Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:03,496
Previously on East New York...
2
00:00:03,604 --> 00:00:04,774
We can significantly increase
3
00:00:04,872 --> 00:00:07,342
our coverage of the area
by having cops
4
00:00:07,441 --> 00:00:09,881
assigned to solo foot posts.
5
00:00:09,977 --> 00:00:11,407
REPORTER: Some sections
of the city have seen
6
00:00:11,512 --> 00:00:13,082
a marked downturn
in street crime.
7
00:00:13,181 --> 00:00:15,481
And one factor is the increase
in foot patrols.
8
00:00:15,583 --> 00:00:17,023
I was behind that 100%.
9
00:00:17,118 --> 00:00:19,488
GRUEN: I've got an undercover--
Sean Dryden.
10
00:00:19,587 --> 00:00:21,087
I'm not sure you should
be seen with me.
11
00:00:21,189 --> 00:00:23,859
Yeah, one of the reasons I want
out of undercover assignments.
12
00:00:23,957 --> 00:00:25,357
Sick of worrying
about things like that.
13
00:00:25,459 --> 00:00:26,529
I meant to call you last night.
14
00:00:26,627 --> 00:00:27,727
Yeah, it's-it's okay.
15
00:00:27,828 --> 00:00:29,098
I think
that we got hot and heavy
16
00:00:29,197 --> 00:00:30,457
a little too quick.
17
00:00:30,564 --> 00:00:32,034
I don't think it's
good for either one of us
18
00:00:32,133 --> 00:00:33,473
to be involved
right now.
19
00:00:33,567 --> 00:00:34,897
If it was me
that went off of my nut,
20
00:00:35,002 --> 00:00:37,942
Remy would've clipped me
without hesitation.
21
00:00:38,038 --> 00:00:39,538
Instead you did it to him!
22
00:00:39,640 --> 00:00:41,440
Yeah, I did it to him.
23
00:00:41,542 --> 00:00:43,612
You also have to answer
for killing Yolo Linden.
24
00:00:43,711 --> 00:00:44,711
KILLIAN:
I'm sure you have
25
00:00:44,812 --> 00:00:46,352
information on other dirty cops.
26
00:00:46,447 --> 00:00:47,677
Look, work with the D.A.
27
00:00:47,781 --> 00:00:49,221
Maybe they'll go
easy on you, Walsh.
28
00:00:49,317 --> 00:00:50,817
Regina.
HAYWOOD:
Dad,
29
00:00:50,918 --> 00:00:52,648
I'm not going to talk shop
with you,
30
00:00:52,753 --> 00:00:54,263
unless you're ready
to tell me what
31
00:00:54,355 --> 00:00:55,455
went down with you at the 7-4.
32
00:00:55,556 --> 00:00:57,056
One day I'll spill.
33
00:01:02,396 --> 00:01:04,766
♪ Yeah ♪
34
00:01:04,865 --> 00:01:07,535
♪ They say all work
and no play ♪
35
00:01:07,635 --> 00:01:09,635
♪ Makes me a dull boy ♪
36
00:01:10,204 --> 00:01:12,844
♪ But you know what I say,
I gotta get up ♪
37
00:01:12,940 --> 00:01:15,280
♪ Oh, oh, up in the morning ♪
38
00:01:15,376 --> 00:01:18,376
♪ Oh, oh, up in the morning ♪
Morning, hey.
39
00:01:18,479 --> 00:01:22,019
♪ Oh, oh, up in the morning ♪
40
00:01:22,116 --> 00:01:23,476
♪ I gotta get up ♪
41
00:01:23,584 --> 00:01:25,794
♪ I'm in an airplane
most of the time ♪
42
00:01:25,886 --> 00:01:28,556
♪ And sometime I feel
like my life just ain't mine ♪
43
00:01:28,656 --> 00:01:31,456
♪ I'm living out
of my su-suitcase ♪
44
00:01:31,559 --> 00:01:33,589
♪ From one place
to another place, hey ♪
45
00:01:33,694 --> 00:01:35,504
♪ I gotta get up, oh, oh ♪
46
00:01:35,596 --> 00:01:37,366
♪ Up in the morning ♪
47
00:01:37,465 --> 00:01:40,995
♪ Oh, oh, up in the morning ♪
48
00:01:41,101 --> 00:01:45,241
♪ I gotta get up,
oh, oh, up in the morning ♪
49
00:01:45,339 --> 00:01:50,739
♪ Oh, oh, up in the morning. ♪
50
00:01:59,520 --> 00:02:01,220
Oh, Terrell, Terrell.
51
00:02:01,322 --> 00:02:03,062
Oh. Oh.
52
00:02:03,157 --> 00:02:05,387
(panting, whimpering)
53
00:02:05,493 --> 00:02:07,533
Yo, help!
54
00:02:07,628 --> 00:02:09,998
Help! Somebody help, help!
55
00:02:15,503 --> 00:02:17,343
You are gonna make me late.
56
00:02:17,438 --> 00:02:19,808
Hey, that's not
so bad, is it?
57
00:02:19,907 --> 00:02:23,077
A little late's
not so bad.
58
00:02:23,177 --> 00:02:25,747
♪ Tonight I'll do it... ♪
59
00:02:27,114 --> 00:02:29,454
You know, I'm actually
getting used to having
60
00:02:29,550 --> 00:02:31,050
to sneak around with you.
61
00:02:31,151 --> 00:02:32,921
I'm actually worried
you'll get bored of me
62
00:02:33,020 --> 00:02:35,020
if you don't have
to sneak around.
63
00:02:35,122 --> 00:02:37,432
Is that something
you're worried about?
64
00:02:37,525 --> 00:02:39,355
As long as I can
65
00:02:39,460 --> 00:02:42,430
turn and see you sleeping
next to me...
66
00:02:43,431 --> 00:02:45,331
I ain't worried
about nothing.
67
00:02:45,433 --> 00:02:48,243
Why don't we go away
for the weekend?
68
00:02:48,336 --> 00:02:50,196
Yeah,
where do you want to go?
69
00:02:50,304 --> 00:02:52,414
Just someplace pretty
70
00:02:52,506 --> 00:02:54,406
and away from here.
71
00:02:54,508 --> 00:02:56,378
I stayed at this place
72
00:02:56,477 --> 00:02:58,507
in the Berkshires
called Canyon Ranch
73
00:02:58,612 --> 00:03:00,252
on an undercover assignment.
74
00:03:00,348 --> 00:03:02,648
Super deluxe,
beautiful setting.
75
00:03:02,750 --> 00:03:04,490
That sounds great.
76
00:03:04,585 --> 00:03:06,645
I'll book it.
77
00:03:06,754 --> 00:03:08,964
Mmm.
78
00:03:09,056 --> 00:03:12,426
Girl, you better get out of here
before you got to call a 1013.
79
00:03:12,526 --> 00:03:14,756
Mmm.
80
00:03:16,997 --> 00:03:20,427
Yeah, that Booker Sons,
that's some serious barbecue.
81
00:03:20,534 --> 00:03:22,304
BENTLEY: Oh, yeah?
Yeah, you ever have it?
82
00:03:22,403 --> 00:03:23,703
I never have.
83
00:03:23,804 --> 00:03:25,544
It's like
North Carolina barbecue.
84
00:03:25,639 --> 00:03:27,539
I think that's
where Booker was from.
85
00:03:27,641 --> 00:03:30,211
Rack of ribs,
brisket sandwich
86
00:03:30,311 --> 00:03:32,581
with a side of potato salad--
ooh, good God.
87
00:03:32,680 --> 00:03:34,320
Sound like you're
hungry, Marvin. Yeah.
88
00:03:34,415 --> 00:03:36,045
I ain't never been this close
without ordering something.
89
00:03:36,149 --> 00:03:38,089
Here.
You're damn right, I'm hungry.
90
00:03:38,185 --> 00:03:39,815
You want a granola bar?
91
00:03:39,920 --> 00:03:41,860
Man, get away
from me with that.
92
00:03:41,955 --> 00:03:43,255
Come on.
93
00:03:43,357 --> 00:03:44,927
Man, that's rabbit food.
This ain't no rabbit food.
94
00:03:45,025 --> 00:03:47,085
Put it in your back pocket...
No, no, no, no, no, no, no.
95
00:03:47,194 --> 00:03:49,904
(indistinct chatter)
96
00:03:49,997 --> 00:03:52,727
All right, so you found Terrell
Booker Sr. around what time?
97
00:03:52,833 --> 00:03:54,873
Around 7:00 when I got in.
98
00:03:54,968 --> 00:03:56,438
When was the last time
you saw him alive?
99
00:03:56,537 --> 00:03:57,967
Last night
when we closed up.
100
00:03:58,071 --> 00:03:59,741
I mean,
it was about midnight.
101
00:03:59,840 --> 00:04:01,740
TERRELL JR.:
We'd tell him
102
00:04:01,842 --> 00:04:03,912
he didn't need to be
working this hard.
103
00:04:04,011 --> 00:04:06,651
You know, we'd tell him that
me and Javier could close up.
104
00:04:06,747 --> 00:04:09,147
Who's we, Mr. Booker?
105
00:04:09,249 --> 00:04:11,819
Uh, my mom and I.
106
00:04:11,919 --> 00:04:12,949
Boss?
107
00:04:13,053 --> 00:04:15,693
This is Terrell
Booker's wife.
108
00:04:15,789 --> 00:04:18,229
I'm so sorry for your loss.
109
00:04:18,326 --> 00:04:20,086
I told Terrell...
110
00:04:20,193 --> 00:04:23,063
not to close up by himself
late at night.
111
00:04:23,163 --> 00:04:24,803
I told him and told
him and told him.
112
00:04:24,898 --> 00:04:27,228
Hopefully my detectives will
be able to figure out exactly
113
00:04:27,335 --> 00:04:29,365
what it is
that happened.
114
00:04:29,470 --> 00:04:31,100
This, you recognize this?
115
00:04:31,204 --> 00:04:32,914
That's what Terrell
would put the deposits in.
116
00:04:33,006 --> 00:04:35,136
And Terrell would make
those bank deposits himself?
117
00:04:35,242 --> 00:04:38,112
Always.
Well, those deposits
are missing.
118
00:04:38,211 --> 00:04:40,881
Why don't you show me around?
Yeah.
119
00:04:40,981 --> 00:04:42,681
Uh. (clears throat)
This way.
120
00:04:42,783 --> 00:04:45,393
MORALES:
What time did you leave here
last night, Mr. Booker?
121
00:04:45,486 --> 00:04:46,846
Around 11:00.
122
00:04:46,954 --> 00:04:48,264
Who else was here at the time?
123
00:04:48,356 --> 00:04:49,886
Uh, my mother and father...
124
00:04:49,990 --> 00:04:53,760
Javier and a couple
of customers.
125
00:04:54,662 --> 00:04:55,732
But you close at 10:00.
126
00:04:55,829 --> 00:04:57,999
Yeah, my-my-my dad
127
00:04:58,098 --> 00:05:01,028
unlocked the door to let in
a few stragglers.
128
00:05:01,134 --> 00:05:04,244
We waited until
they finished.
129
00:05:04,338 --> 00:05:05,968
Maybe 10:30.
130
00:05:06,073 --> 00:05:08,113
Was your husband here
when you left?
131
00:05:08,208 --> 00:05:10,408
That's when he likes
to do the ordering
132
00:05:10,511 --> 00:05:12,851
and... pay the bills.
133
00:05:12,946 --> 00:05:15,146
He likes it then...
134
00:05:15,248 --> 00:05:16,978
because it's quiet.
135
00:05:17,951 --> 00:05:20,421
When was it that you saw
he hadn't come home?
136
00:05:20,521 --> 00:05:23,361
VIVIAN:
I was out like a light
when I got into bed.
137
00:05:23,457 --> 00:05:26,827
When I got up
around 7:00...
Mm-hmm.
138
00:05:26,927 --> 00:05:29,257
I saw that he hadn't come home.
139
00:05:29,363 --> 00:05:30,763
Oh, Chief.
140
00:05:30,864 --> 00:05:32,604
Mrs. Booker... Vivian.
141
00:05:32,700 --> 00:05:34,770
John.
142
00:05:34,868 --> 00:05:36,068
I'm so sorry.
I came as soon
143
00:05:36,169 --> 00:05:38,009
as I heard it on
the rad-- whoa, whoa.
144
00:05:39,407 --> 00:05:42,507
Uh, I've been coming here
since I was a patrolman.
145
00:05:42,610 --> 00:05:45,950
Can I please take her home and
let her rest for a little bit?
146
00:05:46,046 --> 00:05:47,746
Sure.
Come on, Ma.
147
00:05:48,916 --> 00:05:51,046
Terrell was so
afraid of falling.
148
00:05:51,151 --> 00:05:53,421
He used to say
that when you get
149
00:05:53,521 --> 00:05:55,361
to be a certain age,
150
00:05:55,456 --> 00:05:56,816
you got to stay upright.
151
00:05:56,924 --> 00:05:58,734
Because if you fall down
and break something,
152
00:05:58,826 --> 00:06:01,696
it's all downhill
from there.
153
00:06:01,795 --> 00:06:05,095
I never thought
he'd fall down and die.
154
00:06:07,000 --> 00:06:09,940
Now let's...
you can take her home.
Thank you, John.
155
00:06:10,738 --> 00:06:11,938
Thank you.
156
00:06:12,039 --> 00:06:14,069
Yeah.
157
00:06:15,676 --> 00:06:17,276
Wow.
158
00:06:18,812 --> 00:06:20,952
(exhales)
159
00:06:21,782 --> 00:06:23,382
Oh, check this out.
160
00:06:23,484 --> 00:06:25,154
Yeah.
161
00:06:30,290 --> 00:06:32,490
Yo.
I had just been
made lieutenant.
162
00:06:32,593 --> 00:06:33,993
That's my moms,
my brother...
163
00:06:34,094 --> 00:06:36,564
You're in some good company
on this wall.
164
00:06:36,664 --> 00:06:38,234
Mayor Dinkins.
165
00:06:38,331 --> 00:06:39,971
That's Reggie Jackson.
166
00:06:40,067 --> 00:06:41,867
Dinkins, that's right.
Listen, I...
167
00:06:41,969 --> 00:06:44,369
I wanted to talk to you
about something. I-I...
168
00:06:44,472 --> 00:06:46,642
did this interview
for, uh...
169
00:06:46,740 --> 00:06:48,210
All New York News.
170
00:06:48,308 --> 00:06:50,608
Yeah. Hey, it was good.
Did you...? No, no.
171
00:06:50,711 --> 00:06:53,151
I'm not fishing.
Uh, I wanted to tell you...
172
00:06:53,246 --> 00:06:56,516
when the subject came up
about foot posts,
173
00:06:56,617 --> 00:06:59,247
I gave you all the credit,
and when...
174
00:06:59,352 --> 00:07:00,952
I saw the edited version,
175
00:07:01,054 --> 00:07:03,694
it sounded like I was
taking credit for myself.
176
00:07:03,791 --> 00:07:06,731
Chief, you don't owe
me no explanation...
No, I kind of feel like I do.
177
00:07:07,928 --> 00:07:10,558
Well, I-I appreciate
you giving me one.
178
00:07:10,664 --> 00:07:13,304
Okay?
Yeah, uh...
179
00:07:13,400 --> 00:07:15,600
so...
180
00:07:15,703 --> 00:07:17,773
how do we think
this whole thing happened?
181
00:07:17,871 --> 00:07:20,741
Well, from what we can tell,
it looks like
182
00:07:20,841 --> 00:07:22,781
some kind of blunt force trauma.
183
00:07:22,876 --> 00:07:25,476
Also, he didn't have
any cash on him
184
00:07:25,579 --> 00:07:27,349
and there was nothing
in the pouch that he used
185
00:07:27,447 --> 00:07:28,677
to make the deposits.
186
00:07:28,782 --> 00:07:31,222
So robbery is not out
of the question?
187
00:07:31,318 --> 00:07:32,348
Right, right.
188
00:07:32,452 --> 00:07:33,652
So...
189
00:07:33,754 --> 00:07:35,364
your gut tells you that it's not
190
00:07:35,455 --> 00:07:37,585
accidental?
My gut always tells me that.
191
00:07:37,691 --> 00:07:39,491
Start with murder
192
00:07:39,593 --> 00:07:42,433
unless shown to be otherwise.
193
00:07:55,442 --> 00:07:58,452
♪ ♪
194
00:08:00,080 --> 00:08:02,420
(indistinct chatter)
195
00:08:02,516 --> 00:08:04,016
Popular restaurant.
196
00:08:04,117 --> 00:08:05,417
Uh-huh.
197
00:08:05,519 --> 00:08:07,759
I saw you got a big write-up
in The New York Times.
198
00:08:07,855 --> 00:08:09,385
Yeah, you'd think that'd
be a good thing, right?
199
00:08:09,489 --> 00:08:11,319
Good for business.
200
00:08:12,660 --> 00:08:14,060
Line out the door.
201
00:08:14,161 --> 00:08:15,901
Turn tables four,
five times a night.
202
00:08:15,996 --> 00:08:18,796
People taking pictures
of their food.
203
00:08:18,899 --> 00:08:20,329
Not what it's like
when I started.
204
00:08:20,433 --> 00:08:23,973
Hmm, I guess the increase
in popularity has its downside.
205
00:08:24,071 --> 00:08:26,241
I didn't mind the work.
206
00:09:09,583 --> 00:09:11,453
Gracias.
207
00:09:12,419 --> 00:09:14,149
Hey, how's it going?
208
00:09:22,395 --> 00:09:27,225
I've never known you to
drop by unannounced, Dad.
209
00:09:27,334 --> 00:09:29,174
Actually, I've never known
you to drop by at all.
210
00:09:29,269 --> 00:09:31,139
One thing about retirement is
211
00:09:31,238 --> 00:09:33,168
you get to do things
you've never done before.
212
00:09:33,273 --> 00:09:35,843
Yeah, hi, hi.
(chuckles)
213
00:09:35,943 --> 00:09:38,483
Look at you,
Deputy Inspector.
214
00:09:38,578 --> 00:09:39,878
Big office.
215
00:09:39,980 --> 00:09:42,720
Windows, a conference table.
216
00:09:42,816 --> 00:09:44,316
It makes me proud.
217
00:09:44,417 --> 00:09:47,417
You didn't come by just
to tell me that, did you, Dad?
218
00:09:48,889 --> 00:09:50,659
I have a reason.
219
00:09:50,758 --> 00:09:53,128
What a surprise.
220
00:09:56,664 --> 00:09:58,734
You collared Kurt Walsh
221
00:09:58,832 --> 00:10:00,602
on the Remy Taylor homicide.
222
00:10:00,701 --> 00:10:02,401
Yes, we did.
223
00:10:02,502 --> 00:10:05,142
He's no doubt talking to
the D.A., trying to cut a deal.
224
00:10:05,238 --> 00:10:08,208
We knew that was
gonna happen.
225
00:10:09,076 --> 00:10:10,976
I have friends who are...
226
00:10:11,078 --> 00:10:12,608
concerned about
what he's saying.
227
00:10:12,713 --> 00:10:15,123
These are guys
you have known
228
00:10:15,215 --> 00:10:16,645
your whole life, Regina.
229
00:10:16,750 --> 00:10:19,450
What are they concerned about?
230
00:10:19,552 --> 00:10:21,192
What do you think, honey?
231
00:10:21,288 --> 00:10:23,918
No matter what,
Walsh is going away.
232
00:10:24,024 --> 00:10:26,794
If he thinks
he has half a shot
233
00:10:26,894 --> 00:10:29,204
at a few years
on the outside
234
00:10:29,296 --> 00:10:31,256
before he dies,
he'll say anything.
235
00:10:31,364 --> 00:10:33,704
So, what, they're
looking for a heads-up?
236
00:10:33,801 --> 00:10:36,201
They want to get out
in front of it.
237
00:10:36,303 --> 00:10:38,273
Do they have
to hire lawyers?
238
00:10:38,371 --> 00:10:40,211
Do they have
to find witnesses
239
00:10:40,307 --> 00:10:41,807
from God knows
240
00:10:41,909 --> 00:10:43,379
how many years ago?
241
00:10:44,377 --> 00:10:46,847
I'll see what I can find out.
242
00:10:48,916 --> 00:10:51,646
I said I would ask you,
and I did.
243
00:10:51,752 --> 00:10:53,392
Uh...
244
00:10:53,486 --> 00:10:55,586
how's everything
going with you
245
00:10:55,689 --> 00:10:57,689
and Mom?
Good.
246
00:10:58,558 --> 00:11:00,988
We watched a stupid movie
last night.
247
00:11:01,094 --> 00:11:03,134
You two are getting along,
in other words.
248
00:11:03,230 --> 00:11:05,670
We are. How about you?
249
00:11:05,766 --> 00:11:07,896
I get along with Mom fine.
250
00:11:08,001 --> 00:11:10,901
I meant, are you going out
with anyone?
251
00:11:11,772 --> 00:11:13,872
As a matter of fact...
252
00:11:13,974 --> 00:11:15,814
I am.
253
00:11:15,909 --> 00:11:17,849
Yeah.
254
00:11:17,945 --> 00:11:19,945
Care to provide any details?
255
00:11:20,047 --> 00:11:21,577
Nope.
256
00:11:24,885 --> 00:11:27,985
He is not a cop, is he?
257
00:11:28,822 --> 00:11:30,962
You play your cards
258
00:11:31,058 --> 00:11:33,158
close to the vest, Regina Gail.
259
00:11:33,994 --> 00:11:36,204
Who do you think I got it from?
260
00:11:38,899 --> 00:11:40,199
DISPATCHER:
7-4, Sector David.
261
00:11:40,300 --> 00:11:41,700
Larceny of a package
at 1331 Flatlands Avenue.
262
00:11:41,802 --> 00:11:44,372
Complainant only speaks Italian,
very little English.
263
00:11:44,471 --> 00:11:47,171
Any officers out there
who speak Italian to respond?
264
00:11:47,274 --> 00:11:48,984
QUINLAN (over radio):
7-4, foot post 158.
265
00:11:49,076 --> 00:11:50,736
I speak Italian
and will respond.
266
00:11:50,844 --> 00:11:52,554
Well, I've been told
that my conversational Italian's
267
00:11:52,645 --> 00:11:54,345
getting pretty good.
268
00:11:54,447 --> 00:11:56,517
Are you saying you want to
head over there, Captain?
269
00:11:56,616 --> 00:11:58,086
Yes, Officer Gunst.
270
00:11:58,185 --> 00:12:00,615
That's exactly
what I'm saying.
271
00:12:36,123 --> 00:12:37,963
What's going on, Captain?
But, uh...
272
00:12:38,058 --> 00:12:39,288
Officer Quinlan parla italiano.
273
00:12:39,392 --> 00:12:41,162
QUINLAN:
Uh, sì.
274
00:12:41,261 --> 00:12:42,401
There's been another
package theft.
275
00:12:42,495 --> 00:12:44,055
That happens a
lot around here.
276
00:12:44,164 --> 00:12:45,574
Yeah, the job that came
in over the radio said
277
00:12:45,665 --> 00:12:47,895
that the package had been
stolen from her and...
278
00:12:48,001 --> 00:12:50,341
I have a feeling that she
doesn't speak very much English.
279
00:12:50,437 --> 00:12:51,837
Okay.
280
00:12:51,939 --> 00:12:54,569
Ciao.
Ciao. Ciao.
281
00:13:01,581 --> 00:13:02,581
Who's Mimi?
282
00:13:02,682 --> 00:13:04,722
Chi è Mimi?
283
00:13:04,818 --> 00:13:06,988
My dog.
284
00:13:07,087 --> 00:13:09,157
(speaks Italian)
Very cute.
285
00:13:23,603 --> 00:13:25,443
Yeah.
286
00:13:25,538 --> 00:13:28,178
I guess you could
say I'm the capo.
287
00:13:28,275 --> 00:13:30,275
We're gonna do
all that's humanly possible
288
00:13:30,377 --> 00:13:33,107
to get your Mimi's ashes back.
289
00:13:33,213 --> 00:13:35,083
Starting with putting up
290
00:13:35,182 --> 00:13:38,052
a security camera
in case the robber comes back.
291
00:13:42,522 --> 00:13:45,162
You do this?
292
00:13:45,258 --> 00:13:46,928
Well, I don't actually do
the installation.
293
00:13:47,027 --> 00:13:48,797
But you do this?
294
00:13:48,896 --> 00:13:50,626
You make camera for me?
295
00:13:50,730 --> 00:13:52,100
Yeah.
296
00:13:52,199 --> 00:13:53,429
Sì, sì.
297
00:13:53,533 --> 00:13:56,203
Have TARU put, uh,
security cameras up.
298
00:13:56,303 --> 00:13:59,013
And we'll put a decoy box
on the front stoop.
299
00:13:59,106 --> 00:14:01,766
Okay.
(speaks Italian)
300
00:14:06,079 --> 00:14:08,479
Grazie.
301
00:14:10,517 --> 00:14:13,317
So, what kind of relationship
do you have with Terrell Booker,
302
00:14:13,420 --> 00:14:15,820
Mr. Pappadopolis?
Uh, he's a tenant.
303
00:14:15,923 --> 00:14:17,223
He's a good tenant.
304
00:14:17,324 --> 00:14:19,464
We heard you had some kind
of dispute with him.
305
00:14:19,559 --> 00:14:22,659
Got pretty loud.
I'm Greek. Greeks talk loud.
306
00:14:22,762 --> 00:14:24,562
What was the nature
of the dispute?
307
00:14:24,664 --> 00:14:26,074
What's the nature
of these questions?
308
00:14:26,166 --> 00:14:28,296
We're detectives.
309
00:14:28,401 --> 00:14:29,741
I don't see how that entitles
you to make wide-ranging
310
00:14:29,836 --> 00:14:31,396
inquiries into how
I conduct my business.
311
00:14:31,504 --> 00:14:33,944
Terrell Booker was found dead
this morning.
312
00:14:34,041 --> 00:14:36,411
That's horrible.
313
00:14:36,509 --> 00:14:38,049
MORALES:
When was the last
time you saw him?
314
00:14:38,145 --> 00:14:40,005
I was over there yesterday.
315
00:14:40,113 --> 00:14:41,313
KILLIAN:
Was he current with the rent?
316
00:14:41,414 --> 00:14:44,484
Terrell was always current
with the rent.
317
00:14:45,285 --> 00:14:47,185
One of his sons, this Darnell,
318
00:14:47,287 --> 00:14:49,517
he wanted to open
a restaurant in Red Hook,
319
00:14:49,622 --> 00:14:51,422
came to me
for the up-front costs.
320
00:14:51,524 --> 00:14:53,264
I fronted him about $80,000.
321
00:14:53,360 --> 00:14:55,160
Now the restaurant's open,
322
00:14:55,262 --> 00:14:56,802
I'm expecting to get paid back.
323
00:14:56,896 --> 00:14:58,366
So you went to Terrell,
324
00:14:58,465 --> 00:15:00,365
thinking that he'd cover
his son's debt?
325
00:15:01,168 --> 00:15:04,068
Better than commencing
with eviction proceedings, no?
326
00:15:04,171 --> 00:15:07,011
I'm guessing Terrell didn't see
it as his responsibility?
327
00:15:07,107 --> 00:15:09,437
Not at first.
328
00:15:09,542 --> 00:15:11,982
We got into it pretty good,
but then I started
329
00:15:12,079 --> 00:15:14,079
talking about my sons,
330
00:15:14,181 --> 00:15:16,351
he started talking
about his sons.
331
00:15:16,449 --> 00:15:19,649
Before you know it,
we were both halfway to bawling.
332
00:15:19,752 --> 00:15:21,962
We came up with a number
we could both live with
333
00:15:22,055 --> 00:15:23,455
and went out for breakfast.
334
00:15:23,556 --> 00:15:26,186
I can show you the receipt,
you want to check.
335
00:15:26,293 --> 00:15:30,063
Yeah, I'm curious why you never
went to Darnell to make good
336
00:15:30,163 --> 00:15:31,163
on the back rent?
337
00:15:31,264 --> 00:15:32,674
I've seen Darnell get into it
338
00:15:32,765 --> 00:15:33,925
with customers,
339
00:15:34,034 --> 00:15:36,104
with his brother,
340
00:15:36,203 --> 00:15:37,903
and with his father.
341
00:15:38,005 --> 00:15:41,135
I avoid confrontations
that threaten to turn violent.
342
00:15:41,241 --> 00:15:43,441
With Darnell,
343
00:15:43,543 --> 00:15:45,453
you had to worry about that.
344
00:15:54,854 --> 00:15:56,894
Surprised to find you
at work today, Darnell.
345
00:15:56,990 --> 00:15:59,090
We'd have thought you would
have taken the day off.
346
00:15:59,192 --> 00:16:00,792
You would have thought wrong.
347
00:16:00,893 --> 00:16:02,703
I take it you and your father
weren't on the best of terms.
348
00:16:02,795 --> 00:16:05,325
I don't see as that's something
I got to answer to you for.
349
00:16:05,432 --> 00:16:06,632
KILLIAN:
Well, you kind of do, Darnell.
350
00:16:06,733 --> 00:16:07,973
How your father died
is something
351
00:16:08,068 --> 00:16:10,098
we take an interest in.
352
00:16:10,870 --> 00:16:13,470
He was alive and kicking
when I left him.
353
00:16:13,573 --> 00:16:15,143
And when was that?
Last night.
354
00:16:15,242 --> 00:16:17,682
What time?
I don't know what time.
355
00:16:22,282 --> 00:16:23,782
I think a precinct setting
356
00:16:23,883 --> 00:16:26,423
might be more conducive to
sharpening your sense of recall.
357
00:16:26,519 --> 00:16:28,459
Yeah, we're gonna need you
to come with us.
358
00:16:28,555 --> 00:16:30,885
Yo, I can't leave these guys
here alone. They ain't been
359
00:16:30,990 --> 00:16:32,560
working here but a few weeks.
360
00:16:32,659 --> 00:16:34,189
What's that you're burning
in there, Darnell?
Wood.
361
00:16:34,294 --> 00:16:35,534
100% wood.
Mm.
362
00:16:35,628 --> 00:16:37,328
You got a permit for that?
363
00:16:37,430 --> 00:16:38,930
Ain't nobody ever asked me
for a permit.
364
00:16:39,032 --> 00:16:41,032
KILLIAN:
Yeah, well, somebody's
asking you for one now.
365
00:16:41,134 --> 00:16:43,444
Close it up and let's go.
366
00:16:56,383 --> 00:16:57,753
(knocking)
QUINLAN:
Hey, Captain.
367
00:16:57,850 --> 00:16:59,390
The decoy box
look all right?
368
00:16:59,486 --> 00:17:00,916
Yeah.
369
00:17:01,020 --> 00:17:03,120
I rigged it so we could
figure out who the thief was.
370
00:17:03,923 --> 00:17:06,963
Oh, with those exploding
dye packs the banks use?
371
00:17:07,060 --> 00:17:10,330
Kinda. Kinda like that.
372
00:17:11,198 --> 00:17:13,628
She does that every day.
373
00:17:13,733 --> 00:17:16,203
You pass by her on your foot
post, you notice that, do you?
374
00:17:16,303 --> 00:17:17,973
Mm-hmm.
375
00:17:18,071 --> 00:17:19,911
Something about becoming aware
376
00:17:20,006 --> 00:17:21,536
of the lives of others,
isn't there?
377
00:17:21,641 --> 00:17:25,151
Wondering,
what do their days consist of?
378
00:17:26,746 --> 00:17:29,776
Well, I know one thing
that her day consists of today.
379
00:17:29,882 --> 00:17:31,682
She's wearing
a lot more makeup than usual.
380
00:17:31,784 --> 00:17:33,724
Well, you think that's
'cause she knows she's
gonna be on camera?
381
00:17:33,820 --> 00:17:37,160
I think it's 'cause she knows
that you were gonna be watching.
382
00:17:37,257 --> 00:17:38,727
(laughs)
383
00:17:38,825 --> 00:17:41,855
Yeah, I can't imagine that
having anything to do with it.
384
00:17:41,961 --> 00:17:43,201
You know, Captain.
385
00:17:43,930 --> 00:17:46,070
Men can't imagine
a lot of things.
386
00:17:46,866 --> 00:17:48,666
KILLIAN:
Okay, so set the scene
for us, Darnell.
387
00:17:48,768 --> 00:17:53,168
You went over to your father's
restaurant for what reason?
388
00:17:53,273 --> 00:17:55,183
I missed a payment
to Pappadopolis.
389
00:17:55,275 --> 00:17:57,375
I wanted to see if my
father would cover me.
390
00:17:57,477 --> 00:17:58,747
And did he?
391
00:17:58,845 --> 00:18:00,505
(scoffs)
No.
392
00:18:00,613 --> 00:18:02,053
Why not?
393
00:18:02,149 --> 00:18:04,479
Because he thought I was wrong
for going out on my own.
394
00:18:04,584 --> 00:18:07,494
But since I did, he said I had
to assume the risk myself.
395
00:18:07,587 --> 00:18:09,257
And why did you go off
on your own?
396
00:18:09,356 --> 00:18:12,086
I worked for my father from the
time I was 13 years old.
397
00:18:12,192 --> 00:18:14,632
I didn't want
to work for him anymore.
398
00:18:14,727 --> 00:18:16,597
But your brother stuck around?
399
00:18:16,696 --> 00:18:18,826
According to his LinkedIn page,
400
00:18:18,931 --> 00:18:20,601
your brother got
an MBA from Dartmouth.
401
00:18:20,700 --> 00:18:23,170
And he had all kinds of
big ideas he got from up there.
402
00:18:23,270 --> 00:18:24,840
Yeah. Like what?
Like putting the waitstaff
403
00:18:24,937 --> 00:18:28,477
in pre-stained aprons and
fake gold teeth as part of some
404
00:18:28,575 --> 00:18:30,705
private equity group's
marketing strategy.
405
00:18:30,810 --> 00:18:32,250
Hmm. I take it
406
00:18:32,345 --> 00:18:34,375
you didn't approve
of that marketing strategy?
407
00:18:34,481 --> 00:18:35,521
No, I didn't.
408
00:18:36,416 --> 00:18:39,386
He convinced my father to cut
the heart out of the business,
409
00:18:39,486 --> 00:18:42,656
make it into
some Black barbecue version of
410
00:18:42,755 --> 00:18:44,655
Middle American
family-friendly dining.
411
00:18:44,757 --> 00:18:46,387
(Killian clears throat)
412
00:18:47,360 --> 00:18:48,460
You're gonna need to account
413
00:18:48,561 --> 00:18:51,131
for where you were last night, Darnell.
414
00:18:52,232 --> 00:18:56,072
I took a car to my parents'
restaurant around 8:00.
415
00:18:56,169 --> 00:18:58,469
Had a conversation
in the office with my father,
416
00:18:58,571 --> 00:18:59,941
and then I went home.
417
00:19:00,039 --> 00:19:01,539
KILLIAN:
What time was it
when you got home?
418
00:19:01,641 --> 00:19:03,511
I don't know.
What car service did you use?
419
00:19:03,610 --> 00:19:04,780
Whichever one
my girlfriend ordered.
420
00:19:04,877 --> 00:19:05,847
What's your girlfriend's name?
421
00:19:05,945 --> 00:19:06,845
Why? So you can browbeat her?
422
00:19:06,946 --> 00:19:07,946
So we can verify that what
423
00:19:08,047 --> 00:19:09,117
you're telling us is the truth.
424
00:19:11,050 --> 00:19:12,920
You're gonna have
to take my word for that.
425
00:19:13,019 --> 00:19:15,049
That's not how it works.
426
00:19:15,988 --> 00:19:18,088
What's your girlfriend's name?
427
00:19:20,092 --> 00:19:22,132
Nicole Pascale.
428
00:19:22,962 --> 00:19:25,932
And what's the name of the
private equity group, Darnell?
429
00:19:26,032 --> 00:19:28,272
Elkhart Hospitality.
430
00:19:30,337 --> 00:19:32,267
Did you ever meet
with them yourself?
431
00:19:33,105 --> 00:19:36,935
Yo, money don't mean
that much to me.
432
00:19:45,718 --> 00:19:49,558
(phone ringing)
433
00:19:49,656 --> 00:19:51,356
Hey.
434
00:19:51,458 --> 00:19:54,428
I'm on my way to the borough.
435
00:19:54,527 --> 00:19:56,257
Where are you?
436
00:19:56,363 --> 00:19:58,133
What do you mean you're here?
437
00:20:05,972 --> 00:20:07,342
What are you doing here?
438
00:20:07,440 --> 00:20:09,510
I have entered a new
phase of my life.
439
00:20:09,609 --> 00:20:10,809
What does that mean?
440
00:20:10,910 --> 00:20:13,750
I got a transfer out
of Drug Enforcement and
441
00:20:13,846 --> 00:20:15,746
out of undercover work.
442
00:20:15,848 --> 00:20:18,348
You're kidding.
Mm-hmm.
443
00:20:18,451 --> 00:20:20,891
Yeah, I'm gonna be working
in the New York Field Office
444
00:20:20,987 --> 00:20:23,487
of the FBI from now on.
445
00:20:23,590 --> 00:20:25,290
Well...
446
00:20:25,392 --> 00:20:27,332
you didn't tell me
you were even trying for that.
447
00:20:27,427 --> 00:20:29,097
I didn't want to tell you
until it was a done deal.
448
00:20:29,195 --> 00:20:32,695
So no more sneaking around.
449
00:20:32,799 --> 00:20:34,329
Uh-uh. No.
450
00:20:35,134 --> 00:20:37,274
That's actually
really great news.
451
00:20:37,370 --> 00:20:38,740
Mm.
452
00:20:38,838 --> 00:20:40,408
Can I kiss you?
453
00:20:40,507 --> 00:20:41,937
No... you can't.
Okay.
454
00:20:42,041 --> 00:20:43,541
Not here.
(laughs softly)
455
00:20:43,643 --> 00:20:45,683
Okay.
Okay.
456
00:20:49,682 --> 00:20:51,722
(door opens)
457
00:21:02,128 --> 00:21:03,698
(knocking)
458
00:21:03,796 --> 00:21:05,296
Hey, come in.
459
00:21:06,232 --> 00:21:08,902
So, I know that you have
a personal relationship
460
00:21:09,001 --> 00:21:10,741
with the Booker family,
461
00:21:10,837 --> 00:21:13,837
which is why I wanted
to let you know that
462
00:21:13,940 --> 00:21:16,010
Crime Scene determined
463
00:21:16,108 --> 00:21:17,908
that there was
no forcible entry,
464
00:21:18,010 --> 00:21:21,010
making robbery highly unlikely.
465
00:21:21,113 --> 00:21:23,353
Thanks for letting me know.
466
00:21:24,216 --> 00:21:26,616
Also, I wanted to ask.
467
00:21:26,719 --> 00:21:29,289
Do you know anything
about the status
468
00:21:29,389 --> 00:21:31,019
of the Kurt Walsh prosecution?
469
00:21:31,123 --> 00:21:34,533
I think it's still
in front of the grand jury. Okay.
470
00:21:34,627 --> 00:21:36,657
Thanks.
471
00:21:36,763 --> 00:21:38,303
Who wants to know, Regina?
472
00:21:38,398 --> 00:21:40,128
Hey, just
a couple old-timers
473
00:21:40,232 --> 00:21:42,132
wondering what's coming down
the pike. You know how it is.
474
00:21:42,234 --> 00:21:43,744
I'll see what I can find out.
475
00:21:43,836 --> 00:21:46,066
Okay. Thanks.
476
00:21:49,141 --> 00:21:50,841
VIVIAN:
I don't understand why
477
00:21:50,943 --> 00:21:52,853
you brought him here
in the first place.
478
00:21:52,945 --> 00:21:55,305
We typically conduct
interviews at the precinct.
479
00:21:55,415 --> 00:21:57,115
He wasn't a witness,
480
00:21:57,216 --> 00:21:59,216
and I sure as hell hope
he's not a suspect.
481
00:21:59,318 --> 00:22:01,318
He is a grieving
family member,
482
00:22:01,421 --> 00:22:03,361
so why were you
conducting an interview?
483
00:22:03,456 --> 00:22:05,016
We're trying to piece together
484
00:22:05,124 --> 00:22:07,134
how your husband died,
Mrs. Booker.
485
00:22:08,094 --> 00:22:10,104
He's free to go.
486
00:22:10,196 --> 00:22:11,896
Why he wasn't free to go
before this?
487
00:22:11,998 --> 00:22:13,328
We had to verify
what he told us.
488
00:22:13,433 --> 00:22:15,573
What could you have possibly
said this time?
489
00:22:15,668 --> 00:22:19,568
You know what, Ma? You better
get him out of my face.
490
00:22:20,373 --> 00:22:22,643
Chief Suarez
will hear about this.
491
00:22:26,212 --> 00:22:28,452
Is this gonna be made public
492
00:22:28,548 --> 00:22:30,318
that there's a whole
investigation going on?
493
00:22:30,417 --> 00:22:31,677
Is that something
you're concerned about?
494
00:22:31,784 --> 00:22:33,094
Only because
495
00:22:33,185 --> 00:22:34,645
we've been negotiating
with this company
496
00:22:34,754 --> 00:22:36,324
who wants to open
a Booker Sons in Vegas,
497
00:22:36,423 --> 00:22:39,633
and, well, negotiations are
at a delicate point.
498
00:22:39,726 --> 00:22:41,686
I'd hate to see something like
this get out and spook them.
499
00:22:41,794 --> 00:22:44,904
That's exciting--
opening a place in Vegas.
500
00:22:44,997 --> 00:22:47,527
My father started this business
with next to nothing.
501
00:22:47,634 --> 00:22:49,244
When I told him
502
00:22:49,335 --> 00:22:51,635
that we were gonna take it
national, his face lit up.
503
00:22:51,738 --> 00:22:54,268
But suddenly he backed out
and wouldn't tell me why.
504
00:22:54,373 --> 00:22:56,213
It was really weird.
505
00:22:58,244 --> 00:23:00,684
Thank you.
506
00:23:17,864 --> 00:23:20,674
KILLIAN: Well, we know
that Terrell Booker and his son
507
00:23:20,767 --> 00:23:22,937
were in the process of working
out a deal with your company.
508
00:23:23,035 --> 00:23:25,465
We were well along in the
process, at which point
509
00:23:25,572 --> 00:23:28,272
Mr. Booker decided
to pull up stakes.
510
00:23:28,374 --> 00:23:29,614
He say why?
511
00:23:29,709 --> 00:23:31,139
Offered no explanation whatsoever.
512
00:23:31,243 --> 00:23:33,953
It seemed to baffle his son
as much as it did us.
513
00:23:34,046 --> 00:23:37,176
In fact, the day his father
pulled out, he called,
514
00:23:37,283 --> 00:23:40,223
assuring me that he could
get his dad back on board.
515
00:23:40,319 --> 00:23:41,889
The other son ever
get involved?
516
00:23:41,988 --> 00:23:43,988
I never met the other son.
517
00:23:44,757 --> 00:23:48,857
Well, you know, you're using
the name Booker Sons, plural.
518
00:23:48,961 --> 00:23:51,761
Um, wouldn't both sons expect
to be part of it?
519
00:23:51,864 --> 00:23:54,504
I think of myself
as a storyteller.
520
00:23:54,601 --> 00:23:56,941
Ah. I thought
you run restaurant chains.
521
00:23:57,036 --> 00:23:58,536
Restaurant chains are
about a story.
522
00:23:58,638 --> 00:24:00,908
The Italian restaurant
at Woodbridge Mall?
523
00:24:01,007 --> 00:24:03,577
Was that a real Italian
restaurant? Of course not.
524
00:24:03,676 --> 00:24:06,106
It's pretending to be
an Italian restaurant.
525
00:24:06,212 --> 00:24:07,752
It's telling a story.
526
00:24:07,847 --> 00:24:09,217
But Terrell Booker
is a real barbecue guy
527
00:24:09,315 --> 00:24:11,475
and ran a real
barbecue restaurant.
528
00:24:11,584 --> 00:24:12,824
And what we intend to do is
529
00:24:12,919 --> 00:24:15,389
ever so slightly enhance
that reality.
530
00:24:15,488 --> 00:24:17,458
So, we researched
Terrell's family tree.
531
00:24:17,557 --> 00:24:19,487
We tell an origin story.
532
00:24:19,592 --> 00:24:22,732
You mean of when Terrell Sr.
opened the place?
533
00:24:22,829 --> 00:24:23,999
Go back further.
534
00:24:24,096 --> 00:24:25,456
To when he was born?
535
00:24:25,565 --> 00:24:27,825
To sharecroppers
in the Deep South.
536
00:24:27,934 --> 00:24:31,944
To ribs and pig trotters
served on wax paper.
537
00:24:32,038 --> 00:24:33,338
It may not be my story
538
00:24:33,439 --> 00:24:35,239
or your story, but
539
00:24:35,341 --> 00:24:37,481
it's somebody's story, and we're
gonna tell the hell out of it.
540
00:24:37,577 --> 00:24:39,907
Would it be possible
to take a look
541
00:24:40,012 --> 00:24:42,852
at whatever paperwork's related
to your negotiation
542
00:24:42,949 --> 00:24:45,319
with the Booker family?
Of course. You know,
543
00:24:45,417 --> 00:24:46,787
Terrell Jr. was very upset
544
00:24:46,886 --> 00:24:48,616
about his father pulling out
of the deal.
545
00:24:48,721 --> 00:24:50,691
Have you spoken to him?
546
00:24:51,924 --> 00:24:54,294
Wow. Terrell Jr.
clearly spent a lot of money
547
00:24:54,393 --> 00:24:55,833
on this expansion idea.
548
00:24:55,928 --> 00:24:57,598
Since they're calling it
Booker Sons,
549
00:24:57,697 --> 00:25:00,027
shouldn't there be a waiver
from the other son?
550
00:25:00,132 --> 00:25:02,972
"Artists to be featured
on Booker Sons playlist--
551
00:25:03,069 --> 00:25:05,969
"Robert Johnson, Muddy Waters,
Howlin' Wolf,
552
00:25:06,072 --> 00:25:07,912
Elmore James..."
Hmm.
553
00:25:08,007 --> 00:25:10,507
Isn't a waiver something
a lawyer would insist on?
554
00:25:10,610 --> 00:25:13,510
"Decor to feature
incidental photographs
555
00:25:13,613 --> 00:25:16,083
"of Black blues musicians, preferably
556
00:25:16,182 --> 00:25:18,252
"taken by Black photographers.
557
00:25:18,350 --> 00:25:20,820
"A genealogical Booker family
tree artistically rendered
558
00:25:20,920 --> 00:25:23,790
is to be prominently
displayed."
559
00:25:29,596 --> 00:25:31,496
They ran DNA tests.
560
00:25:31,598 --> 00:25:33,798
Anything interesting?
561
00:25:37,937 --> 00:25:42,107
Ah. Probably not the results
they were expecting.
562
00:25:47,179 --> 00:25:49,679
You got anything
on that security cam, Captain?
563
00:25:49,782 --> 00:25:52,352
Same individual has walked past
Juliana's house
564
00:25:52,451 --> 00:25:54,151
twice now.
565
00:25:54,253 --> 00:25:55,823
Marvin, you guys ready?
566
00:25:55,922 --> 00:25:58,632
SANDEFORD:
We're ready, boss.
You got something?
567
00:25:59,458 --> 00:26:01,888
Bingo. Sector David.
568
00:26:01,994 --> 00:26:04,364
We've got a suspicious male,
curly hair,
569
00:26:04,463 --> 00:26:06,403
in a camouflage jacket,
570
00:26:06,498 --> 00:26:08,328
on Flatlands and Ashford,
571
00:26:08,434 --> 00:26:09,704
driving a gray sedan.
572
00:26:09,802 --> 00:26:11,072
Bentley and Sandeford, intercept.
573
00:26:11,170 --> 00:26:12,400
SANDEFORD:
We're on it, Captain.
574
00:26:12,504 --> 00:26:15,144
(siren wailing, tires squealing)
575
00:26:15,975 --> 00:26:17,535
BENTLEY:
Police. Don't move.
576
00:26:18,177 --> 00:26:19,547
Don't do it.
577
00:26:20,346 --> 00:26:21,846
Don't do it.
578
00:26:21,948 --> 00:26:22,878
OFFICER:
LAPD!
579
00:26:22,982 --> 00:26:24,482
OFFICER 2:
Stop! Police!
580
00:26:27,253 --> 00:26:29,693
(rapping in Portuguese)
581
00:26:30,657 --> 00:26:31,617
Ooh.
(woman screams)
582
00:26:32,692 --> 00:26:34,692
(car horn honks, tires screech)
583
00:26:35,862 --> 00:26:38,102
♪ ♪
584
00:26:38,197 --> 00:26:39,527
(baby crying)
585
00:26:41,133 --> 00:26:42,903
(panting)
586
00:26:45,772 --> 00:26:47,842
(groans)
587
00:26:47,940 --> 00:26:49,280
Stop moving.
588
00:26:49,375 --> 00:26:50,535
(groans)
589
00:26:50,643 --> 00:26:52,983
Stupid glitter bomb.
Give me your hand.
590
00:26:53,079 --> 00:26:54,849
You thought you was faster
than me? Little did you know,
591
00:26:54,947 --> 00:26:58,987
state championship,
2017, baby.
592
00:26:59,852 --> 00:27:02,052
(duct tape unspooling)
593
00:27:03,289 --> 00:27:05,319
All right.
594
00:27:05,424 --> 00:27:07,694
This should do it.
595
00:27:11,463 --> 00:27:13,173
Where'd you pick up
this trick?
596
00:27:13,265 --> 00:27:16,365
Uh, years of sneaking off
to clubs in the city,
597
00:27:16,468 --> 00:27:19,038
you learn how
to get glitter off.
598
00:27:19,906 --> 00:27:22,036
How's your mom doing?
599
00:27:22,141 --> 00:27:24,041
She's good.
600
00:27:24,143 --> 00:27:27,483
Um, her and Duke--
they're in St. Bart's
601
00:27:27,579 --> 00:27:29,849
until the weather turns warm, so...
602
00:27:29,949 --> 00:27:32,179
I wouldn't mind
being in St. Bart's
603
00:27:32,284 --> 00:27:33,524
till the weather gets warm.
604
00:27:33,619 --> 00:27:36,059
Yeah, me neither.
605
00:27:36,155 --> 00:27:38,315
(laughing):
You really have it all over.
606
00:27:38,424 --> 00:27:40,794
(laughing):
I know.
607
00:27:53,973 --> 00:27:55,743
So, you work this
neighborhood, huh, Gustavo?
608
00:27:55,842 --> 00:27:58,312
I was just riding around, man.
Riding around.
609
00:27:58,410 --> 00:27:59,850
And you just decided
to steal a package
610
00:27:59,946 --> 00:28:01,706
off somebody's stoop
for fun? Is that it?
611
00:28:01,814 --> 00:28:03,754
I was bringing it back.
Okay? I found it.
612
00:28:03,850 --> 00:28:05,550
I assume you think
this is a minor infraction,
613
00:28:05,651 --> 00:28:06,891
like jaywalking or spitting
614
00:28:06,986 --> 00:28:08,416
on the sidewalk, huh?
It's not?
615
00:28:08,520 --> 00:28:11,790
No. No, no, no. You committed
criminal trespass, larceny.
616
00:28:11,891 --> 00:28:14,431
And if you broke the plane of
the front portico, well, then,
617
00:28:14,526 --> 00:28:16,056
we're talking
aggravated burglary, as well.
618
00:28:16,162 --> 00:28:18,032
I don't know
what all that means.
SANDEFORD: It means
619
00:28:18,130 --> 00:28:20,600
three to five years in prison,
and you too pretty for that.
620
00:28:21,467 --> 00:28:23,137
I just picked up a box.
I didn't even know it belonged
621
00:28:23,235 --> 00:28:25,165
to anybody.
It was sitting
on someone's stoop, fool.
622
00:28:25,271 --> 00:28:26,511
It was sitting on a front stoop.
623
00:28:28,040 --> 00:28:29,440
What were you gonna do
with it, Gustavo?
624
00:28:29,541 --> 00:28:30,811
Nothing.
625
00:28:33,179 --> 00:28:34,479
(sighs)
626
00:28:34,580 --> 00:28:36,020
I stash 'em and
627
00:28:36,115 --> 00:28:38,245
I sell what's inside.
Where do you stash 'em?
628
00:28:38,350 --> 00:28:42,120
What happens if I tell you?
You get to finish high school.
629
00:28:46,725 --> 00:28:48,125
We appreciate you coming in.
630
00:28:48,227 --> 00:28:49,857
We, uh...
631
00:28:49,962 --> 00:28:54,602
we know there were some...
disagreements in your family.
632
00:28:55,667 --> 00:28:57,997
And there's nothing
unusual with that.
633
00:28:58,104 --> 00:29:00,014
Terrell, you and your
father were interested
634
00:29:00,106 --> 00:29:02,406
in franchising your
barbecue restaurant
635
00:29:02,508 --> 00:29:04,208
and were about
to make a deal
636
00:29:04,310 --> 00:29:08,210
with a private equity
group to finance that.
That's right.
637
00:29:08,314 --> 00:29:10,954
HAYWOOD:
But your father pulled out
at the very last minute, right?
638
00:29:11,050 --> 00:29:12,650
Yeah, I suspect my brother
639
00:29:12,751 --> 00:29:14,451
convinced him
to do that.
640
00:29:14,553 --> 00:29:16,663
(scoffs)
I wish I could
claim credit for it.
641
00:29:16,755 --> 00:29:18,185
HAYWOOD:
Okay.
642
00:29:18,991 --> 00:29:22,561
As part of their marketing
strategy, this...
643
00:29:22,661 --> 00:29:25,331
private equity group
had you take a DNA test
644
00:29:25,431 --> 00:29:27,631
to trace your ancestry
to the sharecroppers
645
00:29:27,733 --> 00:29:29,043
in the Mississippi Delta.
646
00:29:29,135 --> 00:29:31,065
Yet another way
to culturally appropriate
647
00:29:31,170 --> 00:29:33,170
the Black experience and
turn it into a sales gimmick.
648
00:29:33,272 --> 00:29:35,942
Also known as giving Black
people a seat at the table,
649
00:29:36,042 --> 00:29:37,642
which my brother chooses
not to acknowledge.
650
00:29:37,743 --> 00:29:38,953
God knows I can't convince him,
651
00:29:39,045 --> 00:29:40,945
which is why we go
our separate ways.
652
00:29:44,650 --> 00:29:47,390
What were the results
of that DNA test, do you know?
653
00:29:47,486 --> 00:29:50,586
Yeah. Our family was originally
from Nigeria.
654
00:29:51,690 --> 00:29:54,230
How did you get the results?
655
00:29:54,326 --> 00:29:55,826
My mother.
656
00:29:57,629 --> 00:29:59,899
So, the report showed more
657
00:29:59,999 --> 00:30:03,239
than that your family was
from Nigeria, Terrell.
658
00:30:03,335 --> 00:30:06,705
What did it show exactly?
659
00:30:07,506 --> 00:30:11,836
Test showed that your biological
father was Wesley Mayfield,
660
00:30:11,944 --> 00:30:14,214
not Terrell Booker.
661
00:30:15,547 --> 00:30:18,047
DARNELL (laughs):
That's...
662
00:30:18,150 --> 00:30:19,450
that's not true.
663
00:30:19,551 --> 00:30:20,951
No, Darnell, it is.
664
00:30:21,053 --> 00:30:23,263
It is.
665
00:30:23,355 --> 00:30:25,185
Wait. What?
666
00:30:25,291 --> 00:30:28,191
You're, you're saying
the... the man
667
00:30:28,294 --> 00:30:29,534
that raised me,
668
00:30:29,628 --> 00:30:31,558
the man that I'm named after...
669
00:30:31,663 --> 00:30:34,073
wasn't my father?
670
00:30:37,003 --> 00:30:38,943
That's what the test
showed, son.
671
00:30:41,807 --> 00:30:44,907
Who's Wesley Mayfield?
Well, who is that?
672
00:30:45,644 --> 00:30:50,254
Wesley Mayfield was convicted
of murder in 2005,
673
00:30:50,349 --> 00:30:51,919
and he was stabbed
674
00:30:52,018 --> 00:30:53,388
in the prison yard
at Sing Sing
675
00:30:53,485 --> 00:30:56,115
in 2018.
676
00:31:00,392 --> 00:31:02,292
No.
677
00:31:02,394 --> 00:31:04,234
No. No.
678
00:31:04,330 --> 00:31:06,230
I don't know who that is.
That's not my dad.
679
00:31:06,332 --> 00:31:08,402
I don't know what that is.
I don't know who that is.
680
00:31:08,500 --> 00:31:09,700
That's not my dad.
681
00:31:09,801 --> 00:31:11,241
Hey, bro...
682
00:31:11,337 --> 00:31:12,537
TERRELL JR.:
Shut your mouth, Darnell.
683
00:31:12,638 --> 00:31:13,868
I'm serious, bro.
684
00:31:13,973 --> 00:31:15,613
Darnell, get away...
Don't-don't touch me,
685
00:31:15,707 --> 00:31:17,037
Darnell!
686
00:31:17,143 --> 00:31:18,983
I'm serious, bro.
Who is that guy?
Look.
687
00:31:19,078 --> 00:31:20,578
That don't mean nothing.
Who is that?
688
00:31:20,679 --> 00:31:22,079
You're my brother.
Who is that?
689
00:31:22,181 --> 00:31:23,851
Bro, stop.
It don't matter.
You're my blood.
690
00:31:23,950 --> 00:31:25,620
TERRELL JR.: Bro, stop!
Brother, you're my blood.
691
00:31:25,717 --> 00:31:27,817
Darnell!
Look! It does not matter.
692
00:31:27,920 --> 00:31:29,960
Bro, she lied.
693
00:31:30,056 --> 00:31:31,716
DARNELL:
You're still my brother.
694
00:31:31,823 --> 00:31:33,193
You're good!
695
00:31:33,292 --> 00:31:35,832
(crying)
Bro, don't mean nothing.
696
00:31:35,928 --> 00:31:38,298
(crying):
I don't know who
that guy is, bro.
697
00:31:38,397 --> 00:31:39,767
Don't mean nothing, bro.
698
00:31:39,865 --> 00:31:41,325
Who the hell is
that guy, bro?
699
00:31:41,433 --> 00:31:44,303
I don't even know
who that guy is, bro.
700
00:31:44,403 --> 00:31:46,343
She wanted to keep
her family together.
701
00:31:46,438 --> 00:31:50,708
We need to find out
what her husband wanted.
702
00:31:50,809 --> 00:31:53,249
DARNELL:
I love you, man.
703
00:31:53,345 --> 00:31:54,405
I'm sorry.
704
00:32:03,789 --> 00:32:05,619
Oh, my gosh!
705
00:32:05,724 --> 00:32:07,564
Is this thing organized at all?
706
00:32:08,760 --> 00:32:11,000
What you mean,
"organized"?
I mean,
707
00:32:11,097 --> 00:32:12,697
do you designate
which boxes were stolen
708
00:32:12,798 --> 00:32:14,368
from which block?
Nah, nah.
709
00:32:14,466 --> 00:32:16,736
I just keep 'em in here until
I can open them up and sell 'em.
710
00:32:16,835 --> 00:32:19,335
Maybe you could
organize them by what date
711
00:32:19,438 --> 00:32:21,208
they were stolen.
SANDEFORD:
Oh, I'm just
712
00:32:21,307 --> 00:32:23,507
taking a guess here, but,
uh, I don't think this guy's
713
00:32:23,609 --> 00:32:26,049
too well organized, boss.
I got it.
714
00:32:26,145 --> 00:32:27,575
Mimi's ashes.
715
00:32:27,679 --> 00:32:29,119
Fantastic. All right.
716
00:32:29,215 --> 00:32:30,975
Coordinate with
the property clerk
717
00:32:31,083 --> 00:32:33,023
to determine where
they want the rest of them.
718
00:32:33,119 --> 00:32:34,919
I will take the precious Mimi
719
00:32:35,021 --> 00:32:37,221
to the designated
addressee myself.
720
00:32:37,323 --> 00:32:38,623
Take him to booking.
721
00:32:38,724 --> 00:32:41,164
You got it. Let's go,
Sticky Fingers.
722
00:32:43,929 --> 00:32:45,629
SUAREZ:
Viv?
723
00:32:46,999 --> 00:32:48,929
You all right with it
on the hot side?
724
00:32:49,035 --> 00:32:50,465
Sure.
725
00:32:50,569 --> 00:32:52,369
You, I know about.
726
00:32:55,541 --> 00:32:58,841
SUAREZ:
Vivian, we found out about
727
00:32:58,944 --> 00:33:00,554
the DNA test results.
728
00:33:01,347 --> 00:33:04,217
Oh, I don't pay that no mind.
729
00:33:04,316 --> 00:33:07,516
We know your husband
wasn't your eldest son's
730
00:33:07,619 --> 00:33:09,359
father.
731
00:33:09,455 --> 00:33:11,415
He and I raised Terrell Jr.
732
00:33:11,523 --> 00:33:14,663
Terrell Jr. loved him
like a father, and he loved
733
00:33:14,760 --> 00:33:16,260
Terrell Jr. like a son,
734
00:33:16,362 --> 00:33:19,502
so in what sense was he not
Terrell Jr.'s real father?
735
00:33:19,598 --> 00:33:22,768
In the sense that they weren't
biologically related.
736
00:33:23,769 --> 00:33:25,169
That don't matter to me.
737
00:33:25,271 --> 00:33:27,811
Did it matter to your husband?
738
00:33:31,009 --> 00:33:33,379
My husband...
739
00:33:33,479 --> 00:33:37,149
couldn't get it out of his head.
740
00:33:37,249 --> 00:33:39,749
He started pulling out calendars
741
00:33:39,851 --> 00:33:41,091
and dates.
742
00:33:41,187 --> 00:33:42,417
What dates?
743
00:33:42,521 --> 00:33:43,821
When it was
744
00:33:43,922 --> 00:33:45,162
he and I were together
745
00:33:45,257 --> 00:33:49,027
as of when Terrell Jr.
was born.
746
00:33:49,128 --> 00:33:50,558
Could have
747
00:33:50,662 --> 00:33:53,602
I had relations
with Wesley after the date
748
00:33:53,699 --> 00:33:56,969
on which Terrell
and I were together?
749
00:33:57,069 --> 00:33:59,139
Terrell's 28 years old.
750
00:33:59,238 --> 00:34:02,338
Did Terrell Sr. want
to tell your son
751
00:34:02,441 --> 00:34:06,381
that he was not his father?
752
00:34:07,813 --> 00:34:11,083
Why would you put that kind
of hurt on somebody
753
00:34:11,183 --> 00:34:14,493
that didn't do nothing
to deserve it?
754
00:34:15,321 --> 00:34:18,761
You weren't gonna let him,
were you?
755
00:34:20,726 --> 00:34:22,586
I didn't offer you nothing
to drink.
756
00:34:22,694 --> 00:34:26,374
What do you want, honey?
You want some sweet tea?
757
00:34:26,465 --> 00:34:27,795
'Cause once he put his mind
to something,
758
00:34:27,899 --> 00:34:30,139
there was probably
no talking him out of it.
759
00:34:32,971 --> 00:34:35,111
Viv?
760
00:34:42,481 --> 00:34:44,881
I stood in front of him.
761
00:34:47,153 --> 00:34:50,393
He tried
to push me out of the way,
762
00:34:50,489 --> 00:34:53,359
but I wouldn't be pushed
out the way.
763
00:34:53,459 --> 00:34:55,289
He said
some horrible things.
764
00:34:55,394 --> 00:34:57,264
I slapped his face,
765
00:34:57,363 --> 00:35:00,703
and he slapped my face.
766
00:35:00,799 --> 00:35:02,569
And all that stood
767
00:35:02,668 --> 00:35:05,498
between him
and my son being hurt
768
00:35:05,604 --> 00:35:07,614
was me.
769
00:35:08,507 --> 00:35:11,307
We were at the top
of the stairs.
770
00:35:13,879 --> 00:35:17,179
I pushed him,
771
00:35:17,283 --> 00:35:19,523
and he fell.
772
00:35:21,753 --> 00:35:25,823
(crying)
773
00:35:25,924 --> 00:35:28,994
Ooh ♪
774
00:35:29,094 --> 00:35:33,174
♪ This world moves fast ♪
775
00:35:33,265 --> 00:35:35,865
♪ For no reason at all ♪
776
00:35:35,967 --> 00:35:38,537
Ooh ♪
777
00:35:38,637 --> 00:35:41,237
♪ We break our backs ♪
778
00:35:41,340 --> 00:35:45,140
♪ Spin our minds till we fall ♪
779
00:35:45,244 --> 00:35:48,254
Ooh ♪
780
00:35:48,347 --> 00:35:51,247
♪ Into the darkness ♪
781
00:35:51,350 --> 00:35:54,590
♪ Into the pain ♪
782
00:35:55,421 --> 00:35:57,521
Ooh ♪
783
00:35:57,623 --> 00:36:00,163
♪ Looking for something ♪
784
00:36:00,259 --> 00:36:03,329
♪ Just can't explain ♪
785
00:36:04,496 --> 00:36:10,236
♪ Feels like it's closing in ♪
786
00:36:10,336 --> 00:36:14,236
♪ Maybe we missed
all the signs ♪
787
00:36:14,340 --> 00:36:19,810
♪ Feels like it's closing in ♪
788
00:36:19,911 --> 00:36:24,281
♪ One day,
one breath at a time. ♪
789
00:36:28,287 --> 00:36:30,517
(gasps)
790
00:36:34,059 --> 00:36:37,259
How you find?
Well, we used
every resource available,
791
00:36:37,363 --> 00:36:39,833
which was considerable,
and, uh,
792
00:36:39,931 --> 00:36:43,131
as I say, it's...
it's been a problem, and...
793
00:36:43,235 --> 00:36:45,265
uh...
794
00:36:46,071 --> 00:36:47,341
We got lucky.
795
00:36:47,439 --> 00:36:49,539
I make you something.
796
00:36:49,641 --> 00:36:51,781
Oh, no. No, no, no,
you-you don't have to.
797
00:36:51,877 --> 00:36:54,277
I want to.
798
00:37:10,429 --> 00:37:12,329
HAYWOOD:
You ever eat there?
799
00:37:12,431 --> 00:37:13,871
Being that I'm a vegetarian,
800
00:37:13,965 --> 00:37:16,635
I don't generally
frequent barbecue places.
801
00:37:16,735 --> 00:37:19,965
Oh. I forgot. Keep forgetting.
(laughs)
802
00:37:20,071 --> 00:37:22,641
It's a shame
about the family, though.
All these good things
803
00:37:22,741 --> 00:37:24,981
happening for them,
and none of it matters.
804
00:37:25,076 --> 00:37:26,776
I'd be surprised if
805
00:37:26,878 --> 00:37:28,748
either of the brothers
open for business
806
00:37:28,847 --> 00:37:30,417
any time soon.
Speaking of which,
807
00:37:30,516 --> 00:37:32,016
any ideas
what you want to eat tonight?
808
00:37:32,117 --> 00:37:33,487
Ooh, I'd love to get a rib eye
809
00:37:33,585 --> 00:37:35,145
at Gage Tollner, but I doubt
810
00:37:35,253 --> 00:37:36,223
we could get in.
811
00:37:36,322 --> 00:37:38,122
Let's, um...
We can get in.
812
00:37:38,223 --> 00:37:40,993
(laughs)
But wait.
813
00:37:41,092 --> 00:37:44,332
Is there something there for
you that's not meat, or...?
814
00:37:44,430 --> 00:37:46,430
Other than you? Mmm.
(gasps)
815
00:37:46,532 --> 00:37:49,202
They have great sides, mama.
We good.
816
00:37:49,301 --> 00:37:51,201
Okay.
Mm-hmm.
817
00:37:51,303 --> 00:37:54,413
Oh. And dessert?
818
00:37:54,506 --> 00:37:55,906
No, no, no.
No, no, no.
819
00:37:56,007 --> 00:37:58,607
Come on, let's go. Let's go.
I'm not mad at that.
820
00:37:59,411 --> 00:38:00,951
Now, you know
I don't eat sweets,
821
00:38:01,046 --> 00:38:02,546
but I do have a sweet tooth.
Uh-huh.
822
00:38:02,648 --> 00:38:04,248
Shh.
SEAN: Mmm-mmm.
823
00:38:04,350 --> 00:38:05,480
(Haywood laughs)
824
00:38:05,584 --> 00:38:07,824
I didn't say anything.
Hey, Chief.
825
00:38:07,919 --> 00:38:09,189
Regina.
826
00:38:09,287 --> 00:38:10,717
Everything all right?
827
00:38:10,822 --> 00:38:14,092
Yeah. Uh, I just want
to talk to you for a minute.
828
00:38:14,192 --> 00:38:16,702
Uh, should we go to my office?
829
00:38:16,795 --> 00:38:19,895
Okay. Oh.
830
00:38:19,998 --> 00:38:21,828
Sean Dryden, Chief Suarez.
831
00:38:21,933 --> 00:38:22,603
SEAN:
All right.
832
00:38:22,701 --> 00:38:24,971
I'll be right back.
833
00:38:26,705 --> 00:38:28,605
Vivian Booker gave my detectives
834
00:38:28,707 --> 00:38:31,077
a pretty airtight statement.
835
00:38:31,176 --> 00:38:33,276
Mm-hmm.
836
00:38:33,379 --> 00:38:35,649
Yeah, she'll plead
to manslaughter.
837
00:38:35,747 --> 00:38:39,847
Well, with a sympathetic judge,
she'll probably do 18 months.
838
00:38:42,087 --> 00:38:43,917
Between her two sons
and what she's gonna be
839
00:38:44,022 --> 00:38:48,532
carrying around inside,
she's doing life.
840
00:38:51,697 --> 00:38:53,967
I, uh, got the feeling
841
00:38:54,065 --> 00:38:56,795
there's something
you want to tell me.
842
00:39:00,238 --> 00:39:03,108
No surprise that Walsh is
singing for his supper.
843
00:39:03,208 --> 00:39:05,608
(scoffs)
844
00:39:07,813 --> 00:39:12,253
The 7-4 had a lot of dirty
cops back in the day, Regina.
845
00:39:12,350 --> 00:39:14,650
So Walsh is just
reeling off their names.
846
00:39:14,753 --> 00:39:17,323
I imagine
the statute of limitations
847
00:39:17,423 --> 00:39:18,463
has run on most of it.
848
00:39:18,557 --> 00:39:20,387
Not on homicide.
849
00:39:21,927 --> 00:39:23,957
Right.
850
00:39:24,763 --> 00:39:26,503
Apparently,
they're getting close
851
00:39:26,598 --> 00:39:28,628
to coming out with indictments
852
00:39:28,734 --> 00:39:30,404
around the death
of Yolo Linden.
853
00:39:30,502 --> 00:39:31,842
Well, you said yourself,
854
00:39:31,937 --> 00:39:33,507
somebody has to answer
for his killing.
855
00:39:33,605 --> 00:39:35,205
A bunch of somebodies.
856
00:39:35,306 --> 00:39:38,076
I just never figured that...
857
00:39:38,176 --> 00:39:40,906
one of them
would be your father.
858
00:39:43,482 --> 00:39:44,922
What?
859
00:39:46,618 --> 00:39:48,388
SUAREZ:
Um, nice to meet you.
860
00:39:48,487 --> 00:39:50,157
SEAN:
Nice meeting you, Chief.
861
00:39:54,292 --> 00:39:56,462
What's the cancelation policy
862
00:39:56,562 --> 00:39:59,432
on that place
you booked for the weekend?
863
00:39:59,531 --> 00:40:01,531
You all right?
864
00:40:05,837 --> 00:40:07,537
Fine.
865
00:40:07,639 --> 00:40:09,479
Captioning sponsored by CBS
866
00:40:13,912 --> 00:40:18,022
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
59179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.