All language subtitles for East.New.York.S01E10.720p.h264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,736 Previously on East New York... Whoa, whoa. 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,144 Arliss Gruen, Drug Enforcement Administration. 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,838 'Cause we're going after a Mexican drug cartel 4 00:00:09,835 --> 00:00:11,485 supplying the Santiagos. 5 00:00:11,489 --> 00:00:14,799 I've got an undercover that's gotten close them, Sean Dryden. 6 00:00:14,797 --> 00:00:15,927 You used to be in Narcotics. 7 00:00:15,928 --> 00:00:17,628 - You look me up? - You didn't look me up? 8 00:00:17,626 --> 00:00:18,666 Of course I did. 9 00:00:18,670 --> 00:00:21,110 What's that? Looked you up. 10 00:00:23,197 --> 00:00:25,107 HAYWOOD: That's Napoleon Santiago. 11 00:00:26,113 --> 00:00:28,163 [beeping] 12 00:00:28,158 --> 00:00:29,198 Go time. 13 00:00:30,204 --> 00:00:31,294 Police! Don't move! 14 00:00:31,292 --> 00:00:32,992 Hands where I can see 'em. 15 00:00:32,989 --> 00:00:35,169 I remember when you were just a kid. 16 00:00:35,165 --> 00:00:37,245 Were you one of the cops that tried to lock up my old man? 17 00:00:37,254 --> 00:00:40,004 Your old man, your brother Kiki, your cousins... 18 00:00:39,996 --> 00:00:41,686 Yeah, you ain't have much luck with any of 'em. 19 00:00:41,693 --> 00:00:42,783 I got you, Napoleon. 20 00:00:42,781 --> 00:00:44,351 And they next. 21 00:00:44,348 --> 00:00:45,738 SANDEFORD: I guess if we were to try it again, 22 00:00:45,741 --> 00:00:47,701 we'd probably screw it up again, wouldn't we? 23 00:00:47,699 --> 00:00:48,789 Probably. 24 00:00:48,787 --> 00:00:50,697 But that's not a reason not to 25 00:00:50,702 --> 00:00:51,962 give it a try. 26 00:00:51,964 --> 00:00:54,054 BENTLEY: Sandeford, he knows. 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,194 I think we need to cool it. 28 00:00:55,185 --> 00:00:56,665 I don't want to keep this a secret 29 00:00:56,665 --> 00:00:59,185 any longer than we need to. 30 00:00:59,189 --> 00:01:00,539 BENTLEY: You're training me to be a cop. 31 00:01:00,538 --> 00:01:02,538 No, I'm training you to be like me. 32 00:01:02,540 --> 00:01:04,540 If you're training me to be like you, 33 00:01:04,542 --> 00:01:06,412 why don't you let me drive every once in a while? 34 00:01:06,414 --> 00:01:08,294 Think fast. 35 00:01:12,159 --> 00:01:13,549 Want to drive? Let's go. 36 00:01:13,551 --> 00:01:15,381 You sit down over - there, all excited. - All right. 37 00:01:15,379 --> 00:01:16,769 [engine revs] 38 00:01:16,772 --> 00:01:19,172 Who's got it better than us? Nobody. 39 00:01:20,602 --> 00:01:21,952 What's up, man? 40 00:01:24,519 --> 00:01:25,559 SANDEFORD: Bentley! 41 00:01:26,347 --> 00:01:27,347 Oh, no. 42 00:01:29,698 --> 00:01:30,918 [gunfire] 43 00:01:32,570 --> 00:01:35,530 10-13, 10-13, my partner's down! Cop shot. 44 00:01:35,530 --> 00:01:36,660 New Lots and Van Siclen. 45 00:01:36,661 --> 00:01:38,921 Get a bus down here now! 46 00:01:38,924 --> 00:01:40,454 Where you hit? 47 00:01:40,448 --> 00:01:41,448 I got you. 48 00:01:41,449 --> 00:01:44,279 Oh, I don't feel anything. 49 00:01:46,541 --> 00:01:47,801 7-4, Sector David. 50 00:01:47,803 --> 00:01:51,983 Where's the bus?! 51 00:01:51,981 --> 00:01:53,641 Hang in there, young man. 52 00:01:53,635 --> 00:01:55,155 I got you. 53 00:01:55,158 --> 00:01:56,158 Hang in. 54 00:01:56,159 --> 00:01:57,159 Hey, hey, hey. 55 00:01:57,160 --> 00:01:58,770 Hey... 56 00:02:02,078 --> 00:02:04,078 HAYWOOD: Bentley's being transferred to Eastern Memorial. 57 00:02:04,080 --> 00:02:05,430 YENKO: Tell me what you got. 58 00:02:05,429 --> 00:02:07,689 Operations are coordinating with Highway. 59 00:02:07,692 --> 00:02:09,262 - What's his condition? - We're responding to the scene now. 60 00:02:09,259 --> 00:02:12,219 - One minute out. - Any script on the perp? 61 00:02:13,437 --> 00:02:15,217 The bus just left. 62 00:02:17,311 --> 00:02:18,961 How did this happen? 63 00:02:20,183 --> 00:02:22,453 24-year-old male police officer. 64 00:02:22,446 --> 00:02:24,136 Gunshot wound to the left abdomen. 65 00:02:24,144 --> 00:02:26,714 Complaining of chest pains, difficulty breathing. 66 00:02:26,711 --> 00:02:30,241 BP 84/50, pulse ox low-- 82%. 67 00:02:30,237 --> 00:02:31,797 Pulse thready, 120 beats per minute. 68 00:02:31,803 --> 00:02:33,283 Pulse dropping, cascading. 69 00:02:33,283 --> 00:02:34,593 We need to intubate him. 70 00:02:34,589 --> 00:02:36,289 Two units of negative O, stat. 71 00:02:36,286 --> 00:02:39,196 Page Cardiothoracic and get the OR ready. 72 00:02:48,820 --> 00:02:49,600 Do you know who it is? 73 00:02:49,604 --> 00:02:50,954 They're not saying. 74 00:02:52,215 --> 00:02:54,565 [speaking indistinctly] 75 00:02:54,565 --> 00:02:57,525 Oh, my God. Oh, my God. 76 00:02:58,743 --> 00:03:01,223 Is this... Is this Andre's blood? 77 00:03:01,224 --> 00:03:02,494 Where is he? 78 00:03:02,486 --> 00:03:03,486 Everything happened so fast. 79 00:03:03,487 --> 00:03:04,707 He's at the hospital. 80 00:03:04,706 --> 00:03:06,006 Okay, I got to go. 81 00:03:06,011 --> 00:03:07,451 I got to go over there. 82 00:03:07,448 --> 00:03:09,148 Officer Quinlan, I need you to focus your attention 83 00:03:09,145 --> 00:03:10,835 on where it needs to be. Can you do that? 84 00:03:13,367 --> 00:03:14,497 Okay. 85 00:03:14,498 --> 00:03:16,668 We need to get security camera footage 86 00:03:16,674 --> 00:03:20,034 from the Belt to the Jackie Robinson Parkway, east to west. 87 00:03:20,025 --> 00:03:21,765 Uh, Detective, can you - get them started on that? - Yes, ma'am. 88 00:03:21,766 --> 00:03:23,766 You got it. Come on, guys. 89 00:03:27,468 --> 00:03:29,168 You get a look at the shooter? 90 00:03:29,165 --> 00:03:31,035 - It was too quick. - What about the car? 91 00:03:31,036 --> 00:03:33,866 Tan. I think it had a dent in the trunk lid. 92 00:03:33,865 --> 00:03:34,995 SUAREZ: Yeah, I'm 10-84 on the scene. 93 00:03:36,303 --> 00:03:37,353 Officer Sandeford, we're gonna need to 94 00:03:37,347 --> 00:03:38,697 get you over to the hospital. 95 00:03:38,696 --> 00:03:40,386 - I-I'm not hurt. - You still got to get checked out. 96 00:03:40,394 --> 00:03:41,444 I'm not hurt, Chief. 97 00:03:42,526 --> 00:03:44,486 I got off around five or six rounds at the vehicle. 98 00:03:44,485 --> 00:03:45,745 I don't think I hit anything. 99 00:03:45,747 --> 00:03:47,267 We got Crime Scene over here now. 100 00:03:47,270 --> 00:03:48,320 They're gonna be wanting to look at your gun. 101 00:03:48,315 --> 00:03:49,355 Luke? 102 00:03:53,450 --> 00:03:55,100 Marvin, both of them. 103 00:04:00,327 --> 00:04:02,417 Take Officer Sandeford to the hospital, please. 104 00:04:06,115 --> 00:04:07,455 YENKO: Nothing on the tags. 105 00:04:07,464 --> 00:04:08,944 Not even a partial? 106 00:04:08,944 --> 00:04:10,824 Plates were covered. Family's been notified. 107 00:04:10,815 --> 00:04:13,205 Father's in Japan on business, 108 00:04:13,209 --> 00:04:15,599 the mother's the only one presently in the New York area. 109 00:04:15,603 --> 00:04:17,043 Highway is bringing her in. 110 00:04:17,039 --> 00:04:18,299 How far out is she? 111 00:04:18,301 --> 00:04:20,351 They got on the Saw Mill about five minutes ago. 112 00:04:20,347 --> 00:04:21,737 Have sector cars from the Bronx 113 00:04:21,739 --> 00:04:24,479 shut down the Henry Hudson Parkway. 114 00:04:24,481 --> 00:04:25,961 I pray that Bentley lives, 115 00:04:25,961 --> 00:04:29,091 but if he dies, I want his mother to make it in time. 116 00:04:40,976 --> 00:04:43,456 ♪ 117 00:04:43,457 --> 00:04:45,237 [indistinct chatter] 118 00:04:45,241 --> 00:04:46,851 [siren wailing] 119 00:04:48,766 --> 00:04:50,766 [woman speaks indistinctly over P.A.] 120 00:04:53,989 --> 00:04:55,209 That's his mother. 121 00:04:59,299 --> 00:05:01,819 Dr. Bentley, I'm Regina Haywood, 122 00:05:01,823 --> 00:05:03,693 your son's commanding officer. 123 00:05:03,694 --> 00:05:05,094 - John Suarez, Borough Commander. - I would like to know 124 00:05:05,087 --> 00:05:06,517 what my son's condition is. 125 00:05:06,523 --> 00:05:08,533 He was shot. Uh, they're still assessing the damage... 126 00:05:08,525 --> 00:05:10,825 Ms. Haywood, I'm a doctor. 127 00:05:10,832 --> 00:05:12,792 I would like to be told by another doctor 128 00:05:12,790 --> 00:05:15,270 in precise language what my son's condition is. 129 00:05:15,271 --> 00:05:17,011 I'll arrange for a doctor to speak with you right now. 130 00:05:17,012 --> 00:05:18,672 Thank you. 131 00:05:18,666 --> 00:05:21,056 And we have a-a room for you and your family right... 132 00:05:21,059 --> 00:05:22,229 it's this way. 133 00:05:24,411 --> 00:05:27,461 [woman speaks indistinctly over P.A.] 134 00:05:32,244 --> 00:05:34,604 ♪ 135 00:05:36,031 --> 00:05:37,341 All right, let me know. 136 00:05:37,337 --> 00:05:38,427 Where are we on this? 137 00:05:38,425 --> 00:05:39,335 We have a description out on the car. 138 00:05:39,339 --> 00:05:40,729 So far, nothing. 139 00:05:40,731 --> 00:05:42,781 Including chop shops and stolen vehicle reports. 140 00:05:42,777 --> 00:05:44,387 Check out which gangs frequent the area. 141 00:05:44,387 --> 00:05:46,077 This could've been between them, and Bentley 142 00:05:46,084 --> 00:05:47,434 caught a stray bullet. 143 00:05:47,434 --> 00:05:48,444 We've checked with Gang Intelligence. 144 00:05:48,435 --> 00:05:49,865 They're looking at social media 145 00:05:49,871 --> 00:05:51,441 to see if there's some kind of gang beef going on. 146 00:05:51,438 --> 00:05:52,568 What about personal? 147 00:05:52,569 --> 00:05:53,659 MORALES: Personal to Bentley? 148 00:05:53,657 --> 00:05:55,047 To Bentley or to Sandeford. 149 00:05:55,050 --> 00:05:56,230 Well, Sandeford did say he usually is 150 00:05:56,225 --> 00:05:57,915 the one to drive but this time 151 00:05:57,922 --> 00:05:59,622 let Bentley take the wheel. 152 00:05:59,620 --> 00:06:00,880 That bodega's a regular spot for them. 153 00:06:00,882 --> 00:06:03,062 Somebody could have staked it out. 154 00:06:03,058 --> 00:06:06,368 Did I already ask about security camera footage? 155 00:06:06,366 --> 00:06:08,106 Yeah, boss, I-I told you: 156 00:06:08,106 --> 00:06:10,366 some of the cameras are working, a lot of them don't. 157 00:06:15,244 --> 00:06:16,854 Find something. 158 00:06:20,989 --> 00:06:22,989 I have an update 159 00:06:22,991 --> 00:06:24,991 on the condition of the officer who was shot. 160 00:06:24,993 --> 00:06:26,603 His condition at present is critical. 161 00:06:26,603 --> 00:06:28,133 Is there a suspect? 162 00:06:28,126 --> 00:06:31,426 The officer and his partner had stopped to get coffee, 163 00:06:31,434 --> 00:06:33,314 and when they came out an individual 164 00:06:33,305 --> 00:06:36,085 driving what has been identified 165 00:06:36,091 --> 00:06:38,621 as a tan four-door sedan with tinted windows 166 00:06:38,615 --> 00:06:40,565 fired two rounds, 167 00:06:40,574 --> 00:06:43,454 one of those rounds hitting the officer just above his vest. 168 00:06:43,446 --> 00:06:45,316 We've set up a hotline 169 00:06:45,317 --> 00:06:47,757 for anyone who has information regarding this. 170 00:06:47,755 --> 00:06:49,055 Can we have the officer's name, Chief? 171 00:06:49,060 --> 00:06:51,240 Pending notification of the officer's family, 172 00:06:51,236 --> 00:06:52,146 we're gonna wait on that. 173 00:06:52,150 --> 00:06:53,200 REPORTER: Does the department 174 00:06:53,195 --> 00:06:55,105 place this in a larger context? 175 00:06:55,110 --> 00:06:56,890 Like what kind of larger context? 176 00:06:56,894 --> 00:06:58,854 REPORTER: There are those who see cops 177 00:06:58,853 --> 00:07:00,293 as legitimate targets given all 178 00:07:00,289 --> 00:07:03,159 of the police- involved shootings 179 00:07:03,161 --> 00:07:04,421 of unarmed individuals. 180 00:07:04,424 --> 00:07:08,174 SUAREZ: I got a young cop who is, uh, 181 00:07:08,166 --> 00:07:10,206 fighting for his life...[phone buzzing] 182 00:07:10,212 --> 00:07:14,002 and right now that's, uh, taking up all of my attention. 183 00:07:13,998 --> 00:07:14,998 Thank you.[phone dings] 184 00:07:14,999 --> 00:07:16,089 [reporters clamoring] 185 00:07:21,484 --> 00:07:22,834 Bentley's out of surgery. 186 00:07:22,833 --> 00:07:23,973 I know. 187 00:07:24,966 --> 00:07:26,316 We making any progress? 188 00:07:27,751 --> 00:07:30,671 Gang Unit says it's... not gangs. 189 00:07:30,667 --> 00:07:32,927 So we're looking in to see if there's anything 190 00:07:32,930 --> 00:07:35,800 Sandeford or Bentley might have been into that accounts for it. 191 00:07:35,803 --> 00:07:41,163 Anyone they might know looking to settle the score. 192 00:07:41,156 --> 00:07:43,636 We got a whole task force working on this, Regina. 193 00:07:43,637 --> 00:07:45,727 Yeah, I wish I still smoked, you know? 194 00:07:45,726 --> 00:07:47,246 Would that make it easier? 195 00:07:47,249 --> 00:07:49,769 It'd give me something to do with my hands. 196 00:07:51,166 --> 00:07:52,816 He's the one who saved me. Bentley. 197 00:07:54,952 --> 00:07:57,042 Somebody told me he looked like a legit linebacker 198 00:07:57,041 --> 00:07:58,431 when he tackled you. 199 00:07:58,434 --> 00:08:00,004 If he hadn't, that concrete that kid threw 200 00:08:00,001 --> 00:08:01,871 would've killed me for sure. 201 00:08:01,872 --> 00:08:03,352 For sure. 202 00:08:03,352 --> 00:08:05,572 Let's not start giving eulogies just yet, Regina. 203 00:08:05,572 --> 00:08:07,752 Yeah, I know. 204 00:08:11,969 --> 00:08:13,099 I'm glad you still don't smoke, though. 205 00:08:14,232 --> 00:08:15,412 Why is that? 206 00:08:15,407 --> 00:08:16,757 If you did, I'd want to bum a cigarette 207 00:08:16,757 --> 00:08:18,187 and then I'd still smoke. 208 00:08:18,193 --> 00:08:20,503 Yeah, I know that's right. 209 00:08:22,763 --> 00:08:25,593 ♪ 210 00:08:35,645 --> 00:08:37,425 Come on! 211 00:08:39,954 --> 00:08:41,094 You didn't put in enough money. 212 00:08:41,085 --> 00:08:42,125 Oh. 213 00:08:42,130 --> 00:08:44,050 [coin clinks] 214 00:08:47,222 --> 00:08:48,752 Thank you. 215 00:08:48,745 --> 00:08:51,485 We're looking into whether the shooter targeted 216 00:08:51,487 --> 00:08:52,787 Bentley or Sandeford. 217 00:08:52,793 --> 00:08:54,883 As opposed to just wanting to shoot a cop? 218 00:08:54,882 --> 00:08:56,752 Just trying to rule things out. 219 00:08:56,753 --> 00:08:59,933 Well, I don't know enough about either one of them to say. 220 00:09:07,111 --> 00:09:09,071 How long have you and Bentley been involved? 221 00:09:10,854 --> 00:09:13,684 I could spot the way you look at each other from across the room. 222 00:09:18,775 --> 00:09:20,205 Andre didn't want it to get out. 223 00:09:23,911 --> 00:09:26,091 Now's not the time to worry about that. 224 00:09:26,087 --> 00:09:28,517 So if you're asking me if I know any deep, dark secrets, 225 00:09:28,524 --> 00:09:30,134 the answer is, I don't. 226 00:09:30,134 --> 00:09:32,404 I honestly don't think Andre has any. 227 00:09:43,321 --> 00:09:44,801 MORALES: Bentley's a rookie. 228 00:09:44,801 --> 00:09:47,371 He hasn't been on the job long enough to make enemies. 229 00:09:47,369 --> 00:09:48,809 What about off the job? 230 00:09:48,805 --> 00:09:51,975 Nothing. Lived with his parents after college. 231 00:09:51,982 --> 00:09:53,072 Seems like a straight shooter. 232 00:09:53,070 --> 00:09:55,290 And Sandeford, on the other hand, 233 00:09:55,290 --> 00:09:58,080 kicks out a couple of distinct possibilities. 234 00:09:58,075 --> 00:10:00,245 He collared an OC enforcer named Benny DeStefano 235 00:10:00,251 --> 00:10:01,561 for murdering and dismembering 236 00:10:01,557 --> 00:10:02,907 a Russian nightclub owner. 237 00:10:02,906 --> 00:10:04,556 When he was putting DeStefano in the car, 238 00:10:04,560 --> 00:10:05,950 there were photographers. 239 00:10:05,953 --> 00:10:08,043 DeStefano tried to hide his face, 240 00:10:08,042 --> 00:10:10,092 Sandeford grabbed him by the chin and wouldn't let him do it. 241 00:10:10,087 --> 00:10:12,787 Two weeks ago, one of the Russians he was locked up with 242 00:10:12,786 --> 00:10:13,866 stabbed DeStefano to death 243 00:10:13,874 --> 00:10:16,054 in the Brooklyn House of Detention. 244 00:10:16,050 --> 00:10:18,100 Did somebody blame Sandeford for that? 245 00:10:18,095 --> 00:10:19,745 Yeah, DeStefano's brother's half-mobbed up, 246 00:10:19,749 --> 00:10:21,659 he's been heard making threats, so it's a possibility. 247 00:10:23,057 --> 00:10:24,487 Okay. That it? 248 00:10:24,493 --> 00:10:26,363 Sandeford has also been spending time with this woman 249 00:10:26,364 --> 00:10:27,634 named Tamika Martin, 250 00:10:27,627 --> 00:10:28,797 who he used to live with. 251 00:10:28,802 --> 00:10:30,542 Don't tell me she has a husband. 252 00:10:30,542 --> 00:10:32,502 An ex-husband named Miguel Arias, 253 00:10:32,501 --> 00:10:34,551 who got physically abusive enough with her in the past 254 00:10:34,546 --> 00:10:36,506 for her to get an order of protection. 255 00:10:36,505 --> 00:10:38,325 Okay, bring in the DeStefano brother 256 00:10:38,333 --> 00:10:40,603 and Tamika's ex-husband, let's see what we got. 257 00:10:44,731 --> 00:10:45,951 We understand you may have a problem 258 00:10:45,949 --> 00:10:47,999 with one of our officers. 259 00:10:47,995 --> 00:10:49,905 Oh, yeah? [chuckles] 260 00:10:49,910 --> 00:10:51,170 Who's that? 261 00:10:51,172 --> 00:10:52,912 Marvin Sandeford. 262 00:10:52,913 --> 00:10:56,533 Yeah. I got a big problem with Marvin Sandeford. 263 00:10:58,005 --> 00:10:58,955 KILLIAN: When's the last time you had contact 264 00:10:58,962 --> 00:11:00,662 with your ex-wife, Miguel? 265 00:11:00,660 --> 00:11:01,970 I saw her a couple of weeks ago. 266 00:11:01,965 --> 00:11:02,965 She by herself? 267 00:11:02,966 --> 00:11:04,046 MORALES: So you think 268 00:11:04,054 --> 00:11:05,364 Officer Sandeford put the word out 269 00:11:05,360 --> 00:11:06,840 that your brother was a snitch? 270 00:11:06,840 --> 00:11:09,630 I'm telling you, Sandeford had it in for my brother. 271 00:11:09,625 --> 00:11:11,275 No, she was with her cop boyfriend. 272 00:11:11,279 --> 00:11:12,279 DeSTEFANO: I mean, maybe 273 00:11:12,280 --> 00:11:13,760 Benny opened up his mouth. 274 00:11:13,760 --> 00:11:15,410 Maybe Sandeford just wanted to show him how much 275 00:11:15,413 --> 00:11:17,373 of a tough guy he is. Either way, 276 00:11:17,372 --> 00:11:19,032 my brother paid the price. 277 00:11:19,026 --> 00:11:20,506 You and her cop boyfriend get into it? 278 00:11:20,505 --> 00:11:22,805 Why? He filing charges against me for harassment? 279 00:11:22,812 --> 00:11:24,122 KILLIAN: I just want to see how far it went. 280 00:11:24,118 --> 00:11:26,208 It didn't go nowhere. I said my piece, 281 00:11:26,207 --> 00:11:27,817 I got in my car and went to Nyack, 282 00:11:27,817 --> 00:11:29,297 where I got people who love me. 283 00:11:29,297 --> 00:11:30,947 Where were you today around noon, Arthur? 284 00:11:30,951 --> 00:11:32,521 Where were you around noon today, Miguel? 285 00:11:32,517 --> 00:11:33,737 DeSTEFANO: I was in physical therapy 286 00:11:33,736 --> 00:11:35,126 from 11:30 to 2:30. 287 00:11:35,999 --> 00:11:37,569 MIGUEL: Around noon I was at the lumberyard buying Sheetrock. 288 00:11:38,567 --> 00:11:40,087 - Want to check? - This joker. 289 00:11:40,090 --> 00:11:41,440 KILLIAN: Yeah, I do. 290 00:11:41,439 --> 00:11:43,699 Did you shoot my partner, - Miguel? - Damn it. 291 00:11:43,703 --> 00:11:45,663 - Do what? What'd I do? - I said, did you shoot my partner? 292 00:11:45,661 --> 00:11:47,271 - Get out of the room, Sandeford. - MIGUEL: I didn't shoot nobody. 293 00:11:47,271 --> 00:11:49,401 - Then what are you doing here?! - Ask them what I'm doing here! 294 00:11:49,404 --> 00:11:52,064 - Whoa! - Whoa, Marvin! Marvin! 295 00:11:52,059 --> 00:11:53,969 Marvin, get off of him! 296 00:11:53,974 --> 00:11:56,154 Get off of him! Are you okay? 297 00:11:56,150 --> 00:11:57,330 Are you all right? 298 00:11:57,325 --> 00:11:58,455 - I didn't shoot nobody! - All right. 299 00:11:58,456 --> 00:12:00,106 HAYWOOD: You all right? 300 00:12:00,110 --> 00:12:01,760 Tell him I didn't - shoot nobody. - Okay. 301 00:12:01,764 --> 00:12:02,854 Bentley opened his eyes. 302 00:12:09,859 --> 00:12:12,909 ♪ 303 00:12:15,125 --> 00:12:17,035 [knocking] 304 00:12:17,040 --> 00:12:18,130 [door opens] 305 00:12:21,958 --> 00:12:23,698 Look at this guy, he's ready to go back to work. 306 00:12:23,699 --> 00:12:25,479 We'll have to wait and see about that. 307 00:12:25,483 --> 00:12:26,793 Of course. 308 00:12:26,789 --> 00:12:28,439 I would have preferred that he have no visitors, 309 00:12:28,443 --> 00:12:31,403 but he insisted on talking to you. 310 00:12:31,402 --> 00:12:33,802 Mom, just let me tell them. 311 00:12:33,796 --> 00:12:35,756 Fine. 312 00:12:35,755 --> 00:12:37,225 I'll leave you alone. 313 00:12:37,234 --> 00:12:39,114 Please keep it brief. 314 00:12:39,106 --> 00:12:40,146 Yes, ma'am. 315 00:12:46,374 --> 00:12:48,944 Shooter's car. 316 00:12:48,942 --> 00:12:50,382 I saw it more than once. 317 00:12:50,378 --> 00:12:52,028 Where else did you see it? 318 00:12:52,032 --> 00:12:54,162 At the precinct. 319 00:12:54,164 --> 00:12:56,914 At the food truck outside. 320 00:12:56,906 --> 00:12:59,466 It had a bumper sticker that said "Bedstuy Tech." 321 00:12:59,474 --> 00:13:01,524 [labored breathing] 322 00:13:02,782 --> 00:13:04,742 I never knew there was a Bedstuy Tech. 323 00:13:04,740 --> 00:13:05,920 [monitors beeping] 324 00:13:05,915 --> 00:13:07,955 HAYWOOD: Are you all right? 325 00:13:07,961 --> 00:13:09,011 Andre? 326 00:13:10,877 --> 00:13:12,837 Can we get someone - in here, please? - It's gonna be okay, all right? 327 00:13:12,835 --> 00:13:14,575 We're gonna get some help... Can we get some help in here? 328 00:13:14,576 --> 00:13:15,616 HAYWOOD:Okay? 329 00:13:16,621 --> 00:13:17,621 We're right here. 330 00:13:19,189 --> 00:13:20,229 SIMONE:Andre. 331 00:13:20,234 --> 00:13:21,414 Come on, baby. Breathe. 332 00:13:21,409 --> 00:13:22,409 Come on. 333 00:13:22,410 --> 00:13:23,890 Andre... 334 00:13:23,890 --> 00:13:25,460 Come on, baby. Breathe. 335 00:13:25,456 --> 00:13:28,806 Breathe. 336 00:13:30,897 --> 00:13:32,027 Breathe, Andre. 337 00:13:37,207 --> 00:13:40,207 A Bedstuy Tech teacher reported his car stolen yesterday. 338 00:13:40,210 --> 00:13:42,130 Yeah, it was a tan Chevy Malibu. 339 00:13:42,125 --> 00:13:43,335 We get an ID on the thief? 340 00:13:44,649 --> 00:13:47,129 MORALES:The Real Time Crime Center used photo recognition 341 00:13:47,130 --> 00:13:48,520 to get us to this guy. 342 00:13:48,523 --> 00:13:49,873 KILLIAN: And also his rap sheet. 343 00:13:49,872 --> 00:13:51,442 Grand larceny, 11 times. 344 00:13:51,439 --> 00:13:54,439 It's a big leap from boosting cars to trying to kill a cop. 345 00:13:54,442 --> 00:13:55,702 Who is he? 346 00:13:55,704 --> 00:13:58,054 Angelo Stakely, 21 years of age, 347 00:13:58,054 --> 00:14:00,364 last known address-- Mott Haven section of the Bronx. 348 00:14:00,361 --> 00:14:02,971 Yeah, detectives from 4-4 are bringing him in now. 349 00:14:07,063 --> 00:14:08,633 [muttering] 350 00:14:16,594 --> 00:14:17,774 There you go. 351 00:14:17,769 --> 00:14:18,899 MORALES: Thanks, I'll take it from here. 352 00:14:24,298 --> 00:14:25,428 SANDEFORD: You okay? 353 00:14:28,041 --> 00:14:29,351 You? 354 00:14:31,435 --> 00:14:32,775 I was too slow. 355 00:14:32,784 --> 00:14:34,964 Younger reflexes might've got the shot off in time. 356 00:14:34,961 --> 00:14:37,491 Hey. Look, you don't know that. 357 00:14:42,359 --> 00:14:43,879 You have blood under your fingernails. 358 00:14:51,499 --> 00:14:52,759 Boss. 359 00:14:52,761 --> 00:14:54,281 Is there any chance 360 00:14:54,284 --> 00:14:55,554 I could be in the observation room while 361 00:14:55,546 --> 00:14:57,286 - you're questioning this guy? - Absolutely not. 362 00:14:57,287 --> 00:14:58,937 I got to tell you, it's almost impossible 363 00:14:58,941 --> 00:15:00,331 staying sidelined from all of this. 364 00:15:00,334 --> 00:15:02,164 Let me stay abreast of it. 365 00:15:02,162 --> 00:15:05,082 I possibly can guide the detectives in the questioning. 366 00:15:05,078 --> 00:15:06,118 Marvin... 367 00:15:06,122 --> 00:15:08,522 You were the witness to the shooting. 368 00:15:08,516 --> 00:15:09,816 If you're given access 369 00:15:09,821 --> 00:15:11,911 to the questioning of a potential suspect, 370 00:15:11,911 --> 00:15:13,431 it could taint every statement 371 00:15:13,434 --> 00:15:15,004 you make from this point forward, 372 00:15:15,001 --> 00:15:17,001 including your testimony at trial. 373 00:15:17,003 --> 00:15:19,443 You understand that? 374 00:15:24,401 --> 00:15:26,801 I want you to stand down, Marvin. 375 00:15:34,890 --> 00:15:37,370 ♪ 376 00:15:42,985 --> 00:15:45,065 So, I'm guessing this was a spur-of-the-moment thing. 377 00:15:45,074 --> 00:15:46,214 What was? 378 00:15:46,206 --> 00:15:48,336 KILLIAN: Throwing a shot at that cop. 379 00:15:48,338 --> 00:15:49,858 ANGELO: I didn't throw no shot at a cop. 380 00:15:49,861 --> 00:15:51,651 It's not like you killed him. He's gonna be fine. 381 00:15:51,646 --> 00:15:53,516 You just tell us what was going through your mind. 382 00:15:53,517 --> 00:15:55,347 You guys, I'm... 383 00:15:55,345 --> 00:15:56,905 I mean, there's all this animosity built up 384 00:15:56,912 --> 00:15:58,222 toward cops. I mean, I get it. 385 00:15:58,218 --> 00:15:59,998 Sometimes it comes out in the form of a shooting. 386 00:16:00,002 --> 00:16:03,092 No one's looking to charge you with anything you didn't do. 387 00:16:03,092 --> 00:16:05,312 If it wasn't premeditated, just tell us. 388 00:16:05,312 --> 00:16:06,662 KILLIAN: Tell us that now, kid. 389 00:16:06,661 --> 00:16:08,051 'Cause it's only gonna get harder to go back on 390 00:16:08,054 --> 00:16:09,974 what you said once we find out it was a lie. 391 00:16:09,969 --> 00:16:11,879 - Tell us! - I stole a car! 392 00:16:11,883 --> 00:16:13,623 That's the only thing there is to tell. 393 00:16:13,624 --> 00:16:15,104 I got a call 394 00:16:15,104 --> 00:16:16,414 from a number I didn't know 395 00:16:16,410 --> 00:16:18,980 telling me they wanted a plain American car, 396 00:16:18,978 --> 00:16:20,718 to leave it in the Gateway Mall parking lot 397 00:16:20,718 --> 00:16:21,808 with the keys in the wheel well. 398 00:16:21,806 --> 00:16:23,066 In return for which you got what? 399 00:16:23,069 --> 00:16:25,329 A brick of dog food. 400 00:16:25,332 --> 00:16:27,252 YENKO:You know what that refers to, don't you? 401 00:16:27,247 --> 00:16:28,727 Yeah, I do, Stan. 402 00:16:28,726 --> 00:16:31,986 Yeah, "dog food" is heroin and a brick is about 50 bags. 403 00:16:31,991 --> 00:16:33,861 Thank you, Stan. Thank you. 404 00:16:35,820 --> 00:16:37,820 MORALES: The same dope we confiscated when we pulled you over? 405 00:16:38,998 --> 00:16:40,388 I'm sure you're not gonna have a problem with us 406 00:16:40,390 --> 00:16:41,870 going into your phone and running down the number 407 00:16:41,870 --> 00:16:43,180 of whoever called you to set it up. 408 00:16:43,176 --> 00:16:44,656 I don't care, man. Run it down. 409 00:16:44,655 --> 00:16:46,215 We're going to. 410 00:16:46,222 --> 00:16:48,052 No doubt it's a burner phone. 411 00:16:48,050 --> 00:16:49,790 What kind of hit do you get off this guy? 412 00:16:49,791 --> 00:16:51,051 That he's a car thief. 413 00:16:51,053 --> 00:16:54,063 He had no idea the plan was to shoot a cop. 414 00:16:56,145 --> 00:16:57,925 The dope paid to this guy for stealing the car 415 00:16:57,929 --> 00:17:00,239 had the same packaging as what we confiscated 416 00:17:00,236 --> 00:17:01,756 from Napoleon Santiago. 417 00:17:01,759 --> 00:17:03,109 Which could be a coincidence. 418 00:17:03,109 --> 00:17:05,069 I don't believe in coincidence. 419 00:17:05,067 --> 00:17:07,417 ♪ 420 00:17:11,073 --> 00:17:13,383 [lock buzzes, latch clicks] 421 00:17:17,123 --> 00:17:19,263 Hey, Regina. 422 00:17:19,255 --> 00:17:21,035 How's tricks? 423 00:17:21,040 --> 00:17:22,780 You order a hit on one of my cops? 424 00:17:22,780 --> 00:17:23,780 Why would I do that? 425 00:17:23,781 --> 00:17:25,131 You got busted two weeks ago. 426 00:17:25,131 --> 00:17:27,181 You might've thought that called for retaliation. 427 00:17:27,176 --> 00:17:28,566 Listen, if I wanted to retaliate, 428 00:17:28,569 --> 00:17:30,959 I would've just gone after you. 429 00:17:30,962 --> 00:17:32,052 How's he doing, by the way? 430 00:17:32,921 --> 00:17:35,661 You know we're gonna go through your visitors' log, 431 00:17:35,663 --> 00:17:38,103 any incoming or outgoing phone calls 432 00:17:38,100 --> 00:17:39,190 you may have had since you've been here. 433 00:17:39,188 --> 00:17:40,318 Knock yourself out. 434 00:17:40,320 --> 00:17:41,450 The only people I've been talking to 435 00:17:41,451 --> 00:17:43,111 are the couple of Dominicans 436 00:17:43,105 --> 00:17:45,275 on this wing, and all we talk about is Robbie Canó. 437 00:17:45,281 --> 00:17:48,071 I find out your people were behind this... 438 00:17:48,067 --> 00:17:49,807 there's gonna be nowhere for you to hide. 439 00:17:49,807 --> 00:17:52,107 Don't make no threats, Inspector. 440 00:17:52,114 --> 00:17:54,164 You're way out of your league. 441 00:17:54,160 --> 00:17:55,160 See, once you 442 00:17:55,161 --> 00:17:56,511 handed me over to the Feds, 443 00:17:56,510 --> 00:17:58,080 that's who I cut a deal with. 444 00:17:58,642 --> 00:18:00,642 You don't got a say in the matter. 445 00:18:01,732 --> 00:18:04,042 That deal survive you having a cop shot? 446 00:18:04,039 --> 00:18:06,299 One of your cops? 447 00:18:06,302 --> 00:18:10,132 Based on my conversations with the DEA, I think it just might. 448 00:18:11,525 --> 00:18:14,745 CO on the gate?[lock buzzes, latch clicks] 449 00:18:14,745 --> 00:18:16,305 They're not real big fans of yours over there. 450 00:18:16,312 --> 00:18:19,102 [footfalls approaching] 451 00:18:20,664 --> 00:18:22,714 Bye, boo. 452 00:18:27,367 --> 00:18:29,237 [door clanks shut] 453 00:18:35,766 --> 00:18:37,766 Take a look at this. 454 00:18:37,768 --> 00:18:39,248 Inspector Haywood called to say 455 00:18:39,248 --> 00:18:41,988 that Napoleon cut a deal with the Feds for immunity. 456 00:18:41,990 --> 00:18:44,170 He probably flipped on his Mexican counterpart 457 00:18:44,166 --> 00:18:45,516 in return for a reduced sentence. 458 00:18:45,515 --> 00:18:46,855 MORALES: He's not gonna jeopardize that 459 00:18:46,864 --> 00:18:48,484 to go after a cop. 460 00:18:48,475 --> 00:18:50,165 Yeah, scratch another possible suspect. 461 00:18:50,172 --> 00:18:52,352 The whole family's in the drug trade, right? 462 00:18:52,348 --> 00:18:54,258 The father's generation's pretty much retired. 463 00:18:54,263 --> 00:18:58,223 Napoleon has a younger brother Kiki who's taken a few collars 464 00:18:58,224 --> 00:19:01,754 and an older sister Lucia who basically functions 465 00:19:01,749 --> 00:19:04,489 as a hostess whenever the boys get together with their friends. 466 00:19:04,491 --> 00:19:05,671 YENKO: My opinion? 467 00:19:05,666 --> 00:19:07,756 We went after the Santiagos, 468 00:19:07,755 --> 00:19:09,665 Santiagos are coming after us. 469 00:19:09,670 --> 00:19:11,890 Now, I don't know which Santiago, 470 00:19:11,889 --> 00:19:13,109 they're who I'd be looking at. 471 00:19:15,241 --> 00:19:16,241 Hey. 472 00:19:16,242 --> 00:19:19,642 I feel like I should update Marvin. 473 00:19:19,636 --> 00:19:20,936 What are you? Crazy? 474 00:19:20,942 --> 00:19:22,602 He can't be anywhere near this investigation. 475 00:19:22,596 --> 00:19:23,806 What? He wouldn't be anywhere near it, 476 00:19:23,814 --> 00:19:24,694 he just wouldn't be in the dark about it. 477 00:19:24,685 --> 00:19:25,685 Tommy, 478 00:19:25,686 --> 00:19:26,896 if you tell him, 479 00:19:26,904 --> 00:19:28,524 please don't tell me you told him. 480 00:19:28,515 --> 00:19:29,815 Look, if you were in his position, 481 00:19:29,820 --> 00:19:31,040 wouldn't you want to be told? 482 00:19:31,039 --> 00:19:32,739 What I'd want and what I'd expect 483 00:19:32,736 --> 00:19:34,476 are two entirely different things. 484 00:19:34,477 --> 00:19:36,217 Yeah, you'd expect me to tell you is what you'd expect. 485 00:19:36,218 --> 00:19:37,918 You know what? You're wrong. 486 00:19:40,222 --> 00:19:43,312 ♪ 487 00:19:44,531 --> 00:19:45,971 TAMIKA MARTIN: How's he doing? 488 00:19:45,967 --> 00:19:47,707 I don't know. 489 00:19:47,708 --> 00:19:49,228 I call over to one of the cops at the hospital 490 00:19:49,231 --> 00:19:51,021 every hour or so, they still got him listed 491 00:19:51,015 --> 00:19:52,185 in critical condition. 492 00:19:52,191 --> 00:19:53,761 Have you been to see him? 493 00:19:53,757 --> 00:19:55,627 Not yet, no. 494 00:19:56,891 --> 00:19:58,151 I'm gonna try to get over there tonight. 495 00:19:59,285 --> 00:20:02,285 I'm sorry you had to deal with Miguel. 496 00:20:03,332 --> 00:20:05,682 Probably the last thing you should be dealing with. 497 00:20:05,682 --> 00:20:07,992 You can tell him I apologize for the way I went at him, 498 00:20:07,989 --> 00:20:10,639 but I know he didn't shoot Andre, 499 00:20:10,644 --> 00:20:12,474 but at the time it seemed like a possibility. 500 00:20:12,472 --> 00:20:15,212 Which means the intended target was you. 501 00:20:15,214 --> 00:20:17,834 I don't know, but I am not worried about it. 502 00:20:17,825 --> 00:20:19,645 No, of course you're not. Everyone who knows you 503 00:20:19,653 --> 00:20:22,533 and loves you can be worried about it, but not you. 504 00:20:24,223 --> 00:20:26,793 Whoever the intended target is, Tamika, 505 00:20:26,790 --> 00:20:28,790 I need to be out on the street looking for the perp. 506 00:20:28,792 --> 00:20:30,792 I know a million people in East New York. 507 00:20:30,794 --> 00:20:32,364 I've been riding up and down these streets, 508 00:20:32,361 --> 00:20:36,321 climbing stairs in-in housing projects for-for 26 years. 509 00:20:36,322 --> 00:20:38,802 I know things. But that doesn't matter. 510 00:20:38,802 --> 00:20:42,242 I got a target on my back and I can't even carry a gun. 511 00:20:42,241 --> 00:20:43,681 It's crazy that you're unarmed. 512 00:20:43,677 --> 00:20:45,367 I'm good. 513 00:20:48,334 --> 00:20:49,514 I guess it's better 514 00:20:49,509 --> 00:20:52,249 to have it and not need it 515 00:20:52,251 --> 00:20:54,041 than to need it and not have it. 516 00:20:54,035 --> 00:20:55,165 [phone chiming] 517 00:20:58,518 --> 00:20:59,478 I got to go. 518 00:20:59,475 --> 00:21:00,605 Where are you going? 519 00:21:00,607 --> 00:21:01,647 I got to go, Tamika, I'll call you later. 520 00:21:01,651 --> 00:21:03,311 No, tell me what you're gonna do. 521 00:21:03,305 --> 00:21:04,645 The powers that be 522 00:21:04,654 --> 00:21:07,094 got me sitting at a desk processing parking tickets 523 00:21:07,091 --> 00:21:08,221 instead of being out on the street 524 00:21:08,223 --> 00:21:09,493 doing what I know how to do. 525 00:21:09,485 --> 00:21:11,305 I'm not following that order. 526 00:21:11,313 --> 00:21:12,313 Marvin, where are you going? 527 00:21:12,314 --> 00:21:14,664 I have to go, Tamika. 528 00:21:14,664 --> 00:21:17,454 Who is Santiago? 529 00:21:18,625 --> 00:21:20,145 TAMIKA: Marvin is usually level-headed 530 00:21:20,148 --> 00:21:21,798 and in control of his emotions. 531 00:21:21,802 --> 00:21:23,802 But when he left me and ran off just now, 532 00:21:23,804 --> 00:21:25,334 I feel like he wasn't. 533 00:21:25,327 --> 00:21:28,027 I've been calling him, he doesn't pick up his phone. 534 00:21:28,025 --> 00:21:30,765 I just... 535 00:21:30,767 --> 00:21:33,027 don't want anything to happen to him. 536 00:21:33,030 --> 00:21:35,420 Did he give you any indication of where he was going 537 00:21:35,424 --> 00:21:36,824 or what he was going to do? 538 00:21:36,817 --> 00:21:38,467 I know he got a text 539 00:21:38,471 --> 00:21:40,121 that said "Santiago." 540 00:21:40,124 --> 00:21:42,264 But he wouldn't tell me what it meant. 541 00:21:43,911 --> 00:21:44,911 You know who sent it? 542 00:21:44,912 --> 00:21:46,002 No. 543 00:21:46,000 --> 00:21:47,180 All right, you need to let us know 544 00:21:47,175 --> 00:21:48,305 if Marvin gets in touch with you. 545 00:21:48,307 --> 00:21:50,177 For his own good. 546 00:21:50,178 --> 00:21:52,088 I understand. 547 00:21:52,093 --> 00:21:53,443 Is there something else, Ms. Martin? 548 00:21:55,314 --> 00:21:57,404 He told me that he shot at the car as it was driving away. 549 00:21:57,403 --> 00:21:59,013 The shooter's car. He said he had to 550 00:21:59,013 --> 00:22:00,973 turn in his guns to be examined by Ballistics 551 00:22:00,971 --> 00:22:02,361 and he had to stay 552 00:22:02,364 --> 00:22:04,154 inside the precinct, working at the desk? 553 00:22:04,148 --> 00:22:05,368 YENKO: That's the rule only 554 00:22:05,367 --> 00:22:07,367 in the immediate aftermath of a shooting. 555 00:22:07,369 --> 00:22:08,849 You should know Marvin has no intention 556 00:22:08,849 --> 00:22:10,069 of abiding by that rule. 557 00:22:11,330 --> 00:22:12,940 He's going out in the street 558 00:22:12,940 --> 00:22:14,940 and he's got a gun. 559 00:22:23,385 --> 00:22:26,425 ♪ 560 00:22:31,001 --> 00:22:33,001 [phone ringing] 561 00:22:37,965 --> 00:22:39,135 How you doing, partner? 562 00:22:39,140 --> 00:22:40,530 HAYWOOD: Don't hang up, Marvin. 563 00:22:40,533 --> 00:22:41,753 Cute trick, Inspector. 564 00:22:41,751 --> 00:22:43,411 I needed you to answer the phone. 565 00:22:43,405 --> 00:22:45,055 People are worried about you. 566 00:22:45,059 --> 00:22:46,499 SANDEFORD: I can't sit idly by, boss. 567 00:22:46,495 --> 00:22:47,575 I ain't built that way. 568 00:22:47,583 --> 00:22:48,673 You are not a one-man army. 569 00:22:48,671 --> 00:22:50,061 And by acting like you are, 570 00:22:50,064 --> 00:22:52,204 you're putting yourself and others at great risk. 571 00:22:52,196 --> 00:22:53,236 Unavoidable. 572 00:22:59,943 --> 00:23:01,253 We get a location? 573 00:23:01,249 --> 00:23:02,379 Did not. 574 00:23:03,817 --> 00:23:06,817 Thank you for letting us use his phone. 575 00:23:06,820 --> 00:23:08,390 Interesting that Mr. Sandeford is hell-bent 576 00:23:08,387 --> 00:23:10,817 on finding whoever shot Andre 577 00:23:10,824 --> 00:23:13,174 but hasn't managed to come by the hospital to see him. 578 00:23:16,046 --> 00:23:17,436 Thank you. 579 00:23:24,011 --> 00:23:25,401 HAYWOOD: Morales? 580 00:23:25,404 --> 00:23:28,674 Have we managed to locate Kiki or Lucia Santiago? 581 00:23:28,668 --> 00:23:31,848 There are unmarked cars sitting on a few likely places. 582 00:23:31,845 --> 00:23:34,055 If they grab them up, have them bring them in right away. 583 00:23:34,064 --> 00:23:35,544 You got it. 584 00:23:35,544 --> 00:23:37,554 Stan, start looking into who sent Sandeford the text 585 00:23:37,546 --> 00:23:39,636 that it was Santiago who shot Bentley. 586 00:23:39,635 --> 00:23:40,845 Well, I'm sorry to say, 587 00:23:40,854 --> 00:23:42,734 but whoever did it isn't going to admit it. 588 00:23:42,725 --> 00:23:44,465 I know they wouldn't, but I want them nervous 589 00:23:44,466 --> 00:23:45,986 - we'll find out anyway. - All right. 590 00:23:45,989 --> 00:23:48,249 Bentley's mom called from the hospital, 591 00:23:48,252 --> 00:23:50,342 asked if someone could bring over a change of clothes. 592 00:23:51,734 --> 00:23:53,694 This is her thinking he's about to go home. 593 00:23:53,693 --> 00:23:55,483 Guess it helps to think that way. 594 00:23:55,477 --> 00:23:58,697 There's something's going on between him and Quinlan. 595 00:23:58,698 --> 00:23:59,828 Send her. 596 00:23:59,829 --> 00:24:02,439 ♪ 597 00:24:15,932 --> 00:24:17,242 How is he? 598 00:24:17,238 --> 00:24:19,278 He's hanging in. 599 00:24:19,283 --> 00:24:21,593 We were watching on the news. 600 00:24:23,287 --> 00:24:25,157 I actually have to grab some of his things. 601 00:24:26,769 --> 00:24:27,939 I'm praying for him. 602 00:24:29,555 --> 00:24:30,505 Thank you. 603 00:24:30,512 --> 00:24:31,952 A bunch of us are. 604 00:24:33,602 --> 00:24:34,822 I'll let him know. 605 00:24:38,955 --> 00:24:42,175 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 606 00:24:42,176 --> 00:24:43,956 [door opens, closes] 607 00:24:43,960 --> 00:24:48,570 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 608 00:24:49,618 --> 00:24:54,668 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 609 00:24:55,929 --> 00:25:00,759 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 610 00:25:00,760 --> 00:25:03,850 ♪ Goin' down but not for long 611 00:25:03,850 --> 00:25:06,940 ♪ Got no love to be someone 612 00:25:06,940 --> 00:25:09,250 ♪ Goin' down, but that's all right ♪ 613 00:25:09,246 --> 00:25:11,676 ♪ All I want is to be left alone ♪ 614 00:25:11,684 --> 00:25:14,904 ♪ Left alone, left alone, left alone ♪ 615 00:25:14,904 --> 00:25:17,694 ♪ Left alone 616 00:25:17,690 --> 00:25:19,740 [singers vocalizing] 617 00:25:25,959 --> 00:25:29,009 [crying] 618 00:25:29,005 --> 00:25:32,175 ♪ Oh, I tell you something more ♪ 619 00:25:32,182 --> 00:25:34,792 ♪ What my brain is bleeding for ♪ 620 00:25:34,794 --> 00:25:37,324 ♪ And it hurts, my darling 621 00:25:37,318 --> 00:25:40,758 ♪ But I'll breathe out sorrow. 622 00:25:40,756 --> 00:25:42,796 [singers vocalizing] 623 00:25:54,857 --> 00:25:56,947 [indistinct chatter] 624 00:25:56,946 --> 00:25:58,206 SANDEFORD: Hey. 625 00:25:58,208 --> 00:26:00,468 Yeah. Yeah... 626 00:26:02,648 --> 00:26:04,208 What it is, fellas? 627 00:26:05,215 --> 00:26:06,825 Minding our business. 628 00:26:07,653 --> 00:26:09,573 The terms of your bail release, uh, 629 00:26:09,568 --> 00:26:11,868 allow you to be in an establishment serving alcohol? 630 00:26:13,136 --> 00:26:14,746 Ain't nobody tell us otherwise. 631 00:26:14,747 --> 00:26:16,617 You're probably fine, then. But what about that 632 00:26:16,618 --> 00:26:19,188 possession of narcotics with intent to distribute charge? 633 00:26:19,186 --> 00:26:20,926 That's not your concern. 634 00:26:22,189 --> 00:26:24,409 - You heard a cop was shot today? - Mm-hmm. 635 00:26:24,408 --> 00:26:25,498 Mm. 636 00:26:25,496 --> 00:26:27,106 Yeah, that was my partner. 637 00:26:27,107 --> 00:26:28,327 I'm sorry to hear that. 638 00:26:28,325 --> 00:26:30,105 And I got reason to believe the shooter 639 00:26:30,110 --> 00:26:32,330 - was one of the Santiagos. - Man, Napoleon's in jail 640 00:26:32,329 --> 00:26:33,939 and Lucia ain't gonna do nothing like that, so... 641 00:26:33,940 --> 00:26:35,550 Kiki just might. 642 00:26:35,550 --> 00:26:37,470 Did anybody say that to you? 643 00:26:39,336 --> 00:26:40,986 I'll tell you what's probably happening right now. 644 00:26:40,990 --> 00:26:42,990 The US Attorney for the Eastern District 645 00:26:42,992 --> 00:26:44,342 is making arrangements for Napoleon Santiago 646 00:26:44,341 --> 00:26:46,391 to go into the Witness Protection Program 647 00:26:46,387 --> 00:26:48,557 instead of going to prison. 648 00:26:48,563 --> 00:26:50,303 And in return, Napoleon Santiago is offering 649 00:26:50,304 --> 00:26:52,134 the US Attorney enough information 650 00:26:52,132 --> 00:26:53,792 to send other people to prison, 651 00:26:53,786 --> 00:26:55,266 a lot of other people. 652 00:26:56,310 --> 00:26:58,270 - Man, you lying. - You can take that chance. 653 00:26:58,268 --> 00:26:59,658 Mm-hmm. 654 00:26:59,661 --> 00:27:01,051 But providing information leading to the arrest 655 00:27:01,054 --> 00:27:02,364 of someone who shot a cop? 656 00:27:02,359 --> 00:27:05,229 [chuckles] That's very valuable information. 657 00:27:05,232 --> 00:27:06,322 And you might seriously 658 00:27:06,320 --> 00:27:08,980 consider that coming from you. 659 00:27:11,107 --> 00:27:12,667 So, you're saying no jail time? 660 00:27:12,674 --> 00:27:14,724 I can't make that call. 661 00:27:14,720 --> 00:27:15,900 But I'd say 662 00:27:15,895 --> 00:27:18,635 there's a good chance of no jail time. 663 00:27:23,642 --> 00:27:25,912 So, I tell you where Kiki is, 664 00:27:25,905 --> 00:27:28,115 Santiagos just gonna let it go? 665 00:27:28,124 --> 00:27:29,874 Santiagos is over and done. 666 00:27:30,910 --> 00:27:32,690 As soon as they quit making money, 667 00:27:32,694 --> 00:27:34,914 their enforcers and foot soldiers are gone. 668 00:27:34,914 --> 00:27:36,964 And what this comes down to 669 00:27:36,959 --> 00:27:38,569 is either they sending you to prison 670 00:27:38,569 --> 00:27:40,049 or you sending them. 671 00:27:42,617 --> 00:27:46,137 If that's the case, I'm not going in. 672 00:27:46,142 --> 00:27:47,932 You know him better than I do, brother. 673 00:27:47,927 --> 00:27:48,967 Do what you got to do. 674 00:27:53,280 --> 00:27:55,060 If I tell you, you won't forget, right? 675 00:27:55,064 --> 00:27:58,634 If you tell me where I can find Kiki, 676 00:27:58,633 --> 00:28:00,853 I ain't never gonna forget. 677 00:28:08,208 --> 00:28:09,638 ♪ When you look at my soul 678 00:28:09,644 --> 00:28:11,344 ♪ You can tell where I'm going 679 00:28:11,341 --> 00:28:13,471 ♪ You can tell where I've been 680 00:28:13,474 --> 00:28:15,524 ♪ 681 00:28:17,217 --> 00:28:20,917 ♪ Ain't nobody can know like the way that you know me ♪ 682 00:28:20,916 --> 00:28:23,346 ♪ I can play in your game... 683 00:28:25,225 --> 00:28:26,175 YENKO: Hey. 684 00:28:26,182 --> 00:28:27,622 Morales just brought in 685 00:28:27,618 --> 00:28:29,488 Lucia Santiago. She's in the interview room. 686 00:28:29,490 --> 00:28:31,710 Tell Morales I want to question her myself. 687 00:28:38,020 --> 00:28:40,020 [door opens] 688 00:28:40,022 --> 00:28:41,942 [radio chatter in hallway] 689 00:28:41,937 --> 00:28:42,937 How's it going? 690 00:28:42,938 --> 00:28:44,108 How's what? 691 00:28:44,113 --> 00:28:45,813 How is it... 692 00:28:45,811 --> 00:28:49,031 taking orders from your brothers? 693 00:28:49,031 --> 00:28:50,691 We get along just fine. 694 00:28:50,685 --> 00:28:53,725 So long as you're willing to serve and smile 695 00:28:53,732 --> 00:28:56,002 and shut your mouth when they talk business, 696 00:28:55,995 --> 00:29:00,165 I imagine you'll keep getting on just fine. 697 00:29:00,173 --> 00:29:02,523 I just wonder when you're gonna get tired of it. 698 00:29:02,523 --> 00:29:03,873 I'll let you know. 699 00:29:03,872 --> 00:29:06,572 Because you've got an uncle in federal prison, 700 00:29:06,570 --> 00:29:08,660 another one in Panama. 701 00:29:08,659 --> 00:29:10,789 Napoleon gets high on his own supply 702 00:29:10,792 --> 00:29:13,012 a little too much for his own good, 703 00:29:13,012 --> 00:29:17,282 and Kiki's... just crazy enough 704 00:29:17,277 --> 00:29:19,847 to bring down the whole operation. 705 00:29:19,845 --> 00:29:22,055 This is your time. 706 00:29:22,064 --> 00:29:23,334 You've earned it. 707 00:29:23,326 --> 00:29:24,806 You're telling me all this why? 708 00:29:24,806 --> 00:29:27,936 That was one of my cops that was shot today. 709 00:29:27,940 --> 00:29:30,990 Shot by someone in a stolen car 710 00:29:30,986 --> 00:29:33,816 and I think that someone was Kiki. 711 00:29:33,815 --> 00:29:35,815 Why do you think that? 712 00:29:35,817 --> 00:29:38,727 Because the person who stole the car was paid in dope. 713 00:29:38,733 --> 00:29:42,393 That dope was packaged identically like the dope 714 00:29:42,389 --> 00:29:44,039 that your family deals. 715 00:29:44,043 --> 00:29:45,743 That don't mean it was Kiki. 716 00:29:45,740 --> 00:29:48,570 Kiki's less than a year younger than Napoleon. 717 00:29:48,569 --> 00:29:49,959 I remember from my time in Narcotics 718 00:29:49,962 --> 00:29:51,752 he was loyal to Napoleon 719 00:29:51,746 --> 00:29:53,136 and a little bit crazy. 720 00:29:54,183 --> 00:29:55,843 You think I'm gonna give him up? 721 00:29:55,837 --> 00:29:58,667 It depends how long you want to keep getting passed over. 722 00:29:58,666 --> 00:30:01,536 Because you're older than your brothers. 723 00:30:01,538 --> 00:30:03,278 You're way more sophisticated. 724 00:30:04,541 --> 00:30:06,671 Has anyone ever thought about giving you a shot? 725 00:30:06,674 --> 00:30:07,764 You? 726 00:30:09,068 --> 00:30:10,368 That's not how it works. 727 00:30:10,373 --> 00:30:13,203 This isn't some law of nature. 728 00:30:13,202 --> 00:30:14,732 Your brothers made it that way. 729 00:30:16,205 --> 00:30:17,985 Where'd you get all this insight into my family? 730 00:30:17,990 --> 00:30:20,910 I interviewed your father before he died. 731 00:30:20,906 --> 00:30:24,036 He wanted you to run the family business. 732 00:30:24,039 --> 00:30:25,349 You. 733 00:30:26,563 --> 00:30:28,043 He couldn't have wanted it that bad. 734 00:30:28,043 --> 00:30:29,483 Otherwise, it would've happened. 735 00:30:29,479 --> 00:30:31,479 By that time he was too sick 736 00:30:31,481 --> 00:30:33,961 and weak and your brothers didn't care what he wanted. 737 00:30:35,616 --> 00:30:37,176 Cops don't usually take an interest 738 00:30:37,183 --> 00:30:39,453 in the organization of my family's business. 739 00:30:39,446 --> 00:30:42,136 I want your brother, Lucia. 740 00:30:43,667 --> 00:30:44,927 And from where I'm sitting... 741 00:30:47,236 --> 00:30:51,236 ...you should be only too happy to give him up. 742 00:30:51,240 --> 00:30:52,850 [exhales] 743 00:30:52,851 --> 00:30:54,461 [chuckles] 744 00:30:56,811 --> 00:30:58,901 No one can know you got where he is from me. 745 00:30:58,900 --> 00:31:00,340 No one will. 746 00:31:01,555 --> 00:31:02,765 No one. 747 00:31:11,739 --> 00:31:13,049 [phone chimes] 748 00:31:17,701 --> 00:31:20,621 Notify all available units. We have to move fast-- 749 00:31:20,617 --> 00:31:22,967 I just got word Sandeford's on his way over there. 750 00:31:22,968 --> 00:31:24,268 How'd he get the location? 751 00:31:24,273 --> 00:31:26,153 I'm not at liberty to say. No, of course not. 752 00:31:26,145 --> 00:31:27,405 I don't mean to hold - information from you. - No, no. 753 00:31:27,407 --> 00:31:28,837 No, no, no apologies. 754 00:31:28,843 --> 00:31:30,583 Everything on a need-to-know basis. 755 00:31:30,584 --> 00:31:33,204 I just can't believe that you got Lucia Santiago 756 00:31:33,195 --> 00:31:34,625 to give up her own brother. 757 00:31:34,631 --> 00:31:35,981 They weren't exactly close. 758 00:31:35,981 --> 00:31:38,031 ♪ I got the source 759 00:31:38,026 --> 00:31:41,196 ♪ Catching bodies so I'm never catching a loss ♪ 760 00:31:41,203 --> 00:31:44,513 ♪ Streets messed up, married to the game like a ring toss ♪ 761 00:31:44,511 --> 00:31:45,951 ♪ Bury the rumors 762 00:31:45,947 --> 00:31:47,817 ♪ Got issues, go straight to the source ♪ 763 00:31:47,818 --> 00:31:49,038 ♪ Ha 764 00:31:49,037 --> 00:31:50,997 ♪ No thing for the homies to slide ♪ 765 00:31:50,996 --> 00:31:52,296 ♪ Specially if you an op 766 00:31:52,301 --> 00:31:54,041 ♪ Gonna want to take you on a long ride ♪ 767 00:31:54,042 --> 00:31:55,742 ♪ End up in a desert, six feet. ♪ 768 00:32:03,182 --> 00:32:04,362 [knocking] 769 00:32:04,357 --> 00:32:06,397 [speaking Spanish] 770 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 [speaking Spanish] 771 00:32:13,801 --> 00:32:15,541 - It's Manny. - Manny? 772 00:32:15,542 --> 00:32:17,852 [speaking Spanish] 773 00:32:17,848 --> 00:32:19,628 [door unlocking] 774 00:32:22,244 --> 00:32:24,514 - Are you gonna kill me? - I don't know. 775 00:32:25,856 --> 00:32:27,816 - I'm thinking about it. - Do it then. Get it over with. 776 00:32:27,815 --> 00:32:29,635 Maybe I don't want to get it over with. 777 00:32:30,992 --> 00:32:32,692 Maybe I want to drag it out. 778 00:32:32,689 --> 00:32:34,819 Cuff yourself to the bed. Do it! 779 00:32:37,607 --> 00:32:39,957 Look to the wall. 780 00:32:43,265 --> 00:32:44,695 [handcuff ratchets tighter] 781 00:32:51,230 --> 00:32:53,360 Whatever, man. I'm not gonna beg. 782 00:32:53,362 --> 00:32:55,632 I don't expect you to. 783 00:32:55,625 --> 00:32:57,975 Tough guy like you. 784 00:33:00,326 --> 00:33:01,976 [scoffs] After all, 785 00:33:01,980 --> 00:33:03,550 you shot a cop on his lunch break 786 00:33:03,546 --> 00:33:04,896 from a moving car. 787 00:33:04,895 --> 00:33:06,285 They don't get much tougher than that. 788 00:33:06,288 --> 00:33:08,028 Rules have changed, old man. 789 00:33:08,029 --> 00:33:10,549 - That right? - You bust into our place, 790 00:33:10,553 --> 00:33:12,083 take my brother prisoner, 791 00:33:12,077 --> 00:33:14,167 and you think we're just gonna hire a lawyer, 792 00:33:14,166 --> 00:33:16,116 leave it at that? 793 00:33:16,124 --> 00:33:17,604 No. 794 00:33:17,604 --> 00:33:20,484 You come at me, I come at you. 795 00:33:20,476 --> 00:33:22,296 I put that punk-ass partner 796 00:33:22,304 --> 00:33:25,004 of yours in a box myself. 797 00:33:25,003 --> 00:33:27,053 And one day, I'm gonna do the same 798 00:33:27,048 --> 00:33:28,878 thing to you. 799 00:33:31,444 --> 00:33:33,534 You're never gonna get the chance. 800 00:33:34,534 --> 00:33:36,014 [tires screech] 801 00:33:41,454 --> 00:33:44,074 ♪ 802 00:33:48,635 --> 00:33:50,805 Officer Sandeford, we know you're in there. 803 00:33:53,248 --> 00:33:55,378 Sandeford! 804 00:33:57,078 --> 00:33:59,428 We're coming in now, Marvin. 805 00:34:07,480 --> 00:34:09,400 Is he dead? 806 00:34:09,395 --> 00:34:11,265 Very much alive. 807 00:34:11,266 --> 00:34:12,696 [officers shouting to each other] 808 00:34:12,702 --> 00:34:13,752 He's cuffed to the bed. 809 00:34:15,183 --> 00:34:16,183 I recorded his confession. 810 00:34:17,403 --> 00:34:18,403 Where's the gun? 811 00:34:25,454 --> 00:34:28,464 ♪ 812 00:34:30,329 --> 00:34:33,029 Put him in![indistinct radio chatter] 813 00:34:46,040 --> 00:34:47,390 You were thinking this is just 814 00:34:47,389 --> 00:34:49,299 gonna go away with a wink and a nod? 815 00:34:49,304 --> 00:34:51,704 I wasn't thinking about it one way or the other. 816 00:34:51,698 --> 00:34:53,998 Who sent you a text that it was Santiago, Marvin? 817 00:34:54,004 --> 00:34:56,094 I never got a text it was Santiago. 818 00:34:56,094 --> 00:34:57,104 Well, how'd you know? 819 00:34:58,052 --> 00:35:00,272 I trained a lot of cops, Chief. 820 00:35:01,664 --> 00:35:03,144 Something about this one was different, 821 00:35:03,144 --> 00:35:04,894 seeing him get cut down like that... 822 00:35:04,885 --> 00:35:07,315 So you decided to go rogue, in other words. 823 00:35:07,322 --> 00:35:08,722 I guess that's one word you could use for it. 824 00:35:08,715 --> 00:35:09,885 One of the kinder ones. 825 00:35:11,587 --> 00:35:12,977 And what would you have done in my place? 826 00:35:12,980 --> 00:35:15,110 I would've abided by departmental regulations. 827 00:35:15,113 --> 00:35:17,073 [chuckles] Come on, man, we were in Anti-Crime together. 828 00:35:17,071 --> 00:35:18,771 I know the kind of cop you were. 829 00:35:18,768 --> 00:35:20,728 Your union delegate isn't going to make this go away, Marvin. 830 00:35:20,727 --> 00:35:22,687 Consequences. 831 00:35:22,685 --> 00:35:24,165 There's going to be consequences behind this. 832 00:35:24,165 --> 00:35:25,295 What we talking? We talking about 833 00:35:25,297 --> 00:35:26,597 loss of vacation days, suspension? 834 00:35:26,602 --> 00:35:27,782 I don't know what's gonna happen. 835 00:35:27,777 --> 00:35:29,427 But I wouldn't depend on 836 00:35:29,431 --> 00:35:32,611 the unconditional support of the people you work for. 837 00:35:32,608 --> 00:35:34,778 I don't, Chief. 838 00:35:34,784 --> 00:35:36,484 I never have. 839 00:35:47,884 --> 00:35:49,154 Okay, let's go. 840 00:35:52,802 --> 00:35:54,502 ♪ We got somethin' special 841 00:35:54,500 --> 00:35:56,150 ♪ 842 00:35:57,720 --> 00:36:00,200 ♪ Mm-mm 843 00:36:01,159 --> 00:36:02,119 Thanks for the text. 844 00:36:02,116 --> 00:36:04,206 You're welcome. 845 00:36:04,205 --> 00:36:07,115 Turns out Sandeford decided against killing Kiki on his own. 846 00:36:07,121 --> 00:36:08,431 Mm. 847 00:36:08,427 --> 00:36:11,387 Well, based on the way he was when I saw him, 848 00:36:11,386 --> 00:36:13,816 man, that could've gone either way. 849 00:36:13,823 --> 00:36:17,353 Anyways, uh, I appreciate you taking the risk. 850 00:36:17,349 --> 00:36:20,089 I'd never forgive myself if I didn't. 851 00:36:20,090 --> 00:36:25,270 ♪ Right before we have to try 852 00:36:25,270 --> 00:36:27,320 ♪ We can be together♪ 853 00:36:27,315 --> 00:36:30,795 ♪ Together ♪ If you want.♪ 854 00:36:40,850 --> 00:36:42,160 Dr. Bentley? 855 00:36:42,156 --> 00:36:43,236 Mm. 856 00:36:44,419 --> 00:36:46,729 I haven't eaten anything since early this morning. 857 00:36:46,726 --> 00:36:48,336 One of these officers was nice enough 858 00:36:48,336 --> 00:36:49,856 to get me something from the cafeteria. 859 00:36:49,859 --> 00:36:53,689 Um, I brought a few changes of clothes for him. 860 00:36:59,391 --> 00:37:01,001 Is it possible for me to go see him? 861 00:37:02,220 --> 00:37:04,270 Well, he hasn't woken up yet. 862 00:37:04,265 --> 00:37:06,305 But if you want to go in for a minute, go ahead. 863 00:37:06,311 --> 00:37:08,231 Thank you. 864 00:37:10,445 --> 00:37:12,445 [monitors beeping] 865 00:37:17,844 --> 00:37:20,024 ♪ 866 00:37:31,466 --> 00:37:32,636 Hi, Andre. 867 00:37:38,908 --> 00:37:40,478 It's so weird. 868 00:37:42,738 --> 00:37:46,088 Six months ago, I didn't even know who you were. 869 00:37:49,832 --> 00:37:52,572 So why am I so scared that I'm gonna lose you? 870 00:37:59,799 --> 00:38:01,709 [Simone clears throat] 871 00:38:01,714 --> 00:38:04,244 The night nurse needs to change his IV.Sure. 872 00:38:04,238 --> 00:38:06,458 And his partner's here and would look to look in on him. 873 00:38:06,458 --> 00:38:07,678 Okay. 874 00:38:14,030 --> 00:38:15,250 Hey, Marvin. 875 00:38:15,249 --> 00:38:16,289 Brandy. 876 00:38:18,731 --> 00:38:20,041 Just gonna be outside. 877 00:38:24,954 --> 00:38:26,964 [monitors beeping] 878 00:38:31,178 --> 00:38:33,918 ♪ 879 00:38:46,062 --> 00:38:47,332 Quit petting me, man. 880 00:38:49,283 --> 00:38:50,813 I ain't no dog. 881 00:38:52,504 --> 00:38:53,854 [laughs] 882 00:38:53,853 --> 00:38:54,983 How you doing, partner? 883 00:38:57,117 --> 00:38:58,507 How do I look? 884 00:38:58,510 --> 00:38:59,770 [laughs] 885 00:38:59,772 --> 00:39:01,602 With your eyes open, like a million bucks. 886 00:39:01,600 --> 00:39:03,300 You catch the guy? 887 00:39:03,297 --> 00:39:05,687 Yeah, I got him. 888 00:39:06,779 --> 00:39:07,869 I thought you would. 889 00:39:09,608 --> 00:39:11,568 You rest up, you do everything they tell you to do, 890 00:39:11,566 --> 00:39:12,736 get back to work. 891 00:39:14,134 --> 00:39:15,314 Might be a while. 892 00:39:15,309 --> 00:39:17,359 That's all right. 893 00:39:17,355 --> 00:39:19,875 You'll probably have yourself... 894 00:39:19,879 --> 00:39:22,139 another trainee sitting in the car by then. 895 00:39:22,142 --> 00:39:25,322 Whoever's sitting in the car, I'm gonna kick they ass out. 896 00:39:27,930 --> 00:39:29,370 That's your seat. 60778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.