All language subtitles for Hele Vejen 2025 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1-HDT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,120 --> 00:01:08,400
MitÀ me tÀÀllÀ teemme?
MitÀ aiotaan?
2
00:01:08,600 --> 00:01:10,560
Kysy veljeltÀsi.
3
00:01:10,720 --> 00:01:14,040
MistÀ hÀn puhuu?
- Younes tarvitsee opetuksen.
4
00:01:14,200 --> 00:01:17,960
Pilailetko?
MitÀ sinÀ höpötÀt?
5
00:01:18,120 --> 00:01:22,640
Younes on yksi helvetin hinttari
ja saa turpiinsa.
6
00:01:22,800 --> 00:01:26,200
Miksi otit aseen mukaan?
- SiltÀ varalta, ettÀ se pillastuu.
7
00:01:26,360 --> 00:01:31,840
Ole hiljaa. Saddam, kÀynnistÀ auto.
HĂ€n on ihan seko. Kuuletko?
8
00:01:31,960 --> 00:01:35,800
N Relaa.
- ĂlĂ€ koske minuun!
9
00:01:35,960 --> 00:01:40,680
MikÀ tÀssÀ on ongelmana?
- ĂlĂ€ osoita minua sillĂ€ aseella.
10
00:01:40,840 --> 00:01:46,040
KÀynnistÀ auto. HÀivytÀÀn tÀÀltÀ.
- Ei, Ole hiljaa ja istu aloillasi.
11
00:01:46,200 --> 00:01:51,200
Me vÀijytÀÀn,
ja sinÀ huudat tÀyttÀ kurkkua.
12
00:01:51,360 --> 00:01:55,160
Lakkaa huutamasta.
- KÀynnistÀ auto ja ole hiljaa.
13
00:01:55,320 --> 00:02:00,360
Hei, hei. Katsokaa.
Pikku joululahja.
14
00:02:00,560 --> 00:02:03,640
Pane toimeksi.
- Cairo!
15
00:02:06,400 --> 00:02:11,720
Hei, Younes. Hiton pummi.
- Cairo, mitÀ sinÀ teet?
16
00:02:11,880 --> 00:02:17,080
Ole hiljaa. Katso tÀtÀ.
Pysy erossa minun asiakkaistani.
17
00:02:17,240 --> 00:02:21,200
Cairo, poika sai nyt turpiinsa.
LÀhdetÀÀn nyt.
18
00:02:21,360 --> 00:02:25,360
Annoit hÀnelle opetuksen. Tule.
- Helvetin rakki!
19
00:02:27,560 --> 00:02:30,840
Amir! Amir!
20
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
Amir!
21
00:02:35,960 --> 00:02:39,240
Saddam! MitÀ sinÀ teet?
22
00:02:40,480 --> 00:02:44,400
Amir! Amir, nouse ylös.
- Cairo.
23
00:02:44,600 --> 00:02:47,960
Amir, nouse!
- Cairo, kytÀt on tulossa.
24
00:02:48,080 --> 00:02:54,200
HĂ€neen osui. Minun veljeeni.
- Hei! Katso minuun, Cairo.
25
00:02:54,360 --> 00:02:59,880
Katso minuun. PitÀÀ lÀhteÀ.
- Veljeni makaa tuossa.
26
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
HÀivytÀÀn.
- Ole hiljaa. Veljeni makaa tuossa.
27
00:03:05,160 --> 00:03:09,080
TyhmÀkö sinÀ olet?
PitÀÀ hÀipyÀ! Cairo! Tule!
28
00:03:09,240 --> 00:03:11,240
Amir!
29
00:03:12,720 --> 00:03:15,040
Amir! Amir!
30
00:03:19,680 --> 00:03:26,400
10 VUOTTA MYĂHEMMIN
31
00:03:43,400 --> 00:03:49,400
CROSSING LINES
32
00:04:15,920 --> 00:04:18,280
Anna henkonen.
33
00:04:18,440 --> 00:04:21,160
Oletko varma,
ettet ole raskaana?
34
00:04:21,320 --> 00:04:26,000
Haluan vain yhden henkosen.
- ĂlĂ€ aloita enÀÀ uudelleen.
35
00:04:26,160 --> 00:04:28,160
Olisinpa.
36
00:04:28,320 --> 00:04:30,800
Raskaana?
- Niin.
37
00:04:33,440 --> 00:04:36,960
Sellainen miniversio sinusta.
38
00:04:37,120 --> 00:04:40,280
Eikö se olisikin mukavaa?
- Olisi.
39
00:04:40,440 --> 00:04:45,200
Ei silloin, kun olit nuori.
Se olisi ollut stressaavaa.
40
00:04:45,360 --> 00:04:48,200
Sinulla on jo tarpeeksi stressiÀ.
41
00:04:52,680 --> 00:04:55,680
MikÀ pojan nimeksi tulisi?
42
00:04:57,840 --> 00:05:01,200
En minÀ tiedÀ.
Onko ehdotuksia?
43
00:05:01,360 --> 00:05:07,800
Muhammad! Ja se sanottaisiin nÀin.
- Noinko sinÀ kutsuisit hÀntÀ?
44
00:05:07,960 --> 00:05:11,640
Sellainen pikku vintiö.
"Tule tÀnne, Muhammad!"
45
00:05:11,800 --> 00:05:14,200
Kulta...
46
00:05:22,040 --> 00:05:25,040
HÀnestÀ tehtÀisiin Amir.
47
00:05:47,680 --> 00:05:50,720
Sinullahan on tytÀr, eikö?
48
00:05:54,000 --> 00:05:55,920
On.
49
00:05:58,400 --> 00:06:03,480
Sanotaan, ettÀ hÀnellÀ on synttÀrit.
Kuvittele mukana, Sonny.
50
00:06:05,200 --> 00:06:11,000
HĂ€n haluaa lempiravintolaansa
syömÀÀn. MikÀ se on?
51
00:06:11,160 --> 00:06:13,760
Jensen's? MÀkkÀri?
52
00:06:14,760 --> 00:06:18,320
Ei, kÀymme
Amigos-nimisessÀ paikassa.
53
00:06:18,480 --> 00:06:22,720
Olette menossa Amigosiin.
TyttÀresi on innoissaan.
54
00:06:22,880 --> 00:06:26,640
HĂ€n on riemuissaan,
kun saa olla isÀn kanssa.
55
00:06:26,800 --> 00:06:31,120
Saavutte paikalle, avaat oven.
Pum! Vain kaksi paikkaa vapaana.
56
00:06:31,280 --> 00:06:35,320
SelkÀ oveen pÀin.
MitÀ teet?
57
00:06:35,480 --> 00:06:39,840
Tyttösi on jo istuutunut.
Et voi istua minnekÀÀn muualle.
58
00:06:39,960 --> 00:06:46,480
Mihin sinÀ pyrit?
- Olet vainoharhainen. Ahdistut.
59
00:06:46,680 --> 00:06:51,280
Tuhannet ajatukset pyörivÀt pÀÀssÀ,
koska istut selkÀ oveen pÀin.
60
00:06:51,440 --> 00:06:55,040
Mutta tyttösi ei halua
vaihtaa paikkaa.
61
00:06:55,200 --> 00:06:57,720
Joten mitÀ teet, Sonny?
62
00:06:59,040 --> 00:07:03,720
Annatko tyttÀrellesi hÀnen
ansaitsemansa syntymÀpÀivÀn?
63
00:07:07,640 --> 00:07:11,720
Kerro minulle,
mikÀ hÀnen lempivÀrinsÀ on.
64
00:07:27,880 --> 00:07:30,040
Sonny...
65
00:07:30,200 --> 00:07:33,040
Vaikka sinulla on tytÀr, -
66
00:07:33,200 --> 00:07:36,920
se ei merkitse sitÀ,
ettÀ hÀnellÀ on isÀ.
67
00:07:39,680 --> 00:07:43,320
Me tÀÀllÀ olemme
sinun tukenasi.
68
00:07:43,480 --> 00:07:47,600
Mutta vain sinÀ voit antaa tytöllesi
hÀnen ansaitsemansa isÀn.
69
00:07:52,600 --> 00:07:54,920
Hetki.
70
00:07:55,040 --> 00:07:57,720
N Cairo!
- ĂlkÀÀ koskeko minuun!
71
00:07:57,880 --> 00:08:02,560
Hisham! Hei, hei, hei.
Rauhoitu.
72
00:08:07,000 --> 00:08:12,960
Hei, hei! Rauhoitu.
Rauhoitu, Hisham. Relaa!
73
00:08:14,120 --> 00:08:15,840
Hitto.
74
00:08:15,960 --> 00:08:19,960
KÀskin rauhoittua. KÀÀnnetÀÀn.
Kolme, kaksi, yksi...
75
00:08:20,080 --> 00:08:24,240
Haistakaa paska!
Vitun kusipÀÀt!
76
00:08:24,400 --> 00:08:28,240
Tapan sinut. KusipÀÀ!
- Rauhoitu, Hisham.
77
00:08:28,400 --> 00:08:32,760
TÀmÀ ei auta sinua lainkaan.
- Haista vittu.
78
00:08:32,920 --> 00:08:36,040
Rauhoittuiko hÀn? Hisham?
- Vitun huora.
79
00:08:36,200 --> 00:08:40,280
Olemme tÀÀllÀ sinun tukenasi.
- Haista vittu. Vitun huora.
80
00:08:40,440 --> 00:08:43,960
Hisham, ulos rauhoittumaan.
- Turpa kiinni.
81
00:08:44,080 --> 00:08:48,480
Rauhoitu.
EntÀ te? Oletteko kunnossa?
82
00:08:48,680 --> 00:08:51,800
Oletko okei?
- Olen. Hetki.
83
00:08:55,120 --> 00:08:56,960
Cairo.
84
00:08:57,080 --> 00:08:59,360
Niin.
- Oletko kunnossa?
85
00:08:59,560 --> 00:09:04,240
Kaikki hyvin, mutta hÀn sylki
naamalleni ja rikkoi puhelimeni.
86
00:09:04,400 --> 00:09:08,560
Rauhoitu.
Korjautan tÀmÀn.
87
00:09:08,720 --> 00:09:13,760
Se on oma puhelimeni.
- KÀytÀ työpuhelinta sen aikaa.
88
00:09:13,920 --> 00:09:16,480
Aiotko tehdÀ hÀnestÀ ilmoituksen?
89
00:09:16,680 --> 00:09:20,560
En. HĂ€n ei vain ole valmis.
KĂ€yn suihkussa.
90
00:09:20,720 --> 00:09:24,200
EntÀ Sonny?
- Sonny on valmis.
91
00:09:24,360 --> 00:09:26,880
HyvÀÀ työtÀ.
92
00:10:19,480 --> 00:10:23,680
Vau, Hamzalla on muija.
93
00:10:25,800 --> 00:10:31,680
HyvÀ, ettei kaulakoruasi viety.
- Se on ainoa muistoni isÀstÀni.
94
00:10:31,840 --> 00:10:36,840
Paina jÀÀpussilla silmÀÀsi, kulta.
- Jep. Ei hÀtÀÀ. NÀhdÀÀn.
95
00:10:38,880 --> 00:10:43,040
Kuka hÀn oli?
- SÀikÀytit minut.
96
00:10:43,200 --> 00:10:47,000
Kuka hÀn oli?
- Ei kukaan. Yksi tyttö vain.
97
00:10:47,160 --> 00:10:51,280
Haluatko hÀnet?
Minulla on neljÀ muuta.
98
00:10:51,440 --> 00:10:54,600
MikÀ tuo on?
- Pelasin eilen jalkapalloa.
99
00:10:54,760 --> 00:11:00,360
Oikeasti. Kerro, mikÀ tuo on.
- Pelasin toisten kanssa jalkapalloa.
100
00:11:00,560 --> 00:11:04,400
TiedÀt, millaisia ne tyypit ovat.
Sain iskun kyynÀrpÀÀstÀ.
101
00:11:04,600 --> 00:11:08,000
Relaa.
- Kai kerrot, jos on jotakin?
102
00:11:08,160 --> 00:11:11,200
Totta kai.
- EthÀn hankkiudu hankaluuksiin?
103
00:11:11,360 --> 00:11:17,240
Relaa. Sain vain mustelman.
- Voit aina jutella minulle.
104
00:11:17,400 --> 00:11:21,400
HyvÀ. Miksi olet tÀÀllÀ?
Luulin, ettÀ tulisit myöhemmin.
105
00:11:21,600 --> 00:11:27,160
Hain isoÀidille karitsanlihaa.
- Anna se. Tule syömÀÀn illalla.
106
00:11:27,320 --> 00:11:30,720
En pÀÀse tÀnÀÀn.
- Miksi et?
107
00:11:30,880 --> 00:11:36,400
PitÀÀ hoitaa juttuja.
- Juttuja? Oletpa sinÀ tÀrkeÀ.
108
00:11:36,600 --> 00:11:42,440
En ole nÀhnyt sinua neljÀÀn pÀivÀÀn.
- Kahteen. Olet surkea matikassa.
109
00:11:42,640 --> 00:11:46,960
Eikö tuo olekin Maryam?
- Taitaa olla.
110
00:11:47,120 --> 00:11:50,360
On se Maryam.
Auta kantamaan kassit.
111
00:11:50,560 --> 00:11:54,480
NÀytÀ hyviÀ kÀytöstapoja.
Ole herrasmies. Mene.
112
00:11:54,680 --> 00:11:57,080
Auta hÀntÀ.
HÀnellÀ ei ole ketÀÀn.
113
00:11:57,240 --> 00:11:59,640
Vauhtia. Juokse.
114
00:12:03,880 --> 00:12:07,800
Voinko auttaa?
- Kiitos.
115
00:12:13,960 --> 00:12:18,840
Anwar. Et voi sytyttÀÀ
sÀtkÀÀ tÀÀllÀ ulkona.
116
00:12:18,960 --> 00:12:24,160
ĂlĂ€ viitsi. Anna minun
uneksia itseni Thaimaahan.
117
00:12:28,160 --> 00:12:33,920
Kuvitelkaa itsenne herÀÀmÀssÀ
joka aamu kahden huoran vierestÀ.
118
00:12:34,040 --> 00:12:38,360
EivÀtkö ne ole kaikki transsuja
Thaimaassa? - PidÀ suusi kiinni.
119
00:12:38,560 --> 00:12:43,600
Ihan totta. Ne ovat
Thaimaassa transsuja. TiedÀn sen.
120
00:12:43,760 --> 00:12:47,640
Sanon sen vain
tÀssÀ veljellemme.
121
00:12:47,800 --> 00:12:50,720
Onko hÀn sinun serkkusi?
122
00:12:50,880 --> 00:12:55,880
Onko hÀn se, jonka isÀ
hÀipyi, kun hÀn oli pieni?
123
00:12:57,680 --> 00:13:00,560
Onko hÀn se vai eikö ole?
124
00:13:00,720 --> 00:13:03,320
MinÀ kysyn sinulta, veli.
125
00:13:05,720 --> 00:13:08,400
MissÀ sinun isÀsi on?
- MitÀ tarkoitat?
126
00:13:08,600 --> 00:13:11,440
TiedÀtkö, missÀ isÀsi on?
127
00:13:12,760 --> 00:13:14,760
MissÀ hÀnen pitÀisi olla?
128
00:13:14,920 --> 00:13:18,640
Kysyin yksinkertaisen kysymyksen.
Etkö osaa vastata?
129
00:13:18,800 --> 00:13:23,360
EntÀ oma isÀsi? Koko talo haisi
vitulta, kun hÀn tuli kotiin.
130
00:13:23,560 --> 00:13:28,160
Minun isÀni sentÀÀn tuli kotiin.
HÀn oli kalamyyjÀ. MissÀ sinun on?
131
00:13:28,320 --> 00:13:31,640
Unohda minun isÀsi.
- Soita hÀnelle.
132
00:13:31,800 --> 00:13:35,240
En soita kenellekÀÀn.
- Soita hÀnelle.
133
00:13:35,400 --> 00:13:38,760
Anwar.
- Kamal.
134
00:13:38,920 --> 00:13:42,920
Kauemmas.
MissÀ isÀsi on? Puhun sinulle.
135
00:13:43,040 --> 00:13:46,000
Lakkaa puhumasta isÀstÀni.
136
00:13:46,160 --> 00:13:48,680
Ei, ei, ei.
137
00:13:48,840 --> 00:13:51,840
Tapan sinut.
- Anwar...
138
00:13:54,360 --> 00:13:58,720
Kai isÀsi sentÀÀn opetti
sinua laskemaan kolmeen?
139
00:13:58,880 --> 00:14:03,120
Opettiko isÀsi sinua laskemaan
kolmeen? Laske.
140
00:14:03,280 --> 00:14:05,280
Anwar...
141
00:14:19,040 --> 00:14:21,720
ĂĂ€liö.
142
00:14:24,080 --> 00:14:28,040
Pysyt hiljaa ensi kerralla.
Tuolla kaverilla viiraa pÀÀstÀ.
143
00:14:30,120 --> 00:14:34,200
Kama on tullut.
Onko selvÀÀ, miten edetÀÀn?
144
00:14:34,360 --> 00:14:38,240
Normaalisti.
- TÀmÀ pitÀÀ hoitaa nopeasti.
145
00:14:38,400 --> 00:14:41,320
Serbit haluavat rahansa
nopeasti.
146
00:14:41,480 --> 00:14:45,280
Kaksi kaveria pussittaa.
Kamal hakee kaman.
147
00:14:47,040 --> 00:14:50,760
KetkÀ pussittavat?
- Uudet kaverit.
148
00:14:52,400 --> 00:14:55,680
Miksi uudet?
- Miksi ei?
149
00:14:55,840 --> 00:14:59,800
Aloitin itse pussittamalla.
- Kamaa on monta kiloa.
150
00:14:59,960 --> 00:15:03,080
Hommaon hanskassa.
151
00:15:05,000 --> 00:15:09,840
HyvÀ. SinÀ olet kusessa,
jos jotain tapahtuu.
152
00:15:14,880 --> 00:15:16,880
Zero.
153
00:15:17,960 --> 00:15:21,680
ĂlĂ€ esitĂ€ tyhmÀÀ.
154
00:15:21,840 --> 00:15:28,000
Oli viimeinen kerta, kun vedit esiin
aseen, kun pihalla on lapsia.
155
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Onko selvÀ?
156
00:15:32,680 --> 00:15:35,680
MitÀ, senkin pummi?
157
00:15:37,960 --> 00:15:40,920
RiittÀÀ.
158
00:15:41,040 --> 00:15:44,880
Hoida se kokaiinihomma.
EikÀ mitÀÀn myöhÀstymisiÀ.
159
00:15:47,360 --> 00:15:50,360
Ulos autostani.
160
00:16:00,920 --> 00:16:05,400
Saiko hÀn sokin, kun puhuit arabiaa?
- Sai. HĂ€n vain tuijotti.
161
00:16:05,600 --> 00:16:07,800
Otin minttuni ja lÀhdin.
162
00:16:07,960 --> 00:16:12,000
Oliko se minttu hyvÀÀ?
- Ei. Se ei ollut marokkolaista.
163
00:16:12,160 --> 00:16:16,000
Se ei edes tuoksunut.
- Marokkolainen on parasta.
164
00:16:16,160 --> 00:16:19,080
Niin on.
- Olet hyvÀ, Cille.
165
00:16:19,240 --> 00:16:22,960
Saitko tuo mustelman jalkapallossa?
NÀyttÀÀ aika hurjalta.
166
00:16:23,080 --> 00:16:26,760
Relatkaa.
Me vain potkimme palloa.
167
00:16:26,920 --> 00:16:31,400
Pelaatteko jalkapalloa?
- MinÀkin pelasin nuorena noin.
168
00:16:31,600 --> 00:16:35,280
Tulin usein kotiin tuon nÀköisenÀ.
- EtkÀ tullut.
169
00:16:35,440 --> 00:16:38,240
LĂ€hden mukaan ensi kerralla,
jos he vielÀ pelaavat.
170
00:16:38,400 --> 00:16:41,680
Mustelma hÀviÀÀ parissa pÀivÀssÀ.
- Nopeammin.
171
00:16:41,840 --> 00:16:46,360
Kaikki on hyvin. HeidÀn pitÀÀ
vain oppia kÀyttÀytymÀÀn.
172
00:16:47,920 --> 00:16:50,280
Naamasi on aivan violetti.
173
00:16:50,440 --> 00:16:55,680
He ovat olleet hÀviöllÀ,
mutta Acerbin taklauksen jÀlkeen...
174
00:16:55,840 --> 00:16:58,920
Jos he hÀviÀvÀt,
poltan Milan-paitani.
175
00:16:59,040 --> 00:17:02,320
LyödÀÀn vetoa, ettÀ hÀviÀvÀt.
- HÀnen pitÀÀ tehdÀ maali.
176
00:17:02,480 --> 00:17:08,360
Ellei maalivahti pelasta,
hÀnet murjotaan pukuhuoneessa.
177
00:17:08,560 --> 00:17:11,000
Hitto!
- Hamza!
178
00:17:11,160 --> 00:17:13,480
Miten hÀn saattoi mokata?
179
00:17:13,680 --> 00:17:17,320
MinÀhÀn sanoin,
ettÀ siinÀ oli paljon pelissÀ.
180
00:17:17,480 --> 00:17:21,600
Sama se, peli on jo hÀvitty.
- Hullumainen matsi.
181
00:17:24,600 --> 00:17:28,960
Hankitko uuden Milan-paidan?
- Etkö aikonut polttaa sen?
182
00:17:29,120 --> 00:17:32,600
Olen kadottanut sen.
- Miten se tapahtui?
183
00:17:32,760 --> 00:17:36,360
MinÀ vain kadotin sen.
- EtkÀ kadottanut.
184
00:17:36,560 --> 00:17:41,440
MitÀ?
- Joku tyttö kulkee se pÀÀllÀ.
185
00:17:41,640 --> 00:17:45,600
MitÀ sinÀ teet?
- Okei, XS vai XL?
186
00:17:45,760 --> 00:17:48,360
Kenelle tytölle se on?
187
00:17:48,560 --> 00:17:52,720
Etkö hanki veljenpojallesi uutta
paitaa? - Toki. Ja naisillesi.
188
00:17:52,880 --> 00:17:57,880
Kerro minulle, montako naista
sinulla on? Kerro minulle.
189
00:17:58,000 --> 00:18:01,560
LĂ€hden ulos.
Tarvitsetko jotain?
190
00:18:01,720 --> 00:18:07,120
Haluan tietÀÀ, pitÀÀkö paidan olla
XS vai XL? Et ikinÀ kerro mitÀÀn.
191
00:18:08,400 --> 00:18:12,480
ĂlĂ€ ole myöhÀÀn.
- En. Heippa.
192
00:18:26,960 --> 00:18:30,920
Hei, Hamza!
- MitÀ? Kuka siellÀ?
193
00:18:33,360 --> 00:18:37,760
Oletko yksin?
MitÀ teet?
194
00:18:37,920 --> 00:18:43,640
MitÀkö teen? Mikset vastaa,
kun minÀ soitan sinulle?
195
00:18:43,800 --> 00:18:46,320
Rauhoitu.
- Mikset vastannut?
196
00:18:46,480 --> 00:18:50,720
En piittaa, vaikka Saddam
tunsi isÀsi. Paskat teistÀ.
197
00:18:50,880 --> 00:18:53,360
SelvÀ.
198
00:18:53,560 --> 00:18:56,320
MikÀ tuo on?
199
00:18:57,440 --> 00:19:00,840
PidÀtkö?
- Melkoinen.
200
00:19:00,960 --> 00:19:07,200
Eikö tavallinen ase riitÀ?
- ĂlĂ€ viitsi. MeillĂ€ on töitĂ€.
201
00:19:15,480 --> 00:19:18,160
Kamal.
- Anwar, terve.
202
00:19:18,320 --> 00:19:22,440
Sain naisvieraita.
Haen kaman huomenna.
203
00:19:22,640 --> 00:19:27,000
MitÀ? MeillÀ on kiire.
- Anna nyt pitÀÀ vÀhÀn hauskaa.
204
00:19:27,160 --> 00:19:31,760
Tulet luokseni heti aamulla.
Haluan kaman pois asunnosta.
205
00:19:31,920 --> 00:19:35,960
ĂlĂ€kĂ€ juo liikaa, senkin juoppolalli.
206
00:19:36,080 --> 00:19:38,960
Iltaa.
207
00:19:39,120 --> 00:19:41,200
Helvetin hintti.
208
00:20:05,640 --> 00:20:08,400
Voit tulla ulos.
Rauhallisesti.
209
00:20:08,600 --> 00:20:12,840
ĂlĂ€ ota sitĂ€ pois. Oletko valmis?
- Tosi valmis.
210
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
Ole hyvÀ.
211
00:20:16,880 --> 00:20:22,480
Tervetuloa. Tuo on sinun.
- En halua.
212
00:20:22,680 --> 00:20:25,200
Se on sinun.
- Paska paikka.
213
00:20:25,360 --> 00:20:28,840
TÀnne ei tule muita sillÀ vÀlin,
kun olet tÀÀllÀ.
214
00:20:28,960 --> 00:20:33,440
Noihin myyrÀnkoloihinko olette
haudanneet muut autettavat?
215
00:20:33,640 --> 00:20:38,720
Tuonne olen haudannut kaikki,
jotka ovat olleet perÀssÀnne.
216
00:20:38,880 --> 00:20:41,600
Iso olohuone.
217
00:20:42,960 --> 00:20:46,080
Paskapaikka.
- Se on, mikÀ on.
218
00:20:46,240 --> 00:20:50,440
TÀÀllÀ on naposteltavaa.
On jÀÀkaappi ja televisio.
219
00:20:50,640 --> 00:20:55,560
On jopa tÀytettyjÀ pöllöjÀ.
Sinulta ei puutu mitÀÀn.
220
00:20:55,720 --> 00:20:59,000
Ja vastaat puheluihini?
- Jep.
221
00:20:59,160 --> 00:21:03,360
Onko nettiyhteyttÀ?
- Ei. Se tekee epÀtoivoiseksi.
222
00:21:03,560 --> 00:21:06,880
MitÀ hittoa minÀ teen tÀÀllÀ?
Sudokuja? Nussin tuota pöllöÀ?
223
00:21:07,000 --> 00:21:10,160
Voit kÀydÀ kÀvelyllÀ luonnossa.
224
00:21:10,320 --> 00:21:14,320
Voit myös vain...
TÀÀllÀ on televisio ja Nintendo.
225
00:21:14,480 --> 00:21:17,760
Vastaan tÀhÀn. Pikku hetki.
226
00:21:17,920 --> 00:21:21,640
Exit, Cairo puhelimessa.
227
00:21:21,800 --> 00:21:24,960
Leyla? MitÀ on tapahtunut?
228
00:21:27,080 --> 00:21:30,560
Miten niin ei tullut yöksi kotiin?
229
00:21:30,720 --> 00:21:34,160
Poikahan yöpyy vÀlillÀ muualla.
230
00:21:37,000 --> 00:21:41,240
Leyla. Rauhoitu.
231
00:21:41,400 --> 00:21:43,920
Onko hÀnen puhelimensa pÀÀllÀ?
232
00:21:49,280 --> 00:21:51,280
Onko se kiinni?
233
00:21:55,480 --> 00:21:59,400
Ettekö ole puhuneet kuukauteen?
Ole rehellinen, Elias.
234
00:21:59,600 --> 00:22:05,480
Suojeletko hÀntÀ, koska hÀn on
jonkun tytön kanssa? Kerro.
235
00:22:19,160 --> 00:22:21,920
Hamza ei ikinÀ sulje puhelintaan.
236
00:22:22,040 --> 00:22:26,280
HÀn tietÀÀ, ettÀ pitÀÀ soittaa.
Olemme kaikki soittaneet hÀnelle.
237
00:22:26,440 --> 00:22:30,200
Otetaan rauhallisesti.
Kuinka vanha poikasi on?
238
00:22:30,360 --> 00:22:32,360
HĂ€n on 16.
239
00:22:35,920 --> 00:22:39,760
Kauanko hÀn on ollut poissa?
- EilisestÀ asti.
240
00:22:39,920 --> 00:22:44,880
HĂ€n ei siis ole ollut poissa
vuorokauttakaan? - HĂ€n on 16.
241
00:22:45,000 --> 00:22:48,760
HĂ€n on ollut poissa tunteja.
- Rauhoitu, Leyla.
242
00:22:50,440 --> 00:22:53,720
Onko syytÀ olettaa,
ettÀ hÀn olisi vaarassa?
243
00:22:53,880 --> 00:22:58,640
Vaarassa? MistÀ sinÀ puhut?
- Onko hÀn sekaantunut johonkin?
244
00:22:58,800 --> 00:23:02,600
MistÀ sinÀ puhut?
Luuletko poikaani rikolliseksi?
245
00:23:02,760 --> 00:23:06,720
Leyla, Anna minun jutella
hetki heidÀn kanssaan.
246
00:23:11,880 --> 00:23:16,760
Olen töissÀ ExitissÀ.
- Onko kadonnut sinun poikasi?
247
00:23:17,880 --> 00:23:21,880
HĂ€n on veljenpoikani.
Leyla on veljeni vaimo.
248
00:23:23,320 --> 00:23:29,160
Poika on ollut poissa alle pÀivÀn,
mutta puhuin parhaan kaverin kanssa.
249
00:23:29,320 --> 00:23:32,600
Ja sain ikÀvÀn vaikutelman.
- MistÀ?
250
00:23:32,760 --> 00:23:38,360
Poika ei vastaa puhelimeen. Se soi
erikoisiin aikoihin. Poika on outo.
251
00:23:38,560 --> 00:23:44,200
PelkÀÀn, ettÀ hÀn on sotkeutunut
johonkin. - Kuten sinÀ nuorena?
252
00:23:44,360 --> 00:23:48,560
Onko meillÀ tÀssÀ jokin ongelma?
- Minulla ei ole ongelmaa.
253
00:23:48,720 --> 00:23:52,080
Voitko pitÀÀ kollegasi kurissa?
254
00:23:52,240 --> 00:23:55,600
Aiotteko auttaa meitÀ,
vai mistÀ on kyse?
255
00:23:55,760 --> 00:24:01,960
VÀlillÀ pojat haluavat pÀÀstÀ
hetkeksi omiin oloihinsa.
256
00:24:02,120 --> 00:24:07,160
Odotetaan vielÀ vuorokausi.
Ellei hÀn palaa, alamme etsiÀ.
257
00:24:07,320 --> 00:24:11,960
LĂ€hdemme nyt.
Me otamme yhteyttÀ.
258
00:24:22,880 --> 00:24:27,040
MitÀ ihmettÀ se oli?
Miksi pitÀÀ odottaa vuorokausi?
259
00:24:27,200 --> 00:24:29,840
Emme me odota vuorokautta.
260
00:25:02,240 --> 00:25:05,440
Salaam aleikum.
- Aleikum Salaam.
261
00:25:05,640 --> 00:25:08,440
MitÀ asiaa?
Voinko auttaa jotenkin?
262
00:25:44,800 --> 00:25:47,880
MitÀ? MitÀ haluat?
263
00:25:49,120 --> 00:25:51,680
Haluan puhua hÀnen kanssaan.
264
00:25:51,840 --> 00:25:54,760
Congo...
265
00:25:54,920 --> 00:25:57,240
PÀÀstÀ hÀnet sisÀÀn.
266
00:26:18,800 --> 00:26:21,880
Machiavelli on nÀköjÀÀn palannut.
267
00:26:26,160 --> 00:26:31,360
Hyödyitkö poliisielÀmÀstÀ?
- En ole poliisi.
268
00:26:35,080 --> 00:26:38,440
Huora on huora, veli.
269
00:26:38,640 --> 00:26:42,360
< = MitÀ kuuluu?
- ĂlĂ€ höpötĂ€. MitĂ€ haluat?
270
00:26:44,080 --> 00:26:48,840
TiedÀtkö, missÀ Hamza voisi olla?
- Etkö sinÀ ole hÀnen setÀnsÀ?
271
00:26:50,680 --> 00:26:54,360
Minusta sedÀn pitÀisi
tietÀÀ sellaiset asiat.
272
00:26:56,120 --> 00:27:00,160
Mutta sinÀ tulet tÀnne.
273
00:27:00,320 --> 00:27:02,840
NÀin monen vuoden jÀlkeen.
274
00:27:02,960 --> 00:27:04,680
MitÀ?
275
00:27:19,960 --> 00:27:22,120
Hamza on kadonnut.
276
00:27:23,600 --> 00:27:28,240
HĂ€n ei palannut kotiin.
Kukaan ei tiedÀ, missÀ hÀn on.
277
00:27:28,400 --> 00:27:31,400
Kerro, jos kuulet jotain.
278
00:27:32,880 --> 00:27:36,800
En ole nÀhnyt naamaasi
kymmeneen vuoteen.
279
00:27:36,960 --> 00:27:42,120
Ja ensimmÀiseksi sinulla
on tÀllaista asiaa minulle.
280
00:27:42,280 --> 00:27:44,240
MitÀ, Cairo?
281
00:27:47,920 --> 00:27:50,000
Helvetin lumppu.
282
00:28:00,640 --> 00:28:02,760
Soita, jos kuulet jotain.
283
00:28:21,080 --> 00:28:24,800
Miten menee, sika?
Sikahan sinÀ olet?
284
00:28:27,320 --> 00:28:29,760
Hieno kaulakoru.
285
00:28:34,000 --> 00:28:37,200
Hingutko hankaluuksia?
MitÀ teet tÀÀllÀ?
286
00:28:39,360 --> 00:28:41,680
MitÀ?
287
00:28:44,960 --> 00:28:48,680
NÀhdÀÀn, muru. Heippa.
288
00:28:48,840 --> 00:28:50,880
Vitun sika.
289
00:28:52,320 --> 00:28:55,360
EntÀ jos nÀin yhden kaverin
Hamzan kaulakoru kaulassa?
290
00:28:55,560 --> 00:28:59,120
NÀitkö jonkun
Hamzan kaulakoru kaulassa?
291
00:28:59,280 --> 00:29:02,160
Cairo.
292
00:29:02,320 --> 00:29:06,960
Oletko siellÀ?
MitÀ tapahtuu?
293
00:29:07,080 --> 00:29:12,080
Minun tÀytyy löytÀÀ hÀnet, Vicky.
- TiedÀn sen, Cairo.
294
00:29:12,240 --> 00:29:16,600
Oletko kertonut poliisille?
- Paskat heistÀ. Poika tÀytyy löytÀÀ!
295
00:29:16,760 --> 00:29:20,600
Kaikki jÀrjestyy.
Rauhoitu.
296
00:29:20,760 --> 00:29:24,600
Minulla on poliisissa yhteyksiÀ,
jotka voivat auttaa.
297
00:29:24,760 --> 00:29:26,720
Teen parhaani.
298
00:29:41,960 --> 00:29:44,200
MitÀ asiaa, Saddam?
299
00:29:44,360 --> 00:29:47,480
Onko kivaa?
300
00:29:47,680 --> 00:29:49,400
Nouse ylös, kun puhun sinulle.
301
00:29:58,280 --> 00:30:01,200
MissÀ Hamza on?
302
00:30:01,360 --> 00:30:04,720
Menetitkö yhtÀkkiÀ puhekykysi?
303
00:30:04,880 --> 00:30:07,440
Etkö ollut hÀnen kanssaan
pari pÀivÀÀ sitten?
304
00:30:07,640 --> 00:30:12,000
Olin. LÀhetin hÀnet hakemaan
pusseja. HÀn ei ikinÀ palannut.
305
00:30:13,960 --> 00:30:17,880
Katosi noin vain?
- Jep. LÀhetin Zuzin pojan perÀÀn.
306
00:30:18,000 --> 00:30:20,800
Leikkaanko kielesi irti?
307
00:30:25,560 --> 00:30:27,800
Kenelle sinÀ puhut?
308
00:30:30,760 --> 00:30:35,440
Onko toimituksen suhteen kaikki
kunnossa? - Jep. Se on minulla.
309
00:30:38,160 --> 00:30:41,600
Miksei se ole Kamalilla?
310
00:30:41,760 --> 00:30:45,840
HÀnellÀ oli
jokin tÀrkeÀ perheasia.
311
00:30:55,600 --> 00:31:01,360
SinÀ vastaat, jos jotain sattuu.
Hoida toimitus.
312
00:31:02,840 --> 00:31:07,000
Serbit hengittÀvÀt niskaan.
- Okei.
313
00:31:09,240 --> 00:31:14,960
SelvitÀ, missÀ Hamza on.
EtsikÀÀ, ennen kuin listin teidÀt.
314
00:31:17,040 --> 00:31:19,960
Helvetin Hamza.
315
00:31:34,280 --> 00:31:38,920
AINA KUOLEMAAN ASTI
316
00:32:12,560 --> 00:32:15,760
VICKY
POLIISI TUTKII ASIAA
317
00:32:32,160 --> 00:32:35,960
Miksi edes vaivaudumme?
Kukaan tÀÀllÀ ei sano mitÀÀn.
318
00:32:36,120 --> 00:32:38,920
Relaa vÀhÀn,
niin porukka ehkÀ puhuu.
319
00:32:39,040 --> 00:32:42,240
Ota henkilökortti pois.
NÀytÀmme poliisilta jo kauas.
320
00:32:45,600 --> 00:32:48,280
Al-Ramari.
321
00:32:50,880 --> 00:32:52,960
Poliisi.
322
00:32:54,400 --> 00:32:56,440
Kukaan ei ole kotona.
323
00:32:57,800 --> 00:33:00,640
Hitto.
- Poliisi.
324
00:33:00,800 --> 00:33:03,040
Voimmeko jutella kanssasi?
325
00:33:09,640 --> 00:33:12,560
Haistatko?
326
00:33:12,720 --> 00:33:15,360
Poliisi.
327
00:33:18,480 --> 00:33:22,320
Puhelimeen ei juuri nyt
saada yhteyttÀ.
328
00:33:23,720 --> 00:33:26,560
Potkaistaanko ovi sisÀÀn?
- Ei todellakaan.
329
00:33:30,840 --> 00:33:34,720
Salaam aleikum. Asutko tÀssÀ?
- Asun.
330
00:33:34,880 --> 00:33:38,440
Voimmeko esittÀÀ pari kysymystÀ?
- Minun pitÀisi rukoilla.
331
00:33:38,640 --> 00:33:43,280
Rukoilet viidesti pÀivÀssÀ, joten
ehkÀ voit jÀttÀÀ yhden kerran vÀliin.
332
00:33:43,440 --> 00:33:46,360
TÀmÀ vie vain hetken.
333
00:33:54,440 --> 00:33:57,320
Jep.
- ZUz, missÀ hitossa olet?
334
00:33:57,480 --> 00:34:01,280
Etsin Hamzaa.
- MissÀ se pummi piileksii?
335
00:34:01,440 --> 00:34:06,040
Olen soittanut hÀnelle sata kertaa.
Oletteko te kaikki sisÀsiittoisia?
336
00:34:06,200 --> 00:34:10,200
En tiedÀ. En ole nÀhnyt
hÀntÀ eilisen jÀlkeen.
337
00:34:11,960 --> 00:34:15,080
Helvetin narkkari.
Ei mitÀÀn hyötyÀ.
338
00:34:30,360 --> 00:34:33,200
Etsimme tÀtÀ poikaa.
339
00:34:35,800 --> 00:34:38,200
HÀnen nimensÀ on Hamza.
340
00:34:39,680 --> 00:34:44,000
Oletko nÀhnyt hÀntÀ?
- HĂ€n auttoi kantamaan kassejani.
341
00:34:44,160 --> 00:34:47,200
Kassejasi?
- Se on hyvin surullista.
342
00:34:47,360 --> 00:34:49,320
MikÀ on surullista?
343
00:34:51,200 --> 00:34:55,360
EttÀ jengit tekevÀt rikoksia.
344
00:34:55,560 --> 00:35:00,480
Jengit? LiittyvÀtkö ne jotenkin
Hamzan katoamiseen?
345
00:35:00,680 --> 00:35:06,600
En ole varma, mutta jengit
tappoivat minun poikani.
346
00:35:06,760 --> 00:35:09,440
Otan osaa.
347
00:35:10,760 --> 00:35:16,600
Olitko kotona torstai-iltana?
- Olin.
348
00:35:16,760 --> 00:35:22,080
NÀitkö tai kuulitko jotain,
mikÀ voisi auttaa löytÀmÀÀn Hamzan?
349
00:35:22,240 --> 00:35:26,960
En ole varma, mutta luulen,
ettÀ hÀn meni naapuriasuntoon.
350
00:35:27,120 --> 00:35:30,400
Kuka? Hamza?
- Niin.
351
00:35:30,600 --> 00:35:33,920
Hamza siis ehkÀ meni
sinne torstai-iltana?
352
00:35:34,040 --> 00:35:37,640
En tiedÀ, mutta luulen niin.
353
00:35:37,800 --> 00:35:42,400
En halua mitÀÀn ongelmia.
- Sinulle ei koidu hankaluuksia.
354
00:35:42,600 --> 00:35:46,600
Perusteltu epÀily.
Potkaistaan ovi auki. Kiitos.
355
00:36:05,080 --> 00:36:10,840
Sulje ovi takanasi. Eikö isÀsi
ole opettanut sulkemaan ovea?
356
00:36:20,880 --> 00:36:22,680
Kuka olet?
357
00:36:24,840 --> 00:36:29,920
MitÀ hittoa teet tÀÀllÀ?
Relaa.
358
00:36:30,040 --> 00:36:33,280
Ole hiljaa ja nouse ylös.
359
00:36:33,440 --> 00:36:37,600
SelvÀ.
Miksi noin vakavana?
360
00:36:39,760 --> 00:36:43,800
KÀskin nousta ylös.
361
00:36:47,160 --> 00:36:50,720
HyvÀ on. Nousen.
362
00:36:55,080 --> 00:36:58,840
MitÀ nyt?
- Vauhtia.
363
00:37:08,320 --> 00:37:12,280
Seis. ĂlĂ€ kÀÀnny.
Riisu kaulakoru.
364
00:37:12,440 --> 00:37:15,560
Kaulakoru?
- Riisu se hiton kaulakoru.
365
00:37:15,720 --> 00:37:20,440
Oletpa sinÀ huvittava.
Teetkö tÀmÀn kaulakorun takia?
366
00:37:21,760 --> 00:37:23,760
TÀssÀ, senkin narkkari.
Ota se.
367
00:37:23,920 --> 00:37:28,880
Mene ostamaan sillÀ itsellesi elÀmÀ.
- Vauhtia.
368
00:37:54,680 --> 00:38:00,320
Avaa ovi!
Vitun ÀÀliö.
369
00:38:00,480 --> 00:38:03,480
Avaa Ovi.
- Turpa kiinni.
370
00:38:03,680 --> 00:38:06,240
KusipÀÀ. ĂĂ€liö.
371
00:38:07,600 --> 00:38:13,480
Minulla on ahtaan paikan kammo.
Tapan sinut. Haluatko kuolla?
372
00:38:13,680 --> 00:38:19,360
Minne menemme?
- Puhut liikaa. Oikealle.
373
00:38:19,560 --> 00:38:24,240
Helvetin ÀÀliö.
Sandaalit ovat ihan mudassa.
374
00:38:27,240 --> 00:38:29,280
MitÀ nyt?
375
00:38:29,440 --> 00:38:31,200
Vauhtia.
376
00:38:32,960 --> 00:38:36,680
MitÀ?
PitÀÀkö vielÀ avata ovikin?
377
00:38:40,640 --> 00:38:45,960
Seiso siinÀ selkÀ sitÀ vasten.
378
00:38:46,080 --> 00:38:52,400
Nosta kÀtesi.
- MinÀ arvasin. Likaista puuhaa.
379
00:38:52,600 --> 00:38:57,040
EntÀ nyt? Olen valmiina.
Ime munaani, senkin...
380
00:38:59,000 --> 00:39:02,640
Joko riitti leikki?
Oletko nyt tyytyvÀinen?
381
00:39:02,800 --> 00:39:05,440
No?
382
00:39:05,640 --> 00:39:10,160
MistÀ sait tÀmÀn?
- Pilailetko?
383
00:39:10,320 --> 00:39:13,480
MistÀ sait tÀmÀn?
- Haista vittu.
384
00:39:13,680 --> 00:39:17,320
Vitun Hamza.
- Hei!
385
00:39:17,480 --> 00:39:23,040
Harkitse, miten puhut minulle.
MistÀ sait tÀmÀn?
386
00:39:23,200 --> 00:39:26,960
Irrota likaiset kÀtesi minusta.
387
00:39:31,920 --> 00:39:34,320
SelvÀ.
388
00:39:34,480 --> 00:39:36,960
SelvÀ.
- MitÀ sinÀ aiot?
389
00:39:37,120 --> 00:39:40,280
Katsotaan,
miten kauan kestÀt tÀÀllÀ.
390
00:39:42,040 --> 00:39:46,080
Senkin paskiainen.
Paskiainen!
391
00:39:46,240 --> 00:39:47,720
Tule takaisin!
392
00:40:23,040 --> 00:40:30,960
En nÀe nyt mitÀÀn,
mutta tapaatte kyllÀ uudelleen.
393
00:40:31,120 --> 00:40:36,240
HĂ€n tulee pian takaisin.
394
00:40:41,120 --> 00:40:45,360
Cairo, Salaam aleikum.
- Aleikum Salaam, Maryam.
395
00:40:45,560 --> 00:40:48,120
MitÀ kuuluu?
- HyvÀÀ. EntÀ sinulle?
396
00:40:48,280 --> 00:40:52,160
HyvÀÀ.
Kiitos kysymÀstÀ.
397
00:40:55,880 --> 00:40:58,360
MitÀ poliisi sanoo?
398
00:40:58,560 --> 00:41:02,600
He tekevÀt parhaansa, mutta eivÀt
ole vielÀ löytÀneet mitÀÀn.
399
00:41:05,960 --> 00:41:07,960
Anwar on kadonnut.
400
00:41:09,360 --> 00:41:12,080
EttÀ mitÀ?
401
00:41:13,560 --> 00:41:17,600
Anwar. Emme ole kuullet
hÀnestÀ sunnuntain jÀlkeen.
402
00:41:20,480 --> 00:41:22,720
EntÀ kokaiini?
403
00:41:24,560 --> 00:41:27,760
Vastaa minulle.
404
00:41:27,920 --> 00:41:29,920
Se on poissa.
405
00:41:32,560 --> 00:41:37,720
Poliisi?
- Ei vaikuta siltÀ.
406
00:41:37,880 --> 00:41:41,480
KÀvittekö hÀnen asunnossaan?
- KĂ€vimme.
407
00:41:41,680 --> 00:41:45,360
Tutkimme joka paikan.
SiellÀ ei ollut mitÀÀn.
408
00:41:49,480 --> 00:41:53,720
24 tuntia, Kamal.
Muuten Àitisi saa haudata sinut.
409
00:41:55,400 --> 00:41:57,920
HÀipykÀÀ koko konkkaronkka.
410
00:42:07,440 --> 00:42:12,080
Amir! HerÀÀ!
Saddam, mitÀ hittoa sinÀ teet?
411
00:42:24,960 --> 00:42:28,280
Kulta, nÀitkö taas painajaista?
412
00:42:42,960 --> 00:42:45,160
Allahu akbar.
413
00:43:07,200 --> 00:43:12,240
MissÀ hitossa olet ollut?
- Kuuntele.
414
00:43:12,400 --> 00:43:16,400
Sinunlaisesi kaverit ovat lojaaleja
luita ja ytimiÀ myöten.
415
00:43:16,600 --> 00:43:20,280
Ja tiedÀn,
ettÀ katu vaatii sitÀ.
416
00:43:20,440 --> 00:43:24,160
Mutta tarvitsen sinulta tietoja.
417
00:43:26,840 --> 00:43:32,040
En kerro mitÀÀn. PitÀÀ pÀÀstÀ
paskalle. Kauanko olen ollut tÀÀllÀ?
418
00:43:42,640 --> 00:43:46,320
Nouse ylös. Mene paskalle.
419
00:43:53,840 --> 00:43:58,040
Avaa nÀmÀ tai riisu housuni,
jotta voin paskantaa.
420
00:44:19,680 --> 00:44:23,720
Katso muualle ja Anna minun
paskantaa rauhassa.
421
00:44:32,120 --> 00:44:34,320
Hamza on veljenpoikani.
422
00:44:38,840 --> 00:44:42,560
Ja hÀn katosi kuin tuhka tuuleen.
Noin vain.
423
00:44:46,680 --> 00:44:51,200
Ja yhtÀkkiÀ sinÀ kuljet
hÀnen korunsa kaulassasi.
424
00:44:51,360 --> 00:44:55,160
Joten nyt kysyn sinulta
aivan rauhallisesti...
425
00:44:56,760 --> 00:44:59,760
MistÀ löysit korun?
- Anna minun...
426
00:44:59,920 --> 00:45:04,120
Kysyn aivan rauhallisesti.
MistÀ löysit korun?
427
00:45:04,280 --> 00:45:06,480
En tiedÀ, missÀ hÀn on.
428
00:45:06,680 --> 00:45:11,560
Helvetin ÀÀliö.
Nosta kÀtesi.
429
00:45:13,280 --> 00:45:18,440
PidÀ suusi kiinni
ja kerro nyt heti.
430
00:45:18,640 --> 00:45:22,240
Kerro, mistÀ löysit Hamzan korun.
431
00:45:22,400 --> 00:45:26,080
MistÀ löysit hÀnen korunsa?
MistÀ?
432
00:45:28,480 --> 00:45:32,960
Anna minun ensin pestÀ takapuoleni.
- VÀhÀt siitÀ. MistÀ löysit korun?
433
00:45:34,840 --> 00:45:39,200
MistÀ?
- Löysin sen portaikosta.
434
00:45:39,360 --> 00:45:43,320
MitÀ hÀn teki sinun portaikossasi?
MitÀ hÀn teki sinun portaikossasi?
435
00:45:43,480 --> 00:45:46,960
Lopeta.
Ja pane tuo ase pois.
436
00:45:47,080 --> 00:45:49,320
MitÀ hÀn teki sinun portaikossasi?
437
00:45:51,640 --> 00:45:55,600
En tiedÀ, mitÀ hÀn teki siellÀ.
- Nuku hyvin.
438
00:45:56,960 --> 00:45:59,680
Seis. Hei, odota.
439
00:45:59,840 --> 00:46:01,760
Sofia. Sofia.
440
00:46:05,160 --> 00:46:07,400
Sofia.
441
00:46:10,560 --> 00:46:14,560
Kuka Sofia?
- Serbin tytÀr.
442
00:46:14,720 --> 00:46:20,040
HÀn on Sofia. EhkÀ paljastui,
ettÀ hÀn on Hamzan kanssa.
443
00:46:20,200 --> 00:46:24,280
Kenen serbin? Draganin?
- Jep. Draganin.
444
00:46:24,440 --> 00:46:29,000
PÀÀstÀ minut.
Sait, mitÀ halusit.
445
00:46:49,760 --> 00:46:54,200
Saat lisÀÀ ruokaa,
kun annat enemmÀn tietoja.
446
00:46:54,360 --> 00:46:57,200
Tule takaisin! Cairo!
447
00:47:18,640 --> 00:47:20,360
Hitto.
448
00:47:20,560 --> 00:47:24,360
KADONNUT
HAMZA JAFARI
449
00:47:25,920 --> 00:47:28,760
Kulta.
Kuuntele, mitÀ minÀ sanon.
450
00:47:30,880 --> 00:47:34,160
Se ei ole sinun asiasi.
451
00:47:36,080 --> 00:47:38,640
Olen tosissani.
452
00:47:38,800 --> 00:47:41,480
Niin.
453
00:47:41,680 --> 00:47:44,720
Tule syömÀÀn.
- MinÀ tulen.
454
00:47:47,880 --> 00:47:52,160
Vien muutaman ilmoituksen
nyrkkeilykerholle.
455
00:47:54,600 --> 00:47:56,880
Me löydÀmme pojan.
456
00:47:57,000 --> 00:47:59,240
Cairo.
457
00:47:59,400 --> 00:48:02,360
Hei, veli.
458
00:48:02,560 --> 00:48:06,600
Saddam?
- Kuka muukaan? IsÀsikö?
459
00:48:08,000 --> 00:48:13,160
Unohdetaan erimielisyydet nyt.
Oletko kuullut mitÀÀn Hamzasta?
460
00:48:13,320 --> 00:48:15,320
En vielÀ.
461
00:48:19,000 --> 00:48:22,400
Yksi miehistÀnikin on kadonnut.
462
00:48:22,600 --> 00:48:25,840
Luulen, ettÀ jotain on tekeillÀ.
463
00:48:27,560 --> 00:48:29,760
Cairo?
464
00:48:31,440 --> 00:48:34,160
Oletko yhÀ puhevÀleissÀ
Draganin kanssa?
465
00:48:48,600 --> 00:48:50,600
MennÀÀn.
466
00:48:50,760 --> 00:48:53,400
MennÀÀn minun autollani.
467
00:48:55,920 --> 00:49:00,720
Menemme minun autollani.
- En halua, ettÀ minua nÀhdÀÀn siinÀ.
468
00:49:00,880 --> 00:49:03,600
MissÀ sinun autosi on?
469
00:49:06,200 --> 00:49:08,360
Pilailetko?
470
00:49:18,000 --> 00:49:19,600
Hieno auto.
471
00:49:38,560 --> 00:49:42,760
Oletko yhÀ Cillen kanssa?
- Jep, olemme yhtÀ yhdessÀ.
472
00:49:44,480 --> 00:49:47,560
Eikö teillÀ ole lapsia?
- Ei ole.
473
00:49:49,240 --> 00:49:52,040
Eikö kalusi toimi?
474
00:49:52,200 --> 00:49:54,680
Pienet pallit?
475
00:49:56,320 --> 00:49:59,320
Onko sinulla perhettÀ?
476
00:49:59,480 --> 00:50:01,480
Minulla on tytÀr.
477
00:50:06,840 --> 00:50:11,040
Eikö sinun siinÀ tapauksessa
pitÀisi jÀÀdÀ elÀkkeelle?
478
00:50:11,200 --> 00:50:15,280
ElÀkkeelle?
479
00:50:16,000 --> 00:50:21,480
Miksi hitossa jÀisin elÀkkeelle?
- Olisi enemmÀn aikaa tyttÀrelle.
480
00:50:25,320 --> 00:50:28,000
MikÀ hÀnen nimensÀ on?
481
00:50:30,280 --> 00:50:34,040
HÀnen nimensÀ on Hana.
- Hana?
482
00:50:34,200 --> 00:50:36,200
Niin.
- Kaunis nimi.
483
00:50:40,080 --> 00:50:43,360
TiedÀtkö hÀnen lempivÀrinsÀ?
484
00:50:43,560 --> 00:50:47,920
Lopeta! ĂlĂ€ höpötĂ€
kuin mikÀkin opettaja.
485
00:50:48,040 --> 00:50:51,600
Siis oikeasti.
LempparivÀri, kempparivÀri.
486
00:50:54,160 --> 00:50:58,200
Onko sinulla edelleen tÀmÀ?
487
00:50:58,360 --> 00:51:04,120
En ole kuten sinÀ, joka hÀipyi.
Aina kuolemaan asti. Petturi.
488
00:51:04,280 --> 00:51:08,360
Sinun kanssasi tai ilman.
Aina kuolemaan asti.
489
00:51:16,840 --> 00:51:18,600
Cairo.
490
00:51:21,160 --> 00:51:25,600
Kun astumme sisÀÀn,
minÀ hoidan puhumisen.
491
00:51:25,760 --> 00:51:31,320
Ei ruveta riehumaan kuten ennen
vanhaan. Serbit eivÀt pelleile.
492
00:51:37,560 --> 00:51:39,640
SelvÀ. Voitte tulla.
493
00:51:48,400 --> 00:51:50,120
Hei.
494
00:52:24,800 --> 00:52:27,280
JÀtÀ meidÀt keskenÀmme.
495
00:52:30,480 --> 00:52:32,560
Onko ongelmia
toimituksen kanssa?
496
00:52:33,840 --> 00:52:35,920
Ei.
497
00:52:38,280 --> 00:52:40,880
Miten voin auttaa, Saddam?
498
00:52:43,800 --> 00:52:46,960
Pari poikaamme on kadonnut.
499
00:52:50,120 --> 00:52:51,880
Kadonnut?
500
00:52:53,200 --> 00:52:56,000
Et kai luule, ettÀ...
- En.
501
00:52:58,840 --> 00:53:03,000
Oletko kuullut mitÀÀn?
502
00:53:09,760 --> 00:53:13,400
Porukkaa katoaa
kuten raha pelurin kÀdestÀ.
503
00:53:17,880 --> 00:53:20,160
EpÀilettekö minua?
504
00:53:26,760 --> 00:53:29,800
Luulemme, ettÀ joku...
- Veljenpoikani Hamza on kadonnut.
505
00:53:31,960 --> 00:53:36,720
HĂ€n on kadonnut.
Ja hÀn tuntee tyttÀresi Sofian.
506
00:53:41,320 --> 00:53:43,120
Kuka?
507
00:53:46,480 --> 00:53:49,120
NÀin heidÀt yhdessÀ.
508
00:53:49,280 --> 00:53:51,440
Dragan...
509
00:53:54,280 --> 00:53:59,040
Kenet sinÀ nÀit?
- TyttÀresi.
510
00:54:01,560 --> 00:54:07,160
Hei! Hei!
- Hei! MitÀ te teette?
511
00:54:09,720 --> 00:54:11,200
Ota veitsi.
512
00:54:13,360 --> 00:54:16,680
Dragan...
- Dragan, mitÀ nyt?
513
00:54:18,000 --> 00:54:22,200
TĂ€nne, helvetin apina.
- Dragan...
514
00:54:22,360 --> 00:54:25,160
Odota. Odota...
515
00:54:28,800 --> 00:54:31,920
Dragan!
- PidÀ turpasi kiinni.
516
00:54:32,040 --> 00:54:36,840
Nyt soitan tytölle ja kysyn,
tunteeko hÀn sinun veljenpoikasi.
517
00:54:38,480 --> 00:54:40,200
Ole hiljaa.
518
00:54:42,640 --> 00:54:47,040
Hei, isÀ.
- Hei, muru. MitÀ kuuluu?
519
00:54:47,200 --> 00:54:51,920
HyvÀÀ.
- Tunnetko pojan, jonka nimi on...
520
00:54:53,000 --> 00:54:55,560
Hamza.
- Hamza.
521
00:54:55,720 --> 00:54:59,040
En. Miksi?
- Vastaa minulle, muru.
522
00:54:59,200 --> 00:55:04,880
En. En tunne ketÀÀn
Hamza-nimistÀ. Miten niin?
523
00:55:05,000 --> 00:55:10,760
Et siis tunne ketÀÀn sennimistÀ?
- MinÀhÀn sanoin, etten tunne.
524
00:55:13,840 --> 00:55:16,080
SelvÀ.
525
00:55:16,240 --> 00:55:19,760
Sofia! Hamza on veljenpoikani.
HĂ€n on kadonnut.
526
00:55:19,920 --> 00:55:22,800
Kuka se oli?
- Ei ketÀÀn.
527
00:55:22,960 --> 00:55:26,600
Haluan nÀhdÀ, kuka puhui.
- EikÀ.
528
00:55:26,760 --> 00:55:30,720
Haluan nÀhdÀ hÀnet, isÀ.
529
00:55:32,720 --> 00:55:34,600
Nouse.
530
00:55:47,240 --> 00:55:49,320
Sofia...
531
00:55:49,480 --> 00:55:53,680
Hamza on kadonnut.
Jos tiedÀt jotakin...
532
00:55:53,840 --> 00:55:57,800
Olen yrittÀnyt soittaa
ja viestittÀÀ hÀnelle.
533
00:55:57,960 --> 00:56:04,160
Viimeksi nÀhdessÀ hÀn oli tapellut
vestegnenilÀisten rasistien kanssa.
534
00:56:05,640 --> 00:56:09,080
Me kaksi keskustelemme,
kun tulen kotiin.
535
00:56:09,240 --> 00:56:13,040
Niin. Anteeksi, isÀ.
- Heippa.
536
00:56:18,320 --> 00:56:22,360
TiedÀt, millaista se on
perheen kanssa.
537
00:56:22,560 --> 00:56:24,320
Danilo...
538
00:56:25,800 --> 00:56:28,840
Kerro Cairolle,
mitÀ nÀit VestegnenissÀ.
539
00:56:32,120 --> 00:56:37,960
Toivottavasti löydÀt veljenpoikasi.
- Relatkaa.
540
00:56:39,960 --> 00:56:43,960
Saddam. Muista rahani.
541
00:56:46,160 --> 00:56:50,360
TörmÀsin muutamaan
outoon tyyppiin VestegnenissÀ.
542
00:56:50,560 --> 00:56:52,400
MillÀ lailla outoon?
543
00:56:52,600 --> 00:56:59,280
Rasisteja, moottoripyörÀjengilÀisiÀ.
Ne tyypit eivÀt pidÀ teikÀlÀisistÀ.
544
00:56:59,440 --> 00:57:03,800
He puhuivat matujen tappamisesta.
Kuulostivat ihan sekopÀiltÀ.
545
00:57:03,960 --> 00:57:07,080
Mutta sitten tapasin
niiden johtajan Ankerin.
546
00:57:07,240 --> 00:57:09,560
TĂ€ysi psykopaatti.
547
00:57:11,360 --> 00:57:15,560
Toimitin niille kerran vannesahan.
- Minne?
548
00:57:15,720 --> 00:57:19,720
Jonnekin landelle.
En muista, minne, -
549
00:57:19,880 --> 00:57:25,320
mutta kaverit puhuivat jotain,
ettÀ aikoivat lahdata sikoja.
550
00:57:25,480 --> 00:57:28,440
SelvÀ. Me tsekkaamme.
551
00:57:28,640 --> 00:57:31,280
Onko Hamza Amirin poika?
- On.
552
00:57:31,440 --> 00:57:37,280
Viimeksi kun Olin verstaalla, nÀin,
ettÀ hÀn oli aivan Amirin nÀköinen.
553
00:57:42,320 --> 00:57:45,960
MitÀ hittoa poika teki
sinun verstaallasi?
554
00:57:46,120 --> 00:57:50,960
Saddam. Vastaa minulle.
Vastaa nyt helvetissÀ.
555
00:57:51,120 --> 00:57:55,360
ĂlĂ€ sano minulle,
ettÀ hÀn oli sinun verstaallasi.
556
00:57:55,560 --> 00:57:58,360
Onko hÀn sinulla hommissa?
557
00:57:58,560 --> 00:58:02,840
Onko hÀn sinulla hommissa?
- MitÀ sitten, jos olisikin?
558
00:58:02,960 --> 00:58:07,840
Helvetin pummi.
- MitÀ tarkoitat? MinÀkö?
559
00:58:07,960 --> 00:58:11,120
Etkö ole jo tehnyt tarpeeksi
vahinkoa minun perheelleni?
560
00:58:11,280 --> 00:58:17,560
MissÀ hÀn on nyt?
MinÀ murskaan sinut.
561
00:58:17,720 --> 00:58:20,280
Rauhoitu.
562
00:58:20,440 --> 00:58:23,720
MissÀ Amir on, Cairo?
563
00:58:23,880 --> 00:58:27,120
Haista paska!
ĂlĂ€ koske minuun!
564
00:58:27,280 --> 00:58:31,480
KusipÀÀ! Etsin pojan omin nokin!
565
00:58:31,680 --> 00:58:35,680
HĂ€ivy!
- Pysy kaukana minusta.
566
00:58:35,840 --> 00:58:39,840
MitÀ ihmettÀ?
Viiraako sinulla pÀÀstÀ?
567
00:58:39,960 --> 00:58:44,280
PidÀ miehesi kurissa.
Tai minÀ panen hÀnet ruotiin.
568
00:58:44,440 --> 00:58:47,800
Hitto.
- Anna kyyti.
569
00:59:06,120 --> 00:59:09,480
Baba, antaisitko ne toiset tussit?
570
00:59:23,920 --> 00:59:28,960
Kaikkiko?
- Vain keltaisen, sinisen ja ruskean.
571
00:59:29,120 --> 00:59:31,640
Ruskea on lempivÀrini.
572
00:59:36,600 --> 00:59:38,080
Onko?
573
00:59:51,960 --> 00:59:54,680
Oletko huomennakin kotona?
574
00:59:57,560 --> 00:59:59,960
Ilman muuta-
575
01:00:08,440 --> 01:00:11,680
Anker Sgrensen. Vestegnen.
576
01:00:13,360 --> 01:00:15,640
VÀrvÀÀ Amigosissa.
577
01:00:18,280 --> 01:00:21,080
Sonny, helvetti vie.
578
01:00:26,440 --> 01:00:32,400
Exit, Cairo puhelimessa.
- MinÀ tÀssÀ. MissÀ olet ollut?
579
01:00:32,600 --> 01:00:34,640
On ollut kiirettÀ.
580
01:00:34,800 --> 01:00:38,920
Et tullut kotiin yöksi.
- TiedÀn, kulta.
581
01:00:39,040 --> 01:00:41,720
Cille.
582
01:00:46,040 --> 01:00:47,760
Oletko okei?
583
01:00:57,880 --> 01:01:01,360
Olen vÀhÀn huolissani sinusta.
- Kaikki on hyvin.
584
01:01:07,280 --> 01:01:11,400
Et vaikuta voivan hyvin.
Kuuntele.
585
01:01:11,600 --> 01:01:16,560
Jos aiomme perustaa Oman perheen,
sinun tÀytyy avautua minulle.
586
01:01:16,720 --> 01:01:20,040
EL voi vain sulkeutua
tuolla tavalla.
587
01:01:21,880 --> 01:01:24,840
Luulin, ettÀ olimme
pÀÀsseet pidemmÀlle.
588
01:01:31,040 --> 01:01:34,880
Cairo. MinÀ puhun sinulle.
589
01:01:36,240 --> 01:01:40,760
Hoidetaan tÀmÀ homma nyt pois alta.
- Pois alta?
590
01:01:40,920 --> 01:01:45,560
ĂlĂ€ nyt jĂ€rjestĂ€ mitÀÀn kohtausta.
- Tosi inhottavasti sanottu.
591
01:01:45,720 --> 01:01:50,440
Cille, tÀÀllÀ on muita ihmisiÀ.
- VÀhÀt minÀ siitÀ.
592
01:01:52,120 --> 01:01:55,760
Cecilie.
- TÀÀllÀ.
593
01:02:08,920 --> 01:02:15,640
Ei kÀy. Draganin on saatava
rahansa kuten on sovittu.
594
01:02:15,800 --> 01:02:20,560
Tarvitsen lisÀÀ aikaa, Danilo.
Vain ensi viikkoon.
595
01:02:20,720 --> 01:02:23,440
Olette jo viikon myöhÀssÀ.
596
01:02:23,640 --> 01:02:27,360
TiedÀt, millainen hÀn on,
kun porukka kusee diilit.
597
01:02:28,680 --> 01:02:33,960
Kaikki tÀnÀÀn, Saddam.
En voi auttaa enempÀÀ.
598
01:02:39,760 --> 01:02:42,200
Toiset ovat siellÀ nyt.
599
01:02:52,600 --> 01:02:57,920
Annoin sinulle 24 tuntia aikaa.
- Etsin Anwaria koko yön.
600
01:02:58,040 --> 01:03:03,400
Olen kovistellut porukalta tietoja,
mutta kukaan ei tiedÀ mitÀÀn.
601
01:03:05,400 --> 01:03:07,560
Mies on kadonnut.
602
01:03:09,880 --> 01:03:13,880
KÀvin hÀnen isÀnsÀ
ja veljiensÀ kotona.
603
01:03:14,000 --> 01:03:17,560
Kukaan ei tiedÀ mitÀÀn.
He eivÀt ole kuulleet hÀnestÀ.
604
01:03:24,160 --> 01:03:28,480
Olen tÀssÀ pohtinut yhtÀ asiaa.
605
01:03:28,680 --> 01:03:31,360
MissÀ sinÀ olit?
606
01:03:31,560 --> 01:03:34,800
MitÀ tarkoitat?
607
01:03:34,960 --> 01:03:38,040
Eikö sinun pitÀnyt hakea se kama?
608
01:03:38,200 --> 01:03:43,840
Piti, mutta perheellÀ oli ongelmia.
Piti mennÀ sinne.
609
01:03:43,960 --> 01:03:47,840
PerheellÀ?
- Niin.
610
01:03:49,000 --> 01:03:51,480
Mikset kertonut minulle?
611
01:03:52,800 --> 01:03:57,560
Kerro minulle, jos Àitisi
tai isÀsi on kuolemaisillaan.
612
01:03:57,720 --> 01:04:00,400
Silloin voisin ymmÀrtÀÀ.
613
01:04:04,760 --> 01:04:06,880
Vai mitÀ?
614
01:04:09,400 --> 01:04:12,080
Saddam, ÀlÀ.
615
01:04:13,200 --> 01:04:15,480
Veli.
616
01:04:15,680 --> 01:04:20,240
Vai veli? Zuz.
- Saddam...
617
01:04:20,400 --> 01:04:23,760
Tule tÀnne, Zuz.
- SelvÀ.
618
01:04:25,560 --> 01:04:28,840
MissÀ tÀmÀ pikku lumppu oli?
619
01:04:30,080 --> 01:04:34,760
Oletko tullut mykÀksi?
MissÀ hÀn oli?
620
01:04:37,200 --> 01:04:41,280
MissÀ hÀn oli?
- Yhden muijan luona.
621
01:04:44,200 --> 01:04:46,680
Muijan?
622
01:04:51,240 --> 01:04:56,000
Joudunko sotaan serbien kanssa
jonkun muijan vuoksi?
623
01:04:56,160 --> 01:04:59,240
Hoidan homman.
Kunhan saan vuorokauden aikaa.
624
01:05:05,320 --> 01:05:07,480
Saddam...
625
01:05:07,680 --> 01:05:10,680
KĂ€yt siis panemassa huoria?
626
01:05:10,840 --> 01:05:12,920
KÀytkö panemassa huoria?
627
01:05:20,960 --> 01:05:24,840
MinÀ listin sinut, senkin kusipÀÀ.
628
01:05:30,160 --> 01:05:34,200
Tapan sinut!
Tapan sinut, senkin lumppu!
629
01:05:47,080 --> 01:05:49,280
Vitun kusipÀÀ.
630
01:06:13,200 --> 01:06:14,960
ZUZ.
631
01:06:17,960 --> 01:06:20,880
Minulla on sinulle tehtÀvÀ.
632
01:06:21,000 --> 01:06:26,040
Anna minun puhua. YmmÀrrÀn,
ettÀ sinulla on nyt rankkaa.
633
01:06:26,200 --> 01:06:29,480
MistÀ sinÀ puhut?
- YritÀn pyytÀÀ anteeksi.
634
01:06:29,680 --> 01:06:33,640
Ole sitten lÀsnÀ!
- Olen fyysisesti lÀsnÀ.
635
01:06:33,800 --> 01:06:39,960
Ole lÀsnÀ myös henkisesti.
- MielessÀ pyörii tuhat asiaa.
636
01:06:40,080 --> 01:06:45,760
Kerro minulle, mikÀ sinua painaa,
niin voin auttaa sinua.
637
01:06:45,920 --> 01:06:50,040
Olen tuntenut sinut yli 15 vuotta.
- Kulta...
638
01:06:55,960 --> 01:06:59,280
Cairo, tiedÀtkö,
tunsiko Hamza tÀtÀ miestÀ?
639
01:07:01,800 --> 01:07:05,640
Ei.
- Oletko varma?
640
01:07:05,800 --> 01:07:11,120
Yksi henkilö nÀki Hamzan menevÀn
hÀnen asuntoonsa katoamisiltana.
641
01:07:11,280 --> 01:07:16,720
Oliko Hamza silloin hÀnen luonaan?
- Niin me kuulimme.
642
01:07:19,960 --> 01:07:25,240
KÀvittekö asunnossa?
- KÀvimme. Se oli tyhjÀ.
643
01:07:25,400 --> 01:07:29,120
EikÀ mies ollut siellÀ itsekÀÀn.
Tuleeko mieleen mitÀÀn?
644
01:07:36,880 --> 01:07:40,960
HerÀÀ, senkin kusipÀÀ.
HerÀÀ!
645
01:07:41,080 --> 01:07:44,240
MitÀ minÀ kuulin, senkin liero?
646
01:07:44,400 --> 01:07:47,880
Hamza oli sinun kÀmpÀssÀsi.
MitÀ hittoa?
647
01:07:48,000 --> 01:07:53,120
Hamza oli sinun kÀmpÀssÀsi.
Mikset kertonut sitÀ?
648
01:07:53,280 --> 01:07:57,480
MistÀ sinÀ puhut?
- MistÀkö puhun?
649
01:07:57,680 --> 01:08:01,360
YmmÀrrÀtkö minua nyt?
YmmÀrrÀtkö minua nyt?
650
01:08:01,560 --> 01:08:06,840
Kukaan ei löydÀ sinua tÀÀltÀ.
651
01:08:06,960 --> 01:08:11,800
Hautaan sinut tuonne ulos
ja teen sen todella hitaasti.
652
01:08:11,960 --> 01:08:15,560
Jokaisen helvetin osan
sinun ruumiistasi.
653
01:08:15,720 --> 01:08:21,040
YmmÀrrÀtkö, mitÀ sanon sinulle?
MitÀ? Puhu.
654
01:08:21,200 --> 01:08:25,000
Hamza oli minun luonani.
MeidÀn piti pussittaa kamaa.
655
01:08:25,160 --> 01:08:30,120
HÀn lÀhti hakemaan lisÀÀ pusseja.
HÀn ei ikinÀ palannut.
656
01:08:30,280 --> 01:08:35,000
SiinÀ kaikki.
Vannon, ettÀ siinÀ oli kaikki.
657
01:08:35,160 --> 01:08:39,400
EntÀ se kaulakoru?
- Lainasin sen hÀneltÀ.
658
01:08:39,600 --> 01:08:43,600
Valehteletko minulle?
TyhmÀksikö minua luulet?
659
01:08:43,760 --> 01:08:46,840
Tapoitko sinÀ pojan?
Tapoitko sinÀ Hamzan?
660
01:08:46,960 --> 01:08:49,960
Tapoitko sinÀ Hamzan?
661
01:08:50,080 --> 01:08:53,880
MissÀ Hamza on?
MissÀ hÀn on?
662
01:09:53,600 --> 01:09:56,080
Sonny.
663
01:09:56,240 --> 01:09:59,960
Sonny.
Sonny, minÀ tÀssÀ. Avaa ovi.
664
01:10:03,120 --> 01:10:04,880
Sonny.
665
01:10:07,080 --> 01:10:08,800
Sonny!
666
01:10:10,760 --> 01:10:13,240
Sonny, avaa ovi.
667
01:10:13,400 --> 01:10:17,280
MissÀ olet ollut?
MissÀ hitossa olet ollut?
668
01:10:17,440 --> 01:10:20,360
Olen ollut tÀÀllÀ kuukauden!
669
01:10:20,560 --> 01:10:25,080
MissÀ sinÀ olet ollut?
Et voi noin vain jÀttÀÀ minua!
670
01:10:25,240 --> 01:10:27,960
MennÀÀn sisÀÀn juttelemaan.
671
01:10:30,040 --> 01:10:34,120
Tarvitsen apuasi, Sonny.
- Minun apuani?
672
01:10:34,280 --> 01:10:38,760
Etsin Anker-nimistÀ kaveria.
Rasistia. VestegnenistÀ.
673
01:10:38,920 --> 01:10:44,960
Mihin tarvitset Ankeria?
- Tunnetko? TiedÀtkö osoitteen?
674
01:10:45,080 --> 01:10:47,800
En.
675
01:10:47,960 --> 01:10:52,640
Tulin tÀnne, koska halusin pois
niistÀ piireistÀ! Kerroin sen.
676
01:10:52,800 --> 01:10:54,920
PidÀ suusi kiinni.
677
01:10:55,040 --> 01:11:00,160
En halua olla sen miehen kanssa
tekemisissÀ. Haluan eroon heistÀ.
678
01:11:00,320 --> 01:11:05,680
Haista paska! Paskat ExitistÀ!
- PidÀ turpasi kiinni.
679
01:11:05,840 --> 01:11:10,960
Kun pyydÀn hÀnen osoitettaan,
sinÀ annat sen. Kuuletko?
680
01:11:11,120 --> 01:11:16,480
Kuuletko, mitÀ minÀ sanon?
Lakkaa esittÀmÀstÀ tyhmÀÀ.
681
01:11:16,680 --> 01:11:21,320
Annat sen osoitteen ja olet hiljaa,
tai ruoan tulo loppui tÀhÀn.
682
01:11:21,480 --> 01:11:26,760
Istu alas.
Anna minulle se osoite ja heti!
683
01:12:34,040 --> 01:12:36,040
Huomenta, matu.
684
01:12:37,680 --> 01:12:39,640
Oletko hereillÀ?
685
01:12:41,720 --> 01:12:45,200
Oletko hereillÀ?
686
01:12:45,360 --> 01:12:50,680
Vai yritÀtkö vain vÀlttÀÀ
vuokranmaksua? - Nosta hÀnet.
687
01:12:50,840 --> 01:12:55,320
No? Huomenta.
- Ylös siitÀ.
688
01:12:59,800 --> 01:13:01,680
En halua ongelmia.
689
01:13:01,840 --> 01:13:07,040
MitÀ hittoa teet tÀÀllÀ? - TÀmÀn
kanssa? Hiiviskelet takapihallani.
690
01:13:07,200 --> 01:13:12,720
Relatkaa. Etsin veljenpoikaani.
- Kuka veljenpoikasi on?
691
01:13:12,880 --> 01:13:17,680
16-vuotias, lyhyttukkainen.
HÀnellÀ on arpi...
692
01:13:17,840 --> 01:13:21,640
Sekö jalkapallopaitakaveri?
- MissÀ veljenpoikani on?
693
01:13:21,800 --> 01:13:26,360
Pieksimme hÀnet asemalla.
- TiedÀtkö, missÀ hÀn on?
694
01:13:26,560 --> 01:13:29,880
Listin sinut.
695
01:13:32,160 --> 01:13:38,320
Senkin paskiainen.
Luuletko, ettÀ pÀrjÀÀt meille?
696
01:13:38,480 --> 01:13:43,840
Olet mennyttÀ.
Tuleeko tÀnne muita? Vastaa!
697
01:13:43,960 --> 01:13:48,480
Ei tule ketÀÀn. - Annetaan
samalla mitalla kuin veljenpojalle.
698
01:13:48,680 --> 01:13:53,840
Toimikaa!
- Nostakaa hÀnet.
699
01:13:54,960 --> 01:13:58,600
Kuka sinut lÀhetti?
700
01:13:58,760 --> 01:14:02,000
Vastaa minulle! KusipÀÀ!
701
01:14:04,840 --> 01:14:09,240
MitÀ hittoa on tekeillÀ?
- Helvetin matu!
702
01:14:16,320 --> 01:14:19,040
Kuka hitto sinÀ olet?
703
01:14:21,200 --> 01:14:24,640
NÀyttÀÀ mukavalta.
- Istukaa alas.
704
01:14:24,800 --> 01:14:27,960
Miksei minua kutsuttu?
- Turpa kiinni, apina.
705
01:14:28,080 --> 01:14:32,760
Turpa kiinni, tai työnnÀn
tÀmÀn perseeseesi.
706
01:14:39,880 --> 01:14:42,960
Tuo apina lÀhtee minun mukaani.
707
01:14:43,120 --> 01:14:47,720
Toimi, Zero.
Hae hÀnet.
708
01:14:49,120 --> 01:14:52,880
MitÀ? VÀistÀ.
709
01:14:53,000 --> 01:14:55,880
Congo, auta hÀntÀ.
710
01:14:56,000 --> 01:15:00,800
Pysy siinÀ istumassa,
niin kenenkÀÀn ei kÀy hullusti.
711
01:15:12,040 --> 01:15:16,440
Vaarallinen kaveri...
KetÀ pÀin sinÀ syljet?
712
01:15:17,920 --> 01:15:21,720
Cairo, Anna autonavaimet Zerolle.
713
01:15:21,880 --> 01:15:24,760
Oli helvetin onnekasta,
ettÀ Zuz seurasi sinua.
714
01:15:28,840 --> 01:15:31,760
Helvetti.
- MitÀ sinÀ haluat?
715
01:15:31,920 --> 01:15:36,960
Hiton matu!
Et voi tehdÀ mitÀÀn.
716
01:15:37,120 --> 01:15:39,840
Congo...
717
01:15:39,960 --> 01:15:42,360
Autoon.
718
01:15:58,040 --> 01:16:00,760
Hitto!
719
01:16:32,840 --> 01:16:37,040
Mene suihkuun. Siistiydy.
Mene kotiin.
720
01:16:45,280 --> 01:16:47,600
Soita, jos tarvitset jotain.
721
01:16:50,120 --> 01:16:53,720
Hindbaervaenget 4.
722
01:16:53,880 --> 01:16:57,400
Anwar on siellÀ.
- MitÀ?
723
01:16:59,240 --> 01:17:01,920
MitÀ hittoa sinÀ sanot?
724
01:17:02,040 --> 01:17:05,960
Zero, saitko osoitteen ylös?
725
01:17:06,120 --> 01:17:08,840
Anwar?
726
01:17:11,440 --> 01:17:13,800
Oletko hereillÀ?
727
01:17:13,960 --> 01:17:16,720
Veli. MitÀ mies?
728
01:17:18,440 --> 01:17:22,200
PitÀÀkö lÀhteÀ?
729
01:17:22,360 --> 01:17:27,400
MitÀ hÀn sanoo?
Onko hÀn lyönyt pÀÀnsÀ? HerÀÀ.
730
01:17:30,680 --> 01:17:34,000
MissÀ kokaiini on?
- Anteeksi, veli.
731
01:17:34,160 --> 01:17:36,680
Miksi pyydÀt anteeksi?
732
01:17:36,840 --> 01:17:42,400
MissÀ kokaiini on, Anwar?
- KytÀt tulivat paikalle.
733
01:17:42,600 --> 01:17:45,440
KytÀt tulivat.
734
01:17:45,640 --> 01:17:49,320
ĂlĂ€ vain sano,
ettÀ kytÀt veivÀt kokaiinin.
735
01:17:51,440 --> 01:17:57,440
Tunnet minut.
Tietenkin piilotin kaman.
736
01:17:57,640 --> 01:17:59,920
HĂ€n piilotti kokaiinin.
737
01:18:01,960 --> 01:18:07,600
Irrota hÀnet, Congo.
ViedÀÀn hÀnet tÀstÀ rotanloukosta.
738
01:18:07,760 --> 01:18:10,880
Minulla oli ikÀvÀ, Congo.
- Samoin.
739
01:18:13,080 --> 01:18:15,680
Avaa.
740
01:18:33,920 --> 01:18:37,600
TÀmÀ on isukin jouluaatto.
741
01:18:37,760 --> 01:18:41,240
Sinulla kÀvi tuuri.
- MinÀhÀn sanoin.
742
01:18:41,400 --> 01:18:44,960
Kaikki hyvin.
Ota kassi, niin lÀhdetÀÀn.
743
01:18:45,080 --> 01:18:46,880
TÀnÀ iltana kaduilla on lunta.
744
01:19:08,880 --> 01:19:10,800
Amir!
745
01:19:12,040 --> 01:19:13,400
Amir!
746
01:19:44,640 --> 01:19:46,800
Terve.
747
01:19:48,200 --> 01:19:51,480
Olen miettinyt yhtÀ asiaa.
748
01:19:55,000 --> 01:19:59,680
Kuka hitto tulee sisÀÀn
sinun laillasi kranaatin kanssa?
749
01:19:59,840 --> 01:20:01,640
Veli...
750
01:20:01,800 --> 01:20:06,960
SÀÀstin sitÀ erikoistilanteisiin.
Sinun onneksesi.
751
01:20:07,080 --> 01:20:10,920
Helvetin hyvin toimittu.
752
01:20:11,040 --> 01:20:14,040
Kiitos, ettÀ pelastit minut tÀnÀÀn.
753
01:20:14,200 --> 01:20:18,440
Lopeta tuo hempeily.
MikÀ sinua vaivaa?
754
01:20:18,640 --> 01:20:21,760
Miten sinun veljesi voi?
755
01:20:21,920 --> 01:20:24,360
Abbas?
- Niin.
756
01:20:24,560 --> 01:20:29,600
HĂ€n on kiireinen.
MalmössÀ on tÀysi hönkÀ pÀÀllÀ.
757
01:20:29,760 --> 01:20:32,680
SiellÀ ei ole sellaista
kuin tÀÀllÀ Norrebrossa.
758
01:20:34,640 --> 01:20:38,920
Kunhan teillÀ vain on toisenne.
Se on tÀrkeintÀ.
759
01:20:41,960 --> 01:20:46,640
MitÀ perheelle kuuluu?
- TĂ€ysi kaaos.
760
01:20:48,360 --> 01:20:50,960
En tiedÀ, mitÀ sanoa.
761
01:21:06,360 --> 01:21:09,080
Norrebro ei ole enÀÀ entisensÀ.
762
01:21:12,000 --> 01:21:16,280
Norrebro on ainutlaatuinen.
Se on koti, kultainen koti.
763
01:21:17,840 --> 01:21:20,440
Lopeta.
- Totta se on.
764
01:21:21,960 --> 01:21:25,680
Koko alue on pilattu
nÀillÀ remonteilla.
765
01:21:27,080 --> 01:21:30,920
Muistatko lapsuutemme Ngrrebron?
- Muistan.
766
01:21:36,840 --> 01:21:41,880
EnÀÀ on vain Divan. Annos 26
Thousand Island -kastikkeella.
767
01:21:42,000 --> 01:21:45,800
Jos se panee lapun luukulle,
minÀkin olen mennyttÀ.
768
01:21:52,840 --> 01:21:56,760
Muuten...
Ajattelin yhtÀ asiaa.
769
01:22:01,920 --> 01:22:06,840
MitÀ tapahtuisi, jos jonain
pÀivÀnÀ haluaisin elÀkkeelle?
770
01:22:11,640 --> 01:22:14,320
Sanot vain,
niin keksimme keinon.
771
01:22:17,160 --> 01:22:19,720
Ihan lunkisti vain.
772
01:22:19,880 --> 01:22:24,360
Kun olet valmis,
keksimme keinon yhdessÀ.
773
01:22:24,560 --> 01:22:26,400
SelvÀ.
774
01:22:44,400 --> 01:22:48,200
Etkö ole vielÀkÀÀn saanut
yhteyttÀ niihin serbeihin?
775
01:22:49,680 --> 01:22:54,280
Kokaiini on saatu takaisin,
ja nyt ne eivÀt vastaa puhelimeen.
776
01:22:54,440 --> 01:22:59,840
Odotetaan vartti. Sitten mennÀÀn
sanomaan, ettÀ homma hanskassa.
777
01:23:14,960 --> 01:23:18,960
Zero, tuo hÀnet autoon.
Vauhtia! Tuo hÀnet autoon.
778
01:23:20,120 --> 01:23:24,720
Autoon!
- MinÀ listin ne serbit.
779
01:23:39,280 --> 01:23:43,400
HyvÀ, ettÀ sait viimeinkin
puhelimesi takaisin.
780
01:23:44,600 --> 01:23:49,440
Eikö olisi hyvÀ,
jos piakkoin palaisit töihin?
781
01:23:51,360 --> 01:23:53,080
MitÀ?
782
01:23:54,800 --> 01:23:57,560
EhkÀ. En tiedÀ.
783
01:23:58,960 --> 01:24:04,160
Minusta se olisi hyvÀ ajatus.
- Niin, mutta sanoin ehkÀ.
784
01:24:06,760 --> 01:24:09,400
En tiedÀ.
785
01:24:18,080 --> 01:24:22,560
TÀmÀ on vastaajasi.
Sinulla on viisi uutta viestiÀ.
786
01:24:22,720 --> 01:24:25,400
Paina yksi
kuunnellaksesi viestin.
787
01:24:27,800 --> 01:24:33,480
EnsimmÀinen uusi viesti
tullut torstaina kello 12.52.
788
01:24:38,640 --> 01:24:42,160
SetÀ. Hamza tÀssÀ.
789
01:24:44,160 --> 01:24:46,960
PyydÀn sinua. Auta.
790
01:24:47,080 --> 01:24:49,760
Minun kÀskettiin sanoa,
ettÀ sinun pitÀÀ...
791
01:25:08,120 --> 01:25:12,040
Kuka olet?
MissÀ Hamza on?
792
01:25:12,200 --> 01:25:16,560
Sinulla on aikaa keskiyöhön,
tai Hamza kuolee.
793
01:25:28,120 --> 01:25:31,240
MitÀ asiaa?
- Tarvitsen apuasi.
794
01:25:31,400 --> 01:25:36,880
Voitko auttaa selvittÀmÀÀn yhden
puhelinnumeron? Kauanko se vie?
795
01:25:37,000 --> 01:25:40,760
Se voi viedÀ pari pÀivÀÀ.
Miksi?
796
01:25:40,920 --> 01:25:46,040
On kyse Hamzasta.
Asialla on kiire.
797
01:25:46,200 --> 01:25:50,200
SelvitÀ, mistÀ SIM-kortti on
ostettu ja kuka sen omistaa.
798
01:26:07,200 --> 01:26:10,640
Miksi katsomme
kioskin valvontavideoita?
799
01:26:10,800 --> 01:26:15,560
Sen puhelinyhtiön liittymiÀ
myydÀÀn vain kolmessa paikassa.
800
01:26:15,720 --> 01:26:21,080
Kööpenhaminassa tuossa kioskissa.
Hamza asuu 300 metrin pÀÀssÀ.
801
01:26:21,240 --> 01:26:25,600
MitÀ me etsimme?
Vie kauan katsoa video lÀpi.
802
01:26:32,800 --> 01:26:39,120
Cairo. Sain heidÀt katsomaan
kioskin valvontavideot lÀpi.
803
01:26:39,280 --> 01:26:42,840
Emme tiedÀ, mitÀ etsimme.
804
01:26:42,960 --> 01:26:47,400
PysytÀÀn rauhallisina.
TÀmÀ vie aikaa.
805
01:27:20,120 --> 01:27:24,920
Hei, veli.
- Hei, MitÀ teet?
806
01:27:25,040 --> 01:27:29,080
En paljon mitÀÀn. PitÀÀ hoitaa
pari juttua. MitÀ asiaa?
807
01:27:29,240 --> 01:27:33,280
Hamza elÀÀ.
Tarvitsen apuasi.
808
01:27:33,440 --> 01:27:38,400
MitÀ tarkoitat?
MissÀ olet, Cairo?
809
01:27:38,600 --> 01:27:42,000
Tunnelin suulla.
- Tulen sinne.
810
01:27:44,240 --> 01:27:46,080
Terve!
811
01:27:47,880 --> 01:27:52,280
Hei.
- MissÀ Hamza on?
812
01:27:52,440 --> 01:27:57,960
Miksi sinulla on luotiliivi?
- MitÀ vÀliÀ. MissÀ Hamza on?
813
01:27:58,120 --> 01:28:03,000
Miksi sinulla on luotiliivi pÀÀllÀ?
- MikÀ psykologikeskustelu tÀmÀ on?
814
01:28:03,160 --> 01:28:08,560
Minulla ei ole aikaa tÀhÀn.
- Eikö tÀmÀ kaikki kyllÀstytÀ?
815
01:28:10,080 --> 01:28:15,480
Kaikki nÀmÀ vuodet. Eikö kyllÀstytÀ,
ettÀ aina pitÀÀ miettiÀ, mitÀ tekee?
816
01:28:15,680 --> 01:28:21,240
Ettei voi mennÀ leikkikentÀlle
katsomatta olan yli?
817
01:28:24,680 --> 01:28:28,400
Kuka hitto sieppasi Anwarin?
818
01:28:29,880 --> 01:28:33,760
Kuka hitto
aiheutti tÀmÀn sotkun?
819
01:28:33,920 --> 01:28:39,160
Sinun tulosi jÀlkeen
on ollut pelkkiÀ ongelmia.
820
01:28:39,320 --> 01:28:44,080
Siksi kÀytÀn luotiliiviÀ.
Sinun takiasi.
821
01:28:47,720 --> 01:28:51,400
ĂlĂ€ unohda,
mistÀ olemme kotoisin.
822
01:28:52,960 --> 01:28:58,480
EhkÀ olet löytÀnyt rauhan
hienossa, leppoisassa elÀmÀssÀsi.
823
01:28:58,680 --> 01:29:02,640
Katso itseÀsi.
824
01:29:02,800 --> 01:29:07,240
Olet myllÀnnyt koko Kööpenhaminan
löytÀÀksesi veljenpoikasi.
825
01:29:08,800 --> 01:29:13,880
Olet yhÀ sama Cairo. Vain
hienoon lahjapaperiin kÀÀrittynÀ.
826
01:29:14,000 --> 01:29:17,960
Senkin pummi.
Helvetin ÀÀliö.
827
01:29:18,080 --> 01:29:20,800
Ja sinÀ olet sokea.
828
01:29:22,200 --> 01:29:25,840
Lopeta tuo ja tule mukaani.
829
01:29:25,960 --> 01:29:29,560
Saddam, sanon vielÀ kerran.
Lopeta tuo.
830
01:29:29,720 --> 01:29:32,800
ĂlĂ€ pidĂ€ mitÀÀn moraalisaarnaa.
831
01:29:32,960 --> 01:29:36,800
MinÀ en kÀÀntÀnyt
meille kaikille selkÀÀni.
832
01:29:37,960 --> 01:29:42,280
Menetin veljeni sinÀ yönÀ.
Oman veljeni.
833
01:29:42,440 --> 01:29:44,640
Oman veljeni!
834
01:29:51,920 --> 01:29:56,400
SinÀ yönÀ
minÀ menetin molemmat veljeni.
835
01:29:56,600 --> 01:29:58,800
YmmÀrrÀtkö sinÀ?
836
01:30:08,880 --> 01:30:13,640
MitÀ hittoa me tÀÀllÀ teemme?
MissÀ Hamza on?
837
01:30:13,800 --> 01:30:15,800
MissÀ hÀn on?
838
01:30:15,960 --> 01:30:20,720
Miksi pyysit minut tÀnne?
Muistelemmeko menneitÀ?
839
01:30:20,880 --> 01:30:24,040
Kaksi tuntia jÀljellÀ.
840
01:30:31,640 --> 01:30:33,400
"Aina kuolemaan asti,"
841
01:31:07,160 --> 01:31:10,640
SetÀ. Hamza tÀssÀ.
842
01:31:12,480 --> 01:31:15,640
PyydÀn sinua. Auta.
843
01:31:15,800 --> 01:31:18,920
Minun kÀskettiin sanoa,
ettÀ sinun pitÀÀ...
844
01:31:19,040 --> 01:31:21,480
... tappaa Saddam.
845
01:31:24,240 --> 01:31:29,160
Minut tapetaan.
LÀhetÀ video, kun olet tehnyt sen.
846
01:31:29,320 --> 01:31:32,240
Sitten saat osoitteen.
847
01:31:34,640 --> 01:31:39,760
Lundtoftegade 22, 2. kerros.
Tule yksin.
848
01:31:43,080 --> 01:31:45,560
Hei.
849
01:31:45,720 --> 01:31:51,000
Viimein joku, jonka tunnemme.
Tuossa. Kelaa takaisin.
850
01:31:55,240 --> 01:31:57,600
MikÀ hÀnen nimensÀ olikaan?
851
01:33:00,040 --> 01:33:02,000
Maryam, miksi olen tÀÀllÀ?
852
01:33:06,680 --> 01:33:10,360
Miksi sain viestin,
jossa oli sinun osoitteesi?
853
01:33:14,640 --> 01:33:17,320
Huomaatko minun tuskani?
854
01:33:19,040 --> 01:33:21,480
MinÀ huomaan sinun tuskasi.
855
01:33:23,880 --> 01:33:28,080
Kun oma lapsi ei tule kotiin.
KĂ€rsin kanssasi.
856
01:33:29,560 --> 01:33:31,760
Se tunne...
857
01:33:34,280 --> 01:33:37,600
SydÀmeni murtui
poikani kuoleman jÀlkeen.
858
01:33:37,760 --> 01:33:40,400
Katso tuskaa ympÀrillÀsi.
859
01:33:43,120 --> 01:33:47,800
Luuletko, etten tiedÀ,
ettÀ te tapoitte minun poikani?
860
01:33:47,960 --> 01:33:52,960
Younes oli viaton poika.
- Ei, ei, ei, Maryam.
861
01:33:54,200 --> 01:33:57,120
MissÀ Hamza on?
- Te tapoitte hÀnet.
862
01:33:58,400 --> 01:34:04,160
Te tapoitte minun poikani.
- Maryam, missÀ Hamza on?
863
01:34:04,320 --> 01:34:06,640
Te tapoitte minun poikani.
864
01:34:08,080 --> 01:34:10,080
Maryam.
865
01:34:10,240 --> 01:34:12,480
Hamza!
866
01:34:12,680 --> 01:34:15,320
Hamza! Hamza!
867
01:34:17,880 --> 01:34:21,240
Hamza! Hamza!
868
01:34:23,680 --> 01:34:26,760
Hamza! Hamza!
869
01:34:28,160 --> 01:34:30,160
Hamza!
870
01:34:30,320 --> 01:34:33,880
MissÀ hÀn on?
MissÀ Hamza on, Maryam?
871
01:34:34,000 --> 01:34:36,760
HĂ€n oli portaikossa.
872
01:34:36,920 --> 01:34:39,960
YhdessÀ sen rikollisen kanssa.
873
01:34:40,080 --> 01:34:44,000
Pyysin hÀntÀ auttamaan
sohvan siirtÀmisessÀ.
874
01:34:44,160 --> 01:34:47,760
Maryan, oikeasti.
MissÀ poika on?
875
01:34:47,920 --> 01:34:50,640
Hamza on hyvÀ poika.
876
01:34:55,080 --> 01:34:59,160
Lopeta, Maryam.
En voi menettÀÀ hÀntÀ.
877
01:35:00,840 --> 01:35:05,240
SinÀ ja kaverisi Saddam olette
kuin syöpÀsoluja kehossani.
878
01:35:05,400 --> 01:35:09,120
MyrkytÀtte nuorisoa.
Vanhempien lapsia.
879
01:35:14,440 --> 01:35:18,160
NÀen yhÀ pojastani unta.
YmmÀrrÀtkö sinÀ?
880
01:35:20,080 --> 01:35:25,080
Te tapoitte poikani. Te molemmat.
- Olen pahoillani, Maryam.
881
01:35:25,240 --> 01:35:31,200
MistÀ olet pahoillasi? Menetin
poikani. - Olen pahoillani kaikesta.
882
01:35:33,120 --> 01:35:38,200
Tiesitkö, ettÀ hÀn oli ainokaiseni?
- Kerro, missÀ Hamza on.
883
01:35:39,760 --> 01:35:41,600
En voi menettÀÀ hÀntÀ.
884
01:35:41,760 --> 01:35:47,320
MinÀ menetin Oman poikani.
Menetin ainokaiseni.
885
01:35:51,200 --> 01:35:55,960
Ja nyt sinÀ olet siinÀ polvillasi.
MitÀ sinÀ anelet?
886
01:35:56,080 --> 01:35:58,200
En voi menettÀÀ hÀntÀ.
887
01:36:04,160 --> 01:36:07,120
HÀn on sohvan sisÀllÀ.
888
01:36:09,200 --> 01:36:12,400
Hamza!
889
01:36:13,800 --> 01:36:17,800
Hamza, herÀÀ!
Hamza!
890
01:36:17,960 --> 01:36:19,960
Kuuletko minua?
891
01:36:27,800 --> 01:36:29,840
Maryam...
892
01:36:54,080 --> 01:36:58,760
SÀÀlin ÀitiÀsi.
Sen vuoksi, mitÀ hÀn saa kestÀÀ.
893
01:37:08,840 --> 01:37:13,200
Poliisi!
- Pudota kaikki kÀsistÀsi!
894
01:37:13,360 --> 01:37:17,080
Toistan:
Pudota kaikki kÀsistÀsi!
895
01:37:29,280 --> 01:37:31,160
Cairo.
896
01:37:31,320 --> 01:37:33,560
Cairo!
897
01:37:45,960 --> 01:37:51,120
Toistan:
Lundtoftegade 22, 2. kerros.
898
01:39:13,600 --> 01:39:15,800
Kuka tuo tuolla autossa on?
899
01:39:18,240 --> 01:39:21,760
Abbas. MalmöstÀ.
900
01:39:21,920 --> 01:39:24,040
Saddamin veli.
901
01:42:50,880 --> 01:42:54,480
Suomennos: Arja Sundelin
Scandinavian Text Service
69800