All language subtitles for Grimsburg s02e11 Evidence Locker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,310 --> 00:00:07,782 Cat Lady loves playing with string. 2 00:00:07,882 --> 00:00:09,385 Meow! 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,255 [Shink, scrape] 4 00:00:11,355 --> 00:00:12,659 [Clang] 5 00:00:13,528 --> 00:00:15,331 Yikes! What a mess! 6 00:00:15,464 --> 00:00:18,671 Time to scoop the station's litter box. 7 00:00:18,804 --> 00:00:20,541 [Purrs] 8 00:00:21,677 --> 00:00:23,814 So many toys to play with. 9 00:00:23,948 --> 00:00:25,217 It's like catnip! 10 00:00:25,350 --> 00:00:27,088 Gosh. Am I just-IDK- 11 00:00:27,089 --> 00:00:28,757 laying on the cat stuff too thick? 12 00:00:28,758 --> 00:00:31,597 No, Jenna, no! Stop it. You're the Cat Lady! 13 00:00:31,631 --> 00:00:33,921 It would be weird if you didn't act like a cat, 14 00:00:33,922 --> 00:00:35,336 though giving myself a tongue bath 15 00:00:35,337 --> 00:00:36,908 was maybe a bit much. 16 00:00:36,941 --> 00:00:37,991 Aah! 17 00:00:38,076 --> 00:00:39,947 [Growling] 18 00:00:40,080 --> 00:00:42,552 Gus is a-errrp-dog person. 19 00:00:44,957 --> 00:00:47,427 [Theme song playing] 20 00:01:02,859 --> 00:01:04,128 [Glass breaks] 21 00:01:04,228 --> 00:01:05,865 Martinez: Listen up. 22 00:01:05,866 --> 00:01:07,400 The only thing more embarrassing 23 00:01:07,401 --> 00:01:08,937 than the police station being a crime scene 24 00:01:08,938 --> 00:01:11,109 is how dirty this evidence locker is, 25 00:01:11,110 --> 00:01:12,978 so we ain't leaving until it's clean. 26 00:01:12,979 --> 00:01:14,381 Flute: Well, let's hurry this up. 27 00:01:14,382 --> 00:01:15,517 It's ladies night at Jinko's, 28 00:01:15,518 --> 00:01:16,987 and you know what that means. 29 00:01:16,988 --> 00:01:18,990 Summers, activate free drink robot boobs. 30 00:01:18,991 --> 00:01:20,260 [Air hisses] 31 00:01:20,360 --> 00:01:22,464 Hey! My eyes are up here 32 00:01:22,599 --> 00:01:23,868 but also down here. 33 00:01:24,001 --> 00:01:25,839 My nipples are bodycams. 34 00:01:25,872 --> 00:01:27,141 Can't make it tonight. 35 00:01:27,142 --> 00:01:28,610 I've got a hot date with some socks 36 00:01:28,611 --> 00:01:29,880 that need ironing. 37 00:01:29,881 --> 00:01:31,516 Oh, I'd shine them if that were possible. 38 00:01:31,517 --> 00:01:33,721 Wynona you coming to ladies night? 39 00:01:33,754 --> 00:01:35,157 With the things I've done, 40 00:01:35,290 --> 00:01:37,027 I'm not sure I qualify as a "lady." 41 00:01:37,161 --> 00:01:38,429 [Air escapes] 42 00:01:38,564 --> 00:01:41,169 Robot need love. Come closer. 43 00:01:41,170 --> 00:01:42,538 Summers: Aah! Martinez: We've got to do 44 00:01:42,539 --> 00:01:44,241 something about the fungus monster. 45 00:01:44,242 --> 00:01:45,612 Maybe we should poison it. 46 00:01:45,745 --> 00:01:47,305 Mary Elizabeth Mastrantonio! 47 00:01:47,414 --> 00:01:48,884 Is that what I think it is? 48 00:01:49,018 --> 00:01:50,822 Indeed. Also, hi! 49 00:01:50,955 --> 00:01:54,028 Gather round, my impeccably diverse group of friends 50 00:01:54,161 --> 00:01:56,900 as I tell you, a one-act tale of how I helped 51 00:01:57,034 --> 00:02:00,575 Flute discover his crime mind. 52 00:02:00,708 --> 00:02:03,179 Between stints as a middle school teacher 53 00:02:03,313 --> 00:02:05,603 and criminal mastermind, I briefly moonlit 54 00:02:05,718 --> 00:02:07,822 as the headmaster of a training program 55 00:02:07,855 --> 00:02:11,329 for the best of the elite of the cr�me de la crmiest 56 00:02:11,429 --> 00:02:13,534 of detectives in training. 57 00:02:13,668 --> 00:02:15,403 Welcome to Top Dick! 58 00:02:15,404 --> 00:02:16,573 Which, I cannot stress enough, 59 00:02:16,574 --> 00:02:18,134 is a perfectly acceptable word 60 00:02:18,176 --> 00:02:19,580 for me to use in this context. 61 00:02:19,713 --> 00:02:22,318 The competition is on to see who amongst you 62 00:02:22,451 --> 00:02:24,288 is the best detective here. 63 00:02:24,322 --> 00:02:27,394 -May the best man... -Or only woman. 64 00:02:27,528 --> 00:02:28,598 Pentos: Win. 65 00:02:28,599 --> 00:02:30,601 Good luck, Ice Queen, but I'm winning this. 66 00:02:30,602 --> 00:02:32,204 I come from a long line of men 67 00:02:32,337 --> 00:02:33,808 who have taken Top Dick. 68 00:02:33,942 --> 00:02:35,176 Really, Marverick? 69 00:02:35,210 --> 00:02:36,680 You strike me more as a bottom. 70 00:02:36,780 --> 00:02:38,216 I'd strike your bottom, 71 00:02:38,217 --> 00:02:39,484 but I can't bend down that far. 72 00:02:39,485 --> 00:02:40,955 Hey! That's my partner. 73 00:02:40,956 --> 00:02:42,624 You can't talk to a woman like that. 74 00:02:42,625 --> 00:02:44,495 Actually, I can because it's 2003, 75 00:02:44,496 --> 00:02:46,498 where this kind of sexist banter was allowed 76 00:02:46,499 --> 00:02:47,802 and often high-fived. 77 00:02:47,902 --> 00:02:49,405 Up top! 78 00:02:57,040 --> 00:02:59,090 Pentos: Hmm. 79 00:02:59,091 --> 00:03:00,661 [Gunshots] 80 00:03:05,437 --> 00:03:06,840 Hyah! 81 00:03:06,974 --> 00:03:08,577 Pentos: Ha ha ha! 82 00:03:09,747 --> 00:03:11,650 By the power vested in me by the state 83 00:03:11,784 --> 00:03:15,725 of wherever we are, I will avenge you. 84 00:03:15,858 --> 00:03:18,730 Good night, sweet prince. 85 00:03:18,731 --> 00:03:19,665 Ooh! 86 00:03:19,666 --> 00:03:21,134 [Cadet playing "Taps" on bugle] 87 00:03:21,135 --> 00:03:23,240 Why, Duck, why? I can only assume it was 88 00:03:23,241 --> 00:03:24,775 because you didn't listen to me. 89 00:03:24,776 --> 00:03:26,245 Had you done so, you certainly wouldn't be dead, 90 00:03:26,246 --> 00:03:27,448 so this is all... 91 00:03:27,582 --> 00:03:30,453 your fault! 92 00:03:30,588 --> 00:03:31,857 Mmm. 93 00:03:34,763 --> 00:03:39,005 I bet I know the last thing that this guy...saw. 94 00:03:39,138 --> 00:03:40,975 Singer: ? Yeah ? 95 00:03:41,008 --> 00:03:42,277 Flute: Gah! 96 00:03:42,411 --> 00:03:44,382 This vic is like Nic Cage's IMDb page. 97 00:03:44,415 --> 00:03:46,286 The further up you look, 98 00:03:46,419 --> 00:03:48,289 the messier things get. 99 00:03:48,389 --> 00:03:50,294 Singer: ? Yeah ? 100 00:03:50,427 --> 00:03:51,831 Pentos: Ha ha ha! Hee! 101 00:03:51,832 --> 00:03:53,833 Pentos, voice-over: To have any chance of winning, 102 00:03:53,834 --> 00:03:57,408 Flute and his wingman Goose-I mean, Duck- 103 00:03:57,542 --> 00:04:00,012 needed to ace the sexy volleyball competition, 104 00:04:00,046 --> 00:04:03,420 but fate, like my fellow teachers when I'd suggest 105 00:04:03,554 --> 00:04:06,993 we get fondue, had other plans. 106 00:04:12,170 --> 00:04:13,507 Martinez: Unh! 107 00:04:13,508 --> 00:04:14,641 Hyah! 108 00:04:14,642 --> 00:04:16,011 Duck! 109 00:04:18,517 --> 00:04:20,320 [Gasps] 110 00:04:20,454 --> 00:04:22,726 Talk to me, Duck! 111 00:04:22,859 --> 00:04:25,209 Why didn't you duck when I said, "Duck," Duck? 112 00:04:25,210 --> 00:04:26,999 Is it because you thought I was saying your name 113 00:04:27,000 --> 00:04:29,705 when I was actually using the verb form of the word duck? 114 00:04:29,706 --> 00:04:32,044 Because that would mean this is all... 115 00:04:32,144 --> 00:04:35,585 my fault! 116 00:04:35,718 --> 00:04:38,925 Can I use this one for the dead partner competition? 117 00:04:39,025 --> 00:04:40,862 [Squeak] 118 00:04:40,962 --> 00:04:43,735 You're too late. I quit and turned in my badge. 119 00:04:43,868 --> 00:04:46,172 A good detective never lets his partner die. 120 00:04:46,206 --> 00:04:48,476 Pentos: Perhaps you didn't let him die. 121 00:04:48,610 --> 00:04:51,349 Perhaps he was murdered. 122 00:04:51,483 --> 00:04:53,293 But there was no evidence of murder. 123 00:04:53,320 --> 00:04:54,889 You may very well be top dick, 124 00:04:54,989 --> 00:04:57,360 but how will anyone see it when you hide 125 00:04:57,460 --> 00:05:00,768 behind evidence and rules and freshly ironed trousers? 126 00:05:00,902 --> 00:05:03,908 Allow me inside, and I can help you grow 127 00:05:03,941 --> 00:05:05,477 beyond your wildest dreams 128 00:05:05,612 --> 00:05:07,882 by embracing the chaos that lies 129 00:05:07,982 --> 00:05:11,088 in the deepest, darkest corners of your mind. 130 00:05:11,089 --> 00:05:12,758 You mean the part of my brain where I keep 131 00:05:12,759 --> 00:05:14,728 the memory of my best friend Eli teaching me 132 00:05:14,729 --> 00:05:17,936 how to masturbate on the safety patrol trip to D.C.? 133 00:05:19,038 --> 00:05:23,479 Um, I want to hear about that, I do, I really, really do, 134 00:05:23,514 --> 00:05:24,850 but come with me. 135 00:05:24,983 --> 00:05:26,363 Flute: That's what Eli said. 136 00:05:26,385 --> 00:05:27,655 Pentos: Enough with Eli! 137 00:05:27,656 --> 00:05:29,925 The best detectives are able to access something 138 00:05:29,926 --> 00:05:34,135 I call the subconscious clue detecting neural framework, 139 00:05:34,268 --> 00:05:35,838 or SCDNF! 140 00:05:35,971 --> 00:05:37,107 Too many words for me. 141 00:05:37,207 --> 00:05:38,510 What about crime mind? 142 00:05:38,611 --> 00:05:41,950 Yeah, whatever. Drink this to relax. 143 00:05:41,983 --> 00:05:43,486 Pass. I don't drink alcohol. 144 00:05:43,521 --> 00:05:45,525 Then you'll never be a great detective 145 00:05:45,658 --> 00:05:47,394 or accepted socially. 146 00:05:47,529 --> 00:05:49,966 I guess one drink can't hurt. 147 00:05:53,641 --> 00:05:55,691 Pentos: You must look beyond the clues, 148 00:05:55,812 --> 00:05:58,550 preferably through a pop culture lens. 149 00:05:58,551 --> 00:06:00,219 Volleyball! Deserted beach! 150 00:06:00,220 --> 00:06:04,428 Find the connection, and you will find Duck's killer! 151 00:06:04,429 --> 00:06:06,297 Wilson: Please. You have to help me. 152 00:06:06,298 --> 00:06:08,103 But I need to solve Duck's murder. 153 00:06:08,136 --> 00:06:11,275 Tom Hanks: Ho ho! Wilson! 154 00:06:11,276 --> 00:06:12,644 Wilison: Oh, dear God! It's him. 155 00:06:12,645 --> 00:06:13,881 He wants to put a wig on me 156 00:06:14,014 --> 00:06:15,551 and do unspeakable things! 157 00:06:15,552 --> 00:06:17,955 But he's our generation's finest actor and "SNL" host. 158 00:06:17,956 --> 00:06:20,661 Yes, but when we're alone out here, 159 00:06:20,694 --> 00:06:24,034 he fills me with his poison. 160 00:06:24,134 --> 00:06:25,303 Eww! 161 00:06:25,403 --> 00:06:27,173 Oh. Poison! 162 00:06:27,307 --> 00:06:28,710 Hanks: Wilson! 163 00:06:28,844 --> 00:06:30,413 Wilson: Oh, God. He's coming! 164 00:06:30,447 --> 00:06:32,117 Hanks: Oh! Hey there, friend. 165 00:06:32,217 --> 00:06:35,324 Did you see a little sex ball rolling around here 166 00:06:35,424 --> 00:06:36,984 about ankle-high, straw hair? 167 00:06:36,993 --> 00:06:40,934 Got a butt you could bounce a coconut off of! 168 00:06:40,935 --> 00:06:43,673 National treasure Tom Hanks may have been intimate 169 00:06:43,674 --> 00:06:44,976 with a sports ball? 170 00:06:45,110 --> 00:06:47,715 Hmm. Still makes more sense than "Cloud Atlas." 171 00:06:47,849 --> 00:06:49,452 Pentos: Yes! Connect the dots! 172 00:06:49,586 --> 00:06:53,159 Make sense of the senseless! 173 00:06:53,192 --> 00:06:55,163 Poison. 174 00:06:55,196 --> 00:06:56,934 Duck. 175 00:06:57,067 --> 00:06:58,938 Motive. 176 00:06:59,071 --> 00:07:02,077 Murder. 177 00:07:02,211 --> 00:07:03,581 Whiskey. 178 00:07:03,614 --> 00:07:06,887 Neat. Make it a double. 179 00:07:07,021 --> 00:07:09,491 As the winner, it's an honor to prove 180 00:07:09,626 --> 00:07:11,763 that chicks can also be dicks. 181 00:07:11,764 --> 00:07:13,500 Flute: Not so fast. Martinez: Ohh! 182 00:07:13,501 --> 00:07:15,469 Duck wasn't killed by the impact of the volleyball. 183 00:07:15,470 --> 00:07:17,608 It was the poison your partner put inside it 184 00:07:17,609 --> 00:07:19,613 to prevent me from taking the prize. 185 00:07:19,746 --> 00:07:21,583 I only did it to protect our lead, 186 00:07:21,616 --> 00:07:22,885 but how did you know? 187 00:07:22,886 --> 00:07:24,487 A weird old man in a far-too-small 188 00:07:24,488 --> 00:07:25,857 small, white towel taught me 189 00:07:25,858 --> 00:07:29,098 that things aren't always as they...scream. 190 00:07:29,231 --> 00:07:33,707 Singer: ? Yeah ? 191 00:07:34,976 --> 00:07:36,145 Whoa, oh, oh! 192 00:07:36,146 --> 00:07:38,114 Pentos, voice-over: Now that I had molded Flute 193 00:07:38,115 --> 00:07:39,786 into my perfect nemesis, 194 00:07:39,919 --> 00:07:45,664 our little game of cat and mouse was about to dot dot dot begin, 195 00:07:45,798 --> 00:07:48,504 and I knew the perfect way to celebrate. 196 00:07:48,604 --> 00:07:50,841 Hi. I'm looking for Eli. 197 00:07:54,993 --> 00:07:59,791 Perhaps we shouldn't be using the fungus monster 198 00:07:59,792 --> 00:08:01,029 as a garbage disposal. 199 00:08:01,062 --> 00:08:04,401 He's getting positively Muskian in size. 200 00:08:04,536 --> 00:08:05,671 Elon Musk isn't fat. 201 00:08:05,805 --> 00:08:07,542 He just has a Pixar mom's ass. 202 00:08:07,676 --> 00:08:09,946 Hold on. Now this brings back memories. 203 00:08:10,079 --> 00:08:12,685 Time to tell the tale of why I first left Grimsburg. 204 00:08:12,686 --> 00:08:14,655 Martinez: Another story about you? 205 00:08:14,656 --> 00:08:15,823 Flute: Are there any other kind? 206 00:08:15,824 --> 00:08:17,696 The year was years ago. 207 00:08:17,697 --> 00:08:20,098 I was crushing it as a detective with my crime mind, 208 00:08:20,099 --> 00:08:22,029 but I was about to lose my regular mind. 209 00:08:22,030 --> 00:08:23,807 I had hit the middle-aged trifecta- 210 00:08:23,808 --> 00:08:27,014 got married, got a kid, got divorced. 211 00:08:27,147 --> 00:08:28,950 [Sobbing] 212 00:08:29,084 --> 00:08:31,074 With Harmony and her kid out of the way, 213 00:08:31,075 --> 00:08:32,958 I could finally focus on my one true love, 214 00:08:32,959 --> 00:08:35,765 hiding from my problems in work. 215 00:08:35,766 --> 00:08:36,799 Got them! 216 00:08:36,800 --> 00:08:38,704 That's 50 busts this week. 217 00:08:38,705 --> 00:08:40,239 What do you need me to solve next, Kang? 218 00:08:40,240 --> 00:08:42,109 Well, unless you want to start murdering people 219 00:08:42,110 --> 00:08:44,314 and lying to yourself about it, there are no more cases. 220 00:08:44,315 --> 00:08:45,765 -You solved them all. -What? 221 00:08:45,851 --> 00:08:47,822 There has to be more. Crime never stops 222 00:08:47,856 --> 00:08:49,966 just like sharks and e-mails from Costco. 223 00:08:49,993 --> 00:08:52,565 Maybe try solving what's going on with you, Flute. 224 00:08:52,598 --> 00:08:54,068 Spend time with your son 225 00:08:54,201 --> 00:08:56,974 or sunbathing or bathing. 226 00:08:57,107 --> 00:08:59,579 Anything regarding hygiene really. 227 00:08:59,580 --> 00:09:01,982 Flute, voice-over: I had no problem taking a break 228 00:09:01,983 --> 00:09:03,686 from crime, but I wouldn't let one 229 00:09:03,687 --> 00:09:05,323 pass me by if I saw it. 230 00:09:07,261 --> 00:09:10,734 Hey. We don't take too kindly to drifters in this town. 231 00:09:10,834 --> 00:09:14,575 If I were you, I'd turn around, Tom Petty. 232 00:09:14,609 --> 00:09:17,014 Wait. Tom Petty? I'm a huge fan. 233 00:09:17,147 --> 00:09:19,217 I lost my virginity to your music 234 00:09:19,351 --> 00:09:20,454 and my car keys. 235 00:09:20,455 --> 00:09:22,022 I think you're confused, officer. 236 00:09:22,023 --> 00:09:24,027 Then why did you look up when I said your name? 237 00:09:24,028 --> 00:09:26,767 Because I thought you said Tim Patty, 238 00:09:26,900 --> 00:09:28,837 which is my very real name. 239 00:09:28,870 --> 00:09:31,142 Uh-huh. And what's in your bag, Tim? 240 00:09:31,275 --> 00:09:34,849 This? This is just some guitar-shaped groceries. 241 00:09:34,882 --> 00:09:37,120 Now if you'll excuse me. 242 00:09:37,121 --> 00:09:38,890 Look. I've had a real rough go of it lately, 243 00:09:38,891 --> 00:09:40,391 and your music saved me before. 244 00:09:40,392 --> 00:09:42,130 Maybe you've got a song that could help, 245 00:09:42,131 --> 00:09:43,899 preferably a classic and not a new one 246 00:09:43,900 --> 00:09:45,638 I can't hum along to. 247 00:09:45,771 --> 00:09:48,376 I'm not who you think I am. 248 00:09:48,377 --> 00:09:49,911 Then let's go down to the station and let 249 00:09:49,912 --> 00:09:51,292 your fingerprints prove it. 250 00:09:51,315 --> 00:09:53,654 You do that, and you're drawing first blood. 251 00:09:53,787 --> 00:09:55,107 That's a war you don't want. 252 00:09:55,189 --> 00:09:57,662 Why's that? Because you... won't back down. 253 00:09:57,795 --> 00:09:59,799 No, I won't back down. 254 00:09:59,932 --> 00:10:02,104 So you'll stand your ground? 255 00:10:02,204 --> 00:10:04,976 I won't be turned around. 256 00:10:05,076 --> 00:10:07,080 ? Yeah, baby ? 257 00:10:07,113 --> 00:10:08,517 -What? -What? 258 00:10:08,650 --> 00:10:11,389 Unh! Book this man on two counts of telling me 259 00:10:11,489 --> 00:10:12,539 he's not Tom Petty. 260 00:10:12,659 --> 00:10:14,394 -I'm not. -Make it 3 counts. 261 00:10:14,529 --> 00:10:16,198 That's not a punishable offense. 262 00:10:16,199 --> 00:10:18,536 Flute, you can't keep hiding in your work like 263 00:10:18,537 --> 00:10:20,273 a woman in a Hallmark movie. 264 00:10:20,406 --> 00:10:22,410 -It's not him. -How do you know? 265 00:10:22,545 --> 00:10:24,549 Because he passed away two weeks ago. 266 00:10:24,649 --> 00:10:27,889 What?! But that's impossible. He's right... 267 00:10:28,022 --> 00:10:29,559 there. 268 00:10:29,560 --> 00:10:32,664 Kang: You're making a case where there's not one. 269 00:10:32,665 --> 00:10:34,101 Let it go. 270 00:10:34,102 --> 00:10:36,071 When my wife told me it was over, I didn't fight it. 271 00:10:36,072 --> 00:10:38,074 When you told me to take some time off, I did as told, 272 00:10:38,075 --> 00:10:40,078 and when my doctor told me he was actually 273 00:10:40,079 --> 00:10:42,684 my accountant, I accepted it and put my clothes back on, 274 00:10:42,685 --> 00:10:44,086 but I'm done letting things go. 275 00:10:44,087 --> 00:10:45,824 Tom Petty is alive, and I won't stop 276 00:10:45,825 --> 00:10:46,993 until I prove it. 277 00:10:47,026 --> 00:10:48,897 Cue montage! 278 00:10:55,711 --> 00:10:58,048 [Sirens] 279 00:10:59,719 --> 00:11:01,288 [Tires squeal] 280 00:11:04,328 --> 00:11:05,764 [Twang] 281 00:11:12,579 --> 00:11:15,016 Aah! Aah! 282 00:11:17,020 --> 00:11:18,188 [Twang] 283 00:11:23,066 --> 00:11:24,467 Oof! 284 00:11:25,605 --> 00:11:27,073 [Feedback] 285 00:11:28,076 --> 00:11:29,344 Unh! 286 00:11:30,480 --> 00:11:32,050 [Gasps] 287 00:11:37,762 --> 00:11:39,832 [Grunting] 288 00:11:41,904 --> 00:11:43,607 Damn you, Tom Petty! 289 00:11:43,740 --> 00:11:47,080 Damn you and your torpedoes! 290 00:11:49,151 --> 00:11:51,890 Petty may have gone absolutely goblin mode on us, 291 00:11:52,023 --> 00:11:53,493 but he's about to break. 292 00:11:53,594 --> 00:11:54,762 I can feel it. 293 00:11:54,896 --> 00:11:57,167 Pentos: You don't know how it feels. 294 00:11:57,168 --> 00:11:59,437 If that's who you say he is, then you're dealing 295 00:11:59,438 --> 00:12:02,310 with a first ballot Rock and Roll Hall of Famer. 296 00:12:02,444 --> 00:12:04,616 Those words are nothing to a man who spent 297 00:12:04,649 --> 00:12:06,051 half his life on a tour bus. 298 00:12:06,185 --> 00:12:08,056 -You can't save him. -Oh, oh, oh! 299 00:12:08,189 --> 00:12:10,661 I didn't come here to rescue him from you. 300 00:12:10,761 --> 00:12:14,134 I came here to rescue you from Tom Petty. 301 00:12:14,268 --> 00:12:15,771 He's from Florida. 302 00:12:15,904 --> 00:12:17,642 As much as I'd love to see you die, 303 00:12:17,742 --> 00:12:19,002 I don't mess with Florida. 304 00:12:19,044 --> 00:12:20,881 He's coming for revenge. 305 00:12:20,914 --> 00:12:24,120 Try not to bleed out in my office. 306 00:12:27,260 --> 00:12:29,064 [Picking notes] 307 00:12:29,197 --> 00:12:31,803 Before you kill me, can you tell me one thing? 308 00:12:31,903 --> 00:12:33,103 Am I playing this right? 309 00:12:33,172 --> 00:12:35,076 [Playing "Runnin' Down a Dream"] 310 00:12:35,176 --> 00:12:38,216 Ugh! Just give me that. Yer so bad. 311 00:12:38,217 --> 00:12:40,085 Have you ever changed these strings? 312 00:12:40,086 --> 00:12:42,692 -Just admit who you are. -Why do you care? 313 00:12:42,825 --> 00:12:44,227 Because I need to know. 314 00:12:44,228 --> 00:12:46,298 Seems like the guy who wrote the song "I Need to Know" 315 00:12:46,299 --> 00:12:47,349 should know that. 316 00:12:47,367 --> 00:12:49,271 And what if I am who you think I am? 317 00:12:49,272 --> 00:12:50,774 How does that help anything? 318 00:12:50,775 --> 00:12:52,075 Because if you're still alive, 319 00:12:52,076 --> 00:12:54,281 that means anything can come back, 320 00:12:54,414 --> 00:12:55,684 anything. 321 00:12:55,685 --> 00:12:57,219 You're runnin' down a dream, 322 00:12:57,220 --> 00:12:59,090 one that never will come to you. 323 00:12:59,224 --> 00:13:00,928 So you're working on a mystery, 324 00:13:00,961 --> 00:13:03,834 all these mysteries going wherever they lead, 325 00:13:03,967 --> 00:13:05,704 but at the end of the day... 326 00:13:05,804 --> 00:13:07,106 I'm runnin' down a dream. 327 00:13:07,240 --> 00:13:10,848 You're right. I don't know what I'm doing lately. 328 00:13:10,849 --> 00:13:12,382 You got any other songs it might help? 329 00:13:12,383 --> 00:13:15,123 "Time To Move On," "Into the Great Wide Open." 330 00:13:15,257 --> 00:13:17,187 "Learning to Fly" is always an option. 331 00:13:17,261 --> 00:13:19,866 I think I'll just go with "Breakdown." 332 00:13:19,999 --> 00:13:21,259 What are you gonna do now? 333 00:13:21,268 --> 00:13:23,078 While I was blowing everything up, 334 00:13:23,106 --> 00:13:26,078 it seems like this is a pretty nice town. 335 00:13:26,111 --> 00:13:29,853 You should stay here, Tom Pet- Tim Patty. 336 00:13:29,986 --> 00:13:32,591 You belong among the fireflowers. 337 00:13:34,261 --> 00:13:36,232 And sorry about those, by the way. 338 00:13:36,265 --> 00:13:38,903 Bad batch of fertilizer, I think. 339 00:13:43,145 --> 00:13:49,157 ? Oh, I belong among the fireflowers ? 340 00:13:49,291 --> 00:13:52,497 ? Flute moved on to a motel with no TV ? 341 00:13:52,632 --> 00:13:55,270 [Man screaming] 342 00:13:55,303 --> 00:14:01,282 Tim: ? And I'm sorry about blowing up those officers ? 343 00:14:01,382 --> 00:14:08,863 ? But they were trying to kill me ? 344 00:14:08,897 --> 00:14:12,971 Enjoy your stay...Harmony Flute. 345 00:14:15,966 --> 00:14:20,185 Martinez: I can't believe someone found a way 346 00:14:20,186 --> 00:14:22,658 to murder somebody with an Aerobie. 347 00:14:22,791 --> 00:14:24,662 That's the eighties for you! 348 00:14:24,762 --> 00:14:26,666 Gus: Mmm! Microplastics. 349 00:14:26,667 --> 00:14:28,769 Wait. I found something that reminds me 350 00:14:28,770 --> 00:14:29,872 of a story, too. 351 00:14:29,905 --> 00:14:31,041 Is it a story about me? 352 00:14:31,174 --> 00:14:32,745 It's actually about me. 353 00:14:32,778 --> 00:14:34,047 Then let's keep looking. 354 00:14:34,180 --> 00:14:36,051 Wynona: Oh, I love merry-go-rounds. 355 00:14:36,151 --> 00:14:37,922 Me, too, except for this one time 356 00:14:38,055 --> 00:14:39,793 I basically died on one. 357 00:14:39,926 --> 00:14:42,899 Flashback mode, activate. 358 00:14:42,932 --> 00:14:45,036 It was a beautiful day at the park. 359 00:14:45,037 --> 00:14:46,939 Definitely not the kind of day you'd expect 360 00:14:46,940 --> 00:14:48,677 a massive explosion. 361 00:14:48,810 --> 00:14:50,680 [Dramatic music playing] 362 00:14:57,828 --> 00:15:00,433 [Calliope playing] 363 00:15:00,567 --> 00:15:02,538 [Dramatic music playing] 364 00:15:04,676 --> 00:15:06,546 Agh! 365 00:15:06,679 --> 00:15:09,284 [Grunting] 366 00:15:09,418 --> 00:15:13,225 Unh! Oh, oh, oh, oh! 367 00:15:13,359 --> 00:15:16,700 That was fun, but I've got to split... 368 00:15:16,833 --> 00:15:19,170 you into a bunch of pieces! 369 00:15:19,171 --> 00:15:20,238 Aah! 370 00:15:20,239 --> 00:15:22,578 [Beeping, people screaming] 371 00:15:25,382 --> 00:15:27,253 -Will he make it? -Mmm. Doubtful, 372 00:15:27,254 --> 00:15:29,257 but there is an experimental new procedure 373 00:15:29,258 --> 00:15:31,260 that's astronomically expensive and has almost 374 00:15:31,261 --> 00:15:33,600 zero chance of success. 375 00:15:33,733 --> 00:15:34,869 Do it. 376 00:15:34,870 --> 00:15:36,972 We could only save the top half of his head. 377 00:15:36,973 --> 00:15:39,512 He'll need a digital mouth. 378 00:15:39,646 --> 00:15:42,117 Um, guys. We forgot to put back his penis. 379 00:15:42,250 --> 00:15:44,254 [Heart monitor beeping] 380 00:15:44,388 --> 00:15:47,594 We could just stick it under his armpit. 381 00:15:47,694 --> 00:15:49,131 Do it. 382 00:15:49,264 --> 00:15:50,868 How do you feel, Riddick? 383 00:15:51,001 --> 00:15:52,270 Summers: I feel great! 384 00:15:52,370 --> 00:15:54,742 More roboty than I remember, that's for sure. 385 00:15:54,875 --> 00:15:56,144 Oh, and who's Riddick? 386 00:15:56,244 --> 00:15:58,015 Detective Riddick. That's you, 387 00:15:58,016 --> 00:15:59,685 The most badass man on the force, 388 00:15:59,686 --> 00:16:02,023 that we've rebuilt to be a cyborg super cop. 389 00:16:02,157 --> 00:16:05,162 Summers: Me? But my name's Greg Summers. 390 00:16:05,296 --> 00:16:06,766 I work at the merry-go-round. 391 00:16:06,900 --> 00:16:08,268 [Calliope playing] 392 00:16:08,302 --> 00:16:11,274 Wow! I wish my life was as exciting as his. 393 00:16:11,408 --> 00:16:13,747 Every day, I do the same thing. 394 00:16:13,847 --> 00:16:15,851 It's a little robotic. 395 00:16:15,884 --> 00:16:17,153 Aw, crap. 396 00:16:17,287 --> 00:16:19,037 You saved the wrong half of a head! 397 00:16:19,038 --> 00:16:20,693 What did you do with Riddick's? 398 00:16:20,694 --> 00:16:24,334 I followed protocol and threw it in the half-head disposal. 399 00:16:24,335 --> 00:16:27,941 Summers: So now what? Kang: Ideally, we'd train you 400 00:16:27,942 --> 00:16:30,546 on how to use the hundreds of technologically advanced weapons 401 00:16:30,547 --> 00:16:32,450 you have installed, but we got a tip 402 00:16:32,451 --> 00:16:35,188 on the location of the man responsible for blowing you up, 403 00:16:35,189 --> 00:16:36,458 so we have to move now. 404 00:16:36,592 --> 00:16:38,930 Don't worry. There's a how-to video. 405 00:16:39,064 --> 00:16:40,668 Hi. I'm Mario Lopez. 406 00:16:40,768 --> 00:16:42,470 I say yes to hosting everything 407 00:16:42,605 --> 00:16:45,644 because I literally don't know the word no. 408 00:16:45,778 --> 00:16:47,648 Now then, will learning how to use 409 00:16:47,748 --> 00:16:51,154 your new cyborg body be easy? 410 00:16:51,188 --> 00:16:52,591 Let's get started. 411 00:16:52,724 --> 00:16:55,898 Who wants to learn how to shoot their laser gun? 412 00:16:55,931 --> 00:16:57,067 Ooh! I do. 413 00:16:57,200 --> 00:16:58,580 You know who else wanted to? 414 00:16:58,604 --> 00:17:01,208 Ana de Armas as she prepared for her role 415 00:17:01,341 --> 00:17:04,080 in the sci-fi flick "Laser Academy." 416 00:17:04,214 --> 00:17:07,821 Hot off her rumored on-set romance with... 417 00:17:10,459 --> 00:17:12,869 Kang: Word is their grand plan is even more evil 418 00:17:12,965 --> 00:17:14,234 than we thought. 419 00:17:14,235 --> 00:17:16,203 They want to bring back unassigned seating 420 00:17:16,204 --> 00:17:18,341 in movie theaters, which is why we need you 421 00:17:18,342 --> 00:17:19,845 to capture them alive. 422 00:17:19,846 --> 00:17:22,316 Did you understand everything Mario Lopez told you? 423 00:17:22,317 --> 00:17:24,220 I think so, but he did spend the bulk 424 00:17:24,321 --> 00:17:26,224 of the video dishing celeb hot goss. 425 00:17:26,358 --> 00:17:28,295 -Good enough. -Oof! 426 00:17:29,364 --> 00:17:30,934 I don't want to hurt you guys! 427 00:17:30,968 --> 00:17:33,840 Non-lethal flashbangs, activate. 428 00:17:37,815 --> 00:17:38,865 Sorry! 429 00:17:40,253 --> 00:17:42,858 Soft net launcher, activate! 430 00:17:44,996 --> 00:17:46,098 Sorry! 431 00:17:46,131 --> 00:17:47,535 Man: Aah! 432 00:17:47,536 --> 00:17:49,236 Summers: I got to try something more mundane 433 00:17:49,237 --> 00:17:50,574 that won't hurt anyone. 434 00:17:50,707 --> 00:17:53,580 Espresso machine, activate! 435 00:17:53,713 --> 00:17:55,149 Phew! 436 00:17:56,720 --> 00:17:57,988 Aah! 437 00:17:58,122 --> 00:17:59,992 Sorry, sorry, sorry. 438 00:18:00,125 --> 00:18:02,097 Please surrender peacefully! 439 00:18:02,098 --> 00:18:03,999 I can't see another person's insides. 440 00:18:04,000 --> 00:18:06,230 Ain't you the guy from the merry-go-round? 441 00:18:06,271 --> 00:18:07,774 Huh. I thought I blew you up 442 00:18:07,775 --> 00:18:10,011 just like I plan on blowing up the widespread practice 443 00:18:10,012 --> 00:18:12,015 of picking your own movie theater seats. 444 00:18:12,016 --> 00:18:13,552 Soon I'll be able to get there early, 445 00:18:13,553 --> 00:18:15,891 spread my crap out across 5 different seats, 446 00:18:15,892 --> 00:18:17,794 and say I'm saving them for friends 447 00:18:17,795 --> 00:18:20,166 when, in fact, I just like having empty seats 448 00:18:20,299 --> 00:18:21,569 on either side of me! 449 00:18:21,570 --> 00:18:23,539 Summers: You're a disgrace to moviegoing 450 00:18:23,540 --> 00:18:25,275 like those people who stand up to salute 451 00:18:25,276 --> 00:18:27,280 the Nicole Kidman AMC ad. 452 00:18:27,380 --> 00:18:30,620 Flamethrower, activate! 453 00:18:31,889 --> 00:18:34,629 Oh, thank God. I didn't... 454 00:18:34,762 --> 00:18:36,632 Man: Aah! 455 00:18:37,768 --> 00:18:39,370 Aagh! 456 00:18:40,641 --> 00:18:43,780 Summers: kill you. Aww. 457 00:18:45,283 --> 00:18:46,586 I killed every terrorist. 458 00:18:46,587 --> 00:18:48,789 Either Mario Lopez is terrible at explaining 459 00:18:48,790 --> 00:18:50,326 advanced robotic weaponry, 460 00:18:50,426 --> 00:18:52,932 or maybe I'm just not cut out for this job. 461 00:18:53,065 --> 00:18:54,535 -Ooh! -Ooh! 462 00:18:56,773 --> 00:18:59,310 Oh, hi. My name's Summers. 463 00:18:59,410 --> 00:19:01,649 I'm Wynona. I work at the morgue. 464 00:19:01,782 --> 00:19:03,285 Summers: What a coincidence. 465 00:19:03,286 --> 00:19:05,321 I recently put several people in the morgue. 466 00:19:05,322 --> 00:19:06,702 Vinton: What are you doing? 467 00:19:06,726 --> 00:19:09,297 The half-head disposal is for half-heads only. 468 00:19:09,331 --> 00:19:10,801 You just put a whole head in! 469 00:19:10,934 --> 00:19:12,938 Everybody down! It's gonna blow! 470 00:19:13,071 --> 00:19:15,076 Force field, activate! 471 00:19:15,176 --> 00:19:16,679 [Wynona gasps] 472 00:19:17,500 --> 00:19:19,350 Summers: Ohh! 473 00:19:19,351 --> 00:19:21,088 You saved my life. 474 00:19:21,188 --> 00:19:22,388 How can I ever repay you? 475 00:19:22,457 --> 00:19:24,696 Oh. Heh heh. You don't have to. 476 00:19:24,796 --> 00:19:25,964 OK. Bye. 477 00:19:25,965 --> 00:19:28,768 Kang: Let's go scrap you for parts. 478 00:19:28,769 --> 00:19:31,943 No. This made me realize that I may be built to kill, 479 00:19:32,076 --> 00:19:33,478 but I'm born to protect. 480 00:19:33,479 --> 00:19:35,617 Instead of sitting watching the world go round, 481 00:19:35,618 --> 00:19:37,428 I just did something that felt good 482 00:19:37,487 --> 00:19:39,457 in my heart and my armpit. 483 00:19:39,491 --> 00:19:41,095 Then let's find you a partner, 484 00:19:41,096 --> 00:19:43,331 someone dark enough to keep your brightness 485 00:19:43,332 --> 00:19:44,502 from blinding people. 486 00:19:44,635 --> 00:19:46,639 Kang, you're gonna wanna see this. 487 00:19:46,739 --> 00:19:49,111 Thanks, Sergeant Yorgonawanaseedis. 488 00:19:49,244 --> 00:19:50,747 "Dear detective people"... 489 00:19:50,748 --> 00:19:52,516 Flute: It's been a few years, but I wanted to let you 490 00:19:52,517 --> 00:19:54,054 know I'm doing great. 491 00:19:54,055 --> 00:19:56,525 Please continue not trying to find me since I'm doing great, 492 00:19:56,526 --> 00:19:58,228 as evidenced by the number of times I've told you 493 00:19:58,229 --> 00:19:59,530 I'm doing great in this letter. 494 00:19:59,531 --> 00:20:01,581 Yours greatly, Former Detective Flute. 495 00:20:01,582 --> 00:20:03,605 P.S. Please ignore the tear stains on this letter. 496 00:20:03,606 --> 00:20:05,242 They are tears of manly confidence. 497 00:20:05,243 --> 00:20:07,113 Again, doing great. 498 00:20:07,114 --> 00:20:09,517 Kang: Well, the stationary's from the Putitt Inn. 499 00:20:09,518 --> 00:20:11,355 Summers, I think I just found you 500 00:20:11,388 --> 00:20:14,094 your borderline, suicidal, toxic partner. 501 00:20:14,127 --> 00:20:17,133 You had me at borderline. 502 00:20:17,134 --> 00:20:19,537 Pentos: Wait. So your penis is under your arm? 503 00:20:19,538 --> 00:20:21,542 I think you misunderstood the story. 504 00:20:21,642 --> 00:20:24,414 No. I believe 'tis you who has misunderstood 505 00:20:24,548 --> 00:20:26,384 your own tragic tale. 506 00:20:26,418 --> 00:20:28,288 Yeah, it was a story about meeting me. 507 00:20:28,289 --> 00:20:30,158 Martinez: All right. I'm tired of cleaning. 508 00:20:30,159 --> 00:20:31,529 Let's hit happy hour. 509 00:20:31,530 --> 00:20:33,431 Wynona: But we didn't really clean much up. 510 00:20:33,432 --> 00:20:35,435 Kang: It's just a construct to get us to tell stories. 511 00:20:35,436 --> 00:20:36,936 Maybe we'll do it every season. 512 00:20:37,006 --> 00:20:39,845 Of detective work. Right, Flute? 513 00:20:39,846 --> 00:20:40,880 Flute? 514 00:20:40,881 --> 00:20:42,785 [Flute grunting] 515 00:20:42,818 --> 00:20:46,391 Oh! Ooh! Thanks! You almost got me, Gus. 516 00:20:46,424 --> 00:20:49,431 Gus: Yeah! Ha ha! Me almost eat you. 517 00:20:49,565 --> 00:20:52,170 Flute: Now, that would have been a good story. 518 00:20:52,303 --> 00:20:54,775 [Laughter] 519 00:20:56,779 --> 00:20:58,014 Pentos: Shotgun. 520 00:21:01,923 --> 00:21:03,243 Well, we missed happy hour. 521 00:21:03,325 --> 00:21:04,862 Time for regular old sad hour. 522 00:21:04,962 --> 00:21:07,166 But I got to learn more about you, partner. 523 00:21:07,199 --> 00:21:08,570 Nothing sad about that. 524 00:21:08,571 --> 00:21:10,305 Then you weren't really listening. 525 00:21:10,306 --> 00:21:12,578 We never really discussed the giant fungus. 526 00:21:12,711 --> 00:21:15,415 -What was his story? -Or hers. 527 00:21:15,449 --> 00:21:17,053 [Others groan] 528 00:21:17,186 --> 00:21:18,322 Kang: Not our problem. 529 00:21:18,455 --> 00:21:19,505 I found him a new job, 530 00:21:19,592 --> 00:21:22,062 and I think he's gonna like it. 531 00:21:29,076 --> 00:21:30,813 The end! 532 00:21:34,006 --> 00:21:36,006 Voice: Bento! 533 00:21:36,007 --> 00:21:40,557 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.