Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,440 --> 00:00:43,480
♪ The gold road's
sure a long road ♪
2
00:00:43,640 --> 00:00:47,680
♪ Winds on through the
hills for fifteen days ♪
3
00:00:56,440 --> 00:00:59,999
♪ The pack on my
back is aching ♪
4
00:01:00,000 --> 00:01:01,160
♪ The pack on my
back is aching ♪
5
00:01:01,240 --> 00:01:02,720
-Hey!
-Hey you.
6
00:01:02,880 --> 00:01:04,160
-How are we, mate?
-Good, mate.
7
00:01:04,239 --> 00:01:05,800
-You took your time.
-I know, I know.
8
00:01:05,960 --> 00:01:07,160
I'm just gonna stick a tape
on, alright? Go for it.
9
00:01:07,240 --> 00:01:10,120
-Grab a beer, man.
-Yeah, I will do.
10
00:01:13,840 --> 00:01:15,320
Oh, come on, man
11
00:01:15,480 --> 00:01:17,360
Two seconds. Sorry, sorry.
12
00:01:29,440 --> 00:01:30,640
Hi, Daniel.
13
00:01:30,800 --> 00:01:34,000
Mandy... How's
school? How's things?
14
00:01:34,160 --> 00:01:35,200
Yeah, good.
15
00:01:35,280 --> 00:01:37,520
School's so boring.
16
00:01:37,680 --> 00:01:39,280
Our Sandra got a
job in the bookies
17
00:01:39,360 --> 00:01:42,240
and she's getting
two pound an hour.
18
00:01:42,400 --> 00:01:44,160
Why do me A-Levels when
I can earn a few bob
19
00:01:44,240 --> 00:01:46,280
and be out every weekend?
20
00:01:46,440 --> 00:01:48,440
What do you think?
21
00:01:50,080 --> 00:01:51,160
Daniel?
22
00:01:51,240 --> 00:01:54,160
Hey? Eh, yeah... Yeah.
23
00:01:54,240 --> 00:01:56,200
'Spose it's harder for lads.
24
00:01:56,280 --> 00:01:57,880
But my brother got
a job night-packing
25
00:01:58,040 --> 00:01:59,999
in that new supermarket
up Charlotte Road.
26
00:02:00,000 --> 00:02:00,080
In that new supermarket
up Charlotte Road.
27
00:02:00,240 --> 00:02:02,680
-Who's that?
-Who?
28
00:02:03,240 --> 00:02:05,000
Oh, her.
29
00:02:05,160 --> 00:02:09,080
Nobody... Alison something.
30
00:02:09,240 --> 00:02:10,440
A year below us.
31
00:02:12,720 --> 00:02:15,760
Okay, keep your knickers on.
32
00:02:26,080 --> 00:02:27,520
Excuse me.
33
00:02:30,480 --> 00:02:33,000
♪ Every time I think of you ♪
34
00:02:33,160 --> 00:02:37,160
♪ I feel shot right through
With a bolt of blue ♪
35
00:02:37,240 --> 00:02:41,160
♪ It's no problem of mine But
it's a problem I find... ♪
36
00:02:41,240 --> 00:02:43,160
I'm Daniel O'Toole.
37
00:02:43,240 --> 00:02:45,240
I know who you are.
38
00:02:45,360 --> 00:02:48,520
-What's your name?
-Alison Connor.
39
00:02:50,440 --> 00:02:52,320
Want to dance, Alison Connor?
40
00:02:52,480 --> 00:02:54,240
I'm about to leave.
41
00:02:54,400 --> 00:02:56,120
One dance.
42
00:02:56,240 --> 00:02:58,440
And I'll walk you home.
43
00:02:58,600 --> 00:02:59,999
One dance but you won't
be walking me home.
44
00:03:00,000 --> 00:03:01,680
One dance but you won't
be walking me home.
45
00:03:18,400 --> 00:03:23,240
♪ Every time I see you falling
46
00:03:26,960 --> 00:03:31,280
♪ Weren't as daft as they
seem As daft as they seem ♪
47
00:03:31,440 --> 00:03:35,560
♪ My love when you
dream them up ♪
48
00:03:35,720 --> 00:03:37,760
♪ Flicking through a
little book of sex tips ♪
49
00:03:37,920 --> 00:03:39,840
♪ Remember when the boys
were all electric? ♪
50
00:03:40,000 --> 00:03:41,920
♪ Now when she's told
she's gonna get it ♪
51
00:03:42,080 --> 00:03:44,400
♪ I'm guessing that she'd
rather just forget it ♪
52
00:03:44,560 --> 00:03:46,520
♪ Clingin' 'til I'm
gettin' sentimental ♪
53
00:03:46,680 --> 00:03:48,680
♪ Said she wasn't going
but she went still ♪
54
00:03:48,840 --> 00:03:50,720
♪ Likes just a
minute to be gentle ♪
55
00:03:50,880 --> 00:03:53,120
♪ Was it a Mecca dobber
or a betting pencil? ♪
56
00:03:53,240 --> 00:03:57,160
♪ Oh the boy's a slag
The best you ever had ♪
57
00:03:57,240 --> 00:03:59,000
♪ The best you ever had ♪
58
00:03:59,160 --> 00:04:00,000
♪ Is just a memory
and those dreams ♪
59
00:04:00,001 --> 00:04:03,520
♪ Is just a memory
and those dreams ♪
60
00:04:03,680 --> 00:04:08,240
♪ Weren't as daft as they
seem As daft as they seem ♪
61
00:04:14,240 --> 00:04:16,640
-Can I get another one?
-Okay.
62
00:04:19,240 --> 00:04:21,000
You're Dan O'Toole.
63
00:04:21,160 --> 00:04:23,640
I am, mate. Yeah. Yeah.
64
00:04:23,800 --> 00:04:25,640
I read all your stuff in NME.
65
00:04:25,800 --> 00:04:28,840
Inspired me to get
into the industry.
66
00:04:29,000 --> 00:04:30,720
Oh right...
67
00:04:32,400 --> 00:04:34,680
The band are shit, aren't they?
68
00:04:35,560 --> 00:04:38,240
I don't know...
69
00:04:38,400 --> 00:04:40,360
No, I ah, I think
they got what it takes
70
00:04:40,520 --> 00:04:42,760
to put this city
back on the map.
71
00:04:45,200 --> 00:04:48,240
And I'm about to send
500 words to that effect
72
00:04:48,320 --> 00:04:50,080
into Rolling Stone.
73
00:04:51,240 --> 00:04:52,720
No. Yeah, yeah.
74
00:04:52,880 --> 00:04:56,560
No, I was going to say they
could probably go that way.
75
00:05:01,120 --> 00:05:04,200
-Nice to meet you.
-Yeah, you too, mate.
76
00:05:04,280 --> 00:05:07,040
-Alright, look after yourself.
-Alright. Yeah.
77
00:05:10,000 --> 00:05:11,520
Fucking liar.
78
00:05:45,240 --> 00:05:49,960
Wow! Dan!? Duncan's
here with the takeaway.
79
00:05:50,120 --> 00:05:52,560
Yeah, he's taking
it pretty hard.
80
00:05:52,720 --> 00:05:55,320
Alex just left on the
train this morning.
81
00:05:56,560 --> 00:05:59,080
Eighteen and off to uni.
82
00:05:59,680 --> 00:06:00,000
Christ!
83
00:06:00,001 --> 00:06:01,160
Christ!
84
00:06:01,240 --> 00:06:03,080
I remember when Alex were born.
85
00:06:03,240 --> 00:06:05,880
Hard to believe he's out
in world on his own now.
86
00:06:06,040 --> 00:06:08,760
I remember when he was born -
87
00:06:08,920 --> 00:06:13,160
22 bloody hours trying to push
this melon head out of my body.
88
00:06:13,240 --> 00:06:16,240
That's it, alright. You'll
put him off his dinner.
89
00:06:16,360 --> 00:06:18,240
Aww, physics.
90
00:06:18,360 --> 00:06:20,080
Don't know where
he gets it from.
91
00:06:20,240 --> 00:06:21,160
Must be his real Dad, eh?
92
00:06:21,240 --> 00:06:24,240
Ah, yeah. Oh fuck you. Fuck
you, fuck you, fuck you.
93
00:06:24,400 --> 00:06:26,120
I was smart. Anyway I
was smart enough to know
94
00:06:26,200 --> 00:06:27,160
school was for knobheads.
95
00:06:27,240 --> 00:06:30,280
Pair of knobheads,
the both of you.
96
00:06:32,720 --> 00:06:36,960
Anyway, look, I've a, I've an
idea that I want to pitch you,
97
00:06:37,120 --> 00:06:38,600
but we'll talk about it later.
98
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
-Sure, I'm intrigued.
-Alright.
99
00:06:40,920 --> 00:06:43,800
Hey, got a couple of snappy
thrillers in car for you, Katja.
100
00:06:43,960 --> 00:06:45,280
Oh, wonderful.
Thank you so much.
101
00:06:45,440 --> 00:06:46,880
-Alright.
-It still amazes me though,
102
00:06:46,960 --> 00:06:48,800
that you actually
work in publishing.
103
00:06:48,960 --> 00:06:50,160
Why?
104
00:06:50,240 --> 00:06:54,080
Maybe because you literally
skipped every English class.
105
00:06:54,240 --> 00:06:56,040
Wrong use of 'literally'.
106
00:06:56,200 --> 00:06:58,320
Ah, you can literally fuck off.
107
00:06:58,480 --> 00:06:59,920
Alright anyway, cheers you lot.
108
00:07:00,080 --> 00:07:01,800
-Oh, cheers.
-Cheers.
109
00:07:01,960 --> 00:07:05,720
Eyes and eyes,
eyes, eyes, eyes.
110
00:07:08,720 --> 00:07:10,680
That's not bad, that.
111
00:07:10,840 --> 00:07:14,240
Right, let's see what we're
working with here, Kat.
112
00:07:14,360 --> 00:07:17,240
It smells delicious, don't it?
113
00:07:22,280 --> 00:07:26,120
Dan, please turn it down a
bit. I can't hear myself think.
114
00:07:26,240 --> 00:07:27,520
That reminds me.
115
00:07:27,680 --> 00:07:29,840
I saved an article
for you, mate.
116
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Oh yeah?
117
00:07:31,080 --> 00:07:33,560
Total blast from past.
You won't believe it.
118
00:07:33,720 --> 00:07:35,880
Pinging you now,
before I forget.
119
00:07:39,440 --> 00:07:42,080
So did you order...
120
00:07:46,560 --> 00:07:51,240
♪ Because behind them
there's the implication ♪
121
00:07:51,320 --> 00:07:54,640
♪ The pub is burning down ♪
122
00:07:54,800 --> 00:07:59,160
♪ So do I get a prize ♪
123
00:07:59,240 --> 00:08:00,000
♪ Do I get a prize ♪
124
00:08:00,001 --> 00:08:02,760
♪ Do I get a prize ♪
125
00:08:02,920 --> 00:08:10,920
♪ Do I get a prize for
remembering that first time ♪
126
00:08:11,080 --> 00:08:13,360
♪ Do I get a prize... ♪
127
00:09:07,000 --> 00:09:08,040
married to Michael...
128
00:09:08,200 --> 00:09:13,360
mother to Thea and Stella...
living in Sydney...
129
00:09:22,480 --> 00:09:24,320
Welcome to 984
in the mornings,
130
00:09:24,400 --> 00:09:27,920
and I'm here with Alison Connor
talking about her new novel,
131
00:09:28,080 --> 00:09:29,600
"Tell The Story".
132
00:09:29,760 --> 00:09:33,320
So Alison, straight to number
one on the bestseller list,
133
00:09:33,480 --> 00:09:35,040
a pre-emptive film adaptation
134
00:09:35,200 --> 00:09:36,800
from one of the world's
biggest studios,
135
00:09:36,960 --> 00:09:39,960
and a high six figure
deal for your next novel.
136
00:09:40,120 --> 00:09:41,080
Wow!
137
00:09:41,160 --> 00:09:43,840
Well, nobody's more
surprised than me.
138
00:09:45,880 --> 00:09:49,120
Alison, your novel is the
classic Australian family saga,
139
00:09:49,240 --> 00:09:52,080
but it contains a character
who moved here from England.
140
00:09:52,240 --> 00:09:54,560
Now, it might not
really sound like it,
141
00:09:54,720 --> 00:09:57,520
but you're a working
class lass from Sheffield.
142
00:09:57,680 --> 00:09:59,000
Do you put much of yourself
143
00:09:59,160 --> 00:10:00,000
or the people you grew up
with, into your writing?
144
00:10:00,001 --> 00:10:01,961
Or the people you grew up
with, into your writing?
145
00:10:02,080 --> 00:10:04,160
Well, only the bits
they can't sue me for.
146
00:10:08,240 --> 00:10:11,160
Um, but, but no...
147
00:10:11,240 --> 00:10:12,520
Sheffield!
148
00:10:12,680 --> 00:10:15,800
That was, that was
such a lifetime ago,
149
00:10:15,960 --> 00:10:20,000
and I, you know, I'm a
completely different person now.
150
00:10:21,240 --> 00:10:22,880
Oh, our lines are lighting up.
151
00:10:23,040 --> 00:10:24,680
Here come our callers.
152
00:10:24,840 --> 00:10:26,520
Oh, that was awful.
153
00:10:26,680 --> 00:10:29,240
No it wasn't, honey,
you did really well.
154
00:10:29,400 --> 00:10:31,240
She kept talking
about Sheffield.
155
00:10:31,360 --> 00:10:33,280
Well, yeah, the
interview's been syndicated
156
00:10:33,440 --> 00:10:36,320
for BBC's Women's Hour.
Didn't I tell you?
157
00:10:39,480 --> 00:10:41,800
Do you think I'll get
much coverage over there?
158
00:10:41,960 --> 00:10:44,160
I fricking hope so.
159
00:10:44,240 --> 00:10:45,680
Publishers want to
organise a tour.
160
00:10:45,840 --> 00:10:49,080
London, obviously, but we
could send you up north.
161
00:10:49,240 --> 00:10:52,400
Do a stint in your old
stomping ground if you like.
162
00:10:57,400 --> 00:10:59,999
Well, why don't you
just think it over.
163
00:11:00,000 --> 00:11:01,520
Well, why don't you
just think it over.
164
00:11:13,480 --> 00:11:15,360
Sick...
165
00:11:15,520 --> 00:11:17,560
-Play again...
-Come on boys...
166
00:11:17,720 --> 00:11:19,320
Pass it, pass it.
167
00:11:30,240 --> 00:11:31,200
That weren't bad.
168
00:11:31,280 --> 00:11:33,160
Fancy him, do ya?
169
00:11:33,880 --> 00:11:34,880
Who?
170
00:11:35,000 --> 00:11:36,240
You know who.
171
00:11:36,400 --> 00:11:38,440
Dan O'Toole.
172
00:11:40,360 --> 00:11:42,920
He's not a cradle-snatcher.
173
00:11:45,680 --> 00:11:48,040
Keep it up, boys. Keep it up.
174
00:11:50,120 --> 00:11:51,720
See ya later.
175
00:12:50,720 --> 00:12:52,720
Some of us are trying to study.
176
00:12:52,880 --> 00:12:56,040
Ah, me too.
177
00:12:56,200 --> 00:12:59,880
What's so funny about poetry
from the 18th Century?
178
00:13:00,600 --> 00:13:02,360
It's filthy.
179
00:13:13,240 --> 00:13:15,240
What are you listening to?
180
00:13:29,600 --> 00:13:33,240
♪ I never felt magic
crazy as this ♪
181
00:13:34,680 --> 00:13:39,600
♪ I never saw moons Knew
the meaning of the sea ♪
182
00:13:39,760 --> 00:13:45,040
♪ I never held emotion
in the palm of my hand ♪
183
00:13:45,200 --> 00:13:49,320
♪ Or felt sweet breezes
in the top of a tree ♪
184
00:13:49,480 --> 00:13:52,080
♪ But now you're here ♪
185
00:13:53,200 --> 00:13:56,760
♪ Brighten my northern sky ♪
186
00:14:03,200 --> 00:14:05,240
That's poetry.
187
00:14:10,680 --> 00:14:14,880
-I need to finish up.
-Oh yeah, me too.
188
00:14:15,040 --> 00:14:19,480
Hey, there's a, there's
a party on Friday.
189
00:14:22,560 --> 00:14:25,840
I... think I'm busy.
190
00:14:26,000 --> 00:14:30,440
Alright, well... well
it's not a big deal.
191
00:14:35,520 --> 00:14:37,680
I'll see you.
192
00:14:44,160 --> 00:14:45,320
Shit.
193
00:15:03,240 --> 00:15:04,520
Right! One second.
194
00:15:04,680 --> 00:15:07,240
Come on, mate. I need a piss.
195
00:15:52,360 --> 00:15:54,920
She's not coming, mate.
196
00:15:55,080 --> 00:15:57,120
-Who?
-You know who.
197
00:15:57,240 --> 00:15:59,999
Look at ya! Mooching around
like some mardy arse.
198
00:16:00,000 --> 00:16:01,920
Look at ya! Mooching around
like some mardy arse.
199
00:16:03,240 --> 00:16:06,840
Here - she's probably
frigid anyway.
200
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
There's more to life
201
00:16:08,080 --> 00:16:09,800
than getting inside a
girl's knickers, Dunc.
202
00:16:09,960 --> 00:16:11,680
You know that?
203
00:16:12,840 --> 00:16:16,720
You a bum-pumper or
something? Jesus!
204
00:16:21,160 --> 00:16:27,080
♪ I'm drinking now to find
I'm always thinking of you ♪
205
00:16:28,520 --> 00:16:30,160
Have you heard the rumours?
206
00:16:30,240 --> 00:16:32,160
Apparently, Tracy Gordon
207
00:16:32,240 --> 00:16:35,200
saw Mr. Phillips and Ms. Green
getting off in the staff room.
208
00:16:35,280 --> 00:16:36,640
And you really
believe that, do ya?
209
00:16:36,760 --> 00:16:38,000
-Yes.
-You are so gullible.
210
00:16:38,160 --> 00:16:39,840
Mate, she swore on her
guinea pig's life, mate.
211
00:16:39,920 --> 00:16:43,080
-A guinea pig's... Right!
-Serious stuff.
212
00:16:54,360 --> 00:16:57,760
♪ You can say the sun is
shining if you really want to ♪
213
00:16:57,920 --> 00:16:59,999
♪ I can see the moon
and it seems so clear ♪
214
00:17:00,000 --> 00:17:01,117
♪ I can see the moon
and it seems so clear ♪
215
00:17:01,200 --> 00:17:04,360
♪ You can take a road that
takes you to the stars now ♪
216
00:17:04,520 --> 00:17:07,480
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
217
00:17:07,640 --> 00:17:11,360
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
218
00:17:14,319 --> 00:17:17,599
-Come on!
-In a sec, Dunc.
219
00:17:48,240 --> 00:17:51,400
♪ You can take a road that
takes you to the stars now ♪
220
00:17:51,560 --> 00:17:54,560
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
221
00:17:54,720 --> 00:17:57,720
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
222
00:17:57,880 --> 00:17:59,999
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
223
00:18:00,000 --> 00:18:01,720
♪ I can take a road
that'll see me through ♪
224
00:18:16,240 --> 00:18:18,000
...the page...
225
00:18:18,160 --> 00:18:19,000
I don't have anything
226
00:18:19,080 --> 00:18:20,360
that doesn't make
me look like shit.
227
00:18:20,440 --> 00:18:24,240
Sorry, I'm just... I need
to learn this speech.
228
00:18:24,400 --> 00:18:27,680
-Michael?
-Yes, darling.
229
00:18:29,480 --> 00:18:32,240
You look amazing in everything.
230
00:18:32,320 --> 00:18:34,640
I tell you what, why don't
you try that little number
231
00:18:34,800 --> 00:18:37,240
hanging up in my wardrobe.
232
00:18:38,800 --> 00:18:40,160
What are you talking about?
233
00:18:40,240 --> 00:18:41,160
What do you mean, what am I...
234
00:18:41,240 --> 00:18:43,520
-What have you done?
-Hmm.
235
00:19:00,400 --> 00:19:03,680
-Babe!
-You deserve it.
236
00:19:06,240 --> 00:19:08,360
It'd like to
welcome one and all.
237
00:19:08,520 --> 00:19:12,880
Oh, Thea called earlier.
Wishing you luck.
238
00:19:13,440 --> 00:19:14,920
Oh, that's nice.
239
00:19:15,080 --> 00:19:17,000
Oh, I wonder why
she didn't call me.
240
00:19:17,160 --> 00:19:21,120
Ah, she did. You left your
phone downstairs so I answered.
241
00:19:21,240 --> 00:19:23,040
Hmm...
242
00:19:24,800 --> 00:19:27,400
Hey Stella. Are
you getting ready?
243
00:19:27,560 --> 00:19:29,640
I don't have to go, do I?
244
00:19:30,720 --> 00:19:35,560
-Well, I just thought...
-I'm not going!
245
00:19:57,160 --> 00:19:59,999
Hey, you know what? I
just made three cups.
246
00:20:00,000 --> 00:20:00,320
Hey, you know what? I
just made three cups.
247
00:20:00,480 --> 00:20:03,120
-You what?
-One for Alex as well.
248
00:20:03,240 --> 00:20:05,240
Oh, did you.
249
00:20:05,400 --> 00:20:07,200
Look, he'll be
back at half-term.
250
00:20:07,280 --> 00:20:12,240
Sure. But what if,
what if we're not here?
251
00:20:12,400 --> 00:20:14,440
Oh, why, where would,
where would we be?
252
00:20:14,600 --> 00:20:16,440
You know that I've been
talking about having a holiday
253
00:20:16,520 --> 00:20:19,440
after this work trip,
so I was thinking,
254
00:20:19,600 --> 00:20:21,960
what if I stayed in New
York and you joined me,
255
00:20:22,120 --> 00:20:24,320
and then we could stay
there for a couple of weeks
256
00:20:24,480 --> 00:20:26,000
or maybe even a few months.
257
00:20:26,160 --> 00:20:30,040
Right! I mean, that's a bit
more than a holiday, but...
258
00:20:30,200 --> 00:20:32,160
Yeah, but now is as
good time as any,
259
00:20:32,240 --> 00:20:35,600
and you've always dreamt about
that great American road trip.
260
00:20:35,760 --> 00:20:38,200
Yeah, you know,
to see bands play.
261
00:20:38,280 --> 00:20:39,920
Just hear me out.
262
00:20:40,080 --> 00:20:44,360
I mean, there's nothing really
tying us here, is there?
263
00:20:44,520 --> 00:20:46,200
Ah, work!
264
00:20:46,280 --> 00:20:48,240
Yeah, but I could
always take a sabbatical
265
00:20:48,360 --> 00:20:50,840
-and you can just...
-What?
266
00:20:51,000 --> 00:20:54,400
Take a break from
freelance journalism.
267
00:20:54,560 --> 00:20:56,600
Come on, Dan.
268
00:20:57,240 --> 00:20:58,920
Yeah, I mean, anyway...
269
00:20:59,080 --> 00:21:00,000
My Dad still hasn't got a
date for his hip operation.
270
00:21:00,001 --> 00:21:02,320
My Dad still hasn't got a
date for his hip operation.
271
00:21:02,480 --> 00:21:05,120
Look he's in a lot
of pain, Kat he is.
272
00:21:05,240 --> 00:21:06,320
I know.
273
00:21:06,480 --> 00:21:07,880
We should be going around
there more often, to be honest.
274
00:21:07,960 --> 00:21:10,760
-Even more?
-Well, we do live the nearest.
275
00:21:12,080 --> 00:21:13,320
And speaking of which -
276
00:21:13,480 --> 00:21:16,160
you, you going to come
with me this morning?
277
00:21:16,240 --> 00:21:18,720
You know, I got stuff to do.
278
00:21:18,880 --> 00:21:20,960
Please tell them
I'm, I'm working.
279
00:21:21,120 --> 00:21:23,800
Yes, okay. Will do.
280
00:21:25,160 --> 00:21:26,920
Alright, well let's get ready...
281
00:21:27,920 --> 00:21:32,520
-We'll talk later.
-Sure.
282
00:21:40,640 --> 00:21:43,160
It were Brenda, who had your
French fancies yesterday?
283
00:21:43,240 --> 00:21:44,880
She's a good girl is Brenda.
284
00:21:45,040 --> 00:21:47,880
And she were bragging about
getting a new microwave.
285
00:21:48,040 --> 00:21:49,160
Oh...
286
00:21:49,240 --> 00:21:51,240
She says you can do aught
in 'em. Spuds and all...
287
00:21:51,320 --> 00:21:54,240
Oh, I'd love a microwave.
Breakfast, Dan?
288
00:21:54,320 --> 00:21:57,440
-No time.
-Oh, for God's sake.
289
00:21:57,600 --> 00:21:58,840
Did you nick my Walkman?
290
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
What would I want
with your Walkman?
291
00:22:00,001 --> 00:22:02,200
What would I want
with your Walkman?
292
00:22:02,280 --> 00:22:07,280
Here! Here! Right in front
of you. Eat that. Ta-rah.
293
00:22:07,440 --> 00:22:09,520
-See ya, Mum.
-Be good.
294
00:22:09,680 --> 00:22:11,200
Alright, see you in a bit, Dad.
295
00:22:11,280 --> 00:22:13,520
Later... Is my lunch ready?
296
00:22:18,840 --> 00:22:19,840
Hi ya.
297
00:22:20,800 --> 00:22:22,240
Hi ya.
298
00:22:22,360 --> 00:22:25,760
I ah, I didn't know
you lived around here.
299
00:22:25,920 --> 00:22:26,960
I, I don't.
300
00:22:27,120 --> 00:22:30,800
I forgot me history book.
I'm heading back home.
301
00:22:30,960 --> 00:22:33,560
Wouldn't it be faster
to just hop on a bus?
302
00:22:39,240 --> 00:22:41,080
Thanks for the song lyrics.
303
00:22:43,320 --> 00:22:45,040
Hey look, I've got
that prat Fleming
304
00:22:45,200 --> 00:22:47,240
for English this morning.
305
00:22:47,320 --> 00:22:49,240
Want some company?
306
00:22:50,840 --> 00:22:56,280
I best not. Don't want me Mum
thinking I'm just bunking off.
307
00:22:57,680 --> 00:22:59,320
What about this weekend?
308
00:22:59,480 --> 00:23:00,000
The match?
309
00:23:00,001 --> 00:23:01,280
The match?
310
00:23:01,440 --> 00:23:03,360
I've got plans.
311
00:23:07,160 --> 00:23:08,320
Okay.
312
00:23:11,120 --> 00:23:12,520
See you then.
313
00:23:15,440 --> 00:23:17,080
Yeah...
314
00:23:47,040 --> 00:23:49,800
If I can just have your
attention for a moment.
315
00:23:49,960 --> 00:23:52,720
I would first like
to start by saying
316
00:23:52,880 --> 00:23:55,240
we here at Richmore Publishing
317
00:23:55,400 --> 00:23:58,240
are so happy to welcome
you here tonight
318
00:23:58,320 --> 00:23:59,999
to celebrate this
remarkable book
319
00:24:00,000 --> 00:24:01,520
to celebrate this
remarkable book
320
00:24:01,680 --> 00:24:06,240
and it's even more remarkable
author, Alison Connor.
321
00:24:10,080 --> 00:24:13,880
And who better to talk about
Alison than her husband,
322
00:24:14,040 --> 00:24:16,120
Dr. Michael McCormack.
323
00:24:20,080 --> 00:24:21,040
Well, as we all know,
324
00:24:21,120 --> 00:24:23,880
Alison likes to keep
her words for the page,
325
00:24:24,040 --> 00:24:25,880
and by God isn't she good at it?
326
00:24:27,320 --> 00:24:28,400
In all seriousness,
327
00:24:28,560 --> 00:24:30,920
when I heard that Alison
had completed a novel,
328
00:24:31,080 --> 00:24:32,240
I couldn't believe it.
329
00:24:33,680 --> 00:24:35,360
Now there's going to be
some speeches later on
330
00:24:35,440 --> 00:24:37,760
from her editor and some
other special guests.
331
00:24:37,920 --> 00:24:40,680
But for now, can I ask
you all to raise a glass,
332
00:24:40,840 --> 00:24:43,320
for the author of
'Tell the Story' -
333
00:24:43,480 --> 00:24:45,240
my Little Ali.
334
00:24:58,520 --> 00:24:59,999
Thanks, hon.
335
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Thanks, hon.
336
00:25:06,120 --> 00:25:08,880
I'm exhausted. Jesus...
337
00:25:11,800 --> 00:25:13,120
-You kidding me?
-What?
338
00:25:13,200 --> 00:25:16,280
-You out of your mind, Stella?
-It was already open, Dad.
339
00:25:16,440 --> 00:25:17,800
-Is this some kind of joke?
-Relax!
340
00:25:17,880 --> 00:25:19,280
-I've not done anything...
-What the hell's wrong with you?
341
00:25:19,360 --> 00:25:20,680
You skip your
mother's book launch
342
00:25:20,760 --> 00:25:23,080
and then we get home to
find you out here drinking.
343
00:25:23,240 --> 00:25:24,160
Relax. I didn't drink any.
344
00:25:24,240 --> 00:25:25,520
Oh, you didn't
drink any, did you?
345
00:25:25,600 --> 00:25:27,320
Just got the whiskey out
for no reason did ya, mate?
346
00:25:27,400 --> 00:25:29,240
What the hell is going
on with you, Stella?
347
00:25:29,400 --> 00:25:31,200
You have been stomping around
this house for weeks...
348
00:25:31,280 --> 00:25:33,200
Stella! Don't walk
away from me, please.
349
00:25:33,280 --> 00:25:34,960
You...
350
00:25:36,760 --> 00:25:38,720
I'm going to find out
what is going on here.
351
00:25:38,880 --> 00:25:40,000
Passcode's still
her birthday, right?
352
00:25:40,080 --> 00:25:41,760
Michael, you can't
look at her phone.
353
00:25:41,920 --> 00:25:43,560
Ali, she might be
getting bullied
354
00:25:43,720 --> 00:25:45,600
or doing drugs or
something. We don't know.
355
00:25:45,760 --> 00:25:48,680
Yeah, well she's still
allowed her privacy.
356
00:25:50,920 --> 00:25:52,040
Fine.
357
00:25:52,200 --> 00:25:54,360
Just trying to look out
for her. Something is up.
358
00:25:54,520 --> 00:25:57,880
Yeah, I know, and we will
talk to her tomorrow -
359
00:25:58,720 --> 00:25:59,680
calmly.
360
00:26:01,240 --> 00:26:03,720
Oh, I don't think so.
361
00:26:08,160 --> 00:26:13,600
Stella! That's enough. Turn
that noise off. Stella!
362
00:26:13,760 --> 00:26:16,640
Turn that music off, now!
363
00:27:17,240 --> 00:27:19,120
Good morning, love.
364
00:27:20,880 --> 00:27:22,280
Morning.
365
00:27:23,920 --> 00:27:25,720
You alright?
366
00:27:29,040 --> 00:27:31,960
Oh, thank Christ. God,
I've been looking for that.
367
00:27:32,120 --> 00:27:33,560
Duncan wants you.
368
00:27:35,120 --> 00:27:36,680
Okay.
369
00:27:36,840 --> 00:27:38,920
Yeah, he wants to talk
about this new book
370
00:27:39,080 --> 00:27:40,960
that you're writing.
371
00:27:42,120 --> 00:27:43,480
Well, did you talk to him?
372
00:27:43,640 --> 00:27:47,240
No. He, um, he sent you a text.
373
00:27:48,600 --> 00:27:51,320
Were you going to tell me?
374
00:27:51,480 --> 00:27:54,840
If there was something
to tell. Yeah, I was.
375
00:27:56,360 --> 00:27:57,720
Do you remember
what you were like
376
00:27:57,880 --> 00:27:59,999
the last time you wrote a book?
377
00:28:00,000 --> 00:28:01,037
The last time you wrote a book?
378
00:28:01,120 --> 00:28:02,640
Because I do.
379
00:28:02,800 --> 00:28:05,160
I mean, me and Alex, we had
to tiptoe around the house.
380
00:28:05,240 --> 00:28:07,520
You practically
went into a cave.
381
00:28:08,400 --> 00:28:10,840
Why now?
382
00:28:11,000 --> 00:28:14,040
You've been freelancing for
years and we've got by on my...
383
00:28:14,200 --> 00:28:16,160
Your wage, yeah.
384
00:28:16,240 --> 00:28:18,880
Yeah...
385
00:28:19,040 --> 00:28:22,360
I thought that we were
going to seize the moment.
386
00:28:23,560 --> 00:28:25,240
Do the road trip, like I said.
387
00:28:25,360 --> 00:28:26,440
I'm not being funny Kat,
388
00:28:26,600 --> 00:28:29,920
but I mean, you just sprung
this on me yesterday.
389
00:28:31,120 --> 00:28:32,480
Okay...
390
00:28:33,240 --> 00:28:34,840
Great...
391
00:28:39,840 --> 00:28:41,640
It's a midlife crisis.
392
00:28:41,800 --> 00:28:44,240
Empty nesters.
That's what you are.
393
00:28:44,360 --> 00:28:47,160
It's not a bloody
midlife crisis.
394
00:28:47,240 --> 00:28:48,600
Katja wants to go on a road trip
395
00:28:48,760 --> 00:28:49,960
and you want to write a novel.
396
00:28:50,080 --> 00:28:53,600
It's the very definition
of a midlife crisis.
397
00:29:43,760 --> 00:29:47,560
-Yes, we got one.
-That's more like it.
398
00:29:49,120 --> 00:29:50,880
I can relax, now.
399
00:29:53,240 --> 00:29:56,720
Go on, boys!
400
00:29:56,880 --> 00:29:58,520
Whoo...
401
00:30:03,080 --> 00:30:04,400
Looking forward to it, boys.
402
00:30:04,560 --> 00:30:06,960
We got a good game today, yeah?
403
00:30:12,800 --> 00:30:15,240
Just any feature...
404
00:30:15,400 --> 00:30:19,160
Daniel, are you
going to the match?
405
00:30:19,240 --> 00:30:20,160
What am I saying?
406
00:30:20,240 --> 00:30:22,000
Where else would you be going?
407
00:30:22,840 --> 00:30:25,280
Um, this is my brother, Peter.
408
00:30:25,440 --> 00:30:29,720
-Alright, mate, heard about you.
-Yeah...
409
00:30:29,880 --> 00:30:32,680
-What stand you in?
-Row A.
410
00:30:32,840 --> 00:30:34,560
Oh, you're only a few
rows up. Come with us.
411
00:30:34,720 --> 00:30:36,560
Yeah, I mean, come on.
412
00:30:36,720 --> 00:30:38,440
No way we can lose
against United, right?
413
00:30:38,600 --> 00:30:40,920
I don't know, they've
been a bit shit, our side.
414
00:30:41,080 --> 00:30:42,240
Yeah, I know.
415
00:30:42,360 --> 00:30:44,600
Got to support the
team, haven't we?
416
00:30:44,760 --> 00:30:47,280
-Let's go.
-Come on.
417
00:30:47,440 --> 00:30:49,240
Come on, lads.
418
00:30:53,480 --> 00:30:54,640
More buttered bread, anyone?
419
00:30:54,800 --> 00:30:57,360
Alison do you want
some more gravy, love?
420
00:30:57,520 --> 00:30:59,999
Anyone for bread?
Vinegar on your chips?
421
00:31:00,000 --> 00:31:00,160
Anyone for bread?
Vinegar on your chips?
422
00:31:00,240 --> 00:31:01,440
No, I'm fine.
423
00:31:01,600 --> 00:31:02,960
Oh, is anyone talking to
our Joe? Is he coming over?
424
00:31:03,040 --> 00:31:06,240
-He rang yesterday...
-Dan, stop stealing me chips.
425
00:31:06,400 --> 00:31:07,600
Remind me later when
you're trying to fit into
426
00:31:07,680 --> 00:31:09,320
-your miniskirt.
-Hey!
427
00:31:09,480 --> 00:31:11,200
You're not going
out again, love?
428
00:31:11,280 --> 00:31:12,240
It's Saturday night.
429
00:31:12,320 --> 00:31:13,480
Who'd want to go out with you?
430
00:31:13,560 --> 00:31:14,720
Oh dear, you're
unbelievable, you.
431
00:31:14,800 --> 00:31:16,560
I'll leave some sandwiches
out for you later on.
432
00:31:16,640 --> 00:31:18,720
Oh no, I like
fussing, don't I?
433
00:31:18,880 --> 00:31:19,880
You like pigeons, Alison?
434
00:31:20,040 --> 00:31:21,360
Oh, Dad, she don't want
to talk about pigeons.
435
00:31:21,440 --> 00:31:22,440
I love pigeons.
436
00:31:22,520 --> 00:31:24,560
See! I raise them.
I'll show you later.
437
00:31:24,720 --> 00:31:25,880
Leave 'em be, Bill.
438
00:31:26,040 --> 00:31:27,520
We're going upstairs to
listen to some music.
439
00:31:27,600 --> 00:31:30,800
Ooh, upstairs to
listen to music.
440
00:31:30,960 --> 00:31:33,160
Is yours a madhouse
like this one, Alison?
441
00:31:33,240 --> 00:31:34,360
Um, er...
442
00:31:34,520 --> 00:31:35,840
It's much more civilised.
Is that right, Dan?
443
00:31:35,920 --> 00:31:37,800
-We are civilised.
-I've not been in her house.
444
00:31:37,880 --> 00:31:39,400
You'll eat some more
if you're going out.
445
00:31:39,480 --> 00:31:42,160
Well, not to worry.
446
00:31:45,880 --> 00:31:48,600
Come out and meet our visitor.
447
00:31:48,760 --> 00:31:49,920
Hello...
448
00:31:50,080 --> 00:31:52,200
Oh, ain't she pretty?
449
00:31:52,280 --> 00:31:55,160
Hello, lovely. Good girl, huh.
450
00:31:55,240 --> 00:31:59,240
-So soft.
-Say hello to Alison.
451
00:31:59,320 --> 00:32:00,000
Want to hold her?
452
00:32:00,001 --> 00:32:01,560
Want to hold her?
453
00:32:01,720 --> 00:32:05,240
Yeah, just make sure
her wings are tight
454
00:32:05,320 --> 00:32:07,240
so she don't flap about.
455
00:32:08,240 --> 00:32:10,240
That's it...
456
00:32:10,360 --> 00:32:13,040
-You're tiny.
-She likes you.
457
00:32:13,960 --> 00:32:15,400
She's beautiful.
458
00:32:18,360 --> 00:32:20,880
How do they know to come back?
459
00:32:21,040 --> 00:32:23,360
Just summat in 'em.
460
00:32:25,320 --> 00:32:27,640
They know they're loved.
461
00:32:28,880 --> 00:32:30,680
In you go.
462
00:32:40,880 --> 00:32:42,560
Ali?
463
00:32:46,760 --> 00:32:48,440
Hey.
464
00:32:49,320 --> 00:32:52,360
-We need to talk.
-Okay.
465
00:32:54,040 --> 00:32:55,600
What about?
466
00:32:56,360 --> 00:32:57,800
Stella.
467
00:32:59,160 --> 00:33:00,000
What, what has she done now?
468
00:33:00,001 --> 00:33:02,760
What, what has she done now?
469
00:33:02,920 --> 00:33:06,760
The moodiness, the
sleeping all hours.
470
00:33:06,920 --> 00:33:08,520
She's pregnant.
471
00:33:08,680 --> 00:33:11,600
Oh my God... Michael?
472
00:33:11,760 --> 00:33:14,640
I'm telling you
Al, she's pregnant.
473
00:33:14,800 --> 00:33:19,120
She's... They're just
teenage hormones.
474
00:33:19,240 --> 00:33:21,400
Of course you'd think there's
a medical explanation.
475
00:33:21,560 --> 00:33:24,200
Alison, she told me.
476
00:33:24,280 --> 00:33:27,600
I just heard her throwing up
- I put two and two together.
477
00:33:27,760 --> 00:33:30,840
It was like she was waiting
for one of us to say it.
478
00:33:34,480 --> 00:33:39,600
The only option is to
have a termination.
479
00:33:39,760 --> 00:33:43,240
Don't you want to go to uni?
Don't you want to have a life?
480
00:33:43,400 --> 00:33:45,720
Who says I won't have a life?
481
00:33:45,880 --> 00:33:48,840
Darling! That's
a little naive.
482
00:33:50,240 --> 00:33:52,000
I'm keeping it. That's final.
483
00:33:53,720 --> 00:33:56,640
Why won't you tell
us who the father is?
484
00:33:58,320 --> 00:33:59,999
Darling...
485
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Darling...
486
00:34:03,240 --> 00:34:05,360
Did you want this to happen?
487
00:34:05,520 --> 00:34:08,240
No, of course I didn't
want it to happen.
488
00:34:08,920 --> 00:34:12,120
No, I, I mean...
489
00:34:13,720 --> 00:34:17,240
I didn't even know
you had a boyfriend.
490
00:34:18,880 --> 00:34:20,320
Was it...?
491
00:34:22,240 --> 00:34:27,159
Were you okay with
what happened?
492
00:34:27,240 --> 00:34:30,560
Mum, I knew what I was doing.
493
00:34:30,720 --> 00:34:33,679
I fucked up. What
more can I say?
494
00:34:42,840 --> 00:34:45,199
So you haven't met
her mum or dad?
495
00:34:45,280 --> 00:34:48,159
Has she told you anything
about them? Where do they live?
496
00:34:48,240 --> 00:34:51,520
-Mum!
-I'm only asking.
497
00:34:51,679 --> 00:34:53,800
It's not like I'm
being high and mighty.
498
00:34:53,960 --> 00:34:57,040
God knows, we're not
exactly rolling in it.
499
00:34:58,040 --> 00:34:59,999
It's just, well...
500
00:35:00,000 --> 00:35:00,360
It's just, well...
501
00:35:00,520 --> 00:35:03,520
You don't seem to
know a lot about her.
502
00:35:03,680 --> 00:35:05,440
I'll get her to fill in
a questionnaire, shall I?
503
00:35:05,520 --> 00:35:07,240
Hey, cheeky...
504
00:35:07,400 --> 00:35:10,120
I'm just saying, just...
505
00:35:10,240 --> 00:35:12,720
Well make sure it's
not all one way.
506
00:35:12,880 --> 00:35:13,920
I best get home.
507
00:35:14,080 --> 00:35:16,720
-Oh, I'll walk ya.
-Thank you, Mrs. O'Toole.
508
00:35:16,880 --> 00:35:18,120
Oh, you're welcome, love.
509
00:35:18,240 --> 00:35:20,600
-See you later.
-Ta-rah.
510
00:35:20,760 --> 00:35:22,320
-I'll come with you.
-No, I'm okay.
511
00:35:22,480 --> 00:35:23,560
I'm walking you home.
512
00:35:23,680 --> 00:35:25,320
-Dan, no you're not.
-It's no problem, honestly.
513
00:35:25,400 --> 00:35:26,640
I don't need you to.
514
00:35:26,800 --> 00:35:28,320
I'm walking you home. Alison,
I'm not letting you...
515
00:35:28,400 --> 00:35:29,400
I'm not some weak silly lass
516
00:35:29,480 --> 00:35:31,440
who can't make her
own way home, Dan.
517
00:35:31,600 --> 00:35:34,760
-I never said you were.
-I'll talk to you tomorrow.
518
00:35:34,920 --> 00:35:37,760
Jesus Ali, you'll spend
the day with me, but you...
519
00:35:38,920 --> 00:35:40,400
Alison!
520
00:37:15,200 --> 00:37:16,960
Hey, ho...
521
00:37:19,880 --> 00:37:21,360
Oh...
522
00:37:21,520 --> 00:37:24,160
Sorry, I thought I'd
get in before you.
523
00:37:24,240 --> 00:37:25,800
You were fine.
524
00:37:27,240 --> 00:37:30,400
-Did Daniel walk you home?
-Yep.
525
00:37:34,040 --> 00:37:35,680
Did he say anything?
526
00:37:36,240 --> 00:37:37,720
No.
527
00:37:41,240 --> 00:37:43,400
He's a nice lad, you know?
528
00:37:48,200 --> 00:37:52,320
Listen, er, you alright
if I head back out?
529
00:37:52,480 --> 00:37:56,280
I've got to see a
man about a dog.
530
00:37:57,200 --> 00:37:58,480
Go on.
531
00:37:59,280 --> 00:38:00,000
Are you going to bed?
532
00:38:00,000 --> 00:38:00,720
Are you going to bed?
533
00:38:00,880 --> 00:38:03,960
Gonna stay up and
watch the Two Ronnies.
534
00:38:04,120 --> 00:38:06,960
-What?
-I'm going straight up.
535
00:38:07,120 --> 00:38:08,440
Right...
536
00:38:08,600 --> 00:38:12,000
Okay. I'll look
after her tomorrow.
537
00:38:12,160 --> 00:38:15,240
You're working all week.
You deserve a break.
538
00:38:16,480 --> 00:38:20,280
Okay, come here.
See you later, yeah.
539
00:38:20,440 --> 00:38:23,520
-Have fun.
-I'll try.
540
00:38:25,080 --> 00:38:27,040
Bye.
541
00:38:31,880 --> 00:38:34,960
I'd knew you'd say that.
542
00:38:35,120 --> 00:38:37,240
Oh, Alison! Martin!
543
00:38:37,360 --> 00:38:42,520
-She's home. Give us a kiss.
-I'm just off to bed, Mum.
544
00:38:42,680 --> 00:38:44,320
Oh come on, sit with us.
545
00:38:44,480 --> 00:38:46,720
Leave her, Catherine.
546
00:38:47,320 --> 00:38:49,440
She's going to bed.
547
00:38:51,960 --> 00:38:55,160
Now you can have some fun
with me, Kitty Cat hey.
548
00:38:55,240 --> 00:38:57,160
Have some fun with Martin.
549
00:39:15,480 --> 00:39:19,240
♪ Something
shimmering and white ♪
550
00:39:22,040 --> 00:39:28,400
♪ It leads you here
despite your destination ♪
551
00:39:29,320 --> 00:39:31,320
♪ Under the Milky Way tonight ♪
552
00:39:31,480 --> 00:39:32,880
"Hope you're doing
well over there
553
00:39:32,960 --> 00:39:34,240
"in Sheffield?
554
00:39:34,400 --> 00:39:36,280
"Thinking about you?
555
00:39:36,440 --> 00:39:38,080
"They have Christmas
on the beach
556
00:39:38,240 --> 00:39:40,000
"and I thought it
was crazy at first
557
00:39:40,160 --> 00:39:42,880
"but it's actually
bloody brilliant.
558
00:39:43,040 --> 00:39:47,160
"We're closer than
ever. Love, Sheila."
559
00:39:50,640 --> 00:39:56,480
♪ Wish I knew what you
were looking for... ♪
560
00:39:59,080 --> 00:40:00,000
Made you some Camomile.
It always helps you relax.
561
00:40:00,001 --> 00:40:03,240
Made you some Camomile.
It always helps you relax.
562
00:40:03,400 --> 00:40:05,240
Thanks.
563
00:40:07,040 --> 00:40:09,080
We'll get through this.
564
00:40:09,240 --> 00:40:12,840
I don't want you to worry.
We'll figure it out together.
565
00:40:17,920 --> 00:40:22,160
I was thinking I might take
her to Sheila's for a few days.
566
00:40:22,240 --> 00:40:24,280
Just, talk to her.
567
00:40:24,440 --> 00:40:27,840
I'm not sure that's
a great idea at all.
568
00:40:28,000 --> 00:40:31,520
I think she needs to see us on
the same page at the moment.
569
00:40:31,680 --> 00:40:35,920
Help her understand that she
really only has one option here.
570
00:40:36,960 --> 00:40:38,880
But she doesn't.
571
00:40:39,040 --> 00:40:43,840
Okay, well you didn't go to uni,
so maybe you don't get it, but...
572
00:40:44,000 --> 00:40:46,640
I get it, Michael.
573
00:40:48,240 --> 00:40:49,800
Jesus...
574
00:40:51,000 --> 00:40:53,040
Morning, Ted.
575
00:40:53,200 --> 00:40:54,160
When you're done there,
576
00:40:54,240 --> 00:40:57,040
you might try a round
on me front windows.
577
00:40:57,200 --> 00:40:59,280
A microwave and a new car.
578
00:40:59,440 --> 00:41:00,000
I'll never hear the end
of this from your Mum.
579
00:41:00,001 --> 00:41:02,040
I'll never hear the end
of this from your Mum.
580
00:41:05,080 --> 00:41:07,360
-Dad?
-What?
581
00:41:09,480 --> 00:41:10,840
Ah, nothing...
582
00:41:11,000 --> 00:41:14,600
Now look son, girl
trouble or money trouble?
583
00:41:14,760 --> 00:41:17,920
And seeings as you've never had
to pay for aught in your life.
584
00:41:19,720 --> 00:41:21,800
Does it...
585
00:41:23,720 --> 00:41:24,760
Does it mean something
586
00:41:24,920 --> 00:41:27,240
if a girl don't want
you to walk her home?
587
00:41:29,400 --> 00:41:32,000
I used to walk your
mum home every night.
588
00:41:32,160 --> 00:41:36,040
And her dad would stand at the
gate staring - never liked me.
589
00:41:36,200 --> 00:41:38,280
But Marian wasn't best
fond of him either,
590
00:41:38,440 --> 00:41:41,400
so she used to make me
walk her right to the gate.
591
00:41:41,560 --> 00:41:43,800
-To piss off Granddad?
-Yeah.
592
00:41:43,960 --> 00:41:46,480
And the old fart was
all bark and no bite.
593
00:41:46,640 --> 00:41:50,520
Cried at our wedding,
told me I were like a son.
594
00:41:50,680 --> 00:41:54,440
Some folk don't like their
lasses even seeing a lad,
595
00:41:54,600 --> 00:41:57,720
let alone being
walked home by one.
596
00:41:59,040 --> 00:42:00,000
It'll be alright.
597
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
It'll be alright.
598
00:42:53,800 --> 00:42:58,520
♪ I've waited hours for this
I've made myself so sick ♪
599
00:42:58,680 --> 00:42:59,999
♪ I wish I'd stayed
asleep today ♪
600
00:43:00,000 --> 00:43:03,720
♪ I wish I'd stayed
asleep today ♪
601
00:43:10,560 --> 00:43:12,880
Don't be mean.
602
00:43:13,040 --> 00:43:16,800
Didn't your mum ever tell you
to be kind to charity cases.
603
00:43:18,200 --> 00:43:19,760
I'm not a charity case.
604
00:43:19,920 --> 00:43:22,920
Someone should tell Dan O'Toole.
605
00:43:23,080 --> 00:43:24,480
Say that again.
606
00:43:24,640 --> 00:43:26,160
Bloody hell, I'm only joking.
607
00:43:26,240 --> 00:43:28,760
Say it again.
608
00:43:28,920 --> 00:43:33,680
It's the truth, isn't it? My
brother knows your brother.
609
00:43:33,840 --> 00:43:35,240
And your mum.
610
00:43:35,360 --> 00:43:36,280
Does Dan know...
611
00:43:36,360 --> 00:43:38,200
Does Dan what?
612
00:43:38,280 --> 00:43:39,920
Dan! I was just wondering
613
00:43:40,080 --> 00:43:41,720
if you were coming to
the party at the weekend?
614
00:43:41,800 --> 00:43:45,200
Thought we'd never get you off
that dance floor last week.
615
00:43:45,280 --> 00:43:46,360
No, I won't be going.
616
00:43:46,520 --> 00:43:48,800
Oh, by the way, did you do
that essay Fleming set, Dan?
617
00:43:48,960 --> 00:43:50,160
I was wondering if
you'd give me an hand.
618
00:43:50,240 --> 00:43:50,920
Alison, wait.
619
00:43:51,000 --> 00:43:52,240
-Dan?
-I'm busy, alright.
620
00:43:52,320 --> 00:43:54,120
Anyway, I don't know why
you're bothering with essays.
621
00:43:54,200 --> 00:43:57,240
You're going to get a job
in a bookies, aren't you?
622
00:43:57,320 --> 00:43:59,999
Alison! Alison!
Hang on. Wait a sec.
623
00:44:00,000 --> 00:44:01,640
Alison! Alison!
Hang on. Wait a sec.
624
00:44:03,480 --> 00:44:05,400
Can I take that for you?
625
00:44:17,120 --> 00:44:19,720
I'm sorry for running
off at the weekend.
626
00:44:19,880 --> 00:44:22,240
-It's just...
-I get it.
627
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
You do?
628
00:44:23,480 --> 00:44:25,720
You don't want your
parents seeing a lad
629
00:44:25,880 --> 00:44:28,320
walking you to your door.
630
00:44:28,480 --> 00:44:31,240
Ah, yeah, sorry. I,
I should have said.
631
00:44:31,320 --> 00:44:32,800
That's okay.
632
00:44:32,960 --> 00:44:34,600
Go ahead.
633
00:46:35,920 --> 00:46:43,920
♪ Stephanie says that
she wants to know ♪
634
00:46:44,160 --> 00:46:52,160
♪ Why she's given half her
life to people she hates now ♪
635
00:46:53,200 --> 00:46:57,240
♪ Stephanie says
636
00:46:57,360 --> 00:46:59,999
♪ When answering the phone
637
00:47:00,000 --> 00:47:01,397
♪ When answering the phone
638
00:47:01,480 --> 00:47:09,480
♪ What country shall I say is
calling from across the world ♪
639
00:47:11,480 --> 00:47:15,720
♪ But she's not afraid to die ♪
640
00:47:15,880 --> 00:47:20,240
♪ The people all
call her Alaska ♪
641
00:47:20,360 --> 00:47:24,160
♪ Between worlds So
the people ask her ♪
642
00:47:24,240 --> 00:47:32,240
♪ 'Cause it's all in her
mind It's all in her mind ♪
643
00:47:42,400 --> 00:47:46,600
♪ Stephanie says
644
00:47:46,760 --> 00:47:48,840
♪ That she wants to know ♪
645
00:47:49,000 --> 00:47:52,160
Has anyone ever made
you a mix tape, Stel?
646
00:47:52,240 --> 00:47:54,320
-A what?
-A mix tape.
647
00:47:54,480 --> 00:47:59,920
A collection of songs that
reminds someone of you.
648
00:48:00,080 --> 00:48:03,640
♪ Stephanie says
649
00:48:03,800 --> 00:48:08,280
Haven't you and Dad been
together, like forever?
650
00:48:08,440 --> 00:48:11,440
Yeah, we, we got together young,
651
00:48:11,600 --> 00:48:15,760
but you know, I did
have a life before him.
652
00:48:17,160 --> 00:48:21,480
And there are just some
people that you never...
653
00:48:22,680 --> 00:48:23,920
..um...
654
00:48:24,080 --> 00:48:27,640
You never forget the boy who
makes you your first mix tape.
655
00:48:41,520 --> 00:48:45,160
-I listened to your tape.
-What tape?
656
00:48:45,240 --> 00:48:46,640
I listened to yours, too.
657
00:48:46,800 --> 00:48:49,720
What tape?
658
00:48:49,880 --> 00:48:51,280
What were your favourite song?
659
00:48:51,440 --> 00:48:54,640
Hmm? I can't choose.
660
00:48:54,800 --> 00:48:56,440
Yeah, nor can I.
661
00:48:56,600 --> 00:48:59,999
No, actually I, I
love "Stephanie Says".
662
00:49:00,000 --> 00:49:01,560
No, actually I, I
love "Stephanie Says".
663
00:49:07,360 --> 00:49:09,560
Ahh...
664
00:49:28,440 --> 00:49:32,920
-Hi. Oh, come in.
-Hi, Sheila.
665
00:49:36,080 --> 00:49:37,720
I missed you.
666
00:49:43,320 --> 00:49:46,080
-How was the trip, love?
-It was really good.
667
00:49:46,240 --> 00:49:48,240
Yeah, it was really good...
668
00:49:52,400 --> 00:49:55,240
-Hey.
-Hey.
669
00:49:55,320 --> 00:49:57,240
Look at you.
670
00:49:57,320 --> 00:49:59,360
Someone looks happy.
671
00:49:59,520 --> 00:50:00,000
Yeah. Boozy work lunch.
672
00:50:00,001 --> 00:50:02,640
Yeah. Boozy work lunch.
673
00:50:02,800 --> 00:50:06,280
Boozy work lunch. Right. Okay.
674
00:50:06,920 --> 00:50:08,880
Hey...
675
00:50:16,280 --> 00:50:20,000
So, me and the girls
were talking and
676
00:50:20,160 --> 00:50:24,760
I realised I hadn't asked you
what the idea for the book was.
677
00:50:24,920 --> 00:50:27,960
No, you're right. You didn't
ask about my book idea.
678
00:50:29,240 --> 00:50:32,720
Do you want to tell me
something about your book idea?
679
00:50:32,880 --> 00:50:33,920
You want to hear about the book?
680
00:50:34,000 --> 00:50:35,760
Yes, I want to hear
about the book.
681
00:50:35,920 --> 00:50:39,240
Do you, do you
remember Jack Leonard?
682
00:50:39,320 --> 00:50:41,520
Ah, yes.
683
00:50:41,680 --> 00:50:44,040
I mean, I'm not a music
expert like you are,
684
00:50:44,200 --> 00:50:47,920
but I think everyone
remembers Jack Leonard, right?
685
00:50:48,080 --> 00:50:49,720
So what about him?
Isn't he dead?
686
00:50:49,880 --> 00:50:53,120
Ah no, no, no, no.
Very much not dead.
687
00:50:53,240 --> 00:50:54,160
Oh!
688
00:50:54,240 --> 00:50:56,200
No, he, he lives in New Zealand.
689
00:50:56,280 --> 00:50:59,440
Oh, he Kate Bush-ed it.
690
00:50:59,600 --> 00:51:00,000
Totally Kate
Bush-ed it. Exactly.
691
00:51:00,001 --> 00:51:02,400
Totally Kate
Bush-ed it. Exactly.
692
00:51:02,560 --> 00:51:04,640
Alright, listen, a
couple of years ago,
693
00:51:04,800 --> 00:51:08,000
I tried to get him to do an
in-depth interview with me.
694
00:51:08,160 --> 00:51:09,560
-Hm-mm -Um...
695
00:51:09,720 --> 00:51:12,240
You know, just a piece
about him being that famous
696
00:51:12,360 --> 00:51:14,240
and then just vanishing.
697
00:51:14,360 --> 00:51:16,000
But you know, he
wasn't interested.
698
00:51:16,160 --> 00:51:18,600
So you want to write a
book about him vanishing?
699
00:51:18,760 --> 00:51:22,240
I, I don't see how that
makes a whole book.
700
00:51:22,320 --> 00:51:23,720
Alright, listen to this.
701
00:51:23,880 --> 00:51:27,920
-Okay. Are you listening?
-Yes.
702
00:51:28,080 --> 00:51:32,600
Okay, he got in
contact with me, right?
703
00:51:32,760 --> 00:51:35,800
A few weeks ago and he says
that he wants to do a book
704
00:51:35,960 --> 00:51:40,040
that talks about everything,
like his whole life, everything.
705
00:51:40,200 --> 00:51:42,080
You know, ups, downs,
warts and all, everything.
706
00:51:42,240 --> 00:51:46,240
Okay, I get it that he
was big at the time,
707
00:51:46,360 --> 00:51:51,400
but is a book about a guy that
was famous back in the day,
708
00:51:51,560 --> 00:51:57,080
really going to be
that... interesting?
709
00:51:57,240 --> 00:51:59,999
I mean, some might say it's
how the book is written.
710
00:52:00,000 --> 00:52:00,760
I mean, some might say it's
how the book is written.
711
00:52:00,920 --> 00:52:04,520
Of course. Sorry,
you're a great writer,
712
00:52:04,680 --> 00:52:06,520
but you know he's um,
713
00:52:06,680 --> 00:52:10,800
so he's waited this
long to tell the story.
714
00:52:10,960 --> 00:52:13,440
Maybe you could just
wait until next year.
715
00:52:13,600 --> 00:52:15,160
Does it really matter?
716
00:52:17,600 --> 00:52:20,400
I just really think
that we should
717
00:52:20,560 --> 00:52:23,160
spend more time together, Dan.
718
00:52:23,240 --> 00:52:25,240
Yeah...
719
00:52:25,360 --> 00:52:26,640
I know you love what you do,
720
00:52:26,800 --> 00:52:29,960
but music isn't everything.
721
00:52:30,120 --> 00:52:32,680
Don't, don't we matter?
722
00:52:32,840 --> 00:52:36,160
Yeah, of course we
matter. Don't say that.
723
00:52:36,240 --> 00:52:38,640
Of course we matter.
724
00:52:38,800 --> 00:52:43,520
Look I ah, I am thinking
about your trip, I promise.
725
00:52:43,680 --> 00:52:45,560
-Yes.
-Promise.
726
00:52:45,720 --> 00:52:46,400
Good.
727
00:52:46,480 --> 00:52:48,560
-Alright.
-Do it.
728
00:52:49,640 --> 00:52:52,600
I will take a bath.
729
00:54:14,360 --> 00:54:18,240
♪ A taste of something
warm and sweet ♪
730
00:54:18,360 --> 00:54:22,840
♪ That shivers your bones
and rises to your heat ♪
731
00:54:23,000 --> 00:54:26,920
♪ I'm going down to
the place tonight ♪
732
00:54:27,080 --> 00:54:31,240
♪ The damp and hungry
place tonight ♪
733
00:54:31,360 --> 00:54:35,400
♪ Should all the stars
shine in the sky ♪
734
00:54:35,560 --> 00:54:39,480
♪ They couldn't outshine
your sparkling eyes ♪
735
00:54:39,640 --> 00:54:43,680
♪ But it's so hard
to be the one ♪
736
00:54:43,840 --> 00:54:47,880
♪ To touch and tease and
to do it all for fun ♪
737
00:54:48,040 --> 00:54:52,120
♪ But it's too much for
a young heart to take ♪
738
00:54:52,240 --> 00:54:56,040
♪ 'Cause hearts are the easiest
things you could break ♪
739
00:54:56,200 --> 00:54:59,999
♪ And I talk to the filth
and I walk to the door ♪
740
00:55:00,000 --> 00:55:00,560
♪ And I talk to the filth
and I walk to the door ♪
741
00:55:00,720 --> 00:55:02,480
♪ I'm knee deep in myself ♪
742
00:55:02,640 --> 00:55:07,000
♪ But I want to get
more of that stuff ♪
743
00:55:08,520 --> 00:55:11,560
♪ Of that stuff ♪
744
00:55:12,280 --> 00:55:19,880
♪ Some candy talking ♪
745
00:55:21,960 --> 00:55:23,840
♪ Talk ♪
746
00:55:38,240 --> 00:55:45,400
♪ And I want ♪
747
00:55:46,240 --> 00:55:54,240
♪ Some candy talking ♪
748
00:56:00,000 --> 00:56:08,000
♪ Some candy talking ♪
749
00:56:19,880 --> 00:56:23,879
♪ I love the way she's walking
♪ I love the way she's talking
750
00:56:23,880 --> 00:56:24,040
♪ I love the way she's talking
751
00:56:24,041 --> 00:56:28,159
♪ I love the way she's
talking ♪ It's just the way
752
00:56:28,160 --> 00:56:28,240
♪ It's just the way
753
00:56:28,241 --> 00:56:32,440
♪ It's just the
way she's walking ♪
754
00:56:32,600 --> 00:56:36,280
♪ It's just the
way she's talking ♪
755
00:56:36,440 --> 00:56:38,960
♪ Stuff ♪
55089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.