All language subtitles for Murder.Most.Puzzling.S01E01.720p.HDTV.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:10,040 There. Finished in record time. 2 00:00:10,080 --> 00:00:13,400 But, Grandma, that's cheating. It was YOUR puzzle. 3 00:00:13,440 --> 00:00:17,440 No wonder it was so easy! 4 00:00:17,480 --> 00:00:22,520 The real puzzle - how do I make these biscuits so tasty? 5 00:00:22,560 --> 00:00:24,160 Mmm! 6 00:00:30,120 --> 00:00:32,960 THUNDER RUMBLES 7 00:01:15,880 --> 00:01:18,720 Danny, have you been speaking to Anton Grant again? 8 00:01:18,760 --> 00:01:20,680 Well, Sir, he just... He came... Well, don't. 9 00:01:20,720 --> 00:01:22,880 This is a murder investigation. It's serious. 10 00:01:22,920 --> 00:01:23,920 Sorry, Sir. 11 00:01:23,960 --> 00:01:26,680 What did you find, Sir? Nothing to identify her. 12 00:01:26,720 --> 00:01:30,120 She was fully clothed except her socks and shoes, which were missing. 13 00:01:30,160 --> 00:01:32,480 Hopefully, the autopsy will give us something useful. 14 00:01:32,520 --> 00:01:35,080 In the meantime, Sam, can you find us a sketch artist, please? 15 00:01:35,120 --> 00:01:37,360 We need to get a public appeal out as soon as possible. 16 00:01:37,400 --> 00:01:40,480 We found this in her pocket, and I have no idea what it means. 17 00:01:42,480 --> 00:01:45,400 "4D - line five." Computer passcode, maybe? 18 00:01:45,440 --> 00:01:48,200 Looks like a... like a crossword puzzle clue. 19 00:01:48,240 --> 00:01:50,360 Oh, yeah? Yeah, yeah. D for down. 20 00:01:50,400 --> 00:01:53,240 Five-letter word for line. You think? 21 00:01:53,280 --> 00:01:55,480 I've got absolutely no idea about crosswords. 22 00:01:55,520 --> 00:01:57,040 You should ask the Puzzle Lady, Sir. 23 00:01:57,080 --> 00:01:58,920 She just moved to Bakerbury. Ask who? 24 00:01:58,960 --> 00:02:01,320 You don't know the Puzzle Lady? No, I don't. 25 00:02:02,320 --> 00:02:03,400 Well... 26 00:02:04,760 --> 00:02:06,400 ..here. 27 00:02:06,440 --> 00:02:08,280 Yeah, well, I'm sure she's a delight, Daniel, 28 00:02:08,320 --> 00:02:10,120 but I don't think we need an expert for this. 29 00:02:10,160 --> 00:02:12,080 I mean, how hard can it be to solve? Come on. 30 00:02:13,400 --> 00:02:15,640 Line, five letters. Right. 31 00:02:16,920 --> 00:02:18,480 Verse. Verse? 32 00:02:18,520 --> 00:02:22,120 Like a line of poetry. Right, er... 33 00:02:22,160 --> 00:02:24,360 A ruler. You rule a line, yeah? Hm. 34 00:02:24,400 --> 00:02:27,040 Queue, you stand in a line. Right. Erm... 35 00:02:27,080 --> 00:02:30,040 A line... Like a string line. It's too long. Six letters. 36 00:02:30,080 --> 00:02:33,800 Cable, like a cable line... Word games at a time like this?! 37 00:02:33,840 --> 00:02:37,240 Not as if an innocent girl has just been found murdered or anything. 38 00:02:37,280 --> 00:02:38,680 We're aware of that, Mayor. 39 00:02:38,720 --> 00:02:41,080 If you must know, a puzzle clue was found on the girl's body. 40 00:02:41,120 --> 00:02:42,760 Left on the body? 41 00:02:42,800 --> 00:02:45,280 My God, this is worse than I thought. 42 00:02:45,320 --> 00:02:48,000 You do realise the only people who leave notes on corpses 43 00:02:48,040 --> 00:02:49,200 are serial killers? 44 00:02:49,240 --> 00:02:50,960 Well, I don't think it's necessarily... 45 00:02:51,000 --> 00:02:52,760 Haven't you watched CSI, for Christ's sake? 46 00:02:52,800 --> 00:02:56,400 This is terrible. A serial killer in my town! 47 00:02:56,440 --> 00:02:58,120 And who do we have to deal with it? 48 00:02:58,160 --> 00:02:59,440 You. 49 00:02:59,480 --> 00:03:01,480 Have you ever run a murder case before? 50 00:03:02,480 --> 00:03:05,040 Not on my own, no. No. I knew it! 51 00:03:05,080 --> 00:03:07,640 Do you have any idea how bad this'll be for business? 52 00:03:07,680 --> 00:03:10,040 For tourism? It's not just lives at stake here. 53 00:03:10,080 --> 00:03:12,440 It's livelihoods! I know. 54 00:03:12,480 --> 00:03:15,840 So what are you gonna do about it, Hooper, eh? Eh? 55 00:03:17,320 --> 00:03:19,640 Perhaps I'll give the Chief Constable a call. 56 00:03:19,680 --> 00:03:21,920 Let him know your department's not up to the task. 57 00:03:21,960 --> 00:03:24,440 Oh, no, wait a minute, Mayor, wait a minute, please. 58 00:03:24,480 --> 00:03:26,240 Now, we're more than up to the task, eh? 59 00:03:27,280 --> 00:03:29,480 And I'll tell you what else - we've actually consulted 60 00:03:29,520 --> 00:03:31,920 one of the world's leading experts on crossword puzzles. 61 00:03:31,960 --> 00:03:33,440 Show him. Yeah. 62 00:03:34,600 --> 00:03:36,840 She's got a brain like a Rubik's cube. 63 00:03:36,880 --> 00:03:41,120 And if anyone can unpick the mind of a serial killer, it's, erm... 64 00:03:43,400 --> 00:03:45,360 ..Cora "Fel-ton". 65 00:03:45,400 --> 00:03:47,040 Cora Felton. 66 00:03:48,480 --> 00:03:51,600 Now, if you'll excuse me, we all have work to do. 67 00:04:13,920 --> 00:04:15,920 PHONE RINGS 68 00:04:19,040 --> 00:04:20,440 Hello? 69 00:04:23,280 --> 00:04:24,600 Hello? 70 00:04:24,640 --> 00:04:26,200 Dennis? 71 00:04:32,440 --> 00:04:34,680 RINGING RESUMES 72 00:04:34,720 --> 00:04:37,440 'You've reached the residence of the Puzzle Lady. 73 00:04:37,480 --> 00:04:40,280 'If you're looking for crossword answers, think again.' 74 00:04:40,320 --> 00:04:41,440 BEEP 75 00:04:41,480 --> 00:04:45,600 'Hello, er, this is DCI Hooper, Bakerbury Police. 76 00:04:45,640 --> 00:04:47,520 'I'm trying to get hold...' 77 00:04:47,560 --> 00:04:50,120 Hello? Hi. Did you say the police? 78 00:04:50,160 --> 00:04:52,960 'Yes. Hello. Is it Cora Felton?' Er, no. 79 00:04:53,000 --> 00:04:56,520 This is her niece, Sherry Carter. Erm, what's this about, please? 80 00:04:56,560 --> 00:04:58,640 'I'd rather speak to Miss Felton. Is she there?' 81 00:04:58,680 --> 00:05:02,120 Oh, she's still, erm... Er... Well, she's not up yet. 82 00:05:02,160 --> 00:05:04,400 'Right. Well, I think it's best if I come over, actually. 83 00:05:04,440 --> 00:05:06,880 'Yeah, I'll be there shortly. Thank you.' No, just wait... 84 00:05:06,920 --> 00:05:09,000 BEEPING 85 00:05:09,040 --> 00:05:10,360 Aunt Cora! 86 00:05:11,400 --> 00:05:12,760 Aunt Cora! 87 00:05:14,400 --> 00:05:15,760 Oh! 88 00:05:15,800 --> 00:05:18,040 OPERA MUSIC PLAYS 89 00:05:23,640 --> 00:05:26,920 MUSIC CONTINUES 90 00:05:38,480 --> 00:05:39,880 Oh! Aunt Cora! Agh! 91 00:05:39,920 --> 00:05:42,000 Oh, not very nice! Are you OK? 92 00:05:42,040 --> 00:05:44,640 Are you hurt? I'm fine! 93 00:05:44,680 --> 00:05:46,960 Oh, always fussing! Oh... 94 00:05:47,000 --> 00:05:49,120 You drove home drunk. You could've killed yourself. 95 00:05:49,160 --> 00:05:52,200 You could've killed someone else. No, no. 96 00:05:52,240 --> 00:05:57,000 Because I pulled over to sleep it off. See? 97 00:05:57,040 --> 00:05:59,840 Oh! What happened there? Get inside now. 98 00:05:59,880 --> 00:06:01,640 Mind the bauble. OK. 99 00:06:01,680 --> 00:06:04,560 Oh! What the hell did you do? The police are on their way. 100 00:06:04,600 --> 00:06:06,560 Really? Yes, really. 101 00:06:06,600 --> 00:06:08,000 CORA SIGHS 102 00:06:19,600 --> 00:06:21,520 There, that's much better. Mm. 103 00:06:21,560 --> 00:06:23,520 DOORBELL RINGS 104 00:06:24,560 --> 00:06:26,680 OK, you let me do the talking, OK? 105 00:06:29,200 --> 00:06:30,320 Hello? 106 00:06:32,680 --> 00:06:34,680 Miss Felton? 107 00:06:34,720 --> 00:06:36,320 You just sit there. 108 00:06:39,360 --> 00:06:40,800 Who drives that? 109 00:06:42,280 --> 00:06:44,840 Put this in the mouth so you can't smell the alcohol. 110 00:06:44,880 --> 00:06:47,000 Don't mean to worry you. It's the police. 111 00:06:48,320 --> 00:06:49,400 OK. 112 00:06:49,440 --> 00:06:52,880 Hi, erm... Inspector. Sorry to keep you waiting. 113 00:06:52,920 --> 00:06:55,480 Do come in. Thank you. 114 00:06:58,280 --> 00:07:01,040 Excuse the chaos. We've just moved here from London. 115 00:07:01,080 --> 00:07:03,400 Oh. My aunt has a bit of a cold. 116 00:07:03,440 --> 00:07:04,680 Oh. 117 00:07:04,720 --> 00:07:07,320 Then I'm sorry for the intrusion, Miss Felton. 118 00:07:07,360 --> 00:07:10,400 I'm told that you're an expert in solving crossword puzzles, 119 00:07:10,440 --> 00:07:13,400 and I am currently investigating a murder. 120 00:07:13,440 --> 00:07:16,640 A murder? We think so, yes. 121 00:07:16,680 --> 00:07:19,360 We found a teenage girl at the cemetery this morning, 122 00:07:19,400 --> 00:07:21,320 and her body was on one of the graves. 123 00:07:21,360 --> 00:07:23,880 Oh, poor thing! Quite. 124 00:07:25,000 --> 00:07:27,400 We found this in her pocket. 125 00:07:31,800 --> 00:07:33,760 Oh. Hm! 126 00:07:33,800 --> 00:07:38,400 It certainly looks like a crossword puzzle clue. 127 00:07:38,440 --> 00:07:42,280 Wouldn't you say so, Sherry? Yes. Er, could be. 128 00:07:42,320 --> 00:07:46,200 Erm... Four down. Good. 129 00:07:47,200 --> 00:07:50,760 So... sort of need the answer. 130 00:07:50,800 --> 00:07:52,880 Oh, right. Well, there could be multiple answers. 131 00:07:52,920 --> 00:07:56,320 If you wouldn't mind, I'd prefer to hear from Miss Felton, please. 132 00:07:56,360 --> 00:07:57,600 Er... 133 00:07:58,960 --> 00:08:03,680 It's... hard to say if it even is a clue. 134 00:08:03,720 --> 00:08:09,680 D, it could be D for "down" or D for "dead". 135 00:08:10,840 --> 00:08:13,720 Why don't you leave this with my aunt, Inspector Hooper? 136 00:08:13,760 --> 00:08:15,520 If anyone can figure it out, she can. 137 00:08:16,920 --> 00:08:20,920 Yes, I'm sure you're right. Well, here's my card. 138 00:08:20,960 --> 00:08:25,000 And if you think of anything, just, er... give me a call. 139 00:08:27,200 --> 00:08:28,600 I'll see myself out. 140 00:08:31,200 --> 00:08:34,400 Give me that. And that. 141 00:08:37,320 --> 00:08:39,520 PHONE RINGS 142 00:08:39,560 --> 00:08:41,480 Hello. What's up, love? 143 00:08:41,520 --> 00:08:43,640 'You're eating a muffin, aren't you?' 144 00:08:43,680 --> 00:08:46,080 No, darling, an apple, I'm eating an apple. 145 00:08:46,120 --> 00:08:48,040 'You need to talk to your daughter.' 146 00:08:48,080 --> 00:08:51,640 Why, what's she done now? 'It's just... It's the attitude.' 147 00:08:51,680 --> 00:08:53,600 Look, she'll grow up, love, you know? 148 00:08:53,640 --> 00:08:56,280 'Are you all right?' Hooper! 'Derek?' 149 00:08:56,320 --> 00:08:58,520 Yeah, I'm fine. Look, I'll speak to you later on, love. 150 00:08:58,560 --> 00:09:00,320 I've gotta go. All right, bye-bye. 151 00:09:01,800 --> 00:09:03,760 So, I hear they found a girl in the graveyard. 152 00:09:03,800 --> 00:09:05,440 Who's told you that, Anton? 153 00:09:05,480 --> 00:09:08,400 You know I can't reveal my sources. You got an ID yet? 154 00:09:10,120 --> 00:09:12,280 Cause of death? 155 00:09:12,320 --> 00:09:14,120 Oh, come on, Hooper, give me something. 156 00:09:14,160 --> 00:09:16,200 Why don't you ask your bloody source, mate? 157 00:09:22,280 --> 00:09:23,600 Aunt Cora! 158 00:09:23,640 --> 00:09:26,920 Oh, be quiet. Hair of the dog. 159 00:09:26,960 --> 00:09:30,720 Besides, I need a boost if I'm going to solve this murder. 160 00:09:30,760 --> 00:09:32,640 I'm pretty sure that's not what he asked. 161 00:09:32,680 --> 00:09:37,200 Then why bring the clue to me? Because he's clutching at straws. 162 00:09:37,240 --> 00:09:40,160 D for "dead"? D for "disgrace" more like. 163 00:09:40,200 --> 00:09:41,840 LAUGHS 164 00:09:41,880 --> 00:09:44,720 'DCI Hooper, what can you tell us so far?' 165 00:09:44,760 --> 00:09:47,160 Oh! 'Well, we haven't been able to identify the victim yet.' 166 00:09:47,200 --> 00:09:49,600 'OK. Can you at least confirm the cause of death?' 167 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 'Not at this time, no.' 168 00:09:51,200 --> 00:09:52,960 'Any suspects so far?' 'Not at this time.' 169 00:09:53,000 --> 00:09:55,280 'Well, let's hope the police find some answers soon. 170 00:09:55,320 --> 00:09:57,720 'Mayor Firth, you're holding a town meeting, 171 00:09:57,760 --> 00:10:01,400 'I believe, in one of your famously luxurious spa hotels.' 172 00:10:01,440 --> 00:10:02,960 'That's right, Rod. 173 00:10:03,000 --> 00:10:07,760 'The Duke Vincent Hotel at 5pm, with complimentary drinks. 174 00:10:07,800 --> 00:10:09,480 'Just a small gesture, you know, 175 00:10:09,520 --> 00:10:12,040 'to help our community pull together. 176 00:10:12,080 --> 00:10:13,840 'And a reminder that...' 177 00:10:16,440 --> 00:10:18,960 You should go to that meeting. What for? 178 00:10:19,000 --> 00:10:23,240 To find out what's going on! And you heard that awful mayor. 179 00:10:23,280 --> 00:10:25,960 There's a free bar. That is the last thing you need. 180 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 Anyway, there could be press there. 181 00:10:27,640 --> 00:10:29,520 If Dennis knew you were involved in this, 182 00:10:29,560 --> 00:10:30,800 he would know where to find us. 183 00:10:30,840 --> 00:10:33,480 Oh, I'll keep a low profile. 184 00:10:33,520 --> 00:10:35,480 What? I can do that. 185 00:10:43,520 --> 00:10:46,280 ยฃ13.50?! 186 00:10:46,320 --> 00:10:49,560 I hope it's a double! Keep the change. 187 00:10:49,600 --> 00:10:53,240 I hope you don't mind - I had to say hello. 188 00:10:53,280 --> 00:10:56,080 I do your column every morning, Brilliant Brainteasers. 189 00:10:56,120 --> 00:11:00,000 And guess what I eat when I'm doing them. 190 00:11:00,040 --> 00:11:01,080 Your biscuits. 191 00:11:02,080 --> 00:11:05,280 You're too kind! I'm glad you enjoy them. 192 00:11:05,320 --> 00:11:08,840 The puzzles, I mean. I don't really make the biscuits. 193 00:11:08,880 --> 00:11:11,040 THEY LAUGH 194 00:11:13,400 --> 00:11:15,480 Hey, Danny. Oh, hey, Katy. 195 00:11:20,960 --> 00:11:22,560 Oh, Cora! 196 00:11:22,600 --> 00:11:25,920 Oh, Vicki and I were just saying what fun it was last night. 197 00:11:25,960 --> 00:11:28,360 A bit too much fun. I had to get a taxi home. 198 00:11:28,400 --> 00:11:31,920 Oh, yeah. Me too. Dearie me. I'm on the mineral water today. 199 00:11:31,960 --> 00:11:34,960 Oh, dear. Oh. Excuse me. 200 00:11:44,560 --> 00:11:46,680 Good afternoon, everyone. 201 00:11:46,720 --> 00:11:49,440 Introductions are probably unnecessary, 202 00:11:49,480 --> 00:11:52,640 but I'm Councillor Farrow, this is Mayor Firth, 203 00:11:52,680 --> 00:11:55,480 and that is DCI Hooper. 204 00:11:55,520 --> 00:11:59,600 Now, we know you are all concerned about the murder 205 00:11:59,640 --> 00:12:02,160 of this young girl in our town. 206 00:12:02,200 --> 00:12:06,000 DCI Hooper, can you give us an update? 207 00:12:09,040 --> 00:12:11,120 So, so far... Into the mic. 208 00:12:11,160 --> 00:12:12,680 Sorry? Speak into the mic. 209 00:12:12,720 --> 00:12:15,840 Sorry. Right, erm... 210 00:12:15,880 --> 00:12:20,160 So far, nobody has come forward to identify the victim, 211 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 although I have seen the pathologist report, 212 00:12:22,280 --> 00:12:25,400 so we know that she was killed last night at about 10pm. 213 00:12:25,440 --> 00:12:29,480 So if anybody saw anything last night, erm... 214 00:12:29,520 --> 00:12:30,960 Yes, Jimmi? 215 00:12:31,000 --> 00:12:34,360 Yeah, erm, but... how did she die? 216 00:12:34,400 --> 00:12:38,240 Well, she received a blow to the back of the head, 217 00:12:38,280 --> 00:12:41,240 and we think that was from a claw hammer, perhaps. 218 00:12:41,280 --> 00:12:43,400 A hammer attack in the graveyard? 219 00:12:43,440 --> 00:12:46,560 Well, there's no evidence of blood spatter in the graveyard itself, 220 00:12:46,600 --> 00:12:50,600 so it could be that she was killed elsewhere and then brought... 221 00:12:50,640 --> 00:12:52,240 Had she been interfered with? 222 00:12:52,280 --> 00:12:56,640 No, there's no evidence whatsoever of any... any sexual assault. 223 00:12:56,680 --> 00:12:58,360 But she had her socks and shoes removed, 224 00:12:58,400 --> 00:13:00,360 which could be evidence of some kind of... 225 00:13:00,400 --> 00:13:02,080 Are our girls safe? 226 00:13:02,120 --> 00:13:03,720 Oh, yes. 227 00:13:03,760 --> 00:13:05,760 As you know, I have a daughter myself, 228 00:13:05,800 --> 00:13:09,080 and we'll be working as hard as we can to get to the bottom of this. 229 00:13:09,120 --> 00:13:10,880 Can the police cope with this? 230 00:13:10,920 --> 00:13:13,440 Well, we have limited resources here in Bakerbury, as you know, 231 00:13:13,480 --> 00:13:16,320 but we do think we'll be able to get on top of this quite quickly. 232 00:13:16,360 --> 00:13:19,160 Is this gonna happen again? I really hope not. 233 00:13:19,200 --> 00:13:20,560 Any other questions? 234 00:13:20,600 --> 00:13:23,320 If anybody does have any information that would be useful to us, 235 00:13:23,360 --> 00:13:24,880 then, really... 236 00:13:24,920 --> 00:13:26,040 ANIMATED CHATTER 237 00:13:26,080 --> 00:13:28,440 This is a waste of bloody time. 238 00:13:28,480 --> 00:13:31,320 Well, now, that was short and not so sweet, eh? 239 00:13:31,360 --> 00:13:35,200 But never mind, you're all here now. No need to rush off. 240 00:13:35,240 --> 00:13:37,160 Why not grab a drink at the bar, eh? 241 00:13:37,200 --> 00:13:39,200 Baz, bit of music, eh? 242 00:13:40,720 --> 00:13:43,120 'Male Stripper' by Man 2 Man 243 00:13:44,720 --> 00:13:47,960 Did you figure out the puzzle? It's a clue, not a puzzle. 244 00:13:48,000 --> 00:13:50,480 Oh, whatever. Can you help me, Miss Felton? 245 00:13:50,520 --> 00:13:56,120 Well, the answer is dependent on where it fits in in the grid. 246 00:13:56,160 --> 00:13:59,960 Erm, you know, the little black-and-white squares. 247 00:14:00,000 --> 00:14:01,120 Right. 248 00:14:01,160 --> 00:14:04,280 But if the rest of them are blank, which they are, 249 00:14:04,320 --> 00:14:06,560 then it becomes a bit of a guessing game, so... 250 00:14:06,600 --> 00:14:10,280 But I would say that a five-letter word for line 251 00:14:10,320 --> 00:14:13,200 is most likely "queue". 252 00:14:13,240 --> 00:14:14,880 "Queue". Mm. 253 00:14:14,920 --> 00:14:16,920 That's what you've got, is it, "queue"? 254 00:14:16,960 --> 00:14:20,560 Right. Because even Danny came up with "queue", and he's... 255 00:14:21,840 --> 00:14:24,120 Thank you very much indeed for your time, Miss Felton, 256 00:14:24,160 --> 00:14:25,680 but I think we'll take it from here. 257 00:14:34,160 --> 00:14:37,280 What's that all about? Why is Hooper talking to the Puzzle Lady? 258 00:14:37,320 --> 00:14:39,880 I'm not supposed to tell you stuff any more. 259 00:14:39,920 --> 00:14:41,040 Tell me what? 260 00:14:44,480 --> 00:14:46,320 Did you talk to some journalist? 261 00:14:46,360 --> 00:14:49,040 This Anton something? What if Dennis sees it? 262 00:14:49,080 --> 00:14:51,960 Oh! Oh, it's not that bad. 263 00:14:52,000 --> 00:14:56,360 It's just a local rag, Sherry. It's... It's nothing! 264 00:14:56,400 --> 00:14:57,640 Hm... 265 00:14:59,640 --> 00:15:01,160 Are you going somewhere? 266 00:15:01,200 --> 00:15:06,040 Damn right I am. Where does Hooper get off? 267 00:15:06,080 --> 00:15:08,600 "We'll take it from here." 268 00:15:08,640 --> 00:15:11,480 Take THIS from here! OK, what are you talking about? 269 00:15:11,520 --> 00:15:15,080 I'm going to look for clues. No, no, no, you are not. 270 00:15:15,120 --> 00:15:17,920 Yes, I am. And you're coming with me. 271 00:15:17,960 --> 00:15:20,920 No. No, I'm not. Oh, Cora... Mm-hm. Come along. 272 00:15:30,520 --> 00:15:33,120 Ah! The one time I get up early. 273 00:15:33,160 --> 00:15:35,440 Oh, it's low enough. Give us a leg up. 274 00:15:35,480 --> 00:15:37,560 No, no, we'll get into trouble. 275 00:15:37,600 --> 00:15:39,360 Oi! What do you think you're doing? 276 00:15:39,400 --> 00:15:42,160 Conducting an experiment. 277 00:15:42,200 --> 00:15:44,800 It seems this gate is low enough for anyone to breach. 278 00:15:44,840 --> 00:15:46,880 Are you the Puzzle Lady? 279 00:15:48,200 --> 00:15:53,080 I'm advising the police, and I'll ask the questions, thank you. 280 00:15:53,120 --> 00:15:54,120 Cigarette? 281 00:15:55,240 --> 00:15:58,160 Can I assume you found the body? 282 00:15:59,360 --> 00:16:01,920 Yes, I thought so. 283 00:16:01,960 --> 00:16:06,320 We'll need every detail. But first, we need to see the grave. 284 00:16:14,880 --> 00:16:16,480 You two better have a bloody good reason 285 00:16:16,520 --> 00:16:18,560 for disturbing my crime scene. 286 00:16:18,600 --> 00:16:22,520 We both know you've examined every inch, Inspector. 287 00:16:22,560 --> 00:16:24,720 Not that you've found much, I'm guessing, 288 00:16:24,760 --> 00:16:26,600 after the rain yesterday morning. 289 00:16:26,640 --> 00:16:30,520 Oh. Did you bring me up here to state the bloody obvious, did you? 290 00:16:30,560 --> 00:16:33,880 No. No, Aunt Cora has a theory. Oh, does she? 291 00:16:33,920 --> 00:16:36,440 Indeed I do. Lovely 292 00:16:36,480 --> 00:16:42,960 What if "4D, line five" isn't a crossword clue at all? 293 00:16:43,000 --> 00:16:46,240 Maybe the killer wants us to count four graves down 294 00:16:46,280 --> 00:16:48,360 and five lines across. 295 00:16:52,760 --> 00:16:54,960 SHERRY SIGHS 296 00:16:55,000 --> 00:16:58,480 HUMS TUNE 297 00:16:59,520 --> 00:17:02,120 Three, four... 298 00:17:03,600 --> 00:17:04,960 ..five. 299 00:17:05,000 --> 00:17:07,680 "To our loving daughter, Bonnie Burnside. 300 00:17:07,720 --> 00:17:09,720 "1994 to 2015." 301 00:17:09,760 --> 00:17:13,360 Hm, she died young, just like our Jane Doe. 302 00:17:13,400 --> 00:17:15,960 Yeah. And only ten years ago. 303 00:17:16,000 --> 00:17:20,440 Recent enough to be connected? No, it's not. 304 00:17:20,480 --> 00:17:22,320 Because this was a car accident. 305 00:17:22,360 --> 00:17:25,320 I remember it very well. This is a dead end. 306 00:17:25,360 --> 00:17:26,960 Now, please, the pair of you, 307 00:17:27,000 --> 00:17:29,480 stop wasting my time and stay out of this case. 308 00:17:29,520 --> 00:17:32,080 Your services are no longer required. 309 00:17:32,120 --> 00:17:34,360 And if you don't mind, I'd like you both to leave. 310 00:17:34,400 --> 00:17:37,240 Yes, absolutely, Inspector. Consider us gone. 311 00:17:37,280 --> 00:17:39,400 Come on, Aunt Cora. Sorry. 312 00:17:39,440 --> 00:17:42,920 Oh, you take the car home. It's a nice day. I fancy a stroll. 313 00:17:42,960 --> 00:17:44,560 "It's a nice day"? 314 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 What are you up to? 315 00:17:48,200 --> 00:17:49,240 DOOR OPENS 316 00:17:55,440 --> 00:17:56,880 Huh. Good morning. 317 00:17:56,920 --> 00:17:59,240 Oh! Miss Felton. 318 00:17:59,280 --> 00:18:03,080 What brings you here? Research for a puzzle, perhaps? 319 00:18:03,120 --> 00:18:08,320 A puzzle of sorts, definitely. And I may need some assistance. 320 00:18:08,360 --> 00:18:10,560 Then my son Jimmi's just your man. 321 00:18:10,600 --> 00:18:13,280 Oh. Thank you. 322 00:18:13,320 --> 00:18:15,040 Jimmi... 323 00:18:16,400 --> 00:18:19,320 ..I'm investigating a murder. 324 00:18:19,360 --> 00:18:23,320 I didn't kill anyone. Good to know. 325 00:18:23,360 --> 00:18:26,640 No, I'm after some newspaper articles. 326 00:18:26,680 --> 00:18:27,840 Anything you can find 327 00:18:27,880 --> 00:18:31,480 about the death of a young woman from Bakerbury - Bonnie Burnside. 328 00:18:31,520 --> 00:18:35,080 And did she have a family? Just between us. 329 00:18:35,120 --> 00:18:38,840 Er... Yeah. Yeah, I-I can do that. 330 00:18:38,880 --> 00:18:41,240 Oh, excellent! 331 00:18:50,120 --> 00:18:53,680 Oh. Hello there. I'm looking for Miss Felton. 332 00:18:53,720 --> 00:18:55,280 Yeah, she's at the library. 333 00:18:55,320 --> 00:18:57,920 Ah. I was hoping to interview her. It's a follow-up piece. 334 00:18:57,960 --> 00:18:59,600 Sorry, my name's Anton Grant. 335 00:18:59,640 --> 00:19:02,160 The Bakerbury Gazette. Yeah, I know. 336 00:19:02,200 --> 00:19:04,360 You've got some balls showing up here, you really do. 337 00:19:04,400 --> 00:19:06,640 With your big wanky headline about the Graveyard Killer 338 00:19:06,680 --> 00:19:08,520 like it's a, what, a teen slasher movie? 339 00:19:08,560 --> 00:19:11,360 Why don't you try growing up and attempting some proper journalism? 340 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 Feedback, I love it. 341 00:19:12,640 --> 00:19:15,040 Good, because it was a complete non-story. 342 00:19:15,080 --> 00:19:17,680 The bit about the Puzzle Lady trying to figure out the clue... 343 00:19:17,720 --> 00:19:19,000 She doesn't even think it is one. 344 00:19:19,040 --> 00:19:21,280 She thinks it's the number of graves down from the body. 345 00:19:21,320 --> 00:19:24,120 Really? Thanks for the tip-off. No, it wasn't a tip-off. 346 00:19:24,160 --> 00:19:25,840 If you say so. No, it wasn't a tip-off... 347 00:19:25,880 --> 00:19:28,960 SHE SIGHS 348 00:19:32,480 --> 00:19:34,600 This is Bonnie with her boyfriend? 349 00:19:34,640 --> 00:19:36,320 Yes, that's Casey. 350 00:19:36,360 --> 00:19:39,480 Yeah, he's been like a son to us since, er... 351 00:19:39,520 --> 00:19:41,000 Oh, how lovely. 352 00:19:42,040 --> 00:19:43,440 Oh, if we'd known you were coming, 353 00:19:43,480 --> 00:19:45,480 we would have bought in some of your biscuits. 354 00:19:45,520 --> 00:19:48,320 Oh! I'm offered plenty of those, thank you. 355 00:19:48,360 --> 00:19:51,040 These are far nicer. Thank you. 356 00:19:51,080 --> 00:19:55,960 So, you're helping to solve this graveyard murder, is that right? 357 00:19:56,000 --> 00:19:58,200 I'm certainly trying to. Hm! 358 00:19:58,240 --> 00:20:00,040 So, why have you come to see us? 359 00:20:00,080 --> 00:20:02,520 Well, I have reason to believe 360 00:20:02,560 --> 00:20:07,080 that the location of your daughter's grave could be connected. 361 00:20:07,120 --> 00:20:10,160 To a murder? Exactly. 362 00:20:10,200 --> 00:20:12,960 You see, a young girl dumped in a graveyard, 363 00:20:13,000 --> 00:20:14,880 barefoot, with a note on... 364 00:20:14,920 --> 00:20:20,240 Well, it feels a little bit serial killer-ish to me. 365 00:20:20,280 --> 00:20:26,280 So I was thinking, what if Bonnie was, in fact, the first victim? 366 00:20:26,320 --> 00:20:31,520 But Bonnie was in an accident. Oh, yes, I-I know. 367 00:20:31,560 --> 00:20:35,120 Then how the bloody hell could she have been serial killed? 368 00:20:35,160 --> 00:20:37,200 No, I'm saying she MAY have been. 369 00:20:37,240 --> 00:20:38,560 It's only a theory, 370 00:20:38,600 --> 00:20:42,520 but I was hoping you'd be able to tell me if there was anything 371 00:20:42,560 --> 00:20:45,520 about your daughter's death that struck you as odd. 372 00:20:45,560 --> 00:20:47,600 "Odd"? 373 00:20:47,640 --> 00:20:49,320 Our little girl is dead. 374 00:20:49,360 --> 00:20:53,360 You come in here and say she's mixed up in some murder. 375 00:20:53,400 --> 00:20:55,800 How dare you?! I'm so sorry. 376 00:20:55,840 --> 00:20:58,040 Get out! Get out of our house! 377 00:21:03,040 --> 00:21:05,040 SHE SOBS 378 00:21:08,600 --> 00:21:09,880 SOBBING 379 00:21:15,440 --> 00:21:17,520 PANTING 380 00:21:24,400 --> 00:21:27,360 Hey, Jimmi. I hear the Puzzle Lady was here. 381 00:21:27,400 --> 00:21:30,800 Maybe. Who's asking? 382 00:21:30,840 --> 00:21:34,800 I am. Hey, can you tell me what she wanted? 383 00:21:34,840 --> 00:21:36,800 Er... 384 00:21:36,840 --> 00:21:40,640 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. COINS JANGLE 385 00:21:43,440 --> 00:21:44,880 Hm. 386 00:21:46,520 --> 00:21:49,800 She, er... She wanted to read some old articles. 387 00:21:49,840 --> 00:21:51,720 Articles? Mm-hm. 388 00:21:51,760 --> 00:21:52,840 Which ones? 389 00:21:55,320 --> 00:21:56,960 I'm not made of money, Jimmi. 390 00:22:00,720 --> 00:22:03,240 I'm gonna kill that guy. Look at this. 391 00:22:03,280 --> 00:22:05,080 "The Puzzle Lady thinks the graveyard murder 392 00:22:05,120 --> 00:22:08,080 "may be connected to the death of Bonnie Burnside in 2015." 393 00:22:08,120 --> 00:22:11,080 Look, I told you not to meddle, and so did Inspector Hooper. 394 00:22:11,120 --> 00:22:13,400 This is bad, Aunt Cora, this is really bad. 395 00:22:13,440 --> 00:22:14,520 You're right. Hm. 396 00:22:14,560 --> 00:22:17,760 Sleuthing is a lot harder than I thought it was going to be. 397 00:22:19,240 --> 00:22:20,880 I need to change tack. 398 00:22:20,920 --> 00:22:24,880 Forget about the past. Focus on the present. 399 00:22:24,920 --> 00:22:28,600 The latest victim. Find out all I can. 400 00:22:28,640 --> 00:22:30,720 You're not thinking of carrying on with this? 401 00:22:31,880 --> 00:22:33,360 I'm just getting started. 402 00:22:36,160 --> 00:22:37,480 SIGHS 403 00:22:44,680 --> 00:22:47,120 I've had the Burnsides up my arse all morning. 404 00:22:47,160 --> 00:22:50,240 And the Mayor. Oh, take that up with the Gazette. 405 00:22:50,280 --> 00:22:53,760 They're the ones who went public. I will, believe you me! 406 00:22:53,800 --> 00:22:57,960 I'm sorry - what are you doing here? How's the case progressing? 407 00:22:58,000 --> 00:23:00,920 Well, I can't discuss that with you. Why not? 408 00:23:00,960 --> 00:23:04,840 I'm an expert cruciverbalist. Huh! 409 00:23:04,880 --> 00:23:07,000 The more I know about the crime, 410 00:23:07,040 --> 00:23:11,680 the more I'll be able to make sense of the clue left on the body. 411 00:23:11,720 --> 00:23:13,520 Well, I thought you said it wasn't a clue. 412 00:23:13,560 --> 00:23:16,760 Oh, of course it's a clue! 413 00:23:17,800 --> 00:23:20,840 Right, well... it's lucky for you I'm desperate, 414 00:23:20,880 --> 00:23:22,840 cos the truth is, Miss Felton, 415 00:23:22,880 --> 00:23:25,240 we have more questions than answers. 416 00:23:25,280 --> 00:23:28,200 Right, this is our victim arriving into Bakerbury Station 417 00:23:28,240 --> 00:23:29,480 on Wednesday night. 418 00:23:29,520 --> 00:23:31,440 It looks like her phone's dead, because here, 419 00:23:31,480 --> 00:23:34,520 she goes to make a call, but she can't. 420 00:23:34,560 --> 00:23:36,160 Did you ever find the phone? 421 00:23:36,200 --> 00:23:38,000 Nope. 422 00:23:38,040 --> 00:23:39,360 Tommy. 423 00:23:39,400 --> 00:23:43,600 Er, Sir, this is Patricia Phelps and her daughter Chloe. 424 00:23:43,640 --> 00:23:46,560 They're from York. My elder daughter, Donna... 425 00:23:47,640 --> 00:23:49,880 ..she's been missing since Wednesday. 426 00:23:55,160 --> 00:23:58,120 I'm so sorry about your big sister. 427 00:24:01,120 --> 00:24:02,960 Didn't even know she'd run off. 428 00:24:03,000 --> 00:24:04,800 Mum thought she was with Dad. 429 00:24:05,800 --> 00:24:07,240 He thought she was with us. 430 00:24:08,480 --> 00:24:12,200 They had just got divorced. And now Donna's... 431 00:24:12,240 --> 00:24:13,560 SNIFFLES 432 00:24:23,200 --> 00:24:26,040 I promise I will do everything I can 433 00:24:26,080 --> 00:24:28,880 to help catch whoever did this to her. 434 00:24:28,920 --> 00:24:30,160 Thank you. 435 00:24:30,200 --> 00:24:32,920 Do you have any idea who she was visiting? 436 00:24:32,960 --> 00:24:34,520 A boyfriend, maybe? 437 00:24:36,200 --> 00:24:38,200 She didn't tell me anything, 438 00:24:38,240 --> 00:24:41,480 but she was always messaging someone. 439 00:24:41,520 --> 00:24:43,920 I think it might have been a boy... 440 00:24:45,400 --> 00:24:47,520 ..cos, well... 441 00:24:49,440 --> 00:24:52,320 ..she seemed in a good mood for once. 442 00:24:54,200 --> 00:24:55,520 All right. 443 00:24:57,480 --> 00:24:59,800 I'll give you my mobile number. 444 00:24:59,840 --> 00:25:04,040 Call me anytime if you remember anything 445 00:25:04,080 --> 00:25:07,600 or if you just want to talk to someone. 446 00:25:12,160 --> 00:25:14,080 How many times have I to tell you... I'm so sorry. 447 00:25:14,120 --> 00:25:17,640 ..you cannot print a story that is completely bloody unsubstantiated? 448 00:25:17,680 --> 00:25:20,480 I know, you're right. I'm really, really sorry, Mr Trotter. 449 00:25:20,520 --> 00:25:21,760 I am really, really sorry. 450 00:25:21,800 --> 00:25:24,240 If the Burnsides sue us, you're paying! 451 00:25:25,400 --> 00:25:27,520 MIMICS WHIP CRACKING 452 00:25:27,560 --> 00:25:28,760 SIGHS 453 00:25:32,400 --> 00:25:35,600 - Hey, when did this come? - I don't know. 454 00:25:35,640 --> 00:25:38,400 You Anton Grant? That's him. 455 00:25:39,440 --> 00:25:43,840 I'm kidding. I'm Anton. Who are you? I'm Casey Roth. 456 00:25:43,880 --> 00:25:46,640 Ah. Yeah, that's right. 457 00:25:46,680 --> 00:25:48,680 Bonnie Burnside was my girlfriend, 458 00:25:48,720 --> 00:25:51,200 and I won't have you writing rubbish about her 459 00:25:51,240 --> 00:25:53,920 or upsetting her mum and dad to sell papers. Got it? 460 00:25:53,960 --> 00:25:56,480 Yeah. I think you made your point. Good. 461 00:25:56,520 --> 00:25:58,400 Because if you so much as print her name again, 462 00:25:58,440 --> 00:26:00,760 I will kick the living shit out of you. 463 00:26:00,800 --> 00:26:02,760 All right. 464 00:26:10,520 --> 00:26:12,920 Jesus. 465 00:26:15,440 --> 00:26:16,560 Oh! 466 00:26:29,080 --> 00:26:31,040 DOORBELL RINGS 467 00:26:31,080 --> 00:26:32,720 SIGHS 468 00:26:37,360 --> 00:26:40,320 I'm looking for Cora Felton. Yeah, she's not here. 469 00:26:40,360 --> 00:26:43,760 Well, can you tell me where she is? Can you tell me who you are? 470 00:26:44,760 --> 00:26:46,880 Becky Baidwan, solicitor. 471 00:26:46,920 --> 00:26:49,840 It's a legal matter which my client considers to be urgent. 472 00:26:49,880 --> 00:26:52,120 So, either tell me where to find Miss Felton, 473 00:26:52,160 --> 00:26:53,680 or I'll keep ringing your doorbell. 474 00:26:53,720 --> 00:26:56,600 RINGS DOORBELL 475 00:26:56,640 --> 00:26:58,360 Hm. 476 00:26:58,400 --> 00:27:01,600 LAUGHING 477 00:27:01,640 --> 00:27:05,440 Oh, well, Babs and I were friends with Vicki's mum, Sylvia. 478 00:27:05,480 --> 00:27:08,720 She passed away recently. Ooh, I'm sorry. 479 00:27:08,760 --> 00:27:10,920 I'm only in town to sell the house. 480 00:27:10,960 --> 00:27:13,800 My husband and I live in London, so he comes up at weekends. 481 00:27:13,840 --> 00:27:16,200 But it's all taking longer than we planned. 482 00:27:16,240 --> 00:27:18,320 Sylvia was a hoarder. Oh! 483 00:27:18,360 --> 00:27:19,680 She collected antiques. 484 00:27:19,720 --> 00:27:22,280 A lot of cheap replicas, as it turns out. 485 00:27:22,320 --> 00:27:25,680 Still trying to sell it all. 486 00:27:28,040 --> 00:27:30,320 Cora, this is my husband, Stuart. 487 00:27:30,360 --> 00:27:33,440 Enchante. Nice to finally meet the famous Puzzle Lady. 488 00:27:33,480 --> 00:27:36,680 Vicki never shuts up about you. Honey, I need the house keys. 489 00:27:36,720 --> 00:27:39,560 I left mine in the flat. Oh! Why don't you join us? 490 00:27:39,600 --> 00:27:41,480 I've been driving for four hours, 491 00:27:41,520 --> 00:27:44,640 so it's a TV and a takeaway, I think. 492 00:27:44,680 --> 00:27:48,800 Cora Felton? I'm Becky Baidwan of Baidwan Solicitors. 493 00:27:48,840 --> 00:27:50,800 I'm representing the Burnsides. 494 00:27:50,840 --> 00:27:54,200 They've asked me to give you this. It's a cease and desist letter. 495 00:27:55,560 --> 00:27:58,000 If you go anywhere near the family 496 00:27:58,040 --> 00:28:00,280 or anyone connected to their late daughter, 497 00:28:00,320 --> 00:28:01,440 we'll see you in court. 498 00:28:02,480 --> 00:28:03,680 Have a nice night. 499 00:28:04,880 --> 00:28:06,320 Mr Tanner, didn't see you there. 500 00:28:07,680 --> 00:28:10,200 What are you...? My wife's from here. You? 501 00:28:11,800 --> 00:28:13,640 I have family here. 502 00:28:13,680 --> 00:28:15,680 Excuse me. Huh! 503 00:28:17,400 --> 00:28:19,280 She used to work in my London practice. 504 00:28:19,320 --> 00:28:21,360 We had to fire her. Oh. 505 00:28:21,400 --> 00:28:23,000 Anyway, you girls have fun. 506 00:28:23,040 --> 00:28:25,800 Vic, don't stay too late. It's not safe. 507 00:28:29,480 --> 00:28:32,920 Oh, well. Hey-ho. 508 00:28:32,960 --> 00:28:34,040 Where was I? 509 00:28:53,040 --> 00:28:54,800 DOORBELL RINGS 510 00:29:01,320 --> 00:29:04,040 Well, if it isn't Mr Tip-Off. Hope you're proud of yourself. 511 00:29:04,080 --> 00:29:06,840 Your second article's even more spurious than the first. 512 00:29:06,880 --> 00:29:08,400 I've been yelled at a lot today. A lot. 513 00:29:08,440 --> 00:29:11,920 Can I just... come in... please? 514 00:29:17,920 --> 00:29:20,680 Three no trumps made. 515 00:29:20,720 --> 00:29:23,240 That's game and rubber. 516 00:29:23,280 --> 00:29:25,760 Damn it! You always win. PHONE ALERT 517 00:29:29,200 --> 00:29:31,520 Hubby checking up on you? 518 00:29:31,560 --> 00:29:35,440 Ah... Yeah, I should go. 519 00:29:40,560 --> 00:29:41,960 Thank you. 520 00:29:44,400 --> 00:29:47,520 Is that your auntie's latest crossword? 521 00:29:47,560 --> 00:29:49,080 Oh. Yeah. 522 00:29:49,120 --> 00:29:52,200 I edit them for her, but she's the brains behind them. 523 00:29:52,240 --> 00:29:55,880 CORA CHUCKLES 524 00:29:55,920 --> 00:29:57,720 She could probably create them without me. 525 00:29:57,760 --> 00:29:59,880 Don't be ridiculous. 526 00:29:59,920 --> 00:30:03,040 Sherry, who's this handsome chap? 527 00:30:03,080 --> 00:30:06,880 This is Anton, the idiot who wrote the stories in the Gazette. 528 00:30:06,920 --> 00:30:10,440 Yeah. So, what's the idiot doing here? 529 00:30:10,480 --> 00:30:11,880 Yeah, that's a good question. 530 00:30:11,920 --> 00:30:16,240 Well, someone left this on my desk today. 531 00:30:20,240 --> 00:30:23,880 Oh, my God. Did you tell the police? No, not yet, but I will. 532 00:30:23,920 --> 00:30:28,120 But I just thought you... your aunt should know. 533 00:30:28,160 --> 00:30:31,840 It was your hunch, after all. And there's more. 534 00:30:31,880 --> 00:30:35,080 Bonnie's boyfriend, Casey Roth, showed up today. 535 00:30:35,120 --> 00:30:38,000 He wanted to rip my nuts off. Interesting. 536 00:30:38,040 --> 00:30:43,560 Because the Burnsides sent some hotshot solicitor to warn me off. 537 00:30:43,600 --> 00:30:48,680 Maybe there is really more to this story. 538 00:30:48,720 --> 00:30:50,000 PHONE VIBRATES, PLAYS MUSIC 539 00:30:50,040 --> 00:30:51,200 Oh. Excuse me. 540 00:30:53,520 --> 00:30:55,080 Irene, hi. 541 00:30:55,120 --> 00:30:59,120 No, not since she left with you. 542 00:30:59,160 --> 00:31:02,560 Right, I'll let you know if I hear anything. 543 00:31:03,760 --> 00:31:07,280 Vicki Tanner. She never made it home tonight. 544 00:31:07,320 --> 00:31:10,160 Earlier in the bar, Vicki got a text. 545 00:31:10,200 --> 00:31:11,280 It's why she left. 546 00:31:11,320 --> 00:31:14,880 I could've sworn she blushed when she read it. 547 00:31:14,920 --> 00:31:19,080 She said it was from her husband, but what if she was lying? 548 00:31:19,120 --> 00:31:21,480 What if it was a lover? 549 00:31:21,520 --> 00:31:22,800 She knows this town. 550 00:31:22,840 --> 00:31:25,680 Maybe she rekindles an old flame 551 00:31:25,720 --> 00:31:27,960 while she's here to sell her mother's house. 552 00:31:28,000 --> 00:31:31,920 Yeah, she goes to meet him... but where? 553 00:31:31,960 --> 00:31:36,520 Anton, I imagine you've parked up with a girl or two in your time. 554 00:31:36,560 --> 00:31:40,320 One or two. There is a murderer on the loose. 555 00:31:43,400 --> 00:31:45,000 I'll drive. 556 00:31:48,320 --> 00:31:49,520 That's her car. 557 00:31:52,440 --> 00:31:54,560 It's locked. Oh! 558 00:31:56,640 --> 00:31:57,720 Vicki! 559 00:31:59,800 --> 00:32:01,920 No, Aunt Cora, be careful, please. You could fall! 560 00:32:01,960 --> 00:32:03,960 She might have slipped in the dark. 561 00:32:05,720 --> 00:32:07,880 Vicki! What's that? 562 00:32:11,960 --> 00:32:12,960 Oh! 563 00:32:14,400 --> 00:32:15,880 Oh! 564 00:32:15,920 --> 00:32:17,840 Vicki was wearing those. 565 00:32:17,880 --> 00:32:19,120 Oh, God. 566 00:32:20,440 --> 00:32:22,280 I think I know where she might be. 567 00:32:30,880 --> 00:32:32,160 How did you know to come here? 568 00:32:32,200 --> 00:32:35,040 He moved the first body to the graveyard, 569 00:32:35,080 --> 00:32:38,120 and we found two pairs of shoes up at High Ridge. 570 00:32:38,160 --> 00:32:41,440 There was blood up there, too. And a mobile phone. 571 00:32:41,480 --> 00:32:42,960 We didn't touch anything. 572 00:32:43,000 --> 00:32:46,280 All right, good. We'll send a forensic team up there. 573 00:32:46,320 --> 00:32:50,200 Let's just hope that phone belongs to Donna Phelps. 574 00:32:50,240 --> 00:32:54,080 This woman was bludgeoned, probably with a hammer. 575 00:32:54,120 --> 00:32:55,520 Same as the first victim. 576 00:32:56,800 --> 00:32:58,240 Right. 577 00:33:06,640 --> 00:33:08,360 Can you make any sense of that? 578 00:33:09,320 --> 00:33:11,640 You should probably have this, too. 579 00:33:14,480 --> 00:33:17,880 It was left for me at the Gazette. FOOTSTEPS RUNNING 580 00:33:17,920 --> 00:33:21,640 Is she dead? Is she dead? Oh, Danny! 581 00:33:21,680 --> 00:33:22,920 Vicki! 582 00:33:22,960 --> 00:33:25,680 Let me see her, please! Vic! Come with me. 583 00:33:25,720 --> 00:33:27,040 Vicki! Come with me. 584 00:33:27,080 --> 00:33:29,600 Let me see her, please! Vicki! 585 00:33:29,640 --> 00:33:31,240 SIGHS 586 00:33:31,280 --> 00:33:35,120 SIGHS 587 00:33:35,160 --> 00:33:37,760 Why? I don't know. 588 00:33:37,800 --> 00:33:38,960 But it's not much of a clue. 589 00:33:39,000 --> 00:33:42,560 14 across, a three-letter word for sheep. It's "ewe". 590 00:33:42,600 --> 00:33:45,080 Me? No, "ewe". E-W-E. 591 00:33:45,120 --> 00:33:49,040 Why don't you pop it on the grid? Let's see how it fits. 592 00:33:51,240 --> 00:33:52,360 CLEARS THROAT 593 00:33:54,800 --> 00:33:58,840 How do you know where to put it? I don't. This is still guesswork. 594 00:33:58,880 --> 00:34:01,520 There's a common E, so I chose to intercept, 595 00:34:01,560 --> 00:34:03,160 but it depends on the grid size. 596 00:34:03,200 --> 00:34:05,880 I've chosen 11 by 11, but it could be 12 by 12, 16 by 16. 597 00:34:05,920 --> 00:34:09,800 Shouldn't you be doing this? Oh, this is child's play. 598 00:34:09,840 --> 00:34:12,720 The real puzzle is catching the killer. 599 00:34:12,760 --> 00:34:15,400 Ahem! Oh... 600 00:34:15,440 --> 00:34:17,680 Whoever it is, they are playing with us. 601 00:34:17,720 --> 00:34:21,280 Take your Burnside warn-off note. It could be a double bluff. 602 00:34:21,320 --> 00:34:24,560 The killer knew that we were looking into an old case 603 00:34:24,600 --> 00:34:28,280 because Anton printed it, so they could be sending us 604 00:34:28,320 --> 00:34:31,920 further down a blind alley as a diversion. 605 00:34:31,960 --> 00:34:36,600 Or maybe the two cases really are connected. 606 00:34:36,640 --> 00:34:42,040 Vicki's body was left on Bonnie's grave for a reason. 607 00:34:42,080 --> 00:34:44,800 Oh, now's not the time to drop it as a lead. 608 00:34:44,840 --> 00:34:46,240 Yes, it is. You could be sued. 609 00:34:46,280 --> 00:34:50,240 Yes, I could, but that doesn't stop you looking into it. 610 00:34:50,280 --> 00:34:53,520 No, I... I don't know the first thing about investigating. 611 00:34:53,560 --> 00:34:55,600 Well, if you don't want to, I can always... 612 00:34:55,640 --> 00:34:57,640 No, no, I didn't say that. 613 00:35:00,880 --> 00:35:03,440 I'll do it. Hm! 614 00:35:03,480 --> 00:35:05,520 SIGHS 615 00:35:05,560 --> 00:35:06,920 Cora. 616 00:35:08,280 --> 00:35:10,360 I told you this would happen, didn't I? 617 00:35:10,400 --> 00:35:12,440 I told you it was a serial killer, 618 00:35:12,480 --> 00:35:15,080 and now you have two dead women and zero suspects. 619 00:35:15,120 --> 00:35:17,160 We are doing the best that we can, Mayor. 620 00:35:17,200 --> 00:35:19,240 Well, your best needs to get a whole lot better, 621 00:35:19,280 --> 00:35:20,920 or more women'll die! 622 00:35:20,960 --> 00:35:23,560 What happened to your so-called expert, eh? 623 00:35:23,600 --> 00:35:25,200 Your puzzle genius. 624 00:35:25,240 --> 00:35:27,960 Actually, I'm getting closer by the minute - 625 00:35:28,000 --> 00:35:33,120 closer to understanding the depraved mind behind these macabre acts. 626 00:35:33,160 --> 00:35:37,200 And thanks to Inspector Hooper and his excellent team, 627 00:35:37,240 --> 00:35:38,400 the net's closing in. 628 00:35:38,440 --> 00:35:41,520 So why don't you run along and leave us to it, hm? 629 00:35:41,560 --> 00:35:42,640 Well, I'll... 630 00:35:44,280 --> 00:35:45,560 As you were. 631 00:35:46,840 --> 00:35:49,200 Please tell me you've got something, Miss Felton. 632 00:35:49,240 --> 00:35:52,040 Not really. "Queue" and "ewe". 633 00:35:52,080 --> 00:35:54,280 Damned if I can make any sense of it. 634 00:35:54,320 --> 00:35:56,480 You know, I hate to agree with the Mayor, 635 00:35:56,520 --> 00:35:59,320 but this may only make sense 636 00:35:59,360 --> 00:36:02,680 if the killer leaves more puzzles on more corpses. 637 00:36:02,720 --> 00:36:05,360 Although I doubt he'd be stupid enough to return to the graveyard. 638 00:36:05,400 --> 00:36:06,800 Right. 639 00:36:06,840 --> 00:36:09,720 Danny, I need you to gather printer samples 640 00:36:09,760 --> 00:36:12,120 so we can check for potential matches with the new clue. 641 00:36:12,160 --> 00:36:14,840 And that note to Anton as well, just anything typed, yeah? 642 00:36:14,880 --> 00:36:16,680 Printer samples from who, Sir? 643 00:36:16,720 --> 00:36:18,600 Anyone connected with the murders, Dan. 644 00:36:18,640 --> 00:36:21,600 The Burnsides, plus any of the public access printers 645 00:36:21,640 --> 00:36:22,720 in shops or the library. 646 00:36:22,760 --> 00:36:25,280 Use your head, please, Dan. Sir. Sir? 647 00:36:25,320 --> 00:36:26,720 Yes. I have something. 648 00:36:26,760 --> 00:36:28,560 We managed to access Donna's phone. 649 00:36:28,600 --> 00:36:30,560 So, she was coming here to meet someone. 650 00:36:30,600 --> 00:36:32,560 Right? She messaged this Sean from the train, 651 00:36:32,600 --> 00:36:34,800 asked him to meet her at Bakerbury Station. 652 00:36:34,840 --> 00:36:36,240 He said he would, 653 00:36:36,280 --> 00:36:39,960 and her last message to him was to say her battery was running low. 654 00:36:40,000 --> 00:36:41,600 Can we locate Sean using this number? 655 00:36:41,640 --> 00:36:43,880 I'm working on it. Right. Get on with it, please. 656 00:36:43,920 --> 00:36:45,800 What about Vicki's phone? 657 00:36:45,840 --> 00:36:48,080 Well, there's nothing untoward. 658 00:36:48,120 --> 00:36:51,120 It was mostly messages about her late mother's house sale 659 00:36:51,160 --> 00:36:53,800 and several missed calls from Stuart last night. 660 00:36:54,840 --> 00:36:56,640 His voicemails got more and more desperate. 661 00:36:58,000 --> 00:37:01,560 She got a text as she was leaving the bar at around ten o'clock. 662 00:37:01,600 --> 00:37:04,520 She said it was from her husband. Can you check it? 663 00:37:04,560 --> 00:37:05,720 Yeah, go on. 664 00:37:08,680 --> 00:37:13,600 Yeah, it's from Stuart. It says, "Don't talk to strangers." 665 00:37:14,680 --> 00:37:18,760 "Don't talk to strangers." That's odd. 666 00:37:18,800 --> 00:37:21,200 Don't you think that's odd? 667 00:37:32,520 --> 00:37:34,240 Just an insurance. 668 00:37:34,280 --> 00:37:36,760 Oh, thanks. The kitchen's just round the corner. 669 00:37:41,920 --> 00:37:44,400 KNOCKING 670 00:37:44,440 --> 00:37:46,080 Thanks. Bye. 671 00:37:46,120 --> 00:37:50,480 Mr Tanner, I just wanted to offer my condolences. 672 00:37:50,520 --> 00:37:54,680 I didn't know Vicki well, but she was just lovely. 673 00:37:54,720 --> 00:37:57,120 Thank you. I hear you helped to find her. 674 00:37:57,160 --> 00:37:59,400 Oh, some of us were trying. 675 00:37:59,440 --> 00:38:01,640 I'm just sorry we couldn't find her alive. 676 00:38:03,280 --> 00:38:08,280 I can see why it's taking so long to find a home for all this stuff. 677 00:38:09,880 --> 00:38:11,480 I should have it all thrown in a skip. 678 00:38:12,840 --> 00:38:14,200 But Vicki would hate that. 679 00:38:16,800 --> 00:38:20,000 My wife died for a house full of junk. 680 00:38:20,040 --> 00:38:21,120 HE CRIES 681 00:38:21,160 --> 00:38:23,320 Sorry. It's OK. 682 00:38:32,680 --> 00:38:35,480 Don't embarrass me, OK? I won't say a word, I promise. 683 00:38:37,800 --> 00:38:39,440 Yeah, that's what I said. 684 00:38:41,400 --> 00:38:43,840 I'll knock. 685 00:38:43,880 --> 00:38:46,000 I can't say anything? That's the last thing... 686 00:38:49,800 --> 00:38:51,680 Mr Hodges, you were the DI 687 00:38:51,720 --> 00:38:54,240 who worked the Bonnie Burnside case in 2015, right? 688 00:38:55,800 --> 00:38:59,480 Sorry, erm... I'm Sherry Carter, and this is Anton Grant. 689 00:38:59,520 --> 00:39:00,680 I know who he is. 690 00:39:00,720 --> 00:39:03,040 Printed that rubbish about Bonnie's death. 691 00:39:03,080 --> 00:39:05,360 Sir, it wasn't my intention... Stop it! 692 00:39:05,400 --> 00:39:08,440 Look, I was furious with him for printing that, too, 693 00:39:08,480 --> 00:39:11,600 but we have good reason to be asking more about it now. 694 00:39:11,640 --> 00:39:13,240 And why's that? 695 00:39:13,280 --> 00:39:15,720 Because everyone's telling us not to. 696 00:39:21,080 --> 00:39:23,240 It was Bonfire Night. 697 00:39:23,280 --> 00:39:27,360 Bonnie had had an argument with her boyfriend, Casey Roth. 698 00:39:27,400 --> 00:39:32,080 He said she got in her car and drove off drunk before the fireworks. 699 00:39:32,120 --> 00:39:34,720 He stayed to watch but got worried. 700 00:39:34,760 --> 00:39:37,080 Borrowed his friend's car to go looking for her. 701 00:39:37,120 --> 00:39:38,720 A few of them went with him. 702 00:39:38,760 --> 00:39:42,720 They found Bonnie less than half a mile away, dead. 703 00:39:42,760 --> 00:39:44,120 She'd hit a tree. 704 00:39:44,160 --> 00:39:47,120 And there was nothing about it that seemed wrong? 705 00:39:47,160 --> 00:39:49,040 Nothing at all? 706 00:39:49,080 --> 00:39:51,720 Casey's friend, the one with the car. 707 00:39:51,760 --> 00:39:55,000 Forget his name. His family moved away after that. 708 00:39:55,040 --> 00:39:58,520 We questioned him that night. He was pretty shaken up, 709 00:39:58,560 --> 00:40:02,280 but he said Casey borrowed the car before the fireworks. 710 00:40:02,320 --> 00:40:05,440 Before? Then he said it was a mistake. 711 00:40:05,480 --> 00:40:07,040 Said it was after. 712 00:40:07,080 --> 00:40:10,680 They were all upset, they'd been drinking. 713 00:40:10,720 --> 00:40:12,320 So I let it go. 714 00:40:14,000 --> 00:40:15,360 Maybe I shouldn't have. 715 00:40:27,120 --> 00:40:28,600 HE LAUGHS 716 00:40:31,840 --> 00:40:32,840 No. 717 00:40:35,880 --> 00:40:41,040 OK, let's say they fought and Bonnie drove off before the fireworks. 718 00:40:41,080 --> 00:40:43,320 What if Casey didn't wait to follow her? 719 00:40:43,360 --> 00:40:44,920 You know, he's angry. 720 00:40:44,960 --> 00:40:47,160 He takes his friend's car and he gives chase. 721 00:40:47,200 --> 00:40:48,320 Drives her off the road? 722 00:40:48,360 --> 00:40:50,840 Yeah, he sees the crash, so he panics. 723 00:40:50,880 --> 00:40:52,680 He drives back to the party, joins the others, 724 00:40:52,720 --> 00:40:54,360 makes a big show about being worried, 725 00:40:54,400 --> 00:40:56,560 makes sure a few people come along with him 726 00:40:56,600 --> 00:40:58,840 and they witness him finding the wreck. 727 00:40:59,840 --> 00:41:02,800 Pfft! Yeah. 728 00:41:09,080 --> 00:41:10,840 Yeah, but even if we're right about Casey, 729 00:41:10,880 --> 00:41:12,960 we can't, like, prove that he killed Bonnie. 730 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 No, I know. 731 00:41:14,040 --> 00:41:15,960 And we still wouldn't know if it was connected 732 00:41:16,000 --> 00:41:18,200 to the bodies in the graveyard. No. 733 00:41:20,480 --> 00:41:23,440 Hey, we, erm... we made a good team today. 734 00:41:24,520 --> 00:41:25,520 Yeah. 735 00:41:26,760 --> 00:41:28,440 Yeah, we did. 736 00:41:31,840 --> 00:41:34,240 No, erm... 737 00:41:34,280 --> 00:41:38,280 Sorry. Good night, Anton. Sorry. Good night. 738 00:41:46,680 --> 00:41:49,080 Have you got Sean's number? Yeah. 739 00:42:01,760 --> 00:42:02,760 Oh. 740 00:42:04,000 --> 00:42:07,280 We were looking for Sean. I never heard of him. 741 00:42:07,320 --> 00:42:08,440 Sorry. 742 00:42:12,440 --> 00:42:14,520 PHONE RINGTONE PLAYS 743 00:42:16,360 --> 00:42:17,800 Your phone's ringing, mate. 744 00:42:22,400 --> 00:42:25,760 # Ladies' night Adonis Working after hours 745 00:42:25,800 --> 00:42:28,400 # Ripples on my chest Never got a night's rest 746 00:42:34,960 --> 00:42:39,040 # A modern-day Jack A jock with an act 747 00:42:39,080 --> 00:42:41,600 # Hey, Lolita Touch me, squeeze me... # 748 00:42:44,560 --> 00:42:46,080 You know, it's funny, Gary - 749 00:42:46,120 --> 00:42:48,760 you don't look a thing like you do in the picture in Donna's phone. 750 00:42:48,800 --> 00:42:51,200 So, I said I was younger. So what? 751 00:42:51,240 --> 00:42:53,240 She was 16, bellend. 752 00:42:53,280 --> 00:42:56,920 He can't talk to me like that! I didn't do anything. 753 00:42:56,960 --> 00:42:58,480 I never even met her. 754 00:42:58,520 --> 00:43:00,520 We just chatted online. 755 00:43:00,560 --> 00:43:03,640 So, we know that Donna was coming to Bakerbury to see you. 756 00:43:03,680 --> 00:43:05,520 You picked her up from the station. 757 00:43:05,560 --> 00:43:09,000 You drove her to High Ridge, and then you killed her. No. 758 00:43:09,040 --> 00:43:10,800 You did. No! 759 00:43:10,840 --> 00:43:13,680 When I got her message, I-I panicked. 760 00:43:13,720 --> 00:43:17,960 She was already on her way, so I just... I never went. 761 00:43:18,000 --> 00:43:19,800 What, you just never went? 762 00:43:19,840 --> 00:43:22,360 I couldn't let her see me, could I? 763 00:43:23,920 --> 00:43:26,000 And then when I saw her picture on the news, 764 00:43:26,040 --> 00:43:29,080 I knew something bad had happened, but I couldn't report it. 765 00:43:29,120 --> 00:43:30,960 Well, maybe you had a taste for it, Gary. 766 00:43:31,000 --> 00:43:33,960 Maybe you lured Vicki Tanner back to that same spot, 767 00:43:34,000 --> 00:43:35,480 and maybe you killed her, too. 768 00:43:35,520 --> 00:43:39,080 Who is...? No! I don't know what you're talking about. I... 769 00:43:40,360 --> 00:43:42,360 I never killed anyone. 770 00:43:51,120 --> 00:43:53,160 I hear you arrested a suspect. 771 00:43:53,200 --> 00:43:56,080 Danny! I'm sorry, Sir, but if it were me, I'd wanna know. 772 00:43:56,120 --> 00:43:59,680 Well, yes, we have been questioning a Gary Gibson. 773 00:43:59,720 --> 00:44:01,280 We've searched his house, 774 00:44:01,320 --> 00:44:03,720 and we could find nothing to tie him to either murder. 775 00:44:03,760 --> 00:44:06,440 And plus, he has an alibi. What alibi? 776 00:44:06,480 --> 00:44:09,400 The lad's mother says that he was with her both nights. 777 00:44:09,440 --> 00:44:11,120 His mother?! You're shitting me! 778 00:44:11,160 --> 00:44:13,920 I know that it's frustrating, I understand, but as it stands, 779 00:44:13,960 --> 00:44:17,240 we have nothing to charge him with, and so we have to release him. 780 00:44:17,280 --> 00:44:20,960 I'm so sorry, but if I just could beg you for some patience, 781 00:44:21,000 --> 00:44:22,880 we will be doing everything we can... 782 00:44:28,600 --> 00:44:31,320 Oi, are you a killer nonce? 783 00:44:31,360 --> 00:44:33,160 Yeah, keep walking, you wrong'un! 784 00:44:45,840 --> 00:44:49,960 Hey, kid, I need a favour. No, thanks, Grandma. 785 00:44:52,240 --> 00:44:55,800 Listen, you little shit. I'm working a murder case. 786 00:44:55,840 --> 00:44:57,320 You wanna make some money or not? 787 00:45:12,160 --> 00:45:15,280 Does Sherry know you're here? I wanted to talk to you. 788 00:45:17,200 --> 00:45:20,000 I need some help with today's crossword. 789 00:45:20,040 --> 00:45:24,960 Oh! Go home, Anton. It's late. I'm serious. Look, it's right there. 790 00:45:25,000 --> 00:45:29,440 It's 52 across, nine-letter word for spy, starting with E. 791 00:45:34,400 --> 00:45:36,960 You don't know the first thing about crosswords, do you? 792 00:45:38,280 --> 00:45:39,720 This is all Sherry's work. 793 00:45:41,520 --> 00:45:44,040 HE LAUGHS 794 00:45:44,080 --> 00:45:46,200 You've been lying to everyone all this time. 795 00:45:47,240 --> 00:45:48,480 HE LAUGHS 796 00:45:50,360 --> 00:45:53,840 So, if you're not really the Puzzle Lady... 797 00:45:55,240 --> 00:45:57,880 ..then what the hell makes you think you can outsmart a killer? 798 00:45:59,640 --> 00:46:01,080 EXHALES 799 00:46:07,320 --> 00:46:11,520 I... can't stand crossword puzzles. 800 00:46:13,000 --> 00:46:16,000 So, let me get this straight - you're just a front for Sherry. 801 00:46:17,800 --> 00:46:21,240 Is this off the record? I haven't decided yet. 802 00:46:25,200 --> 00:46:28,480 Sherry got the odd commission, 803 00:46:28,520 --> 00:46:32,000 very low-paid, for shitty little local papers. 804 00:46:32,040 --> 00:46:34,080 No offence. None taken. 805 00:46:34,120 --> 00:46:39,400 So she asked if I would be the friendly face of the Puzzle Lady. 806 00:46:41,160 --> 00:46:45,480 Of course, we had no idea it would make me famous. 807 00:46:47,320 --> 00:46:52,560 We're not happy about living a lie, but it pays for this house. 808 00:46:52,600 --> 00:46:55,920 And let's face it, it's hard to say no to that. 809 00:46:55,960 --> 00:46:57,520 Oh, I agree. 810 00:46:57,560 --> 00:46:59,640 Breaking this story, for instance... 811 00:47:00,920 --> 00:47:02,720 ..it could make my career. 812 00:47:03,880 --> 00:47:08,200 You asked what qualifies me to solve a murder. 813 00:47:10,640 --> 00:47:11,720 Nothing. 814 00:47:12,880 --> 00:47:16,800 I've never done anything important. 815 00:47:18,720 --> 00:47:20,160 Until now. 816 00:47:23,240 --> 00:47:26,760 So, go ahead. Print what you will. 817 00:47:28,880 --> 00:47:30,880 I may not be the Puzzle Lady... 818 00:47:32,440 --> 00:47:35,680 ..but I know I can do this. 819 00:47:49,120 --> 00:47:50,640 EXHALES 820 00:47:51,720 --> 00:47:52,720 Good morning, Aunt Cora. 821 00:47:52,760 --> 00:47:54,200 I didn't hear you come in last night. 822 00:47:54,240 --> 00:47:57,640 Oh, I wanted to tell you what we found out about the Burnsides. 823 00:47:57,680 --> 00:47:59,800 "We"? Mm. Me and Anton. 824 00:47:59,840 --> 00:48:01,840 You went with Anton? Mm-hm. 825 00:48:01,880 --> 00:48:06,040 He didn't... I didn't know you liked him. 826 00:48:06,080 --> 00:48:08,480 No, I don't. 827 00:48:08,520 --> 00:48:09,720 Or maybe I do. 828 00:48:09,760 --> 00:48:11,600 Anyway, so, we can't prove this, 829 00:48:11,640 --> 00:48:13,880 but we suspect Bonnie's boyfriend might have killed her 830 00:48:13,920 --> 00:48:15,120 by running her off the road. 831 00:48:15,160 --> 00:48:17,680 So maybe he's the Graveyard Killer! 832 00:48:18,720 --> 00:48:21,960 But why would he wait so long to kill again? 833 00:48:23,320 --> 00:48:24,800 And where are you going? 834 00:48:24,840 --> 00:48:27,800 I was hoping you would finally help me unpack today. 835 00:48:27,840 --> 00:48:31,520 I would, but I have to go and see Hooper... 836 00:48:31,560 --> 00:48:33,440 to tell him about Casey Roth. 837 00:48:33,480 --> 00:48:34,880 Toodle-ooh! 838 00:48:37,800 --> 00:48:39,800 Hello? Anyone? 839 00:48:39,840 --> 00:48:41,640 Jesus! 840 00:48:41,680 --> 00:48:45,040 Is this what taxpayers pay for? Unbelievable! 841 00:48:48,280 --> 00:48:51,360 So much for Inspector Hooper and his excellent team, eh? 842 00:49:03,320 --> 00:49:05,160 'Baidwan Solicitors?' 843 00:49:05,200 --> 00:49:08,000 Cora Felton. Can we talk? 844 00:49:08,040 --> 00:49:09,960 BUZZER 845 00:49:12,600 --> 00:49:15,360 Miss Felton, you've saved me the trouble of finding you. 846 00:49:15,400 --> 00:49:18,880 I heard there's been more snooping into the Burnside case. 847 00:49:18,920 --> 00:49:21,440 Not by me, I can assure you. 848 00:49:22,880 --> 00:49:26,320 Although Casey Roth may not be the golden boy 849 00:49:26,360 --> 00:49:31,080 the Burnsides think he is, but that's not why I'm here. 850 00:49:31,120 --> 00:49:36,160 Something's been bothering me about the night you saw Stuart 851 00:49:36,200 --> 00:49:38,440 and Vicki Tanner in the bar and grill. 852 00:49:38,480 --> 00:49:41,360 You gave her a curious look. 853 00:49:41,400 --> 00:49:43,600 Did I imagine it? 854 00:49:43,640 --> 00:49:46,400 I'd seen them in that bar before, the previous Saturday. 855 00:49:46,440 --> 00:49:48,800 Go on. 856 00:49:48,840 --> 00:49:50,920 Well, he went up to Vicki at the bar, 857 00:49:50,960 --> 00:49:54,280 introduced himself as somebody else, like a John or a Jeff or something. 858 00:49:54,320 --> 00:49:57,000 Oh. Exactly. 859 00:49:57,040 --> 00:50:00,280 It was just a creepy... married couples thing. 860 00:50:00,320 --> 00:50:03,120 You know, pretending to be someone else to spice things up. 861 00:50:03,160 --> 00:50:04,760 Don't knock it. 862 00:50:04,800 --> 00:50:11,320 My... third husband, Frank, was a fan of sex role play. 863 00:50:11,360 --> 00:50:14,360 This one time... Sorry. 864 00:50:15,800 --> 00:50:19,040 Dad just needs... Sorry. 865 00:50:19,080 --> 00:50:20,480 Oh, that's quite all right. 866 00:50:20,520 --> 00:50:23,320 Becky can hear my racy little story another time. 867 00:50:25,400 --> 00:50:29,240 Sunil, not while I'm working. This is still our storeroom, Becky. 868 00:50:29,280 --> 00:50:32,000 Uncle Naveen said he'd move all that down to the basement. 869 00:50:33,240 --> 00:50:36,040 What do you think I've been doing all week? 870 00:50:36,080 --> 00:50:38,520 How about a thank you? 871 00:50:43,240 --> 00:50:44,480 Thanks. 872 00:50:45,520 --> 00:50:47,000 "Sex role play"? 873 00:50:47,040 --> 00:50:50,160 You know, the classic naughty strangers in a bar routine? 874 00:50:50,200 --> 00:50:54,360 Well, no, I don't, actually. And anyway, so what if they were? 875 00:50:54,400 --> 00:50:56,880 So, what if there was more to the message, 876 00:50:56,920 --> 00:50:58,280 "Don't talk to strangers"? 877 00:50:58,320 --> 00:51:01,960 What if it was code for Vicki to play along in a sex game? 878 00:51:02,000 --> 00:51:03,600 Has no-one opened up in here yet? 879 00:51:03,640 --> 00:51:07,760 I know. The Mayor was here earlier, and Stuart Tanner. 880 00:51:07,800 --> 00:51:09,280 They were not happy. 881 00:51:09,320 --> 00:51:11,720 What were they doing here? They didn't say. 882 00:51:11,760 --> 00:51:13,440 But I was here to tell you 883 00:51:13,480 --> 00:51:17,280 that Casey Roth may have killed his girlfriend ten years ago. 884 00:51:17,320 --> 00:51:20,360 I'm sorry, what? Oh, we'll come back to that. 885 00:51:20,400 --> 00:51:25,880 The point is, seeing Stuart Tanner got me thinking about his text. 886 00:51:25,920 --> 00:51:29,520 What made Vicki drive to High Ridge that night? 887 00:51:29,560 --> 00:51:32,520 At first, I thought maybe she was having an affair. 888 00:51:32,560 --> 00:51:35,800 But what if her secret lover was her husband? 889 00:51:35,840 --> 00:51:39,360 So you're saying that Stuart Tanner lured his wife there 890 00:51:39,400 --> 00:51:43,080 under the pretext of a sex game in order to kill her? 891 00:51:43,120 --> 00:51:44,560 It's possible. 892 00:51:44,600 --> 00:51:48,440 And it's plausible that Donna would've gotten into his car 893 00:51:48,480 --> 00:51:50,360 a few nights earlier. 894 00:51:50,400 --> 00:51:53,760 He's clean-cut, respectable. Why would he kill a random teenager? 895 00:51:53,800 --> 00:51:56,280 And besides, he wasn't even in Bakerbury that night. 896 00:51:56,320 --> 00:51:58,400 The messages on Vicki's phone prove that. 897 00:51:58,440 --> 00:52:00,760 "I'm missing you, honey." "I'll see you next week, honey." 898 00:52:00,800 --> 00:52:03,080 All that proves is that he wasn't with her. 899 00:52:03,120 --> 00:52:04,600 He could've been anywhere. 900 00:52:05,920 --> 00:52:09,520 We both know the stats on spousal murders. 901 00:52:11,240 --> 00:52:14,320 All right, I don't, but I'm guessing it's high. 902 00:52:15,440 --> 00:52:17,280 Take another look at Vicki's phone. 903 00:52:17,320 --> 00:52:21,640 See if the message "Don't talk to strangers" pops up anywhere else. 904 00:52:25,960 --> 00:52:28,240 Oh, sorry. That's OK. 905 00:52:28,280 --> 00:52:30,280 Are you working on my dad's case? How's it going? 906 00:52:30,320 --> 00:52:31,480 He never tells me anything. 907 00:52:31,520 --> 00:52:33,920 It's going OK, I think. Yeah. 908 00:52:33,960 --> 00:52:36,560 I'm sorry, I can't really... I have to go. 909 00:52:36,600 --> 00:52:38,520 Oh, OK. Bye, Danny. 910 00:53:10,640 --> 00:53:12,240 Is this some kind of joke? 911 00:53:12,280 --> 00:53:14,400 I just need an explanation, Mr Tanner. 912 00:53:14,440 --> 00:53:16,440 I came here for an update this morning. 913 00:53:16,480 --> 00:53:17,480 The place was deserted. 914 00:53:17,520 --> 00:53:21,000 I knew Bakerbury was the back of beyond, but this is pathetic. 915 00:53:22,040 --> 00:53:23,600 What do you want to know? 916 00:53:23,640 --> 00:53:26,160 The message "Don't talk to strangers" 917 00:53:26,200 --> 00:53:29,680 appears three times on your wife's phone. 918 00:53:29,720 --> 00:53:32,680 About two months ago, the Saturday before last, 919 00:53:32,720 --> 00:53:34,800 when you were seen together at the bar and grill, 920 00:53:34,840 --> 00:53:37,600 and then on the night that Vicki died. 921 00:53:40,400 --> 00:53:43,840 Look, we like to pretend, all right? I'll admit that. 922 00:53:43,880 --> 00:53:45,600 But that message wasn't code for anything. 923 00:53:46,680 --> 00:53:50,080 So, what did it mean, then? Exactly what it says. 924 00:53:51,200 --> 00:53:53,200 I didn't like her talking to strangers. 925 00:53:54,240 --> 00:53:58,040 Vicki was too... trusting. 926 00:53:58,080 --> 00:54:01,000 She'd chat to anyone. Men would take advantage. 927 00:54:01,040 --> 00:54:02,920 Well, if you don't mind me saying, Mr Tanner, 928 00:54:02,960 --> 00:54:06,040 that does sound rather possessive, does it not? 929 00:54:06,080 --> 00:54:08,160 I was just trying to keep my wife... 930 00:54:13,520 --> 00:54:16,200 I was just trying to keep my wife safe. 931 00:54:16,240 --> 00:54:17,840 And in the end, someone... 932 00:54:21,400 --> 00:54:23,720 ..someone killed her. 933 00:54:23,760 --> 00:54:26,760 And now you're accusing me of playing some sex game 934 00:54:26,800 --> 00:54:29,560 while there's a murderer on the loose? 935 00:54:29,600 --> 00:54:31,360 That's sick. 936 00:54:34,800 --> 00:54:37,640 I just want you to catch who did this. 937 00:54:39,680 --> 00:54:43,240 Oh, God, why can't you just catch him?! 938 00:54:50,800 --> 00:54:53,800 There he is. Well, thanks a lot 939 00:54:53,840 --> 00:54:56,560 All I've managed to do there is upset a grieving man. 940 00:54:56,600 --> 00:54:59,280 See, why do I listen to you? Because I'm always right. 941 00:54:59,320 --> 00:55:00,520 Eventually. 942 00:55:01,640 --> 00:55:04,280 Katy, what are you doing here? I think I know who the killer is. 943 00:55:04,320 --> 00:55:05,720 What? 944 00:55:05,760 --> 00:55:08,560 Well, I was in the library, and I found this scrapbook. No. 945 00:55:08,600 --> 00:55:11,120 And it had all these gross pictures and stuff about the murders, 946 00:55:11,160 --> 00:55:12,800 and it belonged to Jimmi Potter. 947 00:55:12,840 --> 00:55:16,080 Well, has he upset you? No, but it was weird. 948 00:55:16,120 --> 00:55:18,600 Look, it's probably nothing, love. Well, how would you know? 949 00:55:18,640 --> 00:55:21,560 You didn't see it. No, but I know the Potters. 950 00:55:21,600 --> 00:55:24,160 And, fair enough, Jimmi's a bit of an oddball, but he's harmless. 951 00:55:24,200 --> 00:55:27,360 No, he's not. At the town meeting, he gave me this, like, creepy look. 952 00:55:27,400 --> 00:55:29,680 He probably just fancies you, love. Hey? 953 00:55:29,720 --> 00:55:31,480 And who can blame him? Come on! 954 00:55:31,520 --> 00:55:33,360 You're almost as good-looking as your old man. 955 00:55:33,400 --> 00:55:35,840 Dad, I'm serious. Tell you what, love. 956 00:55:35,880 --> 00:55:38,840 Why don't I take you to Babs' Bakery for a hot chocolate, 957 00:55:38,880 --> 00:55:40,840 just like we used to, eh? 958 00:55:42,280 --> 00:55:45,160 Who's that? Just my friend Kyle. 959 00:55:46,200 --> 00:55:48,840 And can Kyle wait? 960 00:55:48,880 --> 00:55:50,160 Katy? 961 00:55:51,720 --> 00:55:54,600 No. What-What are you doing? 962 00:55:54,640 --> 00:55:55,920 Oh, Dad! 963 00:55:55,960 --> 00:55:59,480 You can have it back when you've learnt how to talk to me. 964 00:55:59,520 --> 00:56:02,920 Well, I was talking to you, and you didn't listen. 965 00:56:04,960 --> 00:56:06,000 Oh! 966 00:56:08,120 --> 00:56:09,880 I'm really sorry about last night. 967 00:56:09,920 --> 00:56:12,120 You should know it wasn't about you. 968 00:56:12,160 --> 00:56:15,280 Oh, good. Cos if I misread the signs... 969 00:56:15,320 --> 00:56:16,760 No, you didn't. 970 00:56:18,640 --> 00:56:20,920 Erm... I am divorced. 971 00:56:20,960 --> 00:56:23,200 Recently. Can I get a flat white, please? 972 00:56:23,240 --> 00:56:24,400 Coming up. Thank you. 973 00:56:25,840 --> 00:56:27,840 My ex and I were... 974 00:56:27,880 --> 00:56:30,840 Things were difficult, so I guess I just find it hard. 975 00:56:31,880 --> 00:56:34,880 Oh, I'm sorry, am I boring you? No, no, no. I, erm... 976 00:56:34,920 --> 00:56:37,800 Becky, how long have you been back? 977 00:56:37,840 --> 00:56:40,120 Just a few weeks. How are you doing? 978 00:56:40,160 --> 00:56:41,600 I'm fine. 979 00:56:42,960 --> 00:56:46,160 Sorry. Sherry, this is Becky. No, yeah, we've met. 980 00:56:46,200 --> 00:56:49,560 Becky and I were, erm... Er... 981 00:56:49,600 --> 00:56:51,240 We used to be together. 982 00:56:53,760 --> 00:56:55,800 It looks like my coffee's ready. 983 00:56:55,840 --> 00:56:58,520 So, it was really nice to see you, Anton. 984 00:57:06,160 --> 00:57:07,960 Sorry. Sorry. 985 00:57:08,000 --> 00:57:11,440 You were talking about your ex, and suddenly, mine shows up. 986 00:57:12,680 --> 00:57:15,560 Seriously, what were you... what were you saying? 987 00:57:15,600 --> 00:57:17,760 No, it doesn't matter. No, it does. 988 00:57:17,800 --> 00:57:20,520 Sherry, I wanna hear it. 989 00:57:22,360 --> 00:57:24,400 Well, I was just saying that... PHONE BUZZES 990 00:57:25,520 --> 00:57:28,120 Don't worry, it's fine. Go on. 991 00:57:28,160 --> 00:57:30,200 No, answer it. 992 00:57:31,560 --> 00:57:34,120 Yeah, no, it's OK, just answer it. Sorry. 993 00:57:36,400 --> 00:57:37,800 Cora. 994 00:57:40,000 --> 00:57:41,200 Where? 995 00:57:46,120 --> 00:57:48,840 Jesus Christ, have I gotta take your phone off you as well? 996 00:57:48,880 --> 00:57:50,280 I thought we'd need her, Sir. 997 00:57:50,320 --> 00:57:54,840 Oh! I've met her. She was a fan. 998 00:57:54,880 --> 00:57:56,760 This is Ally Brindle. She runs the... 999 00:57:56,800 --> 00:58:00,240 She ran the antique shop. 1000 00:58:00,280 --> 00:58:01,680 He took her shoes. 1001 00:58:03,600 --> 00:58:05,640 Didn't I say it, Inspector? 1002 00:58:05,680 --> 00:58:08,160 I knew he wouldn't risk returning to the graveyard. 1003 00:58:08,200 --> 00:58:10,680 Yeah, you were right about that. 1004 00:58:10,720 --> 00:58:12,840 But you were wrong about Stuart Tanner. 1005 00:58:12,880 --> 00:58:14,320 How so? 1006 00:58:14,360 --> 00:58:16,480 Judging by the rate of rigor mortis, 1007 00:58:16,520 --> 00:58:18,360 she was killed at about 4pm. 1008 00:58:18,400 --> 00:58:22,400 Which is exactly the same time as I was questioning him at the station. 1009 00:58:24,600 --> 00:58:27,560 Perhaps you should stick to crossword puzzles, Miss Felton. 1010 00:58:28,920 --> 00:58:30,080 We found this in her pocket. 1011 00:58:30,120 --> 00:58:32,360 And please don't tell me you have to go home to work on it. 1012 00:58:32,400 --> 00:58:34,760 Can you just give me the answer now, please? 1013 00:58:34,800 --> 00:58:37,520 Isn't it "aye"? What? As in A-Y-E. 1014 00:58:37,560 --> 00:58:40,200 Correct. Very good, Anton. 1015 00:58:40,240 --> 00:58:43,240 The answer is, of course, "aye". 1016 00:58:43,280 --> 00:58:44,960 I'll put it on the grid. 1017 00:58:45,000 --> 00:58:47,040 But how much it will tell us is anyone's guess. 1018 00:58:47,080 --> 00:58:50,080 Right, so now we have three bodies... 1019 00:58:51,120 --> 00:58:54,160 ..three clues and no answers. 1020 00:58:54,200 --> 00:58:57,320 Maybe someone's taunting us, Sir. 1021 00:58:57,360 --> 00:58:59,480 Or they're taunting the Puzzle Lady. 1022 00:59:00,640 --> 00:59:01,800 Well, think about it. 1023 00:59:01,840 --> 00:59:03,960 This only started happening after she moved to town. 1024 00:59:06,800 --> 00:59:09,480 Now, that's fucking unsettling. 1025 00:59:09,520 --> 00:59:11,560 PHONE BUZZES 1026 00:59:11,600 --> 00:59:14,080 PHONE RINGTONE PLAYS Right. 1027 00:59:14,120 --> 00:59:16,680 Just go and make sure no-one else comes in, please. 1028 00:59:16,720 --> 00:59:20,920 Uh-huh. The Tinker And Tankard? 1029 00:59:20,960 --> 00:59:22,240 Right. 1030 00:59:24,480 --> 00:59:26,400 Is he still in there? Yeah. 1031 00:59:26,440 --> 00:59:29,000 Any chance he could have left his house earlier today, 1032 00:59:29,040 --> 00:59:30,960 say, around four? No. 1033 00:59:31,000 --> 00:59:32,200 Are you sure? 1034 00:59:32,240 --> 00:59:34,920 We've been keeping an eye on him all day. 1035 00:59:34,960 --> 00:59:36,320 Good lads. 1036 00:59:38,160 --> 00:59:43,040 Here. There's an extra tenner. For what? 1037 00:59:43,080 --> 00:59:46,440 Stuff they're saying... it makes me sick. 1038 00:59:47,600 --> 00:59:51,320 I never even touched that girl. You don't have to convince me, Gary. 1039 00:59:53,280 --> 00:59:55,960 When I saw all those fake posts about you, 1040 00:59:56,000 --> 00:59:58,120 I knew I had to reach out. 1041 00:59:58,160 --> 01:00:00,480 Tell you you are believed. 1042 01:00:02,080 --> 01:00:03,800 I know when a man's innocent. 1043 01:00:05,560 --> 01:00:06,640 I always know. 1044 01:00:12,680 --> 01:00:16,120 Hey, you're that Puzzle Lady. No, no. 1045 01:00:16,160 --> 01:00:17,440 Yes, you are! 1046 01:00:17,480 --> 01:00:19,600 See you later. My wife loves you in those biscuit ads. 1047 01:00:19,640 --> 01:00:22,160 Can we have a selfie? She'll be made up. 1048 01:00:22,200 --> 01:00:24,200 Come on! Excuse me. 1049 01:00:28,200 --> 01:00:29,720 TYRES SQUEAL 1050 01:00:33,840 --> 01:00:35,080 SHE GROANS 1051 01:00:39,080 --> 01:00:41,760 Listen, erm, about Becky... 1052 01:00:42,880 --> 01:00:45,640 Look, I'm not gonna lie, OK? She... She broke my heart. 1053 01:00:45,680 --> 01:00:50,680 She did. But I am over her. I am. Completely. 1054 01:00:53,920 --> 01:00:55,600 Do you wanna go out tonight? 1055 01:00:55,640 --> 01:00:58,160 I could do with taking my mind off stuff. 1056 01:00:58,200 --> 01:00:59,600 I would love to, but I can't. 1057 01:00:59,640 --> 01:01:01,800 I promised my mum I'd have dinner with her. 1058 01:01:01,840 --> 01:01:04,200 Yes, I still live with my mum. 1059 01:01:04,240 --> 01:01:06,320 It's not exactly lucrative, working at the Gazette. 1060 01:01:06,360 --> 01:01:09,200 Anton, I live with my aunt. Well, tomorrow? 1061 01:01:10,200 --> 01:01:12,960 Could get dinner, drinks? 1062 01:01:13,000 --> 01:01:15,920 I thought you were skint. I still get pocket money. 1063 01:01:20,920 --> 01:01:22,000 DOOR OPENS 1064 01:01:24,360 --> 01:01:25,400 Ooh. 1065 01:01:28,400 --> 01:01:31,240 Have I got a story for you. 1066 01:01:32,200 --> 01:01:35,320 Gary Gibson was at home at 4pm, 1067 01:01:35,360 --> 01:01:37,760 so he couldn't have killed Ally Brindle, 1068 01:01:37,800 --> 01:01:40,160 but he is mixed up with someone fishy, 1069 01:01:40,200 --> 01:01:41,560 that's for sure. 1070 01:01:41,600 --> 01:01:43,880 I got a photo, but I lost her. 1071 01:01:45,280 --> 01:01:49,200 Oh... what's that? It was on the doorstep. 1072 01:01:49,240 --> 01:01:52,200 "Hand-deliver to the Puzzle Lady." Let me see. 1073 01:01:55,080 --> 01:01:56,800 "After Bonnie Burnside, what comes next? 1074 01:01:56,840 --> 01:01:59,120 "Follow the clues. The Graveyard Killer." 1075 01:02:05,160 --> 01:02:07,080 "Follow the clues." 1076 01:02:07,120 --> 01:02:09,640 Now, the first one was found on Donna, 1077 01:02:09,680 --> 01:02:12,600 and this is four down from there. 1078 01:02:12,640 --> 01:02:16,520 The second clue was found here. And what was it? 14 across. 1079 01:02:17,600 --> 01:02:22,840 Er... let's start counting. In which direction? 1080 01:02:22,880 --> 01:02:25,080 Across could mean left or right. Hm, yeah. 1081 01:02:26,440 --> 01:02:29,960 Right. One, two, three, four, five, 1082 01:02:30,000 --> 01:02:33,560 six, seven, eight, nine, ten, 11... 1083 01:02:34,840 --> 01:02:36,680 Seventeen. 1084 01:02:36,720 --> 01:02:38,720 Right. 1085 01:02:41,960 --> 01:02:45,080 Er, died 1940. Should we try the other direction? 1086 01:02:45,120 --> 01:02:48,160 No, wait. Let's do the third clue. 1087 01:02:48,200 --> 01:02:50,560 What, 18 down, right? 1088 01:02:50,600 --> 01:02:55,160 Yeah. One, two, three, four, five, six, seven, eight... 1089 01:02:56,520 --> 01:02:57,760 Over here! 1090 01:03:04,520 --> 01:03:05,680 Hm! 1091 01:03:09,040 --> 01:03:11,480 You do realise this could be a bomb? Yeah, that's what I said. 1092 01:03:11,520 --> 01:03:14,200 Oh, it's not. I gave it a good shake. 1093 01:03:16,000 --> 01:03:18,280 Well, you shouldn't have touched it at all. 1094 01:03:18,320 --> 01:03:20,200 You shouldn't have even been in the graveyard! 1095 01:03:20,240 --> 01:03:22,280 What the hell were you thinking? All of you! 1096 01:03:22,320 --> 01:03:24,560 Well, what if this was a trap? 1097 01:03:24,600 --> 01:03:27,200 You should have called me the minute that you got that letter. 1098 01:03:27,240 --> 01:03:30,600 You're quite right, Inspector. Mea culpa. 1099 01:03:30,640 --> 01:03:34,960 My intention was simply to help you, but I'll be more careful next time. 1100 01:03:35,000 --> 01:03:36,240 Yeah! 1101 01:03:36,280 --> 01:03:37,760 Thank you. 1102 01:03:37,800 --> 01:03:41,960 I'll put these on, so I don't get my prints all over it. 1103 01:03:43,600 --> 01:03:45,280 HOOPER CLEARS THROAT 1104 01:03:49,120 --> 01:03:51,400 Oh, no. God. 1105 01:03:57,040 --> 01:04:00,360 A three-letter word for Earl Grey. 1106 01:04:00,400 --> 01:04:02,200 Tea! 1107 01:04:02,240 --> 01:04:05,720 Tea. It's tea. Yeah. 1108 01:04:05,760 --> 01:04:09,200 Now, to sum up, we have four answers so far. 1109 01:04:09,240 --> 01:04:15,440 Q-U-I-T. It spells "quit". 1110 01:04:15,480 --> 01:04:19,080 I can't believe I didn't thi... I mean, er, well done, Aunt Cora. 1111 01:04:20,240 --> 01:04:22,320 So the killer's telling us to quit? Yeah. 1112 01:04:22,360 --> 01:04:25,080 That, erm, sounds like a threat. 1113 01:04:25,120 --> 01:04:27,880 Yeah, from someone who's already killed three women, Miss Felton. 1114 01:04:27,920 --> 01:04:30,120 Maybe he's just saying he's done. 1115 01:04:30,160 --> 01:04:33,640 Erm... quit while you're ahead. Shit. I have to go. 1116 01:04:33,680 --> 01:04:36,640 All right, let's just get this back to the lab. 1117 01:04:38,920 --> 01:04:42,680 Oh, wait. What's that? There, under the sticky tape? 1118 01:04:43,680 --> 01:04:45,000 Is it a hair? 1119 01:04:55,160 --> 01:04:58,920 Sorry. I got held up. It was a work thing. 1120 01:04:58,960 --> 01:05:02,800 It's, erm, still lager, right? Yeah. Thanks. 1121 01:05:06,160 --> 01:05:09,600 How have you been? You asked me that earlier. 1122 01:05:09,640 --> 01:05:14,120 I said I was fine. Good, because you look well. 1123 01:05:14,160 --> 01:05:17,280 And... earlier, when I saw you at Babs'... 1124 01:05:19,160 --> 01:05:21,920 We used to sit at that same table by the window. 1125 01:05:21,960 --> 01:05:24,480 Remember? Yeah, this isn't a reunion. 1126 01:05:26,440 --> 01:05:29,120 To be honest, I'm not really sure what this is, but I'm here, so... 1127 01:05:30,200 --> 01:05:32,400 HE SIGHS 1128 01:05:32,440 --> 01:05:35,480 Just to see you. Really? Mm. 1129 01:05:35,520 --> 01:05:38,160 That's interesting, cos I remember wanting to see you, too. 1130 01:05:38,200 --> 01:05:40,520 Only, you, erm... you weren't returning my calls. 1131 01:05:42,000 --> 01:05:44,240 In fact, pretty much ghosted me. That's not... 1132 01:05:45,480 --> 01:05:49,800 Anton, that's not what I was doing. I thought it would be easier. 1133 01:05:49,840 --> 01:05:52,760 Easier? For me? 1134 01:05:53,800 --> 01:05:56,760 Just... let me tell you something. 1135 01:05:56,800 --> 01:06:00,120 I wasn't fine, OK? Not for a long time. 1136 01:06:00,160 --> 01:06:02,440 OK. Neither was I. You're the one who left. 1137 01:06:02,480 --> 01:06:03,880 You got your high-flying job, 1138 01:06:03,920 --> 01:06:05,760 and you're on the first train out of here, OK? 1139 01:06:05,800 --> 01:06:08,040 So let's not pretend that you gave a shit about me 1140 01:06:08,080 --> 01:06:10,480 or this town or anyone in it. 1141 01:06:10,520 --> 01:06:11,880 Not even your family. 1142 01:06:11,920 --> 01:06:15,040 OK, I'm sorry that I hurt you. 1143 01:06:16,360 --> 01:06:19,680 OK, I'm sorry that I left the way that I did. 1144 01:06:19,720 --> 01:06:24,160 But you can't deny that we were good together, Anton. 1145 01:06:26,160 --> 01:06:28,000 We could be again. I've met someone else. 1146 01:06:32,120 --> 01:06:34,560 And even if I hadn't, Becky, the answer would still be no. 1147 01:06:50,280 --> 01:06:52,560 Well, as expected, 1148 01:06:52,600 --> 01:06:55,960 Miss Felton, the only fingerprints on that shoebox are yours. 1149 01:06:56,000 --> 01:06:58,400 So you know where the door is. 1150 01:06:58,440 --> 01:07:00,800 Come on, Inspector! 1151 01:07:00,840 --> 01:07:03,480 At least tell us if the murder weapon was real. 1152 01:07:03,520 --> 01:07:05,520 Did you test the blood? 1153 01:07:05,560 --> 01:07:07,680 Care to explain why my clients, Mr and Mrs Burnside, 1154 01:07:07,720 --> 01:07:10,720 have been asked to provide you with a typing sample? 1155 01:07:10,760 --> 01:07:13,240 Because Anton Grant was sent a threatening letter 1156 01:07:13,280 --> 01:07:15,840 after publishing the Burnside case, that's why. 1157 01:07:15,880 --> 01:07:17,360 Then I'd like to see that letter. 1158 01:07:17,400 --> 01:07:19,880 Although I doubt that it constitutes a crime. 1159 01:07:20,960 --> 01:07:23,160 And is that why Casey Roth's still being harassed? 1160 01:07:23,200 --> 01:07:24,880 I didn't harass him. 1161 01:07:24,920 --> 01:07:27,320 He wouldn't answer the door, so I left. 1162 01:07:27,360 --> 01:07:28,400 Excuse me. What? 1163 01:07:28,440 --> 01:07:32,000 So we still don't know where he was, then, yesterday, at four o'clock? 1164 01:07:32,040 --> 01:07:34,480 Daniel, please, get a warrant, 1165 01:07:34,520 --> 01:07:37,000 get some answers and get that bloody printing sample. 1166 01:07:37,040 --> 01:07:38,640 Go on, hurry up. Yes, Sir. 1167 01:07:38,680 --> 01:07:40,600 And you, I don't care who your clients are. 1168 01:07:40,640 --> 01:07:43,680 We have to consider the possibility that the Burnside case is linked 1169 01:07:43,720 --> 01:07:45,280 to these three new murders, all right? 1170 01:07:45,320 --> 01:07:46,600 Inspector. What? 1171 01:07:46,640 --> 01:07:50,360 I was asking about the murder weapon. Right. 1172 01:07:50,400 --> 01:07:53,040 Since the murderer has decided to involve you, 1173 01:07:53,080 --> 01:07:55,200 Miss Felton, you might as well know. 1174 01:07:55,240 --> 01:07:59,520 The blood on the hammer is a match to all three victims. 1175 01:07:59,560 --> 01:08:02,320 PHONE RINGS 1176 01:08:02,360 --> 01:08:03,960 Bakerbury Police. 1177 01:08:05,520 --> 01:08:07,760 Sir, it's the lab. Right. Yes. 1178 01:08:09,080 --> 01:08:12,160 Right. Right. Thank you. 1179 01:08:13,200 --> 01:08:15,360 The hair is a match for Gary Gibson. Get in! 1180 01:08:15,400 --> 01:08:18,240 No, he can't be the killer. 1181 01:08:18,280 --> 01:08:21,720 He was at home at the time of Ally's murder. 1182 01:08:23,120 --> 01:08:25,200 I had eyes on it. 1183 01:08:25,240 --> 01:08:27,360 You had what? Eyes. 1184 01:08:27,400 --> 01:08:30,000 I'm telling you, Inspector, he's being framed. 1185 01:08:30,040 --> 01:08:32,760 No, the hair caught in the tape does seem a bit convenient. 1186 01:08:32,800 --> 01:08:34,360 Mm. Here, look. 1187 01:08:35,560 --> 01:08:40,080 I saw him in this pub with this mystery woman. 1188 01:08:40,120 --> 01:08:43,880 She could've taken her hair then. Well, she could be anybody, that. 1189 01:08:43,920 --> 01:08:46,720 She looks familiar. Wow, that's helpful 1190 01:08:46,760 --> 01:08:48,520 We are wasting time here, right? 1191 01:08:48,560 --> 01:08:52,200 The DNA evidence is enough to arrest and charge Gary Gibson. 1192 01:08:52,240 --> 01:08:54,040 So Samuel, let's go. 1193 01:08:58,200 --> 01:09:02,240 If you see Anton, tell him I said thanks again for dinner last night. 1194 01:09:06,960 --> 01:09:09,040 She...? Mm-hm. Yeah, yeah. Yeah. 1195 01:09:09,080 --> 01:09:10,520 Please don't make a big deal. 1196 01:09:10,560 --> 01:09:13,120 A crowd has, of course, gathered outside the police station. 1197 01:09:13,160 --> 01:09:15,920 There have been questions over the competency of Inspector Hooper. 1198 01:09:15,960 --> 01:09:18,120 Inspector Hooper, can we get an update on the murders? 1199 01:09:18,160 --> 01:09:20,360 Is this the work of a serial killer? Mind your business. 1200 01:09:20,400 --> 01:09:21,440 DCI... 1201 01:09:22,880 --> 01:09:25,240 Not wishing to engage there. Stressful day for him, but... 1202 01:09:25,280 --> 01:09:27,240 Let's get this. You should hear his side. 1203 01:09:27,280 --> 01:09:30,160 I'm here in Bakerbury with the famous Puzzle Lady, 1204 01:09:30,200 --> 01:09:31,400 Miss Cora Felton, 1205 01:09:31,440 --> 01:09:33,960 who we believe is assisting the police in their hunt 1206 01:09:34,000 --> 01:09:35,480 for the Graveyard Killer. 1207 01:09:35,520 --> 01:09:38,840 Miss Felton, is it true that crossword puzzles have been found 1208 01:09:38,880 --> 01:09:40,760 on all of the murder victims? 1209 01:09:40,800 --> 01:09:44,360 I can't possibly comment on an ongoing investigation. 1210 01:09:44,400 --> 01:09:47,280 But you are one of the world's leading experts in cryptic clues, 1211 01:09:47,320 --> 01:09:48,320 are you not? 1212 01:09:48,360 --> 01:09:50,800 I wouldn't say so myself, but, yes. 1213 01:09:50,840 --> 01:09:54,120 And my insights have proven invaluable to the police. 1214 01:09:54,160 --> 01:09:57,000 Let's hope your involvement means the net's finally closing in 1215 01:09:57,040 --> 01:09:59,120 on a killer who so far has claimed the lives 1216 01:09:59,160 --> 01:10:01,640 of three women here in Bakerbury. 1217 01:10:03,160 --> 01:10:05,440 'Miss Felton, what's the secret to the delicious flavour 1218 01:10:05,480 --> 01:10:06,640 'of your biscuits?' 1219 01:10:11,200 --> 01:10:14,880 Well, that's it. It's national news now. 1220 01:10:16,440 --> 01:10:18,080 Dennis will know where we are. 1221 01:10:19,640 --> 01:10:24,160 I messed up. I'm so sorry. Oh, Cora... 1222 01:10:28,760 --> 01:10:31,240 PHONE BUZZES, RINGTONE PLAYS 1223 01:10:31,280 --> 01:10:32,440 SIGHS 1224 01:10:34,520 --> 01:10:37,000 Chloe? 'It's my fault.' 1225 01:10:37,040 --> 01:10:40,560 CHLOE CRIES 1226 01:10:44,920 --> 01:10:49,080 If I hadn't have pissed her off, she would never have run away. 1227 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 Donna did really bad in her exams... 1228 01:10:54,640 --> 01:10:57,240 ..but her maths was the worst. 1229 01:10:59,840 --> 01:11:01,000 I'm good at maths... 1230 01:11:02,000 --> 01:11:03,360 ..so I said I'd help her. 1231 01:11:04,880 --> 01:11:08,560 I was getting her to copy out all the answers she'd got wrong. 1232 01:11:08,600 --> 01:11:10,600 But she got really mad. 1233 01:11:13,160 --> 01:11:14,600 And gave up. 1234 01:11:14,640 --> 01:11:19,120 CHLOE CRIES 1235 01:11:21,320 --> 01:11:23,280 It wasn't about you. 1236 01:11:24,400 --> 01:11:27,760 Chloe, can I ask, do you have a copy of Donna's exam paper? 1237 01:11:27,800 --> 01:11:29,680 May I see it? 1238 01:11:36,200 --> 01:11:37,280 Thank you. 1239 01:11:44,320 --> 01:11:47,480 Did she get the first three questions right by any chance? 1240 01:11:47,520 --> 01:11:49,920 Yeah. How did you know? 1241 01:11:51,200 --> 01:11:54,680 The correct answer to the fourth question is D, "line". 1242 01:11:54,720 --> 01:11:56,240 Oh, my God. 1243 01:11:57,520 --> 01:12:00,120 So it was never a crossword clue. 1244 01:12:01,160 --> 01:12:04,040 It explains why the note in Donna's pocket was the only handwritten one. 1245 01:12:04,080 --> 01:12:05,920 She wrote it herself. 1246 01:12:05,960 --> 01:12:10,480 But if the first clue wasn't a clue, then why is the killer sending more? 1247 01:12:10,520 --> 01:12:13,280 He knew that the police were following a false lead 1248 01:12:13,320 --> 01:12:15,320 because Anton published the story. 1249 01:12:17,280 --> 01:12:20,800 Well, false lead or not, we've got our man. 1250 01:12:20,840 --> 01:12:25,480 Has Gary Gibson confessed? No. So what? 1251 01:12:25,520 --> 01:12:29,120 What do we know about the killer? He's clever. 1252 01:12:30,120 --> 01:12:35,000 An opportunist who takes delight in giving us the run-around. 1253 01:12:35,040 --> 01:12:37,680 Gary Gibson is an idiot. 1254 01:12:37,720 --> 01:12:40,200 The perfect patsy for a devious mind. 1255 01:12:41,360 --> 01:12:44,600 I'm telling you, he's innocent. I know it in my gut. 1256 01:12:46,760 --> 01:12:50,120 I don't give a damn what you know in your gut. 1257 01:12:51,920 --> 01:12:54,320 I should never have involved you in this in the first place. 1258 01:12:54,360 --> 01:12:55,800 Honestly... 1259 01:12:55,840 --> 01:12:57,800 Miss Felton, it is time for you to accept 1260 01:12:57,840 --> 01:13:01,640 that you are just an old lady who does crossword puzzles. 1261 01:13:01,680 --> 01:13:04,960 And as it turns out, these crossword puzzles are meaningless. 1262 01:13:05,000 --> 01:13:08,440 I won't have you meddling in my investigation any more. 1263 01:13:08,480 --> 01:13:11,520 And, in fact, if I catch you anywhere near it, 1264 01:13:11,560 --> 01:13:13,280 I'll have to have you arrested. 1265 01:13:13,320 --> 01:13:14,320 Do I make myself clear? 1266 01:13:16,960 --> 01:13:20,880 Perfectly. I'm sorry I've wasted your time. 1267 01:13:22,120 --> 01:13:23,400 Good day, gentlemen. 1268 01:13:25,760 --> 01:13:27,080 Aunt Cora! 1269 01:13:28,960 --> 01:13:32,840 Aunt Cora, are you OK? Of course I am. Never better. 1270 01:13:34,400 --> 01:13:35,560 SHERRY SIGHS 1271 01:13:36,600 --> 01:13:39,800 He can wait. Just talk to him. I'm fine. 1272 01:13:41,200 --> 01:13:45,400 Hey. I tried calling you. How was dinner with your mum? 1273 01:13:45,440 --> 01:13:48,640 Not too bad. Uneventful. Really? 1274 01:13:48,680 --> 01:13:50,640 Becky Baidwan seemed to enjoy it. 1275 01:13:51,760 --> 01:13:53,720 Look, Sherry, it's not what you think. 1276 01:13:53,760 --> 01:13:55,040 I don't care. 1277 01:13:56,160 --> 01:13:59,440 You still lied about it. And I'm through with liars. 1278 01:14:01,040 --> 01:14:04,360 Really? Cos you've been telling a few lies yourself. 1279 01:14:04,400 --> 01:14:06,600 How about you tell me who the real Puzzle Lady is? 1280 01:14:06,640 --> 01:14:10,240 I don't have to explain myself to anyone. Least of all you. 1281 01:15:02,720 --> 01:15:05,160 Well, whoop-de-doo. You've made an arrest. 1282 01:15:05,200 --> 01:15:08,640 Can you even prove your suspect killed all those women? 1283 01:15:08,680 --> 01:15:10,920 No, but he left his DNA on the murder weapon, 1284 01:15:10,960 --> 01:15:12,800 and we've been analysing printer samples 1285 01:15:12,840 --> 01:15:15,040 to find out who's been sending those clues and letters. 1286 01:15:15,080 --> 01:15:17,040 And? And we found a match. 1287 01:15:17,080 --> 01:15:18,080 Well, to one of them. 1288 01:15:18,120 --> 01:15:21,160 Hand-delivered to the Puzzle Lady, and printed off in the library. 1289 01:15:21,200 --> 01:15:23,920 Thank you. The library? Yeah. 1290 01:15:23,960 --> 01:15:27,080 Anyone could've used that printer. Bloody hell, Hooper! 1291 01:15:27,120 --> 01:15:29,360 You're gonna need to find a better smoking gun than that. 1292 01:15:29,400 --> 01:15:31,920 Cos I'm not telling the women of Bakerbury they're safe 1293 01:15:31,960 --> 01:15:33,240 if they're not. 1294 01:15:33,280 --> 01:15:34,360 Cor! 1295 01:15:35,640 --> 01:15:37,520 He's just being a tosser, Sir. 1296 01:15:37,560 --> 01:15:39,720 He's absolutely right, Daniel. 1297 01:15:39,760 --> 01:15:42,320 A public access printer doesn't prove anything. 1298 01:15:43,680 --> 01:15:46,840 Who's tied this up, by the way? Uh, Jimmi? Jimmi Potter. 1299 01:15:46,880 --> 01:15:48,040 Jimmi Potter? 1300 01:15:49,360 --> 01:15:52,520 Katy mentioned something about Jimmi Potter and a scrapbook. 1301 01:15:52,560 --> 01:15:54,120 PHONE BUZZES 1302 01:15:57,040 --> 01:15:58,120 Coffee. 1303 01:15:59,320 --> 01:16:00,920 Hi, love. 1304 01:16:00,960 --> 01:16:03,680 Trying to get through to Katy? I've still got her phone, darling. 1305 01:16:05,520 --> 01:16:07,080 What do you mean she isn't at school? 1306 01:16:12,960 --> 01:16:14,680 Where is she, then? 1307 01:16:17,120 --> 01:16:20,800 Is that what Anton gets off on? Asking me to explain myself. 1308 01:16:20,840 --> 01:16:24,200 "Just an old woman". Hooper's an old woman! 1309 01:16:24,240 --> 01:16:25,680 SHE SIGHS 1310 01:16:25,720 --> 01:16:28,680 At least I'm smart enough to know that he's accused the wrong man. 1311 01:16:30,000 --> 01:16:34,200 But who's the right one, hm? Who's the real killer? 1312 01:16:34,240 --> 01:16:36,600 SIGHS 1313 01:16:36,640 --> 01:16:40,200 Come on. We're going to Ally's Antiques. 1314 01:16:40,240 --> 01:16:43,200 What? No. No, you leave me out of it. 1315 01:16:43,240 --> 01:16:47,040 Sherry, the killer is out there right now. 1316 01:16:47,080 --> 01:16:51,320 How would you feel if he murdered another woman 1317 01:16:51,360 --> 01:16:53,480 while you were sat there eating biscuits? 1318 01:16:53,520 --> 01:16:58,080 That is not fair. What if that woman were me? 1319 01:16:59,320 --> 01:17:03,680 Just because you wouldn't help me. For fuck's sake! Help you with what? 1320 01:17:05,240 --> 01:17:08,000 No! Come on. No, I've got a mouth... 1321 01:17:08,040 --> 01:17:10,840 I'm not going. Sherry, I'm confiscating them. 1322 01:17:10,880 --> 01:17:13,080 No, you're not. You're not getting another biscuit. 1323 01:17:13,120 --> 01:17:14,600 Get it out of my mouth! Go on. 1324 01:17:14,640 --> 01:17:16,200 Come on. No! Yes. 1325 01:17:17,600 --> 01:17:20,280 This is a terrible idea. How are we supposed to get in? 1326 01:17:21,840 --> 01:17:23,520 Isn't the internet a marvel? 1327 01:17:23,560 --> 01:17:28,680 All these instructional videos by cheerful men helping burglars. 1328 01:17:28,720 --> 01:17:32,040 Oh, my God. We're going to jail! Nonsense. 1329 01:17:32,080 --> 01:17:34,640 The police'll thank us for being good citizens. 1330 01:17:34,680 --> 01:17:36,960 Ally was killed for a reason. 1331 01:17:37,000 --> 01:17:39,360 Oh! Ooh! 1332 01:17:58,800 --> 01:18:01,040 Stay close. Oh, Aunt Cora! 1333 01:18:01,080 --> 01:18:02,600 Shh! 1334 01:18:02,640 --> 01:18:05,200 Where the hell did you get a gun? Oh. 1335 01:18:05,240 --> 01:18:09,840 You remember Melvin? My fourth husband. 1336 01:18:09,880 --> 01:18:12,160 The, er, American? Mm. 1337 01:18:13,520 --> 01:18:15,160 It was a parting gift. 1338 01:18:16,840 --> 01:18:20,440 He's lucky I didn't use it on him, the cheating ba... 1339 01:18:20,480 --> 01:18:21,720 CORA SCREAMS 1340 01:18:24,840 --> 01:18:26,080 Right... 1341 01:18:28,200 --> 01:18:29,880 Do you even know what you're looking for? 1342 01:18:29,920 --> 01:18:31,600 I'll know it when I see it. 1343 01:18:33,520 --> 01:18:34,600 Oh. 1344 01:18:44,320 --> 01:18:45,760 Oh. 1345 01:18:45,800 --> 01:18:49,400 She cancelled a meeting on the day she died at midday. 1346 01:18:49,440 --> 01:18:51,440 "AA meeting." 1347 01:18:51,480 --> 01:18:56,600 Yeah, she died at 4pm, so she left before closing time. 1348 01:18:56,640 --> 01:18:58,360 It must've been important. 1349 01:19:00,520 --> 01:19:02,000 Oh, shit! 1350 01:19:20,680 --> 01:19:23,280 That was a close one. Yes, it was. 1351 01:19:23,320 --> 01:19:25,280 But this is breaking and entering, Aunt Cora. 1352 01:19:25,320 --> 01:19:27,560 You dragged me out here, and you don't even have a plan. 1353 01:19:27,600 --> 01:19:30,080 I'm looking for clues. It's a plan. 1354 01:19:30,120 --> 01:19:31,560 It is not our job to look for clues. 1355 01:19:32,760 --> 01:19:34,800 I'm so sick of this crap. 1356 01:19:34,840 --> 01:19:36,680 I came to Bakerbury for a quiet life, 1357 01:19:36,720 --> 01:19:38,440 and that is impossible with you. 1358 01:19:38,480 --> 01:19:40,040 A quiet life? 1359 01:19:40,080 --> 01:19:44,280 All you want is to hide away from everyone and everything. 1360 01:19:44,320 --> 01:19:47,320 In case something bad happens. 1361 01:19:47,360 --> 01:19:51,600 Well, let me tell you, Sherry, bad things do happen. 1362 01:19:51,640 --> 01:19:53,600 So either start living, 1363 01:19:53,640 --> 01:19:57,320 or you might as well go and lie down in that fucking graveyard. 1364 01:19:57,360 --> 01:19:59,360 OK, well, at least I'm not delusional. 1365 01:19:59,400 --> 01:20:01,960 You run around wanting everyone to think you're Miss Marple, 1366 01:20:02,000 --> 01:20:04,440 but it's make-believe, just like everything else about you. 1367 01:20:04,480 --> 01:20:05,960 You are a fraud. 1368 01:20:24,360 --> 01:20:27,960 Art authentication. AA. Of course! 1369 01:20:46,560 --> 01:20:47,760 DIAL TONE 1370 01:20:49,880 --> 01:20:51,440 BUTTONS BEEP 1371 01:20:56,480 --> 01:20:58,520 It's the Puzzle Lady here. 1372 01:21:00,080 --> 01:21:03,080 Ally Brindle made a copy of the certificate. 1373 01:21:05,640 --> 01:21:07,040 Let's not play games. 1374 01:21:07,080 --> 01:21:11,960 I could hand it over to the police, or we could come to an arrangement. 1375 01:21:20,160 --> 01:21:21,600 Is one of you Kyle? 1376 01:21:23,240 --> 01:21:25,480 You know my daughter, Katy Hooper? So? 1377 01:21:25,520 --> 01:21:28,120 So, have you seen her? Yeah. She's about this big. 1378 01:21:29,520 --> 01:21:32,200 Do you think that's funny, mate? Just tell me if you've seen her. 1379 01:21:32,240 --> 01:21:34,560 No, I haven't. I swear. She wasn't at school today. 1380 01:21:34,600 --> 01:21:37,040 What about Jimmi Potter? Has she mentioned Jimmi Potter? 1381 01:21:37,080 --> 01:21:39,880 Have you seen her with a Jimmi Potter? Sir! 1382 01:21:42,040 --> 01:21:45,760 What? Jimmi wasn't at the library, Sir, or at home. 1383 01:21:45,800 --> 01:21:48,800 Katy warned me about Jimmi, and I didn't listen. 1384 01:21:49,960 --> 01:21:52,360 What if he's taken her, Danny? What if he's taken her? 1385 01:21:52,400 --> 01:21:53,800 We'll keep looking. 1386 01:22:01,640 --> 01:22:02,760 PHONE BEEPS 1387 01:22:04,960 --> 01:22:06,040 PHONE BEEPS AGAIN 1388 01:22:07,080 --> 01:22:09,720 PHONE BEEPS 1389 01:22:09,760 --> 01:22:11,880 'I've just seen Cora on the news, 1390 01:22:11,920 --> 01:22:14,120 'pretending to be an expert to the police. 1391 01:22:15,360 --> 01:22:18,520 'I'm sure the world would love to know the Puzzle Lady's fake. 1392 01:22:18,560 --> 01:22:20,720 'Maybe I'll put a call in to the press. 1393 01:22:20,760 --> 01:22:24,600 'Maybe I'll swing by Bakerbury, too, pay you a little visit.' 1394 01:22:24,640 --> 01:22:26,560 Fucking hell. 1395 01:22:27,720 --> 01:22:30,160 Who are you? What are you doing here? 1396 01:22:31,720 --> 01:22:34,080 You ruined my life, and you don't even know who I am? 1397 01:22:34,120 --> 01:22:36,320 I'm Casey Roth. You and that Puzzle Lady 1398 01:22:36,360 --> 01:22:38,160 have the police thinking I'm a serial killer. 1399 01:22:38,200 --> 01:22:41,400 Nobody thinks that. They've arrested somebody else. 1400 01:22:41,440 --> 01:22:43,800 Then why are they searching my house, huh? 1401 01:22:43,840 --> 01:22:45,440 Cos I made a mistake ten years ago? 1402 01:22:45,480 --> 01:22:48,840 I made up for that. I've been a good person. 1403 01:22:48,880 --> 01:22:50,360 Stood by Bonnie's parents. 1404 01:22:50,400 --> 01:22:52,320 I tell them she was an angel, 1405 01:22:52,360 --> 01:22:54,600 and they have no idea what a bitch she really was. 1406 01:22:54,640 --> 01:22:57,680 What happened? Did she break up with you? 1407 01:22:59,960 --> 01:23:01,880 Oh, my God. So you killed her, didn't you? 1408 01:23:06,320 --> 01:23:09,920 METALLIC THUD 1409 01:23:11,640 --> 01:23:13,040 Jesus Christ. 1410 01:23:14,880 --> 01:23:17,000 Yeah, yeah. What is going on? 1411 01:23:17,040 --> 01:23:20,120 Will you just, erm, help me tie him up, will you? 1412 01:23:23,440 --> 01:23:24,960 Have you got any rope? 1413 01:24:03,520 --> 01:24:06,200 I swear, I didn't mean to kill Bonnie. 1414 01:24:06,240 --> 01:24:08,960 I was just trying to scare her, and she hit a tree. 1415 01:24:13,840 --> 01:24:15,640 Gonna need a good solicitor. 1416 01:24:20,840 --> 01:24:22,720 Oh, my God. Sherry! 1417 01:24:22,760 --> 01:24:27,040 Sherry? Are you all right? Yeah, I'm fine. 1418 01:24:27,080 --> 01:24:29,800 I'm really glad you called. Are you sure he didn't hurt you? 1419 01:24:29,840 --> 01:24:33,720 More like the other way around. He's not your client yet, Becky. 1420 01:24:33,760 --> 01:24:37,040 Anyway, why are you even here? I came to talk to your aunt. 1421 01:24:37,080 --> 01:24:39,880 I remembered who her mystery woman was. 1422 01:24:39,920 --> 01:24:43,480 I don't know her name, but I saw her in a lift 1423 01:24:43,520 --> 01:24:46,480 in my old job in London about six months ago. 1424 01:24:47,600 --> 01:24:50,800 She was with Stuart Tanner. I should tell Aunt Cora. 1425 01:24:53,080 --> 01:24:54,760 I just got a message from her. 1426 01:24:54,800 --> 01:24:57,560 "Gone to meet the killer in the graveyard. Send the police." 1427 01:24:57,600 --> 01:24:58,920 What the...? 1428 01:25:03,760 --> 01:25:05,360 Good. Should I do with my eyes open? 1429 01:25:05,400 --> 01:25:07,040 Because people die with their eyes open. 1430 01:25:07,080 --> 01:25:08,720 No, no, no. That was good, yeah. OK. 1431 01:25:08,760 --> 01:25:10,760 CAR DOOR SHUTS, LOCK CHIRPS 1432 01:25:10,800 --> 01:25:12,000 Did you hear that? 1433 01:25:22,920 --> 01:25:26,560 Do you have the certificate? Of course I do. 1434 01:25:27,600 --> 01:25:29,440 Then what makes you think I won't just take it? 1435 01:25:30,840 --> 01:25:32,320 I can handle myself. 1436 01:25:33,760 --> 01:25:36,120 Thought you wanted to do a deal. I do. 1437 01:25:37,600 --> 01:25:40,720 But first, I need to know I'm right. 1438 01:25:42,200 --> 01:25:44,160 Would you indulge me? 1439 01:25:44,200 --> 01:25:46,840 You're the one with the gun. Hm! 1440 01:25:46,880 --> 01:25:51,640 You had no idea your first victim had a cryptic note in her pocket, 1441 01:25:51,680 --> 01:25:54,040 later mistaken for a crossword clue. 1442 01:25:55,240 --> 01:25:57,680 When the story was printed in the Gazette, 1443 01:25:57,720 --> 01:26:00,000 you decided to use it to your advantage 1444 01:26:00,040 --> 01:26:02,920 to deepen the serial killer myth. 1445 01:26:02,960 --> 01:26:05,240 And why would I do any of that? 1446 01:26:05,280 --> 01:26:07,480 Because you wanted to kill your wife. 1447 01:26:08,760 --> 01:26:12,680 The real question was how to get away with it scot-free. 1448 01:26:12,720 --> 01:26:16,360 You found a troubled girl who just happened to be in town 1449 01:26:16,400 --> 01:26:17,440 late at night. 1450 01:26:18,760 --> 01:26:23,800 A random victim would make Vicki's murder appear random, too. 1451 01:26:23,840 --> 01:26:25,560 But here's your mistake. 1452 01:26:26,720 --> 01:26:30,040 Your third victim was far from random. 1453 01:26:30,080 --> 01:26:34,680 Ally Brindle was a certified expert in art appraisal. 1454 01:26:34,720 --> 01:26:38,480 She was helping Vicki to sell her late mother's antiques. 1455 01:26:38,520 --> 01:26:41,920 She found something priceless in that house, didn't she? 1456 01:26:44,040 --> 01:26:45,760 Ha. I knew it. 1457 01:26:46,960 --> 01:26:50,880 Your perfect plan was for your final victim 1458 01:26:50,920 --> 01:26:53,720 to take what she knew to the grave. 1459 01:26:53,760 --> 01:26:58,160 Well, this is all fascinating, but you're forgetting one thing. 1460 01:26:59,680 --> 01:27:02,240 I was with Inspector Hooper when Ally Brindle was killed. 1461 01:27:02,280 --> 01:27:06,120 Yes, you were. By design. 1462 01:27:06,160 --> 01:27:10,560 You see, Ally wrote in her diary, "AA meeting." 1463 01:27:11,960 --> 01:27:15,680 It was to hand over an art authentication certificate to you. 1464 01:27:16,920 --> 01:27:19,720 It was originally scheduled for 12 noon, 1465 01:27:19,760 --> 01:27:22,000 around about the time you went to the police station 1466 01:27:22,040 --> 01:27:23,040 and found it locked. 1467 01:27:23,080 --> 01:27:25,720 So you aborted the plan and cancelled the meeting. 1468 01:27:26,840 --> 01:27:30,840 When you were called to the station for questioning that same afternoon, 1469 01:27:30,880 --> 01:27:36,000 you contacted Ally to say that you would meet her after all at 4pm. 1470 01:27:36,040 --> 01:27:39,240 So are you suggesting I was in two places at once? 1471 01:27:40,520 --> 01:27:45,480 Of course not. I'm saying you have an accomplice. 1472 01:27:45,520 --> 01:27:47,800 She killed Ally Brindle in the car park 1473 01:27:47,840 --> 01:27:51,600 to get the certificate and give you an alibi. 1474 01:27:54,120 --> 01:27:55,840 Ah! Hello again. 1475 01:27:55,880 --> 01:27:59,080 Maybe you'd care to join your lover, I presume. 1476 01:28:00,640 --> 01:28:03,080 Oh, how thoughtful of you to come prepared. 1477 01:28:03,120 --> 01:28:05,000 Stuart, tie her hands. 1478 01:28:11,400 --> 01:28:12,960 You know, you've done a lot of talking. 1479 01:28:14,160 --> 01:28:16,640 How about you get to the point of this little... 1480 01:28:16,680 --> 01:28:18,480 RESTRAINT TIGHTENS 1481 01:28:18,520 --> 01:28:21,120 I'm afraid the talking was the point. 1482 01:28:21,160 --> 01:28:24,520 To give the police time to get here. Should be any minute now. 1483 01:28:25,720 --> 01:28:27,960 GUNSHOT Shit! 1484 01:28:28,000 --> 01:28:30,960 PAMELA SCREAMS, GROANS 1485 01:28:31,000 --> 01:28:34,480 Are you all right? No! She shot me! 1486 01:28:36,080 --> 01:28:38,880 Why did you do that?! Because you're expendable. 1487 01:28:38,920 --> 01:28:43,000 Shut up! That's not true. Give me the gun. 1488 01:28:43,040 --> 01:28:44,040 Don't do it! 1489 01:28:45,080 --> 01:28:48,640 You're tied up. You're hurt. Let me handle this. 1490 01:28:56,000 --> 01:28:58,440 Now, how about we go for a little drive? 1491 01:29:01,240 --> 01:29:02,600 Get the bag. 1492 01:29:03,880 --> 01:29:05,520 Now! 1493 01:29:05,560 --> 01:29:08,000 GROANING 1494 01:29:10,640 --> 01:29:12,240 Jimmi! Jimmi! 1495 01:29:17,360 --> 01:29:19,280 GRUNTING 1496 01:29:23,760 --> 01:29:24,800 Sorry. 1497 01:29:29,040 --> 01:29:30,560 GRUNTING 1498 01:29:32,960 --> 01:29:35,880 Jimmi! Jimmi. 1499 01:29:37,160 --> 01:29:38,400 Jimmi. 1500 01:29:43,400 --> 01:29:44,760 SHE SCREAMS 1501 01:29:46,120 --> 01:29:47,360 SHE CHOKES 1502 01:29:56,000 --> 01:29:57,880 CORA COUGHS 1503 01:30:01,720 --> 01:30:03,360 SIRENS WAIL 1504 01:30:04,400 --> 01:30:08,200 Don't think I wouldn't ruin that handsome face of yours. 1505 01:30:12,200 --> 01:30:14,560 Don't you ever do anything like that again, Aunt Cora. 1506 01:30:14,600 --> 01:30:16,720 Promise me. All right, I promise. 1507 01:30:17,800 --> 01:30:19,840 And if I do, I promise not to tell you about it. 1508 01:30:19,880 --> 01:30:22,440 No, I'm being serious. A joke! 1509 01:30:22,480 --> 01:30:25,120 CORA LAUGHS 1510 01:30:25,160 --> 01:30:27,600 He does all these, like, really cool crime reconstructions. 1511 01:30:27,640 --> 01:30:32,240 And I helped him, and they're... they're dead gory, and... Yeah. 1512 01:30:33,240 --> 01:30:37,680 Come here. Oh, what am I gonna do with you? 1513 01:30:39,080 --> 01:30:41,200 Right. Hey, I'll talk to you later. 1514 01:30:42,720 --> 01:30:44,040 So, Miss Felton... 1515 01:30:45,720 --> 01:30:48,920 ..you think the motive for all of this is a piece of art, 1516 01:30:48,960 --> 01:30:50,520 but you have no idea what it is? 1517 01:30:50,560 --> 01:30:52,880 Is that right? Exactly. 1518 01:30:52,920 --> 01:30:55,480 So what makes you think that it's here? 1519 01:30:55,520 --> 01:30:57,880 Well, they would have removed it 1520 01:30:57,920 --> 01:31:01,160 from the house the second they knew I was onto it. 1521 01:31:01,200 --> 01:31:04,000 Well, wouldn't you? Right. 1522 01:31:05,200 --> 01:31:06,800 Better give me the keys. 1523 01:31:11,280 --> 01:31:14,480 No, no, no. It's got to be here. It must be here. 1524 01:31:14,520 --> 01:31:16,720 Can't be right about everything, Miss Felton. 1525 01:31:19,520 --> 01:31:20,960 CORA GASPS 1526 01:31:23,360 --> 01:31:24,440 Ooh! 1527 01:31:29,720 --> 01:31:33,000 I know a Turner when I see one. Do you? 1528 01:31:34,240 --> 01:31:35,880 That's a Constable. 1529 01:31:38,200 --> 01:31:39,440 Well, well, well. 1530 01:31:42,280 --> 01:31:45,280 I'm so sorry you went through that. I just wish I'd been there. 1531 01:31:46,320 --> 01:31:49,120 No. No, actually, it's OK. 1532 01:31:50,760 --> 01:31:52,920 Kinda helped me see things more clearly. 1533 01:31:56,120 --> 01:31:57,360 Anton, I like you. 1534 01:31:58,360 --> 01:32:00,040 I really do, but... 1535 01:32:01,520 --> 01:32:03,520 ..this just isn't gonna work. 1536 01:32:03,560 --> 01:32:05,560 And it's not your fault. It's just... 1537 01:32:07,560 --> 01:32:09,960 ..things have happened to me that I need to work through, 1538 01:32:10,000 --> 01:32:11,480 and I have to do it alone. 1539 01:32:14,440 --> 01:32:15,920 I'm really sorry. OK. 1540 01:32:25,160 --> 01:32:29,280 Dennis, it's me. So, this is how it's gonna go. 1541 01:32:29,320 --> 01:32:31,600 If you go to the press about Aunt Cora, 1542 01:32:31,640 --> 01:32:33,280 I will tell them all about you. 1543 01:32:33,320 --> 01:32:35,280 Your music career will take quite the dive 1544 01:32:35,320 --> 01:32:37,000 if everyone knew you're a wife-beater. 1545 01:32:38,240 --> 01:32:40,960 Feel free to call me back or show up in person. 1546 01:32:41,000 --> 01:32:42,600 I really could not give a shit. 1547 01:32:49,640 --> 01:32:52,280 OPERA MUSIC PLAYS 1548 01:32:55,240 --> 01:32:58,600 Aunt Cora, look. Anton got a four-page exclusive. 1549 01:32:58,640 --> 01:33:00,080 Oh! Good for him. 1550 01:33:00,120 --> 01:33:02,160 Oh, and there's a whole bit here on you. 1551 01:33:02,200 --> 01:33:04,880 Inspector Hooper says he couldn't have done it without your help. 1552 01:33:04,920 --> 01:33:06,640 Oh! Oh, wow. 1553 01:33:06,680 --> 01:33:09,200 And it even mentions Casey Roth's confession. 1554 01:33:09,240 --> 01:33:10,400 Listen to this. 1555 01:33:10,440 --> 01:33:13,440 "Mr and Mrs Burnside are grateful to have justice for their daughter 1556 01:33:13,480 --> 01:33:15,800 "after all these years." Ah! 1557 01:33:17,480 --> 01:33:19,080 I'm proud of you, Aunt Cora. 1558 01:33:21,440 --> 01:33:22,880 I'm proud of us both. 1559 01:33:25,480 --> 01:33:28,040 You know, you haven't had a real drink in days. 1560 01:33:28,080 --> 01:33:30,520 Good Lord! You're right. 1561 01:33:30,560 --> 01:33:32,960 Oh, time for a Bloody Mary. 1562 01:33:33,000 --> 01:33:35,360 No, Aunt Cora... 1563 01:33:37,360 --> 01:33:39,720 Mm. We still haven't finished unpacking. 1564 01:33:40,840 --> 01:33:42,400 Well, so let's finish it. 1565 01:33:43,440 --> 01:33:44,760 Are you sure? 1566 01:33:44,800 --> 01:33:46,720 We don't have to stay here if you don't want to. 1567 01:33:47,840 --> 01:33:49,920 Now, why would I want to leave Bakerbury? 1568 01:33:51,160 --> 01:33:54,880 These people clearly need me. 1569 01:33:54,920 --> 01:33:58,240 Hm! What did he say? 121146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.