Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:02,060
Before, on Now and Again.
2
00:00:02,420 --> 00:00:06,160
The United States government has, since
the conclusion of World War II, spent
3
00:00:06,160 --> 00:00:11,220
billions of dollars in the hopes of one
day actually being able to build a man.
4
00:00:11,600 --> 00:00:12,840
An American man.
5
00:00:13,060 --> 00:00:16,960
A man who could do those things mere
mortal American men are loathe to do.
6
00:00:17,280 --> 00:00:20,400
Travel in dangerous places, take risks,
wage war.
7
00:00:20,680 --> 00:00:25,120
The man with the speed of Michael
Jordan. The strength of Superman. And
8
00:00:25,120 --> 00:00:26,120
grace...
9
00:00:29,339 --> 00:00:30,339
Fred is dead.
10
00:00:30,560 --> 00:00:31,980
You just can't build a mine.
11
00:00:32,700 --> 00:00:35,580
You really have to harvest one.
12
00:00:36,060 --> 00:00:37,060
You know what I mean?
13
00:00:37,900 --> 00:00:40,980
We were just about to give up hope, and
then you had your unfortunate run -in
14
00:00:40,980 --> 00:00:41,939
with the F train.
15
00:00:41,940 --> 00:00:44,920
And, well, it just seemed like business
to us.
16
00:00:45,900 --> 00:00:46,980
I saw your family.
17
00:00:47,300 --> 00:00:49,060
I know how precious they must be to you.
18
00:00:49,420 --> 00:00:52,680
But your government can't let anyone
know about the existence of this
19
00:00:52,680 --> 00:00:56,560
technology. You reaching out to anyone
from your past absolutely guarantees
20
00:00:56,560 --> 00:00:57,560
immediate death.
21
00:00:57,610 --> 00:00:59,490
and the death of whomever you confided
in.
22
00:01:00,170 --> 00:01:04,890
Fear is a contrary companion.
23
00:01:06,430 --> 00:01:07,430
You want to walk?
24
00:01:07,690 --> 00:01:08,830
It starts to run.
25
00:01:09,270 --> 00:01:10,270
You want to stay?
26
00:01:11,270 --> 00:01:12,310
He wants to go.
27
00:01:13,110 --> 00:01:15,550
Try to speak up? He steals your voice.
28
00:01:16,090 --> 00:01:19,010
Say you want to dance, and fear will
break your legs.
29
00:01:19,890 --> 00:01:22,550
Fear is your boss hog, your ruler, a
man.
30
00:01:24,310 --> 00:01:27,010
A sign he's twinned with your heart in
his chest.
31
00:01:27,560 --> 00:01:29,680
His hand wrapped around the old throat.
32
00:01:33,620 --> 00:01:36,780
Please, please, you've got to help her.
You've got to help her. She can't, she's
33
00:01:36,780 --> 00:01:38,600
dead at that height. She can't even gaze
at life, though.
34
00:01:38,840 --> 00:01:39,840
Please, help her.
35
00:01:46,420 --> 00:01:50,720
Fear will sometimes leave the room, but
never the house.
36
00:01:51,480 --> 00:01:52,900
You can always smell him.
37
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
48 years old.
38
00:02:18,820 --> 00:02:24,120
Despite all my accomplishments, despite
all my successes in life, I look back
39
00:02:24,120 --> 00:02:25,580
and all I see are missed opportunities.
40
00:02:27,520 --> 00:02:31,880
The experiences, the moments, the things
that could have been but weren't.
41
00:02:34,040 --> 00:02:35,320
It's ridiculous, right?
42
00:02:36,280 --> 00:02:42,620
I mean, here I am, healthy, wealthy, and
reasonably wise.
43
00:02:44,140 --> 00:02:47,890
And instead of Bounding out of bed in
the morning, happy to be alive.
44
00:02:48,770 --> 00:02:51,570
I open my eyes and I think, oh, no.
45
00:02:52,970 --> 00:02:54,190
Not another day.
46
00:02:55,770 --> 00:02:58,770
Will I ever feel anything new again?
47
00:03:02,490 --> 00:03:04,570
Maybe I should just chuck it, you know.
48
00:03:06,270 --> 00:03:08,090
Forget about work. Forget about Lori.
49
00:03:10,210 --> 00:03:13,150
Forget about everything. Just run away
and start over.
50
00:03:15,880 --> 00:03:21,300
This is really still about that woman,
that Lisa, isn't it?
51
00:03:23,600 --> 00:03:24,740
Are you asking me?
52
00:03:25,460 --> 00:03:27,440
Please don't ask me. You're the
psychiatrist.
53
00:03:27,660 --> 00:03:29,540
If you've got a professional opinion,
just say it.
54
00:03:31,680 --> 00:03:35,920
I mean, I'm a lawyer. Do I go up to my
clients and say, gee, do you think what
55
00:03:35,920 --> 00:03:36,940
you did was illegal?
56
00:03:38,160 --> 00:03:39,420
Huh? Come on, God.
57
00:03:41,380 --> 00:03:42,720
All right, I'll just say it.
58
00:03:43,790 --> 00:03:46,670
I think that you're scared, frightened,
unhappy.
59
00:03:46,970 --> 00:03:50,530
I think that you're in an unhappy
marriage and you're too terrified to do
60
00:03:50,530 --> 00:03:53,730
anything about it. I think that you have
met someone who makes you feel
61
00:03:53,730 --> 00:03:58,170
different, but you won't risk everything
and go after it because you're afraid
62
00:03:58,170 --> 00:03:59,450
that you will be left with nothing.
63
00:03:59,970 --> 00:04:05,590
I think that you are a cowardly little
man with a lot of money and no gumption
64
00:04:05,590 --> 00:04:09,850
who would rather sit here and whine to
me rather than do something really
65
00:04:09,850 --> 00:04:10,850
difficult.
66
00:04:11,040 --> 00:04:15,920
like trying to actually save your
marriage, or do something really painful
67
00:04:15,920 --> 00:04:20,220
admit that it doesn't work and end it
and go after this Lisa.
68
00:04:21,440 --> 00:04:22,740
That's what I think.
69
00:04:24,460 --> 00:04:27,880
And I think it's pathetic.
70
00:04:32,580 --> 00:04:34,880
Boy, we sure covered a lot of ground
there, huh?
71
00:04:55,390 --> 00:04:56,830
Say when,
72
00:04:57,550 --> 00:05:01,270
Doc.
73
00:05:16,490 --> 00:05:19,630
Don't say when. Say whatever you want.
Just let me put this thing down.
74
00:05:20,370 --> 00:05:21,370
There.
75
00:05:30,850 --> 00:05:31,850
When?
76
00:05:39,830 --> 00:05:40,830
Oh,
77
00:05:41,930 --> 00:05:44,650
give me 35 miles on the treadmill.
78
00:05:46,570 --> 00:05:53,410
think so no no i mean i just bench
79
00:05:53,410 --> 00:05:58,470
pressed a thousand pounds that's 200
more than last week i mean normally i'd
80
00:05:58,470 --> 00:06:01,010
something like that and you're running
around here like a giddy little kid
81
00:06:01,010 --> 00:06:05,290
figured out how to get his hamster to
run on the wire wheel you have been on
82
00:06:05,290 --> 00:06:09,270
another planet all day and i'm tired of
killing myself and not getting any
83
00:06:09,270 --> 00:06:14,390
brownie points for it let's just do
something else i don't know let's um
84
00:06:15,360 --> 00:06:17,460
Let's do mental things.
85
00:06:18,120 --> 00:06:19,120
Mental things?
86
00:06:20,180 --> 00:06:21,740
Can you be slightly more specific?
87
00:06:22,160 --> 00:06:27,200
You know, puzzles, mind benders, brain
teasers. Figure them out, they make you
88
00:06:27,200 --> 00:06:31,400
smarter. I'm unfamiliar with... Plane
crashes on the border between New York
89
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
Pennsylvania.
90
00:06:32,720 --> 00:06:33,860
Where do you bury the survivors?
91
00:06:36,500 --> 00:06:38,780
Nowhere. You don't bury survivors.
92
00:06:43,630 --> 00:06:47,650
A man is found stabbed to death in a
cabin in the woods in the middle of
93
00:06:48,230 --> 00:06:52,570
No one can find the murder weapon, just
a puddle of water beside his body.
94
00:06:53,270 --> 00:06:54,270
Why?
95
00:06:55,030 --> 00:06:58,790
The man was stabbed by a knife made of
ice.
96
00:06:59,970 --> 00:07:00,970
Now you do one.
97
00:07:01,690 --> 00:07:02,810
I think not.
98
00:07:07,090 --> 00:07:08,410
Let's just call it a day.
99
00:07:20,040 --> 00:07:24,780
A woman, absolutely terrified of
heights, according to her husband,
100
00:07:24,780 --> 00:07:26,380
-foot -high tower in Coney Island.
101
00:07:26,960 --> 00:07:29,960
She sees the rescue team coming to get
her and lets go.
102
00:07:31,440 --> 00:07:32,680
And the punchline is?
103
00:07:33,460 --> 00:07:34,460
She dies.
104
00:07:35,400 --> 00:07:37,280
I don't think you understand how these
work.
105
00:07:37,520 --> 00:07:41,140
The most disappointing thing is that the
impact of the fall was so great,
106
00:07:41,300 --> 00:07:45,900
there's really not enough of her brain
left for any meaningful study. That is a
107
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
bummer.
108
00:07:46,960 --> 00:07:51,620
As someone who spent years trying to
understand how the human mind works, I
109
00:07:51,620 --> 00:07:52,559
this fascinating.
110
00:07:52,560 --> 00:07:53,860
I know I'm freaking riveted.
111
00:07:54,720 --> 00:07:59,840
Fear, Mr. Wiseman, is the healthy and
necessary set of inhibitions our brains
112
00:07:59,840 --> 00:08:04,120
create to keep us from doing things that
would cause us harm.
113
00:08:04,800 --> 00:08:09,740
In the absence of alcohol or drugs, it
would be interesting to find out.
114
00:08:10,270 --> 00:08:13,230
What chemical and electrical changes
were going on in the brain that would
115
00:08:13,230 --> 00:08:17,910
this woman to bypass all those natural
inhibitions to climb that tower?
116
00:08:18,830 --> 00:08:19,830
How do I look?
117
00:08:20,610 --> 00:08:21,890
Like a lamb to the slaughter.
118
00:08:22,970 --> 00:08:25,830
It's not too late to get out of it, you
know. You could call him. Tell him that
119
00:08:25,830 --> 00:08:28,490
you're sick. I could help you come up
with a really good sick voice.
120
00:08:29,470 --> 00:08:31,030
Not that I've ever done that before.
121
00:08:31,750 --> 00:08:33,510
What are you talking about?
122
00:08:34,070 --> 00:08:36,549
Why would I want to get out of it? I'm
looking forward to it.
123
00:08:37,010 --> 00:08:40,970
Besides, aren't you the one that...
Keeps wanting me to get out of the
124
00:08:41,210 --> 00:08:42,990
Yeah, but I meant with normal people.
125
00:08:43,730 --> 00:08:46,750
Not on a blind double date that was
fixed up by Uncle Roger.
126
00:08:47,010 --> 00:08:50,090
I mean, you don't have to be Kreskin to
know that's going to be a train wreck.
127
00:08:50,290 --> 00:08:54,090
May I point out to you that your Uncle
Roger was one of your father's dearest
128
00:08:54,090 --> 00:08:55,090
friends?
129
00:08:55,170 --> 00:08:59,570
And that I strongly suspect we got the
insurance money because of your Uncle
130
00:08:59,570 --> 00:09:05,610
Roger. So, if he and Ruth want to take
me out to dinner and invite a friend of
131
00:09:05,610 --> 00:09:07,450
theirs along for me to meet, I'm happy
to go.
132
00:09:08,940 --> 00:09:12,260
them with me that I'm sick and you can't
leave me and then I'll make vomiting
133
00:09:12,260 --> 00:09:14,100
noises in the background while you're on
the phone.
134
00:09:17,840 --> 00:09:19,020
You'll thank me later.
135
00:09:20,320 --> 00:09:22,800
And hey, what about that guy with the
egg?
136
00:09:23,160 --> 00:09:24,640
The guy you said kissed you?
137
00:09:25,780 --> 00:09:30,020
Well, what made you think of him? Well,
I don't know. He seemed like fun. I
138
00:09:30,020 --> 00:09:32,660
mean, running through the streets and
jumping on our car.
139
00:09:33,280 --> 00:09:36,180
I don't know. I guess I just thought you
liked him.
140
00:09:36,900 --> 00:09:41,570
Well. You know, I did like him, okay,
but he's a stranger.
141
00:09:41,850 --> 00:09:45,090
I don't know anything about him. He
lives on 63rd and Madison.
142
00:09:45,310 --> 00:09:48,710
He works for the government. He looks
like he was made by Mattel. What else do
143
00:09:48,710 --> 00:09:49,710
you need to know?
144
00:09:50,070 --> 00:09:51,070
He's a kid.
145
00:09:51,810 --> 00:09:54,830
Besides, I don't hear the phone ringing
off the hook, do you? You could call
146
00:09:54,830 --> 00:09:56,470
him. Don't have his number.
147
00:09:56,790 --> 00:09:58,830
You could just go into New York and ring
his doorbell.
148
00:09:59,110 --> 00:10:00,110
Good night, Heather.
149
00:10:01,250 --> 00:10:02,250
Are you afraid?
150
00:10:02,530 --> 00:10:03,530
Don't be afraid.
151
00:10:03,590 --> 00:10:04,770
Don't answer the door.
152
00:10:05,030 --> 00:10:06,210
I'll be home by midnight.
153
00:10:07,710 --> 00:10:08,710
Ruth?
154
00:10:10,350 --> 00:10:11,350
Darling?
155
00:10:12,030 --> 00:10:17,830
I want to caution you. We're going to
work Tony's. I got us a fabulous table.
156
00:10:18,070 --> 00:10:22,510
I'm reasonably confident that Richard
and Lisa will hit it off. My only
157
00:10:22,510 --> 00:10:28,330
is that you won't be able to resist
ordering the escargot again. Let's not
158
00:10:28,330 --> 00:10:32,730
about me and the escargot. Let's worry
about you and the VO. You order more
159
00:10:32,730 --> 00:10:37,100
one coffee. and I'm getting up and
walking out. Please, I am not ordering
160
00:10:37,100 --> 00:10:41,720
cocktails. It's Ortonian. Maybe a bottle
of wine for the table.
161
00:10:41,940 --> 00:10:42,819
That's it.
162
00:10:42,820 --> 00:10:48,620
But do you remember what the escargot
did to you the last time you ended up
163
00:10:48,620 --> 00:10:50,620
spending the entire evening in the loo?
164
00:10:51,180 --> 00:10:57,160
I was left all by myself with Amanda and
her little friend from college.
165
00:10:57,560 --> 00:11:02,060
No fun for either of us. Oh, I think it
was fun for you. I think it was plenty
166
00:11:02,060 --> 00:11:03,060
of fun for you.
167
00:11:03,290 --> 00:11:05,270
Ogling that young girl in her revealing
top.
168
00:11:05,690 --> 00:11:08,590
Come on. Our daughter's college
roommate?
169
00:11:09,090 --> 00:11:13,950
And I certainly was not ogling. I was
trying to be attentive.
170
00:11:15,210 --> 00:11:16,730
That's not what Amanda says.
171
00:11:17,030 --> 00:11:18,810
Amanda says you couldn't stop staring.
172
00:11:19,030 --> 00:11:22,730
And then when she started choking on
that chicken bone... Ruth, darling, you
173
00:11:22,730 --> 00:11:23,229
know what?
174
00:11:23,230 --> 00:11:27,850
Let's stop, because I don't want to do
this. Your eyes just lit up. I know the
175
00:11:27,850 --> 00:11:29,010
Heimlich, you screamed.
176
00:11:29,230 --> 00:11:31,790
I know the Heimlich. I did not scream.
177
00:11:32,120 --> 00:11:35,460
She said you couldn't push the waiter
out of the way fast enough. That's not
178
00:11:35,460 --> 00:11:39,740
true. And you don't clear a blocked
airway by applying pressure to the
179
00:11:42,660 --> 00:11:44,040
All right, fine.
180
00:11:44,260 --> 00:11:47,460
You know what? Eat what you want. Do
what you want.
181
00:11:47,800 --> 00:11:49,240
I'm dressing in the other room.
182
00:12:10,000 --> 00:12:14,020
We'll be right
183
00:12:14,020 --> 00:12:19,340
back.
184
00:12:41,290 --> 00:12:42,290
Do you know her?
185
00:12:45,750 --> 00:12:47,810
Her? No. You?
186
00:12:48,230 --> 00:12:49,230
No.
187
00:12:49,530 --> 00:12:51,230
I wouldn't be here if I knew her.
188
00:12:53,830 --> 00:12:57,090
Ward Lomax. I'm in pharmaceutical
research.
189
00:12:58,350 --> 00:12:59,690
Never been to one of these.
190
00:13:00,250 --> 00:13:01,250
Williams Park.
191
00:13:01,910 --> 00:13:04,410
Recreational and leisure property
management.
192
00:13:05,150 --> 00:13:06,150
I've been to a couple.
193
00:13:07,770 --> 00:13:08,770
Yeah.
194
00:13:09,800 --> 00:13:11,660
Helps to come with a friend. Makes it a
little easier.
195
00:13:15,980 --> 00:13:17,380
So can I ask you a question?
196
00:13:19,660 --> 00:13:21,040
Why don't you ask her to dance?
197
00:13:23,180 --> 00:13:24,900
Boy, this is your first time, isn't it?
198
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
Look at her.
199
00:13:29,360 --> 00:13:30,700
That is doctor's place.
200
00:13:32,040 --> 00:13:33,040
That's lawyer's junk.
201
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
Can't talk to her.
202
00:13:37,560 --> 00:13:38,680
Not wearing the right watch.
203
00:13:39,740 --> 00:13:40,900
Where in the right any?
204
00:13:44,000 --> 00:13:46,540
Can I get you some punch? Let me buy you
a punch.
205
00:13:49,100 --> 00:13:50,100
Yeah, sure.
206
00:13:56,560 --> 00:13:57,560
172.
207
00:13:58,760 --> 00:14:03,980
Huh? I guess weight is a party trick.
It's one of the things my wife, my ex
208
00:14:03,980 --> 00:14:05,380
-wife, liked least about me.
209
00:14:06,080 --> 00:14:08,780
I'm guessing you 172.
210
00:14:09,940 --> 00:14:10,940
176.
211
00:14:15,460 --> 00:14:15,900
Can
212
00:14:15,900 --> 00:14:35,440
I
213
00:14:35,440 --> 00:14:35,999
help you?
214
00:14:36,000 --> 00:14:38,060
Oh, hi. Is your mother home?
215
00:14:38,680 --> 00:14:39,680
Maybe. What do you want?
216
00:14:40,380 --> 00:14:42,060
I'd just like to speak with her if I
could.
217
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
Who are you?
218
00:14:45,060 --> 00:14:48,780
My name is Gerald Meisenbach. I used to
be your mother's lawyer.
219
00:14:50,420 --> 00:14:55,400
Eh? I just... So,
220
00:14:58,560 --> 00:14:59,980
what do you say? Can I speak with her?
221
00:15:03,180 --> 00:15:05,200
Mom! Your old lawyer's here!
222
00:15:07,740 --> 00:15:10,480
Look. She's in the middle of a really
big dinner party.
223
00:15:10,860 --> 00:15:13,880
Lots of people are toasting her. I
really don't want to interrupt.
224
00:15:18,760 --> 00:15:23,140
Okay, well, just please ask her to call
me and tell her that I heard about the
225
00:15:23,140 --> 00:15:26,160
house and the insurance money, and I'm
very excited for her.
226
00:15:26,680 --> 00:15:30,320
And you could also tell her that some
things have changed in my life, and I'd
227
00:15:30,320 --> 00:15:31,400
really like to talk to her.
228
00:15:31,660 --> 00:15:32,660
No problem.
229
00:15:33,920 --> 00:15:34,920
One second!
230
00:15:36,120 --> 00:15:38,920
Look. I really have to go. They're
running out of chips.
231
00:15:39,660 --> 00:15:42,080
Chips. Right, chips. They're for the
toast.
232
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
Chips.
233
00:15:49,080 --> 00:15:50,080
Oh,
234
00:15:53,260 --> 00:15:54,640
Ruth and Roger just disappeared, huh?
235
00:15:55,180 --> 00:15:56,180
Yeah.
236
00:15:58,280 --> 00:16:00,520
Lisa, I need to tell you something.
237
00:16:03,080 --> 00:16:05,680
In between the time that Roger called me
and this evening,
238
00:16:07,319 --> 00:16:08,840
I met somebody.
239
00:16:10,720 --> 00:16:12,780
Oh, that's great.
240
00:16:13,900 --> 00:16:15,160
I'm happy for you.
241
00:16:15,980 --> 00:16:19,840
I probably should have canceled, but I
thought I'd feel bad about ruining
242
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
everybody's plans.
243
00:16:21,160 --> 00:16:24,540
But now that I've met you, I feel worse
about having wasted your time.
244
00:16:25,520 --> 00:16:30,320
Well, it's not a waste of time. I mean,
it's very nice meeting new people. It's
245
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
nice to go out.
246
00:16:33,020 --> 00:16:34,020
So?
247
00:16:34,820 --> 00:16:36,720
Where'd you meet her? What's she like?
248
00:16:38,520 --> 00:16:41,640
At the university where I teach. Uh
-huh.
249
00:16:42,520 --> 00:16:45,860
Well, she's on the young side.
250
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
She's a student.
251
00:16:50,760 --> 00:16:51,860
Well, that is young.
252
00:16:52,760 --> 00:16:53,860
I used to be a student.
253
00:16:54,640 --> 00:16:56,420
Of course, that was a long time ago.
254
00:16:57,220 --> 00:17:01,840
So, you two kids getting to know each
other?
255
00:17:05,640 --> 00:17:09,560
Look, I'm sorry about Ruth, but she's
down for the count, I'm afraid.
256
00:17:09,900 --> 00:17:16,099
She does love those little snails, but
they simply destroy her every time.
257
00:17:17,480 --> 00:17:20,680
Am I interrupting something?
258
00:17:21,260 --> 00:17:22,260
No, no.
259
00:17:22,980 --> 00:17:25,839
I was just explaining to Lisa about...
Richard Smith, come on.
260
00:17:26,060 --> 00:17:32,840
Oh, well, this is... Awkward.
261
00:17:33,180 --> 00:17:34,460
No, well, not to me.
262
00:17:36,230 --> 00:17:37,430
No. No, it is for me.
263
00:17:39,190 --> 00:17:40,190
She's 22.
264
00:17:41,030 --> 00:17:47,770
Oh, my... I need another.
265
00:17:49,090 --> 00:17:50,850
I don't expect either one of you to
understand.
266
00:17:52,650 --> 00:17:54,210
I've been alone for a long time.
267
00:17:55,450 --> 00:17:59,770
I'd meet someone, I'd see someone, and
I'd think, hey, maybe.
268
00:18:01,230 --> 00:18:03,470
But then fear would just get the better
of me, and I...
269
00:18:03,710 --> 00:18:05,070
I wouldn't do anything, wouldn't say
anything.
270
00:18:05,990 --> 00:18:07,130
But Samantha,
271
00:18:08,470 --> 00:18:13,950
she's in a seminar of mine, and I met
her, and I just...
272
00:18:13,950 --> 00:18:19,950
And I thought about talking to her for
months, you know, asking her out for a
273
00:18:19,950 --> 00:18:23,470
cup of coffee. I know what this sounds
like. It's just so ridiculous.
274
00:18:23,890 --> 00:18:30,790
But last week, I'm coming out of one of
my classes, and I
275
00:18:30,790 --> 00:18:31,769
don't know what happened.
276
00:18:31,770 --> 00:18:33,050
Something just came over me.
277
00:18:34,590 --> 00:18:40,510
I saw her standing in the hall, alone,
looking at a book.
278
00:18:41,850 --> 00:18:43,410
And I thought to myself,
279
00:18:44,530 --> 00:18:48,870
this is the death of my reputation.
280
00:18:49,650 --> 00:18:51,550
This is the death of my self -respect.
281
00:18:51,870 --> 00:18:56,750
I mean, what kind of man wants to be
involved with a woman who's 20 years his
282
00:18:56,750 --> 00:18:57,750
junior?
283
00:18:58,190 --> 00:19:00,650
I literally started to quake.
284
00:19:03,030 --> 00:19:04,030
But I did it.
285
00:19:05,630 --> 00:19:09,050
I found the courage somewhere.
286
00:19:09,730 --> 00:19:13,430
And I did it.
287
00:19:14,750 --> 00:19:16,910
And so you two had coffee.
288
00:19:17,450 --> 00:19:18,450
Yeah.
289
00:19:19,130 --> 00:19:20,130
For three days.
290
00:19:24,170 --> 00:19:25,170
Don't brush off.
291
00:19:32,950 --> 00:19:35,690
What are you afraid of?
292
00:19:37,150 --> 00:19:38,270
She's right there.
293
00:19:39,210 --> 00:19:41,070
Right across the room.
294
00:19:41,770 --> 00:19:46,090
You're not afraid of rejection, are you?
295
00:19:49,570 --> 00:19:51,430
Not afraid of the other men?
296
00:19:54,390 --> 00:19:58,090
Then why don't you shut up?
297
00:20:18,520 --> 00:20:19,880
We need to dance.
298
00:20:20,520 --> 00:20:22,480
We need to dance.
299
00:20:23,540 --> 00:20:25,760
You're not afraid of me, are you?
300
00:20:26,900 --> 00:20:27,900
No.
301
00:21:36,360 --> 00:21:37,360
Want to talk about it?
302
00:21:38,320 --> 00:21:41,900
I'm from the generation who loved
Titanic, so you know there's nothing I
303
00:21:41,900 --> 00:21:43,300
better than a good train wreck story.
304
00:21:45,920 --> 00:21:50,120
Leonardo never showed. The whole night
was nothing but Billy Zane.
305
00:21:51,120 --> 00:21:52,120
I'm sorry.
306
00:21:52,820 --> 00:21:54,020
But all's not lost.
307
00:21:54,220 --> 00:21:57,760
While you were gone, you actually had
what my English teacher referred to as a
308
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
gentleman caller.
309
00:21:59,340 --> 00:22:01,020
He said he used to be your lawyer.
310
00:22:01,390 --> 00:22:04,370
That he heard that everything worked out
with the house and the insurance money.
311
00:22:04,450 --> 00:22:06,810
That he wanted you to know how happy he
was for you.
312
00:22:07,230 --> 00:22:11,470
Oh, and something about his life being
different now and how he'd love to speak
313
00:22:11,470 --> 00:22:12,470
with you.
314
00:22:13,270 --> 00:22:15,730
Wow, that took a lot of guts coming out
here.
315
00:22:16,290 --> 00:22:20,430
See? He did it and you admire him.
What's the difference between that and
316
00:22:20,430 --> 00:22:22,870
driving into the city and knocking on
what's -his -name's door?
317
00:22:23,670 --> 00:22:24,670
Mr. Newman?
318
00:22:24,790 --> 00:22:26,270
The hottie with the egg, yeah.
319
00:22:26,730 --> 00:22:28,370
Now, why would I do that?
320
00:22:28,590 --> 00:22:29,590
To thank him.
321
00:22:29,610 --> 00:22:30,610
What for?
322
00:22:31,370 --> 00:22:34,490
say if it wasn't for him stopping by
that night, you would have accepted the
323
00:22:34,490 --> 00:22:37,790
offer and now the house would be gone,
insurance money or no insurance money?
324
00:22:38,190 --> 00:22:40,190
Yeah, but it's not like he bought it or
anything.
325
00:22:40,490 --> 00:22:43,110
It's an excuse, Mom, and that's all you
need.
326
00:22:43,590 --> 00:22:46,990
Darling, I don't even know the man.
327
00:22:47,250 --> 00:22:50,410
And besides, you have to admit that the
contact that we have had with him has
328
00:22:50,410 --> 00:22:51,590
been odd.
329
00:22:52,390 --> 00:22:55,530
Besides, people my age just don't do
that.
330
00:22:55,730 --> 00:22:58,230
You don't run around ringing men's
doorbells.
331
00:23:01,580 --> 00:23:02,580
Hurry it up, Mom.
332
00:23:57,480 --> 00:23:58,179
Ask me again.
333
00:23:58,180 --> 00:23:59,180
Just say when.
334
00:23:59,600 --> 00:24:00,600
A man.
335
00:24:00,820 --> 00:24:01,820
I'm begging you.
336
00:24:02,000 --> 00:24:04,540
Stands in the middle of a driving race.
Just say it.
337
00:24:05,520 --> 00:24:11,720
And when the doctor starts helping him.
Thank you. He smiles up to the heavens,
338
00:24:11,860 --> 00:24:17,420
spreading his arms open wide as if
asking for more until he's pounded into
339
00:24:17,420 --> 00:24:18,880
coma. Why?
340
00:24:20,380 --> 00:24:25,120
Because his body contained a vaccine
designed specifically.
341
00:24:25,960 --> 00:24:30,260
block the mind's natural responses to
people in situations that pose a threat.
342
00:24:31,100 --> 00:24:34,900
The same vaccine that was found in that
woman who fell to her death in Coney
343
00:24:34,900 --> 00:24:35,900
Island the other day.
344
00:24:36,160 --> 00:24:41,300
The same vaccine that was found in the
saliva of 37 people, all of whom were
345
00:24:41,300 --> 00:24:44,920
brought to emergency rooms between the
hours of 2 and 4 yesterday morning
346
00:24:44,920 --> 00:24:51,240
because they seemed completely
unconcerned with whether they crossed on
347
00:24:51,460 --> 00:24:52,860
green, or in between.
348
00:24:55,310 --> 00:24:58,190
Some of them just crossed in front of
moving vehicles.
349
00:24:59,050 --> 00:25:02,310
One woman was found walking naked down
6th Avenue.
350
00:25:03,230 --> 00:25:05,090
And you're saying this is a bad thing?
351
00:25:05,590 --> 00:25:09,790
So the question becomes, how is this
vaccine introduced into their systems?
352
00:25:11,090 --> 00:25:14,790
What experience do they all have in
common? Get to the point.
353
00:25:15,250 --> 00:25:17,770
There may be more naked people out there
and we're missing them.
354
00:25:19,230 --> 00:25:21,530
They went to the same singles dance.
355
00:25:22,270 --> 00:25:23,970
They drank the same...
356
00:25:27,790 --> 00:25:31,150
to different degrees, became fearless.
357
00:25:33,250 --> 00:25:34,250
Look at you.
358
00:25:34,550 --> 00:25:35,650
Think it was Christmas.
359
00:25:36,410 --> 00:25:38,670
A woman died and a man is in a coma.
360
00:25:38,990 --> 00:25:41,650
All you can think about is whatever this
stuff is, why didn't I think of it
361
00:25:41,650 --> 00:25:42,650
first?
362
00:25:42,990 --> 00:25:43,990
I know.
363
00:25:44,250 --> 00:25:45,250
It's terrible.
364
00:25:46,090 --> 00:25:50,790
But damn, whoever created this vaccine
has discovered the biochemical
365
00:25:50,790 --> 00:25:51,810
of the new world.
366
00:25:52,310 --> 00:25:53,310
Think about it.
367
00:25:53,650 --> 00:25:55,450
Whatever you fear, gone.
368
00:25:56,290 --> 00:25:58,480
Kids afraid of the dark, Thing of the
past.
369
00:25:59,000 --> 00:26:01,900
Afraid of the water. Now you're diving
like Greg Louganis.
370
00:26:02,280 --> 00:26:03,420
Afraid of public speaking.
371
00:26:03,720 --> 00:26:05,840
Now you're rhyming like Jesse Jackson.
372
00:26:06,300 --> 00:26:08,580
What was that?
373
00:26:09,280 --> 00:26:10,380
Sounds like a doorbell.
374
00:26:11,580 --> 00:26:15,480
But I can't really be sure since I don't
think anyone's ever rung it before.
375
00:26:17,540 --> 00:26:18,920
Well, what should we do?
376
00:26:19,380 --> 00:26:20,380
I don't know.
377
00:26:21,500 --> 00:26:23,100
We're not really set up for visitors.
378
00:26:34,700 --> 00:26:40,720
Oh, this isn't really... I probably
should have called first, but I couldn't
379
00:26:40,720 --> 00:26:41,720
find it.
380
00:26:43,980 --> 00:26:48,860
If this is a bad time, I could... Go.
381
00:26:55,140 --> 00:26:57,460
Mrs. Wiseman, what an honor.
382
00:26:58,360 --> 00:27:00,440
We didn't invite you in, but the
fumigators are here.
383
00:27:01,260 --> 00:27:02,260
Oh, well...
384
00:27:02,490 --> 00:27:08,190
You know, as I said, I probably should
have called first, but do you live here
385
00:27:08,190 --> 00:27:09,190
too?
386
00:27:09,570 --> 00:27:10,570
Oh, no.
387
00:27:11,370 --> 00:27:12,370
Absolutely not.
388
00:27:13,650 --> 00:27:14,730
This is Mr.
389
00:27:15,390 --> 00:27:16,530
Newman's place.
390
00:27:18,510 --> 00:27:21,910
You speak now.
391
00:27:23,650 --> 00:27:25,970
Is everything all right?
392
00:27:26,670 --> 00:27:29,390
The last time we ran into each other,
you were worried about your house.
393
00:27:29,650 --> 00:27:33,010
Oh, no, no, everything is fine, and
that's why I rang your bell.
394
00:27:34,950 --> 00:27:39,970
If you hadn't asked me to wait a day,
and then if you didn't show up with that
395
00:27:39,970 --> 00:27:46,210
insurance check, so I have been trying
to figure out a way to thank you.
396
00:27:47,370 --> 00:27:53,210
And so I was wondering if I could invite
you out to an early supper on me.
397
00:27:55,070 --> 00:27:56,070
Both of you.
398
00:27:59,020 --> 00:28:00,020
That sounds lovely.
399
00:28:02,000 --> 00:28:05,980
Yeah, lovely. That's the word I'd use.
400
00:28:06,760 --> 00:28:10,220
Well, you have no idea how nervous I
was.
401
00:28:11,020 --> 00:28:17,520
So tomorrow night, 6 o 'clock at
Antoine's. It's up on 78th Street.
402
00:28:17,920 --> 00:28:18,980
Well, that sounds splendid.
403
00:28:19,260 --> 00:28:20,380
Yeah, splendid.
404
00:28:20,740 --> 00:28:22,340
Another word I use all the time.
405
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
Excuse me.
406
00:28:36,680 --> 00:28:39,800
Don't take this the wrong way, but you
look great.
407
00:28:41,380 --> 00:28:46,560
Well, don't take this the wrong way, but
all that sweat kind of works for you.
408
00:28:47,840 --> 00:28:48,840
Oh.
409
00:28:49,040 --> 00:28:50,920
Well, I'll make a point to wear some of
it to dinner.
410
00:28:53,340 --> 00:28:54,340
Duty calls.
411
00:28:55,100 --> 00:28:57,500
Oh. Tomorrow, 6 o 'clock.
412
00:28:58,110 --> 00:28:59,110
Six o 'clock tomorrow.
413
00:29:05,590 --> 00:29:06,970
Close the door.
414
00:29:09,710 --> 00:29:13,430
Thank you.
415
00:29:18,450 --> 00:29:19,450
He came too.
416
00:29:20,330 --> 00:29:21,109
What's that?
417
00:29:21,110 --> 00:29:23,390
The driving range maintenance man came
out of his coma.
418
00:29:23,770 --> 00:29:24,990
We're going to interview him.
419
00:29:26,670 --> 00:29:29,290
Maybe he can shed some light on who may
have contaminated that punch.
420
00:29:31,530 --> 00:29:32,590
Didn't she look great?
421
00:29:33,210 --> 00:29:34,210
Mrs. Wiseman?
422
00:29:35,310 --> 00:29:36,310
She looked nervous.
423
00:29:36,470 --> 00:29:38,990
She looked confused, which is
understandable.
424
00:29:39,490 --> 00:29:41,150
She looked great.
425
00:29:41,590 --> 00:29:43,470
And you were great. Saying yes to
dinner?
426
00:29:43,970 --> 00:29:46,130
Man, you could have knocked me over with
a feather, Doc.
427
00:29:46,830 --> 00:29:51,890
Yeah, well, tonight, tomorrow, I'll call
her and tell her we can't make it. I
428
00:29:51,890 --> 00:29:53,190
think it's the nicest way of handling
it.
429
00:29:54,179 --> 00:29:58,740
What? Mr. Wiseman, your widow just paid
a visit to the residence that the United
430
00:29:58,740 --> 00:30:02,420
States government has spent several
million dollars to obtain for you to
431
00:30:02,420 --> 00:30:04,380
keep who you are and what you do a
secret.
432
00:30:05,180 --> 00:30:06,980
These are not visits I'd like to
encourage.
433
00:30:08,080 --> 00:30:09,360
Now, I've got three choices.
434
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
I can kill her.
435
00:30:11,440 --> 00:30:12,480
I can kill you.
436
00:30:13,100 --> 00:30:16,860
Or we can stand her up tomorrow night in
the hopes that she gets so angry she no
437
00:30:16,860 --> 00:30:17,860
longer seeks you out.
438
00:30:18,860 --> 00:30:19,860
You pick.
439
00:30:25,000 --> 00:30:29,900
Mr. Fox, we strongly suspect that at one
point during the dance you attended
440
00:30:29,900 --> 00:30:35,020
night before last, someone gave you a
class of drug that alters brain
441
00:30:35,680 --> 00:30:39,460
That may have made it impossible for you
to resist doing things normally you
442
00:30:39,460 --> 00:30:40,460
wouldn't consider doing.
443
00:30:41,340 --> 00:30:44,460
Do you remember ingesting anything that
night while you were at the dance?
444
00:30:46,380 --> 00:30:47,380
Punch.
445
00:30:48,760 --> 00:30:51,500
This guy gave me some punch.
446
00:30:52,380 --> 00:30:54,060
Do you remember anything about him?
447
00:30:54,670 --> 00:30:55,670
Nice guy.
448
00:30:56,610 --> 00:30:57,610
Older.
449
00:30:58,430 --> 00:30:59,430
Yeah.
450
00:30:59,730 --> 00:31:01,050
Tried to guess my weight.
451
00:31:02,330 --> 00:31:03,930
Missed it by four pounds.
452
00:31:04,790 --> 00:31:06,290
Said he researched medicines.
453
00:31:07,050 --> 00:31:08,050
Pharmaceutical research.
454
00:31:08,790 --> 00:31:11,670
Since you're spelling everything out,
this guy didn't happen to tell you his
455
00:31:11,670 --> 00:31:12,670
name, did he?
456
00:31:12,850 --> 00:31:14,230
Yeah. Sure.
457
00:31:16,050 --> 00:31:17,050
Lomax.
458
00:31:17,910 --> 00:31:19,870
Ward Lomax.
459
00:31:21,790 --> 00:31:23,930
Well, you've been extraordinarily
helpful.
460
00:31:24,560 --> 00:31:26,240
So we're going to give you some time to
rest.
461
00:31:29,640 --> 00:31:32,400
Listen, you find Mr.
462
00:31:32,700 --> 00:31:37,180
Lomax, he turns out to be the guy that
got this drug in me.
463
00:31:39,860 --> 00:31:41,660
Could you ask him if I could have some
more?
464
00:31:43,460 --> 00:31:47,220
The business of opening and closing an
escrow for the purposes of selling
465
00:31:47,220 --> 00:31:50,560
residential real estate is covered in a
fairly thorough way in your textbooks.
466
00:31:51,070 --> 00:31:54,950
But to fully appreciate the finer
points, it's always great to have
467
00:31:54,950 --> 00:31:57,110
sat on both sides of the bargaining
table.
468
00:31:57,310 --> 00:32:01,190
And so it's with great pleasure that I
present our guest for this evening, one
469
00:32:01,190 --> 00:32:04,550
of Manhattan's foremost attorneys, Mr.
Gerald Meisenbach.
470
00:32:10,350 --> 00:32:12,110
Thank you very much.
471
00:32:12,450 --> 00:32:13,810
Pleasure to be here with all of you.
472
00:32:16,140 --> 00:32:18,900
And you know, I stopped by your house
last week to see if you wanted some
473
00:32:18,900 --> 00:32:19,900
homeschooling.
474
00:32:20,680 --> 00:32:21,680
Hi.
475
00:32:22,980 --> 00:32:23,980
Hi.
476
00:32:26,040 --> 00:32:29,640
You couldn't be half as surprised to see
me here as I am to see you.
477
00:32:32,420 --> 00:32:35,460
So you're going after your real estate
license. I think that's great.
478
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
Well, we'll see.
479
00:32:37,940 --> 00:32:40,400
I haven't passed the test yet. I haven't
sold anything yet.
480
00:32:45,179 --> 00:32:49,260
I have been meaning to call you. My
daughter told me that you came by the
481
00:32:49,340 --> 00:32:53,960
and I just have been really, really
preoccupied. Lisa, you had no intention
482
00:32:53,960 --> 00:32:55,220
calling me, and that's just fine.
483
00:32:56,800 --> 00:33:03,540
I just wanted to apologize for that
night, and I wanted you to know how
484
00:33:03,540 --> 00:33:05,640
I am that your insurance situation
worked out.
485
00:33:06,060 --> 00:33:10,000
Also, I'd like to give you my new phone
number.
486
00:33:11,310 --> 00:33:13,930
I strongly suspect that you're not going
to want to use it, but should you ever
487
00:33:13,930 --> 00:33:16,530
change your mind, here you go.
488
00:33:17,310 --> 00:33:18,310
All right.
489
00:33:18,470 --> 00:33:22,630
Oh, hey, by the way, you never know what
to look at me, but I'm separated.
490
00:33:35,890 --> 00:33:37,150
There's got to be some kind of mistake.
491
00:33:41,390 --> 00:33:42,390
Well, this is convenient.
492
00:33:42,710 --> 00:33:45,370
After we find our terrace, we can pick
up some cough drops.
493
00:33:51,710 --> 00:33:52,730
Can I help you?
494
00:33:53,550 --> 00:33:55,090
I'm looking for Ward Lomax.
495
00:33:55,870 --> 00:33:58,230
Mr. Lomax, there's a man here for you.
496
00:34:01,830 --> 00:34:03,550
I'm Ward Lomax. May I help you?
497
00:34:05,150 --> 00:34:06,350
I'm Dr. Theodore Morris.
498
00:34:07,050 --> 00:34:08,710
I work for the United States government.
499
00:34:09,440 --> 00:34:11,159
I was wondering if I could ask you some
questions.
500
00:34:11,380 --> 00:34:15,719
Not the Dr. Theodore Morris, who
pioneered the human construction
501
00:34:15,719 --> 00:34:19,440
movement in the late 80s, then dropped
completely out of sight?
502
00:34:22,719 --> 00:34:26,120
Are you a doctor, Mr. Lomax?
503
00:34:26,460 --> 00:34:27,460
Do I have a degree?
504
00:34:27,679 --> 00:34:29,340
No. Why do you ask?
505
00:34:29,659 --> 00:34:32,980
I'm asking because it's rare to see
anyone that knows anything about science
506
00:34:32,980 --> 00:34:34,800
light up a cigarette these days.
507
00:34:35,870 --> 00:34:36,870
Aren't you afraid of cancer?
508
00:34:37,030 --> 00:34:38,210
I'm not afraid of much.
509
00:34:38,570 --> 00:34:42,389
I'm certainly not afraid of you two, but
that's not what you came here to ask
510
00:34:42,389 --> 00:34:43,389
me.
511
00:34:48,630 --> 00:34:49,630
Amazing.
512
00:34:50,389 --> 00:34:51,969
You cook it up right here, don't you?
513
00:34:52,810 --> 00:34:55,350
No multi -million dollar funding, no
government oversight.
514
00:34:56,210 --> 00:35:00,450
Just you and your mortar and pestle. I
have no idea what you're talking about,
515
00:35:00,570 --> 00:35:03,430
but not everyone does everything to get
rich.
516
00:35:03,950 --> 00:35:05,750
Some of us answer to a higher calling.
517
00:35:06,170 --> 00:35:07,450
It's the dosage, isn't it?
518
00:35:08,430 --> 00:35:10,170
You can't figure out the dosage.
519
00:35:11,470 --> 00:35:13,030
So you're doing human trials, right?
520
00:35:13,610 --> 00:35:16,730
You go to a den. You guess someone's
weight. Spike the punch.
521
00:35:17,210 --> 00:35:19,050
Give them one glass or two glasses.
522
00:35:19,390 --> 00:35:20,990
Whatever you guesstimate it's going to
take.
523
00:35:24,270 --> 00:35:25,950
What happened with the woman in Coney
Island?
524
00:35:26,250 --> 00:35:27,770
She just kept coming back for more?
525
00:35:28,460 --> 00:35:30,960
I'm completely baffled by what you're
saying.
526
00:35:31,240 --> 00:35:35,800
But? But casualties are an inevitable
byproduct of experimentation.
527
00:35:36,360 --> 00:35:41,820
How many lives were lost in the
discovery of penicillin, insulin, x
528
00:35:41,820 --> 00:35:42,738
what end?
529
00:35:42,740 --> 00:35:46,520
Don't you need manufacturing plants,
salespeople, a distribution system?
530
00:35:46,660 --> 00:35:51,700
only if you want to make money, not if
you want to be ubiquitous.
531
00:35:52,940 --> 00:35:57,100
Ubiquitous? Like the iodine in your
salt, like the fluoride in your water.
532
00:35:57,300 --> 00:36:02,500
Again, there's no profit motive, just
the certainty that everyone will
533
00:36:03,840 --> 00:36:07,680
If you'll excuse me, I have a business
to run.
534
00:36:23,660 --> 00:36:27,600
this loon watch round the clock. He so
much as takes out the garbage I want to
535
00:36:27,600 --> 00:36:28,600
know about it.
536
00:36:35,800 --> 00:36:38,720
Now, Polish Mom, what's up? The pub
coming to town?
537
00:36:39,400 --> 00:36:40,820
I have a dinner date.
538
00:36:41,160 --> 00:36:42,260
Oh, yeah? With who?
539
00:36:42,980 --> 00:36:47,840
I will be supping with that hottie with
the egg and that nice man that he works
540
00:36:47,840 --> 00:36:48,840
with.
541
00:36:53,480 --> 00:36:55,120
Better than that. I asked them.
542
00:36:56,020 --> 00:36:58,880
Wow! I'm seriously impressed.
543
00:36:59,620 --> 00:37:00,620
Was it hard?
544
00:37:00,780 --> 00:37:01,780
Was it scary?
545
00:37:02,800 --> 00:37:04,380
Scary? Ha!
546
00:37:04,840 --> 00:37:07,120
I fear nothing.
547
00:37:07,800 --> 00:37:12,920
I am afraid of no one. I will ask anyone
out to a meal at any time.
548
00:37:13,700 --> 00:37:15,980
God, I've got so much to live up to.
549
00:37:18,180 --> 00:37:19,420
Call her. No.
550
00:37:26,410 --> 00:37:27,410
Mr. Wiseman.
551
00:37:29,770 --> 00:37:30,770
I'll be your best friend?
552
00:37:32,310 --> 00:37:33,730
I am your best friend.
553
00:37:34,410 --> 00:37:37,570
In fact, what you don't seem to
understand is that I am your only
554
00:37:38,010 --> 00:37:39,310
And that is as it should be.
555
00:37:39,910 --> 00:37:43,970
That's why I'm not calling Mrs. Wiseman,
we're not going to that restaurant, and
556
00:37:43,970 --> 00:37:45,290
I'm not discussing it any further.
557
00:37:50,670 --> 00:37:54,430
Yes. Your pharmacist friend doesn't
happen to have a second job, does he?
558
00:37:54,940 --> 00:37:56,720
Gas delivery, oil delivery, something
like that?
559
00:37:57,240 --> 00:37:58,240
What do you ask?
560
00:37:58,300 --> 00:38:00,560
Well, he just pulled up in a tanker
truck.
561
00:38:01,260 --> 00:38:02,260
Keep watching him.
562
00:38:02,640 --> 00:38:03,820
We're on our way out the door.
563
00:38:07,140 --> 00:38:08,140
Good evening, madam.
564
00:38:08,380 --> 00:38:09,380
Good evening.
565
00:38:09,560 --> 00:38:11,160
I'm about 20 minutes early.
566
00:38:11,420 --> 00:38:12,420
I have a reservation.
567
00:38:12,600 --> 00:38:14,060
The name is Wiseman. Yes.
568
00:38:14,440 --> 00:38:15,440
And it's for three.
569
00:38:17,160 --> 00:38:18,160
Speak to me.
570
00:38:18,340 --> 00:38:23,380
He's been putting powders into the tank
for about 15 minutes, and now it looks
571
00:38:23,380 --> 00:38:24,380
like we're on the move.
572
00:38:26,920 --> 00:38:28,320
I'll be with him until we catch up and
take over.
573
00:39:55,950 --> 00:39:56,950
Bye.
574
00:40:55,240 --> 00:40:58,600
I'm sorry, madam. I checked, but no one
from your party has called the
575
00:40:58,600 --> 00:40:59,600
restaurant this evening.
576
00:41:01,080 --> 00:41:02,080
Well, thank you.
577
00:41:04,180 --> 00:41:05,920
But please stay.
578
00:41:07,180 --> 00:41:10,200
That's very kind of you, but I'm sure
that you need the table.
579
00:41:10,560 --> 00:41:13,620
Oh, madam, the seven o 'clock seating
has already come on standing.
580
00:41:14,140 --> 00:41:15,840
Besides, it's beginning to rain.
581
00:41:18,500 --> 00:41:20,840
May I bring you a phone?
582
00:41:21,760 --> 00:41:23,620
Perhaps you have a friend who lives in
the area.
583
00:41:29,640 --> 00:41:33,140
Hello, this is the temporary residence
of Gerald Meisenbach. You know what to
584
00:41:33,140 --> 00:41:34,140
do?
585
00:41:36,380 --> 00:41:40,780
Well, Gerald Meisenbach, this is Lisa
Wiseman.
586
00:41:41,540 --> 00:41:45,600
And you have no idea how close you came
to having dinner with me tonight.
587
00:41:50,980 --> 00:41:52,940
She's been sitting there over an hour,
Doc.
588
00:41:54,220 --> 00:41:55,840
How much angrier can she get?
589
00:41:58,380 --> 00:41:59,380
Call the restaurant.
590
00:42:00,100 --> 00:42:01,260
Put her out of her pain.
591
00:42:02,420 --> 00:42:04,080
What makes you think she's still there?
592
00:42:04,460 --> 00:42:05,460
I know her.
593
00:42:05,880 --> 00:42:07,140
She'll wait forever for me.
594
00:42:15,360 --> 00:42:20,640
Connect me with Ann Fonz in Manhattan.
595
00:42:23,440 --> 00:42:24,440
Hello.
596
00:42:24,760 --> 00:42:27,360
I was wondering if I can get a message
to Lisa Wiseman.
597
00:42:28,950 --> 00:42:29,950
Uh -huh.
598
00:42:31,090 --> 00:42:32,090
Uh -huh.
599
00:42:34,910 --> 00:42:35,910
Thank you.
600
00:42:38,730 --> 00:42:40,290
I'll get it. You didn't leave her a
message.
601
00:42:41,770 --> 00:42:43,290
She left 15 minutes ago.
602
00:42:50,970 --> 00:42:53,550
What you have to remember is that she
wasn't waiting.
603
00:43:00,220 --> 00:43:01,220
Let's get this man home.
45027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.