Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,273
Previously on East New York...
2
00:00:04,395 --> 00:00:05,735
-Deputy Mayor Sharpe.
-I'm an asset to you.
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,395
I could help you
with the mayor.
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,269
I could help you with
a variety of people.
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,840
It's called setting up
for success.
6
00:00:10,967 --> 00:00:13,267
I've gotten Ruskin Gardens
to provide us with
7
00:00:13,404 --> 00:00:15,804
-two one-bedroom apartments.
-I'll do it.
8
00:00:15,928 --> 00:00:17,668
Why'd you volunteer
to do this, Quinlan?
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,630
I grew up in
Section Eight housing
10
00:00:19,758 --> 00:00:21,498
with a drug addict mother.
11
00:00:21,630 --> 00:00:24,240
And when I was 15, I ran away
and I lived on the streets,
12
00:00:24,372 --> 00:00:25,982
and I didn't consider myself
part of any community.
13
00:00:26,113 --> 00:00:27,423
When we first got
on the job,
14
00:00:27,549 --> 00:00:29,459
we had to eat every
insult, offence...
15
00:00:29,594 --> 00:00:31,944
Sometimes I feel like...
16
00:00:32,075 --> 00:00:33,725
we haven't made any
progress at all.
17
00:00:33,859 --> 00:00:35,909
Those stars on your collar say
there's been plenty of progress.
18
00:00:36,036 --> 00:00:38,206
KILLIAN:
You know, back when I was on
the Warrant Squad with Desmond,
19
00:00:38,342 --> 00:00:39,652
his gut told him
the Selkirk brothers
20
00:00:39,778 --> 00:00:40,688
had gone out of state.
21
00:00:40,823 --> 00:00:42,433
By the time we picked him up
22
00:00:42,564 --> 00:00:44,044
he'd killed, what, two
more people? Whoa, whoa, whoa!
23
00:00:44,174 --> 00:00:45,224
Hey, hey!
24
00:00:52,704 --> 00:00:54,584
[train horn blares]
25
00:00:54,706 --> 00:00:56,666
[indistinct chatter]
26
00:00:56,795 --> 00:00:59,405
♪ Gotta dust it off ♪
27
00:00:59,537 --> 00:01:01,927
♪ Gotta look misfortune
in the eye ♪
28
00:01:02,062 --> 00:01:04,592
♪ Finally riding along ♪
29
00:01:04,716 --> 00:01:06,676
♪ I don't got time
to waste away ♪
30
00:01:06,805 --> 00:01:08,415
♪ Gotta carry on... ♪
31
00:01:08,546 --> 00:01:10,716
HAYWOOD:
I know you all are
starting work today,
32
00:01:10,853 --> 00:01:12,383
but anyone who needs to be
33
00:01:12,507 --> 00:01:14,067
moved from this site
Will be moved by us.
34
00:01:14,204 --> 00:01:16,424
If you put your hands
on any of these people
35
00:01:16,554 --> 00:01:19,124
or their belongings,
you will be subject to arrest.
36
00:01:21,994 --> 00:01:25,174
Folks, they're going to break
ground on this site today,
37
00:01:25,302 --> 00:01:29,312
and we have to ask you to move
and go somewhere else, okay?
38
00:01:29,437 --> 00:01:30,997
Somewhere else where?
39
00:01:31,134 --> 00:01:33,924
There's a list of nearby
shelters and temporary housing
40
00:01:34,050 --> 00:01:35,750
that we'll provide you with.
41
00:01:35,878 --> 00:01:37,488
What about my dog?
42
00:01:37,619 --> 00:01:39,269
We'll see if there's a place
that'll let you bring your dog.
43
00:01:39,403 --> 00:01:42,063
Okay? The Trumans,
whom some of you may know,
44
00:01:42,189 --> 00:01:43,799
they've been running
the food pantry
45
00:01:43,929 --> 00:01:44,889
at St. Abigail's.
46
00:01:45,017 --> 00:01:46,627
They're providing box lunches
47
00:01:46,758 --> 00:01:49,148
to anyone who wants one.
48
00:01:49,283 --> 00:01:52,243
Uh, raise your hands, Trumans,
so they know where you are.
49
00:01:52,373 --> 00:01:53,723
Over there, okay?
50
00:01:53,852 --> 00:01:54,942
Nadia Nye from
All New York News.
51
00:01:55,071 --> 00:01:56,381
-Could I get a statement?
-Yeah.
52
00:01:56,507 --> 00:01:58,937
There's been an encampment
at this location
53
00:01:59,075 --> 00:02:00,725
for quite some time now,
54
00:02:00,859 --> 00:02:01,859
and the people
who have been here,
55
00:02:01,991 --> 00:02:03,251
they've been calling this home.
56
00:02:03,384 --> 00:02:06,304
At the same time,
this is private property,
57
00:02:06,430 --> 00:02:07,910
and they're here without
permission from the owner,
58
00:02:08,040 --> 00:02:11,350
so we're respectfully asking
that they all move on from here
59
00:02:11,479 --> 00:02:12,649
and go somewhere else.
60
00:02:12,784 --> 00:02:13,664
Why are you always
talking about
61
00:02:13,785 --> 00:02:14,735
"somewhere else"?
62
00:02:14,873 --> 00:02:16,403
There ain't no somewhere else.
63
00:02:16,527 --> 00:02:19,567
We understand... Uh, Inspector Haywood,
64
00:02:19,704 --> 00:02:21,584
if I might interject something?
65
00:02:21,706 --> 00:02:24,746
The way to handle
the problem of homelessness
66
00:02:24,883 --> 00:02:26,413
is to build more homes.
67
00:02:26,537 --> 00:02:27,967
That's what you're seeing
happening here today.
68
00:02:28,104 --> 00:02:29,634
Affordable homes?
69
00:02:29,758 --> 00:02:31,718
A significant percentage
of them will be affordable.
70
00:02:31,847 --> 00:02:34,367
-The mayor's committed to that.
-Excuse me.
71
00:02:35,242 --> 00:02:37,552
No, I don't have, I don't have
time to go through everything.
72
00:02:37,679 --> 00:02:40,029
I understand. We just want
-to help you with your things.
-Yeah.
73
00:02:40,160 --> 00:02:42,680
Okay, just put everything
in there
74
00:02:42,814 --> 00:02:44,294
and I'll go through it
-later, okay?
-Don't worry,
75
00:02:44,425 --> 00:02:46,075
we'll help you out.
All right?
76
00:02:46,209 --> 00:02:47,469
All right, just...
you know, careful.
77
00:02:47,602 --> 00:02:48,822
-This is everything.
-We will be.
78
00:02:48,951 --> 00:02:50,911
-What's your name?
-May.
79
00:02:51,040 --> 00:02:53,830
Ah, you got a Charlie's Angels poster.
80
00:02:53,956 --> 00:02:55,606
Yeah, I do.
81
00:02:55,740 --> 00:02:56,700
Who's your favorite angel?
82
00:02:56,828 --> 00:02:58,128
Gotta be Lucy Liu, right?
83
00:02:58,265 --> 00:02:59,875
-Shelly Hack.
-Oh...
84
00:03:00,005 --> 00:03:01,485
-Yeah.
-Okay.
85
00:03:01,616 --> 00:03:03,176
All right.
SANDEFORD:
There's a Starlight
86
00:03:03,313 --> 00:03:05,143
Motor Lodge over there
on Cross Bay Boulevard.
87
00:03:05,272 --> 00:03:06,972
Tell 'em I sent you there.
They'll let you keep your dog.
88
00:03:07,099 --> 00:03:09,189
-I still get my box lunch?
-Come on.
89
00:03:10,799 --> 00:03:12,709
WOMAN:
Coming through, you guys.
90
00:03:13,715 --> 00:03:15,145
BOY:
Hey, Henry,
let's help over here.
91
00:03:15,282 --> 00:03:16,412
Take-- Whoops.
92
00:03:18,502 --> 00:03:19,902
Tamika?
93
00:03:23,594 --> 00:03:25,124
Hey, Marvin.
94
00:03:25,248 --> 00:03:26,728
Since when are you
back in Brooklyn?
95
00:03:26,858 --> 00:03:28,248
Since about two years ago.
96
00:03:28,382 --> 00:03:29,472
That's-that's crazy.
97
00:03:29,600 --> 00:03:31,910
Hi, would you like
a lunch box?
98
00:03:32,037 --> 00:03:34,127
-Is it?
-I mean, I didn't know
you were back.
99
00:03:34,257 --> 00:03:35,687
Um, no way you would, right?
100
00:03:35,824 --> 00:03:38,314
Here you go, sweetheart.
101
00:03:38,435 --> 00:03:39,565
But you're good, though, right?
102
00:03:39,697 --> 00:03:41,307
I'm fine.
How about yourself?
103
00:03:41,438 --> 00:03:42,828
Yeah, fine. Good.
104
00:03:46,617 --> 00:03:48,707
I, um... Nice to see you.
105
00:03:56,236 --> 00:03:59,106
ROSA:
My neighbors were
playing their music until
106
00:03:59,239 --> 00:04:00,539
2:00 in the morning.
107
00:04:00,675 --> 00:04:03,025
And that super. I had
to call him three times
108
00:04:03,155 --> 00:04:04,455
to come and fix
the hot water.
109
00:04:04,592 --> 00:04:06,382
Wow.
And your cousin
110
00:04:06,507 --> 00:04:09,637
is sending me information
about places in Yonkers again.
111
00:04:09,771 --> 00:04:13,341
-Okay.
-She says it's because
she's worried about me here.
112
00:04:13,470 --> 00:04:15,210
Really it's so she doesn't
have to listen
113
00:04:15,342 --> 00:04:16,602
to Conchetta complain.
114
00:04:16,734 --> 00:04:18,354
[laughs]
115
00:04:18,475 --> 00:04:19,865
I mean... [exhales sharply]
116
00:04:19,998 --> 00:04:21,128
it wouldn't be
the worst thing in the world
117
00:04:21,261 --> 00:04:23,701
for you to live in Yonkers.
118
00:04:23,828 --> 00:04:25,048
Don't you start with this.
119
00:04:25,177 --> 00:04:27,047
Well, seriously...
120
00:04:27,179 --> 00:04:30,179
where Conchetta lives,
it is safer.
121
00:04:30,313 --> 00:04:32,143
I'm safe enough.
122
00:04:32,272 --> 00:04:34,272
Bueno.
123
00:04:34,404 --> 00:04:36,324
Okay.
124
00:04:38,190 --> 00:04:39,840
This one, that's to
turn the TV on,
125
00:04:39,975 --> 00:04:41,315
and that's for the cable.
126
00:04:41,455 --> 00:04:43,065
Two remotes, Johnny?
127
00:04:43,195 --> 00:04:44,755
Why?
Ah, ah. I don't know.
I don't know, Ma.
128
00:04:44,893 --> 00:04:46,723
That's... that's the only way
that I can make it work.
129
00:04:46,851 --> 00:04:47,771
Ah.
130
00:04:47,896 --> 00:04:50,546
[indistinct radio chatter]
131
00:04:54,119 --> 00:04:56,639
Isaac? Isaac!
132
00:04:59,516 --> 00:05:01,476
Excuse me,
you seen a little boy?
133
00:05:02,911 --> 00:05:05,261
Isaac!
134
00:05:05,392 --> 00:05:06,522
I don't know where
my son is.
135
00:05:06,654 --> 00:05:07,794
He was here,
and now he's not here.
136
00:05:07,916 --> 00:05:09,216
And I don't know
where he is.
137
00:05:09,352 --> 00:05:11,052
-Okay, how old is he?
-He's ten.
138
00:05:11,180 --> 00:05:12,700
Is it possible he went
over to the park?
139
00:05:12,834 --> 00:05:14,714
-My husband lives in the park.
-Okay, okay. It's okay.
140
00:05:14,836 --> 00:05:16,746
-Does he have a phone?
-I called it, like, 30 times.
141
00:05:16,881 --> 00:05:18,061
Okay, let me let
my sergeant know,
142
00:05:18,187 --> 00:05:19,357
and we'll put out word
that he's missing.
143
00:05:19,493 --> 00:05:20,803
-Thank you.
-Okay? It's gonna be okay.
144
00:05:22,060 --> 00:05:23,930
Isaac?
145
00:05:24,062 --> 00:05:25,982
Isaac, baby!
146
00:05:28,980 --> 00:05:31,110
WOMAN:You're always talking
to me like that.
147
00:05:31,243 --> 00:05:32,683
-MAN: I don't know, shut up.
-WOMAN:
Don't tell me to shut up.
148
00:05:32,810 --> 00:05:34,290
-Shut up.
-Why you always telling me
to shut up?
149
00:05:34,421 --> 00:05:35,771
-Listen, listen.
-What?
150
00:05:35,900 --> 00:05:37,120
You think you're gonna
make problems
151
00:05:37,249 --> 00:05:38,859
and I ain't gonna
do nothing about it?
152
00:05:38,990 --> 00:05:40,080
You're the one who makes your
problems, you stupid bastard.
153
00:05:40,209 --> 00:05:41,649
-Come on, man.
-Hey, hey, hey, hey!
154
00:05:41,776 --> 00:05:43,776
-This doesn't concern you.
-I'm a police officer.
155
00:05:43,908 --> 00:05:45,688
-You cannot be hitting her.
156
00:05:45,823 --> 00:05:47,433
-How 'bout what she did?
-Get your hands... Step away.
157
00:05:47,564 --> 00:05:48,614
You see what you... What I did?
158
00:05:48,739 --> 00:05:50,479
Yeah. Listen.
No, no, no.
159
00:05:50,611 --> 00:05:51,391
Get your hands against the car!
160
00:05:51,525 --> 00:05:53,215
Spread your legs.
Spread your legs.
161
00:05:53,353 --> 00:05:54,663
Ma'am, I'm gonna tell you
step back, step back.
162
00:05:54,789 --> 00:05:55,959
I'm standing right here.
163
00:05:56,094 --> 00:05:57,444
-Hey, come on.
-What is that?
164
00:05:57,574 --> 00:05:58,714
-Man, come on.
-What is this?
165
00:05:58,836 --> 00:06:00,266
Come on, give him a break.
166
00:06:00,403 --> 00:06:01,713
See, now we're in
a whole different thing, man.
167
00:06:01,839 --> 00:06:02,969
Come on, he didn't
do nothing. Come on.
168
00:06:03,101 --> 00:06:04,361
Hands on the car.
Bring that hand down.
169
00:06:04,494 --> 00:06:06,194
-Listen. Listen to me.
-Please step back.
170
00:06:06,322 --> 00:06:07,322
I told you he didn't do nothing.
-Come on. Come on.
-Ma'am!
171
00:06:07,454 --> 00:06:09,194
I said step back!
MAN 2:
Easy.
172
00:06:09,325 --> 00:06:11,325
I asked you to step away.
173
00:06:11,458 --> 00:06:13,018
Don't you move.
174
00:06:13,155 --> 00:06:14,365
I'm a police officer.
175
00:06:14,504 --> 00:06:16,994
Can one of you manage
to call 911?
176
00:06:17,115 --> 00:06:19,895
I'm telling you, man... Don't move. Don't move.
177
00:06:25,472 --> 00:06:27,872
Recent picture?
Last week.
178
00:06:29,824 --> 00:06:31,004
[phone chiming]
179
00:06:31,129 --> 00:06:32,259
We got a ping on the phone.
180
00:06:34,742 --> 00:06:37,532
Chester?
181
00:06:37,658 --> 00:06:38,828
Where's the phone?
182
00:06:38,963 --> 00:06:40,053
What?
183
00:06:40,182 --> 00:06:42,272
Where is the phone?
184
00:06:47,232 --> 00:06:49,582
That's Isaac's phone.
Those are his stickers.
185
00:06:49,713 --> 00:06:51,503
-Where'd you get this?
-I found it on the ground.
186
00:06:51,628 --> 00:06:53,718
Please tell us
-where he is.
-Who?
187
00:06:53,848 --> 00:06:55,848
Just tell us where
-our son is.
-I don't know where he is.
188
00:06:55,980 --> 00:06:58,370
-I found it over there.
-You come to our
food pantry, man.
189
00:06:58,505 --> 00:06:59,195
Where over there?
190
00:06:59,331 --> 00:07:01,511
Stairs to the subway.
191
00:07:09,864 --> 00:07:11,824
♪ ♪
192
00:07:19,134 --> 00:07:21,054
[elevator bell dings]
193
00:07:21,179 --> 00:07:23,359
TROY:
Hey, Morales.
194
00:07:23,486 --> 00:07:27,746
Hey, look, last time
I saw you I was a real jerk.
195
00:07:27,882 --> 00:07:30,752
I've been going through some
things, but that's no excuse.
196
00:07:30,885 --> 00:07:33,705
I'm sorry.
We're on the same team.
197
00:07:35,585 --> 00:07:38,065
Homicide from last year. You?
198
00:07:38,196 --> 00:07:40,896
Pattern robbery.
199
00:07:41,025 --> 00:07:42,545
Took me a month
to make the case.
200
00:07:42,679 --> 00:07:44,069
Hey, good for you.
201
00:07:44,202 --> 00:07:47,032
Thanks. Your support means
so much to me.
202
00:07:47,162 --> 00:07:48,902
See ya, Troy.
203
00:07:49,033 --> 00:07:51,383
Prepped and ready to go,
Officer Quinlan?
204
00:07:51,514 --> 00:07:53,524
No one will ever know it's
your first time testifying.
205
00:07:53,647 --> 00:07:54,817
My part's pretty easy.
206
00:07:54,952 --> 00:07:56,692
It's a good collar, Detective.
207
00:07:56,824 --> 00:07:58,964
Officer Quinlan just has to
answer a few simple questions,
208
00:07:59,087 --> 00:08:00,127
and we're home.
209
00:08:00,262 --> 00:08:01,962
Let's go.
210
00:08:05,180 --> 00:08:07,750
So what do we know about
this guy who found the phone?
211
00:08:07,878 --> 00:08:09,488
KILLIAN: All right,
name's Chester Pruitt.
212
00:08:09,619 --> 00:08:11,969
Honorably discharged
from the Navy in 2005.
213
00:08:12,100 --> 00:08:15,760
He took a vagrancy collar
in 2015, another one in 2019,
214
00:08:15,886 --> 00:08:17,496
another in 2020.
215
00:08:17,627 --> 00:08:19,457
We don't like him for snatching
this kid, though, do we?
216
00:08:19,586 --> 00:08:21,236
Well, Officer Aziz was talking
to him right around the time
217
00:08:21,370 --> 00:08:23,110
the kid was snatched,
and we don't have a record
218
00:08:23,241 --> 00:08:24,981
of him doing anything
like it before.
219
00:08:25,113 --> 00:08:26,643
I get the impression
he just picked up the phone.
220
00:08:26,767 --> 00:08:28,247
Sex offender registry?
221
00:08:28,377 --> 00:08:29,897
Well, we're cross-checking
with anyone in the area
222
00:08:30,031 --> 00:08:31,821
who've had contact
with the police,
223
00:08:31,946 --> 00:08:34,206
and also anyone who's working
or staying at nearby shelters.
224
00:08:34,339 --> 00:08:35,559
What about the parents?
225
00:08:35,689 --> 00:08:37,519
No, no, there's, uh, no case
226
00:08:37,647 --> 00:08:39,077
of child abuse or neglect.
227
00:08:39,214 --> 00:08:41,654
And I'm also out to ACS
for a records check.
228
00:08:41,782 --> 00:08:43,392
We have all sectors canvassing.
229
00:08:43,523 --> 00:08:46,053
Let's just hope we get lucky.
230
00:08:46,177 --> 00:08:47,697
YENKO:Yeah.
231
00:08:50,530 --> 00:08:51,790
Yeah.
232
00:08:59,277 --> 00:09:01,367
[Spanish rap song playing]
233
00:09:01,497 --> 00:09:03,887
♪ ♪
234
00:09:08,112 --> 00:09:09,682
Hi, there.
235
00:09:09,810 --> 00:09:10,810
Y'all seen this kid
right here?
236
00:09:12,987 --> 00:09:13,987
Mm-mm.
237
00:09:14,118 --> 00:09:16,248
No, I ain't seen him.
238
00:09:16,381 --> 00:09:18,121
Thank you.
239
00:09:18,253 --> 00:09:19,603
First few hours is critical
with a missing kid.
240
00:09:19,733 --> 00:09:21,393
He went down in the subway,
he could be anywhere.
241
00:09:21,517 --> 00:09:23,477
Do you right away start
thinking sex trafficking?
242
00:09:23,606 --> 00:09:25,296
Nope, let's don't even
say those words, okay?
243
00:09:25,434 --> 00:09:27,524
No, but I mean... Of course I start thinking it,
244
00:09:27,654 --> 00:09:29,444
but let's not speak on it
till we need to, okay?
245
00:09:29,569 --> 00:09:31,349
BENTLEY:
Okay.
246
00:09:31,483 --> 00:09:32,883
You knew that woman
who was giving out box lunches.
247
00:09:33,007 --> 00:09:35,097
-Uh-huh.
-Yeah. Yeah.
248
00:09:35,226 --> 00:09:36,656
Seemed like you knew her.'Cause I did know her.
249
00:09:36,793 --> 00:09:38,753
-I just said I know her.
-All right, Marvin.
250
00:09:38,882 --> 00:09:39,972
I just asked.
251
00:09:40,101 --> 00:09:41,581
Used to live
together, okay?
252
00:09:41,711 --> 00:09:43,021
Okay.
253
00:09:43,147 --> 00:09:45,667
I didn't expect to
run into her today.
254
00:09:45,802 --> 00:09:48,942
But when you ask me
did I know her...
255
00:09:49,066 --> 00:09:50,976
yeah, I know her.
256
00:09:51,112 --> 00:09:52,982
NYE: You see
the construction workers?
257
00:09:53,114 --> 00:09:54,514
Okay, now, zoom in on them
258
00:09:54,637 --> 00:09:55,857
putting the furniture
inside the dumpster.
259
00:09:55,986 --> 00:09:58,156
You're Nadia Nye.
Uh-huh.
260
00:09:58,293 --> 00:10:00,033
Yeah, I watch you
all the time.
Thank you.
261
00:10:00,164 --> 00:10:01,864
Think it might be possible
for our detectives
262
00:10:01,992 --> 00:10:03,252
to take a look at
some of that video
263
00:10:03,385 --> 00:10:04,555
that you shot this morning?
264
00:10:04,691 --> 00:10:06,171
We only do that
under subpoena.
265
00:10:06,301 --> 00:10:07,741
We're looking for a ten-year-old
kid who's gone missing.
266
00:10:07,868 --> 00:10:09,738
Turning over footage
isn't really up to me.
267
00:10:09,870 --> 00:10:11,350
That's up to
the executive producer.
268
00:10:11,480 --> 00:10:13,130
Obviously.
269
00:10:13,264 --> 00:10:15,054
The thing that
we're worried about
270
00:10:15,179 --> 00:10:18,009
is, uhm, sex trafficking.
271
00:10:24,188 --> 00:10:27,098
I'm gonna tell them you said
it was a police emergency.
272
00:10:27,235 --> 00:10:28,755
Tell 'em whatever you want.
273
00:10:35,809 --> 00:10:38,379
TOLCHIN:The night of April 27,
you got a call
274
00:10:38,507 --> 00:10:40,807
from Detective Morales,
did you not?
275
00:10:40,944 --> 00:10:42,164
Yes, I did.
276
00:10:42,293 --> 00:10:43,693
What was the nature
of that call?
277
00:10:43,817 --> 00:10:45,687
She told me that her
confidential informant
278
00:10:45,819 --> 00:10:49,079
had advised her that a suspect
in a string of armed robberies
279
00:10:49,213 --> 00:10:51,563
had just hit an apartment
building on Pitkin Avenue.
280
00:10:51,694 --> 00:10:53,614
Detective Morales was
in the Bronx at that point,
281
00:10:53,740 --> 00:10:56,220
so she sent me a photograph
of the suspect
282
00:10:56,351 --> 00:10:58,011
and asked if I could
pick him up.
283
00:10:58,135 --> 00:10:59,825
-And did you do so?
-Yes.
284
00:10:59,963 --> 00:11:02,053
I identified the individual
from the photograph,
285
00:11:02,183 --> 00:11:04,403
and I stopped and detained him.
286
00:11:04,533 --> 00:11:06,403
At which point, we then found
287
00:11:06,535 --> 00:11:09,885
several articles of jewelry
within his pockets.
288
00:11:10,017 --> 00:11:12,367
I then transported him
to the 7-4 precinct,
289
00:11:12,497 --> 00:11:14,977
where I turned him over
to Detective Morales.
290
00:11:15,109 --> 00:11:17,199
Do you see that individual
in the courtroom?
291
00:11:17,328 --> 00:11:19,198
Yes, he's right there.
292
00:11:20,375 --> 00:11:22,895
No further questions.
293
00:11:27,164 --> 00:11:30,524
Did the defendant inform you
that he was a heroin addict
294
00:11:30,646 --> 00:11:31,336
at that time?
295
00:11:31,473 --> 00:11:33,263
I believe he did, yes.
296
00:11:33,388 --> 00:11:35,128
That have any effect on you?
297
00:11:35,259 --> 00:11:36,999
I felt for him.
298
00:11:37,131 --> 00:11:38,701
Ah. Did you feel
for your mother?
299
00:11:38,828 --> 00:11:41,138
Objection. Irrelevant.
300
00:11:41,265 --> 00:11:42,655
Excuse me?
301
00:11:42,789 --> 00:11:44,309
Ask to be given a chance
to demonstrate relevance.
302
00:11:44,442 --> 00:11:46,402
Demonstrate it quickly.
303
00:11:46,531 --> 00:11:49,061
Your mother goes by the name
Ann-Marie Quinlan?
304
00:11:49,186 --> 00:11:51,796
Your Honor... Yes, yeah, that's her name. Right.
305
00:11:51,928 --> 00:11:54,018
Counsel, approach.
306
00:11:57,020 --> 00:11:58,590
Where are you going
with this, Counselor?
307
00:11:58,718 --> 00:12:00,458
The witness made
an identification
308
00:12:00,589 --> 00:12:02,499
based on a photograph, she says.
309
00:12:02,634 --> 00:12:05,594
I'm entitled to challenge
that identification
310
00:12:05,725 --> 00:12:07,335
by demonstrating that
once my client admitted
311
00:12:07,465 --> 00:12:08,815
he was a drug addict,
312
00:12:08,945 --> 00:12:11,025
based on Officer Quinlan's
personal history,
313
00:12:11,165 --> 00:12:14,255
she was gonna search him with or
without reasonable justification
314
00:12:14,385 --> 00:12:15,995
and arrest him with
or without probable cause.
315
00:12:16,126 --> 00:12:18,556
You can't actually think that
that's what happened.
316
00:12:18,694 --> 00:12:21,004
-Officer.
-You're just mouthing
it is whatever lawyers
317
00:12:21,131 --> 00:12:22,441
are supposed to say.[judge bangs gavel]
318
00:12:22,567 --> 00:12:24,217
You don't actually believe
that's the truth.
319
00:12:24,352 --> 00:12:25,612
-Officer Quinlan!
-And because it gives you
something to say,
320
00:12:25,745 --> 00:12:27,085
so then you dig up dirt
on my mother?
321
00:12:27,224 --> 00:12:28,364
But it has absolutely
nothing to do
322
00:12:28,486 --> 00:12:29,356
-with any of this?
-Officer Quinlan!
323
00:12:29,487 --> 00:12:32,267
Officer Quinlan,
324
00:12:32,403 --> 00:12:34,973
one more word and I will
hold you in contempt.
325
00:12:35,102 --> 00:12:38,542
The jury will disregard
the witness's outburst
326
00:12:38,670 --> 00:12:40,460
in its entirety.
327
00:12:40,585 --> 00:12:42,625
We stand in recess
till 3:00 this afternoon,
328
00:12:42,762 --> 00:12:46,642
at which time Mr. Parcell will
resume his cross-examination,
329
00:12:46,766 --> 00:12:47,936
and the witness will
330
00:12:48,071 --> 00:12:50,121
maintain her composure.
331
00:12:57,864 --> 00:13:00,394
Get out of my way.
332
00:13:00,518 --> 00:13:03,128
[people murmuring]
333
00:13:07,351 --> 00:13:09,051
YENKO:
The guy who found
the kid's phone
334
00:13:09,179 --> 00:13:11,089
alibied out, and the cameras
over at Wyckoff Station
335
00:13:11,225 --> 00:13:12,525
don't work.
336
00:13:12,661 --> 00:13:13,751
We're still waiting
on the cross-check
337
00:13:13,880 --> 00:13:15,450
from the sex
offender registry.
338
00:13:15,577 --> 00:13:18,277
Inspector,
Deputy Mayor Sharpe. Sure.
339
00:13:18,406 --> 00:13:20,016
You, my friend,
have a problem.
340
00:13:20,147 --> 00:13:21,667
What's that?
341
00:13:21,801 --> 00:13:22,801
That incident you got
involved in this morning?
342
00:13:22,932 --> 00:13:24,062
It's all over Twitter.
343
00:13:24,194 --> 00:13:25,024
WOMAN [phone video]:
Come on...
344
00:13:25,152 --> 00:13:27,892
Come on... Come on...
345
00:13:28,024 --> 00:13:29,814
Come on... Come on...
346
00:13:29,939 --> 00:13:31,549
-Oh, my God.
-What is it?
347
00:13:31,680 --> 00:13:33,680
I'm leaving
my mother's building.
348
00:13:33,813 --> 00:13:35,473
Two people were having
a domestic dispute.
349
00:13:35,597 --> 00:13:37,507
Turned into a gun collar.
350
00:13:37,642 --> 00:13:38,562
SHARPE:The problem is,
it looks like
351
00:13:38,687 --> 00:13:40,687
you threw this girl
to the ground, hard.
352
00:13:40,820 --> 00:13:42,730
HAYWOOD:
We should see if
other videos exist.
353
00:13:42,865 --> 00:13:43,995
Come on![knock on door]
354
00:13:44,127 --> 00:13:45,427
Hey, we got footage
of the kid
355
00:13:45,563 --> 00:13:46,703
from All New York News, Inspector.
356
00:13:46,826 --> 00:13:48,646
-You gotta see this.
-Yeah.
357
00:13:48,784 --> 00:13:50,574
Come on! Come on!
358
00:13:50,699 --> 00:13:53,569
This looks bad, Chief.
Looks real bad.
359
00:13:56,966 --> 00:13:59,396
All right,
it's all time-stamped.
360
00:13:59,534 --> 00:14:01,144
The kid was with his parents
before this.
361
00:14:01,275 --> 00:14:03,055
It's cued up to
when he's unaccounted for.
362
00:14:05,192 --> 00:14:06,672
That's him.
363
00:14:07,934 --> 00:14:09,944
Wait, wait. Who's-who's that?
364
00:14:10,066 --> 00:14:10,976
He was hanging
around the food pantry
365
00:14:11,111 --> 00:14:12,161
the last time we were there.
366
00:14:12,286 --> 00:14:13,766
His name is Henry something.
367
00:14:13,896 --> 00:14:15,896
[quiet chatter]
368
00:14:17,639 --> 00:14:18,899
Talk to the Isaac's parents.
369
00:14:19,032 --> 00:14:20,862
They may know
where to find Henry.
370
00:14:20,990 --> 00:14:23,120
We need to find this boy before
something bad happens to him.
371
00:14:23,253 --> 00:14:25,473
I want all the sector cars
to have a description of Henry.
372
00:14:25,603 --> 00:14:27,613
Have Transit keep
checking the subway.
373
00:14:27,736 --> 00:14:28,776
Just keep checking.
374
00:14:36,788 --> 00:14:39,268
♪ ♪
375
00:14:42,490 --> 00:14:43,360
[knocking at door]
376
00:14:43,491 --> 00:14:45,011
Come in.
377
00:14:46,886 --> 00:14:48,276
Chief.[door closes]
378
00:14:48,409 --> 00:14:50,189
We need to have a little chat,
you and me.
379
00:14:50,324 --> 00:14:52,374
Absolutely.
380
00:14:52,500 --> 00:14:53,940
What the hell happened
this morning?
381
00:14:56,460 --> 00:14:58,900
I'd been to see my mother,
and as I was leaving,
382
00:14:59,028 --> 00:15:01,728
I saw two people engaged
in a domestic dispute.
383
00:15:01,857 --> 00:15:03,417
The video has you
clocking this girl.
384
00:15:03,554 --> 00:15:05,954
She looks like
she's 110 pounds dripping wet.
385
00:15:06,079 --> 00:15:07,299
Chief, she came at me.
386
00:15:08,559 --> 00:15:10,949
As I was taking a gun
off her boyfriend.
387
00:15:11,084 --> 00:15:12,524
I didn't clock her.
388
00:15:12,650 --> 00:15:14,000
I pushed her back
so I could deal with the gun.
389
00:15:14,130 --> 00:15:15,350
I'm not standing
in judgment, John,
390
00:15:15,479 --> 00:15:16,519
but this isn't gonna go away
391
00:15:16,654 --> 00:15:18,354
by itself.
392
00:15:18,482 --> 00:15:20,312
-I understand.
-You're a borough commander.
393
00:15:20,441 --> 00:15:22,491
What the hell are you getting
involved with this nonsense for?
394
00:15:22,617 --> 00:15:24,577
The guy hit her
while I was standing there.
395
00:15:24,706 --> 00:15:26,226
I didn't really feel like
I had much choice.
396
00:15:26,360 --> 00:15:27,800
Well, see if you feel
the same way
397
00:15:27,927 --> 00:15:28,927
when you're on the front page
of the Post.
398
00:15:29,058 --> 00:15:30,838
[scoffs]
Internal Affairs has it.
399
00:15:30,973 --> 00:15:31,933
They're conferring
with the commissioner
400
00:15:32,061 --> 00:15:33,801
to decide what's gonna happen.
401
00:15:33,933 --> 00:15:35,593
Whatever they
come back with,
402
00:15:35,717 --> 00:15:37,327
I'm concerned about what
it's gonna do to you long-term.
403
00:15:37,458 --> 00:15:38,678
Whatever it looks like,
404
00:15:38,807 --> 00:15:40,677
I know what I did
was not out of line.
405
00:15:40,809 --> 00:15:42,899
If you're talking about
moving up in the Department,
406
00:15:43,029 --> 00:15:44,899
getting a third star
on your shoulder,
407
00:15:45,031 --> 00:15:47,601
what it looks like
is what it is.
408
00:15:47,729 --> 00:15:50,169
♪ ♪
409
00:15:51,951 --> 00:15:53,171
[door opens]
410
00:15:53,300 --> 00:15:54,480
[door closes]
411
00:15:54,605 --> 00:15:56,345
[tapping foot]
412
00:15:56,477 --> 00:15:59,047
Can I...
can I have my camera back?
413
00:15:59,175 --> 00:16:00,735
As soon as you answer
some questions.
414
00:16:00,872 --> 00:16:04,402
It's making me agitated
that I don't have my camera.
415
00:16:04,528 --> 00:16:07,048
Where did you and Isaac go,
Henry?
416
00:16:09,098 --> 00:16:10,448
It's a simple question.
417
00:16:10,578 --> 00:16:11,708
It's a simple question to ask
418
00:16:11,840 --> 00:16:13,490
if I can have my camera back.
419
00:16:13,624 --> 00:16:15,894
We have video of the two of you
walking off together.
420
00:16:16,018 --> 00:16:17,238
Now, are you gonna tell me
it didn't happen,
421
00:16:17,367 --> 00:16:18,187
or are you gonna help me out
here?
422
00:16:18,325 --> 00:16:20,885
[tapping foot]
423
00:16:24,896 --> 00:16:26,986
Look, I'm not gonna hit you.
424
00:16:27,116 --> 00:16:29,076
Just tell me where you went.
425
00:16:29,205 --> 00:16:30,635
Killian's going about this
all wrong.
426
00:16:30,772 --> 00:16:32,122
This is not how you communicate
427
00:16:32,252 --> 00:16:33,822
with a kid
who's on the spectrum.
428
00:16:33,949 --> 00:16:35,779
HAYWOOD:
Do you have any experience
in this regard?
429
00:16:35,907 --> 00:16:38,077
I'm not claiming to be
an authority here... I know that.
430
00:16:38,214 --> 00:16:41,264
...but I think that we should be
more adaptive, don't you?
431
00:16:41,391 --> 00:16:43,391
HAYWOOD:
Okay, I think it's worth a shot.
432
00:16:43,524 --> 00:16:45,484
HENRY:
I feel like everyone's saying
I did something wrong.
433
00:16:52,272 --> 00:16:53,842
[door opens]
434
00:16:57,146 --> 00:16:59,316
I think this might need
a different approach, Detective.
435
00:16:59,453 --> 00:17:00,893
Okay, well,
what kind of approach?
436
00:17:01,020 --> 00:17:02,020
We need to meet him
where he is.
437
00:17:02,151 --> 00:17:03,591
What does that mean?
438
00:17:03,718 --> 00:17:06,028
It means we're letting
Captain Yenko talk to him.
439
00:17:07,765 --> 00:17:09,285
Yes.
[scoffs]
440
00:17:09,419 --> 00:17:11,249
Be my guest.
441
00:17:21,083 --> 00:17:23,393
Hello, Henry.
My name is Stan.
442
00:17:23,520 --> 00:17:27,220
Are you above the other guy,
or is he above you?
443
00:17:27,350 --> 00:17:28,530
Well, no,
I guess I'm above him,
444
00:17:28,656 --> 00:17:31,216
but the Police Department
is organized
445
00:17:31,354 --> 00:17:32,574
a little differently than that.
446
00:17:32,703 --> 00:17:34,883
Can-can you get my camera back?
447
00:17:35,010 --> 00:17:37,060
♪ ♪
448
00:17:47,196 --> 00:17:48,676
Can't you do this without me?
449
00:17:48,806 --> 00:17:50,716
It's your case,
what do you even need me for?
450
00:17:50,852 --> 00:17:52,292
You establish chain of custody
451
00:17:52,419 --> 00:17:53,989
for what he had on him
when he was arrested.
452
00:17:54,116 --> 00:17:56,986
You establish probable
cause to search him.
453
00:17:57,119 --> 00:17:58,289
Without you,
there's no case.
454
00:18:03,908 --> 00:18:06,738
This happen to you every time
someone mentions your mother?
455
00:18:06,868 --> 00:18:08,088
No.
456
00:18:08,217 --> 00:18:09,177
What is it, then?
457
00:18:09,305 --> 00:18:11,125
The courtroom setting?
458
00:18:11,264 --> 00:18:12,614
Mentioning your
mother in there?
459
00:18:12,743 --> 00:18:14,573
Since you're asking, yeah.
460
00:18:16,660 --> 00:18:18,180
My mother was arrested
for drug possession
461
00:18:18,314 --> 00:18:19,584
for the fourth time,
462
00:18:19,707 --> 00:18:22,447
and her lawyer thought that
463
00:18:22,579 --> 00:18:24,099
it would make her seem
more sympathetic
464
00:18:24,233 --> 00:18:25,933
if I was in the courtroom
during sentencing.
465
00:18:26,061 --> 00:18:27,721
I was 11 years old.
466
00:18:29,804 --> 00:18:31,374
I guess you could say
it left a mark.
467
00:18:33,851 --> 00:18:35,721
I heard when Haywood asked
for volunteers
468
00:18:35,853 --> 00:18:38,333
to live in public housing,
your hand shot straight up.
469
00:18:39,466 --> 00:18:40,506
Right.
470
00:18:40,641 --> 00:18:42,251
Didn't hesitate.
471
00:18:42,382 --> 00:18:44,342
Didn't think about what
it would be like to be a cop
472
00:18:44,471 --> 00:18:45,951
living in
the projects.
473
00:18:46,081 --> 00:18:47,001
If you can do that,
474
00:18:47,126 --> 00:18:48,386
you can make this right.
475
00:18:48,518 --> 00:18:50,128
How am I supposed to do that?
476
00:18:51,913 --> 00:18:53,263
Ask yourself if some guy
477
00:18:53,393 --> 00:18:54,923
who breaks into
people's apartments
478
00:18:55,046 --> 00:18:56,436
in the middle of the night,
ties them up
479
00:18:56,570 --> 00:18:58,530
and robs them blind
deserves to be
480
00:18:58,659 --> 00:18:59,619
back on the street.
481
00:18:59,747 --> 00:19:01,007
Of course he doesn't.
482
00:19:02,097 --> 00:19:04,397
We're cops.
483
00:19:04,534 --> 00:19:08,714
Every day, we separate our
professional from our personal.
484
00:19:09,757 --> 00:19:11,317
And that is it.
485
00:19:11,454 --> 00:19:15,464
So do that and
put this scumbag away.
486
00:19:17,765 --> 00:19:19,765
♪ ♪
487
00:19:25,860 --> 00:19:27,640
HAYWOOD:
We have reason to believe
488
00:19:27,775 --> 00:19:29,515
that Henry has Isaac.
489
00:19:29,646 --> 00:19:31,906
Henry would not do this.
490
00:19:32,040 --> 00:19:33,520
Honey, they have the two of them
leaving together.
491
00:19:33,650 --> 00:19:35,220
We don't know where they went.
492
00:19:35,348 --> 00:19:37,218
Them leaving together might
have been totally innocent.
493
00:19:37,350 --> 00:19:38,660
It's got to be somebody else.
494
00:19:38,786 --> 00:19:40,786
Henry loves Isaac.
495
00:19:40,918 --> 00:19:42,308
He would never hold him
against his will.
496
00:19:42,442 --> 00:19:43,662
He would never keep him
497
00:19:43,791 --> 00:19:45,101
from getting in touch with us.
498
00:19:45,227 --> 00:19:47,837
I don't know what he'd do.
499
00:19:48,883 --> 00:19:50,583
Can I talk to you for a second,
Inspector?
500
00:19:50,711 --> 00:19:52,321
Okay. Yeah.
501
00:19:52,452 --> 00:19:54,152
I will be right back.
502
00:19:56,847 --> 00:19:58,497
So, am I still working
on this missing kid case ,
503
00:19:58,632 --> 00:19:59,812
or should I just
remove myself entirely?
504
00:19:59,937 --> 00:20:02,937
What do you have for me,
Detective?
505
00:20:03,071 --> 00:20:04,771
A few months ago,
someone tried to grab a kid
506
00:20:04,899 --> 00:20:06,599
outside of an elementary school.
507
00:20:06,727 --> 00:20:09,377
Now, Morales brought a guy named
Lloyd Turner in for questioning.
508
00:20:09,512 --> 00:20:11,382
He's a registered sex offender.
509
00:20:11,514 --> 00:20:12,954
HAYWOOD:
You talk to Morales?
510
00:20:13,081 --> 00:20:14,561
Just now.
511
00:20:14,691 --> 00:20:16,131
Lloyd Turner works
in the food pantry
512
00:20:16,258 --> 00:20:17,388
at Saint Abigail's.
513
00:20:17,520 --> 00:20:20,480
Bring him in, right now.
Right now.
514
00:20:26,486 --> 00:20:28,396
[knocking at door]
515
00:20:30,316 --> 00:20:32,056
[door closes]
516
00:20:32,187 --> 00:20:34,097
Got your camera.
517
00:20:34,233 --> 00:20:36,023
You know, Detective Killian
wasn't trying
518
00:20:36,147 --> 00:20:37,627
to be mean to you.
519
00:20:37,758 --> 00:20:40,148
It's just... we're not allowed
to have cameras
520
00:20:40,282 --> 00:20:42,242
inside the interview room.
521
00:20:42,371 --> 00:20:44,771
It might not be as important
to other people as it is to me.
522
00:20:44,895 --> 00:20:46,635
I understand.
523
00:20:46,767 --> 00:20:48,937
How long do I have
to stay here?
524
00:20:49,073 --> 00:20:49,943
I don't know.
525
00:20:50,074 --> 00:20:51,254
Who does know?
526
00:20:51,380 --> 00:20:53,030
Well, everybody's worried
527
00:20:53,164 --> 00:20:54,784
'cause they don't know
where Isaac is.
528
00:20:54,905 --> 00:20:57,385
-Do you know where he is?
-No. No.
529
00:20:58,648 --> 00:21:00,778
You know where
the last place you saw him was?
530
00:21:00,911 --> 00:21:02,131
[tapping foot]
Yeah.
531
00:21:02,261 --> 00:21:03,521
Can you tell me?
532
00:21:03,653 --> 00:21:06,443
415 Knickerbocker Avenue.
533
00:21:07,744 --> 00:21:10,054
-Well, that's your place, Henry.
-Yeah.
534
00:21:10,181 --> 00:21:12,881
Uh, Isaac walked me from
where the homeless people were
535
00:21:13,010 --> 00:21:15,100
because I didn't want to
be there anymore,
536
00:21:15,230 --> 00:21:16,930
because it was sad.
537
00:21:17,058 --> 00:21:18,408
Why was it sad?
538
00:21:18,538 --> 00:21:20,148
You don't think it's sad that
539
00:21:20,279 --> 00:21:22,759
people put all their things
into a shopping cart
540
00:21:22,890 --> 00:21:25,070
because they have
to move away,
541
00:21:25,196 --> 00:21:27,676
because they can't even sleep
in a vacant lot anymore?
542
00:21:27,808 --> 00:21:29,718
No, I do.
543
00:21:29,853 --> 00:21:32,603
So, that's why I wanted to leave
544
00:21:32,726 --> 00:21:35,506
and Isaac walked me home.
545
00:21:35,642 --> 00:21:37,172
I see.
546
00:21:38,340 --> 00:21:40,300
Can you tell me what happened
when you got home?
547
00:21:40,429 --> 00:21:44,609
We divided up a pack of Swedish
Fish and a pack of gummy bears,
548
00:21:44,738 --> 00:21:46,648
and, uh, Isaac left to go
back to the food pantry.
549
00:21:46,783 --> 00:21:49,263
Also, I gave him
some pretzel rods.
550
00:21:49,395 --> 00:21:51,475
And that was the last time
you saw him?
551
00:21:51,614 --> 00:21:53,624
Yeah.
552
00:21:56,793 --> 00:21:59,323
[indistinct chatter]
553
00:21:59,448 --> 00:22:01,018
Tamika.
554
00:22:01,145 --> 00:22:03,755
You got a Lloyd Turner here?
555
00:22:03,887 --> 00:22:05,407
Why?
556
00:22:05,541 --> 00:22:07,891
'Cause I got to talk to him.
557
00:22:08,022 --> 00:22:09,852
TAMIKA:You think he knows
something about Isaac?
558
00:22:09,980 --> 00:22:10,980
Yeah.
559
00:22:11,112 --> 00:22:12,682
TAMIKA:
I'll tell you right now,
560
00:22:12,809 --> 00:22:14,549
I don't think he knows
anything about Isaac.
561
00:22:14,681 --> 00:22:16,681
We still got to talk to him,
all right?
562
00:22:16,813 --> 00:22:17,993
Lloyd?
563
00:22:19,250 --> 00:22:21,560
-Lloyd.
-Lloyd, don't run.
564
00:22:21,688 --> 00:22:23,208
Lloyd!
565
00:22:23,342 --> 00:22:25,042
Lloyd, don't run!
566
00:22:25,169 --> 00:22:27,739
Nope. Nope. Come here.
567
00:22:27,868 --> 00:22:29,438
Put your hands
against the wall.
568
00:22:29,565 --> 00:22:30,825
It'll-it'll be okay.
569
00:22:30,958 --> 00:22:32,658
Can somebody call my
sister and tell her
570
00:22:32,786 --> 00:22:33,606
-I might not be home for dinner?
-Where's the kid, Lloyd?
571
00:22:33,743 --> 00:22:35,143
I don't know.
572
00:22:35,266 --> 00:22:36,526
You took off running,
you know something.
573
00:22:36,659 --> 00:22:38,139
I don't know.
I don't know anything.
574
00:22:38,269 --> 00:22:39,579
-I didn't do anything.
-Then why'd you run?
575
00:22:39,706 --> 00:22:42,096
[sighs]
I used to do things.
576
00:22:43,362 --> 00:22:44,012
What kind of things, Lloyd?
577
00:22:44,145 --> 00:22:45,705
The kind of thing
578
00:22:45,842 --> 00:22:48,022
I think somebody's doing
to Isaac right now.
579
00:22:48,149 --> 00:22:51,369
The kind of things
-I don't do anymore.
-Get him out of here.
580
00:23:02,555 --> 00:23:04,505
KILLIAN:
So, you're a proofreader
at a law firm
581
00:23:04,644 --> 00:23:06,694
and volunteer
at a food pantry.
582
00:23:06,820 --> 00:23:08,740
I try to do something
that's worthwhile.
583
00:23:08,865 --> 00:23:10,515
Yeah. You ever tempted to slip
back into your old ways
584
00:23:10,650 --> 00:23:12,830
-working at the food pantry?
-No.
585
00:23:12,956 --> 00:23:14,346
A lot of young kids around.
586
00:23:14,480 --> 00:23:16,260
That's not difficult for you?
587
00:23:16,395 --> 00:23:17,955
It's been almost 20 years since
I've acted on that impulse,
588
00:23:18,092 --> 00:23:20,752
yet you seem intent on doubting
that can control myself.
589
00:23:20,877 --> 00:23:22,877
Lloyd, I'm a detective.
Part of what I do is to doubt
590
00:23:23,010 --> 00:23:24,490
whatever it is people tell me.
591
00:23:24,620 --> 00:23:25,840
Now, you work with the Trumans,
is that right?
592
00:23:25,969 --> 00:23:27,279
-Yes.
-So you're around
their son Isaac.
593
00:23:27,406 --> 00:23:28,706
I'm around the whole family.
594
00:23:28,842 --> 00:23:30,712
Were you around them
-this morning?
-No.
595
00:23:30,844 --> 00:23:33,674
-Where were you?
-I-I got to work at 7:00.
596
00:23:33,803 --> 00:23:35,683
That's pretty early
to start work.
597
00:23:35,805 --> 00:23:37,845
I have to proofread documents
from the night before.
598
00:23:37,981 --> 00:23:39,331
Yeah, and when do you take lunch
if you start at 7:00?
599
00:23:39,461 --> 00:23:42,291
I-I take lunch at 11:00,
if I take lunch.
600
00:23:42,421 --> 00:23:43,331
Did you take lunch this morning?
601
00:23:43,465 --> 00:23:45,245
No, I had a sandwich at my desk.
602
00:23:45,380 --> 00:23:46,430
And you left work at what time?
603
00:23:46,555 --> 00:23:47,895
2:30.
604
00:23:48,035 --> 00:23:49,115
Yeah. Where'd you go then?
605
00:23:49,253 --> 00:23:50,123
-The food pantry.
-How'd you get there?
606
00:23:50,254 --> 00:23:51,824
-The bus.
-Which bus?
607
00:23:51,952 --> 00:23:53,042
-The B54.
-What stop?
608
00:23:53,170 --> 00:23:54,000
Forrest Avenue.[bangs on table]
609
00:23:54,128 --> 00:23:55,388
I didn't do it!
610
00:23:55,521 --> 00:23:57,171
[takes breath]
I didn't do it.
611
00:24:00,047 --> 00:24:02,617
[shaky breath]
612
00:24:02,745 --> 00:24:04,785
[papers rustle]
613
00:24:06,314 --> 00:24:09,194
Your friend, uh, she had to know
this guy has a history, right?
614
00:24:09,317 --> 00:24:11,277
I'm sure she does.
615
00:24:11,406 --> 00:24:13,666
Seemed like she thought
we were wrong for taking him in.
616
00:24:13,800 --> 00:24:16,930
Yeah. Didn't help
that it was me doing it.
617
00:24:17,978 --> 00:24:19,198
I guess you didn't leave
on the best of terms, huh?
618
00:24:19,327 --> 00:24:20,807
I didn't leave.
619
00:24:20,937 --> 00:24:23,067
She did.
620
00:24:24,332 --> 00:24:27,252
[chuckles]:
N-Not that I didn't have
something to do with it.
621
00:24:28,292 --> 00:24:32,732
My mother says cops aren't known
for long and happy marriages.
622
00:24:32,862 --> 00:24:35,002
There's probably
some truth to that.
623
00:24:35,125 --> 00:24:37,165
Yeah.
624
00:24:37,301 --> 00:24:39,521
[microwave beeping]
625
00:24:42,350 --> 00:24:43,700
[microwave door opens]
626
00:24:45,658 --> 00:24:47,268
[gasps]
627
00:24:47,398 --> 00:24:49,438
-What do we have as of now?
-All right.
628
00:24:49,575 --> 00:24:52,005
Henry said that
the last time he saw Isaac
629
00:24:52,142 --> 00:24:53,712
was when he was
walking him home.
630
00:24:53,840 --> 00:24:56,540
And the guy I'm talking to
seems to have an alibi.
631
00:24:56,669 --> 00:24:57,449
In other words, we have nothing.
632
00:24:57,583 --> 00:24:58,983
And it starts to get dark
633
00:24:59,106 --> 00:25:00,976
around 4:30.[Yanko sighs]
634
00:25:01,108 --> 00:25:02,328
However scared this kid has been
up until now,
635
00:25:02,457 --> 00:25:03,887
it's gonna get
a whole lot scarier.
636
00:25:04,024 --> 00:25:05,464
Yeah, and I got to let
637
00:25:05,591 --> 00:25:06,981
this guy go, though, don't I?
638
00:25:07,114 --> 00:25:10,034
Yeah. You do.
639
00:25:10,160 --> 00:25:11,210
All right.
640
00:25:11,335 --> 00:25:13,815
[sighs]
641
00:25:13,947 --> 00:25:15,947
[indistinct chatter]
642
00:25:16,079 --> 00:25:17,339
-All right, this one's done.
-Thanks, Sarge.
643
00:25:17,472 --> 00:25:18,872
[sighs heavily]
644
00:25:18,995 --> 00:25:20,645
You can't bring dogs
in here, sir.
645
00:25:22,042 --> 00:25:23,832
[groans]
646
00:25:23,957 --> 00:25:26,387
My apologies, Mr. Turner.
When a child goes missing...
647
00:25:26,525 --> 00:25:28,785
LLOYD:
It's okay, it's-it's all right.
648
00:25:28,918 --> 00:25:31,088
If I were in your position,
I'd suspect me, too.
649
00:25:36,230 --> 00:25:37,360
You let him go?
650
00:25:38,667 --> 00:25:40,277
He's not the man, Mr. Truman.
651
00:25:40,408 --> 00:25:41,498
But he's
a convicted sex offender.
652
00:25:41,627 --> 00:25:43,057
I heard the detective say that.
653
00:25:43,193 --> 00:25:44,413
That doesn't mean that
654
00:25:44,543 --> 00:25:46,463
he's the man
who abducted your son.
655
00:25:46,588 --> 00:25:48,808
So what do we do now?
656
00:25:48,938 --> 00:25:51,508
You can go home, or you can wait
in the room we have for you.
657
00:25:51,637 --> 00:25:53,807
I don't want to go home.
658
00:25:53,943 --> 00:25:55,163
Okay.
659
00:25:55,292 --> 00:25:56,862
Come on.
660
00:25:56,990 --> 00:25:58,600
SHARPE:Greetings and
salutations, Chief.
661
00:25:58,731 --> 00:26:01,561
This is Nadia Nye of
All New York News.
662
00:26:01,690 --> 00:26:03,260
I don't know that
the two of you have met.
663
00:26:03,387 --> 00:26:05,037
-How you doing, Nadia?
-Chief.
664
00:26:06,086 --> 00:26:07,776
So, you got
more bad news for me?
665
00:26:07,914 --> 00:26:08,924
No, we actually have
some good news for you.
666
00:26:09,045 --> 00:26:10,475
Nadia's news organization
has managed
667
00:26:10,612 --> 00:26:12,402
to procure cell phone video
668
00:26:12,527 --> 00:26:13,827
of the entirety of
669
00:26:13,963 --> 00:26:15,843
this morning's
unfortunate incident.
670
00:26:15,965 --> 00:26:17,225
Take it away, Nadia.
671
00:26:17,358 --> 00:26:19,798
When you watch the video
from the beginning,
672
00:26:19,926 --> 00:26:23,096
you'll see it's clear
you are the one being attacked.
673
00:26:23,233 --> 00:26:24,323
I mean, you're
the one defending yourself,
674
00:26:24,452 --> 00:26:25,982
and, might I add,
675
00:26:26,106 --> 00:26:27,316
with a minimum of
physical force.
676
00:26:27,455 --> 00:26:28,755
Personally,
677
00:26:28,891 --> 00:26:30,721
I thought you were being
rather gentle.
678
00:26:30,850 --> 00:26:32,330
SHARPE:
Nadia is someone we can
679
00:26:32,460 --> 00:26:33,680
and should be
working with, John.
680
00:26:33,809 --> 00:26:36,329
It's our understanding
that with access
681
00:26:36,464 --> 00:26:38,074
comes responsibility.
682
00:26:39,119 --> 00:26:41,079
And you'd like
to be given access?
683
00:26:41,208 --> 00:26:43,558
You pick and choose which news
organization you give it to.
684
00:26:43,689 --> 00:26:46,039
I'd like to see it be us.
685
00:26:46,169 --> 00:26:47,819
One hand
washes the other.
686
00:26:47,954 --> 00:26:50,174
I dropped off a copy at
the Chief of Patrol's office.
687
00:26:50,304 --> 00:26:51,614
Thanks.
688
00:26:52,698 --> 00:26:54,128
I'll put it on your tab.
689
00:27:02,055 --> 00:27:03,315
Hey!
690
00:27:03,447 --> 00:27:04,577
KEE:
I told you,
691
00:27:04,710 --> 00:27:06,100
you cannot bring your dog inside.
692
00:27:06,233 --> 00:27:07,543
Listen, I know something
about this morning.
693
00:27:07,669 --> 00:27:10,019
What about this morning?
694
00:27:10,150 --> 00:27:11,460
I wasn't gonna say anything,
695
00:27:11,586 --> 00:27:13,016
because of the way
696
00:27:13,153 --> 00:27:15,333
you guys treated me
when I found the phone,
697
00:27:15,459 --> 00:27:17,849
but it's not fair to the boy
to have to pay because I'm mad.
698
00:27:19,246 --> 00:27:21,196
All right, uh, just...
699
00:27:21,335 --> 00:27:22,855
wait back there, please.
Thank you.
700
00:27:25,295 --> 00:27:26,775
Yeah, hey, Killian.
701
00:27:26,906 --> 00:27:28,256
Yeah, you better get
down here right away.
702
00:27:28,385 --> 00:27:29,645
Front desk. Okay.
703
00:27:31,519 --> 00:27:34,739
♪ ♪
704
00:27:36,916 --> 00:27:39,266
KILLIAN:
Hey.
705
00:27:39,396 --> 00:27:40,876
-He friendly?
-In a manner of speaking.
706
00:27:45,620 --> 00:27:46,970
There's a guy
707
00:27:47,100 --> 00:27:49,710
who waits outside
the food pantry sometimes.
708
00:27:49,842 --> 00:27:51,412
Sometimes he waits
outside the church.
709
00:27:51,539 --> 00:27:53,059
Ah. You talking about Henry?
710
00:27:53,193 --> 00:27:54,543
Not Henry.
711
00:27:54,673 --> 00:27:55,943
See, this is why
I wasn't gonna say anything.
712
00:27:56,065 --> 00:27:57,495
I know who you're
talking about.
713
00:27:57,632 --> 00:27:59,332
I know who Henry is.
714
00:27:59,460 --> 00:28:01,900
He works with Tamika and
the Trumans in the food pantry.
715
00:28:02,028 --> 00:28:04,598
Because we live
on the street
716
00:28:04,726 --> 00:28:06,286
doesn't mean we're insane
or delusional, you know.
717
00:28:06,423 --> 00:28:07,773
Nah, I don't think that.
718
00:28:07,903 --> 00:28:10,473
This guy works for Transit.
719
00:28:10,601 --> 00:28:11,911
I don't know
what he does,
720
00:28:12,038 --> 00:28:13,868
but he usually has
on an orange vest,
721
00:28:13,996 --> 00:28:16,256
and he spends a lot of time
talking to the boy.
722
00:28:16,390 --> 00:28:17,910
Something about him isn't right.
723
00:28:19,306 --> 00:28:20,306
Okay?
724
00:28:20,437 --> 00:28:21,567
I said it.
725
00:28:21,700 --> 00:28:23,960
Okay. All right.
Hey, thank you.
726
00:28:27,401 --> 00:28:29,271
Okay, now,
727
00:28:29,403 --> 00:28:30,533
how would Isaac have
gotten back to Saint Abigail's
728
00:28:30,665 --> 00:28:32,145
after leaving your house?
729
00:28:32,275 --> 00:28:35,235
How come you don't have
a uniform on?
730
00:28:35,365 --> 00:28:36,715
It's-- I'm a detective.
Detectives don't wear uniforms.
731
00:28:36,845 --> 00:28:38,535
You know what would be great
732
00:28:38,673 --> 00:28:39,633
is if you could tell us
733
00:28:39,761 --> 00:28:41,111
what route he took.
734
00:28:41,241 --> 00:28:43,201
He'd go to the corner
and turn right.
735
00:28:43,330 --> 00:28:45,290
Corner, huh?
Can you tell us which corner?
736
00:28:45,419 --> 00:28:46,729
The corner where you go
to get the L train.
737
00:28:46,855 --> 00:28:47,725
And is there a stop there?
738
00:28:49,031 --> 00:28:49,901
Yeah.
739
00:28:50,032 --> 00:28:51,082
You know what would be great?
740
00:28:51,207 --> 00:28:52,207
If you showed us.
741
00:28:52,339 --> 00:28:54,209
I thought I couldn't leave.
742
00:28:54,341 --> 00:28:55,561
[stammers]
743
00:28:55,690 --> 00:28:56,910
We'll all go together, okay?
744
00:28:57,039 --> 00:28:58,129
We can take a walk together.[knocking]
745
00:28:58,258 --> 00:29:00,258
How's it going?
746
00:29:00,390 --> 00:29:03,570
What does it mean that
she has a white shirt on?
747
00:29:03,698 --> 00:29:05,128
It means she's the boss.
748
00:29:05,265 --> 00:29:05,825
YENKO:We were thinking
of taking a walk.
749
00:29:07,136 --> 00:29:08,526
Mind if I come along?
750
00:29:08,659 --> 00:29:10,399
I don't have an opinion
one way or the other.
751
00:29:10,531 --> 00:29:12,841
Cool. Okay.
752
00:29:20,019 --> 00:29:21,409
KILLIAN:It's a nice day to be
outside, huh, Henry?
753
00:29:21,542 --> 00:29:23,072
[dog barking]
754
00:29:23,196 --> 00:29:24,196
That's the house
with the mean dog.
755
00:29:24,327 --> 00:29:26,677
So we walk
on this side of the street.
756
00:29:26,808 --> 00:29:29,028
Oh, that's smart.
That's a good approach.
757
00:29:29,158 --> 00:29:30,678
So, my guess is that
you and Isaac turn left
758
00:29:30,812 --> 00:29:31,772
at the light, is that right,
Henry?
759
00:29:31,900 --> 00:29:33,990
Unless we were getting Carvel.
760
00:29:34,120 --> 00:29:35,640
Then we would've gone
right at the light,
761
00:29:35,774 --> 00:29:39,084
then we would've turned around
and walked back with our cones.
762
00:29:39,212 --> 00:29:41,302
Soft serve vanilla
in a small sugar cone,
763
00:29:41,431 --> 00:29:42,821
nothing like it.
764
00:29:42,955 --> 00:29:44,475
Yeah, is that what you'd get?
765
00:29:44,608 --> 00:29:46,918
A, uh, soft serve vanilla
in a small sugar cone?
766
00:29:47,046 --> 00:29:49,086
Unless the motorman was buying.
767
00:29:49,222 --> 00:29:52,752
Then we'd get large
'cause he was buying.
768
00:29:52,878 --> 00:29:54,578
Can you describe the motorman
to us, Henry?
769
00:29:58,187 --> 00:30:00,317
I have to take
this picture first.
770
00:30:01,364 --> 00:30:03,154
Sure.
771
00:30:03,279 --> 00:30:05,189
You don't see
very many of these.
772
00:30:05,325 --> 00:30:06,535
No, Henry, you don't.
773
00:30:06,674 --> 00:30:08,814
You take pictures of
anything else, Henry?
774
00:30:08,937 --> 00:30:10,717
Trains, too.
Also the tracks,
775
00:30:10,852 --> 00:30:12,772
and the blue and white
enamel signs
776
00:30:12,898 --> 00:30:14,808
that say what station it is.
777
00:30:14,943 --> 00:30:16,683
Can I see some of
those pictures?
778
00:30:21,123 --> 00:30:22,953
You'll give it back,
though, right?
779
00:30:23,082 --> 00:30:24,692
I promise.
780
00:30:34,006 --> 00:30:37,266
There are pictures here
from inside a train yard.
781
00:30:37,400 --> 00:30:38,580
Yeah.
782
00:30:38,706 --> 00:30:39,966
How did you get in there?
783
00:30:40,099 --> 00:30:41,799
The... the motorman let us in.
784
00:30:41,927 --> 00:30:43,707
-You and Isaac?
-Yeah.
785
00:30:43,842 --> 00:30:45,152
How did you know
he was a motorman, Henry?
786
00:30:45,278 --> 00:30:47,798
He had a motorman's
badge on his vest.
787
00:30:47,933 --> 00:30:49,503
-An orange vest?
-Yeah.
788
00:30:49,630 --> 00:30:51,680
Do you know the motorman's name,
-Henry?
-No.
789
00:30:51,806 --> 00:30:52,756
Do you know where he lives?
790
00:30:52,894 --> 00:30:54,594
Upstairs from the vaping shop.
791
00:30:54,722 --> 00:30:56,122
And you know which one?
792
00:30:56,245 --> 00:30:58,065
Closer to the 3 train
than the L train,
793
00:30:58,204 --> 00:30:59,954
'cause when Isaac
and I went over there,
794
00:31:00,075 --> 00:31:02,895
we took the L train
and it was a long walk.
795
00:31:03,035 --> 00:31:04,595
YENKO: Henry,
what street?
796
00:31:04,732 --> 00:31:06,172
Do you know the street?
797
00:31:06,299 --> 00:31:08,079
I know there was a stop
sign on the corner.
798
00:31:09,824 --> 00:31:12,834
1810 Wyckoff Avenue.
799
00:31:15,177 --> 00:31:16,957
-Thank you, Henry.
-Thanks.
800
00:31:17,092 --> 00:31:18,142
Thank you.
801
00:31:20,400 --> 00:31:23,970
Transit has an employee at this
address named Ronald Kolodny.
802
00:31:24,099 --> 00:31:25,709
They got him listed
as a mechanic, though,
803
00:31:25,840 --> 00:31:27,840
-not a motorman.
-KILLIAN: All right.
804
00:31:27,973 --> 00:31:29,843
The super says he hasn't
been there in a while.
805
00:31:29,975 --> 00:31:31,445
Anything in the apartment?
806
00:31:31,585 --> 00:31:33,405
-Yeah. Toys.
-What kind of toys?
807
00:31:33,543 --> 00:31:34,413
Build-your-own-cyborg,
808
00:31:34,544 --> 00:31:35,634
trampolines,
809
00:31:35,763 --> 00:31:36,813
virtual reality glasses.
810
00:31:36,938 --> 00:31:38,418
Toys to lure a ten-year-old boy.
811
00:31:38,548 --> 00:31:41,938
We got to get to that
train yard right now.
812
00:31:51,735 --> 00:31:53,085
JUDGE:
Think you'll be able
to conduct yourself
813
00:31:53,215 --> 00:31:55,035
with appropriate decorum
this afternoon,
814
00:31:55,174 --> 00:31:57,134
-Officer Quinlan?
-I do, Your Honor.
815
00:31:57,263 --> 00:31:58,573
And I'd like to apologize
816
00:31:58,699 --> 00:32:00,179
for my behavior earlier.
817
00:32:00,309 --> 00:32:01,309
Mr. Parcell.
818
00:32:01,441 --> 00:32:02,921
You ready to resume
819
00:32:03,051 --> 00:32:04,921
your cross-examination
of the witness?
820
00:32:05,053 --> 00:32:06,363
Assuming she lets me,
Your Honor.
821
00:32:06,489 --> 00:32:07,969
We've already established
822
00:32:08,100 --> 00:32:09,450
she's gonna let you,
Mr. Parcell.
823
00:32:09,579 --> 00:32:10,749
Please proceed.
824
00:32:10,885 --> 00:32:12,665
Officer Quinlan.
825
00:32:14,280 --> 00:32:16,630
Is it possible that,
given your personal history,
826
00:32:16,760 --> 00:32:18,200
you identified
827
00:32:18,327 --> 00:32:19,887
the wrong man
in that photograph?
828
00:32:24,899 --> 00:32:26,249
I separate my personal history
829
00:32:26,379 --> 00:32:28,289
from my professional responsibilities.
830
00:32:29,599 --> 00:32:32,169
And I wasn't relying
solely on the photograph.
831
00:32:32,298 --> 00:32:33,858
Along with the jewelry
832
00:32:33,995 --> 00:32:35,295
that he took from the apartment,
833
00:32:35,431 --> 00:32:36,691
he also had on him
834
00:32:36,824 --> 00:32:38,964
a knife and seven zip ties.
835
00:32:39,087 --> 00:32:41,477
He didn't just rob people,
Mr. Parcell.
836
00:32:41,611 --> 00:32:42,961
He terrorized them.
837
00:32:43,091 --> 00:32:44,791
Ask that the witness
confine her remarks
838
00:32:44,919 --> 00:32:46,309
to answering the question.
839
00:32:46,442 --> 00:32:47,882
You opened it up
to personal attacks,
840
00:32:48,009 --> 00:32:50,269
Counselor;
works both ways.
841
00:32:51,186 --> 00:32:54,756
Given your mother's chronic
addiction to hard narcotics,
842
00:32:54,885 --> 00:32:57,625
you really deny having a bias
against drug addicts?
843
00:33:03,894 --> 00:33:08,164
I deny having any bias that gets
in the way of me doing my job.
844
00:33:08,290 --> 00:33:09,900
When I put on this uniform,
845
00:33:10,031 --> 00:33:12,031
I am bound by the oath
that I took
846
00:33:12,164 --> 00:33:13,564
and I act accordingly.
847
00:33:13,687 --> 00:33:16,597
Okay, so you expect us
to believe that you kept
848
00:33:16,733 --> 00:33:19,823
a level head, put your feelings
about your mother aside,
849
00:33:19,954 --> 00:33:21,264
made sure there was
sufficient probable cause
850
00:33:21,390 --> 00:33:22,520
to justify a search
851
00:33:22,652 --> 00:33:24,482
and brought Mr. Rodriguez
into custody
852
00:33:24,611 --> 00:33:26,131
the way you would
any other suspect.
853
00:33:26,265 --> 00:33:27,695
I expect that
854
00:33:27,831 --> 00:33:29,791
because it's the truth.
855
00:33:29,920 --> 00:33:31,880
I apologize again
for earlier.
856
00:33:32,010 --> 00:33:34,140
I wasn't expecting
my mother to be brought up.
857
00:33:34,273 --> 00:33:35,623
But when
I'm at work,
858
00:33:35,752 --> 00:33:38,022
I'm able to do my job just fine.
859
00:33:38,146 --> 00:33:40,536
And I also dutifully recorded
all of this into my patrol log,
860
00:33:40,670 --> 00:33:41,980
per regulation,
861
00:33:42,107 --> 00:33:44,017
if you care to take a look.
862
00:33:52,247 --> 00:33:54,987
-How'd you do?
-Mm.
863
00:33:55,120 --> 00:33:56,950
Perp changed his plea to guilty.
864
00:33:57,078 --> 00:33:58,598
Sentencing guidelines calls
865
00:33:58,732 --> 00:34:00,042
for eight-to-ten years minimum.
866
00:34:00,951 --> 00:34:02,821
How'd your homicide go?
867
00:34:02,953 --> 00:34:04,833
My homicide.
868
00:34:06,218 --> 00:34:08,438
I should probably
fess up to, uh,
869
00:34:08,568 --> 00:34:09,918
what that was about.
870
00:34:10,048 --> 00:34:12,568
I'm gonna use the bathroom.
871
00:34:15,053 --> 00:34:16,623
I'm not here for a homicide.
872
00:34:16,750 --> 00:34:18,060
I'm here for a divorce.
873
00:34:18,186 --> 00:34:20,876
I guess that's
kind of a homicide.
874
00:34:21,015 --> 00:34:22,355
[soft chuckle] Feels like it.
875
00:34:22,495 --> 00:34:24,705
Kids?
Three.
876
00:34:24,845 --> 00:34:26,365
-[sucks in breath] Ooh.
-And because she works
877
00:34:26,499 --> 00:34:29,019
in Manhattan South,
guess who's getting transferred?
878
00:34:29,154 --> 00:34:30,294
They tell you where?
879
00:34:30,416 --> 00:34:31,456
Did not.
880
00:34:31,591 --> 00:34:32,901
[clears throat]
881
00:34:35,856 --> 00:34:37,506
Well, I should probably,
uh, hang out here,
882
00:34:37,640 --> 00:34:38,950
wait for my lawyer.[elevator bell dings]
883
00:34:39,077 --> 00:34:40,897
Bye.
884
00:34:46,432 --> 00:34:49,042
You did real good
on that stand, Brandy.
885
00:34:49,174 --> 00:34:51,094
Thanks.
886
00:34:59,140 --> 00:35:01,750
♪ ♪
887
00:35:03,013 --> 00:35:05,633
[train rattling in distance]
888
00:35:09,150 --> 00:35:10,670
We should probably wait
for backup, huh, Inspector?
889
00:35:10,804 --> 00:35:11,854
We're not waiting
for anything.
890
00:35:27,603 --> 00:35:29,083
[loud banging]
891
00:35:36,090 --> 00:35:37,960
[door creaking]
892
00:35:39,006 --> 00:35:40,356
What's going on?
893
00:35:40,486 --> 00:35:41,526
Ronald Kolodny?
Yeah.
894
00:35:41,661 --> 00:35:42,971
Police, may we come in?
895
00:35:46,056 --> 00:35:48,276
What time'd you clock in
this morning, Ronald?
896
00:35:48,407 --> 00:35:49,577
9:00 a.m., why?
897
00:35:49,712 --> 00:35:51,892
It's just you working here?
Nobody else?
898
00:35:52,019 --> 00:35:53,799
Yeah, usually just me. Why you
asking me these questions?
899
00:35:53,934 --> 00:35:55,464
Well, we just need to fill in
a few details,
900
00:35:55,588 --> 00:35:57,628
-is all.
-D-Details about what?
901
00:35:57,764 --> 00:35:59,854
Ever play a game called
build-your-own-cyborg, Ronald?
902
00:35:59,983 --> 00:36:01,513
No.
903
00:36:01,637 --> 00:36:02,857
YENKO:I know a kid
who likes that game.
904
00:36:02,986 --> 00:36:04,286
His name is Isaac Truman.
You seen him?
905
00:36:04,423 --> 00:36:05,643
RONALD:
No.
906
00:36:07,426 --> 00:36:09,556
[panting][faint banging]
907
00:36:10,559 --> 00:36:12,079
No, that's been locked up
for years.
908
00:36:12,213 --> 00:36:13,783
-No one goes in there.
-Somebody's going in now.
909
00:36:15,303 --> 00:36:16,963
KILLIAN:
I got it, I got it.
910
00:36:28,142 --> 00:36:30,842
RONALD:
I didn't touch him.
I didn't touch him.
911
00:36:34,366 --> 00:36:37,796
♪ ♪
912
00:36:42,069 --> 00:36:43,549
[indistinct chatter]
913
00:36:49,903 --> 00:36:53,393
Chief.
Chief.
914
00:36:54,429 --> 00:36:56,609
Hopefully our friend Nadia
over there
915
00:36:56,736 --> 00:36:59,036
will film us doing something
positive once in a while.
916
00:36:59,173 --> 00:37:01,443
You see the videos
-she got to us?
-I saw them.
917
00:37:01,567 --> 00:37:05,527
The commissioner saw them,
and the mayor saw them.
918
00:37:07,094 --> 00:37:10,014
Well, I'm...
I'm just hoping that
919
00:37:10,140 --> 00:37:11,750
it gets as many
hits or views
920
00:37:11,881 --> 00:37:13,751
as the first one.
Yeah, well,
921
00:37:13,883 --> 00:37:15,323
whether they do or they don't,
922
00:37:15,450 --> 00:37:16,540
there's a press conference tomorrow
923
00:37:16,669 --> 00:37:18,449
in which
the mayor will be speaking
924
00:37:18,584 --> 00:37:21,204
to the maligning
of police officers,
925
00:37:21,326 --> 00:37:22,716
specifically heroic
police officers
926
00:37:22,849 --> 00:37:25,419
acting above and beyond
the call of duty,
927
00:37:25,547 --> 00:37:27,587
i.e., you.
928
00:37:29,812 --> 00:37:33,032
So, they'll be, uh,
singling me out?
929
00:37:33,163 --> 00:37:34,643
That's right, John.
930
00:37:34,774 --> 00:37:36,954
Be at city hall, 08:00.
931
00:37:43,870 --> 00:37:47,830
♪ End of the winter ♪
932
00:37:47,961 --> 00:37:49,961
♪ Last of the war ♪
933
00:37:52,052 --> 00:37:55,062
♪ The worst is over ♪Isaac!
934
00:37:55,185 --> 00:37:58,225
♪ Won't fear no more... ♪[applause]
935
00:37:58,363 --> 00:38:00,373
[sobbing]
936
00:38:00,495 --> 00:38:02,795
♪ Bullets and deep scars ♪
937
00:38:02,932 --> 00:38:05,412
♪ Along the way... ♪
938
00:38:06,501 --> 00:38:07,461
Are you okay?
939
00:38:07,589 --> 00:38:09,419
LENA:
Are you okay?
940
00:38:09,548 --> 00:38:11,458
Yeah, we just looked
at the trains.
941
00:38:11,593 --> 00:38:14,553
Bet you're glad to have Isaac
back again, aren't you?
942
00:38:14,683 --> 00:38:16,343
Yes.
943
00:38:16,468 --> 00:38:18,948
[quiet chatter]
SANDEFORD: Tamika.
944
00:38:21,429 --> 00:38:22,689
TAMIKA:
One second.
945
00:38:22,822 --> 00:38:25,092
Listen, uh, I was wondering
946
00:38:25,215 --> 00:38:26,425
if, uh, you're open
to the possibility
947
00:38:26,565 --> 00:38:28,305
of having dinner
one evening.
948
00:38:28,436 --> 00:38:31,216
I was wondering when you were
gonna get around to ask me that.
949
00:38:31,352 --> 00:38:33,012
[chuckles]
950
00:38:33,136 --> 00:38:34,566
Had to work up my courage.
951
00:38:35,878 --> 00:38:38,268
We gonna talk about old times?
952
00:38:38,403 --> 00:38:39,453
We can talk about
whatever you want.
953
00:38:42,407 --> 00:38:44,187
Sure, Marvin.
954
00:38:44,322 --> 00:38:46,412
Excuse me.
955
00:38:51,241 --> 00:38:52,201
Your friend Henry is over there.
956
00:38:52,330 --> 00:38:54,290
Should I bring him over?
957
00:38:54,419 --> 00:38:56,729
Henry doesn't like it when
there's too many people around.
958
00:38:56,856 --> 00:38:57,936
Maybe you want to go
over to him, then.
959
00:38:58,771 --> 00:39:01,211
♪ For the first time ♪
960
00:39:01,339 --> 00:39:05,079
♪ I don't feel so alone... ♪
961
00:39:05,212 --> 00:39:07,002
I heard you helped them find me.
962
00:39:07,127 --> 00:39:08,777
Here.
963
00:39:10,086 --> 00:39:12,086
I found a photo of us
outside your house.
964
00:39:12,219 --> 00:39:15,219
I made one copy for you
and one for me.
965
00:39:16,266 --> 00:39:17,396
Thank you, Henry.
966
00:39:17,529 --> 00:39:19,099
Thank you, Henry.
967
00:39:19,226 --> 00:39:22,056
♪ But here I am ♪
968
00:39:25,928 --> 00:39:27,668
♪ But here I am. ♪
969
00:39:32,761 --> 00:39:35,631
Captioning sponsored by CBS
970
00:39:35,764 --> 00:39:38,724
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
66558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.