All language subtitles for Hele Vejen 2025 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,120 --> 00:01:08,400 MitĂ€ me tÀÀllĂ€ teemme? MitĂ€ aiotaan? 2 00:01:08,600 --> 00:01:10,560 Kysy veljeltĂ€si. 3 00:01:10,720 --> 00:01:14,040 MistĂ€ hĂ€n puhuu? - Younes tarvitsee opetuksen. 4 00:01:14,200 --> 00:01:17,960 Pilailetko? MitĂ€ sinĂ€ höpötĂ€t? 5 00:01:18,120 --> 00:01:22,640 Younes on yksi helvetin hinttari ja saa turpiinsa. 6 00:01:22,800 --> 00:01:26,200 Miksi otit aseen mukaan? - SiltĂ€ varalta, ettĂ€ se pillastuu. 7 00:01:26,360 --> 00:01:31,840 Ole hiljaa. Saddam, kĂ€ynnistĂ€ auto. HĂ€n on ihan seko. Kuuletko? 8 00:01:31,960 --> 00:01:35,800 N Relaa. - ÄlĂ€ koske minuun! 9 00:01:35,960 --> 00:01:40,680 MikĂ€ tĂ€ssĂ€ on ongelmana? - ÄlĂ€ osoita minua sillĂ€ aseella. 10 00:01:40,840 --> 00:01:46,040 KĂ€ynnistĂ€ auto. HĂ€ivytÀÀn tÀÀltĂ€. - Ei, Ole hiljaa ja istu aloillasi. 11 00:01:46,200 --> 00:01:51,200 Me vĂ€ijytÀÀn, ja sinĂ€ huudat tĂ€yttĂ€ kurkkua. 12 00:01:51,360 --> 00:01:55,160 Lakkaa huutamasta. - KĂ€ynnistĂ€ auto ja ole hiljaa. 13 00:01:55,320 --> 00:02:00,360 Hei, hei. Katsokaa. Pikku joululahja. 14 00:02:00,560 --> 00:02:03,640 Pane toimeksi. - Cairo! 15 00:02:06,400 --> 00:02:11,720 Hei, Younes. Hiton pummi. - Cairo, mitĂ€ sinĂ€ teet? 16 00:02:11,880 --> 00:02:17,080 Ole hiljaa. Katso tĂ€tĂ€. Pysy erossa minun asiakkaistani. 17 00:02:17,240 --> 00:02:21,200 Cairo, poika sai nyt turpiinsa. LĂ€hdetÀÀn nyt. 18 00:02:21,360 --> 00:02:25,360 Annoit hĂ€nelle opetuksen. Tule. - Helvetin rakki! 19 00:02:27,560 --> 00:02:30,840 Amir! Amir! 20 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 Amir! 21 00:02:35,960 --> 00:02:39,240 Saddam! MitĂ€ sinĂ€ teet? 22 00:02:40,480 --> 00:02:44,400 Amir! Amir, nouse ylös. - Cairo. 23 00:02:44,600 --> 00:02:47,960 Amir, nouse! - Cairo, kytĂ€t on tulossa. 24 00:02:48,080 --> 00:02:54,200 HĂ€neen osui. Minun veljeeni. - Hei! Katso minuun, Cairo. 25 00:02:54,360 --> 00:02:59,880 Katso minuun. PitÀÀ lĂ€hteĂ€. - Veljeni makaa tuossa. 26 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 HĂ€ivytÀÀn. - Ole hiljaa. Veljeni makaa tuossa. 27 00:03:05,160 --> 00:03:09,080 TyhmĂ€kö sinĂ€ olet? PitÀÀ hĂ€ipyĂ€! Cairo! Tule! 28 00:03:09,240 --> 00:03:11,240 Amir! 29 00:03:12,720 --> 00:03:15,040 Amir! Amir! 30 00:03:19,680 --> 00:03:26,400 10 VUOTTA MYÖHEMMIN 31 00:03:43,400 --> 00:03:49,400 CROSSING LINES 32 00:04:15,920 --> 00:04:18,280 Anna henkonen. 33 00:04:18,440 --> 00:04:21,160 Oletko varma, ettet ole raskaana? 34 00:04:21,320 --> 00:04:26,000 Haluan vain yhden henkosen. - ÄlĂ€ aloita enÀÀ uudelleen. 35 00:04:26,160 --> 00:04:28,160 Olisinpa. 36 00:04:28,320 --> 00:04:30,800 Raskaana? - Niin. 37 00:04:33,440 --> 00:04:36,960 Sellainen miniversio sinusta. 38 00:04:37,120 --> 00:04:40,280 Eikö se olisikin mukavaa? - Olisi. 39 00:04:40,440 --> 00:04:45,200 Ei silloin, kun olit nuori. Se olisi ollut stressaavaa. 40 00:04:45,360 --> 00:04:48,200 Sinulla on jo tarpeeksi stressiĂ€. 41 00:04:52,680 --> 00:04:55,680 MikĂ€ pojan nimeksi tulisi? 42 00:04:57,840 --> 00:05:01,200 En minĂ€ tiedĂ€. Onko ehdotuksia? 43 00:05:01,360 --> 00:05:07,800 Muhammad! Ja se sanottaisiin nĂ€in. - Noinko sinĂ€ kutsuisit hĂ€ntĂ€? 44 00:05:07,960 --> 00:05:11,640 Sellainen pikku vintiö. "Tule tĂ€nne, Muhammad!" 45 00:05:11,800 --> 00:05:14,200 Kulta... 46 00:05:22,040 --> 00:05:25,040 HĂ€nestĂ€ tehtĂ€isiin Amir. 47 00:05:47,680 --> 00:05:50,720 Sinullahan on tytĂ€r, eikö? 48 00:05:54,000 --> 00:05:55,920 On. 49 00:05:58,400 --> 00:06:03,480 Sanotaan, ettĂ€ hĂ€nellĂ€ on synttĂ€rit. Kuvittele mukana, Sonny. 50 00:06:05,200 --> 00:06:11,000 HĂ€n haluaa lempiravintolaansa syömÀÀn. MikĂ€ se on? 51 00:06:11,160 --> 00:06:13,760 Jensen's? MĂ€kkĂ€ri? 52 00:06:14,760 --> 00:06:18,320 Ei, kĂ€ymme Amigos-nimisessĂ€ paikassa. 53 00:06:18,480 --> 00:06:22,720 Olette menossa Amigosiin. TyttĂ€resi on innoissaan. 54 00:06:22,880 --> 00:06:26,640 HĂ€n on riemuissaan, kun saa olla isĂ€n kanssa. 55 00:06:26,800 --> 00:06:31,120 Saavutte paikalle, avaat oven. Pum! Vain kaksi paikkaa vapaana. 56 00:06:31,280 --> 00:06:35,320 SelkĂ€ oveen pĂ€in. MitĂ€ teet? 57 00:06:35,480 --> 00:06:39,840 Tyttösi on jo istuutunut. Et voi istua minnekÀÀn muualle. 58 00:06:39,960 --> 00:06:46,480 Mihin sinĂ€ pyrit? - Olet vainoharhainen. Ahdistut. 59 00:06:46,680 --> 00:06:51,280 Tuhannet ajatukset pyörivĂ€t pÀÀssĂ€, koska istut selkĂ€ oveen pĂ€in. 60 00:06:51,440 --> 00:06:55,040 Mutta tyttösi ei halua vaihtaa paikkaa. 61 00:06:55,200 --> 00:06:57,720 Joten mitĂ€ teet, Sonny? 62 00:06:59,040 --> 00:07:03,720 Annatko tyttĂ€rellesi hĂ€nen ansaitsemansa syntymĂ€pĂ€ivĂ€n? 63 00:07:07,640 --> 00:07:11,720 Kerro minulle, mikĂ€ hĂ€nen lempivĂ€rinsĂ€ on. 64 00:07:27,880 --> 00:07:30,040 Sonny... 65 00:07:30,200 --> 00:07:33,040 Vaikka sinulla on tytĂ€r, - 66 00:07:33,200 --> 00:07:36,920 se ei merkitse sitĂ€, ettĂ€ hĂ€nellĂ€ on isĂ€. 67 00:07:39,680 --> 00:07:43,320 Me tÀÀllĂ€ olemme sinun tukenasi. 68 00:07:43,480 --> 00:07:47,600 Mutta vain sinĂ€ voit antaa tytöllesi hĂ€nen ansaitsemansa isĂ€n. 69 00:07:52,600 --> 00:07:54,920 Hetki. 70 00:07:55,040 --> 00:07:57,720 N Cairo! - ÄlkÀÀ koskeko minuun! 71 00:07:57,880 --> 00:08:02,560 Hisham! Hei, hei, hei. Rauhoitu. 72 00:08:07,000 --> 00:08:12,960 Hei, hei! Rauhoitu. Rauhoitu, Hisham. Relaa! 73 00:08:14,120 --> 00:08:15,840 Hitto. 74 00:08:15,960 --> 00:08:19,960 KĂ€skin rauhoittua. KÀÀnnetÀÀn. Kolme, kaksi, yksi... 75 00:08:20,080 --> 00:08:24,240 Haistakaa paska! Vitun kusipÀÀt! 76 00:08:24,400 --> 00:08:28,240 Tapan sinut. KusipÀÀ! - Rauhoitu, Hisham. 77 00:08:28,400 --> 00:08:32,760 TĂ€mĂ€ ei auta sinua lainkaan. - Haista vittu. 78 00:08:32,920 --> 00:08:36,040 Rauhoittuiko hĂ€n? Hisham? - Vitun huora. 79 00:08:36,200 --> 00:08:40,280 Olemme tÀÀllĂ€ sinun tukenasi. - Haista vittu. Vitun huora. 80 00:08:40,440 --> 00:08:43,960 Hisham, ulos rauhoittumaan. - Turpa kiinni. 81 00:08:44,080 --> 00:08:48,480 Rauhoitu. EntĂ€ te? Oletteko kunnossa? 82 00:08:48,680 --> 00:08:51,800 Oletko okei? - Olen. Hetki. 83 00:08:55,120 --> 00:08:56,960 Cairo. 84 00:08:57,080 --> 00:08:59,360 Niin. - Oletko kunnossa? 85 00:08:59,560 --> 00:09:04,240 Kaikki hyvin, mutta hĂ€n sylki naamalleni ja rikkoi puhelimeni. 86 00:09:04,400 --> 00:09:08,560 Rauhoitu. Korjautan tĂ€mĂ€n. 87 00:09:08,720 --> 00:09:13,760 Se on oma puhelimeni. - KĂ€ytĂ€ työpuhelinta sen aikaa. 88 00:09:13,920 --> 00:09:16,480 Aiotko tehdĂ€ hĂ€nestĂ€ ilmoituksen? 89 00:09:16,680 --> 00:09:20,560 En. HĂ€n ei vain ole valmis. KĂ€yn suihkussa. 90 00:09:20,720 --> 00:09:24,200 EntĂ€ Sonny? - Sonny on valmis. 91 00:09:24,360 --> 00:09:26,880 HyvÀÀ työtĂ€. 92 00:10:19,480 --> 00:10:23,680 Vau, Hamzalla on muija. 93 00:10:25,800 --> 00:10:31,680 HyvĂ€, ettei kaulakoruasi viety. - Se on ainoa muistoni isĂ€stĂ€ni. 94 00:10:31,840 --> 00:10:36,840 Paina jÀÀpussilla silmÀÀsi, kulta. - Jep. Ei hĂ€tÀÀ. NĂ€hdÀÀn. 95 00:10:38,880 --> 00:10:43,040 Kuka hĂ€n oli? - SĂ€ikĂ€ytit minut. 96 00:10:43,200 --> 00:10:47,000 Kuka hĂ€n oli? - Ei kukaan. Yksi tyttö vain. 97 00:10:47,160 --> 00:10:51,280 Haluatko hĂ€net? Minulla on neljĂ€ muuta. 98 00:10:51,440 --> 00:10:54,600 MikĂ€ tuo on? - Pelasin eilen jalkapalloa. 99 00:10:54,760 --> 00:11:00,360 Oikeasti. Kerro, mikĂ€ tuo on. - Pelasin toisten kanssa jalkapalloa. 100 00:11:00,560 --> 00:11:04,400 TiedĂ€t, millaisia ne tyypit ovat. Sain iskun kyynĂ€rpÀÀstĂ€. 101 00:11:04,600 --> 00:11:08,000 Relaa. - Kai kerrot, jos on jotakin? 102 00:11:08,160 --> 00:11:11,200 Totta kai. - EthĂ€n hankkiudu hankaluuksiin? 103 00:11:11,360 --> 00:11:17,240 Relaa. Sain vain mustelman. - Voit aina jutella minulle. 104 00:11:17,400 --> 00:11:21,400 HyvĂ€. Miksi olet tÀÀllĂ€? Luulin, ettĂ€ tulisit myöhemmin. 105 00:11:21,600 --> 00:11:27,160 Hain isoĂ€idille karitsanlihaa. - Anna se. Tule syömÀÀn illalla. 106 00:11:27,320 --> 00:11:30,720 En pÀÀse tĂ€nÀÀn. - Miksi et? 107 00:11:30,880 --> 00:11:36,400 PitÀÀ hoitaa juttuja. - Juttuja? Oletpa sinĂ€ tĂ€rkeĂ€. 108 00:11:36,600 --> 00:11:42,440 En ole nĂ€hnyt sinua neljÀÀn pĂ€ivÀÀn. - Kahteen. Olet surkea matikassa. 109 00:11:42,640 --> 00:11:46,960 Eikö tuo olekin Maryam? - Taitaa olla. 110 00:11:47,120 --> 00:11:50,360 On se Maryam. Auta kantamaan kassit. 111 00:11:50,560 --> 00:11:54,480 NĂ€ytĂ€ hyviĂ€ kĂ€ytöstapoja. Ole herrasmies. Mene. 112 00:11:54,680 --> 00:11:57,080 Auta hĂ€ntĂ€. HĂ€nellĂ€ ei ole ketÀÀn. 113 00:11:57,240 --> 00:11:59,640 Vauhtia. Juokse. 114 00:12:03,880 --> 00:12:07,800 Voinko auttaa? - Kiitos. 115 00:12:13,960 --> 00:12:18,840 Anwar. Et voi sytyttÀÀ sĂ€tkÀÀ tÀÀllĂ€ ulkona. 116 00:12:18,960 --> 00:12:24,160 ÄlĂ€ viitsi. Anna minun uneksia itseni Thaimaahan. 117 00:12:28,160 --> 00:12:33,920 Kuvitelkaa itsenne herÀÀmĂ€ssĂ€ joka aamu kahden huoran vierestĂ€. 118 00:12:34,040 --> 00:12:38,360 EivĂ€tkö ne ole kaikki transsuja Thaimaassa? - PidĂ€ suusi kiinni. 119 00:12:38,560 --> 00:12:43,600 Ihan totta. Ne ovat Thaimaassa transsuja. TiedĂ€n sen. 120 00:12:43,760 --> 00:12:47,640 Sanon sen vain tĂ€ssĂ€ veljellemme. 121 00:12:47,800 --> 00:12:50,720 Onko hĂ€n sinun serkkusi? 122 00:12:50,880 --> 00:12:55,880 Onko hĂ€n se, jonka isĂ€ hĂ€ipyi, kun hĂ€n oli pieni? 123 00:12:57,680 --> 00:13:00,560 Onko hĂ€n se vai eikö ole? 124 00:13:00,720 --> 00:13:03,320 MinĂ€ kysyn sinulta, veli. 125 00:13:05,720 --> 00:13:08,400 MissĂ€ sinun isĂ€si on? - MitĂ€ tarkoitat? 126 00:13:08,600 --> 00:13:11,440 TiedĂ€tkö, missĂ€ isĂ€si on? 127 00:13:12,760 --> 00:13:14,760 MissĂ€ hĂ€nen pitĂ€isi olla? 128 00:13:14,920 --> 00:13:18,640 Kysyin yksinkertaisen kysymyksen. Etkö osaa vastata? 129 00:13:18,800 --> 00:13:23,360 EntĂ€ oma isĂ€si? Koko talo haisi vitulta, kun hĂ€n tuli kotiin. 130 00:13:23,560 --> 00:13:28,160 Minun isĂ€ni sentÀÀn tuli kotiin. HĂ€n oli kalamyyjĂ€. MissĂ€ sinun on? 131 00:13:28,320 --> 00:13:31,640 Unohda minun isĂ€si. - Soita hĂ€nelle. 132 00:13:31,800 --> 00:13:35,240 En soita kenellekÀÀn. - Soita hĂ€nelle. 133 00:13:35,400 --> 00:13:38,760 Anwar. - Kamal. 134 00:13:38,920 --> 00:13:42,920 Kauemmas. MissĂ€ isĂ€si on? Puhun sinulle. 135 00:13:43,040 --> 00:13:46,000 Lakkaa puhumasta isĂ€stĂ€ni. 136 00:13:46,160 --> 00:13:48,680 Ei, ei, ei. 137 00:13:48,840 --> 00:13:51,840 Tapan sinut. - Anwar... 138 00:13:54,360 --> 00:13:58,720 Kai isĂ€si sentÀÀn opetti sinua laskemaan kolmeen? 139 00:13:58,880 --> 00:14:03,120 Opettiko isĂ€si sinua laskemaan kolmeen? Laske. 140 00:14:03,280 --> 00:14:05,280 Anwar... 141 00:14:19,040 --> 00:14:21,720 ÄÀliö. 142 00:14:24,080 --> 00:14:28,040 Pysyt hiljaa ensi kerralla. Tuolla kaverilla viiraa pÀÀstĂ€. 143 00:14:30,120 --> 00:14:34,200 Kama on tullut. Onko selvÀÀ, miten edetÀÀn? 144 00:14:34,360 --> 00:14:38,240 Normaalisti. - TĂ€mĂ€ pitÀÀ hoitaa nopeasti. 145 00:14:38,400 --> 00:14:41,320 Serbit haluavat rahansa nopeasti. 146 00:14:41,480 --> 00:14:45,280 Kaksi kaveria pussittaa. Kamal hakee kaman. 147 00:14:47,040 --> 00:14:50,760 KetkĂ€ pussittavat? - Uudet kaverit. 148 00:14:52,400 --> 00:14:55,680 Miksi uudet? - Miksi ei? 149 00:14:55,840 --> 00:14:59,800 Aloitin itse pussittamalla. - Kamaa on monta kiloa. 150 00:14:59,960 --> 00:15:03,080 Hommaon hanskassa. 151 00:15:05,000 --> 00:15:09,840 HyvĂ€. SinĂ€ olet kusessa, jos jotain tapahtuu. 152 00:15:14,880 --> 00:15:16,880 Zero. 153 00:15:17,960 --> 00:15:21,680 ÄlĂ€ esitĂ€ tyhmÀÀ. 154 00:15:21,840 --> 00:15:28,000 Oli viimeinen kerta, kun vedit esiin aseen, kun pihalla on lapsia. 155 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Onko selvĂ€? 156 00:15:32,680 --> 00:15:35,680 MitĂ€, senkin pummi? 157 00:15:37,960 --> 00:15:40,920 RiittÀÀ. 158 00:15:41,040 --> 00:15:44,880 Hoida se kokaiinihomma. EikĂ€ mitÀÀn myöhĂ€stymisiĂ€. 159 00:15:47,360 --> 00:15:50,360 Ulos autostani. 160 00:16:00,920 --> 00:16:05,400 Saiko hĂ€n sokin, kun puhuit arabiaa? - Sai. HĂ€n vain tuijotti. 161 00:16:05,600 --> 00:16:07,800 Otin minttuni ja lĂ€hdin. 162 00:16:07,960 --> 00:16:12,000 Oliko se minttu hyvÀÀ? - Ei. Se ei ollut marokkolaista. 163 00:16:12,160 --> 00:16:16,000 Se ei edes tuoksunut. - Marokkolainen on parasta. 164 00:16:16,160 --> 00:16:19,080 Niin on. - Olet hyvĂ€, Cille. 165 00:16:19,240 --> 00:16:22,960 Saitko tuo mustelman jalkapallossa? NĂ€yttÀÀ aika hurjalta. 166 00:16:23,080 --> 00:16:26,760 Relatkaa. Me vain potkimme palloa. 167 00:16:26,920 --> 00:16:31,400 Pelaatteko jalkapalloa? - MinĂ€kin pelasin nuorena noin. 168 00:16:31,600 --> 00:16:35,280 Tulin usein kotiin tuon nĂ€köisenĂ€. - EtkĂ€ tullut. 169 00:16:35,440 --> 00:16:38,240 LĂ€hden mukaan ensi kerralla, jos he vielĂ€ pelaavat. 170 00:16:38,400 --> 00:16:41,680 Mustelma hĂ€viÀÀ parissa pĂ€ivĂ€ssĂ€. - Nopeammin. 171 00:16:41,840 --> 00:16:46,360 Kaikki on hyvin. HeidĂ€n pitÀÀ vain oppia kĂ€yttĂ€ytymÀÀn. 172 00:16:47,920 --> 00:16:50,280 Naamasi on aivan violetti. 173 00:16:50,440 --> 00:16:55,680 He ovat olleet hĂ€viöllĂ€, mutta Acerbin taklauksen jĂ€lkeen... 174 00:16:55,840 --> 00:16:58,920 Jos he hĂ€viĂ€vĂ€t, poltan Milan-paitani. 175 00:16:59,040 --> 00:17:02,320 LyödÀÀn vetoa, ettĂ€ hĂ€viĂ€vĂ€t. - HĂ€nen pitÀÀ tehdĂ€ maali. 176 00:17:02,480 --> 00:17:08,360 Ellei maalivahti pelasta, hĂ€net murjotaan pukuhuoneessa. 177 00:17:08,560 --> 00:17:11,000 Hitto! - Hamza! 178 00:17:11,160 --> 00:17:13,480 Miten hĂ€n saattoi mokata? 179 00:17:13,680 --> 00:17:17,320 MinĂ€hĂ€n sanoin, ettĂ€ siinĂ€ oli paljon pelissĂ€. 180 00:17:17,480 --> 00:17:21,600 Sama se, peli on jo hĂ€vitty. - Hullumainen matsi. 181 00:17:24,600 --> 00:17:28,960 Hankitko uuden Milan-paidan? - Etkö aikonut polttaa sen? 182 00:17:29,120 --> 00:17:32,600 Olen kadottanut sen. - Miten se tapahtui? 183 00:17:32,760 --> 00:17:36,360 MinĂ€ vain kadotin sen. - EtkĂ€ kadottanut. 184 00:17:36,560 --> 00:17:41,440 MitĂ€? - Joku tyttö kulkee se pÀÀllĂ€. 185 00:17:41,640 --> 00:17:45,600 MitĂ€ sinĂ€ teet? - Okei, XS vai XL? 186 00:17:45,760 --> 00:17:48,360 Kenelle tytölle se on? 187 00:17:48,560 --> 00:17:52,720 Etkö hanki veljenpojallesi uutta paitaa? - Toki. Ja naisillesi. 188 00:17:52,880 --> 00:17:57,880 Kerro minulle, montako naista sinulla on? Kerro minulle. 189 00:17:58,000 --> 00:18:01,560 LĂ€hden ulos. Tarvitsetko jotain? 190 00:18:01,720 --> 00:18:07,120 Haluan tietÀÀ, pitÀÀkö paidan olla XS vai XL? Et ikinĂ€ kerro mitÀÀn. 191 00:18:08,400 --> 00:18:12,480 ÄlĂ€ ole myöhÀÀn. - En. Heippa. 192 00:18:26,960 --> 00:18:30,920 Hei, Hamza! - MitĂ€? Kuka siellĂ€? 193 00:18:33,360 --> 00:18:37,760 Oletko yksin? MitĂ€ teet? 194 00:18:37,920 --> 00:18:43,640 MitĂ€kö teen? Mikset vastaa, kun minĂ€ soitan sinulle? 195 00:18:43,800 --> 00:18:46,320 Rauhoitu. - Mikset vastannut? 196 00:18:46,480 --> 00:18:50,720 En piittaa, vaikka Saddam tunsi isĂ€si. Paskat teistĂ€. 197 00:18:50,880 --> 00:18:53,360 SelvĂ€. 198 00:18:53,560 --> 00:18:56,320 MikĂ€ tuo on? 199 00:18:57,440 --> 00:19:00,840 PidĂ€tkö? - Melkoinen. 200 00:19:00,960 --> 00:19:07,200 Eikö tavallinen ase riitĂ€? - ÄlĂ€ viitsi. MeillĂ€ on töitĂ€. 201 00:19:15,480 --> 00:19:18,160 Kamal. - Anwar, terve. 202 00:19:18,320 --> 00:19:22,440 Sain naisvieraita. Haen kaman huomenna. 203 00:19:22,640 --> 00:19:27,000 MitĂ€? MeillĂ€ on kiire. - Anna nyt pitÀÀ vĂ€hĂ€n hauskaa. 204 00:19:27,160 --> 00:19:31,760 Tulet luokseni heti aamulla. Haluan kaman pois asunnosta. 205 00:19:31,920 --> 00:19:35,960 ÄlĂ€kĂ€ juo liikaa, senkin juoppolalli. 206 00:19:36,080 --> 00:19:38,960 Iltaa. 207 00:19:39,120 --> 00:19:41,200 Helvetin hintti. 208 00:20:05,640 --> 00:20:08,400 Voit tulla ulos. Rauhallisesti. 209 00:20:08,600 --> 00:20:12,840 ÄlĂ€ ota sitĂ€ pois. Oletko valmis? - Tosi valmis. 210 00:20:12,960 --> 00:20:14,960 Ole hyvĂ€. 211 00:20:16,880 --> 00:20:22,480 Tervetuloa. Tuo on sinun. - En halua. 212 00:20:22,680 --> 00:20:25,200 Se on sinun. - Paska paikka. 213 00:20:25,360 --> 00:20:28,840 TĂ€nne ei tule muita sillĂ€ vĂ€lin, kun olet tÀÀllĂ€. 214 00:20:28,960 --> 00:20:33,440 Noihin myyrĂ€nkoloihinko olette haudanneet muut autettavat? 215 00:20:33,640 --> 00:20:38,720 Tuonne olen haudannut kaikki, jotka ovat olleet perĂ€ssĂ€nne. 216 00:20:38,880 --> 00:20:41,600 Iso olohuone. 217 00:20:42,960 --> 00:20:46,080 Paskapaikka. - Se on, mikĂ€ on. 218 00:20:46,240 --> 00:20:50,440 TÀÀllĂ€ on naposteltavaa. On jÀÀkaappi ja televisio. 219 00:20:50,640 --> 00:20:55,560 On jopa tĂ€ytettyjĂ€ pöllöjĂ€. Sinulta ei puutu mitÀÀn. 220 00:20:55,720 --> 00:20:59,000 Ja vastaat puheluihini? - Jep. 221 00:20:59,160 --> 00:21:03,360 Onko nettiyhteyttĂ€? - Ei. Se tekee epĂ€toivoiseksi. 222 00:21:03,560 --> 00:21:06,880 MitĂ€ hittoa minĂ€ teen tÀÀllĂ€? Sudokuja? Nussin tuota pöllöÀ? 223 00:21:07,000 --> 00:21:10,160 Voit kĂ€ydĂ€ kĂ€velyllĂ€ luonnossa. 224 00:21:10,320 --> 00:21:14,320 Voit myös vain... TÀÀllĂ€ on televisio ja Nintendo. 225 00:21:14,480 --> 00:21:17,760 Vastaan tĂ€hĂ€n. Pikku hetki. 226 00:21:17,920 --> 00:21:21,640 Exit, Cairo puhelimessa. 227 00:21:21,800 --> 00:21:24,960 Leyla? MitĂ€ on tapahtunut? 228 00:21:27,080 --> 00:21:30,560 Miten niin ei tullut yöksi kotiin? 229 00:21:30,720 --> 00:21:34,160 Poikahan yöpyy vĂ€lillĂ€ muualla. 230 00:21:37,000 --> 00:21:41,240 Leyla. Rauhoitu. 231 00:21:41,400 --> 00:21:43,920 Onko hĂ€nen puhelimensa pÀÀllĂ€? 232 00:21:49,280 --> 00:21:51,280 Onko se kiinni? 233 00:21:55,480 --> 00:21:59,400 Ettekö ole puhuneet kuukauteen? Ole rehellinen, Elias. 234 00:21:59,600 --> 00:22:05,480 Suojeletko hĂ€ntĂ€, koska hĂ€n on jonkun tytön kanssa? Kerro. 235 00:22:19,160 --> 00:22:21,920 Hamza ei ikinĂ€ sulje puhelintaan. 236 00:22:22,040 --> 00:22:26,280 HĂ€n tietÀÀ, ettĂ€ pitÀÀ soittaa. Olemme kaikki soittaneet hĂ€nelle. 237 00:22:26,440 --> 00:22:30,200 Otetaan rauhallisesti. Kuinka vanha poikasi on? 238 00:22:30,360 --> 00:22:32,360 HĂ€n on 16. 239 00:22:35,920 --> 00:22:39,760 Kauanko hĂ€n on ollut poissa? - EilisestĂ€ asti. 240 00:22:39,920 --> 00:22:44,880 HĂ€n ei siis ole ollut poissa vuorokauttakaan? - HĂ€n on 16. 241 00:22:45,000 --> 00:22:48,760 HĂ€n on ollut poissa tunteja. - Rauhoitu, Leyla. 242 00:22:50,440 --> 00:22:53,720 Onko syytĂ€ olettaa, ettĂ€ hĂ€n olisi vaarassa? 243 00:22:53,880 --> 00:22:58,640 Vaarassa? MistĂ€ sinĂ€ puhut? - Onko hĂ€n sekaantunut johonkin? 244 00:22:58,800 --> 00:23:02,600 MistĂ€ sinĂ€ puhut? Luuletko poikaani rikolliseksi? 245 00:23:02,760 --> 00:23:06,720 Leyla, Anna minun jutella hetki heidĂ€n kanssaan. 246 00:23:11,880 --> 00:23:16,760 Olen töissĂ€ ExitissĂ€. - Onko kadonnut sinun poikasi? 247 00:23:17,880 --> 00:23:21,880 HĂ€n on veljenpoikani. Leyla on veljeni vaimo. 248 00:23:23,320 --> 00:23:29,160 Poika on ollut poissa alle pĂ€ivĂ€n, mutta puhuin parhaan kaverin kanssa. 249 00:23:29,320 --> 00:23:32,600 Ja sain ikĂ€vĂ€n vaikutelman. - MistĂ€? 250 00:23:32,760 --> 00:23:38,360 Poika ei vastaa puhelimeen. Se soi erikoisiin aikoihin. Poika on outo. 251 00:23:38,560 --> 00:23:44,200 PelkÀÀn, ettĂ€ hĂ€n on sotkeutunut johonkin. - Kuten sinĂ€ nuorena? 252 00:23:44,360 --> 00:23:48,560 Onko meillĂ€ tĂ€ssĂ€ jokin ongelma? - Minulla ei ole ongelmaa. 253 00:23:48,720 --> 00:23:52,080 Voitko pitÀÀ kollegasi kurissa? 254 00:23:52,240 --> 00:23:55,600 Aiotteko auttaa meitĂ€, vai mistĂ€ on kyse? 255 00:23:55,760 --> 00:24:01,960 VĂ€lillĂ€ pojat haluavat pÀÀstĂ€ hetkeksi omiin oloihinsa. 256 00:24:02,120 --> 00:24:07,160 Odotetaan vielĂ€ vuorokausi. Ellei hĂ€n palaa, alamme etsiĂ€. 257 00:24:07,320 --> 00:24:11,960 LĂ€hdemme nyt. Me otamme yhteyttĂ€. 258 00:24:22,880 --> 00:24:27,040 MitĂ€ ihmettĂ€ se oli? Miksi pitÀÀ odottaa vuorokausi? 259 00:24:27,200 --> 00:24:29,840 Emme me odota vuorokautta. 260 00:25:02,240 --> 00:25:05,440 Salaam aleikum. - Aleikum Salaam. 261 00:25:05,640 --> 00:25:08,440 MitĂ€ asiaa? Voinko auttaa jotenkin? 262 00:25:44,800 --> 00:25:47,880 MitĂ€? MitĂ€ haluat? 263 00:25:49,120 --> 00:25:51,680 Haluan puhua hĂ€nen kanssaan. 264 00:25:51,840 --> 00:25:54,760 Congo... 265 00:25:54,920 --> 00:25:57,240 PÀÀstĂ€ hĂ€net sisÀÀn. 266 00:26:18,800 --> 00:26:21,880 Machiavelli on nĂ€köjÀÀn palannut. 267 00:26:26,160 --> 00:26:31,360 Hyödyitkö poliisielĂ€mĂ€stĂ€? - En ole poliisi. 268 00:26:35,080 --> 00:26:38,440 Huora on huora, veli. 269 00:26:38,640 --> 00:26:42,360 < = MitĂ€ kuuluu? - ÄlĂ€ höpötĂ€. MitĂ€ haluat? 270 00:26:44,080 --> 00:26:48,840 TiedĂ€tkö, missĂ€ Hamza voisi olla? - Etkö sinĂ€ ole hĂ€nen setĂ€nsĂ€? 271 00:26:50,680 --> 00:26:54,360 Minusta sedĂ€n pitĂ€isi tietÀÀ sellaiset asiat. 272 00:26:56,120 --> 00:27:00,160 Mutta sinĂ€ tulet tĂ€nne. 273 00:27:00,320 --> 00:27:02,840 NĂ€in monen vuoden jĂ€lkeen. 274 00:27:02,960 --> 00:27:04,680 MitĂ€? 275 00:27:19,960 --> 00:27:22,120 Hamza on kadonnut. 276 00:27:23,600 --> 00:27:28,240 HĂ€n ei palannut kotiin. Kukaan ei tiedĂ€, missĂ€ hĂ€n on. 277 00:27:28,400 --> 00:27:31,400 Kerro, jos kuulet jotain. 278 00:27:32,880 --> 00:27:36,800 En ole nĂ€hnyt naamaasi kymmeneen vuoteen. 279 00:27:36,960 --> 00:27:42,120 Ja ensimmĂ€iseksi sinulla on tĂ€llaista asiaa minulle. 280 00:27:42,280 --> 00:27:44,240 MitĂ€, Cairo? 281 00:27:47,920 --> 00:27:50,000 Helvetin lumppu. 282 00:28:00,640 --> 00:28:02,760 Soita, jos kuulet jotain. 283 00:28:21,080 --> 00:28:24,800 Miten menee, sika? Sikahan sinĂ€ olet? 284 00:28:27,320 --> 00:28:29,760 Hieno kaulakoru. 285 00:28:34,000 --> 00:28:37,200 Hingutko hankaluuksia? MitĂ€ teet tÀÀllĂ€? 286 00:28:39,360 --> 00:28:41,680 MitĂ€? 287 00:28:44,960 --> 00:28:48,680 NĂ€hdÀÀn, muru. Heippa. 288 00:28:48,840 --> 00:28:50,880 Vitun sika. 289 00:28:52,320 --> 00:28:55,360 EntĂ€ jos nĂ€in yhden kaverin Hamzan kaulakoru kaulassa? 290 00:28:55,560 --> 00:28:59,120 NĂ€itkö jonkun Hamzan kaulakoru kaulassa? 291 00:28:59,280 --> 00:29:02,160 Cairo. 292 00:29:02,320 --> 00:29:06,960 Oletko siellĂ€? MitĂ€ tapahtuu? 293 00:29:07,080 --> 00:29:12,080 Minun tĂ€ytyy löytÀÀ hĂ€net, Vicky. - TiedĂ€n sen, Cairo. 294 00:29:12,240 --> 00:29:16,600 Oletko kertonut poliisille? - Paskat heistĂ€. Poika tĂ€ytyy löytÀÀ! 295 00:29:16,760 --> 00:29:20,600 Kaikki jĂ€rjestyy. Rauhoitu. 296 00:29:20,760 --> 00:29:24,600 Minulla on poliisissa yhteyksiĂ€, jotka voivat auttaa. 297 00:29:24,760 --> 00:29:26,720 Teen parhaani. 298 00:29:41,960 --> 00:29:44,200 MitĂ€ asiaa, Saddam? 299 00:29:44,360 --> 00:29:47,480 Onko kivaa? 300 00:29:47,680 --> 00:29:49,400 Nouse ylös, kun puhun sinulle. 301 00:29:58,280 --> 00:30:01,200 MissĂ€ Hamza on? 302 00:30:01,360 --> 00:30:04,720 Menetitkö yhtĂ€kkiĂ€ puhekykysi? 303 00:30:04,880 --> 00:30:07,440 Etkö ollut hĂ€nen kanssaan pari pĂ€ivÀÀ sitten? 304 00:30:07,640 --> 00:30:12,000 Olin. LĂ€hetin hĂ€net hakemaan pusseja. HĂ€n ei ikinĂ€ palannut. 305 00:30:13,960 --> 00:30:17,880 Katosi noin vain? - Jep. LĂ€hetin Zuzin pojan perÀÀn. 306 00:30:18,000 --> 00:30:20,800 Leikkaanko kielesi irti? 307 00:30:25,560 --> 00:30:27,800 Kenelle sinĂ€ puhut? 308 00:30:30,760 --> 00:30:35,440 Onko toimituksen suhteen kaikki kunnossa? - Jep. Se on minulla. 309 00:30:38,160 --> 00:30:41,600 Miksei se ole Kamalilla? 310 00:30:41,760 --> 00:30:45,840 HĂ€nellĂ€ oli jokin tĂ€rkeĂ€ perheasia. 311 00:30:55,600 --> 00:31:01,360 SinĂ€ vastaat, jos jotain sattuu. Hoida toimitus. 312 00:31:02,840 --> 00:31:07,000 Serbit hengittĂ€vĂ€t niskaan. - Okei. 313 00:31:09,240 --> 00:31:14,960 SelvitĂ€, missĂ€ Hamza on. EtsikÀÀ, ennen kuin listin teidĂ€t. 314 00:31:17,040 --> 00:31:19,960 Helvetin Hamza. 315 00:31:34,280 --> 00:31:38,920 AINA KUOLEMAAN ASTI 316 00:32:12,560 --> 00:32:15,760 VICKY POLIISI TUTKII ASIAA 317 00:32:32,160 --> 00:32:35,960 Miksi edes vaivaudumme? Kukaan tÀÀllĂ€ ei sano mitÀÀn. 318 00:32:36,120 --> 00:32:38,920 Relaa vĂ€hĂ€n, niin porukka ehkĂ€ puhuu. 319 00:32:39,040 --> 00:32:42,240 Ota henkilökortti pois. NĂ€ytĂ€mme poliisilta jo kauas. 320 00:32:45,600 --> 00:32:48,280 Al-Ramari. 321 00:32:50,880 --> 00:32:52,960 Poliisi. 322 00:32:54,400 --> 00:32:56,440 Kukaan ei ole kotona. 323 00:32:57,800 --> 00:33:00,640 Hitto. - Poliisi. 324 00:33:00,800 --> 00:33:03,040 Voimmeko jutella kanssasi? 325 00:33:09,640 --> 00:33:12,560 Haistatko? 326 00:33:12,720 --> 00:33:15,360 Poliisi. 327 00:33:18,480 --> 00:33:22,320 Puhelimeen ei juuri nyt saada yhteyttĂ€. 328 00:33:23,720 --> 00:33:26,560 Potkaistaanko ovi sisÀÀn? - Ei todellakaan. 329 00:33:30,840 --> 00:33:34,720 Salaam aleikum. Asutko tĂ€ssĂ€? - Asun. 330 00:33:34,880 --> 00:33:38,440 Voimmeko esittÀÀ pari kysymystĂ€? - Minun pitĂ€isi rukoilla. 331 00:33:38,640 --> 00:33:43,280 Rukoilet viidesti pĂ€ivĂ€ssĂ€, joten ehkĂ€ voit jĂ€ttÀÀ yhden kerran vĂ€liin. 332 00:33:43,440 --> 00:33:46,360 TĂ€mĂ€ vie vain hetken. 333 00:33:54,440 --> 00:33:57,320 Jep. - ZUz, missĂ€ hitossa olet? 334 00:33:57,480 --> 00:34:01,280 Etsin Hamzaa. - MissĂ€ se pummi piileksii? 335 00:34:01,440 --> 00:34:06,040 Olen soittanut hĂ€nelle sata kertaa. Oletteko te kaikki sisĂ€siittoisia? 336 00:34:06,200 --> 00:34:10,200 En tiedĂ€. En ole nĂ€hnyt hĂ€ntĂ€ eilisen jĂ€lkeen. 337 00:34:11,960 --> 00:34:15,080 Helvetin narkkari. Ei mitÀÀn hyötyĂ€. 338 00:34:30,360 --> 00:34:33,200 Etsimme tĂ€tĂ€ poikaa. 339 00:34:35,800 --> 00:34:38,200 HĂ€nen nimensĂ€ on Hamza. 340 00:34:39,680 --> 00:34:44,000 Oletko nĂ€hnyt hĂ€ntĂ€? - HĂ€n auttoi kantamaan kassejani. 341 00:34:44,160 --> 00:34:47,200 Kassejasi? - Se on hyvin surullista. 342 00:34:47,360 --> 00:34:49,320 MikĂ€ on surullista? 343 00:34:51,200 --> 00:34:55,360 EttĂ€ jengit tekevĂ€t rikoksia. 344 00:34:55,560 --> 00:35:00,480 Jengit? LiittyvĂ€tkö ne jotenkin Hamzan katoamiseen? 345 00:35:00,680 --> 00:35:06,600 En ole varma, mutta jengit tappoivat minun poikani. 346 00:35:06,760 --> 00:35:09,440 Otan osaa. 347 00:35:10,760 --> 00:35:16,600 Olitko kotona torstai-iltana? - Olin. 348 00:35:16,760 --> 00:35:22,080 NĂ€itkö tai kuulitko jotain, mikĂ€ voisi auttaa löytĂ€mÀÀn Hamzan? 349 00:35:22,240 --> 00:35:26,960 En ole varma, mutta luulen, ettĂ€ hĂ€n meni naapuriasuntoon. 350 00:35:27,120 --> 00:35:30,400 Kuka? Hamza? - Niin. 351 00:35:30,600 --> 00:35:33,920 Hamza siis ehkĂ€ meni sinne torstai-iltana? 352 00:35:34,040 --> 00:35:37,640 En tiedĂ€, mutta luulen niin. 353 00:35:37,800 --> 00:35:42,400 En halua mitÀÀn ongelmia. - Sinulle ei koidu hankaluuksia. 354 00:35:42,600 --> 00:35:46,600 Perusteltu epĂ€ily. Potkaistaan ovi auki. Kiitos. 355 00:36:05,080 --> 00:36:10,840 Sulje ovi takanasi. Eikö isĂ€si ole opettanut sulkemaan ovea? 356 00:36:20,880 --> 00:36:22,680 Kuka olet? 357 00:36:24,840 --> 00:36:29,920 MitĂ€ hittoa teet tÀÀllĂ€? Relaa. 358 00:36:30,040 --> 00:36:33,280 Ole hiljaa ja nouse ylös. 359 00:36:33,440 --> 00:36:37,600 SelvĂ€. Miksi noin vakavana? 360 00:36:39,760 --> 00:36:43,800 KĂ€skin nousta ylös. 361 00:36:47,160 --> 00:36:50,720 HyvĂ€ on. Nousen. 362 00:36:55,080 --> 00:36:58,840 MitĂ€ nyt? - Vauhtia. 363 00:37:08,320 --> 00:37:12,280 Seis. ÄlĂ€ kÀÀnny. Riisu kaulakoru. 364 00:37:12,440 --> 00:37:15,560 Kaulakoru? - Riisu se hiton kaulakoru. 365 00:37:15,720 --> 00:37:20,440 Oletpa sinĂ€ huvittava. Teetkö tĂ€mĂ€n kaulakorun takia? 366 00:37:21,760 --> 00:37:23,760 TĂ€ssĂ€, senkin narkkari. Ota se. 367 00:37:23,920 --> 00:37:28,880 Mene ostamaan sillĂ€ itsellesi elĂ€mĂ€. - Vauhtia. 368 00:37:54,680 --> 00:38:00,320 Avaa ovi! Vitun ÀÀliö. 369 00:38:00,480 --> 00:38:03,480 Avaa Ovi. - Turpa kiinni. 370 00:38:03,680 --> 00:38:06,240 KusipÀÀ. ÄÀliö. 371 00:38:07,600 --> 00:38:13,480 Minulla on ahtaan paikan kammo. Tapan sinut. Haluatko kuolla? 372 00:38:13,680 --> 00:38:19,360 Minne menemme? - Puhut liikaa. Oikealle. 373 00:38:19,560 --> 00:38:24,240 Helvetin ÀÀliö. Sandaalit ovat ihan mudassa. 374 00:38:27,240 --> 00:38:29,280 MitĂ€ nyt? 375 00:38:29,440 --> 00:38:31,200 Vauhtia. 376 00:38:32,960 --> 00:38:36,680 MitĂ€? PitÀÀkö vielĂ€ avata ovikin? 377 00:38:40,640 --> 00:38:45,960 Seiso siinĂ€ selkĂ€ sitĂ€ vasten. 378 00:38:46,080 --> 00:38:52,400 Nosta kĂ€tesi. - MinĂ€ arvasin. Likaista puuhaa. 379 00:38:52,600 --> 00:38:57,040 EntĂ€ nyt? Olen valmiina. Ime munaani, senkin... 380 00:38:59,000 --> 00:39:02,640 Joko riitti leikki? Oletko nyt tyytyvĂ€inen? 381 00:39:02,800 --> 00:39:05,440 No? 382 00:39:05,640 --> 00:39:10,160 MistĂ€ sait tĂ€mĂ€n? - Pilailetko? 383 00:39:10,320 --> 00:39:13,480 MistĂ€ sait tĂ€mĂ€n? - Haista vittu. 384 00:39:13,680 --> 00:39:17,320 Vitun Hamza. - Hei! 385 00:39:17,480 --> 00:39:23,040 Harkitse, miten puhut minulle. MistĂ€ sait tĂ€mĂ€n? 386 00:39:23,200 --> 00:39:26,960 Irrota likaiset kĂ€tesi minusta. 387 00:39:31,920 --> 00:39:34,320 SelvĂ€. 388 00:39:34,480 --> 00:39:36,960 SelvĂ€. - MitĂ€ sinĂ€ aiot? 389 00:39:37,120 --> 00:39:40,280 Katsotaan, miten kauan kestĂ€t tÀÀllĂ€. 390 00:39:42,040 --> 00:39:46,080 Senkin paskiainen. Paskiainen! 391 00:39:46,240 --> 00:39:47,720 Tule takaisin! 392 00:40:23,040 --> 00:40:30,960 En nĂ€e nyt mitÀÀn, mutta tapaatte kyllĂ€ uudelleen. 393 00:40:31,120 --> 00:40:36,240 HĂ€n tulee pian takaisin. 394 00:40:41,120 --> 00:40:45,360 Cairo, Salaam aleikum. - Aleikum Salaam, Maryam. 395 00:40:45,560 --> 00:40:48,120 MitĂ€ kuuluu? - HyvÀÀ. EntĂ€ sinulle? 396 00:40:48,280 --> 00:40:52,160 HyvÀÀ. Kiitos kysymĂ€stĂ€. 397 00:40:55,880 --> 00:40:58,360 MitĂ€ poliisi sanoo? 398 00:40:58,560 --> 00:41:02,600 He tekevĂ€t parhaansa, mutta eivĂ€t ole vielĂ€ löytĂ€neet mitÀÀn. 399 00:41:05,960 --> 00:41:07,960 Anwar on kadonnut. 400 00:41:09,360 --> 00:41:12,080 EttĂ€ mitĂ€? 401 00:41:13,560 --> 00:41:17,600 Anwar. Emme ole kuullet hĂ€nestĂ€ sunnuntain jĂ€lkeen. 402 00:41:20,480 --> 00:41:22,720 EntĂ€ kokaiini? 403 00:41:24,560 --> 00:41:27,760 Vastaa minulle. 404 00:41:27,920 --> 00:41:29,920 Se on poissa. 405 00:41:32,560 --> 00:41:37,720 Poliisi? - Ei vaikuta siltĂ€. 406 00:41:37,880 --> 00:41:41,480 KĂ€vittekö hĂ€nen asunnossaan? - KĂ€vimme. 407 00:41:41,680 --> 00:41:45,360 Tutkimme joka paikan. SiellĂ€ ei ollut mitÀÀn. 408 00:41:49,480 --> 00:41:53,720 24 tuntia, Kamal. Muuten Ă€itisi saa haudata sinut. 409 00:41:55,400 --> 00:41:57,920 HĂ€ipykÀÀ koko konkkaronkka. 410 00:42:07,440 --> 00:42:12,080 Amir! HerÀÀ! Saddam, mitĂ€ hittoa sinĂ€ teet? 411 00:42:24,960 --> 00:42:28,280 Kulta, nĂ€itkö taas painajaista? 412 00:42:42,960 --> 00:42:45,160 Allahu akbar. 413 00:43:07,200 --> 00:43:12,240 MissĂ€ hitossa olet ollut? - Kuuntele. 414 00:43:12,400 --> 00:43:16,400 Sinunlaisesi kaverit ovat lojaaleja luita ja ytimiĂ€ myöten. 415 00:43:16,600 --> 00:43:20,280 Ja tiedĂ€n, ettĂ€ katu vaatii sitĂ€. 416 00:43:20,440 --> 00:43:24,160 Mutta tarvitsen sinulta tietoja. 417 00:43:26,840 --> 00:43:32,040 En kerro mitÀÀn. PitÀÀ pÀÀstĂ€ paskalle. Kauanko olen ollut tÀÀllĂ€? 418 00:43:42,640 --> 00:43:46,320 Nouse ylös. Mene paskalle. 419 00:43:53,840 --> 00:43:58,040 Avaa nĂ€mĂ€ tai riisu housuni, jotta voin paskantaa. 420 00:44:19,680 --> 00:44:23,720 Katso muualle ja Anna minun paskantaa rauhassa. 421 00:44:32,120 --> 00:44:34,320 Hamza on veljenpoikani. 422 00:44:38,840 --> 00:44:42,560 Ja hĂ€n katosi kuin tuhka tuuleen. Noin vain. 423 00:44:46,680 --> 00:44:51,200 Ja yhtĂ€kkiĂ€ sinĂ€ kuljet hĂ€nen korunsa kaulassasi. 424 00:44:51,360 --> 00:44:55,160 Joten nyt kysyn sinulta aivan rauhallisesti... 425 00:44:56,760 --> 00:44:59,760 MistĂ€ löysit korun? - Anna minun... 426 00:44:59,920 --> 00:45:04,120 Kysyn aivan rauhallisesti. MistĂ€ löysit korun? 427 00:45:04,280 --> 00:45:06,480 En tiedĂ€, missĂ€ hĂ€n on. 428 00:45:06,680 --> 00:45:11,560 Helvetin ÀÀliö. Nosta kĂ€tesi. 429 00:45:13,280 --> 00:45:18,440 PidĂ€ suusi kiinni ja kerro nyt heti. 430 00:45:18,640 --> 00:45:22,240 Kerro, mistĂ€ löysit Hamzan korun. 431 00:45:22,400 --> 00:45:26,080 MistĂ€ löysit hĂ€nen korunsa? MistĂ€? 432 00:45:28,480 --> 00:45:32,960 Anna minun ensin pestĂ€ takapuoleni. - VĂ€hĂ€t siitĂ€. MistĂ€ löysit korun? 433 00:45:34,840 --> 00:45:39,200 MistĂ€? - Löysin sen portaikosta. 434 00:45:39,360 --> 00:45:43,320 MitĂ€ hĂ€n teki sinun portaikossasi? MitĂ€ hĂ€n teki sinun portaikossasi? 435 00:45:43,480 --> 00:45:46,960 Lopeta. Ja pane tuo ase pois. 436 00:45:47,080 --> 00:45:49,320 MitĂ€ hĂ€n teki sinun portaikossasi? 437 00:45:51,640 --> 00:45:55,600 En tiedĂ€, mitĂ€ hĂ€n teki siellĂ€. - Nuku hyvin. 438 00:45:56,960 --> 00:45:59,680 Seis. Hei, odota. 439 00:45:59,840 --> 00:46:01,760 Sofia. Sofia. 440 00:46:05,160 --> 00:46:07,400 Sofia. 441 00:46:10,560 --> 00:46:14,560 Kuka Sofia? - Serbin tytĂ€r. 442 00:46:14,720 --> 00:46:20,040 HĂ€n on Sofia. EhkĂ€ paljastui, ettĂ€ hĂ€n on Hamzan kanssa. 443 00:46:20,200 --> 00:46:24,280 Kenen serbin? Draganin? - Jep. Draganin. 444 00:46:24,440 --> 00:46:29,000 PÀÀstĂ€ minut. Sait, mitĂ€ halusit. 445 00:46:49,760 --> 00:46:54,200 Saat lisÀÀ ruokaa, kun annat enemmĂ€n tietoja. 446 00:46:54,360 --> 00:46:57,200 Tule takaisin! Cairo! 447 00:47:18,640 --> 00:47:20,360 Hitto. 448 00:47:20,560 --> 00:47:24,360 KADONNUT HAMZA JAFARI 449 00:47:25,920 --> 00:47:28,760 Kulta. Kuuntele, mitĂ€ minĂ€ sanon. 450 00:47:30,880 --> 00:47:34,160 Se ei ole sinun asiasi. 451 00:47:36,080 --> 00:47:38,640 Olen tosissani. 452 00:47:38,800 --> 00:47:41,480 Niin. 453 00:47:41,680 --> 00:47:44,720 Tule syömÀÀn. - MinĂ€ tulen. 454 00:47:47,880 --> 00:47:52,160 Vien muutaman ilmoituksen nyrkkeilykerholle. 455 00:47:54,600 --> 00:47:56,880 Me löydĂ€mme pojan. 456 00:47:57,000 --> 00:47:59,240 Cairo. 457 00:47:59,400 --> 00:48:02,360 Hei, veli. 458 00:48:02,560 --> 00:48:06,600 Saddam? - Kuka muukaan? IsĂ€sikö? 459 00:48:08,000 --> 00:48:13,160 Unohdetaan erimielisyydet nyt. Oletko kuullut mitÀÀn Hamzasta? 460 00:48:13,320 --> 00:48:15,320 En vielĂ€. 461 00:48:19,000 --> 00:48:22,400 Yksi miehistĂ€nikin on kadonnut. 462 00:48:22,600 --> 00:48:25,840 Luulen, ettĂ€ jotain on tekeillĂ€. 463 00:48:27,560 --> 00:48:29,760 Cairo? 464 00:48:31,440 --> 00:48:34,160 Oletko yhĂ€ puhevĂ€leissĂ€ Draganin kanssa? 465 00:48:48,600 --> 00:48:50,600 MennÀÀn. 466 00:48:50,760 --> 00:48:53,400 MennÀÀn minun autollani. 467 00:48:55,920 --> 00:49:00,720 Menemme minun autollani. - En halua, ettĂ€ minua nĂ€hdÀÀn siinĂ€. 468 00:49:00,880 --> 00:49:03,600 MissĂ€ sinun autosi on? 469 00:49:06,200 --> 00:49:08,360 Pilailetko? 470 00:49:18,000 --> 00:49:19,600 Hieno auto. 471 00:49:38,560 --> 00:49:42,760 Oletko yhĂ€ Cillen kanssa? - Jep, olemme yhtĂ€ yhdessĂ€. 472 00:49:44,480 --> 00:49:47,560 Eikö teillĂ€ ole lapsia? - Ei ole. 473 00:49:49,240 --> 00:49:52,040 Eikö kalusi toimi? 474 00:49:52,200 --> 00:49:54,680 Pienet pallit? 475 00:49:56,320 --> 00:49:59,320 Onko sinulla perhettĂ€? 476 00:49:59,480 --> 00:50:01,480 Minulla on tytĂ€r. 477 00:50:06,840 --> 00:50:11,040 Eikö sinun siinĂ€ tapauksessa pitĂ€isi jÀÀdĂ€ elĂ€kkeelle? 478 00:50:11,200 --> 00:50:15,280 ElĂ€kkeelle? 479 00:50:16,000 --> 00:50:21,480 Miksi hitossa jĂ€isin elĂ€kkeelle? - Olisi enemmĂ€n aikaa tyttĂ€relle. 480 00:50:25,320 --> 00:50:28,000 MikĂ€ hĂ€nen nimensĂ€ on? 481 00:50:30,280 --> 00:50:34,040 HĂ€nen nimensĂ€ on Hana. - Hana? 482 00:50:34,200 --> 00:50:36,200 Niin. - Kaunis nimi. 483 00:50:40,080 --> 00:50:43,360 TiedĂ€tkö hĂ€nen lempivĂ€rinsĂ€? 484 00:50:43,560 --> 00:50:47,920 Lopeta! ÄlĂ€ höpötĂ€ kuin mikĂ€kin opettaja. 485 00:50:48,040 --> 00:50:51,600 Siis oikeasti. LempparivĂ€ri, kempparivĂ€ri. 486 00:50:54,160 --> 00:50:58,200 Onko sinulla edelleen tĂ€mĂ€? 487 00:50:58,360 --> 00:51:04,120 En ole kuten sinĂ€, joka hĂ€ipyi. Aina kuolemaan asti. Petturi. 488 00:51:04,280 --> 00:51:08,360 Sinun kanssasi tai ilman. Aina kuolemaan asti. 489 00:51:16,840 --> 00:51:18,600 Cairo. 490 00:51:21,160 --> 00:51:25,600 Kun astumme sisÀÀn, minĂ€ hoidan puhumisen. 491 00:51:25,760 --> 00:51:31,320 Ei ruveta riehumaan kuten ennen vanhaan. Serbit eivĂ€t pelleile. 492 00:51:37,560 --> 00:51:39,640 SelvĂ€. Voitte tulla. 493 00:51:48,400 --> 00:51:50,120 Hei. 494 00:52:24,800 --> 00:52:27,280 JĂ€tĂ€ meidĂ€t keskenĂ€mme. 495 00:52:30,480 --> 00:52:32,560 Onko ongelmia toimituksen kanssa? 496 00:52:33,840 --> 00:52:35,920 Ei. 497 00:52:38,280 --> 00:52:40,880 Miten voin auttaa, Saddam? 498 00:52:43,800 --> 00:52:46,960 Pari poikaamme on kadonnut. 499 00:52:50,120 --> 00:52:51,880 Kadonnut? 500 00:52:53,200 --> 00:52:56,000 Et kai luule, ettĂ€... - En. 501 00:52:58,840 --> 00:53:03,000 Oletko kuullut mitÀÀn? 502 00:53:09,760 --> 00:53:13,400 Porukkaa katoaa kuten raha pelurin kĂ€destĂ€. 503 00:53:17,880 --> 00:53:20,160 EpĂ€ilettekö minua? 504 00:53:26,760 --> 00:53:29,800 Luulemme, ettĂ€ joku... - Veljenpoikani Hamza on kadonnut. 505 00:53:31,960 --> 00:53:36,720 HĂ€n on kadonnut. Ja hĂ€n tuntee tyttĂ€resi Sofian. 506 00:53:41,320 --> 00:53:43,120 Kuka? 507 00:53:46,480 --> 00:53:49,120 NĂ€in heidĂ€t yhdessĂ€. 508 00:53:49,280 --> 00:53:51,440 Dragan... 509 00:53:54,280 --> 00:53:59,040 Kenet sinĂ€ nĂ€it? - TyttĂ€resi. 510 00:54:01,560 --> 00:54:07,160 Hei! Hei! - Hei! MitĂ€ te teette? 511 00:54:09,720 --> 00:54:11,200 Ota veitsi. 512 00:54:13,360 --> 00:54:16,680 Dragan... - Dragan, mitĂ€ nyt? 513 00:54:18,000 --> 00:54:22,200 TĂ€nne, helvetin apina. - Dragan... 514 00:54:22,360 --> 00:54:25,160 Odota. Odota... 515 00:54:28,800 --> 00:54:31,920 Dragan! - PidĂ€ turpasi kiinni. 516 00:54:32,040 --> 00:54:36,840 Nyt soitan tytölle ja kysyn, tunteeko hĂ€n sinun veljenpoikasi. 517 00:54:38,480 --> 00:54:40,200 Ole hiljaa. 518 00:54:42,640 --> 00:54:47,040 Hei, isĂ€. - Hei, muru. MitĂ€ kuuluu? 519 00:54:47,200 --> 00:54:51,920 HyvÀÀ. - Tunnetko pojan, jonka nimi on... 520 00:54:53,000 --> 00:54:55,560 Hamza. - Hamza. 521 00:54:55,720 --> 00:54:59,040 En. Miksi? - Vastaa minulle, muru. 522 00:54:59,200 --> 00:55:04,880 En. En tunne ketÀÀn Hamza-nimistĂ€. Miten niin? 523 00:55:05,000 --> 00:55:10,760 Et siis tunne ketÀÀn sennimistĂ€? - MinĂ€hĂ€n sanoin, etten tunne. 524 00:55:13,840 --> 00:55:16,080 SelvĂ€. 525 00:55:16,240 --> 00:55:19,760 Sofia! Hamza on veljenpoikani. HĂ€n on kadonnut. 526 00:55:19,920 --> 00:55:22,800 Kuka se oli? - Ei ketÀÀn. 527 00:55:22,960 --> 00:55:26,600 Haluan nĂ€hdĂ€, kuka puhui. - EikĂ€. 528 00:55:26,760 --> 00:55:30,720 Haluan nĂ€hdĂ€ hĂ€net, isĂ€. 529 00:55:32,720 --> 00:55:34,600 Nouse. 530 00:55:47,240 --> 00:55:49,320 Sofia... 531 00:55:49,480 --> 00:55:53,680 Hamza on kadonnut. Jos tiedĂ€t jotakin... 532 00:55:53,840 --> 00:55:57,800 Olen yrittĂ€nyt soittaa ja viestittÀÀ hĂ€nelle. 533 00:55:57,960 --> 00:56:04,160 Viimeksi nĂ€hdessĂ€ hĂ€n oli tapellut vestegnenilĂ€isten rasistien kanssa. 534 00:56:05,640 --> 00:56:09,080 Me kaksi keskustelemme, kun tulen kotiin. 535 00:56:09,240 --> 00:56:13,040 Niin. Anteeksi, isĂ€. - Heippa. 536 00:56:18,320 --> 00:56:22,360 TiedĂ€t, millaista se on perheen kanssa. 537 00:56:22,560 --> 00:56:24,320 Danilo... 538 00:56:25,800 --> 00:56:28,840 Kerro Cairolle, mitĂ€ nĂ€it VestegnenissĂ€. 539 00:56:32,120 --> 00:56:37,960 Toivottavasti löydĂ€t veljenpoikasi. - Relatkaa. 540 00:56:39,960 --> 00:56:43,960 Saddam. Muista rahani. 541 00:56:46,160 --> 00:56:50,360 TörmĂ€sin muutamaan outoon tyyppiin VestegnenissĂ€. 542 00:56:50,560 --> 00:56:52,400 MillĂ€ lailla outoon? 543 00:56:52,600 --> 00:56:59,280 Rasisteja, moottoripyörĂ€jengilĂ€isiĂ€. Ne tyypit eivĂ€t pidĂ€ teikĂ€lĂ€isistĂ€. 544 00:56:59,440 --> 00:57:03,800 He puhuivat matujen tappamisesta. Kuulostivat ihan sekopĂ€iltĂ€. 545 00:57:03,960 --> 00:57:07,080 Mutta sitten tapasin niiden johtajan Ankerin. 546 00:57:07,240 --> 00:57:09,560 TĂ€ysi psykopaatti. 547 00:57:11,360 --> 00:57:15,560 Toimitin niille kerran vannesahan. - Minne? 548 00:57:15,720 --> 00:57:19,720 Jonnekin landelle. En muista, minne, - 549 00:57:19,880 --> 00:57:25,320 mutta kaverit puhuivat jotain, ettĂ€ aikoivat lahdata sikoja. 550 00:57:25,480 --> 00:57:28,440 SelvĂ€. Me tsekkaamme. 551 00:57:28,640 --> 00:57:31,280 Onko Hamza Amirin poika? - On. 552 00:57:31,440 --> 00:57:37,280 Viimeksi kun Olin verstaalla, nĂ€in, ettĂ€ hĂ€n oli aivan Amirin nĂ€köinen. 553 00:57:42,320 --> 00:57:45,960 MitĂ€ hittoa poika teki sinun verstaallasi? 554 00:57:46,120 --> 00:57:50,960 Saddam. Vastaa minulle. Vastaa nyt helvetissĂ€. 555 00:57:51,120 --> 00:57:55,360 ÄlĂ€ sano minulle, ettĂ€ hĂ€n oli sinun verstaallasi. 556 00:57:55,560 --> 00:57:58,360 Onko hĂ€n sinulla hommissa? 557 00:57:58,560 --> 00:58:02,840 Onko hĂ€n sinulla hommissa? - MitĂ€ sitten, jos olisikin? 558 00:58:02,960 --> 00:58:07,840 Helvetin pummi. - MitĂ€ tarkoitat? MinĂ€kö? 559 00:58:07,960 --> 00:58:11,120 Etkö ole jo tehnyt tarpeeksi vahinkoa minun perheelleni? 560 00:58:11,280 --> 00:58:17,560 MissĂ€ hĂ€n on nyt? MinĂ€ murskaan sinut. 561 00:58:17,720 --> 00:58:20,280 Rauhoitu. 562 00:58:20,440 --> 00:58:23,720 MissĂ€ Amir on, Cairo? 563 00:58:23,880 --> 00:58:27,120 Haista paska! ÄlĂ€ koske minuun! 564 00:58:27,280 --> 00:58:31,480 KusipÀÀ! Etsin pojan omin nokin! 565 00:58:31,680 --> 00:58:35,680 HĂ€ivy! - Pysy kaukana minusta. 566 00:58:35,840 --> 00:58:39,840 MitĂ€ ihmettĂ€? Viiraako sinulla pÀÀstĂ€? 567 00:58:39,960 --> 00:58:44,280 PidĂ€ miehesi kurissa. Tai minĂ€ panen hĂ€net ruotiin. 568 00:58:44,440 --> 00:58:47,800 Hitto. - Anna kyyti. 569 00:59:06,120 --> 00:59:09,480 Baba, antaisitko ne toiset tussit? 570 00:59:23,920 --> 00:59:28,960 Kaikkiko? - Vain keltaisen, sinisen ja ruskean. 571 00:59:29,120 --> 00:59:31,640 Ruskea on lempivĂ€rini. 572 00:59:36,600 --> 00:59:38,080 Onko? 573 00:59:51,960 --> 00:59:54,680 Oletko huomennakin kotona? 574 00:59:57,560 --> 00:59:59,960 Ilman muuta- 575 01:00:08,440 --> 01:00:11,680 Anker Sgrensen. Vestegnen. 576 01:00:13,360 --> 01:00:15,640 VĂ€rvÀÀ Amigosissa. 577 01:00:18,280 --> 01:00:21,080 Sonny, helvetti vie. 578 01:00:26,440 --> 01:00:32,400 Exit, Cairo puhelimessa. - MinĂ€ tĂ€ssĂ€. MissĂ€ olet ollut? 579 01:00:32,600 --> 01:00:34,640 On ollut kiirettĂ€. 580 01:00:34,800 --> 01:00:38,920 Et tullut kotiin yöksi. - TiedĂ€n, kulta. 581 01:00:39,040 --> 01:00:41,720 Cille. 582 01:00:46,040 --> 01:00:47,760 Oletko okei? 583 01:00:57,880 --> 01:01:01,360 Olen vĂ€hĂ€n huolissani sinusta. - Kaikki on hyvin. 584 01:01:07,280 --> 01:01:11,400 Et vaikuta voivan hyvin. Kuuntele. 585 01:01:11,600 --> 01:01:16,560 Jos aiomme perustaa Oman perheen, sinun tĂ€ytyy avautua minulle. 586 01:01:16,720 --> 01:01:20,040 EL voi vain sulkeutua tuolla tavalla. 587 01:01:21,880 --> 01:01:24,840 Luulin, ettĂ€ olimme pÀÀsseet pidemmĂ€lle. 588 01:01:31,040 --> 01:01:34,880 Cairo. MinĂ€ puhun sinulle. 589 01:01:36,240 --> 01:01:40,760 Hoidetaan tĂ€mĂ€ homma nyt pois alta. - Pois alta? 590 01:01:40,920 --> 01:01:45,560 ÄlĂ€ nyt jĂ€rjestĂ€ mitÀÀn kohtausta. - Tosi inhottavasti sanottu. 591 01:01:45,720 --> 01:01:50,440 Cille, tÀÀllĂ€ on muita ihmisiĂ€. - VĂ€hĂ€t minĂ€ siitĂ€. 592 01:01:52,120 --> 01:01:55,760 Cecilie. - TÀÀllĂ€. 593 01:02:08,920 --> 01:02:15,640 Ei kĂ€y. Draganin on saatava rahansa kuten on sovittu. 594 01:02:15,800 --> 01:02:20,560 Tarvitsen lisÀÀ aikaa, Danilo. Vain ensi viikkoon. 595 01:02:20,720 --> 01:02:23,440 Olette jo viikon myöhĂ€ssĂ€. 596 01:02:23,640 --> 01:02:27,360 TiedĂ€t, millainen hĂ€n on, kun porukka kusee diilit. 597 01:02:28,680 --> 01:02:33,960 Kaikki tĂ€nÀÀn, Saddam. En voi auttaa enempÀÀ. 598 01:02:39,760 --> 01:02:42,200 Toiset ovat siellĂ€ nyt. 599 01:02:52,600 --> 01:02:57,920 Annoin sinulle 24 tuntia aikaa. - Etsin Anwaria koko yön. 600 01:02:58,040 --> 01:03:03,400 Olen kovistellut porukalta tietoja, mutta kukaan ei tiedĂ€ mitÀÀn. 601 01:03:05,400 --> 01:03:07,560 Mies on kadonnut. 602 01:03:09,880 --> 01:03:13,880 KĂ€vin hĂ€nen isĂ€nsĂ€ ja veljiensĂ€ kotona. 603 01:03:14,000 --> 01:03:17,560 Kukaan ei tiedĂ€ mitÀÀn. He eivĂ€t ole kuulleet hĂ€nestĂ€. 604 01:03:24,160 --> 01:03:28,480 Olen tĂ€ssĂ€ pohtinut yhtĂ€ asiaa. 605 01:03:28,680 --> 01:03:31,360 MissĂ€ sinĂ€ olit? 606 01:03:31,560 --> 01:03:34,800 MitĂ€ tarkoitat? 607 01:03:34,960 --> 01:03:38,040 Eikö sinun pitĂ€nyt hakea se kama? 608 01:03:38,200 --> 01:03:43,840 Piti, mutta perheellĂ€ oli ongelmia. Piti mennĂ€ sinne. 609 01:03:43,960 --> 01:03:47,840 PerheellĂ€? - Niin. 610 01:03:49,000 --> 01:03:51,480 Mikset kertonut minulle? 611 01:03:52,800 --> 01:03:57,560 Kerro minulle, jos Ă€itisi tai isĂ€si on kuolemaisillaan. 612 01:03:57,720 --> 01:04:00,400 Silloin voisin ymmĂ€rtÀÀ. 613 01:04:04,760 --> 01:04:06,880 Vai mitĂ€? 614 01:04:09,400 --> 01:04:12,080 Saddam, Ă€lĂ€. 615 01:04:13,200 --> 01:04:15,480 Veli. 616 01:04:15,680 --> 01:04:20,240 Vai veli? Zuz. - Saddam... 617 01:04:20,400 --> 01:04:23,760 Tule tĂ€nne, Zuz. - SelvĂ€. 618 01:04:25,560 --> 01:04:28,840 MissĂ€ tĂ€mĂ€ pikku lumppu oli? 619 01:04:30,080 --> 01:04:34,760 Oletko tullut mykĂ€ksi? MissĂ€ hĂ€n oli? 620 01:04:37,200 --> 01:04:41,280 MissĂ€ hĂ€n oli? - Yhden muijan luona. 621 01:04:44,200 --> 01:04:46,680 Muijan? 622 01:04:51,240 --> 01:04:56,000 Joudunko sotaan serbien kanssa jonkun muijan vuoksi? 623 01:04:56,160 --> 01:04:59,240 Hoidan homman. Kunhan saan vuorokauden aikaa. 624 01:05:05,320 --> 01:05:07,480 Saddam... 625 01:05:07,680 --> 01:05:10,680 KĂ€yt siis panemassa huoria? 626 01:05:10,840 --> 01:05:12,920 KĂ€ytkö panemassa huoria? 627 01:05:20,960 --> 01:05:24,840 MinĂ€ listin sinut, senkin kusipÀÀ. 628 01:05:30,160 --> 01:05:34,200 Tapan sinut! Tapan sinut, senkin lumppu! 629 01:05:47,080 --> 01:05:49,280 Vitun kusipÀÀ. 630 01:06:13,200 --> 01:06:14,960 ZUZ. 631 01:06:17,960 --> 01:06:20,880 Minulla on sinulle tehtĂ€vĂ€. 632 01:06:21,000 --> 01:06:26,040 Anna minun puhua. YmmĂ€rrĂ€n, ettĂ€ sinulla on nyt rankkaa. 633 01:06:26,200 --> 01:06:29,480 MistĂ€ sinĂ€ puhut? - YritĂ€n pyytÀÀ anteeksi. 634 01:06:29,680 --> 01:06:33,640 Ole sitten lĂ€snĂ€! - Olen fyysisesti lĂ€snĂ€. 635 01:06:33,800 --> 01:06:39,960 Ole lĂ€snĂ€ myös henkisesti. - MielessĂ€ pyörii tuhat asiaa. 636 01:06:40,080 --> 01:06:45,760 Kerro minulle, mikĂ€ sinua painaa, niin voin auttaa sinua. 637 01:06:45,920 --> 01:06:50,040 Olen tuntenut sinut yli 15 vuotta. - Kulta... 638 01:06:55,960 --> 01:06:59,280 Cairo, tiedĂ€tkö, tunsiko Hamza tĂ€tĂ€ miestĂ€? 639 01:07:01,800 --> 01:07:05,640 Ei. - Oletko varma? 640 01:07:05,800 --> 01:07:11,120 Yksi henkilö nĂ€ki Hamzan menevĂ€n hĂ€nen asuntoonsa katoamisiltana. 641 01:07:11,280 --> 01:07:16,720 Oliko Hamza silloin hĂ€nen luonaan? - Niin me kuulimme. 642 01:07:19,960 --> 01:07:25,240 KĂ€vittekö asunnossa? - KĂ€vimme. Se oli tyhjĂ€. 643 01:07:25,400 --> 01:07:29,120 EikĂ€ mies ollut siellĂ€ itsekÀÀn. Tuleeko mieleen mitÀÀn? 644 01:07:36,880 --> 01:07:40,960 HerÀÀ, senkin kusipÀÀ. HerÀÀ! 645 01:07:41,080 --> 01:07:44,240 MitĂ€ minĂ€ kuulin, senkin liero? 646 01:07:44,400 --> 01:07:47,880 Hamza oli sinun kĂ€mpĂ€ssĂ€si. MitĂ€ hittoa? 647 01:07:48,000 --> 01:07:53,120 Hamza oli sinun kĂ€mpĂ€ssĂ€si. Mikset kertonut sitĂ€? 648 01:07:53,280 --> 01:07:57,480 MistĂ€ sinĂ€ puhut? - MistĂ€kö puhun? 649 01:07:57,680 --> 01:08:01,360 YmmĂ€rrĂ€tkö minua nyt? YmmĂ€rrĂ€tkö minua nyt? 650 01:08:01,560 --> 01:08:06,840 Kukaan ei löydĂ€ sinua tÀÀltĂ€. 651 01:08:06,960 --> 01:08:11,800 Hautaan sinut tuonne ulos ja teen sen todella hitaasti. 652 01:08:11,960 --> 01:08:15,560 Jokaisen helvetin osan sinun ruumiistasi. 653 01:08:15,720 --> 01:08:21,040 YmmĂ€rrĂ€tkö, mitĂ€ sanon sinulle? MitĂ€? Puhu. 654 01:08:21,200 --> 01:08:25,000 Hamza oli minun luonani. MeidĂ€n piti pussittaa kamaa. 655 01:08:25,160 --> 01:08:30,120 HĂ€n lĂ€hti hakemaan lisÀÀ pusseja. HĂ€n ei ikinĂ€ palannut. 656 01:08:30,280 --> 01:08:35,000 SiinĂ€ kaikki. Vannon, ettĂ€ siinĂ€ oli kaikki. 657 01:08:35,160 --> 01:08:39,400 EntĂ€ se kaulakoru? - Lainasin sen hĂ€neltĂ€. 658 01:08:39,600 --> 01:08:43,600 Valehteletko minulle? TyhmĂ€ksikö minua luulet? 659 01:08:43,760 --> 01:08:46,840 Tapoitko sinĂ€ pojan? Tapoitko sinĂ€ Hamzan? 660 01:08:46,960 --> 01:08:49,960 Tapoitko sinĂ€ Hamzan? 661 01:08:50,080 --> 01:08:53,880 MissĂ€ Hamza on? MissĂ€ hĂ€n on? 662 01:09:53,600 --> 01:09:56,080 Sonny. 663 01:09:56,240 --> 01:09:59,960 Sonny. Sonny, minĂ€ tĂ€ssĂ€. Avaa ovi. 664 01:10:03,120 --> 01:10:04,880 Sonny. 665 01:10:07,080 --> 01:10:08,800 Sonny! 666 01:10:10,760 --> 01:10:13,240 Sonny, avaa ovi. 667 01:10:13,400 --> 01:10:17,280 MissĂ€ olet ollut? MissĂ€ hitossa olet ollut? 668 01:10:17,440 --> 01:10:20,360 Olen ollut tÀÀllĂ€ kuukauden! 669 01:10:20,560 --> 01:10:25,080 MissĂ€ sinĂ€ olet ollut? Et voi noin vain jĂ€ttÀÀ minua! 670 01:10:25,240 --> 01:10:27,960 MennÀÀn sisÀÀn juttelemaan. 671 01:10:30,040 --> 01:10:34,120 Tarvitsen apuasi, Sonny. - Minun apuani? 672 01:10:34,280 --> 01:10:38,760 Etsin Anker-nimistĂ€ kaveria. Rasistia. VestegnenistĂ€. 673 01:10:38,920 --> 01:10:44,960 Mihin tarvitset Ankeria? - Tunnetko? TiedĂ€tkö osoitteen? 674 01:10:45,080 --> 01:10:47,800 En. 675 01:10:47,960 --> 01:10:52,640 Tulin tĂ€nne, koska halusin pois niistĂ€ piireistĂ€! Kerroin sen. 676 01:10:52,800 --> 01:10:54,920 PidĂ€ suusi kiinni. 677 01:10:55,040 --> 01:11:00,160 En halua olla sen miehen kanssa tekemisissĂ€. Haluan eroon heistĂ€. 678 01:11:00,320 --> 01:11:05,680 Haista paska! Paskat ExitistĂ€! - PidĂ€ turpasi kiinni. 679 01:11:05,840 --> 01:11:10,960 Kun pyydĂ€n hĂ€nen osoitettaan, sinĂ€ annat sen. Kuuletko? 680 01:11:11,120 --> 01:11:16,480 Kuuletko, mitĂ€ minĂ€ sanon? Lakkaa esittĂ€mĂ€stĂ€ tyhmÀÀ. 681 01:11:16,680 --> 01:11:21,320 Annat sen osoitteen ja olet hiljaa, tai ruoan tulo loppui tĂ€hĂ€n. 682 01:11:21,480 --> 01:11:26,760 Istu alas. Anna minulle se osoite ja heti! 683 01:12:34,040 --> 01:12:36,040 Huomenta, matu. 684 01:12:37,680 --> 01:12:39,640 Oletko hereillĂ€? 685 01:12:41,720 --> 01:12:45,200 Oletko hereillĂ€? 686 01:12:45,360 --> 01:12:50,680 Vai yritĂ€tkö vain vĂ€lttÀÀ vuokranmaksua? - Nosta hĂ€net. 687 01:12:50,840 --> 01:12:55,320 No? Huomenta. - Ylös siitĂ€. 688 01:12:59,800 --> 01:13:01,680 En halua ongelmia. 689 01:13:01,840 --> 01:13:07,040 MitĂ€ hittoa teet tÀÀllĂ€? - TĂ€mĂ€n kanssa? Hiiviskelet takapihallani. 690 01:13:07,200 --> 01:13:12,720 Relatkaa. Etsin veljenpoikaani. - Kuka veljenpoikasi on? 691 01:13:12,880 --> 01:13:17,680 16-vuotias, lyhyttukkainen. HĂ€nellĂ€ on arpi... 692 01:13:17,840 --> 01:13:21,640 Sekö jalkapallopaitakaveri? - MissĂ€ veljenpoikani on? 693 01:13:21,800 --> 01:13:26,360 Pieksimme hĂ€net asemalla. - TiedĂ€tkö, missĂ€ hĂ€n on? 694 01:13:26,560 --> 01:13:29,880 Listin sinut. 695 01:13:32,160 --> 01:13:38,320 Senkin paskiainen. Luuletko, ettĂ€ pĂ€rjÀÀt meille? 696 01:13:38,480 --> 01:13:43,840 Olet mennyttĂ€. Tuleeko tĂ€nne muita? Vastaa! 697 01:13:43,960 --> 01:13:48,480 Ei tule ketÀÀn. - Annetaan samalla mitalla kuin veljenpojalle. 698 01:13:48,680 --> 01:13:53,840 Toimikaa! - Nostakaa hĂ€net. 699 01:13:54,960 --> 01:13:58,600 Kuka sinut lĂ€hetti? 700 01:13:58,760 --> 01:14:02,000 Vastaa minulle! KusipÀÀ! 701 01:14:04,840 --> 01:14:09,240 MitĂ€ hittoa on tekeillĂ€? - Helvetin matu! 702 01:14:16,320 --> 01:14:19,040 Kuka hitto sinĂ€ olet? 703 01:14:21,200 --> 01:14:24,640 NĂ€yttÀÀ mukavalta. - Istukaa alas. 704 01:14:24,800 --> 01:14:27,960 Miksei minua kutsuttu? - Turpa kiinni, apina. 705 01:14:28,080 --> 01:14:32,760 Turpa kiinni, tai työnnĂ€n tĂ€mĂ€n perseeseesi. 706 01:14:39,880 --> 01:14:42,960 Tuo apina lĂ€htee minun mukaani. 707 01:14:43,120 --> 01:14:47,720 Toimi, Zero. Hae hĂ€net. 708 01:14:49,120 --> 01:14:52,880 MitĂ€? VĂ€istĂ€. 709 01:14:53,000 --> 01:14:55,880 Congo, auta hĂ€ntĂ€. 710 01:14:56,000 --> 01:15:00,800 Pysy siinĂ€ istumassa, niin kenenkÀÀn ei kĂ€y hullusti. 711 01:15:12,040 --> 01:15:16,440 Vaarallinen kaveri... KetĂ€ pĂ€in sinĂ€ syljet? 712 01:15:17,920 --> 01:15:21,720 Cairo, Anna autonavaimet Zerolle. 713 01:15:21,880 --> 01:15:24,760 Oli helvetin onnekasta, ettĂ€ Zuz seurasi sinua. 714 01:15:28,840 --> 01:15:31,760 Helvetti. - MitĂ€ sinĂ€ haluat? 715 01:15:31,920 --> 01:15:36,960 Hiton matu! Et voi tehdĂ€ mitÀÀn. 716 01:15:37,120 --> 01:15:39,840 Congo... 717 01:15:39,960 --> 01:15:42,360 Autoon. 718 01:15:58,040 --> 01:16:00,760 Hitto! 719 01:16:32,840 --> 01:16:37,040 Mene suihkuun. Siistiydy. Mene kotiin. 720 01:16:45,280 --> 01:16:47,600 Soita, jos tarvitset jotain. 721 01:16:50,120 --> 01:16:53,720 Hindbaervaenget 4. 722 01:16:53,880 --> 01:16:57,400 Anwar on siellĂ€. - MitĂ€? 723 01:16:59,240 --> 01:17:01,920 MitĂ€ hittoa sinĂ€ sanot? 724 01:17:02,040 --> 01:17:05,960 Zero, saitko osoitteen ylös? 725 01:17:06,120 --> 01:17:08,840 Anwar? 726 01:17:11,440 --> 01:17:13,800 Oletko hereillĂ€? 727 01:17:13,960 --> 01:17:16,720 Veli. MitĂ€ mies? 728 01:17:18,440 --> 01:17:22,200 PitÀÀkö lĂ€hteĂ€? 729 01:17:22,360 --> 01:17:27,400 MitĂ€ hĂ€n sanoo? Onko hĂ€n lyönyt pÀÀnsĂ€? HerÀÀ. 730 01:17:30,680 --> 01:17:34,000 MissĂ€ kokaiini on? - Anteeksi, veli. 731 01:17:34,160 --> 01:17:36,680 Miksi pyydĂ€t anteeksi? 732 01:17:36,840 --> 01:17:42,400 MissĂ€ kokaiini on, Anwar? - KytĂ€t tulivat paikalle. 733 01:17:42,600 --> 01:17:45,440 KytĂ€t tulivat. 734 01:17:45,640 --> 01:17:49,320 ÄlĂ€ vain sano, ettĂ€ kytĂ€t veivĂ€t kokaiinin. 735 01:17:51,440 --> 01:17:57,440 Tunnet minut. Tietenkin piilotin kaman. 736 01:17:57,640 --> 01:17:59,920 HĂ€n piilotti kokaiinin. 737 01:18:01,960 --> 01:18:07,600 Irrota hĂ€net, Congo. ViedÀÀn hĂ€net tĂ€stĂ€ rotanloukosta. 738 01:18:07,760 --> 01:18:10,880 Minulla oli ikĂ€vĂ€, Congo. - Samoin. 739 01:18:13,080 --> 01:18:15,680 Avaa. 740 01:18:33,920 --> 01:18:37,600 TĂ€mĂ€ on isukin jouluaatto. 741 01:18:37,760 --> 01:18:41,240 Sinulla kĂ€vi tuuri. - MinĂ€hĂ€n sanoin. 742 01:18:41,400 --> 01:18:44,960 Kaikki hyvin. Ota kassi, niin lĂ€hdetÀÀn. 743 01:18:45,080 --> 01:18:46,880 TĂ€nĂ€ iltana kaduilla on lunta. 744 01:19:08,880 --> 01:19:10,800 Amir! 745 01:19:12,040 --> 01:19:13,400 Amir! 746 01:19:44,640 --> 01:19:46,800 Terve. 747 01:19:48,200 --> 01:19:51,480 Olen miettinyt yhtĂ€ asiaa. 748 01:19:55,000 --> 01:19:59,680 Kuka hitto tulee sisÀÀn sinun laillasi kranaatin kanssa? 749 01:19:59,840 --> 01:20:01,640 Veli... 750 01:20:01,800 --> 01:20:06,960 SÀÀstin sitĂ€ erikoistilanteisiin. Sinun onneksesi. 751 01:20:07,080 --> 01:20:10,920 Helvetin hyvin toimittu. 752 01:20:11,040 --> 01:20:14,040 Kiitos, ettĂ€ pelastit minut tĂ€nÀÀn. 753 01:20:14,200 --> 01:20:18,440 Lopeta tuo hempeily. MikĂ€ sinua vaivaa? 754 01:20:18,640 --> 01:20:21,760 Miten sinun veljesi voi? 755 01:20:21,920 --> 01:20:24,360 Abbas? - Niin. 756 01:20:24,560 --> 01:20:29,600 HĂ€n on kiireinen. MalmössĂ€ on tĂ€ysi hönkĂ€ pÀÀllĂ€. 757 01:20:29,760 --> 01:20:32,680 SiellĂ€ ei ole sellaista kuin tÀÀllĂ€ Norrebrossa. 758 01:20:34,640 --> 01:20:38,920 Kunhan teillĂ€ vain on toisenne. Se on tĂ€rkeintĂ€. 759 01:20:41,960 --> 01:20:46,640 MitĂ€ perheelle kuuluu? - TĂ€ysi kaaos. 760 01:20:48,360 --> 01:20:50,960 En tiedĂ€, mitĂ€ sanoa. 761 01:21:06,360 --> 01:21:09,080 Norrebro ei ole enÀÀ entisensĂ€. 762 01:21:12,000 --> 01:21:16,280 Norrebro on ainutlaatuinen. Se on koti, kultainen koti. 763 01:21:17,840 --> 01:21:20,440 Lopeta. - Totta se on. 764 01:21:21,960 --> 01:21:25,680 Koko alue on pilattu nĂ€illĂ€ remonteilla. 765 01:21:27,080 --> 01:21:30,920 Muistatko lapsuutemme Ngrrebron? - Muistan. 766 01:21:36,840 --> 01:21:41,880 EnÀÀ on vain Divan. Annos 26 Thousand Island -kastikkeella. 767 01:21:42,000 --> 01:21:45,800 Jos se panee lapun luukulle, minĂ€kin olen mennyttĂ€. 768 01:21:52,840 --> 01:21:56,760 Muuten... Ajattelin yhtĂ€ asiaa. 769 01:22:01,920 --> 01:22:06,840 MitĂ€ tapahtuisi, jos jonain pĂ€ivĂ€nĂ€ haluaisin elĂ€kkeelle? 770 01:22:11,640 --> 01:22:14,320 Sanot vain, niin keksimme keinon. 771 01:22:17,160 --> 01:22:19,720 Ihan lunkisti vain. 772 01:22:19,880 --> 01:22:24,360 Kun olet valmis, keksimme keinon yhdessĂ€. 773 01:22:24,560 --> 01:22:26,400 SelvĂ€. 774 01:22:44,400 --> 01:22:48,200 Etkö ole vielĂ€kÀÀn saanut yhteyttĂ€ niihin serbeihin? 775 01:22:49,680 --> 01:22:54,280 Kokaiini on saatu takaisin, ja nyt ne eivĂ€t vastaa puhelimeen. 776 01:22:54,440 --> 01:22:59,840 Odotetaan vartti. Sitten mennÀÀn sanomaan, ettĂ€ homma hanskassa. 777 01:23:14,960 --> 01:23:18,960 Zero, tuo hĂ€net autoon. Vauhtia! Tuo hĂ€net autoon. 778 01:23:20,120 --> 01:23:24,720 Autoon! - MinĂ€ listin ne serbit. 779 01:23:39,280 --> 01:23:43,400 HyvĂ€, ettĂ€ sait viimeinkin puhelimesi takaisin. 780 01:23:44,600 --> 01:23:49,440 Eikö olisi hyvĂ€, jos piakkoin palaisit töihin? 781 01:23:51,360 --> 01:23:53,080 MitĂ€? 782 01:23:54,800 --> 01:23:57,560 EhkĂ€. En tiedĂ€. 783 01:23:58,960 --> 01:24:04,160 Minusta se olisi hyvĂ€ ajatus. - Niin, mutta sanoin ehkĂ€. 784 01:24:06,760 --> 01:24:09,400 En tiedĂ€. 785 01:24:18,080 --> 01:24:22,560 TĂ€mĂ€ on vastaajasi. Sinulla on viisi uutta viestiĂ€. 786 01:24:22,720 --> 01:24:25,400 Paina yksi kuunnellaksesi viestin. 787 01:24:27,800 --> 01:24:33,480 EnsimmĂ€inen uusi viesti tullut torstaina kello 12.52. 788 01:24:38,640 --> 01:24:42,160 SetĂ€. Hamza tĂ€ssĂ€. 789 01:24:44,160 --> 01:24:46,960 PyydĂ€n sinua. Auta. 790 01:24:47,080 --> 01:24:49,760 Minun kĂ€skettiin sanoa, ettĂ€ sinun pitÀÀ... 791 01:25:08,120 --> 01:25:12,040 Kuka olet? MissĂ€ Hamza on? 792 01:25:12,200 --> 01:25:16,560 Sinulla on aikaa keskiyöhön, tai Hamza kuolee. 793 01:25:28,120 --> 01:25:31,240 MitĂ€ asiaa? - Tarvitsen apuasi. 794 01:25:31,400 --> 01:25:36,880 Voitko auttaa selvittĂ€mÀÀn yhden puhelinnumeron? Kauanko se vie? 795 01:25:37,000 --> 01:25:40,760 Se voi viedĂ€ pari pĂ€ivÀÀ. Miksi? 796 01:25:40,920 --> 01:25:46,040 On kyse Hamzasta. Asialla on kiire. 797 01:25:46,200 --> 01:25:50,200 SelvitĂ€, mistĂ€ SIM-kortti on ostettu ja kuka sen omistaa. 798 01:26:07,200 --> 01:26:10,640 Miksi katsomme kioskin valvontavideoita? 799 01:26:10,800 --> 01:26:15,560 Sen puhelinyhtiön liittymiĂ€ myydÀÀn vain kolmessa paikassa. 800 01:26:15,720 --> 01:26:21,080 Kööpenhaminassa tuossa kioskissa. Hamza asuu 300 metrin pÀÀssĂ€. 801 01:26:21,240 --> 01:26:25,600 MitĂ€ me etsimme? Vie kauan katsoa video lĂ€pi. 802 01:26:32,800 --> 01:26:39,120 Cairo. Sain heidĂ€t katsomaan kioskin valvontavideot lĂ€pi. 803 01:26:39,280 --> 01:26:42,840 Emme tiedĂ€, mitĂ€ etsimme. 804 01:26:42,960 --> 01:26:47,400 PysytÀÀn rauhallisina. TĂ€mĂ€ vie aikaa. 805 01:27:20,120 --> 01:27:24,920 Hei, veli. - Hei, MitĂ€ teet? 806 01:27:25,040 --> 01:27:29,080 En paljon mitÀÀn. PitÀÀ hoitaa pari juttua. MitĂ€ asiaa? 807 01:27:29,240 --> 01:27:33,280 Hamza elÀÀ. Tarvitsen apuasi. 808 01:27:33,440 --> 01:27:38,400 MitĂ€ tarkoitat? MissĂ€ olet, Cairo? 809 01:27:38,600 --> 01:27:42,000 Tunnelin suulla. - Tulen sinne. 810 01:27:44,240 --> 01:27:46,080 Terve! 811 01:27:47,880 --> 01:27:52,280 Hei. - MissĂ€ Hamza on? 812 01:27:52,440 --> 01:27:57,960 Miksi sinulla on luotiliivi? - MitĂ€ vĂ€liĂ€. MissĂ€ Hamza on? 813 01:27:58,120 --> 01:28:03,000 Miksi sinulla on luotiliivi pÀÀllĂ€? - MikĂ€ psykologikeskustelu tĂ€mĂ€ on? 814 01:28:03,160 --> 01:28:08,560 Minulla ei ole aikaa tĂ€hĂ€n. - Eikö tĂ€mĂ€ kaikki kyllĂ€stytĂ€? 815 01:28:10,080 --> 01:28:15,480 Kaikki nĂ€mĂ€ vuodet. Eikö kyllĂ€stytĂ€, ettĂ€ aina pitÀÀ miettiĂ€, mitĂ€ tekee? 816 01:28:15,680 --> 01:28:21,240 Ettei voi mennĂ€ leikkikentĂ€lle katsomatta olan yli? 817 01:28:24,680 --> 01:28:28,400 Kuka hitto sieppasi Anwarin? 818 01:28:29,880 --> 01:28:33,760 Kuka hitto aiheutti tĂ€mĂ€n sotkun? 819 01:28:33,920 --> 01:28:39,160 Sinun tulosi jĂ€lkeen on ollut pelkkiĂ€ ongelmia. 820 01:28:39,320 --> 01:28:44,080 Siksi kĂ€ytĂ€n luotiliiviĂ€. Sinun takiasi. 821 01:28:47,720 --> 01:28:51,400 ÄlĂ€ unohda, mistĂ€ olemme kotoisin. 822 01:28:52,960 --> 01:28:58,480 EhkĂ€ olet löytĂ€nyt rauhan hienossa, leppoisassa elĂ€mĂ€ssĂ€si. 823 01:28:58,680 --> 01:29:02,640 Katso itseĂ€si. 824 01:29:02,800 --> 01:29:07,240 Olet myllĂ€nnyt koko Kööpenhaminan löytÀÀksesi veljenpoikasi. 825 01:29:08,800 --> 01:29:13,880 Olet yhĂ€ sama Cairo. Vain hienoon lahjapaperiin kÀÀrittynĂ€. 826 01:29:14,000 --> 01:29:17,960 Senkin pummi. Helvetin ÀÀliö. 827 01:29:18,080 --> 01:29:20,800 Ja sinĂ€ olet sokea. 828 01:29:22,200 --> 01:29:25,840 Lopeta tuo ja tule mukaani. 829 01:29:25,960 --> 01:29:29,560 Saddam, sanon vielĂ€ kerran. Lopeta tuo. 830 01:29:29,720 --> 01:29:32,800 ÄlĂ€ pidĂ€ mitÀÀn moraalisaarnaa. 831 01:29:32,960 --> 01:29:36,800 MinĂ€ en kÀÀntĂ€nyt meille kaikille selkÀÀni. 832 01:29:37,960 --> 01:29:42,280 Menetin veljeni sinĂ€ yönĂ€. Oman veljeni. 833 01:29:42,440 --> 01:29:44,640 Oman veljeni! 834 01:29:51,920 --> 01:29:56,400 SinĂ€ yönĂ€ minĂ€ menetin molemmat veljeni. 835 01:29:56,600 --> 01:29:58,800 YmmĂ€rrĂ€tkö sinĂ€? 836 01:30:08,880 --> 01:30:13,640 MitĂ€ hittoa me tÀÀllĂ€ teemme? MissĂ€ Hamza on? 837 01:30:13,800 --> 01:30:15,800 MissĂ€ hĂ€n on? 838 01:30:15,960 --> 01:30:20,720 Miksi pyysit minut tĂ€nne? Muistelemmeko menneitĂ€? 839 01:30:20,880 --> 01:30:24,040 Kaksi tuntia jĂ€ljellĂ€. 840 01:30:31,640 --> 01:30:33,400 "Aina kuolemaan asti," 841 01:31:07,160 --> 01:31:10,640 SetĂ€. Hamza tĂ€ssĂ€. 842 01:31:12,480 --> 01:31:15,640 PyydĂ€n sinua. Auta. 843 01:31:15,800 --> 01:31:18,920 Minun kĂ€skettiin sanoa, ettĂ€ sinun pitÀÀ... 844 01:31:19,040 --> 01:31:21,480 ... tappaa Saddam. 845 01:31:24,240 --> 01:31:29,160 Minut tapetaan. LĂ€hetĂ€ video, kun olet tehnyt sen. 846 01:31:29,320 --> 01:31:32,240 Sitten saat osoitteen. 847 01:31:34,640 --> 01:31:39,760 Lundtoftegade 22, 2. kerros. Tule yksin. 848 01:31:43,080 --> 01:31:45,560 Hei. 849 01:31:45,720 --> 01:31:51,000 Viimein joku, jonka tunnemme. Tuossa. Kelaa takaisin. 850 01:31:55,240 --> 01:31:57,600 MikĂ€ hĂ€nen nimensĂ€ olikaan? 851 01:33:00,040 --> 01:33:02,000 Maryam, miksi olen tÀÀllĂ€? 852 01:33:06,680 --> 01:33:10,360 Miksi sain viestin, jossa oli sinun osoitteesi? 853 01:33:14,640 --> 01:33:17,320 Huomaatko minun tuskani? 854 01:33:19,040 --> 01:33:21,480 MinĂ€ huomaan sinun tuskasi. 855 01:33:23,880 --> 01:33:28,080 Kun oma lapsi ei tule kotiin. KĂ€rsin kanssasi. 856 01:33:29,560 --> 01:33:31,760 Se tunne... 857 01:33:34,280 --> 01:33:37,600 SydĂ€meni murtui poikani kuoleman jĂ€lkeen. 858 01:33:37,760 --> 01:33:40,400 Katso tuskaa ympĂ€rillĂ€si. 859 01:33:43,120 --> 01:33:47,800 Luuletko, etten tiedĂ€, ettĂ€ te tapoitte minun poikani? 860 01:33:47,960 --> 01:33:52,960 Younes oli viaton poika. - Ei, ei, ei, Maryam. 861 01:33:54,200 --> 01:33:57,120 MissĂ€ Hamza on? - Te tapoitte hĂ€net. 862 01:33:58,400 --> 01:34:04,160 Te tapoitte minun poikani. - Maryam, missĂ€ Hamza on? 863 01:34:04,320 --> 01:34:06,640 Te tapoitte minun poikani. 864 01:34:08,080 --> 01:34:10,080 Maryam. 865 01:34:10,240 --> 01:34:12,480 Hamza! 866 01:34:12,680 --> 01:34:15,320 Hamza! Hamza! 867 01:34:17,880 --> 01:34:21,240 Hamza! Hamza! 868 01:34:23,680 --> 01:34:26,760 Hamza! Hamza! 869 01:34:28,160 --> 01:34:30,160 Hamza! 870 01:34:30,320 --> 01:34:33,880 MissĂ€ hĂ€n on? MissĂ€ Hamza on, Maryam? 871 01:34:34,000 --> 01:34:36,760 HĂ€n oli portaikossa. 872 01:34:36,920 --> 01:34:39,960 YhdessĂ€ sen rikollisen kanssa. 873 01:34:40,080 --> 01:34:44,000 Pyysin hĂ€ntĂ€ auttamaan sohvan siirtĂ€misessĂ€. 874 01:34:44,160 --> 01:34:47,760 Maryan, oikeasti. MissĂ€ poika on? 875 01:34:47,920 --> 01:34:50,640 Hamza on hyvĂ€ poika. 876 01:34:55,080 --> 01:34:59,160 Lopeta, Maryam. En voi menettÀÀ hĂ€ntĂ€. 877 01:35:00,840 --> 01:35:05,240 SinĂ€ ja kaverisi Saddam olette kuin syöpĂ€soluja kehossani. 878 01:35:05,400 --> 01:35:09,120 MyrkytĂ€tte nuorisoa. Vanhempien lapsia. 879 01:35:14,440 --> 01:35:18,160 NĂ€en yhĂ€ pojastani unta. YmmĂ€rrĂ€tkö sinĂ€? 880 01:35:20,080 --> 01:35:25,080 Te tapoitte poikani. Te molemmat. - Olen pahoillani, Maryam. 881 01:35:25,240 --> 01:35:31,200 MistĂ€ olet pahoillasi? Menetin poikani. - Olen pahoillani kaikesta. 882 01:35:33,120 --> 01:35:38,200 Tiesitkö, ettĂ€ hĂ€n oli ainokaiseni? - Kerro, missĂ€ Hamza on. 883 01:35:39,760 --> 01:35:41,600 En voi menettÀÀ hĂ€ntĂ€. 884 01:35:41,760 --> 01:35:47,320 MinĂ€ menetin Oman poikani. Menetin ainokaiseni. 885 01:35:51,200 --> 01:35:55,960 Ja nyt sinĂ€ olet siinĂ€ polvillasi. MitĂ€ sinĂ€ anelet? 886 01:35:56,080 --> 01:35:58,200 En voi menettÀÀ hĂ€ntĂ€. 887 01:36:04,160 --> 01:36:07,120 HĂ€n on sohvan sisĂ€llĂ€. 888 01:36:09,200 --> 01:36:12,400 Hamza! 889 01:36:13,800 --> 01:36:17,800 Hamza, herÀÀ! Hamza! 890 01:36:17,960 --> 01:36:19,960 Kuuletko minua? 891 01:36:27,800 --> 01:36:29,840 Maryam... 892 01:36:54,080 --> 01:36:58,760 SÀÀlin Ă€itiĂ€si. Sen vuoksi, mitĂ€ hĂ€n saa kestÀÀ. 893 01:37:08,840 --> 01:37:13,200 Poliisi! - Pudota kaikki kĂ€sistĂ€si! 894 01:37:13,360 --> 01:37:17,080 Toistan: Pudota kaikki kĂ€sistĂ€si! 895 01:37:29,280 --> 01:37:31,160 Cairo. 896 01:37:31,320 --> 01:37:33,560 Cairo! 897 01:37:45,960 --> 01:37:51,120 Toistan: Lundtoftegade 22, 2. kerros. 898 01:39:13,600 --> 01:39:15,800 Kuka tuo tuolla autossa on? 899 01:39:18,240 --> 01:39:21,760 Abbas. MalmöstĂ€. 900 01:39:21,920 --> 01:39:24,040 Saddamin veli. 901 01:42:50,880 --> 01:42:54,480 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service 69800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.