All language subtitles for Night Court s03e13 The Night Off
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,699 --> 00:00:03,699
Yo.
2
00:00:04,420 --> 00:00:07,800
These are the indecent exposure files.
Where do you want them?
3
00:00:08,060 --> 00:00:09,620
Sex offenses on the sofa.
4
00:00:12,580 --> 00:00:16,800
I can't believe that they make you go
through every case.
5
00:00:18,400 --> 00:00:19,620
I'll see your end report.
6
00:00:19,920 --> 00:00:24,060
I don't mind, really. Gives me a chance
to review my performance, reflect on old
7
00:00:24,060 --> 00:00:25,060
memories.
8
00:00:25,220 --> 00:00:27,480
Remember that carnival geek married his
dog?
9
00:00:29,260 --> 00:00:33,000
Yeah. It's over. I ran into her the
other day. What happened?
10
00:00:33,280 --> 00:00:34,800
I ran into her the other day.
11
00:00:39,200 --> 00:00:42,080
I feel funny, though. You know, working
in here while the gang's out there with
12
00:00:42,080 --> 00:00:43,019
another judge.
13
00:00:43,020 --> 00:00:46,540
You're not missing anything good. I saw
the docket. It looks like a fairly
14
00:00:46,540 --> 00:00:47,540
routine night.
15
00:00:49,520 --> 00:00:50,520
Sir,
16
00:00:53,440 --> 00:00:55,280
I'm going to take Mac down to jail now.
17
00:00:56,300 --> 00:00:59,680
What? I got busted for contempt of
court.
18
00:01:02,660 --> 00:01:06,880
When you go through the strip search,
ask for Gentle Ben.
19
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
What happened?
20
00:01:54,500 --> 00:01:58,200
Mac just walked over with the docket,
sir. Next thing I know, Judge Hearst
21
00:01:58,200 --> 00:02:00,160
me to take him away. For what reason?
22
00:02:00,560 --> 00:02:03,540
He said my sweater was a mockery of
justice.
23
00:02:04,840 --> 00:02:05,840
Oh,
24
00:02:06,440 --> 00:02:07,440
it's not that bad.
25
00:02:09,800 --> 00:02:13,920
Oh, come on, Mac. Obviously the man's
joking with you. No, no, sir. This is
26
00:02:13,920 --> 00:02:16,220
serious. Judge Hirsch is crazy.
27
00:02:16,580 --> 00:02:21,440
Mac, don't go jumping to drastic
conclusions. You know, we each have our
28
00:02:21,440 --> 00:02:22,440
unique style.
29
00:02:25,620 --> 00:02:29,580
Judge Hirsch just ordered a defendant to
clean the Holland Tunnel. So?
30
00:02:30,080 --> 00:02:31,080
With his tongue.
31
00:02:32,880 --> 00:02:34,620
I think I will have a little peek.
32
00:02:37,480 --> 00:02:39,440
Come on, I can get you down to holding
before they serve dinner.
33
00:02:40,220 --> 00:02:41,220
What are we having?
34
00:02:41,780 --> 00:02:43,320
There was talk of spam balls.
35
00:02:47,460 --> 00:02:48,460
Sir?
36
00:02:54,500 --> 00:02:55,760
Quiet, I'm almost finished.
37
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
Well...
38
00:03:05,860 --> 00:03:06,860
Superb.
39
00:03:08,960 --> 00:03:11,440
Phil, what's going on?
40
00:03:12,520 --> 00:03:14,980
That is not a well man.
41
00:03:16,820 --> 00:03:19,920
He just put out a bench warrant for the
Rockettes.
42
00:03:21,480 --> 00:03:22,480
What charge?
43
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
Espionage.
44
00:03:26,030 --> 00:03:30,910
He's convinced the Soviets have
implanted tiny transmitters in their
45
00:03:31,790 --> 00:03:36,790
He says this explains the high incidence
of varicose veins after they retire.
46
00:03:39,450 --> 00:03:42,810
Personally, I like a little texture to
my women.
47
00:03:45,090 --> 00:03:47,310
Uh, excuse me, sir, about my client.
48
00:03:47,570 --> 00:03:48,670
Right, hang him.
49
00:03:50,070 --> 00:03:52,210
He stole an Eskimo pie, sir.
50
00:03:53,030 --> 00:03:54,030
Nap time.
51
00:04:02,250 --> 00:04:03,129
Are you okay?
52
00:04:03,130 --> 00:04:07,210
Oh, yes, sir, fine, considering we're
being presided over by Bucky the Wonder
53
00:04:07,210 --> 00:04:08,210
Lump.
54
00:04:09,210 --> 00:04:11,810
A Radio City music hall called.
55
00:04:12,350 --> 00:04:15,510
The cops just broke up a Rockettes
performance.
56
00:04:16,130 --> 00:04:18,750
We nabbed the whole bunch at once.
57
00:04:19,370 --> 00:04:20,750
You seem happy.
58
00:04:21,050 --> 00:04:22,910
They rejected me in 43.
59
00:04:25,110 --> 00:04:28,110
You tell me, what's wrong with these
gams?
60
00:04:35,150 --> 00:04:36,870
Their loss is clearly our gain.
61
00:04:38,630 --> 00:04:40,850
Sir, his courtroom is totally out of
control.
62
00:04:41,210 --> 00:04:44,690
Yeah, it's funny. I never saw the judge
act this way before.
63
00:04:45,030 --> 00:04:48,730
You know this man? Yeah, he worked in
the Brooklyn courts when I started
64
00:04:48,890 --> 00:04:52,850
Everybody always loved him. He was fair,
he was bright, he was honest.
65
00:04:53,470 --> 00:04:55,870
And now he's putting hooker's wigs on
bull.
66
00:05:00,650 --> 00:05:03,530
I'm sorry, son, but the glare was
killing me.
67
00:05:20,910 --> 00:05:25,030
something. It's his court, Miss
Sullivan. All I can do is document any
68
00:05:25,030 --> 00:05:27,710
behavior, make a list, and send it to
the judicial review board.
69
00:05:32,530 --> 00:05:35,610
If I were you, I'd send a copy along to
the Coast Guard while you were out.
70
00:05:37,030 --> 00:05:39,330
Would counsel approach the bench,
please?
71
00:05:41,390 --> 00:05:45,370
You know why the criminal justice system
isn't working, Mr. Fielding?
72
00:05:45,630 --> 00:05:46,630
Yes, sir.
73
00:05:47,570 --> 00:05:49,250
I mean, not really.
74
00:05:51,280 --> 00:05:52,300
Music in the courtroom.
75
00:05:53,160 --> 00:05:58,740
That's what makes the whole damn process
so dreary. Imagine how much brighter
76
00:05:58,740 --> 00:06:03,600
this place would be if we piped in
Mozart sonatas or even a few show tunes.
77
00:06:05,020 --> 00:06:08,240
That is a wonderful idea, sir.
78
00:06:08,980 --> 00:06:13,200
You are a sneaky little pile of tweed,
aren't you, boy?
79
00:06:15,040 --> 00:06:16,040
Yes, sir.
80
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
Take him away.
81
00:06:22,120 --> 00:06:25,080
As soon as I saw the little smile
cracking, I could tell the imps that he
82
00:06:25,080 --> 00:06:29,840
started talking to me. I just... You had
a visit from your hairy godmother,
83
00:06:29,940 --> 00:06:30,940
didn't you?
84
00:06:35,740 --> 00:06:37,060
Hi. Hi.
85
00:06:37,700 --> 00:06:39,740
I'm hairy. Who the hell cares?
86
00:06:41,600 --> 00:06:43,480
I'm Judge Hairy T. Stone.
87
00:06:44,540 --> 00:06:46,100
No. You?
88
00:06:46,780 --> 00:06:51,820
A judge? Uh -huh. Your Honor. Oh, let's
skip. the formalities.
89
00:06:52,120 --> 00:06:55,480
It's Bob and Harry, just like the good
old days.
90
00:06:56,420 --> 00:06:59,760
Bob, we don't have any good old days. We
just met.
91
00:07:00,180 --> 00:07:02,160
What's this Bob garbage then?
92
00:07:04,160 --> 00:07:07,180
Your Honor, I would like to speak to you
in private in your chambers, perhaps.
93
00:07:07,260 --> 00:07:12,720
Oh, there's no need. I have no secrets
from these people. I really do think
94
00:07:12,720 --> 00:07:14,980
would be better in private. Nonsense,
Harry.
95
00:07:15,820 --> 00:07:20,200
is nothing that you could say to me that
you can't say before my friends.
96
00:07:21,000 --> 00:07:22,220
What's on your mind?
97
00:07:24,560 --> 00:07:25,560
Sir.
98
00:07:30,880 --> 00:07:32,340
You're a very thick man.
99
00:07:57,230 --> 00:07:58,230
Johnny Darnell.
100
00:08:04,310 --> 00:08:05,310
You guys okay?
101
00:08:05,910 --> 00:08:07,690
Oh, yes. Actually, it's very nice down
here.
102
00:08:07,930 --> 00:08:10,870
I understand we made it just in time for
the annual Winter Mucus Fest.
103
00:08:16,670 --> 00:08:17,670
Let me guess.
104
00:08:19,450 --> 00:08:20,450
English leather?
105
00:08:23,970 --> 00:08:26,590
I'm Dan Fielding. I just killed my
family.
106
00:08:32,659 --> 00:08:33,659
Small world.
107
00:08:51,800 --> 00:08:57,700
They don't know this, but I really did
pull off the job.
108
00:08:59,120 --> 00:09:00,120
I hid the money.
109
00:09:01,670 --> 00:09:04,350
no witnesses because the guy who saw me
without my mask on is half blind.
110
00:09:06,210 --> 00:09:08,330
I gave the getaway car in a swamp in
Jersey.
111
00:09:10,510 --> 00:09:12,150
I'm going to get away with it.
112
00:09:15,630 --> 00:09:18,950
Two days, I'm going to be swimming in
cold, hard cash.
113
00:09:24,170 --> 00:09:27,410
So what's your story?
114
00:09:28,310 --> 00:09:29,310
I'm a judge.
115
00:09:38,730 --> 00:09:40,030
I gotta go to the bathroom.
116
00:10:02,830 --> 00:10:04,730
I put in an emergency phone call to my
legal aid supervisor.
117
00:10:05,150 --> 00:10:08,130
I managed to juggle the docket so
there's only first -time misdemeanors
118
00:10:08,130 --> 00:10:09,089
rest of the session.
119
00:10:09,090 --> 00:10:11,270
And there's a man in the back wearing
the same dress as I am.
120
00:10:14,990 --> 00:10:17,230
What did you pay for yours?
121
00:10:33,040 --> 00:10:34,480
He just appointed Flo legal aid
attorney.
122
00:10:35,920 --> 00:10:36,920
He did what?
123
00:10:37,220 --> 00:10:38,400
Flo, let me out of here.
124
00:10:42,700 --> 00:10:43,700
Listen.
125
00:10:44,720 --> 00:10:46,140
About that cologne business.
126
00:10:46,560 --> 00:10:48,460
I mean, I don't want you to get the
wrong impression.
127
00:10:48,700 --> 00:10:52,100
I mean, so many people think that just
because a man wears a dress, he's a
128
00:10:52,100 --> 00:10:53,100
homosexual.
129
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
No.
130
00:10:56,320 --> 00:10:57,660
Okay, guys, let's go, huh?
131
00:10:59,500 --> 00:11:00,520
Hey, wait a minute. Wait, wait, wait.
132
00:11:01,040 --> 00:11:03,590
If Flo is defending... Who's
prosecuting?
133
00:11:05,370 --> 00:11:12,330
Your Honor, the people feel the
defense's arguments are constructed on
134
00:11:12,330 --> 00:11:14,050
a flimsy legal foundation.
135
00:11:16,370 --> 00:11:21,190
Surely my esteemed colleague knows the
difference between entrapment and
136
00:11:21,190 --> 00:11:23,130
legitimate enforcement of the law.
137
00:11:23,610 --> 00:11:29,010
If not, then I would be so bold as to
question her abilities to practice in a
138
00:11:29,010 --> 00:11:30,170
hall of justice.
139
00:11:30,590 --> 00:11:31,590
Defense?
140
00:11:32,080 --> 00:11:35,580
You're going to listen to a man with a
dead pigeon in his pocket?
141
00:11:38,680 --> 00:11:39,680
Unbelievable.
142
00:11:40,360 --> 00:11:41,940
Fields prosecuting?
143
00:11:42,400 --> 00:11:44,920
I've been replaced by a man who lives in
a refrigerator.
144
00:11:46,920 --> 00:11:49,820
Hey, any of you people like the Three
Stooges?
145
00:11:50,260 --> 00:11:55,240
You know, my favorite one is when Moe is
playing a judge.
146
00:11:55,500 --> 00:12:00,040
And he says, order, order, order in the
courtroom.
147
00:12:00,400 --> 00:12:06,300
and Curly gets up and says, I'll have a
ham and cheese on rye.
148
00:12:09,240 --> 00:12:11,120
Judge Hirsch, hi there.
149
00:12:11,800 --> 00:12:15,500
Wait a minute. I thought I cited you for
contempt.
150
00:12:16,120 --> 00:12:18,040
How did they get out of jail?
151
00:12:18,400 --> 00:12:20,580
Sir, I cannot tell a lie.
152
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
They escaped.
153
00:12:25,600 --> 00:12:29,380
Escaped? That is not a bad idea.
154
00:12:29,930 --> 00:12:32,230
The whole prison system's overcrowded
anyway.
155
00:12:32,650 --> 00:12:36,210
Guard, go down and release all the
prisoners.
156
00:12:37,310 --> 00:12:38,310
Hold it!
157
00:12:39,010 --> 00:12:42,890
Sir, I'm sorry, you can't do that. Some
of those people are guilty and they have
158
00:12:42,890 --> 00:12:43,829
to be dealt with.
159
00:12:43,830 --> 00:12:45,190
You're right, Miss Sullivan.
160
00:12:45,870 --> 00:12:50,890
Tell them they can go, but only if they
promise on their word of honor that
161
00:12:50,890 --> 00:12:52,850
they'll go across the street and clean
up that park.
162
00:12:54,610 --> 00:12:57,070
Your Honor, please step down from the
bench.
163
00:12:57,960 --> 00:13:00,020
I bet you my gavel is bigger than yours.
164
00:13:01,680 --> 00:13:06,120
You're in trouble here, sir. I would
really like to help you. Me need help.
165
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
That's a lie.
166
00:13:07,260 --> 00:13:08,260
Liar, liar.
167
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
Pants on fire.
168
00:13:10,040 --> 00:13:12,060
It's the truth. The truth.
169
00:13:12,720 --> 00:13:16,040
This is a court of law, Judge Stone.
170
00:13:16,300 --> 00:13:19,640
This is not a place for truth. This is a
place for lies.
171
00:13:20,500 --> 00:13:22,280
Everybody who comes here lies.
172
00:13:22,780 --> 00:13:24,020
The plaintiffs lie.
173
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
The defendants lie.
174
00:13:25,520 --> 00:13:27,860
The lawyers lie. The cops lie.
175
00:13:28,120 --> 00:13:29,360
Everybody lies.
176
00:13:29,660 --> 00:13:35,740
And you expect me to sift through all
this and extract the truth from all that
177
00:13:35,740 --> 00:13:36,740
rubble?
178
00:13:37,360 --> 00:13:39,620
That's what we call justice.
179
00:13:40,040 --> 00:13:41,620
Well, there is no justice.
180
00:13:41,880 --> 00:13:42,940
There never was.
181
00:13:43,300 --> 00:13:44,300
There never will be.
182
00:14:12,380 --> 00:14:13,380
subjective, huh?
183
00:14:22,060 --> 00:14:23,060
Your Honor.
184
00:14:23,240 --> 00:14:26,760
Oh, Judge Stone, come in, come in. I
want to show you something. Now, watch
185
00:14:26,760 --> 00:14:27,760
this.
186
00:14:28,960 --> 00:14:32,440
Looks like a big owl, doesn't it?
187
00:14:33,220 --> 00:14:36,080
Yeah. I did that one my first night on
the bench.
188
00:14:36,300 --> 00:14:38,620
I think Oliver Wendell Holmes invented
it.
189
00:14:40,420 --> 00:14:41,540
Where's my hospitality?
190
00:14:41,880 --> 00:14:43,020
Come, sit down, sit down, sit down.
191
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
Aspirin?
192
00:14:49,440 --> 00:14:54,320
You know, most people can't take this
without water.
193
00:14:57,220 --> 00:14:59,280
Your Honor, how long has all this been
going on?
194
00:14:59,840 --> 00:15:02,360
How long has what been going on?
195
00:15:02,660 --> 00:15:06,920
The wigs and the horns and the
subscription to WrestleMania magazine.
196
00:15:09,320 --> 00:15:12,920
You know, Judge Hirsch, I am considered
a bit of a maverick around here myself.
197
00:15:13,400 --> 00:15:15,620
Word in the halls is you're a flake.
198
00:15:17,080 --> 00:15:18,440
I have my moments.
199
00:15:19,100 --> 00:15:24,680
The point is that I use the gags and the
tricks as a release. It's to ease the
200
00:15:24,680 --> 00:15:25,780
tension, that's all.
201
00:15:26,180 --> 00:15:28,240
It's when it gets taken to an extreme.
202
00:15:29,040 --> 00:15:34,480
When it begins to obstruct justice, then
it threatens to dismantle our entire
203
00:15:34,480 --> 00:15:36,180
judicial system.
204
00:15:39,340 --> 00:15:40,340
What's your point?
205
00:15:42,700 --> 00:15:47,400
If you don't step down, I am personally
going to file a petition requesting that
206
00:15:47,400 --> 00:15:49,100
you be removed from the bench.
207
00:15:52,300 --> 00:15:56,000
So it comes down to a gunfight, eh?
208
00:15:56,860 --> 00:15:58,040
If need be.
209
00:15:58,720 --> 00:16:03,980
Who draws first? That usually determines
who wins in these things, right?
210
00:16:16,560 --> 00:16:19,260
Need some help? Where the hell is the
corsetti file?
211
00:16:20,280 --> 00:16:21,860
I lined my shoes with it.
212
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
You did what?
213
00:16:26,260 --> 00:16:29,540
I didn't think you'd need it anymore. We
finished with a case hours ago.
214
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
Finished? How?
215
00:16:31,900 --> 00:16:36,240
Well, the cop's testimony was shaky, so
I plea bargained down to burglary third
216
00:16:36,240 --> 00:16:39,080
degree. Comes up before grand jury
Wednesday.
217
00:16:39,660 --> 00:16:40,660
Oh, God.
218
00:16:40,900 --> 00:16:42,120
Wednesdays I give my blood.
219
00:16:45,580 --> 00:16:48,140
Don't worry, I'll follow through for
you. What a pal.
220
00:16:48,520 --> 00:16:50,220
Don't touch me, I'm not your pal.
221
00:16:51,320 --> 00:16:56,140
You're a disgusting, filthy, slimy shell
of a human being and you want to crawl
222
00:16:56,140 --> 00:16:58,240
back into the sewer from which you
slithered.
223
00:17:00,440 --> 00:17:03,420
I got a 97 % conviction rate.
224
00:17:04,880 --> 00:17:07,780
I hear you're batting about 500.
225
00:17:14,220 --> 00:17:15,599
Wait, what's the matter? Where are you
going?
226
00:17:15,859 --> 00:17:16,859
We haven't finished.
227
00:17:17,300 --> 00:17:19,300
You are finished, Judge Hirsch.
228
00:17:19,579 --> 00:17:22,500
I'm going to go call for an ambulance.
An ambulance?
229
00:17:22,780 --> 00:17:23,780
Are you sick?
230
00:17:25,380 --> 00:17:26,460
I'll be right back.
231
00:17:26,900 --> 00:17:29,760
You want to hear a funny story, Harry?
232
00:17:29,980 --> 00:17:36,440
Your Honor. There was this girl, 17,
beautiful girl, dark complexion, dark
233
00:17:36,680 --> 00:17:41,260
and a welt under her eye where her
husband had hit her.
234
00:17:42,600 --> 00:17:46,720
She was pregnant for the third time, I
think, and the D .A. said they lived in
235
00:17:46,720 --> 00:17:48,920
rat -infested place on the Lower East
Side.
236
00:17:49,340 --> 00:17:53,780
She said she wanted her husband to stop
hitting her, and as soon as I indicated
237
00:17:53,780 --> 00:17:58,680
that I sent her to jail, zip, she
changed her testimony, said she was
238
00:17:58,880 --> 00:18:00,900
She didn't want her husband to go to
jail.
239
00:18:01,240 --> 00:18:06,920
He brought home money so the family can
eat. All she wanted was for him to stop
240
00:18:06,920 --> 00:18:11,760
hitting her. Well, Harry, I can't make
him stop in 25.
241
00:18:12,800 --> 00:18:15,400
I've never made anybody stop!
242
00:18:22,020 --> 00:18:23,020
I'm sorry.
243
00:18:25,320 --> 00:18:31,300
God's in his heaven, but all's not quite
right in the world.
244
00:18:34,020 --> 00:18:35,420
I know how you feel.
245
00:18:36,140 --> 00:18:37,960
How long have you been on the bench?
246
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
Three years.
247
00:18:40,590 --> 00:18:41,590
Three years.
248
00:18:41,970 --> 00:18:46,130
I've had bouts of irregularity longer
than that.
249
00:18:49,710 --> 00:18:53,350
Oh, my God. What have I done?
250
00:18:54,610 --> 00:18:56,170
How much do you remember?
251
00:18:57,850 --> 00:19:04,390
Coloring a little piggy and a monster
with a blonde wig.
252
00:19:07,410 --> 00:19:09,030
Am I sick, Harry?
253
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
Maybe a little.
254
00:19:12,460 --> 00:19:19,280
But mostly, I'd say you're real, real
tired. Oh, tired. Oh, I
255
00:19:19,280 --> 00:19:22,280
could sleep for a million years.
256
00:19:24,400 --> 00:19:31,000
If the bed they strap me down to is
comfortable, I probably will.
257
00:19:32,840 --> 00:19:38,820
See, I tried to do it all right. I tried
to write.
258
00:19:39,260 --> 00:19:43,620
All the wrongs reverse all of the
injustices.
259
00:19:44,380 --> 00:19:47,620
I guess I was wrong. It's impossible.
260
00:19:49,040 --> 00:19:53,680
Even a fool knows that we can't reach
out and touch the stars, but that does
261
00:19:53,680 --> 00:19:55,700
stop the wise man from trying.
262
00:19:57,000 --> 00:19:58,040
I like that.
263
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
Who said that?
264
00:20:00,880 --> 00:20:01,880
You did.
265
00:20:02,300 --> 00:20:04,340
It was in a speech to the Bar
Association.
266
00:20:07,120 --> 00:20:08,120
Here.
267
00:20:14,000 --> 00:20:17,180
You can never have too many.
268
00:20:19,480 --> 00:20:20,940
I'll wear it with honor, sir.
269
00:20:21,420 --> 00:20:22,420
You do that.
270
00:20:23,800 --> 00:20:24,800
I gotta go.
271
00:20:26,400 --> 00:20:30,880
Somewhere there's an inkblot with my
name on it.
272
00:20:35,060 --> 00:20:37,400
Will you let me call someone to drive
you?
273
00:20:37,800 --> 00:20:41,540
Oh, there's no need. There's probably a
whole army of...
274
00:20:41,830 --> 00:20:44,130
Paramedics waiting for me out front.
275
00:20:44,470 --> 00:20:49,370
Well, you take care of yourself out
there, young man.
276
00:20:50,330 --> 00:20:51,610
I will, sir.
277
00:20:57,570 --> 00:21:01,270
Damn it.
278
00:21:02,230 --> 00:21:09,010
Sometimes I did keep inside the
279
00:21:09,010 --> 00:21:10,010
lines.
280
00:21:25,350 --> 00:21:27,290
The Radio City Rockettes are here.
281
00:21:30,770 --> 00:21:32,030
Send them home, Max.
282
00:21:32,250 --> 00:21:33,250
Oh, thank you, sir.
283
00:21:33,890 --> 00:21:37,170
I didn't know whether to bring them in
one at a time or all in a row kicking.
284
00:21:38,810 --> 00:21:40,790
I'm sure you would have made the right
decision.
285
00:21:41,210 --> 00:21:42,210
Uh -huh.
286
00:21:46,590 --> 00:21:51,030
Now from our Believe It or Not files,
police in Manhattan reported earlier
287
00:21:51,030 --> 00:21:53,810
evening that they were summoned to break
up a riot in a nearby park.
288
00:21:54,220 --> 00:21:57,920
Only it turned out not to be a riot, but
a group of accused prostitutes,
289
00:21:57,920 --> 00:22:00,740
muggers, and thieves walking around
cleaning the park.
290
00:22:02,140 --> 00:22:06,220
A police spokesman said the group had
been released from a Manhattan jail
291
00:22:06,220 --> 00:22:09,360
earlier and that they were just
fulfilling a court order.
292
00:22:09,720 --> 00:22:11,720
How's that for a sanitation crew, folks?
293
00:22:12,060 --> 00:22:14,440
And now back to some easy listening.
294
00:22:34,510 --> 00:22:41,030
Listen, uh, Fielding, about that
conviction ratio business, no hard
295
00:22:41,250 --> 00:22:44,710
okay? Go to the window, open it as wide
as you can, plunge to your death.
296
00:22:48,830 --> 00:22:55,530
Well, if you insist on acting
unprofessional... Oh, uh, and, uh,
297
00:22:55,570 --> 00:22:56,910
you're eating my lunch.
298
00:22:58,990 --> 00:22:59,990
Say what?
299
00:23:00,110 --> 00:23:03,370
You're eating my lunch. I left it in
your briefcase.
300
00:23:13,800 --> 00:23:15,640
Only the beaks are dangerous.
22154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.