Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,269 --> 00:01:04,606
" I am the way i nto the city of woe .
2
00:01:09,069 --> 00:01:12,948
" I am the way i nto eternal pai n .
3
00:01:14,366 --> 00:01:16,534
" I am the way to go among the lost.
4
00:01:17,827 --> 00:01:21,373
" Before me, there were no created th i ngs.
5
00:01:22,290 --> 00:01:25,502
" But those that last forever.
6
00:01:26,920 --> 00:01:30,173
"As do l !
7
00:01:31,508 --> 00:01:35,428
"Abandon al l hope
you who are about to enter here ."
8
00:01:40,100 --> 00:01:42,602
You are now i n the presence
9
00:01:43,603 --> 00:01:45,939
of the motherfucki n' ki ng !
10
00:02:06,126 --> 00:02:08,003
You ready, John?
11
00:02:14,175 --> 00:02:15,176
Yeah .
12
00:02:57,469 --> 00:02:58,970
Move! Joh n W ick!
13
00:04:18,049 --> 00:04:19,551
M r. W ick.
14
00:04:21,678 --> 00:04:23,513
To what do l owe the pleasu re?
15
00:04:31,438 --> 00:04:32,647
My ri ng .
16
00:04:34,315 --> 00:04:35,608
My freedom .
17
00:04:38,736 --> 00:04:39,904
You r ri ng is gone,
18
00:04:40,572 --> 00:04:42,198
l i ke The Elder before me .
19
00:04:44,409 --> 00:04:47,704
And if you came here th i nki ng
you cou ld end th is by ki l l i ng me,
20
00:04:47,787 --> 00:04:49,456
then you are m istaken .
21
00:04:50,498 --> 00:04:55,211
My death wi l l not change the outcome
any more than you can change your nature.
22
00:04:56,629 --> 00:04:59,215
None of us can escape who we are,
23
00:05:00,008 --> 00:05:02,802
and no one escapes The Table .
24
00:05:04,179 --> 00:05:09,517
And the on ly way Joh n W ick wi l l
ever have freedom or peace, now or ever,
25
00:05:10,894 --> 00:05:12,312
is i n death .
26
00:05:14,355 --> 00:05:15,732
I know.
27
00:05:19,068 --> 00:05:22,739
I 'm afraid you've come a very long way
28
00:05:22,822 --> 00:05:24,157
for nothi ng .
29
00:05:26,534 --> 00:05:27,535
Yeah ...
30
00:05:32,165 --> 00:05:33,333
not real ly.
31
00:06:23,883 --> 00:06:26,010
The manager, please.
32
00:06:35,728 --> 00:06:39,190
A Harbi nger is here to see you , si r.
33
00:06:40,525 --> 00:06:42,402
This m ust be a m istake.
34
00:06:42,485 --> 00:06:44,237
There is no m istake.
35
00:06:44,320 --> 00:06:47,740
By order of the Marq u is,
Vi ncent Bisset de Gramont,
36
00:06:48,491 --> 00:06:50,243
this hotel has been condem ned .
37
00:07:02,130 --> 00:07:04,299
You have one hou r.
38
00:07:16,269 --> 00:07:17,645
He is expecti ng you .
39
00:07:23,985 --> 00:07:25,403
Can they do this , si r?
40
00:07:25,486 --> 00:07:28,615
The decree is signed
by the 1 2 mem bers of The Table,
41
00:07:29,824 --> 00:07:33,703
givi ng the Marqu is
the power of autem imperator
42
00:07:33,786 --> 00:07:38,291
which means he is now ou r j udge , j ury and ...
43
00:07:41,419 --> 00:07:43,046
Evacuate the hotel .
44
00:08:01,147 --> 00:08:02,690
Ned Kel ly's fi nal words
45
00:08:02,774 --> 00:08:05,610
as the hangman sl i pped
the noose arou nd his neck were
46
00:08:07,236 --> 00:08:08,363
"Such is l ife. "
47
00:08:08,446 --> 00:08:13,159
"Such is l ife. " Can you i magi ne
the acceptance, the defiance?
48
00:08:13,242 --> 00:08:15,703
Today is not the day you wi l l d ie.
49
00:08:16,704 --> 00:08:18,164
Of that, l am su re .
50
00:08:18,706 --> 00:08:21,959
You have the u nshakeable faith
of David , my friend ,
51
00:08:22,043 --> 00:08:23,711
but you should n't be here .
52
00:08:24,671 --> 00:08:26,631
This wi l l not be pleasant.
53
00:08:28,299 --> 00:08:30,259
Such is l ife, si r.
54
00:08:57,537 --> 00:08:59,956
My father used to say,
55
00:09:00,498 --> 00:09:04,711
" How you do anyth i ng
is how you do everythi ng . "
56
00:09:06,129 --> 00:09:09,257
Cal led it the fi rst
and the last rule of l ife .
57
00:09:13,136 --> 00:09:14,595
You bel ieve i n ru les ...
58
00:09:18,182 --> 00:09:19,434
M r. Manager?
59
00:09:21,394 --> 00:09:22,562
Oh , l do.
60
00:09:24,230 --> 00:09:26,441
And what of consequences?
61
00:09:27,984 --> 00:09:29,360
Of cou rse.
62
00:09:31,404 --> 00:09:33,614
And second chances .
63
00:09:33,698 --> 00:09:36,951
Ah . That's where we d iffer,
64
00:09:37,660 --> 00:09:38,494
you and l .
65
00:09:42,290 --> 00:09:44,041
Second chances
66
00:09:44,125 --> 00:09:47,295
are the refuge of men who fai l .
67
00:10:20,036 --> 00:10:22,497
There are those on The Table
68
00:10:23,331 --> 00:10:27,585
who blame this, u m , atrocity on New York.
69
00:10:29,212 --> 00:10:31,005
They bel ieve it's th is city.
70
00:10:33,591 --> 00:10:37,345
The Table has i nd ulged this
fucki ng place for too long .
71
00:10:38,805 --> 00:10:40,431
And look where that has gotten us.
72
00:10:44,310 --> 00:10:45,686
I shot hi m .
73
00:10:45,770 --> 00:10:47,855
And yet he l ives ,
74
00:10:49,148 --> 00:10:50,983
pol l uti ng everyth i ng he touches .
75
00:10:51,067 --> 00:10:53,528
Marq uis, respectful ly, my hotel ...
76
00:10:53,611 --> 00:10:55,238
You r hotel ?
77
00:10:57,365 --> 00:11:00,243
If l m ight, si r?
78
00:11:08,167 --> 00:11:09,210
By al l means .
79
00:11:12,463 --> 00:11:18,052
The Conti nentals
and thei r management are a rem i nder
80
00:11:18,135 --> 00:11:20,012
to al l who sit beneath The Table
81
00:11:20,096 --> 00:11:23,224
that none of us are above the rules .
82
00:11:25,935 --> 00:11:27,603
And yet we are here.
83
00:11:28,354 --> 00:11:29,564
Si r, M r. W ick ...
84
00:11:29,647 --> 00:11:32,233
We're not here because of Joh n W ick!
85
00:11:36,696 --> 00:11:40,074
He is si m ply the face
of you r fai l u re , M r. Manager.
86
00:11:44,787 --> 00:11:50,501
The sand i n that glass is merely an echo
of my remai ni ng patience .
87
00:12:20,615 --> 00:12:22,533
You are no longer N ew York.
88
00:12:25,953 --> 00:12:27,288
You are nothi ng .
89
00:12:29,790 --> 00:12:31,876
You are Excom m un icado.
90
00:12:33,836 --> 00:12:35,421
And as such ...
91
00:12:38,007 --> 00:12:40,801
you no longer need
the services of a concierge.
92
00:13:07,161 --> 00:13:09,705
It has been an honor,
93
00:13:10,873 --> 00:13:12,375
my friend .
94
00:13:22,134 --> 00:13:23,511
It shou ld have been me.
95
00:13:25,554 --> 00:13:26,555
Yes.
96
00:13:27,890 --> 00:13:29,141
But it wasn't.
97
00:13:29,767 --> 00:13:32,019
Now, you thi n k about why that is ,
98
00:13:32,103 --> 00:13:35,481
and perhaps one of us wi l l have
benefited from th is conversation .
99
00:15:09,700 --> 00:15:11,077
I have a name for you .
100
00:15:11,827 --> 00:15:13,037
Respectful ly,
101
00:15:14,163 --> 00:15:15,247
l 'm reti red .
102
00:15:16,165 --> 00:15:17,458
Fi n ished . Done .
103
00:15:19,251 --> 00:15:20,461
I d isagree.
104
00:15:21,670 --> 00:15:22,963
I 'm no use to you .
105
00:15:24,882 --> 00:15:26,383
Or The Table.
106
00:15:27,218 --> 00:15:29,220
That's not for you to decide .
107
00:15:35,935 --> 00:15:38,020
I thi n k you shou ld fi nd someone else.
108
00:15:42,650 --> 00:15:43,943
You came close .
109
00:15:44,985 --> 00:15:46,403
Today.
110
00:15:47,279 --> 00:15:48,447
Too close.
111
00:15:48,531 --> 00:15:50,407
You put her i n danger.
112
00:16:03,587 --> 00:16:05,005
I know the deal l made.
113
00:16:16,934 --> 00:16:19,311
A former associate , l bel ieve.
114
00:16:23,440 --> 00:16:24,525
He was .
115
00:16:28,445 --> 00:16:29,613
And a friend .
116
00:16:36,662 --> 00:16:39,373
The ag reement
with The Table stays the same.
117
00:16:40,708 --> 00:16:42,418
We give you a name ,
118
00:16:42,501 --> 00:16:44,044
you give us a l ife .
119
00:16:44,128 --> 00:16:45,129
Or...
120
00:16:46,422 --> 00:16:47,548
we take one .
121
00:17:08,402 --> 00:17:09,695
I wi l l serve.
122
00:17:10,821 --> 00:17:12,448
I wi l l be of service.
123
00:17:16,160 --> 00:17:17,328
Excel lent!
124
00:17:22,499 --> 00:17:24,960
I assu me you have a notion
of where he m ight be?
125
00:17:28,756 --> 00:17:32,009
Joh n W ick has
few friends remai ni ng i n the world ,
126
00:17:32,593 --> 00:17:34,637
and even fewer he trusts
127
00:17:35,471 --> 00:17:36,805
with h is l ife.
128
00:17:40,976 --> 00:17:42,478
Very, very good .
129
00:18:32,444 --> 00:18:35,614
Welcome to the Osaka Conti nental .
How can l hel p?
130
00:18:35,698 --> 00:18:36,907
Yeah , l 'm looki n' for a room .
131
00:18:41,120 --> 00:18:43,414
I 'm afraid
this faci l ity doesn't al low an i mals .
132
00:18:45,249 --> 00:18:47,042
Emotional support an i mal .
133
00:18:47,126 --> 00:18:49,003
-She's you r su pport ani mal?
-Other way rou nd .
134
00:18:49,086 --> 00:18:51,672
I 'm hers . lsn't that right?
135
00:18:57,303 --> 00:18:58,470
She stays i n you r room .
136
00:19:02,558 --> 00:19:04,226
Enjoy your stay, si r.
137
00:19:13,569 --> 00:19:14,778
It's not too bad .
138
00:19:15,738 --> 00:19:17,323
Not bad at al l .
139
00:19:31,837 --> 00:19:33,964
There is a dog i n my lobby.
140
00:19:34,048 --> 00:19:36,592
-Emotional su pport ani mal .
-Of cou rse it is .
141
00:19:37,676 --> 00:19:40,262
Tomorrow's sched u le. Mr. Suzu ki at 11 : 00
142
00:19:40,346 --> 00:19:42,723
and the Tarasovs are
req uesti ng an aud ience at 2 : 00.
143
00:19:42,806 --> 00:19:44,558
W hat's th is at 8:00?
144
00:19:44,641 --> 00:19:45,726
Di n ner with your daughter.
145
00:19:45,809 --> 00:19:48,520
She says she's concerned
you've been worki ng too hard .
146
00:19:49,938 --> 00:19:53,442
W hat m ust l have done
to deserve such a considerate chi ld?
147
00:19:54,234 --> 00:19:57,321
-Good karma , l su ppose.
- l ndeed .
148
00:19:57,404 --> 00:19:58,697
And how are ou r guests?
149
00:20:00,115 --> 00:20:03,452
Some
of our gold cl ub mem bers are anxious .
150
00:20:03,535 --> 00:20:05,454
It's always somethi ng .
151
00:20:05,537 --> 00:20:07,456
And today it's New York.
152
00:20:07,539 --> 00:20:10,125
-And my concierge?
-Concerned .
153
00:20:11,126 --> 00:20:14,463
Perhaps we should get you
an emotional support an i mal .
154
00:20:21,428 --> 00:20:23,263
We've done nothi ng
to offend The Table.
155
00:20:23,347 --> 00:20:25,474
You r relationshi p
with M r. W ick is no secret.
156
00:20:25,557 --> 00:20:27,267
The Table wi l l come.
157
00:20:29,311 --> 00:20:30,312
And ...
158
00:20:31,480 --> 00:20:33,357
wi l l be met with our grace.
159
00:20:34,316 --> 00:20:35,776
Everyth i ng he touches d ies .
160
00:20:45,369 --> 00:20:46,662
Forgive me, Father.
161
00:20:51,375 --> 00:20:52,376
Aki ra .
162
00:20:55,921 --> 00:20:59,508
Please tel l my daug hter
that l look forward to our d i n ner.
163
00:22:03,947 --> 00:22:05,532
Apparently not.
164
00:22:07,117 --> 00:22:09,620
Ki l l i ng the Elder was a m istake ,
my friend .
165
00:22:13,290 --> 00:22:17,169
Thei r response was the destruction
of the New York Conti nental .
166
00:22:19,213 --> 00:22:21,173
My daughter fears we are next.
167
00:22:22,549 --> 00:22:23,884
W i nston?
168
00:22:23,967 --> 00:22:27,304
Al ive , but they executed h is concierge
169
00:22:28,180 --> 00:22:30,015
to prove a poi nt.
170
00:22:42,653 --> 00:22:44,488
Have you g iven any thought to
171
00:22:45,113 --> 00:22:46,698
where this ends?
172
00:22:52,204 --> 00:22:53,956
The Table wi l l never stop.
173
00:22:56,041 --> 00:22:57,084
You know this.
174
00:23:01,213 --> 00:23:02,965
It only takes l ife
175
00:23:04,091 --> 00:23:05,884
and on ly g ives death .
176
00:23:12,224 --> 00:23:13,225
Koj i ...
177
00:23:23,360 --> 00:23:26,488
Friendshi p means l ittle
when it's conven ient.
178
00:24:17,164 --> 00:24:19,166
Welcome to the Osaka Conti nental .
How can l hel p?
179
00:24:19,249 --> 00:24:20,626
The manager.
180
00:24:23,086 --> 00:24:24,254
Por favor.
181
00:24:27,382 --> 00:24:28,383
Of cou rse.
182
00:24:29,635 --> 00:24:30,969
Please, make you rself comfortable.
183
00:24:41,647 --> 00:24:44,816
The on ly path th is leads to is death .
184
00:24:47,903 --> 00:24:50,656
I 'm goi ng to ki l l them al l .
185
00:24:50,739 --> 00:24:53,116
I bel ieve you'l l try.
186
00:24:53,825 --> 00:24:57,913
But no one,
not even you , can ki l l everyone .
187
00:25:00,916 --> 00:25:02,084
You want to d ie?
188
00:25:03,001 --> 00:25:04,252
That's you r choice .
189
00:25:06,046 --> 00:25:07,506
A good death
190
00:25:08,090 --> 00:25:10,467
only comes after a good l ife .
191
00:25:11,927 --> 00:25:16,181
You and l left a good l ife beh i nd
a long ti me ago, my friend .
192
00:25:21,311 --> 00:25:23,146
Father, The H igh Table.
193
00:25:24,981 --> 00:25:26,441
W hat is he doi ng here?
194
00:25:26,525 --> 00:25:28,360
M r. W ick is ou r guest.
195
00:25:29,361 --> 00:25:30,445
Father...
196
00:25:30,529 --> 00:25:32,906
l 'l l tal k to them .
They don't know you're here.
197
00:25:34,199 --> 00:25:36,660
Stay with M r. W ick.
198
00:25:48,588 --> 00:25:49,589
Hai.
199
00:26:15,615 --> 00:26:18,410
Welcome to the Osaka Conti nental ,
gentlemen .
200
00:26:19,453 --> 00:26:21,621
How may l be of service?
201
00:26:22,581 --> 00:26:24,124
The Table has reason to bel ieve
202
00:26:24,207 --> 00:26:27,335
that th is faci l ity is provid i ng services ...
203
00:26:32,007 --> 00:26:34,176
That is a grave accusation .
204
00:26:35,135 --> 00:26:37,763
We wi l l req ui re ful l access to you r hotel .
205
00:26:39,389 --> 00:26:40,390
Of cou rse.
206
00:26:41,057 --> 00:26:42,601
But as you are wel l aware ,
207
00:26:42,684 --> 00:26:43,852
no busi ness ,
208
00:26:44,728 --> 00:26:48,982
not even your ki nd of busi ness, may be
cond ucted on Conti nental g rou nds .
209
00:26:49,858 --> 00:26:54,696
So, l 'm goi ng to have to ask you
to surrender you r fi rearms .
210
00:26:56,698 --> 00:26:58,825
We speak for the Marq uis .
211
00:26:58,909 --> 00:27:00,702
And l speak for Osaka .
212
00:27:01,495 --> 00:27:04,206
You r g u ns , please.
213
00:27:06,416 --> 00:27:09,628
Don't repeat the m istake
that fool i n New York made.
214
00:27:10,295 --> 00:27:13,215
Fools tal k, cowards are si lent
215
00:27:13,298 --> 00:27:15,300
but wise men l isten .
216
00:27:16,134 --> 00:27:17,886
So which one wi l l you be?
217
00:27:28,480 --> 00:27:29,815
Hel lo,
218
00:27:29,898 --> 00:27:31,399
old friend .
219
00:27:33,652 --> 00:27:37,280
So good of you to visit
after al l these years .
220
00:27:38,490 --> 00:27:40,617
-You are with them now?
-No.
221
00:27:43,203 --> 00:27:45,121
-No.
-You r daug hter?
222
00:27:45,997 --> 00:27:47,040
M ia?
223
00:27:48,750 --> 00:27:49,918
Al ive .
224
00:27:51,586 --> 00:27:53,255
And you r daug hter Aki ra?
225
00:27:55,006 --> 00:27:56,216
Wel l .
226
00:27:57,926 --> 00:27:59,135
I 'm glad .
227
00:28:01,721 --> 00:28:02,722
You know...
228
00:28:04,933 --> 00:28:06,893
we don't have to end th is with blood .
229
00:28:08,937 --> 00:28:10,146
Then leave.
230
00:28:10,730 --> 00:28:12,274
No one defies The Table.
231
00:28:12,357 --> 00:28:14,776
I remem ber once you u nderstood that.
232
00:28:14,860 --> 00:28:16,486
And l remem ber a ti me
233
00:28:16,570 --> 00:28:19,114
when you u nderstood
the meani ng of brotherhood .
234
00:28:19,197 --> 00:28:20,574
Enough !
235
00:28:20,657 --> 00:28:22,951
By order of the Marq u is de Gramont,
236
00:28:23,034 --> 00:28:25,287
this hotel has been deconsecrated .
237
00:28:26,329 --> 00:28:27,664
Step aside.
238
00:28:43,346 --> 00:28:44,973
Don't do this, Koj i .
239
00:28:55,025 --> 00:28:56,109
I 'm sorry.
240
00:30:15,730 --> 00:30:16,940
Get out.
241
00:30:41,423 --> 00:30:42,716
Secu re the hotel .
242
00:30:42,799 --> 00:30:44,134
Fi nd W ick.
243
00:30:52,642 --> 00:30:56,688
If they fi nd you here ,
The Table wi l l ki l l my father, me,
244
00:30:58,148 --> 00:31:00,358
everyone , because you broke the ru les.
245
00:31:01,943 --> 00:31:03,361
You should n't have come.
246
00:31:27,802 --> 00:31:28,845
You armed?
247
00:32:40,375 --> 00:32:41,376
Hai.
248
00:33:35,180 --> 00:33:36,014
Hey!
249
00:33:36,931 --> 00:33:38,308
Bl i nd man !
250
00:33:39,392 --> 00:33:40,435
Do you r job!
251
00:37:53,729 --> 00:37:54,897
Aki ra !
252
00:38:13,708 --> 00:38:15,251
Get out the way you came .
253
00:38:15,334 --> 00:38:17,587
-Go to the U meda Station .
- l 'l l stay.
254
00:38:17,670 --> 00:38:20,381
Don't i nsu lt my gift to you .
255
00:38:22,925 --> 00:38:25,636
And , John , do me a smal l courtesy.
256
00:43:48,417 --> 00:43:49,418
Joh n?
257
00:43:50,836 --> 00:43:51,837
Cai ne .
258
00:44:01,096 --> 00:44:02,932
They gave you my name .
259
00:44:06,352 --> 00:44:07,353
Yeah .
260
00:44:10,773 --> 00:44:12,149
I 'm sorry.
261
00:44:14,401 --> 00:44:15,569
Me too.
262
00:44:37,466 --> 00:44:39,260
You should have stayed out.
263
00:44:40,219 --> 00:44:42,555
For al l ou r sakes.
264
00:44:43,347 --> 00:44:44,807
I tried .
265
00:44:47,434 --> 00:44:48,561
Did you?
266
00:45:23,220 --> 00:45:24,388
Come on , John .
267
00:45:27,349 --> 00:45:28,851
Let's get this sh it over with .
268
00:45:32,563 --> 00:45:34,148
Yeah .
269
00:45:34,231 --> 00:45:36,400
That sounds l i ke a good idea .
270
00:45:53,167 --> 00:45:54,543
You took a deal .
271
00:45:56,795 --> 00:45:58,213
Same as you , Joh n .
272
00:46:01,926 --> 00:46:02,968
Fam i ly?
273
00:46:06,889 --> 00:46:08,098
Fam i ly.
274
00:46:37,252 --> 00:46:38,712
You dead , Joh n?
275
00:47:16,083 --> 00:47:17,084
Joh n .
276
00:47:18,002 --> 00:47:19,128
Cai ne .
277
00:47:57,624 --> 00:48:00,502
Joh n W ick, open ...
278
00:48:01,587 --> 00:48:04,965
Joh n W ick ...
279
00:49:11,198 --> 00:49:12,825
Dam n , Joh n ny.
280
00:49:12,908 --> 00:49:15,285
This is qu ite the mess you've made .
281
00:49:16,078 --> 00:49:17,412
I don't know you .
282
00:49:17,996 --> 00:49:18,997
But l know you .
283
00:49:26,755 --> 00:49:28,215
You a tracker?
284
00:49:34,012 --> 00:49:35,430
How m uch?
285
00:49:38,559 --> 00:49:39,768
Not enoug h .
286
00:49:42,729 --> 00:49:43,772
But it's getti n' there.
287
00:49:50,070 --> 00:49:52,281
I need you to take better care
of you rself, Joh n ny.
288
00:49:54,741 --> 00:49:56,410
'Cause we're i n this together now.
289
00:50:41,079 --> 00:50:42,497
Al l right, Koj i .
290
00:50:46,835 --> 00:50:49,671
J ust tel l me where John is
and get out of here.
291
00:50:50,964 --> 00:50:52,132
Leave .
292
00:50:53,175 --> 00:50:55,802
Go somewhere far away.
293
00:50:57,596 --> 00:50:59,014
You know l won't.
294
00:51:28,502 --> 00:51:30,087
You owe John W ick nothi ng .
295
00:51:33,131 --> 00:51:35,342
He has no marker on you .
296
00:51:41,640 --> 00:51:43,267
You m ust have fal len far
297
00:51:43,350 --> 00:51:46,770
to bel ieve the on ly debts we have
298
00:51:48,313 --> 00:51:50,023
l ie i n markers .
299
00:51:56,238 --> 00:51:57,698
Come on .
300
00:52:00,242 --> 00:52:01,827
I don't want to do this.
301
00:52:48,165 --> 00:52:49,249
Father!
302
00:53:05,015 --> 00:53:06,224
Look at me.
303
00:53:14,566 --> 00:53:16,943
Even a bl i nd man knows you have lost.
304
00:53:19,112 --> 00:53:20,405
And , Cai ne,
305
00:53:22,366 --> 00:53:25,786
you don't need eyes to see the right path .
306
00:53:29,581 --> 00:53:31,291
J ust take care of you r daughter.
307
00:53:33,627 --> 00:53:34,878
I ...
308
00:53:37,923 --> 00:53:39,049
l am .
309
00:53:45,972 --> 00:53:47,224
No!
310
00:54:24,678 --> 00:54:25,887
Don't.
311
00:54:28,557 --> 00:54:29,558
Live .
312
00:54:51,872 --> 00:54:53,290
I 'l l be waiti ng for you .
313
00:56:06,238 --> 00:56:07,447
W ho is he?
314
00:56:14,454 --> 00:56:16,039
He was a friend .
315
00:56:18,250 --> 00:56:20,460
My father is dead because of you .
316
00:56:23,922 --> 00:56:25,382
Because of what you d id .
317
00:56:29,010 --> 00:56:31,221
So either you ki l l h i m ...
318
00:56:33,306 --> 00:56:34,558
or l wi l l .
319
00:56:41,856 --> 00:56:43,441
I u nderstand .
320
00:57:03,837 --> 00:57:06,923
Good bye, M r. W ick.
321
00:57:30,196 --> 00:57:31,531
Than ks for com i ng .
322
00:57:33,074 --> 00:57:36,494
Wel l , us homeless fol k do have
to stick together now, don't we?
323
00:57:41,082 --> 00:57:43,585
I need to speak to h i m .
324
00:57:45,712 --> 00:57:48,256
Last ti me you spoke to hi m ,
325
00:57:48,340 --> 00:57:50,592
you shot h i m off a roof.
326
00:57:51,134 --> 00:57:52,552
I had no choice .
327
00:57:53,303 --> 00:57:54,804
They held al l the cards.
328
00:57:55,388 --> 00:57:56,514
No.
329
00:57:57,265 --> 00:57:58,933
But who held the gu n?
330
00:57:59,017 --> 00:58:02,020
Joh n needs to know the breadth
of what's com i ng at hi m .
331
00:58:02,103 --> 00:58:03,772
This Marqu is is u nrestrai ned .
332
00:58:03,855 --> 00:58:05,774
The Table have let h i m off the leash .
333
00:58:05,857 --> 00:58:10,737
Oh , my dear W i nston ,
you r benevolence is touchi ng !
334
00:58:12,072 --> 00:58:13,823
But tel l me . Tel l me true .
335
00:58:14,783 --> 00:58:16,993
W hy did the Frenchman let you l ive?
336
00:58:17,702 --> 00:58:20,372
Ki l l i ng a man can tu rn hi m i nto a martyr.
337
00:58:21,373 --> 00:58:22,874
Letti ng h i m l ive ...
338
00:58:24,292 --> 00:58:27,462
tel ls the world he's a coward
or a tu rncoat.
339
00:58:31,091 --> 00:58:32,717
So what are you?
340
00:58:34,761 --> 00:58:36,346
Agg rieved .
341
00:58:58,201 --> 00:59:01,663
I fai l to see how layi ng waste
to Conti nentals
342
00:59:01,746 --> 00:59:04,332
is getti ng you closer
to ki l l i ng John W ick.
343
00:59:05,125 --> 00:59:07,752
This cam paign is not
to ki l l John W ick.
344
00:59:08,503 --> 00:59:11,089
It is to ki l l the idea of Joh n W ick.
345
00:59:12,090 --> 00:59:16,761
And to do that, l m ust destroy
everyth i ng that idea touches .
346
00:59:22,100 --> 00:59:25,437
The bloodshed i n Osaka was not necessary.
347
00:59:27,105 --> 00:59:30,024
The bloodshed was the poi nt.
348
00:59:45,957 --> 00:59:47,792
He'l l make it you r choice .
349
00:59:55,592 --> 00:59:57,469
You , come with me.
350
00:59:59,095 --> 01:00:01,181
Thi n k twice before accepti ng .
351
01:00:07,520 --> 01:00:08,855
And you are?
352
01:00:09,939 --> 01:00:10,940
Nobody.
353
01:00:13,151 --> 01:00:16,237
Coyness, M r. Nobody,
354
01:00:16,905 --> 01:00:18,448
is a pathetic trait.
355
01:00:20,033 --> 01:00:24,370
A m iscalcu lation ,
i n which by tryi ng to h ide our ego,
356
01:00:24,996 --> 01:00:26,748
we let it appear stark naked .
357
01:00:29,834 --> 01:00:31,711
I wi l l ask on ly once.
358
01:00:36,800 --> 01:00:38,927
How were you able to locate h i m?
359
01:00:41,304 --> 01:00:42,639
Pay and l 'l l tel l you .
360
01:00:48,937 --> 01:00:51,648
How m uch would such a service be worth?
361
01:00:51,731 --> 01:00:52,816
Twenty-five m i l l ion ,
362
01:00:53,399 --> 01:00:57,278
pl us a matchi ng contri bution
to my 401 k when he's dead .
363
01:01:01,032 --> 01:01:02,325
We fou nd h i m once.
364
01:01:02,867 --> 01:01:03,868
We'l l fi nd hi m agai n .
365
01:01:03,952 --> 01:01:07,372
Is that before or after
he puts you i n the g rou nd?
366
01:01:14,295 --> 01:01:15,547
I l i ke you .
367
01:01:19,175 --> 01:01:20,552
Twenty m i l l ion .
368
01:01:24,556 --> 01:01:25,932
Li ke me some more.
369
01:01:27,350 --> 01:01:28,560
Twenty-three.
370
01:01:29,602 --> 01:01:32,814
Ego, M r. Nobody.
371
01:01:32,897 --> 01:01:34,023
It's 23.
372
01:01:35,066 --> 01:01:36,693
You clearly can afford it.
373
01:01:44,951 --> 01:01:46,536
For the service .
374
01:01:49,747 --> 01:01:51,708
Fuck!
375
01:01:53,835 --> 01:01:55,712
No, no, no. No . lt's okay.
376
01:01:55,795 --> 01:01:57,797
Hey, it's okay. Sit. Sit.
377
01:02:00,925 --> 01:02:03,177
W hat the fuck is th is , man?
378
01:02:03,261 --> 01:02:04,637
A choice .
379
01:02:05,555 --> 01:02:09,434
You can pu l l the kn ife out
or you can pu l l your hand out.
380
01:02:10,268 --> 01:02:13,187
One shows me
a man com m itted only to hi mself,
381
01:02:13,271 --> 01:02:16,733
and the other,
a man com m itted to the cause .
382
01:02:17,942 --> 01:02:19,068
W hich one are you?
383
01:03:54,163 --> 01:03:55,373
W i nston .
384
01:03:56,082 --> 01:03:57,333
Jonathan .
385
01:03:59,252 --> 01:04:01,045
My condolences .
386
01:04:02,505 --> 01:04:04,048
He was a good man .
387
01:04:06,175 --> 01:04:07,635
Yes, he was .
388
01:04:08,469 --> 01:04:10,346
Taken for our si ns .
389
01:04:20,440 --> 01:04:21,774
W ho is th is?
390
01:04:23,317 --> 01:04:24,944
The Marqu is de G ramont.
391
01:04:25,653 --> 01:04:29,490
Elevated only by his guarantee
of ki l l i ng you .
392
01:04:29,574 --> 01:04:32,452
Al l the resou rces of The Table
are at his disposal .
393
01:04:34,120 --> 01:04:35,747
W here do l fi nd h i m?
394
01:04:36,789 --> 01:04:37,790
Paris .
395
01:04:42,754 --> 01:04:44,130
W here wi l l it end?
396
01:04:45,673 --> 01:04:46,674
H uh?
397
01:04:48,301 --> 01:04:49,594
W ith h i m dead .
398
01:04:50,595 --> 01:04:52,388
Oh . And then?
399
01:04:55,516 --> 01:04:59,353
Have you learned nothi ng?
400
01:04:59,937 --> 01:05:03,149
They wi l l replace h i m
before the body's cold .
401
01:05:03,232 --> 01:05:05,193
Hercules had his Hyd ra .
402
01:05:05,276 --> 01:05:07,487
You have The Table
except you'l l ru n out of bu l lets
403
01:05:07,570 --> 01:05:09,405
before they ru n out of heads .
404
01:05:13,951 --> 01:05:16,454
Ki l l h i m , but do it the smart way.
405
01:05:17,413 --> 01:05:19,540
And get h i m to g ive you you r freedom .
406
01:05:21,918 --> 01:05:23,044
How?
407
01:05:23,127 --> 01:05:26,130
Turn h is ru les
and conseq uences agai nst h i m .
408
01:05:26,214 --> 01:05:28,674
Chal lenge hi m to si ngle com bat.
409
01:05:30,343 --> 01:05:33,471
H ig h Table duels are a myth .
410
01:05:33,554 --> 01:05:34,555
W rong !
411
01:05:35,098 --> 01:05:38,017
They're a cold hard fact,
412
01:05:38,101 --> 01:05:40,269
and part of the fou ndation of The Table
413
01:05:40,353 --> 01:05:43,564
to stop its more com busti ble mem bers
from outright war.
414
01:05:45,983 --> 01:05:48,277
It's also, wi n or lose,
415
01:05:50,655 --> 01:05:52,406
what you say you want,
416
01:05:53,157 --> 01:05:54,575
a way out.
417
01:05:58,746 --> 01:06:01,040
I don't sit at The Table .
418
01:06:01,124 --> 01:06:02,875
You r fam i ly does .
419
01:06:03,584 --> 01:06:07,755
Get them to issue the chal lenge
and then offer you u p as proxy.
420
01:06:07,839 --> 01:06:10,133
I don't have a fam i ly.
421
01:06:10,216 --> 01:06:13,094
The Ruska Roma tore my ticket.
422
01:06:14,262 --> 01:06:18,266
Then l suggest you get you r ass to Berl i n
423
01:06:19,100 --> 01:06:20,518
and get it mended .
424
01:06:21,227 --> 01:06:22,228
Or...
425
01:06:24,856 --> 01:06:26,149
pick a plot.
426
01:06:28,651 --> 01:06:30,987
W hat do you get out of this, W i nston?
427
01:06:32,363 --> 01:06:34,657
W hat you were so good
at getti ng , Jonathan .
428
01:06:35,533 --> 01:06:36,659
Revenge.
429
01:08:16,384 --> 01:08:17,760
N ice su it.
430
01:08:34,235 --> 01:08:35,528
Speak.
431
01:08:35,611 --> 01:08:38,322
He's i n Berl i n , at the Ruska Roma.
432
01:08:38,864 --> 01:08:40,950
You can wire that linder's lee now.
433
01:08:41,033 --> 01:08:42,034
No.
434
01:08:42,868 --> 01:08:43,911
Excuse me ?
435
01:08:44,537 --> 01:08:47,123
Ki l l John W ick and you'l l get you r money.
436
01:08:48,457 --> 01:08:50,167
That wasn't part of our deal .
437
01:08:51,711 --> 01:08:54,255
The deal was for you r service.
438
01:08:55,339 --> 01:08:58,509
And it's now a l ife for a l ife,
M r. Nobody.
439
01:09:00,303 --> 01:09:03,180
Yours or his.
440
01:09:04,348 --> 01:09:07,226
W hen it's done, you wi l l have you r prize.
441
01:09:07,810 --> 01:09:08,978
And you r pension .
442
01:09:18,362 --> 01:09:19,405
Asshole.
443
01:09:51,395 --> 01:09:52,688
Jonathan W ick?
444
01:10:10,289 --> 01:10:11,791
You are forgetti ng
445
01:10:11,874 --> 01:10:14,085
we are sti l l u nder The Table .
446
01:10:14,835 --> 01:10:17,421
And last l checked ,
447
01:10:17,505 --> 01:10:22,593
you are Excom m un icado
and you r ticket was torn .
448
01:10:24,220 --> 01:10:27,264
You have no busi ness with us .
449
01:10:30,476 --> 01:10:32,019
Pyotr is dead !
450
01:10:36,732 --> 01:10:40,653
After you put a bul let
i n The Elder's head ,
451
01:10:42,571 --> 01:10:44,990
the Marqu is had one put i n Pyotr's .
452
01:10:46,367 --> 01:10:48,536
And i n fi ne Russian trad ition ,
453
01:10:49,703 --> 01:10:52,164
he sent us the bi l l .
454
01:10:53,916 --> 01:10:55,709
Because of you ,
455
01:10:55,793 --> 01:11:00,172
l had to kneel i n front of the man
who m u rdered my father.
456
01:11:00,256 --> 01:11:03,759
Then we have a com mon enemy.
457
01:11:05,219 --> 01:11:07,179
We can hel p each other.
458
01:11:08,472 --> 01:11:11,183
You can't even hel p you rself.
459
01:11:12,685 --> 01:11:14,937
How the hel l are you goi ng to hel p us?
460
01:11:15,020 --> 01:11:18,190
By ki l l i ng th is Marq u is.
461
01:11:18,899 --> 01:11:20,526
They j ust appoi nt another.
462
01:11:26,115 --> 01:11:29,577
It does if l ki l l h i m i n a d uel !
463
01:12:10,534 --> 01:12:13,913
How many
d id you ki l l to get out?
464
01:12:13,996 --> 01:12:15,831
A lot.
465
01:12:17,166 --> 01:12:21,003
You wi l l only have to ki l l one
to get back i n .
466
01:12:21,086 --> 01:12:24,256
The bastard who m urdered my father.
467
01:12:25,674 --> 01:12:28,177
Give me the name.
468
01:12:29,345 --> 01:12:31,013
Ki l la Harkan .
469
01:12:31,096 --> 01:12:33,724
You wi l l fi nd hi m at H i m mel and Hől le.
470
01:12:33,807 --> 01:12:36,602
W hen he's dead , l wi l l mend you r ticket.
471
01:12:36,685 --> 01:12:37,645
And the Crest?
472
01:12:39,063 --> 01:12:41,607
Harkan fi rst, then we tal k.
473
01:12:42,441 --> 01:12:43,734
Bri ng proof of death .
474
01:12:47,154 --> 01:12:49,031
I 'l l need a way i n .
475
01:12:51,742 --> 01:12:53,285
I know a way.
476
01:12:54,411 --> 01:12:55,579
Klaus wi l l take you .
477
01:13:04,964 --> 01:13:06,715
I am Klaus.
478
01:13:11,095 --> 01:13:14,139
-John .
- l am Klaus .
479
01:14:01,854 --> 01:14:05,149
Please tel l your m istress
that l am honored by th is gestu re
480
01:14:05,232 --> 01:14:07,943
and l look forward
to our conti n u i ng partnersh i p.
481
01:14:09,486 --> 01:14:10,738
I am Klaus.
482
01:14:17,786 --> 01:14:22,291
M r. Joh n W ick i n the flesh .
483
01:14:24,001 --> 01:14:27,087
The Baba Yaga.
484
01:14:28,464 --> 01:14:29,798
M ust be Ch ristmas, ja ?
485
01:14:41,226 --> 01:14:42,811
W here are my man ners? Please .
486
01:14:48,942 --> 01:14:50,819
A d ri n k, M r. W ick?
487
01:14:54,365 --> 01:14:56,158
You were expecti ng me .
488
01:14:56,241 --> 01:14:57,326
Not me.
489
01:14:58,535 --> 01:14:59,536
H i m .
490
01:15:00,537 --> 01:15:01,580
Joh n?
491
01:15:04,249 --> 01:15:05,250
How are you?
492
01:15:07,294 --> 01:15:09,213
You knew l'd be here.
493
01:15:09,296 --> 01:15:10,964
I suspected it.
494
01:15:11,799 --> 01:15:13,175
Fam i ly.
495
01:15:17,846 --> 01:15:20,808
That fam i ly sold you out, M r. W ick.
496
01:15:22,685 --> 01:15:26,355
They gave you up
i n the vai n hope of savi ng themselves.
497
01:15:27,856 --> 01:15:29,900
You see, that's why
l never trust the Cossacks .
498
01:15:29,983 --> 01:15:32,569
They are d i rty people .
499
01:15:35,989 --> 01:15:37,866
This is personal .
500
01:15:40,494 --> 01:15:42,037
I sense tension here.
501
01:15:43,789 --> 01:15:46,166
M r. W ick may probably feel
502
01:15:46,250 --> 01:15:48,752
l 'm responsi ble for the death of a
503
01:15:49,712 --> 01:15:51,171
m utual friend .
504
01:15:54,383 --> 01:15:57,428
But l d id n't ki l l Koj i . You d id , Joh n .
505
01:16:00,013 --> 01:16:02,099
You know,
this d iscord between old friends ,
506
01:16:02,182 --> 01:16:03,809
it saddens me.
507
01:16:05,394 --> 01:16:06,395
Al low me to hel p.
508
01:16:09,314 --> 01:16:10,607
Nein.
509
01:16:11,775 --> 01:16:12,943
We have a deal .
510
01:16:15,612 --> 01:16:16,447
Had .
511
01:16:17,114 --> 01:16:18,741
The Marqu is .
512
01:16:18,824 --> 01:16:22,453
Hel l , l dou bt he'l l m i nd if it's bul lets,
blades or a bl i nd man .
513
01:16:43,515 --> 01:16:45,893
Is this for me, M r...
514
01:16:47,311 --> 01:16:48,395
Nobody.
515
01:16:50,272 --> 01:16:52,357
And , no, it's actual ly for hi m .
516
01:16:57,321 --> 01:17:00,115
Then take a seat, Mr. Nobody.
517
01:17:04,495 --> 01:17:05,954
Exciti ng , ja ?
518
01:17:15,839 --> 01:17:19,092
So, you want to ki l l hi m .
519
01:17:21,845 --> 01:17:24,097
You want to ki l l hi m .
520
01:17:24,181 --> 01:17:25,891
I want to ki l l h i m .
521
01:17:26,975 --> 01:17:28,811
W hat about you , M r. W ick?
522
01:17:29,645 --> 01:17:31,480
I 'm goi ng to ki l l you .
523
01:17:31,563 --> 01:17:33,065
Oh .
524
01:17:33,148 --> 01:17:35,400
For Pyotr. Of cou rse, ja.
525
01:17:37,069 --> 01:17:39,488
But it looks l i ke we have ourselves , uh ,
526
01:17:40,113 --> 01:17:42,950
a genu i ne con u nd rum .
527
01:17:43,033 --> 01:17:46,286
A q uandary, if you wi l l .
A real-l ife d i lem ma .
528
01:17:48,288 --> 01:17:49,373
So ...
529
01:17:51,083 --> 01:17:54,294
How about we play a game? One hand .
530
01:17:55,504 --> 01:17:57,464
The wi n ner decides who l ives ...
531
01:17:59,508 --> 01:18:01,093
and who does not.
532
01:18:06,098 --> 01:18:09,184
Al l right. W hat's the buy-i n?
533
01:18:09,268 --> 01:18:11,144
More than you can afford .
534
01:18:11,645 --> 01:18:15,399
Yeah , l 'm one bu l let away
from bei ng a very rich man .
535
01:18:17,067 --> 01:18:18,318
Or a dead one.
536
01:18:20,654 --> 01:18:23,448
Five-card d raw.
537
01:18:47,431 --> 01:18:48,473
M r. W ick.
538
01:18:49,683 --> 01:18:50,767
M r. W ick?
539
01:19:14,374 --> 01:19:16,251
Dead man's hand , M r. W ick.
540
01:19:20,255 --> 01:19:21,256
Wel l ...
541
01:19:22,758 --> 01:19:24,217
l don't gam ble .
542
01:19:27,012 --> 01:19:28,055
Let's see.
543
01:19:35,646 --> 01:19:38,023
Fou r n i nes. And a fou r.
544
01:19:38,106 --> 01:19:40,359
Most i m pressive .
545
01:19:52,496 --> 01:19:55,332
Ah . Royal fl ush .
546
01:19:55,916 --> 01:19:57,542
Pretty good for a nobody.
547
01:19:57,626 --> 01:19:58,710
Than k you .
548
01:20:00,712 --> 01:20:03,548
A bl i nd man , a g uy with a dog
549
01:20:04,174 --> 01:20:08,470
and Joh n W ick wal k i nto a bar
and take a seat at the table .
550
01:20:09,805 --> 01:20:13,350
That either sounds l i ke the begi n n i ng
of a stupendous joke
551
01:20:13,433 --> 01:20:15,686
or a most profitable opportun ity.
552
01:20:18,188 --> 01:20:22,109
One th i nks he can serve his way out.
553
01:20:26,571 --> 01:20:27,823
One ...
554
01:20:29,241 --> 01:20:31,284
thi n ks he can buy h is way out.
555
01:20:34,329 --> 01:20:35,622
And one ...
556
01:20:37,249 --> 01:20:40,877
thi n ks he can ki l l h is way out.
557
01:20:43,797 --> 01:20:46,758
Each of them al l th i nk
that they have the wi nn i ng hand .
558
01:20:48,260 --> 01:20:51,972
But what they fai l to real ize
559
01:20:52,055 --> 01:20:55,726
is that the moment they took
a seat at The Table ...
560
01:20:59,187 --> 01:21:00,689
they had al ready lost.
561
01:21:01,273 --> 01:21:03,525
Let me guess . Five of a ki nd?
562
01:21:05,360 --> 01:21:06,445
Yeah .
563
01:21:13,744 --> 01:21:15,370
J ust so you know,
564
01:21:16,705 --> 01:21:18,498
Pyotr wasn't personal .
565
01:21:20,542 --> 01:21:21,543
Now, maybe a l ittle bit.
566
01:21:25,088 --> 01:21:26,298
Ki l l !
567
01:22:46,962 --> 01:22:48,630
Hey! He's over there!
568
01:25:43,680 --> 01:25:44,764
N uts!
569
01:26:14,210 --> 01:26:16,546
Know what you r problem is , M r. W ick?
570
01:26:17,339 --> 01:26:19,591
You are u n l ucky.
571
01:26:21,343 --> 01:26:22,594
U nl ucky i n l ife ,
572
01:26:23,219 --> 01:26:24,262
i n love,
573
01:26:24,763 --> 01:26:26,264
i n friendshi p,
574
01:26:28,767 --> 01:26:29,851
and now...
575
01:26:31,519 --> 01:26:32,854
i n death .
576
01:27:32,539 --> 01:27:33,540
Ki l la !
577
01:28:23,590 --> 01:28:26,301
W hy don't you j ust d ie?
578
01:29:33,952 --> 01:29:34,953
He's m i ne.
579
01:29:37,372 --> 01:29:38,915
I told you not to take a deal .
580
01:29:39,541 --> 01:29:41,751
Yeah , l guess you r deal
d id n't work out either, hu h?
581
01:29:42,585 --> 01:29:43,419
H uh?
582
01:29:44,504 --> 01:29:47,090
Hel l of a thi ng for them
to take you r eyes, though .
583
01:29:51,386 --> 01:29:52,637
They d id n't take them .
584
01:29:54,973 --> 01:29:56,182
I gave them .
585
01:31:32,570 --> 01:31:35,865
The Ruska Roma
wi l l su pport you r chal lenge.
586
01:31:37,492 --> 01:31:38,701
W ho wi l l be your Second?
587
01:32:07,480 --> 01:32:10,149
A warn i ng of the cost of tyran ny.
588
01:32:13,903 --> 01:32:16,406
You m ust i ntend
to joi n you r concierge.
589
01:32:17,156 --> 01:32:18,324
Not today.
590
01:32:25,665 --> 01:32:27,583
Per the Old Ways and the old laws,
591
01:32:27,667 --> 01:32:29,752
Joh n W ick cal ls you to a d uel .
592
01:32:30,628 --> 01:32:33,131
To settle you r d ifferences
the old-fashioned way,
593
01:32:33,214 --> 01:32:34,799
as gentlemen shou ld .
594
01:32:37,385 --> 01:32:39,554
You speak of the Old Ways
as if you know them .
595
01:32:40,847 --> 01:32:44,642
A man of M r. W ick's station
can not issue such a chal lenge.
596
01:32:46,394 --> 01:32:48,438
He has his fam i ly's crest.
597
01:32:53,276 --> 01:32:54,318
Berl i n .
598
01:32:54,402 --> 01:32:57,905
Ruska Roma chal lenge, the acceptance
of M r. W ick back i nto the fold ,
599
01:32:57,989 --> 01:32:59,157
it's al l there .
600
01:32:59,699 --> 01:33:01,242
Recorded h istory now.
601
01:33:09,917 --> 01:33:13,045
And why wou ld l accept this
from a second-rate seat?
602
01:33:13,129 --> 01:33:15,256
Because there are ru les, and without them ...
603
01:33:15,882 --> 01:33:18,509
-We l ive with the an i mals .
-Exactly.
604
01:33:22,263 --> 01:33:23,598
Ti mes are changi ng .
605
01:33:24,348 --> 01:33:25,641
A new day is dawn i ng .
606
01:33:25,725 --> 01:33:28,686
New ideas , new ru les,
607
01:33:29,771 --> 01:33:30,938
new management.
608
01:33:33,316 --> 01:33:35,485
Yet you wi l l accept.
609
01:33:35,568 --> 01:33:38,905
Because we al l sti l l sit
beneath The Table.
610
01:33:39,572 --> 01:33:42,617
Even you are not i m m u ne
to the conseq uences of fai l ure.
611
01:33:50,666 --> 01:33:53,503
And what exactly are Mr. W ick's terms?
612
01:33:54,337 --> 01:33:56,422
Victoriae fiducia.
613
01:33:57,381 --> 01:34:01,677
The uncond itional release
of any and al l obl igations to The Table.
614
01:34:16,400 --> 01:34:19,278
Ah , history is l ittered with Marq u is
615
01:34:19,362 --> 01:34:21,614
who were only remem bered
by thei r servants.
616
01:34:22,365 --> 01:34:23,449
But you ...
617
01:34:25,576 --> 01:34:29,372
you cou ld be remem bered
as the man who broug ht Joh n W ick,
618
01:34:29,455 --> 01:34:30,706
the most feared of al l
619
01:34:30,790 --> 01:34:33,459
by The Table and al l who sit at it,
i nto the l ight.
620
01:34:35,086 --> 01:34:36,337
You r l ight.
621
01:34:38,631 --> 01:34:39,882
And who cou ld pred ict
622
01:34:39,966 --> 01:34:45,012
how high that ki nd of g lory
cou ld take a man i n our world?
623
01:35:01,779 --> 01:35:05,157
Noon , La Tour Eiflel, to d iscuss rules .
624
01:35:06,284 --> 01:35:07,368
You may go.
625
01:35:08,578 --> 01:35:09,662
W hen l'm done.
626
01:35:11,163 --> 01:35:12,957
As his Second , u pon his victory,
627
01:35:13,040 --> 01:35:16,711
my Excom m u nicado is to be l ifted ,
my title restored ,
628
01:35:16,794 --> 01:35:19,714
my hotel rebu i lt and re-consecrated ,
629
01:35:19,797 --> 01:35:21,632
al l at The Table's expense.
630
01:35:23,968 --> 01:35:24,969
Of cou rse.
631
01:35:35,521 --> 01:35:37,982
How you do anyth i ng
is how you do everythi ng .
632
01:35:40,067 --> 01:35:41,277
Now l 'm done.
633
01:35:45,448 --> 01:35:47,366
I thi n k l 'l l m iss you when you're gone .
634
01:35:47,450 --> 01:35:49,368
Shame l can't say the same.
635
01:35:50,328 --> 01:35:51,913
You don't know, do you?
636
01:35:52,872 --> 01:35:54,165
W hat's that?
637
01:35:55,207 --> 01:35:57,668
A man's Second , l i ke his sponsor,
638
01:35:58,419 --> 01:36:00,504
either wal ks out with h is cham pion
639
01:36:00,588 --> 01:36:02,131
or is buried beside hi m .
640
01:36:03,841 --> 01:36:05,301
The Old Ways .
641
01:36:13,643 --> 01:36:14,644
Such is l ife.
642
01:37:02,191 --> 01:37:05,903
U nder the Old Laws ,
only one can survive.
643
01:37:06,737 --> 01:37:08,197
Do you both u nderstand that?
644
01:37:12,076 --> 01:37:13,369
Very good .
645
01:37:13,452 --> 01:37:14,662
Rules .
646
01:37:15,538 --> 01:37:18,040
The Chal lenged chooses fi rst. Ti me?
647
01:37:20,209 --> 01:37:21,335
Sun rise.
648
01:37:27,049 --> 01:37:28,050
Now.
649
01:37:32,013 --> 01:37:33,723
Sun rise.
650
01:37:33,806 --> 01:37:35,224
Location?
651
01:37:36,017 --> 01:37:40,104
You come here th i nki ng there is a way
out of th is world for you , M r. W ick?
652
01:37:42,398 --> 01:37:43,482
There is not.
653
01:37:46,569 --> 01:37:48,154
Le Centre Pom pidou .
654
01:37:51,032 --> 01:37:52,491
Sacré Coeu r.
655
01:37:57,413 --> 01:37:58,497
Sacré Coeu r.
656
01:37:59,749 --> 01:38:00,750
Weapons?
657
01:38:01,834 --> 01:38:03,294
If you wi n ,
658
01:38:03,377 --> 01:38:05,087
The Table wi l l honor its word .
659
01:38:06,464 --> 01:38:07,715
You wi l l have you r freedom .
660
01:38:09,175 --> 01:38:10,509
But you won't take it.
661
01:38:11,802 --> 01:38:12,845
Blades .
662
01:38:18,809 --> 01:38:19,977
Pistols.
663
01:38:25,149 --> 01:38:28,069
Duel i ng pistols . Th i rty paces .
664
01:38:29,445 --> 01:38:31,572
I n the event that both parties su rvive ,
665
01:38:31,655 --> 01:38:35,201
each wi l l approach the other
at i ncrements of ten paces
666
01:38:35,284 --> 01:38:37,578
u nti l only one remai ns .
667
01:38:39,121 --> 01:38:40,331
Rules of engagement.
668
01:38:41,707 --> 01:38:42,917
No q uarter.
669
01:38:43,501 --> 01:38:45,836
You know why
you won't take your freedom?
670
01:38:49,340 --> 01:38:51,217
Because th is is who you are,
671
01:38:52,384 --> 01:38:53,928
who you you've always been .
672
01:38:56,097 --> 01:38:57,890
You are a ki l ler.
673
01:39:00,309 --> 01:39:05,064
An orphan we pl ucked from the street
and honed i nto a kn ife.
674
01:39:05,648 --> 01:39:08,234
And it is the ki l l i ng
that g ives you pu rpose.
675
01:39:09,443 --> 01:39:11,070
A man without pu rpose ...
676
01:39:13,114 --> 01:39:14,240
is noth i ng .
677
01:39:16,742 --> 01:39:17,993
No q uarter.
678
01:39:19,787 --> 01:39:20,913
No q uarter.
679
01:39:21,705 --> 01:39:23,624
If there is noth i ng else, gentlemen ,
680
01:39:24,625 --> 01:39:26,043
- l wi l l see . . .
-A nom i nation .
681
01:39:30,631 --> 01:39:31,757
It is h is rig ht.
682
01:39:33,717 --> 01:39:35,219
Do you have a name?
683
01:39:40,349 --> 01:39:41,392
Cai ne .
684
01:39:44,061 --> 01:39:45,229
So be it.
685
01:39:45,855 --> 01:39:47,773
Sun rise, Sacré Coeur.
686
01:39:49,108 --> 01:39:51,569
Duel i ng pistols , no q uarter.
687
01:39:51,652 --> 01:39:53,863
Shou ld M r. W ick be victorious ,
688
01:39:54,488 --> 01:39:57,449
he wi l l be free of any
and al l obl igation to The H ig h Table,
689
01:39:58,242 --> 01:40:00,286
and his Second wi l l be rei nstated
690
01:40:00,369 --> 01:40:04,081
as the manager
of the rebu i lt New York Conti nental .
691
01:40:06,208 --> 01:40:10,045
Shou ld the Marqu is Vi ncent Bisset
de Gramont be victorious ...
692
01:40:10,129 --> 01:40:11,755
Joh n W ick wi l l be dead .
693
01:40:14,091 --> 01:40:15,509
As wi l l h is Second .
694
01:40:17,553 --> 01:40:18,679
J ust so.
695
01:40:19,388 --> 01:40:23,100
Now, if there is nothi ng more, gentlemen ,
l wi l l see you at su nrise .
696
01:40:23,184 --> 01:40:24,894
Fai l ure to meet at the appoi nted hou r
697
01:40:24,977 --> 01:40:28,564
wi l l result i n forfeitu re
and i m med iate execution .
698
01:40:39,617 --> 01:40:42,453
There is no John out there.
699
01:40:43,996 --> 01:40:46,457
No happy h usband with a normal l ife .
700
01:40:49,460 --> 01:40:50,711
There's on ly Joh n W ick,
701
01:40:51,712 --> 01:40:52,880
the ki l ler.
702
01:40:55,257 --> 01:40:57,343
And he's goi ng to ki l l you .
703
01:41:04,016 --> 01:41:05,100
Your hotel?
704
01:41:06,227 --> 01:41:07,269
Yes.
705
01:41:07,353 --> 01:41:09,563
You always have an angle, don't you?
706
01:41:09,647 --> 01:41:10,940
Doesn't everyone?
707
01:41:11,607 --> 01:41:14,568
Let's fi nd safe harbor before it starts .
708
01:41:15,527 --> 01:41:17,446
There's somethi ng l need to do fi rst.
709
01:41:17,529 --> 01:41:19,657
Sooner rather than later.
710
01:41:23,202 --> 01:41:24,662
Won't do it.
711
01:41:25,246 --> 01:41:26,664
You fight you r own fight.
712
01:41:30,709 --> 01:41:32,336
Isn't this what you want?
713
01:41:35,798 --> 01:41:37,633
Victoriae fiducia.
714
01:41:38,509 --> 01:41:41,762
You ki l l h i m ,
and you and your daughter wi l l be free .
715
01:41:43,973 --> 01:41:45,391
No one can touch her.
716
01:41:46,976 --> 01:41:48,143
If you don't,
717
01:41:49,103 --> 01:41:51,563
she wi l l have to face the consequences .
718
01:41:53,274 --> 01:41:55,651
The choice is you rs .
719
01:43:21,862 --> 01:43:22,988
Cai ne .
720
01:43:23,947 --> 01:43:25,491
Joh n .
721
01:43:26,200 --> 01:43:27,534
Sayi ng good bye?
722
01:43:29,620 --> 01:43:31,121
Sayi ng hel lo.
723
01:43:36,460 --> 01:43:38,170
You th i nk you r wife can hear you?
724
01:43:40,714 --> 01:43:41,840
No.
725
01:43:45,552 --> 01:43:46,720
Then why bother?
726
01:43:48,889 --> 01:43:50,307
Maybe l 'm wrong .
727
01:43:54,228 --> 01:43:56,105
The dead are gone.
728
01:43:59,441 --> 01:44:01,193
Only the l ivi ng matter.
729
01:44:06,740 --> 01:44:08,784
After my daug hter was born ...
730
01:44:10,994 --> 01:44:12,704
l wanted to leave th is l ife.
731
01:44:15,124 --> 01:44:16,500
I thought l d id .
732
01:44:18,919 --> 01:44:20,212
But you d id n't.
733
01:44:22,589 --> 01:44:23,882
We're dam ned ...
734
01:44:26,093 --> 01:44:27,219
you and l .
735
01:44:28,804 --> 01:44:30,681
On that we ag ree.
736
01:44:35,018 --> 01:44:36,562
My daughter's not.
737
01:44:39,982 --> 01:44:41,775
If it's between you and her...
738
01:44:44,027 --> 01:44:45,571
you're goi ng to d ie.
739
01:44:52,578 --> 01:44:53,996
Maybe not.
740
01:44:59,293 --> 01:45:00,669
I m issed you , Joh n .
741
01:45:03,088 --> 01:45:05,507
It's so good to sit with a friend .
742
01:45:10,721 --> 01:45:12,639
I 'l l see you tomorrow.
743
01:45:43,003 --> 01:45:45,380
This is how you resolve the situation?
744
01:45:45,464 --> 01:45:48,050
Duel lo with the Baba Yaga .
745
01:45:48,133 --> 01:45:51,261
Fai l ure wi l l shake
the fou ndation of The H igh Table,
746
01:45:52,596 --> 01:45:55,891
and it wi l l tu rn W ick i nto a sai nt.
747
01:45:58,477 --> 01:46:00,896
My victory wi l l do the opposite .
748
01:46:03,398 --> 01:46:04,858
Marq uis de Gramont!
749
01:46:06,693 --> 01:46:11,073
A man's am bition shou ld
never exceed his worth .
750
01:46:14,159 --> 01:46:16,912
You wou ld do wel l to remem ber that, si r.
751
01:47:37,826 --> 01:47:39,953
Bonjour, Monsieu r W ick.
752
01:47:40,037 --> 01:47:42,789
And welcome to La Resistance.
753
01:47:42,873 --> 01:47:45,042
A l ittle far from home, aren't you?
754
01:47:45,125 --> 01:47:49,087
Wel l , your l ittle act
of u ncivi l disobed ience i nspi red me , Joh n .
755
01:47:49,171 --> 01:47:50,714
I 'm branch i ng out,
756
01:47:50,797 --> 01:47:52,424
spread i ng my wi ngs .
757
01:47:53,133 --> 01:47:54,885
How goes the Grand Farewel l Tou r?
758
01:47:56,678 --> 01:47:58,138
Com i ng to an end .
759
01:47:58,930 --> 01:48:01,475
So it seems . So it seems .
760
01:48:02,267 --> 01:48:04,561
Forty-two reg u lar, wasn't it?
761
01:48:05,812 --> 01:48:09,399
It's Kevlar, front to back.
The latest i n bal l istic ch ic.
762
01:48:09,483 --> 01:48:11,234
Appropriate for al l formal occasions .
763
01:48:11,318 --> 01:48:13,820
Wedd i ngs , funerals , H ig h Table duels .
764
01:48:14,529 --> 01:48:17,658
After al l , a man has to look h is best
when it's ti me to get married .
765
01:48:19,368 --> 01:48:20,369
Or buried .
766
01:48:30,796 --> 01:48:34,549
Forgive me, si r, but th is is madness .
767
01:48:35,759 --> 01:48:36,968
Mad ness?
768
01:48:37,552 --> 01:48:39,554
Trusti ng your fate to a bl i nd man?
769
01:48:40,806 --> 01:48:43,392
There are three types
of men i n this world .
770
01:48:45,352 --> 01:48:47,521
Those who have somethi ng to l ive for,
771
01:48:48,522 --> 01:48:50,649
those who have somethi ng to d ie for,
772
01:48:51,692 --> 01:48:53,777
and those who have somethi ng to ki l l for.
773
01:48:54,486 --> 01:48:56,238
Joh n W ick has none of these th i ngs .
774
01:48:57,155 --> 01:49:00,242
He is but a g host
i n search of a g raveyard .
775
01:49:01,702 --> 01:49:03,203
But the bl i nd man ,
776
01:49:04,329 --> 01:49:06,081
wel l , he has al l three.
777
01:49:07,666 --> 01:49:09,626
Besides, l have a feel i ng
778
01:49:09,710 --> 01:49:13,922
M r. W ick wi l l never make it
to the d uel by su nrise.
779
01:49:58,967 --> 01:50:00,677
Al l right, now.
780
01:50:00,761 --> 01:50:03,430
For al l you boppers out there
i n the City of Lights ,
781
01:50:03,513 --> 01:50:06,475
for al l you street people
with an ear for the action ,
782
01:50:07,517 --> 01:50:10,228
to all my Ioyal listeners who know
783
01:50:10,312 --> 01:50:12,314
the beat of the street,
784
01:50:12,898 --> 01:50:15,984
tonight is your chance
to make some beautiful music.
785
01:50:17,444 --> 01:50:20,197
I 've been asked to relay a special request
786
01:50:20,864 --> 01:50:22,574
from a secret admirer.
787
01:50:23,658 --> 01:50:25,452
It seems there 's a thorn
788
01:50:25,535 --> 01:50:28,830
in our Iittle slice ol paradise.
789
01:50:28,914 --> 01:50:34,503
A wicked man from the Big Apple
is making a beeline to our sacred heart.
790
01:50:35,712 --> 01:50:40,509
We are putting the call out to deliver
your hardest beats to this man in black.
791
01:50:41,259 --> 01:50:45,138
Il you want the prize,
you must finish belore sunrise.
792
01:50:45,222 --> 01:50:47,641
This golden oldie,
793
01:50:47,724 --> 01:50:53,396
and l do mean golden hit,
goes out to you , M r. W ick.
794
01:50:55,273 --> 01:50:58,443
And remem ber, there is nowhere to ru n .
795
01:52:04,175 --> 01:52:05,552
I want to thank you all
796
01:52:05,635 --> 01:52:09,848
for Iistening to WUXIA,
797
01:52:09,931 --> 01:52:12,851
the place for all your entertainment
798
01:52:12,934 --> 01:52:14,603
and informational needs.
799
01:52:15,186 --> 01:52:16,688
Good hunting.
800
01:52:18,857 --> 01:52:20,442
And so it beg i ns .
801
01:52:21,776 --> 01:52:23,904
I 'm goi ng to need a gun .
802
01:52:25,530 --> 01:52:26,865
I thought you'd never ask.
803
01:52:28,575 --> 01:52:30,160
N i ne-m i l l i meter Pit Vi per.
804
01:52:30,911 --> 01:52:32,287
How'd you get th is?
805
01:52:32,871 --> 01:52:35,749
I know a g uy who knows a g uy
who shot a guy.
806
01:52:36,917 --> 01:52:38,585
Twenty-one rou nd capacity magazi ne
807
01:52:38,668 --> 01:52:41,546
with a bu i lt-i n com pensator
for vi rtual ly no m uzzle fl i p .
808
01:52:41,630 --> 01:52:43,506
Fi ber-optic front sight,
809
01:52:43,590 --> 01:52:45,383
am bidextrous safeties ,
810
01:52:45,467 --> 01:52:47,844
flared magwel l for faster reloads,
811
01:52:47,928 --> 01:52:49,930
two-pou nd extreme trigger,
812
01:52:50,013 --> 01:52:52,098
and for those more , how shal l we say,
813
01:52:52,182 --> 01:52:54,059
i nti mate encou nters ,
814
01:52:54,601 --> 01:52:57,395
this Vi per has ferocious fucki ng fangs .
815
01:53:02,609 --> 01:53:05,195
How close can you get me to the church?
816
01:53:10,075 --> 01:53:11,826
Amen .
817
01:53:21,836 --> 01:53:24,172
Here we are , gentlemen .
818
01:53:25,882 --> 01:53:26,967
You r ride.
819
01:53:30,470 --> 01:53:35,058
W hen l advised you not to d i p you r pi nky
back i nto this pond ,
820
01:53:35,141 --> 01:53:37,310
l d idn't thi n k l'd get wet.
821
01:53:40,230 --> 01:53:42,273
It'l l al l be over after today.
822
01:53:45,485 --> 01:53:47,445
W hen l was bu ryi ng Charon ,
823
01:53:49,614 --> 01:53:52,367
l was torn about what to put
on his gravestone.
824
01:53:53,994 --> 01:53:56,621
A few words to su m u p an enti re l ife?
825
01:53:57,288 --> 01:53:59,457
Long l ive the ki ng !
826
01:54:00,458 --> 01:54:02,210
Had m i ne made years ago.
827
01:54:03,670 --> 01:54:06,589
-Modest.
-Prophetic.
828
01:54:07,882 --> 01:54:09,759
W hat d id you decide?
829
01:54:10,385 --> 01:54:11,636
Friend .
830
01:54:12,554 --> 01:54:15,140
That's what he was above al l else.
831
01:54:15,223 --> 01:54:16,683
A friend .
832
01:54:26,026 --> 01:54:28,361
Au revoir et bonne chasse, Monsieur W ick.
833
01:54:30,280 --> 01:54:31,531
Than k you , Ki ng .
834
01:54:33,825 --> 01:54:35,160
Jonathan .
835
01:54:36,453 --> 01:54:37,996
W i nston .
836
01:54:38,079 --> 01:54:40,498
Sun rise is at 6 :03 .
837
01:54:40,582 --> 01:54:43,293
Don't be late for al l ou r sakes , hm m?
838
01:54:53,011 --> 01:54:54,763
" Lovi ng husband ."
839
01:54:56,639 --> 01:54:58,767
That's what l want on m i ne.
840
01:54:58,850 --> 01:55:01,269
"John . Lovi ng husband ."
841
01:55:31,341 --> 01:55:32,717
Confi rmed .
842
01:55:33,843 --> 01:55:35,678
Good news , boppers .
843
01:55:35,762 --> 01:55:37,263
We have a sig hti ng .
844
01:55:38,681 --> 01:55:40,475
Our man in black has been spotted
845
01:55:40,558 --> 01:55:42,352
in the Septiéme Arrondissement.
846
01:55:42,977 --> 01:55:46,648
I think it's high time we paint him red.
847
01:57:49,479 --> 01:57:53,107
It seems l i ke ou r friends
at the gu i ld d ropped the bal l ,
848
01:57:53,191 --> 01:57:56,569
and now it's rolling
to the Arc de Triomphe.
849
01:57:56,653 --> 01:57:58,279
Let's see who picks it up.
850
02:00:03,321 --> 02:00:04,947
Come on now, people.
851
02:00:05,031 --> 02:00:06,908
We're gon na have to do a lot better.
852
02:00:11,120 --> 02:00:13,998
Now, who 's gonna be our big winner?
853
02:02:41,646 --> 02:02:42,647
W ho is th is?
854
02:02:42,730 --> 02:02:46,234
You know, the question you shou ld
be aski ng , hu h , is how m uch?
855
02:02:46,317 --> 02:02:48,861
I thi n k we have
the situation under control .
856
02:02:57,620 --> 02:02:58,829
Because the way l see it,
857
02:02:58,913 --> 02:03:02,625
is that if Mr. Johnny Boy
makes it to the church on time,
858
02:03:02,708 --> 02:03:05,294
this could be you r last night as Marq uis.
859
02:04:18,409 --> 02:04:20,411
A Iittle tralfic update.
860
02:04:20,494 --> 02:04:23,789
I'm hearing
the boys in black couldn 't get it done.
861
02:04:23,873 --> 02:04:26,083
Our wicked lriend is on the move again.
862
02:04:26,917 --> 02:04:30,630
He's headed your way,
my l isteners of the 8th .
863
02:06:34,420 --> 02:06:35,421
Yes?
864
02:06:35,504 --> 02:06:38,007
Fi ne . You have a deal .
865
02:06:38,090 --> 02:06:39,842
Al l right. 35 it is .
866
02:06:39,925 --> 02:06:42,261
That wasn't ou r deal .
867
02:06:47,308 --> 02:06:49,393
Wel l , that's the only deal
bei ng offered today.
868
02:07:12,875 --> 02:07:13,876
Get hi m !
869
02:07:22,760 --> 02:07:23,761
Phone !
870
02:07:28,599 --> 02:07:30,476
-W hat?
-Now, you l isten to me.
871
02:07:30,559 --> 02:07:31,894
Forty.
872
02:07:33,145 --> 02:07:35,606
You pay for the service.
873
02:07:48,202 --> 02:07:50,037
Good news, boppers.
874
02:07:52,581 --> 02:07:54,708
The lottery j ust went u p .
875
02:12:54,591 --> 02:12:57,761
To all you boppers
still sitting on the side,
876
02:12:58,470 --> 02:13:01,598
Mr. Wick has the church in sight.
877
02:13:02,933 --> 02:13:05,602
We are almost out of time.
878
02:13:06,186 --> 02:13:08,063
Last chance to win the prize
879
02:13:08,147 --> 02:13:11,316
belore Mr. Wick's Iast sunrise.
880
02:13:12,025 --> 02:13:16,363
So who out there is going
to climb those 222 steps ?
881
02:17:55,600 --> 02:17:58,645
It appears Mr. W ick won't be joi n i ng us .
882
02:18:17,664 --> 02:18:18,915
Joh n?
883
02:18:21,543 --> 02:18:22,711
Joh n?
884
02:18:24,379 --> 02:18:25,505
Cai ne .
885
02:18:25,589 --> 02:18:27,215
W hat ti me is sun rise?
886
02:18:30,802 --> 02:18:32,053
Two ...
887
02:18:33,221 --> 02:18:34,639
maybe three m i nutes .
888
02:18:36,266 --> 02:18:39,269
I need you to get to the top
of those stai rs , Joh n .
889
02:18:43,356 --> 02:18:44,566
Yeah .
890
02:18:51,823 --> 02:18:52,908
Ready?
891
02:18:53,742 --> 02:18:54,951
Yeah .
892
02:19:13,845 --> 02:19:15,222
Twelve or ni ne?
893
02:19:16,348 --> 02:19:17,349
N i ne .
894
02:19:50,924 --> 02:19:52,551
-Six u pstai rs.
-Thanks.
895
02:21:08,001 --> 02:21:09,461
Ciao, ciao, M r. W ick.
896
02:21:22,641 --> 02:21:24,184
You can't shoot me .
897
02:21:28,313 --> 02:21:29,731
Yeah , you're rig ht.
898
02:21:30,732 --> 02:21:31,816
But l can shoot h i m .
899
02:21:44,537 --> 02:21:47,207
But l can hit you , motherfucker.
900
02:21:48,625 --> 02:21:49,918
Let's go, Joh n .
901
02:22:15,568 --> 02:22:17,070
N uts .
902
02:22:25,620 --> 02:22:26,955
You hit my pu ppy.
903
02:22:44,389 --> 02:22:45,390
You know, you owe me.
904
02:22:46,391 --> 02:22:47,434
Yeah .
905
02:22:56,234 --> 02:22:57,610
Nothi ng personal , John .
906
02:22:58,820 --> 02:23:00,321
We're even now.
907
02:23:01,322 --> 02:23:02,323
Yeah .
908
02:23:53,082 --> 02:23:54,876
And so we beg i n .
909
02:24:15,563 --> 02:24:18,733
We seek the truth and wi l l
end u re the conseq uences.
910
02:24:19,400 --> 02:24:21,820
Conseq uences .
911
02:24:41,381 --> 02:24:42,590
Go on .
912
02:25:21,379 --> 02:25:23,298
Positions , gentlemen .
913
02:25:36,269 --> 02:25:38,563
See you i n the next l ife, brother.
914
02:25:40,773 --> 02:25:42,275
Thi rty paces .
915
02:26:30,949 --> 02:26:32,951
-Remem ber you r daug hter.
-Fuck off!
916
02:26:40,625 --> 02:26:43,211
W hat a beautiful su n rise .
917
02:27:02,647 --> 02:27:04,691
Last words, W i nston?
918
02:27:06,150 --> 02:27:07,735
J ust have fun out there.
919
02:27:32,051 --> 02:27:33,803
Are you ready, M r. Cai ne?
920
02:27:40,476 --> 02:27:41,561
M r. W ick?
921
02:28:06,419 --> 02:28:07,587
Fi re!
922
02:28:27,940 --> 02:28:29,567
Twenty paces !
923
02:29:03,643 --> 02:29:04,644
Fi re!
924
02:29:16,489 --> 02:29:17,490
N ice .
925
02:29:25,164 --> 02:29:26,874
Ten paces !
926
02:30:16,883 --> 02:30:18,593
J ust ki l l hi m .
927
02:30:38,654 --> 02:30:40,573
Those who cl i ng to death ,
928
02:30:42,450 --> 02:30:43,451
l ive .
929
02:30:46,412 --> 02:30:48,414
Those who cl i ng to l ife,
930
02:30:49,624 --> 02:30:51,167
d ie.
931
02:31:00,801 --> 02:31:01,636
Fi re!
932
02:31:41,676 --> 02:31:43,052
As you r sponsor,
933
02:31:45,096 --> 02:31:46,764
l clai m the coup de gráce.
934
02:31:50,810 --> 02:31:52,561
You r weapon , give it to me.
935
02:31:53,479 --> 02:31:55,064
Is my daug hter free now?
936
02:31:56,524 --> 02:31:58,567
Oui. You and you r daughter.
937
02:31:59,402 --> 02:32:00,403
Enjoy.
938
02:32:18,379 --> 02:32:19,630
Rules .
939
02:32:22,008 --> 02:32:24,552
You arrogant asshole,
940
02:32:25,428 --> 02:32:26,887
he d id n't shoot.
941
02:32:28,139 --> 02:32:29,432
Conseq uences .
942
02:32:45,865 --> 02:32:47,241
That's fucki ng good .
943
02:33:07,762 --> 02:33:10,473
You r obl igation to The Table ...
944
02:33:12,350 --> 02:33:14,560
is satisfied , Joh n W ick.
945
02:33:14,643 --> 02:33:15,644
You are free.
946
02:33:21,025 --> 02:33:23,486
As are you and your daughter, si r.
947
02:33:26,280 --> 02:33:29,158
You wi l l be fu l ly rei nstated , M r. Manager.
948
02:33:30,409 --> 02:33:31,619
Al l of you r terms
949
02:33:33,079 --> 02:33:34,663
wi l l be fu lfi l led .
950
02:33:40,753 --> 02:33:43,214
Our busi ness here now is concl uded .
951
02:33:43,923 --> 02:33:45,633
Good day.
952
02:34:26,590 --> 02:34:27,633
My brother.
953
02:34:30,970 --> 02:34:32,680
You owe me one .
954
02:34:35,266 --> 02:34:36,434
Yeah .
955
02:34:58,789 --> 02:34:59,957
W i nston .
956
02:35:00,666 --> 02:35:02,293
Jonathan .
957
02:35:04,962 --> 02:35:06,547
W i l l you take me home?
958
02:35:13,762 --> 02:35:14,930
Of cou rse.
959
02:36:48,732 --> 02:36:50,109
Helen .
960
02:37:51,587 --> 02:37:53,631
Never thought l 'd see the day.
961
02:37:59,345 --> 02:38:02,014
W here do you thi n k he is, heaven or hel l ?
962
02:38:07,895 --> 02:38:09,104
W ho knows?
64908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.