All language subtitles for Night Court s04e02 Giving Thanks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,710 --> 00:00:15,630 Well, Bull's been at it for two hours. That is, two hours of uninterrupted 2 00:00:15,630 --> 00:00:19,970 drawing. Actually, it's only been 90 minutes, sir. Oh, yeah, he did lose a 3 00:00:19,970 --> 00:00:21,670 hour getting the crayon box open. 4 00:00:26,510 --> 00:00:27,510 Well, 5 00:00:28,710 --> 00:00:30,030 we certainly seem to enjoy his work. 6 00:00:30,570 --> 00:00:32,990 That or it's one of those Flintstones flashbacks. 7 00:00:35,510 --> 00:00:36,429 Hi, guys. 8 00:00:36,430 --> 00:00:37,409 Hi, Bull. 9 00:00:37,410 --> 00:00:41,550 Bull, Bull, Bull, Bull, Bull, what the heck have you been sketching, you big 10 00:00:41,550 --> 00:00:43,030 post -impressionist lugget? 11 00:00:44,170 --> 00:00:46,090 It's a cover illustration for the book I've written. 12 00:00:49,330 --> 00:00:51,330 The man wrote a book? 13 00:00:53,170 --> 00:00:54,170 Elephant idea. 14 00:00:56,770 --> 00:00:59,770 Manhattan City College is having a children's book contest. 15 00:01:00,440 --> 00:01:02,460 All the entries are going to be judged by school kids. 16 00:01:02,700 --> 00:01:03,900 How old are these kids, Bull? 17 00:01:04,200 --> 00:01:05,280 Eight, nine. 18 00:01:06,640 --> 00:01:11,820 Somehow the idea of writing for tiny little undeveloped minds seems right for 19 00:01:11,820 --> 00:01:12,820 me. 20 00:01:13,980 --> 00:01:16,240 I don't think we need to embellish on that. 21 00:01:17,320 --> 00:01:22,460 The winner, whomever that tall, shaven -headed man or woman 22 00:01:22,460 --> 00:01:27,200 might be, gets a publishing contract. 23 00:01:27,700 --> 00:01:29,620 Hey, so what did you draw for the cover? 24 00:01:30,110 --> 00:01:34,870 A little ducky? Oh, I love little duckies. There's Daffy and Daisy and 25 00:01:34,870 --> 00:01:36,970 and... Dr. 26 00:01:37,190 --> 00:01:38,190 Death. 27 00:02:25,060 --> 00:02:26,060 Three were right. 28 00:02:26,380 --> 00:02:29,660 About what, Bull? It could be so many things. 29 00:02:31,460 --> 00:02:34,040 My cover drawing was all wrong, so I drew a new one. 30 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 Well, let's have a look. 31 00:02:36,920 --> 00:02:37,920 What do you think? 32 00:02:38,380 --> 00:02:44,260 Well, Bull, now, I'm no historian, but I don't think that Duck took part in the 33 00:02:44,260 --> 00:02:45,500 ancient Roman orgies. 34 00:02:47,500 --> 00:02:49,820 Those suckers sure look happy, don't they? 35 00:02:54,350 --> 00:02:56,750 Lady, I'm a normal American male. 36 00:02:57,270 --> 00:02:59,450 You're three normal American males. 37 00:03:01,670 --> 00:03:07,130 What's our problem here? I was violated. Hey, I was just checking our pipes. 38 00:03:08,650 --> 00:03:11,110 Matt? He's with the gas company, sir. 39 00:03:11,470 --> 00:03:12,630 Peeping Tom charge. 40 00:03:13,530 --> 00:03:14,670 And the lady is? 41 00:03:15,010 --> 00:03:16,010 The pee -pee. 42 00:03:24,040 --> 00:03:27,880 claims he was merely trying to check Miss Brody's meter when she, quote, 43 00:03:27,880 --> 00:03:31,800 her soapy, nude, glistening body at me. 44 00:03:34,300 --> 00:03:35,300 Read that back to me. 45 00:03:36,480 --> 00:03:37,480 Man. 46 00:03:38,060 --> 00:03:39,320 You saved me a copy. 47 00:03:41,160 --> 00:03:42,840 Yeah, I know. I swear. 48 00:03:43,180 --> 00:03:44,900 This woman was bouncing. 49 00:03:45,660 --> 00:03:46,700 She's shimmying. 50 00:03:47,700 --> 00:03:49,260 She even threw me one of these. 51 00:03:51,460 --> 00:03:56,090 Let the record show. that the defendant did pelvic things. 52 00:03:57,530 --> 00:03:58,950 This is outrageous. 53 00:03:59,470 --> 00:04:02,510 He had his nose pressed up against my window. 54 00:04:02,770 --> 00:04:05,110 Yeah, well, why don't you tell him what you had pressed up against it? 55 00:04:05,970 --> 00:04:06,970 All right, people. 56 00:04:07,150 --> 00:04:10,750 What I've got here, I've got no evidence. I've got no corroborating 57 00:04:10,990 --> 00:04:15,130 I don't even have any suggestion of criminal intent. So I would like to 58 00:04:15,130 --> 00:04:19,790 this one off as an unfortunate incident. That is, if, uh... Mr. Dobbs here can 59 00:04:19,790 --> 00:04:23,450 assure the court that he has no past history of unusual sexual behavior? 60 00:04:23,910 --> 00:04:25,390 My wife's from the old school. 61 00:04:28,630 --> 00:04:30,990 And you promise to try to keep your eyes on your job? 62 00:04:31,250 --> 00:04:32,229 I'll do my best. 63 00:04:32,230 --> 00:04:33,230 Best. 64 00:04:34,710 --> 00:04:36,670 That's all we can ask. Case dismissed. 65 00:04:39,530 --> 00:04:40,530 That's it? 66 00:04:41,030 --> 00:04:42,770 Well, it was fun while it lasted, though, huh? 67 00:04:45,550 --> 00:04:46,550 Well... 68 00:04:47,690 --> 00:04:50,630 no place for propriety in this day and age. Goodbye. 69 00:04:50,990 --> 00:04:54,810 Do you 70 00:04:54,810 --> 00:05:03,370 have 71 00:05:03,370 --> 00:05:04,370 the time? 72 00:05:06,210 --> 00:05:07,310 Time for what? 73 00:05:09,510 --> 00:05:14,070 You know, I've been undressing you with my eyes. 74 00:05:19,690 --> 00:05:21,390 Lucky for me, I've got clean shorts on. 75 00:05:24,630 --> 00:05:26,850 Ever fool around at work? 76 00:05:27,590 --> 00:05:31,010 No. I mean, that is, not with another person. 77 00:05:37,330 --> 00:05:38,510 Warm, Dan. 78 00:05:40,050 --> 00:05:41,450 Are you warm? 79 00:05:45,730 --> 00:05:48,230 Let's find some place where we can be. 80 00:05:49,320 --> 00:05:50,320 Alone. 81 00:05:50,920 --> 00:05:51,920 Now. 82 00:05:53,540 --> 00:05:54,540 Now? 83 00:05:55,820 --> 00:05:58,860 No, well, no, I can't now. I've got a job. I've got responsibilities. 84 00:06:01,440 --> 00:06:03,280 I've got fresh batteries in my briefcase. 85 00:06:05,660 --> 00:06:07,620 You stand right there. Do not move a nerve. 86 00:06:08,120 --> 00:06:11,480 Is this free? 87 00:06:22,830 --> 00:06:26,310 urgent personal nature have arisen and regrettably forced me to ask for a 88 00:06:27,210 --> 00:06:28,590 Fact or money, Dan? 89 00:06:32,490 --> 00:06:33,570 Oh, I'm hurt. 90 00:06:35,370 --> 00:06:36,370 Oh, I'm offended. 91 00:06:36,710 --> 00:06:38,350 Did you jump to such an assumption? 92 00:06:38,650 --> 00:06:42,110 Has it ever occurred to you I could be in the midst of a dire personal tragedy? 93 00:06:43,790 --> 00:06:44,790 Sex. 94 00:06:47,790 --> 00:06:51,370 Dan, give your appliances the afternoon off. 95 00:06:59,170 --> 00:07:00,170 Shannon. 96 00:07:00,910 --> 00:07:01,910 Yep. 97 00:07:02,170 --> 00:07:06,950 I am Sidney Shook, professor of literature at Manhattan City College. I 98 00:07:06,950 --> 00:07:10,050 charge of the children's book contest. Did you get my entry? 99 00:07:10,650 --> 00:07:11,650 Oh, yes. 100 00:07:12,950 --> 00:07:18,350 It was the most vile, offensive, nauseatingly horrid collection of 101 00:07:18,350 --> 00:07:20,250 have ever seen put to paper. 102 00:07:21,650 --> 00:07:22,650 Did I win? 103 00:07:24,990 --> 00:07:26,870 Excuse me, guys. What's going on? 104 00:07:27,350 --> 00:07:32,180 Sir, Mr. Shoup critiqued my children's book. It was ghastly, nightmarish, 105 00:07:32,180 --> 00:07:33,180 apocalyptic. 106 00:07:34,220 --> 00:07:35,220 Did he win? 107 00:07:37,020 --> 00:07:38,060 Excuse me. 108 00:07:38,700 --> 00:07:43,620 Bull Shannon is the sweetest, kindest, gentlest man I know. I cannot believe 109 00:07:43,620 --> 00:07:47,620 that he would write... Puff, the flesh -eating dragon? 110 00:07:49,420 --> 00:07:53,740 Needless to say... our kiddie panel of judges has been wrapped with nightmares. 111 00:07:54,120 --> 00:07:57,420 Little Stevie actually strangled his imaginary friend. 112 00:07:59,000 --> 00:08:00,540 You are a disgrace. 113 00:08:01,160 --> 00:08:03,240 You're a menace. You're a monster. 114 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 Did he win? 115 00:08:07,700 --> 00:08:11,780 Well, in view of these circumstances, I guess it would really be proper for us 116 00:08:11,780 --> 00:08:12,780 to call... Yes? 117 00:08:14,060 --> 00:08:15,940 A short... Yes? 118 00:08:24,840 --> 00:08:29,480 might say, if you'll excuse me, I have an imaginary funeral to attend. 119 00:08:32,780 --> 00:08:35,340 Well, maybe this story wasn't such a good idea. 120 00:08:36,260 --> 00:08:38,419 You mean you really think it's scary for kids? 121 00:08:38,640 --> 00:08:41,539 Kids, adults, dead people. 122 00:08:43,919 --> 00:08:46,220 What? I didn't mean to scare anyone. 123 00:08:46,600 --> 00:08:50,520 Well, we all know what a big heart you have and what a swell guy you are, and 124 00:08:50,520 --> 00:08:52,800 that's why it's our job to let you know that... 125 00:08:53,920 --> 00:08:56,020 Flaming toddlers is wrong. 126 00:08:58,460 --> 00:09:03,200 So what everybody is saying is that I scared little kids. 127 00:09:03,920 --> 00:09:06,000 Little defenseless kids. 128 00:09:11,840 --> 00:09:14,740 What a low, sick, rotten thing to do. 129 00:09:15,940 --> 00:09:16,940 It's true. 130 00:09:17,300 --> 00:09:18,520 I am a monster. 131 00:09:47,630 --> 00:09:50,830 I guess we're going to have to feel our way around. 132 00:09:53,610 --> 00:09:58,630 Let the games begin. 133 00:10:03,750 --> 00:10:06,090 You ever do this before? 134 00:10:20,110 --> 00:10:21,890 You touch me, we touch each other. 135 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 about the parakeets, huh? 136 00:11:03,200 --> 00:11:05,000 I'll never use my blender again. 137 00:11:07,500 --> 00:11:10,920 Well, you gotta admit, he's got a certain kind of flair. It's kind of like 138 00:11:10,920 --> 00:11:12,720 Mother Goose meets the Terminator. 139 00:11:13,900 --> 00:11:14,900 Yeah. 140 00:11:15,240 --> 00:11:17,480 Your Honor. Mac, any news about Bull? 141 00:11:17,880 --> 00:11:20,160 Yep. He was just taken to the hospital. 142 00:11:20,460 --> 00:11:22,840 What? He was just taken to the hospital. 143 00:11:24,680 --> 00:11:27,920 Apparently, he started shouting something about how he scared innocent 144 00:11:28,120 --> 00:11:31,970 Then he exploded. in a blind rage and destroy that corridor wall. 145 00:11:32,670 --> 00:11:34,630 What goes through that man's head? 146 00:11:35,430 --> 00:11:37,150 Apparently not concrete or steel. 147 00:12:04,430 --> 00:12:07,470 and he shouldn't be allowed to be around normal people, that he should be in a 148 00:12:07,470 --> 00:12:08,470 cave or something. 149 00:12:08,510 --> 00:12:11,850 Let's hit all his regular haunts. I'll check out his apartment. I'll check up 150 00:12:11,850 --> 00:12:12,850 the roof. 151 00:12:12,910 --> 00:12:15,990 I'll check every bar, disco, and singles joint in the city. 152 00:12:16,450 --> 00:12:18,550 Who doesn't hang out in those kinds of places? 153 00:12:19,050 --> 00:12:21,790 You go check where you want, and I'll go check where I want. 154 00:12:35,470 --> 00:12:36,470 Use this. 155 00:12:38,310 --> 00:12:42,750 Oh, Danny, can't you forgive a girl a little? 156 00:12:43,130 --> 00:12:44,130 A little? 157 00:12:44,670 --> 00:12:49,530 For what? Taking me to the peak of ecstasy and then leave me dangling? 158 00:12:54,050 --> 00:12:58,050 Please, Dan, give me a second chance. 159 00:12:58,950 --> 00:12:59,950 Ha! 160 00:13:00,770 --> 00:13:03,570 Give me one good reason why I should give you a second chance. 161 00:13:16,590 --> 00:13:17,650 Okay, well, thank you. 162 00:13:19,270 --> 00:13:20,890 Bull's not at the amusement park. 163 00:13:21,890 --> 00:13:23,010 They miss him, though. 164 00:13:24,670 --> 00:13:26,450 He's the most popular ride they got. 165 00:13:28,530 --> 00:13:32,410 Bully the dragon looked like something out of our world, an extinct creature 166 00:13:32,410 --> 00:13:33,410 from another time. 167 00:13:35,030 --> 00:13:36,030 That's it. 168 00:13:36,170 --> 00:13:37,470 That's what? Read that again. 169 00:13:38,150 --> 00:13:41,930 Bully the dragon looked like something out of our world, an extinct creature 170 00:13:41,930 --> 00:13:42,930 from another time. 171 00:13:43,670 --> 00:13:44,670 Bully the dragon. 172 00:13:46,030 --> 00:13:47,510 Bull the dragon. 173 00:13:50,690 --> 00:13:56,770 And so, Bully the dragon went off to be with others of his kind at the dragon 174 00:13:56,770 --> 00:13:58,130 jamboree. 175 00:14:05,290 --> 00:14:06,370 See you later. 176 00:14:07,170 --> 00:14:08,470 Where are you going? 177 00:14:08,710 --> 00:14:10,830 I'm going to the dragon jamboree. 178 00:14:49,570 --> 00:14:54,310 Not the small... Occipital. Thank you. 179 00:14:56,910 --> 00:14:57,910 Anything else? 180 00:14:58,150 --> 00:15:00,410 Yes. Please don't kill us. 181 00:15:02,670 --> 00:15:03,670 Okay. 182 00:15:04,670 --> 00:15:05,670 Let's go, Jimmy. 183 00:15:08,470 --> 00:15:09,950 Homo sapiens, huh? 184 00:15:15,050 --> 00:15:17,470 Sometimes I wish I was made of stone, too. 185 00:15:23,400 --> 00:15:24,500 These, uh, friends of yours? 186 00:15:26,480 --> 00:15:27,480 In a way. 187 00:15:27,860 --> 00:15:32,680 Whenever I need somebody to talk to really bad, I come down here and rap 188 00:15:32,680 --> 00:15:33,680 the statues. 189 00:15:34,480 --> 00:15:35,780 Do they ever answer you? 190 00:15:37,940 --> 00:15:39,680 I'm tormented, Harry, not crazy. 191 00:15:43,400 --> 00:15:47,700 Well, listen, I know that you've been through a wall. 192 00:15:51,530 --> 00:15:53,030 work this out, Guy. We always do. 193 00:15:53,930 --> 00:15:54,970 What's there to work out? 194 00:15:55,490 --> 00:15:57,950 I'm a monster, and I might as well learn to live with it. 195 00:15:59,950 --> 00:16:01,530 Is he always like this? 196 00:16:03,950 --> 00:16:04,950 Don't answer that. 197 00:16:05,990 --> 00:16:10,770 Bull, now for one thing, who ever said you were a monster? 198 00:16:12,230 --> 00:16:13,230 Look at me, Harry. 199 00:16:13,550 --> 00:16:16,090 I didn't even have to dress up for Halloween as a kid. 200 00:16:18,090 --> 00:16:19,650 They'd say, great mask. 201 00:16:19,950 --> 00:16:20,950 Let me guess. 202 00:16:21,280 --> 00:16:22,580 Frankenstein, Phantom of the Opera? 203 00:16:23,860 --> 00:16:26,320 Kids can be cruel. This was my family. 204 00:16:30,640 --> 00:16:32,760 Well, sit down, huh? Come on. 205 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 Come on. 206 00:16:35,920 --> 00:16:39,600 Now, believe it or not, I really do understand how you feel. 207 00:16:40,040 --> 00:16:45,380 No, you don't. Yeah, I was what you'd call a lonely kind of kid. I was never 208 00:16:45,380 --> 00:16:47,480 invited to the cool parties. 209 00:16:47,760 --> 00:16:50,260 Nobody asked me to join the popular clubs. 210 00:16:50,890 --> 00:16:52,370 Well, I won up on you there. 211 00:16:52,990 --> 00:16:55,510 I was asked to join the most popular club in high school. 212 00:16:56,030 --> 00:16:57,370 Really? Yeah. 213 00:16:59,710 --> 00:17:01,890 Eight of us were selected to go through the initiation. 214 00:17:02,330 --> 00:17:09,210 And all we had to do to join was shave our heads before he 215 00:17:09,210 --> 00:17:11,170 showed up for the junior prom. 216 00:17:12,849 --> 00:17:13,849 So I did. 217 00:17:18,290 --> 00:17:21,609 And when I walked into the gym, To meet my date. 218 00:17:23,569 --> 00:17:25,730 You were the only one who'd shaved his head. 219 00:17:28,410 --> 00:17:30,870 I was only 16, Harry. 220 00:17:31,530 --> 00:17:32,530 And sure myself. 221 00:17:34,570 --> 00:17:37,950 Worried like most adolescents about the way I looked anyway. 222 00:17:39,050 --> 00:17:40,050 And there I stood. 223 00:17:41,970 --> 00:17:42,970 Humiliated. 224 00:17:43,290 --> 00:17:45,370 In front of what was for me at the time. 225 00:17:45,890 --> 00:17:47,130 The whole world. 226 00:17:55,340 --> 00:17:56,580 And then I wanted to kill them. 227 00:17:59,380 --> 00:18:01,080 Just like Bully the Dragon? 228 00:18:02,080 --> 00:18:05,320 Yeah. Only I didn't live happily ever after. 229 00:18:10,920 --> 00:18:12,600 Somebody swiped his lunch? 230 00:18:13,540 --> 00:18:14,540 Yeah. 231 00:18:15,400 --> 00:18:16,740 A long time ago. 232 00:18:17,700 --> 00:18:19,880 You can't have my tuna sandwich, mister. 233 00:18:20,140 --> 00:18:21,220 Go away, kid, will ya? 234 00:18:22,400 --> 00:18:23,400 Yeah. 235 00:18:24,890 --> 00:18:27,570 crazy about that smelly fish either. 236 00:18:41,830 --> 00:18:42,850 Say, listen, kid. 237 00:18:44,190 --> 00:18:45,190 I'm sorry. 238 00:18:45,530 --> 00:18:49,990 I appreciate the offer, but I gotta eat out of a feed bag until he's healed. 239 00:18:54,720 --> 00:18:59,760 See, when he gets hungry, he just has to lean over and gobble up with a little 240 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 brontosaurus. 241 00:19:01,380 --> 00:19:02,800 Brontosaurus just ate plants. 242 00:19:03,140 --> 00:19:04,140 You're kidding. 243 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 No, it's true. 244 00:19:06,840 --> 00:19:10,580 Besides, if he ate up all those guys, he wouldn't have anybody to play with. 245 00:19:10,920 --> 00:19:12,720 Why would he want to play with them? 246 00:19:18,260 --> 00:19:19,700 Maybe because he was lonely. 247 00:19:20,300 --> 00:19:21,300 You think so? 248 00:19:21,760 --> 00:19:22,760 Yeah. 249 00:19:23,630 --> 00:19:25,090 But I guess it really didn't matter. 250 00:19:25,890 --> 00:19:28,110 They were afraid to play with him anyway. 251 00:19:29,350 --> 00:19:32,490 Oh, you must have been very sad. 252 00:19:33,470 --> 00:19:34,790 I sure was. 253 00:19:35,750 --> 00:19:37,310 You're not a monster. 254 00:19:52,910 --> 00:19:55,030 leave the nice man with the plaster hands alone. 255 00:19:56,750 --> 00:19:58,070 He's great, Mom. 256 00:19:58,270 --> 00:19:59,830 He knows everything. 257 00:20:00,350 --> 00:20:01,349 Is he drunk? 258 00:20:01,350 --> 00:20:02,950 Well, then, he must be. 259 00:20:03,170 --> 00:20:04,170 That's right, ma 'am. 260 00:20:04,350 --> 00:20:05,350 I'm a bailiff. 261 00:20:08,910 --> 00:20:13,070 You'll excuse us. We have to run for our lives. 262 00:20:14,490 --> 00:20:15,490 I understand. 263 00:20:16,570 --> 00:20:17,570 Bye, mister. 264 00:20:17,930 --> 00:20:18,930 Bye, kid. 265 00:20:23,110 --> 00:20:27,870 You know, Bull, I don't think that kid is ever going to look a dinosaur or 266 00:20:27,870 --> 00:20:29,970 even people in quite the same way again. 267 00:20:30,810 --> 00:20:31,810 What do you mean? 268 00:20:31,870 --> 00:20:33,050 You showed him something. 269 00:20:33,690 --> 00:20:36,470 That you can't judge a book by its cover. 270 00:20:38,070 --> 00:20:39,730 Did you make that up? 271 00:20:44,410 --> 00:20:45,410 Yes. 272 00:20:48,850 --> 00:20:52,910 Thanks, Harry. No thanks necessary, Bull. We're both... Buddies, right? And 273 00:20:52,910 --> 00:20:55,010 buddies take care of each other whenever they can. 274 00:20:55,510 --> 00:20:58,190 Then you'll always be there when I need you? You betcha, Bull. 275 00:20:58,410 --> 00:20:59,410 Always. 276 00:21:01,570 --> 00:21:03,030 I have to go to the bathroom. 277 00:21:07,970 --> 00:21:08,970 Hi, 278 00:21:10,130 --> 00:21:11,230 guys. Hi. 279 00:21:11,530 --> 00:21:12,930 Hiya, big guy. Welcome back. 280 00:21:13,330 --> 00:21:14,690 I sure missed you, Bull. 281 00:21:15,010 --> 00:21:16,010 Thanks. 282 00:21:16,630 --> 00:21:17,630 Guess what? 283 00:21:17,790 --> 00:21:19,810 What? I did some more writing. 284 00:21:20,510 --> 00:21:22,640 Well, Bull, how... How did you write it with your hands and caps? 285 00:21:23,720 --> 00:21:25,460 I stuck the pencil up my nostril. 286 00:21:27,540 --> 00:21:30,440 Well, couldn't you have just put the pencil in between your teeth? 287 00:21:31,120 --> 00:21:32,320 After it had been in my nose? 288 00:21:35,620 --> 00:21:37,620 Well, why don't you read to us what you wrote? 289 00:21:37,960 --> 00:21:38,960 Okie dokie. 290 00:21:41,440 --> 00:21:44,280 This is an introductory poem from the book I wrote. 291 00:21:46,200 --> 00:21:50,660 Some monsters roar and shake the ground with fury. 292 00:21:50,890 --> 00:21:51,890 as they tread. 293 00:21:52,130 --> 00:21:55,170 But I never actually met a beast who truly wished me dead. 294 00:21:56,050 --> 00:22:01,490 Oh, sure, their ugly faces and steely eyes can scare, but they never seem to 295 00:22:01,490 --> 00:22:03,890 more mean than the ferocious teddy bear. 296 00:22:05,710 --> 00:22:10,330 So I guess it's true, like the covers of the book, of the story, it's only a 297 00:22:10,330 --> 00:22:17,010 part. But the monster's face never gives you a clue to the love at any part. 298 00:22:25,420 --> 00:22:26,760 Bull Shannon just showed up. 299 00:22:26,960 --> 00:22:29,220 Thanks. What are you going to call your book? 300 00:22:29,900 --> 00:22:32,000 The Snake Pit of Chucky's Mind. 301 00:22:34,720 --> 00:22:36,380 We'll work on titles next. 302 00:22:37,220 --> 00:22:40,480 Your Honor, Your Honor, you better come here, sir. What's that? Come on, come 303 00:22:40,480 --> 00:22:41,680 on. We gotta find Dan. 304 00:22:42,560 --> 00:22:44,060 Remember that woman he was with? 305 00:22:44,360 --> 00:22:47,280 Miriam Brody? Yeah, her psychiatrist just called. What? 306 00:22:47,480 --> 00:22:49,520 Her psychiatrist just called. 307 00:22:50,460 --> 00:22:53,700 Apparently, she's suffering from a split personality disorder. 308 00:22:55,340 --> 00:23:00,680 She can be very deceptive. Oh, come on now. I know Dan fell for it twice, but I 309 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 don't... 21642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.