Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,198 --> 00:00:35,881
The Killer is Not Alone
2
00:03:03,987 --> 00:03:08,837
Don't be afraid, I won't bite
Go on, come in
3
00:03:24,336 --> 00:03:27,087
The zipper
4
00:03:40,898 --> 00:03:45,745
First you have to pay, handsome
5
00:07:02,537 --> 00:07:07,255
The Killer is Not Alone
6
00:08:39,886 --> 00:08:41,599
What do you mean it hasn't
arrived?
7
00:08:41,600 --> 00:08:44,127
It should've been at the port
yesterday morning
8
00:08:44,128 --> 00:08:47,232
Call the port authority and see
if they know something
9
00:08:48,087 --> 00:08:51,317
What? The cargo was in
the harbor a week?
10
00:08:52,971 --> 00:08:54,790
If that boat hasn't arrived by noon
11
00:08:54,791 --> 00:08:58,264
have the steel loaded onto the
Infante Christina to fill Egypt's order
12
00:09:01,138 --> 00:09:02,445
Now where were we?
13
00:09:02,446 --> 00:09:06,332
Hm, where the piano wire
was being referred to...
14
00:09:06,333 --> 00:09:09,565
Ah yes, in reference to that wire,
15
00:09:09,566 --> 00:09:13,344
Ah yes, in reference to that wire, the
order will be filled as quickly as possible-
16
00:09:13,819 --> 00:09:17,109
Enrique, do you want to call the meeting?
Everyone's here
17
00:09:17,110 --> 00:09:20,574
- Yes, I'll be there in a minute
- Have breakfast first
18
00:09:21,128 --> 00:09:24,021
A moment please.
Yes?
19
00:09:24,022 --> 00:09:26,832
Mr. Enrique, your son is here,
he wants to see you
20
00:09:27,627 --> 00:09:29,327
Tell him to wait a bit
21
00:09:29,328 --> 00:09:33,072
He spent the night away from home and now
he wants me to get him out of some mess
22
00:09:33,479 --> 00:09:35,058
The port authority sir
23
00:09:36,103 --> 00:09:37,706
Yes, what is it?
24
00:09:37,707 --> 00:09:42,261
- Very well Mr. Nieto
- What?
25
00:09:44,056 --> 00:09:46,981
Be so kind as to wait a moment
26
00:10:11,693 --> 00:10:14,104
- Julio
- Hello Father
27
00:10:14,105 --> 00:10:16,403
I'm sorry I made you wait.
What's the matter?
28
00:10:16,404 --> 00:10:18,890
Well, I wanted to tell you that...
29
00:10:18,891 --> 00:10:21,890
- ... last night...
- Was there some special problem?
30
00:10:21,891 --> 00:10:25,824
- You're busy
- Well, yes Julio, very much, as always
31
00:10:25,825 --> 00:10:29,065
Let's see... this won't
last more than half an hour,
32
00:10:29,066 --> 00:10:31,584
wait here and afterwards
we'll have breakfast together
33
00:10:31,585 --> 00:10:34,144
Very well Father
34
00:12:00,977 --> 00:12:03,826
Your father isn't here,
did you want something?
35
00:12:06,603 --> 00:12:08,599
Nothing, just to say hello
36
00:12:08,600 --> 00:12:11,911
- Did you have fun?
- Yes
37
00:12:13,491 --> 00:12:16,196
Son, I can't pay attention to you now,
your father will be here for me in an hour
38
00:12:18,085 --> 00:12:21,891
Do you want me bring you
something back from Amsterdam?
39
00:13:59,318 --> 00:14:02,076
Dear Father,
40
00:14:04,735 --> 00:14:07,680
taking advantage of
the Holy Week vacations,
41
00:14:07,681 --> 00:14:10,801
I'm leaving for a few days
42
00:14:51,392 --> 00:14:56,167
On the second floor. It'll be
fine, it's a very peaceful hostel
43
00:16:33,399 --> 00:16:35,938
Who are you?
What do you want?
44
00:16:35,939 --> 00:16:39,178
I came to...
45
00:16:39,179 --> 00:16:41,826
Oh, excuse me, I'll be with you
right away
46
00:16:41,827 --> 00:16:46,206
Consuelo, continue with the girls
47
00:16:54,019 --> 00:16:56,504
Come
48
00:16:57,560 --> 00:17:02,240
- I thought so. So what are you, a student?
- Yes, a student
49
00:17:02,707 --> 00:17:05,390
In this business we learn
to figure people out,
50
00:17:05,391 --> 00:17:08,422
can you imagine how many people have
come through here in all these years?
51
00:17:08,423 --> 00:17:10,605
- I suppose so
- Come
52
00:17:10,606 --> 00:17:13,827
You'll be able to study in peace here
53
00:17:16,930 --> 00:17:19,389
I can't stand another
minute, do you hear me?
54
00:17:19,800 --> 00:17:23,381
No one can stand this, you have
to do something Mrs. Dolores
55
00:17:23,382 --> 00:17:25,792
- What's the matter Theresa?
- What's the matter?
56
00:17:25,793 --> 00:17:29,081
You say that as if you didn't
know, it's impossible to sleep here
57
00:17:29,082 --> 00:17:32,603
- I work, Miss
- Work? You call that work?
58
00:17:32,604 --> 00:17:35,912
Torturing me all day long
with that machine?
59
00:17:35,913 --> 00:17:38,595
- It's the tool of my trade
- And of my torture
60
00:17:38,596 --> 00:17:42,136
Look Mrs. Dolores, this can't
continue this way.
61
00:17:42,137 --> 00:17:43,375
I need to sleep during the day
62
00:17:43,376 --> 00:17:47,162
- and this gentleman, with that noise-
- Come Theresa, and you Mr. Raymundo,
63
00:17:47,163 --> 00:17:50,540
- let's keep calm
- I don't bother anyone, I'm working
64
00:17:50,541 --> 00:17:52,557
Yes, but you have to understand
that you work
65
00:17:52,558 --> 00:17:54,778
at the same time Ms. Theresa
is resting
66
00:17:54,779 --> 00:17:56,687
Well, she should work during
the day like everyone else
67
00:17:56,688 --> 00:17:59,318
Fine, then you ask the
director of the sanatorium
68
00:18:00,239 --> 00:18:02,983
If you wanted Mr. Raymundo,
everything could be settled
69
00:18:02,984 --> 00:18:06,022
I could give you a room next to
Mr. Juanito,
70
00:18:06,023 --> 00:18:08,408
he's out all day and you wouldn't
bother anyone
71
00:18:08,409 --> 00:18:11,228
- I don't bother anyone
- I know you don't,
72
00:18:11,229 --> 00:18:13,857
but if you were in the other room
73
00:18:13,858 --> 00:18:17,369
then Ms. Theresa could rest
peacefully all day
74
00:18:17,370 --> 00:18:19,010
and there would be no cause
for complaint
75
00:18:34,501 --> 00:18:37,815
- What a welcome we've given you
- Don't worry
76
00:18:38,815 --> 00:18:41,447
I suppose they'll give you the room
next to mine.
77
00:18:42,423 --> 00:18:44,407
You don't have a typewriter, do you?
78
00:18:44,408 --> 00:18:48,407
No, I'm very peaceful, I won't
be a bother
79
00:18:49,035 --> 00:18:52,262
- Then welcome home
- Thank you
80
00:19:24,075 --> 00:19:25,112
What do you think?
81
00:19:25,113 --> 00:19:28,992
The room is yours as soon as we move
Mr. Raymundo's junk
82
00:19:28,993 --> 00:19:32,791
If you want to wash up, the
bathroom is down the hall on the left
83
00:19:32,792 --> 00:19:35,340
In the meantime I'll get
your room ready
84
00:19:36,196 --> 00:19:39,323
Go on, go already
85
00:19:44,673 --> 00:19:46,626
- Good evening
- Hello
86
00:19:46,627 --> 00:19:48,786
I was going...
87
00:19:49,298 --> 00:19:51,978
- At the end of the hall, to the left
- Thank you
88
00:19:56,652 --> 00:19:59,242
- Yes, Mr. Nieto
- Mr. Enrique, the director?
89
00:19:59,243 --> 00:20:01,357
- Of course the director
- And who is calling?
90
00:20:01,358 --> 00:20:03,436
- Julio Nieto
- His son?
91
00:20:03,437 --> 00:20:07,001
- Yes, put me through
- One moment please
92
00:20:08,823 --> 00:20:12,425
Hello? Your father isn't in the office,
would you like to leave a message?
93
00:20:13,562 --> 00:20:15,993
No, forget it
94
00:22:11,635 --> 00:22:14,152
Hello Carmen.
Good afternoon everyone
95
00:22:26,706 --> 00:22:28,855
Thank you
96
00:22:32,273 --> 00:22:34,643
The Wire Strangler's St club Crime
There are no prints from the killer
97
00:22:40,535 --> 00:22:42,487
I didn't have time
to say goodbye to you
98
00:22:42,488 --> 00:22:44,920
but I'll try to call as soon
as possible,
99
00:22:44,921 --> 00:22:47,369
these have been some
very difficult days for me
100
00:22:47,782 --> 00:22:50,528
Oh Enrique, your son called
101
00:22:51,496 --> 00:22:53,904
- What did he say?
- He wanted to speak with you
102
00:22:53,905 --> 00:22:58,080
Sounds like he's having a good
time, I suppose he wanted money
103
00:22:59,220 --> 00:23:02,816
- Do you know if he called from Madrid?
- Yes, that's what he said,
104
00:23:02,817 --> 00:23:06,238
or from Malaga, I didn't hear him
too well
105
00:23:09,518 --> 00:23:12,079
Did he leave an address?
106
00:23:13,712 --> 00:23:16,846
- What was that?
- Did he leave an address?
107
00:23:16,847 --> 00:23:21,350
- Oh, no, not with me
- You didn't ask him what was going on,
108
00:23:21,351 --> 00:23:24,150
- why he left home?
- It's your turn
109
00:23:24,151 --> 00:23:27,429
You know why he left, I don't
know why you're so worried
110
00:23:27,430 --> 00:23:30,790
The boy found some girl he
likes and gone to see her
111
00:23:30,791 --> 00:23:34,845
Carmen, please. What did he say?
112
00:23:34,846 --> 00:23:39,997
What? I already told you,
he wanted to speak to you
113
00:23:39,998 --> 00:23:44,718
He's bound to call tonight once we're
asleep, anything to be a nuisance
114
00:23:47,631 --> 00:23:51,949
What was that friend of his
called, the one who shot so well?
115
00:23:51,950 --> 00:23:54,901
What was his name...
do you remember?
116
00:23:56,522 --> 00:23:59,565
- The Sancherios' son?
- Yes, that's the one
117
00:23:59,566 --> 00:24:02,323
Wait...
118
00:24:03,107 --> 00:24:05,835
- Why do you want to know?
- Because he might have spoken with Julio
119
00:24:06,400 --> 00:24:11,114
Carlos, no no, Ernesto Sancherios
120
00:24:13,218 --> 00:24:15,963
Come on Rosita, give me
a little more
121
00:24:15,964 --> 00:24:17,810
Later,
122
00:24:18,852 --> 00:24:20,547
once I'm done with everyone else
123
00:24:21,319 --> 00:24:25,281
Women always refuse by default,
no matter what
124
00:24:25,282 --> 00:24:28,446
And you Mr. Juanito, always
the same thing on your mind
125
00:24:28,447 --> 00:24:32,661
- Me? What did I say?
- As if we didn't know you
126
00:24:33,537 --> 00:24:34,643
What's that laugh about?
127
00:24:34,644 --> 00:24:36,940
It's obvious, you're always
chasing skirts,
128
00:24:37,040 --> 00:24:42,231
- all the girls at your office are terrified
- This smells like a conspiracy,
129
00:24:42,232 --> 00:24:46,005
Ray Anderson here has
already begun investigating
130
00:24:46,006 --> 00:24:50,238
Let's settle down. How is
the case going Mr. Raymundo?
131
00:24:50,239 --> 00:24:54,197
You're not about to find out,
I'm not saying another word
132
00:24:54,198 --> 00:24:57,105
- Why not?
- Because later you won't read the book
133
00:24:57,106 --> 00:24:59,889
We didn't plan to read it anyway,
134
00:24:59,890 --> 00:25:03,512
he tells us every detail of his books
during mealtimes
135
00:25:03,513 --> 00:25:05,025
Well, that's why
136
00:25:05,897 --> 00:25:09,422
You solve cases very well
in your little novels,
137
00:25:09,423 --> 00:25:13,023
but as for real crimes, you
haven't solved a single one
138
00:25:13,024 --> 00:25:14,575
That's what the police are for
139
00:25:14,576 --> 00:25:16,920
And where would the police be
without you?
140
00:25:16,921 --> 00:25:20,687
It seems to me that in the
case of the Habiles monster,
141
00:25:22,018 --> 00:25:24,822
neither you nor the
police are making progress
142
00:25:24,823 --> 00:25:28,344
Did you see the picture of
that poor girl in the newspaper?
143
00:25:28,345 --> 00:25:31,160
Why all this unpleasant
talk around the dinner table?
144
00:25:31,161 --> 00:25:34,704
Unpleasant? Why? These
are all facts of life
145
00:25:34,705 --> 00:25:37,439
They're things for a
madmen, for a sexual maniac
146
00:25:38,822 --> 00:25:40,935
Please, the girl is here
147
00:25:40,936 --> 00:25:45,815
- Don't tell me those types are uncommon
- You'd know that best
148
00:25:47,422 --> 00:25:50,671
Look how well the little
girl understands these things
149
00:25:50,672 --> 00:25:55,830
- Monica has a right to an opinion, right?
- Keep quiet Monica, let your elders speak
150
00:25:55,831 --> 00:26:00,197
Let's see if Mr. Raymundo decides to
tell us his deductions.
151
00:26:00,198 --> 00:26:03,613
Don't make us beg,
you're the expert on the subject
152
00:26:05,124 --> 00:26:08,825
The truth is that nothing is
known because nothing can be known
153
00:26:08,826 --> 00:26:11,792
- The oracle has spoken
- And nothing can be known
154
00:26:11,793 --> 00:26:16,240
because these sorts of crimes consist
of very complex clinical oddities
155
00:26:16,241 --> 00:26:20,712
I'd say that every killer creates
his own bloodline,
156
00:26:20,713 --> 00:26:23,829
he is born and dies by himself,
he resembles no other
157
00:26:23,830 --> 00:26:27,268
But the police must know
something by now
158
00:26:27,269 --> 00:26:31,619
The only thing they know is that
he murders his victims with a wire
159
00:26:32,228 --> 00:26:35,636
So what? Where's the motive?
160
00:26:35,637 --> 00:26:40,344
The motive is the wire we'll have
to balance on in order to find the killer
161
00:26:40,345 --> 00:26:42,548
Like I said, in these sorts of crimes
162
00:26:42,549 --> 00:26:47,352
the motives are hidden,
secret, mysterious
163
00:26:47,353 --> 00:26:51,740
There is no previous relationship
between the victim and her executioner
164
00:26:51,741 --> 00:26:55,658
Alright, but does he rape
them before or afterwards?
165
00:26:55,659 --> 00:26:58,158
Please, let's not go there
166
00:26:59,317 --> 00:27:03,903
- Go on
- It's a very simple matter
167
00:27:03,904 --> 00:27:08,088
These sort of crimes belong
to a disordered mind...
168
00:30:26,782 --> 00:30:29,576
- Hello Ernesto, thanks for coming
- It was nothing
169
00:30:29,577 --> 00:30:31,998
Listen, has it been long since
you've seen Julio?
170
00:30:31,999 --> 00:30:34,865
Saw him? Well, two weeks ago,
171
00:30:34,866 --> 00:30:37,209
but I haven't spoken to him
since last summer
172
00:30:38,638 --> 00:30:41,105
Did something happen, did
you stop being friends?
173
00:30:41,106 --> 00:30:42,405
He must be upset,
174
00:30:42,406 --> 00:30:46,837
since the incident at the shooting club,
he hasn't wanted to see us
175
00:30:46,909 --> 00:30:48,812
What happened at the shooting club?
176
00:30:50,354 --> 00:30:51,939
Did something happen to Julio?
177
00:30:51,940 --> 00:30:55,437
- Well, I don't know, he left home
- Why?
178
00:30:55,438 --> 00:30:58,765
I have a few suspicions, that's why
I called you
179
00:30:58,766 --> 00:31:01,551
Tell me Ernesto, what happened at
the club that day?
180
00:31:01,552 --> 00:31:03,143
What exactly happened?
181
00:31:03,832 --> 00:31:07,199
Well... it was at the
beginning of this summer
182
00:31:09,410 --> 00:31:12,148
We had spent the afternoon
at the shooting club
183
00:31:12,532 --> 00:31:16,127
Julio was in a good mood and
was having fun with everyone
184
00:31:20,222 --> 00:31:22,558
When we rejoined the group
Sarah took him aside,
185
00:31:22,559 --> 00:31:25,285
she wanted to give him a gift
186
00:31:26,431 --> 00:31:30,085
I liked Sarah. Well, it was
nothing important,
187
00:31:30,086 --> 00:31:33,204
she was a likable girl, pleasant,
188
00:31:33,205 --> 00:31:37,580
but she preferred Julio, that's
why she took him to the cabin
189
00:31:39,009 --> 00:31:43,635
I don't know what happened, but a
bit later she ran out, very scared
190
00:31:46,815 --> 00:31:49,673
All she did was cry, not answering
my questions
191
00:31:49,708 --> 00:31:52,494
She cried and cried in a fit of hysteria.
192
00:31:52,529 --> 00:31:55,237
- She seemed very frightened
- Why, what did she say?
193
00:31:55,238 --> 00:31:57,396
Tell me, what did Julio do to her?
194
00:31:57,397 --> 00:32:00,789
She didn't want to tell me
anything. I asked him, but...
195
00:32:00,790 --> 00:32:04,708
- And you didn't see anything else?
- No, nothing, just what I said
196
00:32:04,709 --> 00:32:09,111
It was a long time ago, I don't
think he'd leave home because of that
197
00:32:09,112 --> 00:32:12,228
Have you heard anything from him?
Where is he?
198
00:32:19,124 --> 00:32:22,572
Is it your size?
It suits you very well
199
00:32:22,573 --> 00:32:25,452
- I'll wear it home
- What do you mean you'll wear it home?
200
00:32:25,453 --> 00:32:27,779
- No?
- It'll itch
201
00:32:27,780 --> 00:32:30,396
- Then I'll take it off
- Fine
202
00:33:11,452 --> 00:33:14,575
Just imagine it, since my father died
I've provided for the family.
203
00:33:14,576 --> 00:33:17,473
I don't mind helping,
but I need my independence
204
00:33:17,474 --> 00:33:19,808
Naturally, your mother has
to understand
205
00:33:19,809 --> 00:33:23,865
Yes, but you know how people become
more selfish as they grow older
206
00:33:24,941 --> 00:33:27,473
And now she's gone back
to dancing, you know?
207
00:33:27,474 --> 00:33:29,436
She was an important dancer
when she was young,
208
00:33:29,437 --> 00:33:31,949
but she left it all when she
married my father
209
00:33:31,950 --> 00:33:35,008
She says I have talent,
just picture that,
210
00:33:35,009 --> 00:33:36,943
with me being as clumsy as I am
211
00:33:36,944 --> 00:33:38,497
Come on
212
00:33:44,813 --> 00:33:46,696
- What sort of things do you like?
- Excuse me?
213
00:33:46,697 --> 00:33:50,742
Well, do you like to read?
Sports? What are your hobbies?
214
00:33:50,743 --> 00:33:52,369
I'll tell you a secret,
215
00:33:52,370 --> 00:33:56,145
what I like most in the world
are frankfurter sausages
216
00:33:56,146 --> 00:33:59,328
I like them like crazy,
I eat them at all hours
217
00:34:03,900 --> 00:34:07,633
And rhinoceroses, my father has
the best collection in the world
218
00:34:08,886 --> 00:34:10,632
What else do you like?
219
00:34:10,633 --> 00:34:13,392
Well, besides sausages
and rhinoceroses,
220
00:34:13,393 --> 00:34:16,328
I like sports, traveling...
221
00:34:16,668 --> 00:34:19,750
- Alone?
- Yes, alone
222
00:34:19,785 --> 00:34:23,578
You seem very reserved.
You like solitude
223
00:34:23,579 --> 00:34:25,971
I think we'll get along well,
224
00:34:25,972 --> 00:34:30,650
I don't like noisy people at all,
ones who talk too much
225
00:34:30,651 --> 00:34:33,940
I don't like those sorts of people
either, I prefer peace and quiet
226
00:34:35,219 --> 00:34:38,976
Then we understand each other,
we have the same tastes,
227
00:34:40,053 --> 00:34:42,434
aside from the rhinoceroses
228
00:35:43,602 --> 00:35:46,437
You're still like that?
Go get me the platter
229
00:35:46,438 --> 00:35:49,839
- Can't Rosita bring it?
- No, Rosita has a lot to do
230
00:35:49,840 --> 00:35:52,256
Go get it I said, immediately!
231
00:35:59,990 --> 00:36:02,768
Bream every Sunday, beautiful?
232
00:36:02,769 --> 00:36:04,631
If you don't like the menu
stay at the Ritz
233
00:36:46,656 --> 00:36:49,630
- What are you doing?
- Look
234
00:37:22,643 --> 00:37:24,971
Get out of here pig
235
00:37:25,006 --> 00:37:29,056
- What's the matter, are you crazy?
- Beat it!
236
00:37:30,964 --> 00:37:32,352
What's all the ruckus?
237
00:37:32,353 --> 00:37:36,113
Morals are fine, but that guy's
a prude
238
00:39:12,331 --> 00:39:15,447
- I didn't do anything to him
- I know Sarah, I know,
239
00:39:15,448 --> 00:39:17,914
- I would never think of blaming you
- But-
240
00:39:17,915 --> 00:39:21,865
I already told you, I'm worried about
Julio and perhaps you can help me
241
00:39:21,866 --> 00:39:24,194
Ernesto told me what happened
at the cabin.
242
00:39:24,195 --> 00:39:25,549
Why did he get upset with you?
243
00:39:25,550 --> 00:39:27,965
He insulted me, said some
horrible things
244
00:39:27,966 --> 00:39:30,952
But why? There must be some reason.
245
00:39:30,953 --> 00:39:33,208
Did anything strange happen?
246
00:39:33,209 --> 00:39:35,940
Julio was in a good mood when he
arrived with Ernesto.
247
00:39:35,941 --> 00:39:37,906
I called him aside
248
00:39:37,907 --> 00:39:40,291
I think he liked me because
other times...
249
00:39:40,292 --> 00:39:44,317
well, I'd noticed he looked at me,
understand?
250
00:39:45,960 --> 00:39:51,107
He didn't treat me like the other
girls in the group. I like Julio too,
251
00:39:51,108 --> 00:39:55,164
he was so timid, so courteous
252
00:40:41,691 --> 00:40:43,614
I've thought about it many times,
253
00:40:43,615 --> 00:40:46,742
but I can't find a reason for his
absurd reaction
254
00:40:46,743 --> 00:40:49,498
He started insulting me
in a hateful way,
255
00:40:50,357 --> 00:40:53,417
no one had ever said things
like that to me
256
00:41:05,465 --> 00:41:10,119
He insulted me, he said
some horrible things, horrible,
257
00:41:10,120 --> 00:41:12,952
but I hadn't offended him.
258
00:41:12,953 --> 00:41:16,654
He said I was like Martha,
just like Martha he said
259
00:41:18,998 --> 00:41:22,806
But I don't know Martha.
Who is she?
260
00:41:22,807 --> 00:41:25,037
Martha?
261
00:41:25,038 --> 00:41:29,134
I don't know who Martha is,
I don't know
262
00:44:29,772 --> 00:44:31,223
Wait, where are you going?
263
00:44:31,224 --> 00:44:34,125
- Let go of me
- No, wait, come here a minute
264
00:44:40,246 --> 00:44:44,789
- Don't leave, let me explain
- There's nothing to explain
265
00:44:44,790 --> 00:44:50,053
- Wait. You won't say anything?
- Who would I tell?
266
00:44:50,054 --> 00:44:52,541
Mrs. Dolores and everyone
else at the hostel
267
00:44:52,542 --> 00:44:54,997
Don't worry, I won't say anything
268
00:44:56,447 --> 00:44:58,501
You're a good boy, you can
be trusted
269
00:44:58,502 --> 00:45:01,607
- I have to go
- What's the rush?
270
00:45:02,743 --> 00:45:05,296
Look, let's do something.
271
00:45:05,297 --> 00:45:08,271
Drink your whiskey and wait
until closing,
272
00:45:08,272 --> 00:45:11,825
- it will only be 10 minutes
- No, I'm leaving
273
00:45:11,826 --> 00:45:16,307
Don't be silly, it's my treat
274
00:45:17,744 --> 00:45:21,508
It's a way of celebrating our secret
275
00:45:22,610 --> 00:45:26,475
Don't make that face
276
00:45:27,472 --> 00:45:30,299
Don't you like me?
277
00:46:45,750 --> 00:46:50,430
Don't be afraid, I won't bite
278
00:46:55,760 --> 00:46:58,703
The zipper
279
00:50:40,389 --> 00:50:42,422
So you're Martha
280
00:50:43,822 --> 00:50:46,877
You were a student back then
281
00:50:47,512 --> 00:50:51,687
and took care Julio all summer when
my wife and I took a trip to Japan
282
00:50:54,003 --> 00:50:59,110
- Do you remember Julio?
- Yes, but it's been so long...
283
00:50:59,111 --> 00:51:02,008
What happened back then?
284
00:51:02,009 --> 00:51:03,895
What happened between
you and Julio?
285
00:51:03,930 --> 00:51:05,608
Nothing
286
00:51:05,609 --> 00:51:08,272
Why do you say nothing?
He remembers you
287
00:51:08,273 --> 00:51:12,463
- That's his business
- And mine, and yours as well
288
00:51:12,464 --> 00:51:16,408
What happened? It would be
better for you if you told me now
289
00:51:17,219 --> 00:51:19,639
Nothing happened, I just
took care of him
290
00:51:19,640 --> 00:51:22,190
I warn you Miss, it's useless
to keep denying it,
291
00:51:22,900 --> 00:51:25,558
because I'll find out one way
or another
292
00:51:26,974 --> 00:51:28,749
I don't know what you're
talking about
293
00:51:28,750 --> 00:51:32,024
What do you mean you don't know what
I'm talking about? He remembers you
294
00:51:32,025 --> 00:51:35,531
and I'm sure it's not for
a pleasant reason
295
00:51:38,974 --> 00:51:41,969
I don't know what you're
talking about
296
00:51:44,034 --> 00:51:50,071
So you're refusing to tell me
Talk already! What happened?
297
00:52:02,514 --> 00:52:05,915
- You're hurting me mother!
- What do you mean? Stop whining
298
00:52:05,916 --> 00:52:09,739
- Arms high, the waist like this
- Let's forget this,
299
00:52:09,740 --> 00:52:11,962
you're hurting me and I don't like it
300
00:52:15,785 --> 00:52:18,867
While you're still a minor you
have to obey me girl,
301
00:52:18,868 --> 00:52:22,634
so you can get those thoughts of
independence out of your head
302
00:52:22,635 --> 00:52:25,783
- My god Mother, again?
- Don't take that tone with me,
303
00:52:25,784 --> 00:52:27,589
and listen to me when I'm
speaking to you.
304
00:52:27,590 --> 00:52:30,286
You think you can go around
doing what you please?
305
00:52:30,287 --> 00:52:32,724
- Let's not exaggerate things
- I don't exaggerate girl,
306
00:52:32,725 --> 00:52:35,158
I know what I'm saying
and I know what's good for you
307
00:52:35,159 --> 00:52:37,521
and I don't like you messing
around with that boy at all
308
00:52:37,522 --> 00:52:40,656
- But Mom...
- No buts,
309
00:52:40,657 --> 00:52:42,403
I've seen together more than once
310
00:52:42,404 --> 00:52:44,271
I know what you're going to say,
311
00:52:44,272 --> 00:52:46,646
that he's handsome, that
he's well educated,
312
00:52:46,647 --> 00:52:49,182
but you're not old enough to think
about boyfriends,
313
00:52:49,183 --> 00:52:51,455
and him, he's a man,
314
00:52:51,456 --> 00:52:55,245
I bet he even has a formal
girlfriend, he's just using you
315
00:52:55,246 --> 00:52:56,557
- Using me?
- Yes
316
00:52:56,558 --> 00:52:57,768
Poor thing
317
00:52:57,769 --> 00:52:59,559
I don't like you speaking to me
that way
318
00:52:59,560 --> 00:53:02,768
What do you know about men,
about life?
319
00:53:03,957 --> 00:53:07,543
The only thing I know is that
he's alone, and he needs me
320
00:53:08,004 --> 00:53:11,278
I bring fresh news Mr. Emerson.
321
00:53:11,279 --> 00:53:14,468
Here's a report from a psychiatrist
322
00:53:14,503 --> 00:53:18,577
who confirms the connection
between those crimes
323
00:53:18,578 --> 00:53:23,235
It's, as you had supposed, the
work of a single killer, of a madman,
324
00:53:23,236 --> 00:53:26,550
a sex maniac, that's what
the interview says
325
00:53:26,551 --> 00:53:30,245
- Then poor Theresa was...
- Yes ma'am,
326
00:53:30,246 --> 00:53:34,693
just look at where our nurses
night shift has led things
327
00:53:36,275 --> 00:53:38,478
What sort of madman Mr. Raymundo?
328
00:53:40,522 --> 00:53:43,398
Evidently a sex maniac
329
00:53:44,109 --> 00:53:49,320
The relationship between the crimes
is that all the victims were prostitutes
330
00:53:49,321 --> 00:53:51,355
It's more than likely that the killer,
331
00:53:51,356 --> 00:53:54,116
from what we can deduce
from this interview,
332
00:53:54,117 --> 00:53:59,731
suffered a traumatizing experience
in his infancy or adolescence
333
00:53:59,732 --> 00:54:01,175
What was that?
334
00:54:01,176 --> 00:54:04,392
An especially unpleasant premature
sexual experience,
335
00:54:04,393 --> 00:54:08,099
with a woman who mocked his manhood,
for example
336
00:54:08,100 --> 00:54:12,971
But such an experience wouldn't
cause a normal man to become a killer
337
00:54:12,972 --> 00:54:16,865
The thing is that these types
aren't men at all,
338
00:54:16,866 --> 00:54:20,057
as soon as they find themselves
with a stacked lady
339
00:54:20,058 --> 00:54:21,859
they don't even know the
first thing to do
340
00:54:21,860 --> 00:54:25,654
- You understand, right?
- Stop talking nonsense
341
00:54:25,655 --> 00:54:30,415
In the first place, these sort of
subjects exhibit a schizoid personality
342
00:54:30,416 --> 00:54:33,928
that is to say, there's a division
in their personality,
343
00:54:33,929 --> 00:54:36,119
so when they commit the crimes
344
00:54:36,120 --> 00:54:39,735
they don't act in a way that's controlled
by their consciousness,
345
00:54:39,736 --> 00:54:42,700
but dominated exclusively by that
other part of them
346
00:54:42,701 --> 00:54:44,827
ruled by their subconscious
347
00:54:44,828 --> 00:54:48,980
and in which there dominates
negative experiences
348
00:54:49,800 --> 00:54:52,050
and the repressed anxieties
of their infancy
349
00:54:52,051 --> 00:54:56,602
That's all well and good, Mr. Doctor,
but is there evidence or not?
350
00:54:56,603 --> 00:55:01,858
In the newspapers the other day they said
they had found some prints or something,
351
00:55:01,859 --> 00:55:05,034
- and the watchman...
- It's true, the watchman saw the monster
352
00:55:05,035 --> 00:55:07,377
The bad thing is that as I said
the other night,
353
00:55:07,378 --> 00:55:09,855
with this type of crime...
354
00:55:34,955 --> 00:55:36,637
Why don't you go to the police?
355
00:55:37,845 --> 00:55:40,986
I can't, I can't do it
356
00:55:41,021 --> 00:55:44,381
His mother would go crazy if she
knew the police was looking for him,
357
00:55:44,382 --> 00:55:48,820
this is a private matter...
it has to be private
358
00:55:50,187 --> 00:55:53,044
Look for him as discretely as possible,
359
00:55:53,045 --> 00:55:54,798
we just want him to come back home
360
00:55:54,799 --> 00:55:57,767
Every day there are more boys
running away.
361
00:55:59,209 --> 00:56:04,510
- Did you bring the pictures?
- Here they are, I've made 20 copies
362
00:56:06,715 --> 00:56:09,781
It would help if you gave me some
information.
363
00:56:09,782 --> 00:56:13,396
His habits, how tall is he?
364
00:56:14,307 --> 00:56:19,116
He's 1.76, blonde hair,
365
00:56:19,117 --> 00:56:21,840
blue eyes, strong
366
00:56:22,245 --> 00:56:27,450
He likes to eat frankfurter sausages
anywhere at any time, and also...
367
00:56:28,329 --> 00:56:31,214
he collects rhinoceroses
368
00:56:31,798 --> 00:56:35,165
What? Rhinoceroses?
369
00:56:35,200 --> 00:56:38,558
Yes, I do too, it's our hobby,
they aren't real,
370
00:56:38,559 --> 00:56:40,789
they're made out of different
materials
371
00:56:42,259 --> 00:56:46,215
If you know some place
they sell them...
372
00:58:31,645 --> 00:58:34,575
What a surprise, it's
the prettiest one I have!
373
00:58:34,576 --> 00:58:38,806
And it's so hard to find them,
it's marvelous! How did you get it?
374
00:58:38,807 --> 00:58:41,311
What does it matter? The
important thing is you like it
375
00:58:41,312 --> 00:58:44,497
I wasn't sure if I should
get this or a can of sausages
376
00:59:07,120 --> 00:59:10,463
A coffee please
377
00:59:25,139 --> 00:59:27,532
Waiter, give me a coin
378
00:59:41,507 --> 00:59:44,388
- Yes?
- Mr. Enrique, I've found him
379
00:59:44,389 --> 00:59:46,692
- Is he alright?
- Yes
380
00:59:46,693 --> 00:59:47,772
What is he doing?
381
00:59:47,773 --> 00:59:51,072
He's very well, with a
stunning girl next to him
382
00:59:51,073 --> 00:59:53,443
I'll be there immediately.
What's the address?
383
00:59:53,444 --> 00:59:55,311
Close to your hotel, at the
bistro in the town square
384
00:59:55,312 --> 00:59:57,183
Don't lose sight of him for a moment,
385
00:59:57,184 --> 00:59:59,687
and don't tell anyone. I'll be right out
386
01:00:28,492 --> 01:00:32,854
Mr. Enrique! Look, there he goes
387
01:01:20,211 --> 01:01:23,596
Julio, who was that? Why are they
looking for you?
388
01:01:23,597 --> 01:01:26,256
It's not important, it's nothing
389
01:01:33,558 --> 01:01:36,261
Will you tell me?
390
01:01:37,296 --> 01:01:39,964
Don't grow up Monica, don't
grow up, don't become an adult
391
01:01:39,965 --> 01:01:43,238
But I am an adult
392
01:01:44,675 --> 01:01:47,514
But not like the others,
don't grow up
393
01:01:49,398 --> 01:01:52,507
Tell me, who was he?
Why was he calling you?
394
01:01:54,376 --> 01:01:56,891
He's been looking for
me, he's looking for me
395
01:01:56,892 --> 01:01:58,715
But who is he?
396
01:01:58,716 --> 01:02:04,484
- My father, he's looking for me
- Why? What did you do?
397
01:02:04,485 --> 01:02:06,524
I don't know what I did
398
01:02:08,387 --> 01:02:13,251
I was just a boy. She was like my
mother, you know? She tricked me
399
01:02:15,573 --> 01:02:18,166
She tricked me, you know?
400
01:02:21,500 --> 01:02:23,679
She tricked me
401
01:02:26,387 --> 01:02:30,657
It was Martha, Martha tricked me
402
01:02:43,577 --> 01:02:47,848
My parents had gone on a trip
and she was looking after me
403
01:02:48,843 --> 01:02:51,988
She took care of me, and I think...
404
01:02:51,989 --> 01:02:54,939
that I loved her more than
my own mother
405
01:02:54,940 --> 01:02:58,315
because she was always
playing with me
406
01:02:58,316 --> 01:03:01,402
and told me marvelous stories
407
01:03:03,469 --> 01:03:07,378
But she tricked me, Martha
tricked me
408
01:05:02,611 --> 01:05:06,570
Don't ever become a woman,
don't be like her, like all of them
409
01:05:07,771 --> 01:05:12,288
We'll forget everyone and
everything. They won't find us
410
01:05:32,993 --> 01:05:36,390
If you hadn't yelled...
But why did he run?
411
01:05:36,391 --> 01:05:39,071
You said he loved you very much
412
01:05:39,072 --> 01:05:41,183
We'll find him soon enough,
413
01:05:41,184 --> 01:05:44,976
more than 12 men are looking for
him, we'll find him again
414
01:05:45,944 --> 01:05:49,165
Something happened to him, there's
no doubt, something terrible
415
01:05:49,166 --> 01:05:52,160
I think it'd be best to call the police
416
01:05:52,161 --> 01:05:54,705
No! Not the police, I'll
find him myself
417
01:06:17,122 --> 01:06:21,755
That's where that goes, let's
see how you deal with that bridge
418
01:06:23,011 --> 01:06:24,627
Mr. Gonzalo
419
01:06:24,628 --> 01:06:27,940
Well boy, you soon got tired
of studying
420
01:06:27,941 --> 01:06:29,844
- May I speak with you a moment?
- Of course,
421
01:06:29,845 --> 01:06:32,364
but wouldn't you prefer a game?
422
01:06:34,823 --> 01:06:38,708
- Dr. Gonzalo, can you help me?
- Me? With that?
423
01:06:38,709 --> 01:06:43,587
Well, that family you spoke about,
424
01:06:43,588 --> 01:06:47,970
- those cousins of yours in Colombia...
- Yes, what about them?
425
01:06:50,565 --> 01:06:55,779
They have factories, businesses,
mines, they must need an engineer
426
01:06:55,780 --> 01:06:57,343
What for?
427
01:06:57,344 --> 01:07:01,014
They need educated people
in those countries
428
01:07:01,015 --> 01:07:04,742
Well now boy, what are
you trying to tell me?
429
01:07:05,350 --> 01:07:06,865
Fresh news gentlemen,
430
01:07:06,866 --> 01:07:10,232
the game draws to a close for the killer,
as Mr. Emerson would say
431
01:07:10,233 --> 01:07:14,159
There's a picture there of the strangler
done from the watchman's description
432
01:07:25,415 --> 01:07:27,703
- What do you want?
- Where's Monica?
433
01:07:27,704 --> 01:07:29,679
Monica is working, son
434
01:08:11,792 --> 01:08:15,463
You have to help me Monica,
you have to help me,
435
01:08:15,464 --> 01:08:18,103
you said you'd run away with me
436
01:08:18,104 --> 01:08:21,408
Calm down Julio, of course
I'll go with you
437
01:08:21,409 --> 01:08:27,274
No, you won't come. You're like
all of them, you want to trick me
438
01:08:27,275 --> 01:08:29,921
Don't be crazy, why would
I trick you?
439
01:08:29,922 --> 01:08:33,292
I love you and I'll do what you say
440
01:08:33,293 --> 01:08:37,341
- You'll come with me?
- I'll go wherever you want, don't worry
441
01:08:38,968 --> 01:08:43,668
Listen Julio, you have no
reason to worry, you have me
442
01:08:43,669 --> 01:08:47,364
We'll leave, away, far away
443
01:08:48,419 --> 01:08:51,475
Yes, of course, far away from here,
444
01:08:51,476 --> 01:08:55,587
wherever you want my love,
445
01:08:57,971 --> 01:09:00,634
but don't worry
446
01:09:02,390 --> 01:09:06,205
Now go. Leave through there
447
01:09:26,167 --> 01:09:28,889
- You gave me quite a scare son
- Forgive me ma'am
448
01:09:28,890 --> 01:09:33,092
- I ironed your shirt and I was fixing this
- I'm sorry to be a bother
449
01:09:33,093 --> 01:09:37,051
It's not bother, it's a pleasure.
450
01:09:37,052 --> 01:09:41,243
I love having guests as clean
and well educated as yourself
451
01:09:41,244 --> 01:09:44,859
If you knew what we have
to endure in this business
452
01:09:44,860 --> 01:09:48,881
Look at poor Theresa.
Who would have imagined?
453
01:09:49,774 --> 01:09:53,594
Anyway son, that's life,
everything's a worry
454
01:09:58,749 --> 01:10:02,367
If you're not too busy I'd
like to talk a bit, could we?
455
01:10:02,368 --> 01:10:06,639
- As you wish
- You see, I work so much,
456
01:10:06,640 --> 01:10:09,350
worrying all day about how this
business is going,
457
01:10:09,351 --> 01:10:11,782
and to look after you well
458
01:10:11,783 --> 01:10:15,016
And then there's Monica,
459
01:10:15,017 --> 01:10:18,361
you don't know how much work
a daughter is,
460
01:10:18,502 --> 01:10:23,615
Monica is still a girl. It's
been so much work to bring her up
461
01:10:23,616 --> 01:10:27,822
Just look. I became a widow
very young with a babe in arms,
462
01:10:27,823 --> 01:10:30,966
she's the only thing I have
in the world, her
463
01:10:30,967 --> 01:10:33,306
You shouldn't worry about Monica,
464
01:10:33,307 --> 01:10:38,121
- she knows how to take care of herself
- That's exactly what worries me most,
465
01:10:38,122 --> 01:10:42,825
her independence She doesn't
need me like before,
466
01:10:42,826 --> 01:10:44,668
and I'm going to be left alone.
467
01:10:44,669 --> 01:10:47,672
You don't know how frightening
loneliness is
468
01:10:47,673 --> 01:10:49,216
Of course I know
469
01:10:49,790 --> 01:10:54,556
No, you're still young. I'm young too,
470
01:10:54,557 --> 01:10:58,540
though a daughter like Monica
ages one before their time
471
01:10:58,541 --> 01:11:01,704
Don't you understand? All of a sudden
everything hits you,
472
01:11:01,705 --> 01:11:05,879
the children grow up and you're
left alone, completely alone,
473
01:11:07,094 --> 01:11:09,912
I don't want this to happen
to me, you know?
474
01:11:11,463 --> 01:11:13,862
Come, don't be a child
475
01:11:43,205 --> 01:11:46,205
Help! Help!
476
01:11:49,449 --> 01:11:52,519
It's the killer!
477
01:12:14,338 --> 01:12:16,402
I think it was around here,
Mr. Enrique
478
01:12:21,760 --> 01:12:24,807
Do you think my son is..?
479
01:12:28,041 --> 01:12:29,896
- Is the owner here?
- What do you want?
480
01:12:29,897 --> 01:12:32,745
Please, it's very urgent,
we need to talk to the owner
481
01:12:33,906 --> 01:12:36,508
Yes, yes. One moment
482
01:12:39,955 --> 01:12:44,387
Are you the owner of the hostel?
I'm a private detective, Julio's father
483
01:12:45,431 --> 01:12:49,163
He tried to kill me!
He pulled out a wire!
484
01:13:06,541 --> 01:13:08,695
Alright, you know what
you have to do
485
01:13:11,352 --> 01:13:15,583
Yes? Hello Julio
486
01:13:17,007 --> 01:13:21,654
Yes, of course you woke us up,
along with everyone else
487
01:13:21,655 --> 01:13:25,986
- I'm very sorry
- It doesn't matter
488
01:13:27,486 --> 01:13:30,277
It's him, he wants to speak
to Monica
489
01:13:30,278 --> 01:13:32,781
Call her, but don't put her on
until we've left
490
01:13:34,055 --> 01:13:35,949
Let's go
491
01:13:35,950 --> 01:13:38,303
- Listen, can I-
- No, leave it to us,
492
01:13:38,304 --> 01:13:41,368
the girl will take us
to where he is. Please
493
01:13:49,504 --> 01:13:52,770
- Julio
- I couldn't call you sooner,
494
01:13:54,417 --> 01:13:57,713
forgive me
495
01:13:57,714 --> 01:14:00,129
Don't worry
496
01:14:00,979 --> 01:14:04,951
Yes
497
01:14:04,952 --> 01:14:08,560
I know
498
01:14:09,950 --> 01:14:15,304
Alright
Very well
499
01:15:42,066 --> 01:15:46,084
Why did you run away again?
Everyone was there, your father-
500
01:15:46,085 --> 01:15:50,435
My father? What? Did you see him?
501
01:15:50,436 --> 01:15:51,998
He showed up at the
hostel, I don't know how
502
01:15:51,999 --> 01:15:55,496
What did he say? What did
my father say?
503
01:15:55,497 --> 01:16:00,679
I don't know, it was all very confusing.
He spoke to me, he was desperate
504
01:16:00,680 --> 01:16:03,879
What did he think of me?
Does he know?
505
01:16:03,880 --> 01:16:08,303
- He just said he needed to find you
- No, not now,
506
01:16:08,304 --> 01:16:12,846
I don't want him to see me like this,
for him to think-
507
01:16:28,748 --> 01:16:32,134
- What did you do Julio?
- Nothing, I haven't done anything,
508
01:16:32,135 --> 01:16:36,614
- or are you going to hound me too?
- No Julio, please, trust me,
509
01:16:36,615 --> 01:16:40,478
tell me everything. Are you sick?
510
01:17:34,196 --> 01:17:39,583
Yes, like that, cry my love,
don't worry about anything
511
01:17:39,584 --> 01:17:44,520
I'm with you and you can
tell me anything
512
01:17:54,348 --> 01:17:56,680
- Please, let me in!
- Please ma'am
513
01:17:56,681 --> 01:17:59,166
- Let me in, my daughter's in danger!
- Calm down, calm down
514
01:17:59,167 --> 01:18:02,651
He has my daughter Monica,
he's going to kill her!
515
01:18:03,529 --> 01:18:06,818
Please,get into the car
516
01:18:09,220 --> 01:18:15,967
Be very careful, he wanted
to kill me. Be careful
517
01:20:41,469 --> 01:20:46,725
Translation Turdis
June 2010
42894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.