All language subtitles for Go.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:27,400 People say life is a marathon, 2 00:00:27,480 --> 00:00:28,760 not a sprint. 3 00:00:29,840 --> 00:00:32,120 I say, what's the difference? 4 00:00:32,200 --> 00:00:35,240 At the end of the day, a race is a race. 5 00:00:37,200 --> 00:00:39,800 It only matters that you win. 6 00:00:40,320 --> 00:00:46,440 Life is about what you are running to as much as what you are running from. 7 00:00:48,520 --> 00:00:51,520 When that gun sounds, you've got to go 8 00:00:51,600 --> 00:00:54,960 because second chances don't come around, 9 00:00:55,040 --> 00:00:58,080 not here, not for us. 10 00:00:59,960 --> 00:01:04,040 So you keep pushing forward no matter the cost 11 00:01:04,120 --> 00:01:07,760 because no one cares about the hurdles you come across. 12 00:01:07,840 --> 00:01:10,480 And I have run too far. 13 00:01:10,560 --> 00:01:13,480 I cannot afford to lose now. 14 00:01:55,600 --> 00:01:57,760 Hola, gents. Hola, guys. What's up? 15 00:01:57,840 --> 00:01:59,160 What's up with you guys? Move out of the way. 16 00:01:59,240 --> 00:02:03,080 Obviously, guys, today is the day. 17 00:02:03,160 --> 00:02:04,800 It's Touch and Go Thursday, I'm telling you guys. 18 00:02:04,880 --> 00:02:06,760 Everyone has to be there! 19 00:02:15,600 --> 00:02:16,760 No, no, no. 20 00:02:16,840 --> 00:02:18,080 My boy doesn't need luck. 21 00:02:18,160 --> 00:02:19,600 -Oh, is it? -He's a machine. 22 00:02:19,680 --> 00:02:21,040 -He's a machine, this one. -Is that so? 23 00:02:21,120 --> 00:02:22,920 -I'm telling you. Serious. -Really, babe? 24 00:02:23,000 --> 00:02:24,160 -It is him. It is him. -It's him. 25 00:02:24,240 --> 00:02:25,240 -Who? -Yes, it is him. 26 00:02:25,320 --> 00:02:26,920 -Hola, hola, hola. -Yeah! 27 00:02:28,200 --> 00:02:29,520 No way. 28 00:02:29,600 --> 00:02:30,880 See? You're trending, boy. 29 00:02:32,200 --> 00:02:33,800 Win first, babe. Okay? 30 00:02:35,200 --> 00:02:36,560 -"Win first, win first." -Okay. 31 00:02:36,640 --> 00:02:38,120 Hey, you're still young. 32 00:02:38,200 --> 00:02:39,360 You're busy fooling around here. 33 00:02:39,440 --> 00:02:40,640 Let's go make a deal. 34 00:02:40,720 --> 00:02:42,200 Hectic. It's going down now. 35 00:02:42,280 --> 00:02:45,480 Hey, hey, hey. Go make a deal. Go make a deal. 36 00:02:45,560 --> 00:02:48,000 Two Stroke has shown up with three other boys. 37 00:02:48,720 --> 00:02:50,680 They're four altogether, and they want to race with your boy. 38 00:02:50,760 --> 00:02:51,960 Hold on. You mean four people in a 100? 39 00:02:52,040 --> 00:02:53,360 Yeah. What are you afraid of? 40 00:02:54,920 --> 00:02:55,960 Let's go. 41 00:02:56,480 --> 00:02:58,480 My boys are ready. 42 00:03:01,200 --> 00:03:02,200 Let's go then. 43 00:03:02,280 --> 00:03:03,320 Hallelujah. 44 00:03:03,400 --> 00:03:04,840 Boy, don't just agree. 45 00:03:04,920 --> 00:03:06,400 Four starts, boy. 46 00:03:09,400 --> 00:03:11,720 Throw in a cheetah, and I'll outrun it. 47 00:03:11,800 --> 00:03:13,000 Yoh, yoh. 48 00:03:14,280 --> 00:03:15,360 Well… 49 00:03:27,920 --> 00:03:29,040 It's getting heated. 50 00:03:29,120 --> 00:03:33,440 Everyone wants to know how the game is played. 51 00:03:33,520 --> 00:03:35,640 This is my boy, Bolt. 52 00:03:35,720 --> 00:03:37,360 He's racing against a crew of racers. 53 00:03:37,440 --> 00:03:39,760 Not one, two, nor three, 54 00:03:39,840 --> 00:03:42,240 but four racers! 55 00:04:05,360 --> 00:04:07,400 And the game has begun! 56 00:04:08,560 --> 00:04:10,040 Bolt is running really fast! 57 00:04:13,640 --> 00:04:16,720 Two Stroke is behind. Bolt is approaching the second racer! 58 00:04:22,560 --> 00:04:24,800 He's running faster and approaching the third racer! 59 00:04:27,280 --> 00:04:29,080 Bolt is leading! 60 00:04:33,480 --> 00:04:35,440 He's now approaching the fourth racer! 61 00:04:37,440 --> 00:04:39,480 Bolt is winning! 62 00:04:49,000 --> 00:04:50,080 That's my boy! 63 00:04:50,160 --> 00:04:52,880 The best of the best! The top dog! 64 00:05:29,080 --> 00:05:31,360 Yeah. That's your share. 65 00:05:32,080 --> 00:05:33,080 Don't waste it. 66 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 What about me? 67 00:05:35,520 --> 00:05:37,880 Something, grootman. Come on. 68 00:05:37,960 --> 00:05:39,840 -Voetsek. -A little something. 69 00:05:55,080 --> 00:05:57,680 Even if the sun goes down 70 00:05:57,760 --> 00:06:00,360 We will succeed 71 00:06:03,200 --> 00:06:08,000 Tell them all So they pave the way for us 72 00:06:15,840 --> 00:06:17,600 -Yeah, boy. -Hi. 73 00:06:17,680 --> 00:06:19,840 -You think you're clever, don't you? -What's up? 74 00:06:21,360 --> 00:06:22,600 But I won it fairly. 75 00:06:22,680 --> 00:06:23,880 Boy, take out the money. 76 00:06:25,000 --> 00:06:26,520 -Wait. Dude. -Hey. 77 00:06:26,600 --> 00:06:29,360 -Hey, man, where's the money? -I'll take it out. 78 00:06:31,280 --> 00:06:32,280 This one? 79 00:06:33,680 --> 00:06:35,000 You think you're funny, right? 80 00:06:35,080 --> 00:06:36,160 Wait, let's do this. 81 00:06:38,640 --> 00:06:39,840 Let's race for it. 82 00:07:20,280 --> 00:07:21,280 Hey! 83 00:07:21,800 --> 00:07:23,320 -Hey, you. Hey, you. -No, don't… 84 00:07:23,400 --> 00:07:24,520 Hey, you. 85 00:07:24,600 --> 00:07:26,440 Okay, okay, okay. Take the money! Take the money! 86 00:07:26,520 --> 00:07:27,720 -Where is it? -Hey, where's the money? 87 00:07:27,800 --> 00:07:29,280 -Where's the money? -Ouch. 88 00:07:29,360 --> 00:07:30,840 -Ouch. -Bring the money. 89 00:07:30,920 --> 00:07:32,440 Let's go, let's go. 90 00:07:38,560 --> 00:07:40,440 I have to learn it. Just to… 91 00:07:40,960 --> 00:07:41,960 Goodness. 92 00:07:42,040 --> 00:07:44,160 -Hey, hey, hey. Boy. -Babe, what's the matter? 93 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 I got mugged. 94 00:07:46,920 --> 00:07:48,200 Who? Did they take anything? 95 00:07:48,280 --> 00:07:50,200 It was the boys we were racing with. 96 00:07:50,280 --> 00:07:51,760 That guy Two Stroke? 97 00:07:52,520 --> 00:07:54,240 What the hell is going on here in Jozi? 98 00:07:54,320 --> 00:07:56,400 -Are we going to get mugged every day? -Wait, Mandla. Geez. 99 00:07:57,160 --> 00:07:59,400 Don't say that. Do you want to continue staying 100 00:07:59,480 --> 00:08:00,760 in the worst place in South Africa? 101 00:08:01,280 --> 00:08:03,240 -No, seriously. You see… -Sorry. 102 00:08:03,320 --> 00:08:06,880 You seem to forget that here there is a dead body every day. 103 00:08:06,960 --> 00:08:09,480 -Ouch, baby. -Sorry, my love. Sorry. 104 00:08:09,560 --> 00:08:11,960 -You just want to hurt me? -No, baby. 105 00:08:13,320 --> 00:08:14,600 Next thing, Bolt is mugged 106 00:08:14,680 --> 00:08:16,080 by dice players. 107 00:08:16,160 --> 00:08:19,600 You act like you don't know a person dies every day here! Every day! 108 00:08:19,680 --> 00:08:24,520 They are mugging Bolt, playing dice, they're selling drugs. Everything! 109 00:08:24,600 --> 00:08:27,080 It's fine then. I am going to leave this place. 110 00:08:28,360 --> 00:08:29,880 -Do you agree? -Bolt, I'm leaving with you. 111 00:08:29,960 --> 00:08:30,960 Really? 112 00:08:31,040 --> 00:08:33,120 -Are you going to leave me behind, babe? -Boy. 113 00:08:33,880 --> 00:08:35,080 Wow, Mandla. 114 00:08:40,440 --> 00:08:41,440 Sure, Mamzo! 115 00:08:41,520 --> 00:08:42,919 The food is ready! 116 00:08:43,799 --> 00:08:45,320 Is Nthabi there with you? 117 00:08:45,400 --> 00:08:46,559 Yes, she's here, Ma. 118 00:08:46,640 --> 00:08:47,880 And that crazy brother of hers? 119 00:08:47,960 --> 00:08:49,240 Yes, Ma, he is here too. 120 00:08:49,320 --> 00:08:52,040 All of you better come and eat! 121 00:08:52,600 --> 00:08:54,000 Okay, Mamzo! We're coming! 122 00:09:02,720 --> 00:09:04,280 You should've seen him, old lady. 123 00:09:04,360 --> 00:09:05,360 Hey, hey, hey. 124 00:09:05,440 --> 00:09:07,440 He outran four people alone. 125 00:09:07,960 --> 00:09:09,480 He outran the first one, bon voyage, 126 00:09:09,560 --> 00:09:10,560 the second one, bon voyage, 127 00:09:10,640 --> 00:09:12,080 the third one, bon voyage, 128 00:09:12,160 --> 00:09:13,800 and the fourth one. Bon voyage. All of them! 129 00:09:14,640 --> 00:09:16,720 No need to exaggerate, boy. 130 00:09:16,800 --> 00:09:18,920 No, seriously. I'm being honest though. 131 00:09:19,440 --> 00:09:21,240 -No. -Or am I lying? 132 00:09:21,320 --> 00:09:23,040 -You're too much. -You're right. 133 00:09:23,120 --> 00:09:24,800 I believe you, my son. 134 00:09:24,880 --> 00:09:25,960 I do. 135 00:09:26,040 --> 00:09:30,720 And soon enough I'll get a chance to see it for myself. 136 00:09:30,800 --> 00:09:31,880 I'll see it for myself. 137 00:09:31,960 --> 00:09:32,960 Yes. 138 00:09:34,160 --> 00:09:35,200 How's your father? 139 00:09:35,280 --> 00:09:37,960 He's fine, Ma. He's in Mozambique now. 140 00:09:38,040 --> 00:09:40,600 Then Botswana and then he'll be back at the end of the month. 141 00:09:40,680 --> 00:09:44,480 -But truck drivers work hard. -Yeah. 142 00:09:45,000 --> 00:09:46,760 They're always on the road. 143 00:09:46,840 --> 00:09:47,880 Yeah. 144 00:09:47,960 --> 00:09:50,080 But he seems to enjoy it now. 145 00:09:50,600 --> 00:09:53,240 Rather than him being here treating us like babies. No. 146 00:09:53,760 --> 00:09:55,600 It's better for him to be on the road. 147 00:09:57,480 --> 00:09:58,920 Are you not eating? 148 00:10:01,720 --> 00:10:04,400 Ma, I think I'll eat when I knock off from work. 149 00:10:04,480 --> 00:10:05,720 Work? 150 00:10:06,960 --> 00:10:08,520 Yeah, Ma. Work. 151 00:10:08,600 --> 00:10:10,560 These night jobs of yours though. 152 00:10:10,640 --> 00:10:13,160 Come on, Ma. You know I need to hustle. 153 00:10:13,840 --> 00:10:15,480 I know, my son. 154 00:10:16,560 --> 00:10:17,560 Who's that? 155 00:10:24,680 --> 00:10:25,680 Yeah. 156 00:10:59,160 --> 00:11:01,040 Go. 157 00:11:01,120 --> 00:11:04,360 -You can also go, my son. -Bye-bye, Ma. 158 00:11:04,440 --> 00:11:06,200 -Are you sure? -Yeah. 159 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 Shout if you need me. 160 00:12:29,200 --> 00:12:31,920 Yes, dudes. I have some news for you. 161 00:12:32,000 --> 00:12:35,480 My brother has won a scholarship! 162 00:13:22,040 --> 00:13:23,280 Yeah, boy. 163 00:13:24,400 --> 00:13:28,280 -Hey, Brother. -You're sitting here deep in thought. 164 00:13:29,560 --> 00:13:33,320 -Where have you been? -You know me. I had somewhere to be. 165 00:13:34,640 --> 00:13:38,880 Look what your big brother got for you. 166 00:13:39,800 --> 00:13:42,120 -What's this? -Open it, and have a look. 167 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 For me? 168 00:13:48,360 --> 00:13:49,360 For you. 169 00:13:49,440 --> 00:13:51,280 So you can also look good. 170 00:13:55,040 --> 00:13:56,840 -Thank you. -No, no, no. 171 00:13:56,920 --> 00:13:58,320 What are you doing now? 172 00:13:58,400 --> 00:14:00,280 We don't do that. What are you doing? 173 00:14:01,280 --> 00:14:02,320 Rather this? 174 00:14:02,880 --> 00:14:04,080 Yeah, this, boy. 175 00:14:08,640 --> 00:14:12,480 You know, boy, there's something I'd like us to talk about before you go. 176 00:14:13,920 --> 00:14:15,920 When you get to your new school 177 00:14:16,560 --> 00:14:18,320 don't forget who you are. 178 00:14:19,040 --> 00:14:21,680 Don't forget where you come from. 179 00:14:22,560 --> 00:14:26,640 You can speak their English and think you're all the same, but you're not. 180 00:14:27,200 --> 00:14:29,600 Those people are the biggest crooks. 181 00:14:30,720 --> 00:14:34,320 They'll sound like you, but they will always have ulterior motives. 182 00:14:38,080 --> 00:14:39,480 This is a big opportunity. 183 00:14:41,240 --> 00:14:44,000 Not just for you, but for all of us. 184 00:14:46,320 --> 00:14:47,760 You're right, Brother. 185 00:14:47,840 --> 00:14:51,880 I know that Dad is proud of you, wherever he is. 186 00:14:53,840 --> 00:14:54,840 What about you? 187 00:14:55,400 --> 00:14:56,400 What about me? 188 00:14:57,680 --> 00:14:58,920 Are you proud of me? 189 00:15:02,200 --> 00:15:03,400 Let me just say… 190 00:15:04,280 --> 00:15:06,160 never forget where you come from. 191 00:15:07,800 --> 00:15:09,040 It is crucial. 192 00:15:14,760 --> 00:15:16,320 I hear that. 193 00:15:17,520 --> 00:15:19,040 Where did you get these Nike sneakers anyway? 194 00:15:19,120 --> 00:15:21,440 You know me, I'll always find a way. 195 00:15:23,640 --> 00:15:27,720 I see you also want me gone so I can stop following you around. 196 00:15:27,800 --> 00:15:29,720 You're starting again. Let me leave you. 197 00:15:29,800 --> 00:15:31,840 You're starting again. 198 00:15:31,920 --> 00:15:33,440 Nonsense. I'm out. 199 00:15:33,520 --> 00:15:34,920 Take care of yourself, boy. 200 00:15:35,480 --> 00:15:36,920 Sure thing, Brother. Thank you. 201 00:16:10,840 --> 00:16:12,440 Wake up! Wake up! Wake up! 202 00:16:12,520 --> 00:16:14,440 No, boy. I have an early morning tomorrow. 203 00:16:14,520 --> 00:16:16,840 No, bro, let's go. Let's go. 204 00:16:16,920 --> 00:16:18,360 Boy, but I'm sleeping. 205 00:16:18,440 --> 00:16:22,360 Hey, bro, listen, this is your last day here. So you need to… 206 00:16:22,440 --> 00:16:24,240 You need something. 207 00:16:25,400 --> 00:16:26,600 All right, boy. 208 00:16:26,680 --> 00:16:28,560 -I'm coming. -Let's go, boy! 209 00:16:42,800 --> 00:16:43,800 Guys! 210 00:16:43,880 --> 00:16:46,400 I don't know a 2K that loves sleeping as much you do. 211 00:16:47,000 --> 00:16:48,920 What's your story? 212 00:16:49,000 --> 00:16:50,400 Take this. Hey. 213 00:16:50,480 --> 00:16:51,880 You're playing. 214 00:16:53,680 --> 00:16:54,680 Let's go. 215 00:17:13,319 --> 00:17:14,440 -Thank you. -Sure. 216 00:17:15,680 --> 00:17:19,440 You see, this boy is the next Usain. 217 00:17:19,520 --> 00:17:22,640 I'm telling you. This guy is good. Let me tell you about him. 218 00:17:22,720 --> 00:17:24,560 He got a St. Jude's scholarship. 219 00:17:24,640 --> 00:17:26,880 Tomorrow, I will be driving him myself. 220 00:17:26,960 --> 00:17:29,560 You can't catch taxis. No. 221 00:17:29,640 --> 00:17:33,200 Where you're going, they have to know that you come from a place surrounded by love. 222 00:17:33,280 --> 00:17:35,280 Boy, they heard you. Sit down. 223 00:17:35,360 --> 00:17:38,800 No, even when I sit down I want you all to know that I love him. 224 00:17:38,880 --> 00:17:41,920 You see? I love you, boy. 225 00:17:42,000 --> 00:17:43,400 I love you fucked up. 226 00:17:43,480 --> 00:17:45,160 I want those guys to know 227 00:17:45,240 --> 00:17:47,960 that you come from people that love you. I love you! 228 00:17:48,960 --> 00:17:50,280 This is all about you. 229 00:18:05,040 --> 00:18:06,480 What's wrong now? 230 00:18:07,480 --> 00:18:08,480 What's the matter? 231 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 Goodness. 232 00:18:21,560 --> 00:18:23,920 Baby, nothing is going to change between us. 233 00:18:25,120 --> 00:18:26,480 It's going to be me 234 00:18:27,000 --> 00:18:28,400 and you 235 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 forever. 236 00:18:31,440 --> 00:18:33,480 -Really? -I know so. 237 00:18:33,560 --> 00:18:35,000 In fact, I can see it. 238 00:18:39,440 --> 00:18:40,440 What do you see? 239 00:18:43,120 --> 00:18:44,640 I can start by saying 240 00:18:44,720 --> 00:18:49,120 I see myself running the 100 meter with Usain. 241 00:18:51,440 --> 00:18:54,920 I see you as an engineer by day, 242 00:18:55,000 --> 00:18:56,560 superstar by night. 243 00:19:05,960 --> 00:19:07,640 I see our huge home. 244 00:19:08,520 --> 00:19:09,520 It's beautiful. 245 00:19:10,440 --> 00:19:12,760 Inside, our children running around 246 00:19:13,640 --> 00:19:16,280 that look like the both of us. 247 00:19:19,040 --> 00:19:20,920 How could I forget? 248 00:19:22,760 --> 00:19:23,760 What a nuisance. 249 00:19:28,600 --> 00:19:29,880 I love him though. 250 00:19:33,320 --> 00:19:34,560 He's a brother to me. 251 00:19:36,960 --> 00:19:38,760 I love him too. 252 00:19:40,640 --> 00:19:42,000 Please promise me. 253 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 What am I promising? 254 00:19:57,480 --> 00:20:00,160 Babe, this is Sheli from DeepZone Records. 255 00:20:00,240 --> 00:20:01,840 -How are you? -I'm good, yourself? 256 00:20:01,920 --> 00:20:03,440 -Come. -Okay, I'm coming now, now. 257 00:20:03,520 --> 00:20:04,640 Gosh, babe. 258 00:20:04,720 --> 00:20:06,840 Please take him home, babe, before things get out of control. 259 00:20:06,920 --> 00:20:07,920 Okay? 260 00:20:08,000 --> 00:20:09,200 And you? 261 00:20:09,280 --> 00:20:11,480 Will you be able to get back home? 262 00:20:12,120 --> 00:20:13,560 Call me when you get home. 263 00:20:19,200 --> 00:20:21,640 Go knock them dead. Hurry, hurry, hurry. 264 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 Bye. 265 00:20:25,360 --> 00:20:27,720 -Let's go! -What? 266 00:20:27,800 --> 00:20:29,480 -Let's go, man! -No. 267 00:20:29,560 --> 00:20:30,920 -Give. -Take it. 268 00:20:32,120 --> 00:20:34,520 -I'm not fighting. We're not fighting. -Let's go. 269 00:20:34,600 --> 00:20:36,160 -You're-- -Let's go! Just get in the car. 270 00:20:36,240 --> 00:20:37,600 You're going to a white school. 271 00:20:39,040 --> 00:20:40,720 How do I open this one, boy? 272 00:20:41,320 --> 00:20:43,640 -How do I open this? Like this? -Like this. 273 00:20:56,200 --> 00:20:57,600 Mandla, get off me. 274 00:20:58,160 --> 00:20:59,760 How am I going to drive like this? 275 00:21:23,040 --> 00:21:24,440 Ekse, boy. Ekse. 276 00:21:38,200 --> 00:21:39,320 Ekse, Mandla, dawg. 277 00:21:40,920 --> 00:21:42,320 Mandla, wake up, boy. 278 00:21:44,880 --> 00:21:48,200 Our getaway car will be parked at this exit point. 279 00:21:48,280 --> 00:21:49,400 Eish. 280 00:21:50,240 --> 00:21:52,640 -Boy, listen. I can't talk right now. -Brother, I… 281 00:21:52,720 --> 00:21:54,280 Talk. What's going on? Get straight to the point. 282 00:21:54,360 --> 00:21:55,560 Brother, I was driving, 283 00:21:55,640 --> 00:21:57,760 and this kid just came out of nowhere. 284 00:21:58,720 --> 00:22:00,640 -Where is Mandla? -I think Mandla is also dead. 285 00:22:00,720 --> 00:22:02,800 Let's get to work, gents. 286 00:22:04,680 --> 00:22:06,000 Listen. 287 00:22:06,080 --> 00:22:08,480 Take Mandla and put him in the driver's seat. 288 00:22:08,560 --> 00:22:09,680 What? 289 00:22:09,760 --> 00:22:12,400 Take Mandla and put him in the driver's seat. Right now. 290 00:22:22,560 --> 00:22:23,560 Go, Bolt. 291 00:22:38,240 --> 00:22:39,840 Brother, are you still there? 292 00:22:39,920 --> 00:22:41,120 -What do I do now? -Run. 293 00:22:41,760 --> 00:22:42,880 Go right now. 20146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.