Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,603 --> 00:01:44,480
The Three Investigators.
We investigate anything.
2
00:01:44,564 --> 00:01:46,107
Leave a message after the beep.
3
00:01:46,774 --> 00:01:51,446
Hello, my unicorn is missing,
could you find it?
4
00:02:22,644 --> 00:02:26,022
My cat is missing. He's a real fraidy cat.
5
00:02:26,105 --> 00:02:27,523
I'm really worried.
6
00:02:39,327 --> 00:02:41,663
My parakeet escaped.
7
00:02:49,087 --> 00:02:51,464
Help, there's a scarecrow running amok.
8
00:03:04,185 --> 00:03:05,186
Justus!
9
00:03:37,301 --> 00:03:41,305
The Three Investigators
and the Carpathian Dog
10
00:04:25,183 --> 00:04:26,184
Guys.
11
00:05:24,242 --> 00:05:25,243
Did you get it?
12
00:05:25,326 --> 00:05:27,036
The whole thing. It'll be a hit!
13
00:05:27,119 --> 00:05:28,996
You guys are such morons!
14
00:05:37,004 --> 00:05:38,005
Skinny?
15
00:05:38,089 --> 00:05:40,800
If stupidity hurt, you guys
would be in permanent agony.
16
00:05:40,883 --> 00:05:42,635
Don't you have anything better to do
17
00:05:42,718 --> 00:05:44,118
than get on our nerves all the time?
18
00:05:46,472 --> 00:05:47,473
Hey.
19
00:05:47,557 --> 00:05:49,016
Poor baby.
20
00:05:49,934 --> 00:05:51,561
See you at the next case,
21
00:05:52,270 --> 00:05:53,271
Investigators!
22
00:05:56,482 --> 00:05:58,985
Yo, people, it's Skinny.
I made a cool video.
23
00:05:59,110 --> 00:06:02,321
Baby Fatso and his two crybabies
pee their pants.
24
00:06:03,614 --> 00:06:04,991
Check it out! Scarecrow.
25
00:06:05,616 --> 00:06:07,827
And if I lose my cat, I'll let you know.
26
00:06:08,911 --> 00:06:10,121
That damned...
27
00:06:10,580 --> 00:06:13,791
We'll get him back for this.
Then we'll see how brave he is.
28
00:06:14,333 --> 00:06:16,419
Skinny Norris, or rather...
29
00:06:17,545 --> 00:06:19,589
a scared nincompoop!
30
00:06:19,672 --> 00:06:23,050
Well, right now
we're the scared nincompoops.
31
00:06:23,134 --> 00:06:25,803
Aren't we done with this
child detective nonsense?
32
00:06:25,887 --> 00:06:27,555
Of course. We certainly are.
33
00:06:27,638 --> 00:06:30,933
- We have to get back at Skinny.
- The problem isn't just Skinny.
34
00:06:31,934 --> 00:06:33,936
The question marks
symbolize the unknown:
35
00:06:34,353 --> 00:06:36,981
unanswered questions
and unsolved mysteries.
36
00:06:37,732 --> 00:06:40,318
Not missing stuffed animals
or runaway cats.
37
00:06:40,943 --> 00:06:41,986
Hey.
38
00:06:43,362 --> 00:06:44,363
But it also says,
39
00:06:45,489 --> 00:06:46,574
"We investigate anything."
40
00:06:46,908 --> 00:06:47,992
Justus!
41
00:06:49,911 --> 00:06:51,829
Maybe that's the problem.
42
00:06:51,913 --> 00:06:54,415
The phone hasn't stopped ringing
since Romania.
43
00:06:54,498 --> 00:06:56,138
You can keep searching
for stuffed animals
44
00:06:56,167 --> 00:06:57,447
and having pictures drawn of you.
45
00:06:58,252 --> 00:07:01,130
But that has nothing to do
with real detective work!
46
00:07:01,213 --> 00:07:02,256
Justus Jonas!
47
00:07:10,348 --> 00:07:12,600
Where have you been all this time?
48
00:07:12,683 --> 00:07:14,185
Do you have any idea how busy it was?
49
00:07:14,268 --> 00:07:16,103
I didn't even have time to breathe.
50
00:07:16,187 --> 00:07:17,730
You had enough breath to call for me.
51
00:07:18,773 --> 00:07:19,941
What did you say?
52
00:07:20,816 --> 00:07:22,360
I was occupied elsewhere.
53
00:07:22,443 --> 00:07:24,695
But now I'm entirely at your disposal.
54
00:07:26,864 --> 00:07:28,324
You'll help your uncle
55
00:07:28,407 --> 00:07:30,952
pick up an old chandelier
in West Hollywood tomorrow.
56
00:07:31,035 --> 00:07:33,371
Apparently, it got quite sooty
during a fire...
57
00:07:33,454 --> 00:07:36,207
You want me to prepare it for sale. Got it.
58
00:07:37,166 --> 00:07:41,003
It's an extremely rare piece
made of exquisite crystal.
59
00:07:41,921 --> 00:07:43,547
From the roaring '20s.
60
00:07:43,631 --> 00:07:45,591
Typical old Hollywood.
61
00:07:46,425 --> 00:07:48,886
It was once the property
of the famous Swedish...
62
00:07:48,970 --> 00:07:50,680
A very good evening to you, ma'am.
63
00:07:51,305 --> 00:07:52,890
Forgive the late disturbance.
64
00:07:54,392 --> 00:07:57,311
And good evening to you.
But I'm afraid we are closed.
65
00:07:57,395 --> 00:07:59,146
I am looking for a Mr. Jonas.
66
00:07:59,230 --> 00:08:00,898
Yes, so am I, constantly.
67
00:08:00,982 --> 00:08:02,441
He must be around here somewhere.
68
00:08:02,525 --> 00:08:03,609
Titus!
69
00:08:03,693 --> 00:08:06,779
Sorry, my mistake.
I meant Justus Jonas.
70
00:08:17,456 --> 00:08:19,625
My beloved Edward...
71
00:08:20,960 --> 00:08:23,546
God bless him, he recently
passed away unexpectedly.
72
00:08:23,629 --> 00:08:25,339
We're very sorry to hear that.
73
00:08:26,257 --> 00:08:29,343
He was a talented artist,
and he was obsessed
74
00:08:29,427 --> 00:08:31,804
on his masterpiece, right up to his death:
75
00:08:33,889 --> 00:08:35,975
the Carpathian Dog in crystal.
76
00:08:36,934 --> 00:08:38,811
In a week, we'll hold an exhibition
77
00:08:38,894 --> 00:08:40,855
in Los Angeles in Edward's honor.
78
00:08:40,938 --> 00:08:42,606
The Carpathian Dog will be presented
79
00:08:42,690 --> 00:08:44,233
to the public for the first time.
80
00:08:45,026 --> 00:08:48,404
Naturally, you are all cordially invited.
81
00:08:50,281 --> 00:08:53,284
Thank you very much.
But what is the case?
82
00:08:55,619 --> 00:08:56,620
Since Edward's death...
83
00:09:00,458 --> 00:09:02,251
there's a terrible howling at night.
84
00:09:04,003 --> 00:09:05,379
Flickering lights.
85
00:09:05,463 --> 00:09:07,089
The earth shakes.
86
00:09:07,173 --> 00:09:11,510
Objects move around my apartment
as if there were ghosts.
87
00:09:12,261 --> 00:09:14,472
And the howling sounds like a dog?
88
00:09:14,555 --> 00:09:15,556
Not just any dog.
89
00:09:18,225 --> 00:09:19,769
The Carpathian Dog?
90
00:09:21,062 --> 00:09:22,063
Yes.
91
00:09:23,773 --> 00:09:25,316
The police don't believe me.
92
00:09:25,816 --> 00:09:29,570
Then I came across an article
about you in the LA Post.
93
00:09:30,154 --> 00:09:32,490
About your success in Transylvania.
94
00:09:32,573 --> 00:09:34,992
Which is surrounded
by the Carpathian Mountains.
95
00:09:35,076 --> 00:09:36,911
So Edward took inspiration from
96
00:09:36,994 --> 00:09:39,080
the legend of the Carpathian Dog?
97
00:09:39,163 --> 00:09:42,416
He became obsessed
with the terrible myth
98
00:09:42,500 --> 00:09:45,044
of that demonic four-legged creature.
99
00:09:45,127 --> 00:09:47,254
And now I've become cursed.
100
00:09:48,047 --> 00:09:51,717
I fear the Carpathian Dog will
come for me, like in the legend.
101
00:09:52,968 --> 00:09:54,678
I read about it in Luciana's book.
102
00:09:54,762 --> 00:09:58,057
Legend has it a rich merchant
led an extravagant life.
103
00:09:58,516 --> 00:10:00,518
He amassed wealth
on the backs of the villagers.
104
00:10:00,601 --> 00:10:03,062
When winter came,
he left them to their fate.
105
00:10:03,145 --> 00:10:05,773
- They were starving.
- An uprising ensued.
106
00:10:05,856 --> 00:10:06,857
The merchant escaped,
107
00:10:06,941 --> 00:10:09,485
but the villagers placed a curse
on him, transforming him...
108
00:10:09,568 --> 00:10:11,654
...into a huge, half-starved dog,
109
00:10:11,737 --> 00:10:13,337
which has been
roaming around ever since.
110
00:10:16,075 --> 00:10:18,202
You know, Mr. Prentice...
111
00:10:18,285 --> 00:10:21,038
We'd like to help, but we have
112
00:10:21,122 --> 00:10:23,332
a lot of jobs lined up right now.
113
00:10:23,415 --> 00:10:26,460
We hardly have any time left
for ourselves or school.
114
00:10:27,169 --> 00:10:28,629
Yeah, and besides...
115
00:10:28,712 --> 00:10:29,922
We investigate anything.
116
00:10:30,005 --> 00:10:32,007
Unsolved mysteries are our specialty.
117
00:10:32,091 --> 00:10:33,092
Right, Number Two?
118
00:10:36,220 --> 00:10:37,221
Supernatural occurrences
119
00:10:37,304 --> 00:10:39,014
generally have a rational explanation.
120
00:10:39,098 --> 00:10:41,350
Does anyone have access
to your apartment?
121
00:10:41,433 --> 00:10:43,144
Friends? Family? Neighbors?
122
00:10:43,227 --> 00:10:48,691
Mrs. Boogle, the caretaker,
has a key, the horrible woman.
123
00:10:49,316 --> 00:10:51,777
But since she sticks her nose
into other's affairs,
124
00:10:51,861 --> 00:10:55,573
and I have important artworks,
I had a security door installed.
125
00:10:55,656 --> 00:10:58,409
Okay. Then someone
must have a second key.
126
00:10:58,492 --> 00:10:59,577
Not without my thumb.
127
00:11:00,953 --> 00:11:01,954
That's the key.
128
00:11:02,705 --> 00:11:05,124
Gentlemen, please.
You must believe me.
129
00:11:05,207 --> 00:11:06,709
I'm really not imagining things.
130
00:11:06,792 --> 00:11:08,669
We'll be in town tomorrow anyway.
131
00:11:08,752 --> 00:11:10,171
We can look at everything in person.
132
00:11:10,254 --> 00:11:11,964
Okay. See you tomorrow, gentlemen.
133
00:11:37,573 --> 00:11:39,700
Don't tell your aunt I dropped you here.
134
00:11:39,783 --> 00:11:42,161
If you keep quiet, she won't find out.
135
00:11:42,244 --> 00:11:43,889
If I say nothing at all,
she'll definitely find out.
136
00:11:43,913 --> 00:11:44,914
You know her.
137
00:11:46,749 --> 00:11:47,875
You'll keep your word?
138
00:11:48,792 --> 00:11:50,252
The chandelier will look like new.
139
00:11:50,336 --> 00:11:54,048
Glad to hear it. You don't want
me to pick you up later?
140
00:11:54,548 --> 00:11:56,300
Thanks, but we'll take the bus.
141
00:11:57,551 --> 00:11:59,762
It's time
you got yourselves some wheels.
142
00:12:00,512 --> 00:12:01,513
You're old enough.
143
00:12:02,556 --> 00:12:03,557
- Thanks.
- Bye.
144
00:12:45,641 --> 00:12:46,642
Here.
145
00:13:05,286 --> 00:13:07,663
Welcome to Mulholland view.
Please, come in.
146
00:13:12,459 --> 00:13:13,502
This way.
147
00:13:15,045 --> 00:13:16,046
Yes.
148
00:13:16,755 --> 00:13:19,800
As I mentioned, my artworks
are extremely valuable.
149
00:13:19,883 --> 00:13:21,760
I've collected them
from all over the world.
150
00:13:23,012 --> 00:13:24,096
An interesting selection.
151
00:13:25,139 --> 00:13:26,598
That's...
152
00:13:27,474 --> 00:13:29,018
A gift from Charles,
153
00:13:29,101 --> 00:13:31,312
Edward's older brother and my neighbor.
154
00:13:32,813 --> 00:13:34,273
Please, feel free to look around.
155
00:13:35,482 --> 00:13:36,483
He's an artist too?
156
00:13:36,567 --> 00:13:39,445
Let's say he tinkers
with things and likes art.
157
00:13:39,528 --> 00:13:41,488
He lives across the way.
158
00:13:42,406 --> 00:13:45,492
But the Black Dachshund
isn't by Charles.
159
00:13:45,576 --> 00:13:48,495
It was Edward's
first important work of art.
160
00:13:49,204 --> 00:13:50,998
After Edward's death,
Charles gave it to me.
161
00:13:51,707 --> 00:13:53,709
Someone was into dogs.
162
00:13:53,792 --> 00:13:56,170
Charles was also the one
who introduced me to Ed.
163
00:13:56,253 --> 00:13:58,547
Our love of art led
to an immediate connection.
164
00:13:58,630 --> 00:14:00,424
Who knew we'd fall
in love with each other?
165
00:14:01,383 --> 00:14:02,503
You must miss him very much.
166
00:14:04,553 --> 00:14:06,805
Which makes the exhibition
all the more important to me.
167
00:14:07,931 --> 00:14:09,975
His masterpiece will make him immortal.
168
00:14:10,059 --> 00:14:11,518
Speaking of immortal...
169
00:14:11,602 --> 00:14:13,145
Could we see the Carpathian Dog?
170
00:14:13,479 --> 00:14:14,956
Of course. It's just around the corner,
171
00:14:14,980 --> 00:14:17,566
in Edward's studio at Loucan Court.
172
00:14:17,649 --> 00:14:19,651
I had it in my apartment at first.
173
00:14:19,735 --> 00:14:21,111
But then the apparitions began.
174
00:14:21,195 --> 00:14:23,238
So I moved it to the studio,
175
00:14:23,322 --> 00:14:25,282
in the hope that the haunting would stop.
176
00:14:26,158 --> 00:14:27,159
But it didn't.
177
00:14:28,285 --> 00:14:29,286
No.
178
00:14:34,208 --> 00:14:36,418
What's your daily routine, Mr. Prentice?
179
00:14:40,547 --> 00:14:41,965
very regular, as you can see.
180
00:14:42,049 --> 00:14:44,093
Down to the second. Time is money.
181
00:14:45,135 --> 00:14:49,098
Especially in the art world,
where value increases with time.
182
00:14:51,350 --> 00:14:52,768
Shall we, gentlemen?
183
00:14:55,729 --> 00:14:56,772
It's him!
184
00:14:58,273 --> 00:14:59,274
It's him!
185
00:15:02,236 --> 00:15:04,863
No!
186
00:15:13,956 --> 00:15:15,707
I told you. Do you believe me now?
187
00:15:15,791 --> 00:15:17,709
No normal dog sounds like that.
188
00:15:18,210 --> 00:15:19,211
A normal one doesn't.
189
00:15:20,504 --> 00:15:21,505
But a demonic one might.
190
00:15:29,930 --> 00:15:30,931
This is it.
191
00:15:37,271 --> 00:15:38,272
Okay.
192
00:16:00,711 --> 00:16:02,671
Welcome to Edward's studio.
193
00:16:03,213 --> 00:16:05,299
The Carpathian Dog is in the workshop,
194
00:16:06,216 --> 00:16:07,217
in the basement.
195
00:16:33,744 --> 00:16:35,120
The Carpathian Dog is gone!
196
00:16:36,455 --> 00:16:37,456
Quick, Bob, upstairs.
197
00:16:49,551 --> 00:16:50,552
Stop!
198
00:16:58,227 --> 00:16:59,478
Hey.
199
00:17:38,016 --> 00:17:39,017
Are you okay, miss?
200
00:17:40,769 --> 00:17:41,770
Stop!
201
00:17:48,360 --> 00:17:49,444
I can't see!
202
00:17:52,739 --> 00:17:55,659
Miss... Miss...
Is everything all right, miss?
203
00:17:55,742 --> 00:17:58,579
Mrs. Evelyn Boogle!
Is there no decency anymore?
204
00:17:59,371 --> 00:18:01,081
Mrs. Boogle, here are your glasses.
205
00:18:07,504 --> 00:18:08,839
Did you see who bumped into you?
206
00:18:08,922 --> 00:18:11,258
I am fine. Thanks for asking.
207
00:18:11,341 --> 00:18:13,969
I was brutally knocked over
208
00:18:14,052 --> 00:18:18,056
and you simply left me lying here.
209
00:18:20,892 --> 00:18:22,603
Who are you, anyway?
210
00:18:24,187 --> 00:18:26,231
And what are you doing
in Mulholland view?
211
00:18:29,484 --> 00:18:33,780
What's this noise about?
It's after 7:00 p.m.
212
00:18:45,792 --> 00:18:46,793
Mr. Prentice.
213
00:18:47,628 --> 00:18:48,629
Yes.
214
00:18:48,754 --> 00:18:51,632
We searched all the apartments.
No trace of the artwork.
215
00:18:51,715 --> 00:18:53,634
We're checking the residents' alibis now.
216
00:18:54,551 --> 00:18:56,803
And the person
really came through here?
217
00:18:59,056 --> 00:19:00,496
We caught the perpetrator red-handed,
218
00:19:00,557 --> 00:19:03,101
fleeing the studio with the loot and...
219
00:19:03,185 --> 00:19:07,522
I followed him here, but then
he just vanished into thin air.
220
00:19:07,606 --> 00:19:09,733
- He?
- Or she.
221
00:19:09,816 --> 00:19:11,860
He or she must still be very close.
222
00:19:11,943 --> 00:19:14,029
A thief? Among us?
223
00:19:14,112 --> 00:19:17,699
You go to the supermarket once,
and something like this happens!
224
00:19:18,533 --> 00:19:19,660
Outrageous.
225
00:19:22,079 --> 00:19:23,080
I...
226
00:19:23,997 --> 00:19:27,876
I was attacked by that criminal!
227
00:19:27,959 --> 00:19:31,254
- Attacked?
- And shoved over.
228
00:19:31,338 --> 00:19:33,382
My groceries went everywhere.
229
00:19:33,465 --> 00:19:35,842
I'd like to file a complaint
against persons unknown!
230
00:19:36,927 --> 00:19:38,387
- Because of the groceries?
- Yes.
231
00:19:38,470 --> 00:19:41,682
The Carpathian Dog was stolen!
232
00:19:41,765 --> 00:19:42,867
Spare us your fake melodrama
233
00:19:42,891 --> 00:19:45,060
and let the gentlemen do their job.
234
00:19:45,185 --> 00:19:47,104
And now you have the nerve...
235
00:19:47,187 --> 00:19:48,980
We couldn't see the perpetrator, but...
236
00:19:49,064 --> 00:19:51,358
We? And you are?
237
00:20:02,786 --> 00:20:04,287
"The Three Investigators."
238
00:20:04,371 --> 00:20:05,872
"Three question marks."
239
00:20:05,956 --> 00:20:09,626
"We investigate anything.
First Detective, Justus Jonas..."
240
00:20:10,460 --> 00:20:13,046
"Second Detective, Peter Shaw."
241
00:20:13,130 --> 00:20:15,882
"Records and Research, Bob Andrews."
242
00:20:17,759 --> 00:20:19,845
Mr. Prentice contacted us about...
243
00:20:19,928 --> 00:20:22,013
Supernatural activity?
244
00:20:22,806 --> 00:20:24,641
Mr. Prentice, don't you find it a bit much,
245
00:20:24,725 --> 00:20:27,894
contacting these boys
because of flickering lights?
246
00:20:27,978 --> 00:20:29,229
We talked about this.
247
00:20:29,312 --> 00:20:30,397
No. Not that.
248
00:20:30,480 --> 00:20:33,817
- You don't believe me!
- That your place is haunted?
249
00:20:33,900 --> 00:20:37,738
- Yes. Yeah. I... No.
- Hey, just calm down. Calm down.
250
00:20:37,821 --> 00:20:39,072
Charles, I'm calm.
251
00:20:39,156 --> 00:20:40,676
Detective Cotta is only trying to help.
252
00:20:41,491 --> 00:20:45,454
Maybe we should all take a deep breath.
253
00:20:45,537 --> 00:20:46,997
It's been a long day.
254
00:20:48,290 --> 00:20:49,875
I'm sure you're very talented.
255
00:20:49,958 --> 00:20:52,669
But art theft is a matter for the police.
256
00:20:53,920 --> 00:20:54,960
We'll take over from here.
257
00:20:58,133 --> 00:21:00,635
Detective Rivera will be
in touch with any questions.
258
00:21:00,719 --> 00:21:01,762
With me.
259
00:21:01,845 --> 00:21:04,181
Contact me. I'm responsible
for keeping order here.
260
00:21:04,264 --> 00:21:07,476
These three boys don't even live here.
261
00:21:10,854 --> 00:21:12,898
Art theft. Sound familiar?
262
00:21:14,191 --> 00:21:18,111
Two days ago, a French art thief
stole a painting in San Diego.
263
00:21:18,195 --> 00:21:19,196
And now this?
264
00:21:21,823 --> 00:21:22,824
You'll hear from us...
265
00:21:24,910 --> 00:21:26,036
if there's any news.
266
00:21:26,119 --> 00:21:27,829
Until then, leave well enough alone.
267
00:21:48,433 --> 00:21:49,851
The police searched the apartments
268
00:21:49,935 --> 00:21:51,394
and didn't find anything.
269
00:21:51,478 --> 00:21:54,481
The person can't just
have vanished into thin air.
270
00:21:54,564 --> 00:21:55,565
I almost had them.
271
00:21:56,358 --> 00:21:58,235
But at the pool they were gone.
272
00:21:58,318 --> 00:22:00,904
And then somebody
knocked over Mrs. Boogle.
273
00:22:00,987 --> 00:22:03,490
That wasn't the same person
I'd been following.
274
00:22:03,573 --> 00:22:05,450
Maybe the haunting was a distraction
275
00:22:05,534 --> 00:22:07,160
to get to the Carpathian Dog?
276
00:22:07,244 --> 00:22:08,995
We mustn't forget that the hauntings
277
00:22:09,079 --> 00:22:11,081
were taking place before the robbery.
278
00:22:13,875 --> 00:22:15,877
Did you notice that all the residents knew
279
00:22:15,961 --> 00:22:18,129
what the Carpathian Dog was?
280
00:22:19,339 --> 00:22:21,967
The Carpathian Dog was stolen!
281
00:22:22,050 --> 00:22:23,260
Spare us your fake melodrama
282
00:22:23,343 --> 00:22:25,554
and let the gentlemen do their job.
283
00:22:31,434 --> 00:22:33,144
You think it was one of the residents?
284
00:22:35,564 --> 00:22:38,358
You're certain it wasn't the same person?
285
00:22:38,441 --> 00:22:39,442
Yeah, 100%.
286
00:22:40,193 --> 00:22:42,904
They suddenly changed
the way they ran.
287
00:22:43,864 --> 00:22:45,574
And the bag was different too.
288
00:22:50,871 --> 00:22:53,665
Guys, we got ourselves a case!
289
00:22:59,504 --> 00:23:01,704
There must be a rational
explanation for the apparition.
290
00:23:02,340 --> 00:23:03,967
Without a masterpiece, no master show.
291
00:23:05,260 --> 00:23:06,595
Edward would never forgive me.
292
00:23:06,678 --> 00:23:08,346
All indications suggest
293
00:23:08,430 --> 00:23:12,475
that the perpetrator entered
but never left the complex.
294
00:23:12,559 --> 00:23:15,937
So it wasn't the thief
who knocked Mrs. Boogle over?
295
00:23:16,021 --> 00:23:17,861
We believe there were
two separate individuals.
296
00:23:17,898 --> 00:23:20,817
Do you have any enemies there?
297
00:23:20,901 --> 00:23:22,569
Enemies? No, no.
298
00:23:23,612 --> 00:23:26,907
I'm well-liked by my neighbors,
in contrast to Mrs. Boogle,
299
00:23:27,574 --> 00:23:28,575
the old vulture.
300
00:23:30,201 --> 00:23:32,245
It would help
if we could go through the names
301
00:23:32,329 --> 00:23:33,371
of the residents with you.
302
00:23:33,455 --> 00:23:35,081
Okay. Of course. Well, there's...
303
00:23:35,165 --> 00:23:36,325
Would you like anything else?
304
00:23:37,292 --> 00:23:39,836
No thanks, Gwen.
I know we're terrible customers.
305
00:23:39,920 --> 00:23:41,922
Sitting here for hours,
chewing on cold fries.
306
00:23:42,005 --> 00:23:43,006
I'm really sorry.
307
00:23:43,089 --> 00:23:45,675
No problem, Mr. Prentice.
Who are your friends?
308
00:23:46,968 --> 00:23:48,803
This is Justus, Peter, and Bob.
309
00:23:48,887 --> 00:23:50,180
They're... well...
310
00:23:50,263 --> 00:23:53,350
We are assisting Mr. Prentice
with an important matter.
311
00:23:54,267 --> 00:23:56,811
You're, like, super-secret agents?
312
00:23:57,687 --> 00:23:59,189
- Something like that.
- Cool.
313
00:23:59,940 --> 00:24:01,260
If you need anything, let me know.
314
00:24:03,485 --> 00:24:04,861
Everything okay?
315
00:24:04,945 --> 00:24:06,905
The waitress lives
in your apartment complex.
316
00:24:07,572 --> 00:24:09,658
Gwen Chalmers, an aspiring actress.
317
00:24:09,741 --> 00:24:10,801
A cheeseburger to go, please.
318
00:24:10,825 --> 00:24:12,994
She waits tables for money.
319
00:24:13,453 --> 00:24:15,705
An enchanting person.
320
00:24:15,789 --> 00:24:18,124
Well, who do we have here?
321
00:24:18,208 --> 00:24:20,335
If it isn't wide-format Sherlock Holmes
322
00:24:20,418 --> 00:24:23,338
and his two faithful sniffer dogs,
323
00:24:23,421 --> 00:24:24,714
Peter "Bedwetter" Shaw
324
00:24:26,174 --> 00:24:27,759
and Mr. Boring, Bob Andrews!
325
00:24:30,303 --> 00:24:31,680
Who's the wrinkle-face?
326
00:24:31,763 --> 00:24:32,764
Wait, let me guess.
327
00:24:33,556 --> 00:24:35,684
You're helping him find
the fountain of youth,
328
00:24:35,767 --> 00:24:37,560
and wound up in the City of Angels.
329
00:24:37,644 --> 00:24:40,480
Or... you finally found
a genuine scarecrow?
330
00:24:40,563 --> 00:24:41,923
- Hey, hey.
- Not bad, Number Zero.
331
00:24:43,316 --> 00:24:44,693
What are you doing here, Skinny?
332
00:24:46,403 --> 00:24:49,990
It's what you call aggressive
expansion, McSherlock.
333
00:24:51,491 --> 00:24:53,201
Rocky Beach is too small
for Skinny Norris.
334
00:24:54,536 --> 00:24:56,413
More like aggressive stupidity.
335
00:24:59,457 --> 00:25:00,458
What was that?
336
00:25:09,175 --> 00:25:10,427
Too bad.
337
00:25:10,510 --> 00:25:11,553
I'm afraid I have to go.
338
00:25:12,721 --> 00:25:14,973
See you around, losers.
339
00:25:17,183 --> 00:25:18,383
The burger is for the fat one.
340
00:25:20,020 --> 00:25:21,980
I can't wait to take revenge on Skinny.
341
00:25:22,063 --> 00:25:24,232
Only a matter of time, Number Two.
342
00:25:26,067 --> 00:25:28,194
So, where were we?
343
00:25:28,278 --> 00:25:30,905
Yes, right. You've already met Gwen.
344
00:25:32,449 --> 00:25:34,701
Cedric Elmquist lives next to her.
345
00:25:34,784 --> 00:25:36,453
He calls himself Sonny.
346
00:25:37,620 --> 00:25:38,830
A strange fellow.
347
00:25:38,913 --> 00:25:40,582
He has the smallest apartment.
348
00:25:40,665 --> 00:25:42,876
A good-for-nothing
who lives one day at a time.
349
00:25:42,959 --> 00:25:44,335
He works the night shift
350
00:25:44,419 --> 00:25:46,463
at the supermarket on Vermont Avenue.
351
00:25:47,589 --> 00:25:49,507
He can't earn much as a cashier.
352
00:25:50,258 --> 00:25:53,636
Then we have Charles,
Edward's brother,
353
00:25:53,720 --> 00:25:55,305
who lives in the opposite wing
354
00:25:55,388 --> 00:25:57,223
and earns his living as an inventor.
355
00:26:00,685 --> 00:26:01,978
Of course, you already met him.
356
00:26:02,937 --> 00:26:04,814
John Murphy lives
in the corner apartment.
357
00:26:06,399 --> 00:26:08,485
He's a very busy stockbroker.
358
00:26:08,568 --> 00:26:10,904
He always comes home
late in the evening.
359
00:26:13,531 --> 00:26:15,533
He had a long business dinner yesterday,
360
00:26:15,617 --> 00:26:18,286
so according to Detective Cotta,
361
00:26:18,369 --> 00:26:20,955
he's the only resident with a real alibi.
362
00:26:23,583 --> 00:26:25,460
An alibi should always be checked.
363
00:26:25,960 --> 00:26:28,963
And then there's
the "snake woman," Ms. Hassell.
364
00:26:29,047 --> 00:26:30,465
Snake woman?
365
00:26:31,549 --> 00:26:32,717
A contortionist!
366
00:26:33,218 --> 00:26:37,055
Yes. She earns a living with
acrobatic shows on the beach.
367
00:26:40,183 --> 00:26:42,393
And last but not least,
368
00:26:42,477 --> 00:26:44,117
the grande dame
of the residential complex
369
00:26:44,187 --> 00:26:47,440
and born busybody, Mrs. Evelyn Boogle.
370
00:26:47,524 --> 00:26:48,608
She's a walking tabloid,
371
00:26:48,691 --> 00:26:51,152
interfering in other people's affairs.
372
00:26:52,112 --> 00:26:54,614
Nothing escapes
the eagle eyes of that gossip!
373
00:26:56,282 --> 00:26:57,762
She even searches through our garbage.
374
00:27:02,038 --> 00:27:03,414
So, one of my neighbors?
375
00:27:04,165 --> 00:27:05,166
Probably, yes.
376
00:27:06,376 --> 00:27:07,436
You said things in your apartment
377
00:27:07,460 --> 00:27:08,628
had been moved around?
378
00:27:09,879 --> 00:27:11,881
Yes, as if by ghosts.
379
00:27:15,885 --> 00:27:18,138
"Pick up Carpathian Dog
from workshop."
380
00:27:21,099 --> 00:27:23,518
Perhaps the ghost also noticed this.
381
00:27:26,813 --> 00:27:28,690
Let's see how smart it really is!
382
00:27:34,279 --> 00:27:37,073
This is a fluorescent paste
that lights up under UV rays.
383
00:27:38,199 --> 00:27:42,287
In normal light it's invisible.
So we can track your phantom.
384
00:27:43,621 --> 00:27:45,957
Of course, it only works
if it really is a human.
385
00:27:46,040 --> 00:27:47,440
Which, of course, is what we assume.
386
00:27:49,961 --> 00:27:52,046
- And now?
- We have to wait.
387
00:27:52,130 --> 00:27:55,133
Please be careful
not to touch anything now.
388
00:27:55,216 --> 00:27:56,759
And you'll have to leave
389
00:27:56,843 --> 00:27:58,595
the apartment for a few hours tomorrow.
390
00:27:58,678 --> 00:28:01,472
Of course. I have to go
to the gallery anyway.
391
00:28:29,292 --> 00:28:30,752
Light is the path to salvation.
392
00:28:33,630 --> 00:28:35,006
You must be Sonny Elmquist.
393
00:28:36,633 --> 00:28:39,010
Don't you work at
the Vermont Avenue supermarket?
394
00:28:39,636 --> 00:28:40,637
At night.
395
00:28:40,720 --> 00:28:42,472
On the night shift you earn more,
396
00:28:42,555 --> 00:28:43,848
and fewer people annoy you.
397
00:28:43,932 --> 00:28:44,974
It's better for studying.
398
00:28:46,476 --> 00:28:47,477
You're studying?
399
00:28:49,062 --> 00:28:50,355
If it were up to my father,
400
00:28:50,438 --> 00:28:52,148
I'd have studied dentistry like him.
401
00:28:54,734 --> 00:28:57,779
Thanks, but no thanks. Not for Sonny.
402
00:28:58,780 --> 00:28:59,864
For what?
403
00:29:00,657 --> 00:29:01,824
It's all just an illusion.
404
00:29:02,617 --> 00:29:04,369
- An illusion?
- Exactly.
405
00:29:04,452 --> 00:29:05,620
The whole world.
406
00:29:05,703 --> 00:29:06,704
We are all like a herd
407
00:29:06,788 --> 00:29:08,790
of sleeping animals having a bad dream.
408
00:29:10,166 --> 00:29:11,251
But I'll wake up soon!
409
00:29:12,418 --> 00:29:14,629
And what exactly are you studying then?
410
00:29:16,005 --> 00:29:17,725
The way to the final stage
of consciousness.
411
00:29:18,466 --> 00:29:21,886
I'm saving up
to study with a guru in India.
412
00:29:23,513 --> 00:29:24,514
Soon I'll have enough.
413
00:29:25,348 --> 00:29:26,808
For the journey to India?
414
00:29:26,891 --> 00:29:30,270
A traveler is just a tourist on a stopover.
415
00:29:31,437 --> 00:29:35,441
I'll stay as long as it takes
to achieve real enlightenment.
416
00:29:35,525 --> 00:29:36,734
That's all I need to live.
417
00:29:38,569 --> 00:29:40,697
Yeah. If you don't need anything more,
418
00:29:40,780 --> 00:29:41,900
you already have everything.
419
00:29:42,782 --> 00:29:43,783
A doubter.
420
00:29:45,618 --> 00:29:47,996
Far from it, my shade-giving friend.
421
00:29:52,250 --> 00:29:55,295
At your age,
I was so clueless and naive too.
422
00:29:57,171 --> 00:30:00,425
Material needs and desires...
that's where all misery begins.
423
00:30:00,508 --> 00:30:01,592
Take your friend Prentice.
424
00:30:02,427 --> 00:30:03,886
Worries only about his possessions,
425
00:30:03,970 --> 00:30:05,805
but doesn't see their beauty.
426
00:30:05,888 --> 00:30:07,307
Greed makes you blind.
427
00:30:07,390 --> 00:30:09,830
That's why Prentice will be a
naked mole-rat in his next life.
428
00:30:10,268 --> 00:30:13,104
Hey, listen! He's a decent old man.
429
00:30:13,187 --> 00:30:15,064
Prentice only cares about his belongings.
430
00:30:16,983 --> 00:30:19,319
Yes, good, make a note.
431
00:30:20,570 --> 00:30:22,405
The first step to knowledge is...
432
00:30:25,199 --> 00:30:26,200
Well?
433
00:30:31,539 --> 00:30:32,540
Listening.
434
00:30:33,249 --> 00:30:34,329
Isn't that so, Mrs. Boogle?
435
00:30:44,677 --> 00:30:47,805
Strange guy. And then
there's his trip to India.
436
00:30:47,889 --> 00:30:49,557
"A traveler is just a tourist."
437
00:30:51,642 --> 00:30:54,479
Tourist or not, he needs money.
438
00:30:55,188 --> 00:30:56,308
Which means he has a motive.
439
00:31:30,139 --> 00:31:31,974
Hello, Mr. Niedland.
440
00:31:32,058 --> 00:31:33,059
You're pretty late.
441
00:31:34,352 --> 00:31:35,770
Tell that to the buses in LA.
442
00:31:35,853 --> 00:31:37,480
There are still busses in LA?
443
00:31:37,563 --> 00:31:39,232
You're helpless here without a car.
444
00:31:40,024 --> 00:31:43,528
Fenton is lying down.
He was in the gallery all day.
445
00:31:43,611 --> 00:31:45,571
All this isn't easy for him.
446
00:31:45,655 --> 00:31:46,656
He...
447
00:31:47,865 --> 00:31:48,991
misses Ed a lot.
448
00:31:49,867 --> 00:31:51,187
Luckily he has such a good friend.
449
00:31:53,871 --> 00:31:56,541
Must be hard for you too,
losing your brother so young.
450
00:31:58,709 --> 00:32:00,128
Every day is a challenge.
451
00:32:01,254 --> 00:32:03,840
But it doesn't help to run from the pain.
452
00:32:06,717 --> 00:32:07,917
Come on, I'll open up for you.
453
00:32:48,092 --> 00:32:50,136
Charles? There you are at last.
454
00:32:50,219 --> 00:32:52,138
Well, gentlemen? Were we successful?
455
00:32:53,347 --> 00:32:54,348
You could say that.
456
00:32:55,266 --> 00:32:56,684
You really didn't touch anything?
457
00:32:56,767 --> 00:32:57,768
No.
458
00:33:19,624 --> 00:33:21,167
Your mailbox too.
459
00:33:37,475 --> 00:33:38,476
Got you.
460
00:33:49,779 --> 00:33:52,532
Children aren't allowed
in the swimming pool area
461
00:33:52,657 --> 00:33:56,202
at this time of day
without adult accompaniment.
462
00:33:56,285 --> 00:33:58,371
Forgive the late disturbance,
Mrs. Boogle.
463
00:33:58,454 --> 00:33:59,830
- I...
- Mr. Prentice.
464
00:34:05,253 --> 00:34:08,172
Would you be so kind
as to show us your hands?
465
00:34:08,256 --> 00:34:11,092
My hands? What's the idea,
you shameless brat?
466
00:34:11,175 --> 00:34:13,344
Anything else? Maybe my feet too?
467
00:34:15,012 --> 00:34:16,180
There we have the ghost!
468
00:34:18,140 --> 00:34:19,141
We should talk.
469
00:34:19,809 --> 00:34:20,810
Mrs. Boogle.
470
00:34:34,574 --> 00:34:37,535
I can't believe
you broke into my apartment!
471
00:34:37,618 --> 00:34:38,619
Broke in?
472
00:34:38,703 --> 00:34:41,372
We applied luminous paste
to Mr. Prentice's apartment.
473
00:34:41,455 --> 00:34:43,791
- And we caught you.
- Caught me?
474
00:34:43,874 --> 00:34:49,297
And you, Mr. Prentice,
encourage this behavior.
475
00:34:49,380 --> 00:34:52,008
Stop changing the subject!
476
00:34:52,091 --> 00:34:54,510
How did you get
into Fenton's apartment?
477
00:34:54,594 --> 00:34:55,886
I don't know what you mean.
478
00:34:57,597 --> 00:34:59,557
Hey, I've seen this before.
479
00:35:00,516 --> 00:35:01,976
It was in her shopping bag!
480
00:35:02,059 --> 00:35:04,562
I'd barely picked it up
and she grabbed it from me.
481
00:35:07,940 --> 00:35:08,941
Cyanoacrylate!
482
00:35:10,276 --> 00:35:11,527
Pretty smart, Mrs. Boogle.
483
00:35:11,819 --> 00:35:13,946
Fingerprints leave greasy residues,
484
00:35:14,030 --> 00:35:15,948
for example, on doors or on bottles.
485
00:35:16,824 --> 00:35:19,243
You said Mrs. Boogle
went through your garbage.
486
00:35:19,327 --> 00:35:21,203
- What?
- Regularly, yes!
487
00:35:21,287 --> 00:35:23,497
A small amount of superglue is poured
488
00:35:23,581 --> 00:35:25,833
into a bottle cap
and placed over the print.
489
00:35:25,916 --> 00:35:28,919
The cyanoacrylate in the glue
reacts with the greasy residues
490
00:35:29,003 --> 00:35:30,880
of the fingerprint
to form a solid substance.
491
00:35:30,963 --> 00:35:33,716
Exactly. You take a picture
and print it on a piece of foil.
492
00:35:37,178 --> 00:35:40,222
Yes. Then you can place that
over your own finger.
493
00:35:41,432 --> 00:35:43,726
Smart work, Columbo.
But I didn't steal anything.
494
00:35:44,352 --> 00:35:46,395
It's my job to maintain law
and order in this place.
495
00:35:46,479 --> 00:35:48,147
And that's what I did.
496
00:35:48,230 --> 00:35:49,440
That's what you call it?
497
00:35:50,524 --> 00:35:52,860
You are a manipulative
trespasser, Mrs. Boogle!
498
00:35:52,943 --> 00:35:53,944
Excuse me?
499
00:35:54,028 --> 00:35:55,363
What exactly were you looking for?
500
00:35:55,738 --> 00:35:58,532
If I knew that, I wouldn't have to look.
501
00:35:58,616 --> 00:36:02,161
But it's obvious the fine Mr. Prentice
502
00:36:02,244 --> 00:36:04,121
has something to hide.
503
00:36:04,205 --> 00:36:07,249
Why else would he have installed
a security door?
504
00:36:07,333 --> 00:36:09,585
There's valuable artwork
in my apartment, Mrs. Boogle.
505
00:36:09,669 --> 00:36:14,048
Art? You might be able to trick
them, but you can't fool me.
506
00:36:15,049 --> 00:36:19,845
And all this fuss
about a silly dog made of glass.
507
00:36:19,929 --> 00:36:22,056
- Crystal!
- Yes, crystal.
508
00:36:22,139 --> 00:36:23,724
You wouldn't recognize a masterpiece
509
00:36:23,808 --> 00:36:24,850
if it jumped out at you.
510
00:36:24,934 --> 00:36:26,644
If it's such a masterpiece,
511
00:36:26,727 --> 00:36:30,272
why did you leave it sitting
around in the studio for days?
512
00:36:30,773 --> 00:36:32,608
Pretty careless for such an expert.
513
00:36:32,692 --> 00:36:35,820
How did you know the Carpathian
Dog was in the studio?
514
00:36:39,156 --> 00:36:41,951
It wouldn't have anything to do
with this, would it?
515
00:36:45,788 --> 00:36:49,458
Yes, am I supposed to look away
when it's sitting there?
516
00:36:49,542 --> 00:36:54,171
I didn't do anything wrong.
I was just keeping order.
517
00:36:54,255 --> 00:36:56,132
You were snooping everywhere!
518
00:36:56,215 --> 00:36:57,758
And you stole the Carpathian Dog!
519
00:36:57,842 --> 00:36:59,677
I didn't steal anything.
520
00:36:59,760 --> 00:37:02,179
I just kept things safe.
521
00:37:02,930 --> 00:37:06,475
Why are you making such a fuss,
Mr. Prentice?
522
00:37:06,559 --> 00:37:10,479
One work of art more or less, my God.
523
00:37:10,563 --> 00:37:13,566
Surely you inherited enough from your...
524
00:37:15,568 --> 00:37:17,111
beloved colleague.
525
00:37:19,321 --> 00:37:21,949
In fact, everything, if I'm not mistaken.
526
00:37:33,878 --> 00:37:36,172
There's no trusting that old vulture.
527
00:37:36,255 --> 00:37:39,133
It sounded as though she
believed what she was saying.
528
00:37:39,216 --> 00:37:41,510
But maybe she's just a good actress.
529
00:37:41,594 --> 00:37:43,637
Her pathological curiosity led her
530
00:37:43,721 --> 00:37:46,182
to find out
where the Carpathian Dog was.
531
00:37:46,265 --> 00:37:48,934
And any resident
could have found out from her.
532
00:37:49,935 --> 00:37:51,812
Thank you for your support, Charles.
533
00:37:51,896 --> 00:37:53,564
I don't know what I would do without you.
534
00:37:55,900 --> 00:37:57,359
You're an inventor, right?
535
00:37:57,443 --> 00:37:58,444
That's why you knew
536
00:37:58,527 --> 00:38:00,446
how Mrs. Boogle made the fingerprint.
537
00:38:00,529 --> 00:38:03,449
Apparently I'm not the only one
who watches YouTube tutorials.
538
00:38:03,532 --> 00:38:06,702
Charles is extremely creative.
His ingenuity knows no bounds.
539
00:38:06,786 --> 00:38:08,245
It must run in the family.
540
00:38:08,329 --> 00:38:10,289
Although not every form of creativity
541
00:38:10,372 --> 00:38:11,791
is valued to the same extent.
542
00:38:16,545 --> 00:38:17,546
I...
543
00:38:18,547 --> 00:38:20,424
I should be going.
544
00:38:20,508 --> 00:38:22,426
I have to open
the shop tomorrow morning.
545
00:38:24,261 --> 00:38:25,262
- Bye.
- Bye.
546
00:38:28,974 --> 00:38:32,144
Well, let's hope
that monster really was acting
547
00:38:34,188 --> 00:38:36,273
and the haunting is finally over now.
548
00:38:37,525 --> 00:38:38,567
Yes.
549
00:38:39,068 --> 00:38:40,277
Let's hope.
550
00:38:47,326 --> 00:38:48,744
Hello, Mr. Murphy.
551
00:38:50,287 --> 00:38:51,288
Hello.
552
00:38:59,421 --> 00:39:00,923
- Mr. Prentice!
- Let's go.
553
00:39:05,177 --> 00:39:07,930
- Mr. Prentice, open up!
- No!
554
00:39:08,013 --> 00:39:09,849
- Mr. Prentice!
- No!
555
00:39:09,932 --> 00:39:11,767
- Mr. Prentice, open up.
- Guys.
556
00:39:25,030 --> 00:39:26,031
No!
557
00:39:27,616 --> 00:39:28,617
No!
558
00:39:29,618 --> 00:39:31,579
Get up. Come on.
559
00:39:33,414 --> 00:39:36,041
- Get up.
- It won't stop. It won't stop.
560
00:39:36,125 --> 00:39:38,669
It'll be over soon, Mr. Prentice.
561
00:39:39,628 --> 00:39:41,964
Just take deep breaths. Deep breaths.
562
00:39:52,433 --> 00:39:54,310
That certainly wasn't Boogle.
563
00:40:15,873 --> 00:40:17,374
Aunt Mathilda.
564
00:40:17,958 --> 00:40:19,501
I didn't know you were up.
565
00:40:19,585 --> 00:40:22,379
Sometimes you're not as smart
as you pretend to be, Justus.
566
00:40:24,298 --> 00:40:25,299
How was LA?
567
00:40:26,300 --> 00:40:27,760
Nothing out of the ordinary.
568
00:40:30,220 --> 00:40:31,263
And?
569
00:40:31,347 --> 00:40:34,183
And... I'll get it into shape, as promised.
570
00:40:37,603 --> 00:40:40,230
You poor thing. You must be terribly tired.
571
00:40:40,314 --> 00:40:41,774
Such a long day.
572
00:40:41,857 --> 00:40:43,150
Very long.
573
00:40:43,233 --> 00:40:44,818
And you had your hands full.
574
00:40:44,902 --> 00:40:47,655
A person only has so many hands,
Aunt Mathilda.
575
00:40:47,738 --> 00:40:49,531
You're just working too much.
576
00:40:49,615 --> 00:40:50,616
You're telling me!
577
00:40:51,742 --> 00:40:53,577
It's not so easy to find the right balance
578
00:40:53,661 --> 00:40:55,913
between work and leisure.
579
00:40:56,914 --> 00:40:57,915
If you'll excuse me...
580
00:40:58,707 --> 00:41:00,018
Time for the sleep of the righteous.
581
00:41:00,042 --> 00:41:01,961
You can help Mr. Prentice
582
00:41:02,044 --> 00:41:03,684
with his scary stories in your spare time,
583
00:41:03,754 --> 00:41:06,590
and conspire
against me with your uncle...
584
00:41:06,674 --> 00:41:09,802
But spare time has to be earned.
585
00:41:12,429 --> 00:41:14,932
You know what that means.
Your Latin is so good.
586
00:41:15,015 --> 00:41:17,518
One job for me, one for you.
587
00:41:19,353 --> 00:41:21,855
Otherwise, you can write off
Taxi Titus in the future.
588
00:41:57,850 --> 00:42:00,728
We should reconstruct the theft
as accurately as possible.
589
00:42:01,854 --> 00:42:04,064
It could provide new insights
into the crime.
590
00:42:10,237 --> 00:42:12,197
If Detective Cotta should ask,
591
00:42:17,411 --> 00:42:18,454
I don't know a thing.
592
00:42:22,041 --> 00:42:23,042
Come in.
593
00:42:36,597 --> 00:42:39,391
The front door was locked
and is secured by an alarm.
594
00:42:40,559 --> 00:42:41,560
To avoid triggering it,
595
00:42:41,643 --> 00:42:44,438
you'd need to get in another way.
596
00:42:48,067 --> 00:42:50,277
Could the perp have come
through the back door?
597
00:42:50,360 --> 00:42:51,361
No. Impossible.
598
00:42:52,446 --> 00:42:54,031
It can only be opened from inside.
599
00:42:54,114 --> 00:42:55,258
And the alarm would be triggered
600
00:42:55,282 --> 00:42:57,242
if the front door is still locked.
601
00:42:57,326 --> 00:43:00,120
Which means there's only one
way in, through the front door.
602
00:43:05,292 --> 00:43:06,460
That little window?
603
00:43:06,543 --> 00:43:09,254
A little too small for a fully-grown person.
604
00:43:09,338 --> 00:43:10,418
For most of them, at least.
605
00:43:12,424 --> 00:43:13,675
But not for everyone.
606
00:43:17,346 --> 00:43:20,015
Time we found out more about
your neighbors, Mr. Prentice.
607
00:43:45,457 --> 00:43:46,458
Hi, Fran.
608
00:43:47,793 --> 00:43:49,503
I just wanted to ask about the audition.
609
00:43:52,005 --> 00:43:53,006
They liked me?
610
00:43:54,133 --> 00:43:55,134
Really?
611
00:43:55,843 --> 00:43:56,844
Incredible!
612
00:44:02,474 --> 00:44:03,475
Okay.
613
00:44:05,936 --> 00:44:07,376
They're looking for a different type.
614
00:44:08,564 --> 00:44:09,940
Somehow they always are.
615
00:44:10,023 --> 00:44:11,400
Yeah. Got it.
616
00:44:16,280 --> 00:44:17,447
That's right, Mr. Murphy.
617
00:44:17,531 --> 00:44:21,160
You had the table
from 7 to 9 on Thursday,
618
00:44:21,243 --> 00:44:24,079
but I'm afraid we didn't find a wallet.
619
00:44:24,163 --> 00:44:27,457
Sorry. Is there anything else
I can do for you?
620
00:44:27,541 --> 00:44:30,085
No. Thanks for your help.
621
00:45:24,848 --> 00:45:25,849
Excuse me.
622
00:45:26,767 --> 00:45:28,227
What's your problem?
623
00:46:16,525 --> 00:46:18,193
Studying for a role, Ms. Chalmers?
624
00:46:19,319 --> 00:46:20,737
Gwen.
625
00:46:20,821 --> 00:46:23,699
Yes. I'm auditioning to play a lifeguard.
626
00:46:23,782 --> 00:46:24,783
Just got the script.
627
00:46:25,575 --> 00:46:26,615
"A rescue is worth nothing
628
00:46:26,660 --> 00:46:28,140
if it means putting others in danger."
629
00:46:34,418 --> 00:46:37,879
Last summer, I was an intern
on the set of Dracula Rises.
630
00:46:37,963 --> 00:46:38,964
Cool.
631
00:46:39,047 --> 00:46:41,383
A bit old-fashioned
and cheesy, if you ask me.
632
00:46:41,466 --> 00:46:43,176
And an idiosyncratic leading actor.
633
00:46:45,387 --> 00:46:46,388
You...
634
00:46:48,265 --> 00:46:50,976
You don't happen to know Ms. Hassell?
635
00:46:52,311 --> 00:46:53,671
Because of your super-secret stuff?
636
00:46:57,190 --> 00:46:58,567
Okay.
637
00:46:58,650 --> 00:47:00,694
I ask a question,
you answer and vice versa.
638
00:47:00,777 --> 00:47:03,280
Like Silence of the Lambs.
That'd be a great part.
639
00:47:03,363 --> 00:47:05,157
The police officer?
640
00:47:05,949 --> 00:47:06,950
Hannibal Lecter.
641
00:47:09,286 --> 00:47:11,204
Okay, so... who are you?
642
00:47:13,749 --> 00:47:16,043
Some sort of detectives?
About the dog thing?
643
00:47:16,877 --> 00:47:19,212
The Carpathian Dog. You knew about it?
644
00:47:19,296 --> 00:47:20,881
About the exhibition? Yes.
645
00:47:21,840 --> 00:47:24,384
Not very smart of Mr. Prentice
to keep the thing in the studio.
646
00:47:25,177 --> 00:47:27,679
Let me guess.
You heard that from Mrs. Boogle?
647
00:47:27,763 --> 00:47:28,843
Nothing escapes that woman.
648
00:47:32,267 --> 00:47:34,102
And, do you have any suspects yet?
649
00:47:35,020 --> 00:47:36,021
We're working on it.
650
00:47:36,897 --> 00:47:37,939
I see.
651
00:47:38,940 --> 00:47:40,275
Of course, it could be anyone.
652
00:47:41,902 --> 00:47:43,195
Has Ms. Hassell lived here long?
653
00:47:43,278 --> 00:47:44,279
The snake lady?
654
00:47:46,365 --> 00:47:47,699
A few weeks.
655
00:47:47,824 --> 00:47:50,327
Hardly ever talks. She's a bit spooky.
656
00:47:50,410 --> 00:47:51,870
Even Boogle avoids her.
657
00:47:54,331 --> 00:47:55,791
Am I a suspect?
658
00:47:56,875 --> 00:47:58,794
It could be anyone.
659
00:48:03,632 --> 00:48:04,633
Hey, Sonny.
660
00:48:08,470 --> 00:48:11,515
He's a dreamer. Thinks
he can live on air and love.
661
00:48:12,849 --> 00:48:14,769
Sometimes he seems
to live in a world of his own.
662
00:48:16,186 --> 00:48:17,521
He works in the supermarket
663
00:48:17,604 --> 00:48:19,815
and regularly brings groceries
for Murphy.
664
00:48:21,691 --> 00:48:22,692
Groceries?
665
00:48:23,735 --> 00:48:25,153
For Mr. Murphy?
666
00:48:25,237 --> 00:48:26,238
It's my turn to ask.
667
00:48:30,909 --> 00:48:34,121
Damn. I forgot I'm meeting my agent.
668
00:48:34,204 --> 00:48:35,205
Sorry.
669
00:48:35,914 --> 00:48:37,165
- Good luck.
- Thanks.
670
00:48:58,603 --> 00:49:00,063
Hey. What a life?
671
00:49:01,815 --> 00:49:04,234
There you are. It's about time.
672
00:49:05,569 --> 00:49:06,945
Found out anything?
673
00:49:07,028 --> 00:49:10,031
Yeah. Gwen said that...
674
00:49:10,157 --> 00:49:11,241
Gwen?
675
00:49:12,117 --> 00:49:13,869
I mean Ms. Chalmers...
676
00:49:15,203 --> 00:49:16,204
Gwen.
677
00:49:16,288 --> 00:49:19,708
...told me that Elmquist
often does shopping for Mur...
678
00:49:21,334 --> 00:49:23,003
Hey, someone's at Murphy's.
679
00:49:25,964 --> 00:49:27,591
I think that's the person I was chasing!
680
00:49:45,650 --> 00:49:46,818
Get ready.
681
00:49:55,243 --> 00:49:57,078
- I'll get him.
- Come on.
682
00:49:57,162 --> 00:49:58,288
Come on, after him.
683
00:50:04,419 --> 00:50:06,171
- Sorry.
- Cool costume.
684
00:50:06,254 --> 00:50:07,923
You can get an autograph later.
685
00:50:08,465 --> 00:50:09,466
Not again!
686
00:50:11,134 --> 00:50:12,385
We'll split up!
687
00:50:12,469 --> 00:50:13,470
Okay.
688
00:50:43,041 --> 00:50:45,041
What could that person
have wanted from Mr. Murphy?
689
00:50:47,003 --> 00:50:48,505
To break in... no idea.
690
00:50:48,588 --> 00:50:51,216
Unusual to return
to the scene of the crime.
691
00:50:53,510 --> 00:50:54,790
Unless... the person lives there.
692
00:50:57,472 --> 00:50:58,557
Need more ice?
693
00:51:06,314 --> 00:51:08,608
Guys, that's it for me.
You heard the doctor.
694
00:51:08,692 --> 00:51:09,985
I can't put any weight on my foot
695
00:51:10,068 --> 00:51:11,548
and have to keep it raised for a week.
696
00:51:12,153 --> 00:51:14,030
Nobody needs a fifth wheel.
697
00:51:17,826 --> 00:51:19,202
We have to go back tomorrow.
698
00:51:19,286 --> 00:51:21,079
It seems we've awakened sleeping dogs.
699
00:51:25,542 --> 00:51:27,502
We need more ice. Are you coming?
700
00:51:28,753 --> 00:51:30,755
You can carry a few ice cubes yourself.
701
00:51:43,435 --> 00:51:44,561
Bob's foot is a mess,
702
00:51:44,644 --> 00:51:46,438
and all you can talk about is the case?
703
00:51:46,521 --> 00:51:49,858
It wouldn't kill you
to show a little empathy.
704
00:51:49,941 --> 00:51:51,401
You know the word, right?
705
00:51:51,484 --> 00:51:54,237
Sure. Comes from
the ancient Greek: empátheia.
706
00:51:54,321 --> 00:51:56,406
Putting yourself
in another person's shoes.
707
00:51:56,489 --> 00:51:58,742
Although strictly speaking,
it means passion.
708
00:51:58,825 --> 00:51:59,826
And that's exactly
709
00:51:59,909 --> 00:52:02,245
what I'm showing right now
to solve our case.
710
00:52:02,329 --> 00:52:03,622
First the cases are too small,
711
00:52:03,705 --> 00:52:05,206
then you don't care about your friend.
712
00:52:05,290 --> 00:52:06,666
Of course I care.
713
00:52:07,042 --> 00:52:09,169
That wasn't an accident,
Number Two! Bob was pushed!
714
00:52:09,252 --> 00:52:11,296
And that's exactly why
715
00:52:11,379 --> 00:52:13,423
you should show Bob
a bit of your passion!
716
00:52:25,852 --> 00:52:28,521
It's okay, Peter. I can assist
you guys from the junkyard.
717
00:52:28,605 --> 00:52:31,232
Why from the junkyard
when you can be our mobile HQ?
718
00:52:33,777 --> 00:52:35,320
New wheels for the new situation.
719
00:52:35,403 --> 00:52:38,782
A 2008 model. Rides like
a dream. Care for a test drive?
720
00:52:38,865 --> 00:52:39,866
Thanks, Just.
721
00:52:45,288 --> 00:52:46,289
Wait.
722
00:52:48,166 --> 00:52:49,793
There you go. Here.
723
00:52:59,469 --> 00:53:00,789
Nice touch of passion, Number One.
724
00:53:24,119 --> 00:53:26,079
Hey, not bad for second-hand.
725
00:53:26,162 --> 00:53:28,957
Second-hand only means things
have accumulated more love.
726
00:53:29,582 --> 00:53:31,584
At least that's what Uncle Titus says.
727
00:53:35,588 --> 00:53:37,465
And you're sure
you want to split up again?
728
00:53:38,591 --> 00:53:40,427
Last time it wasn't exactly a success.
729
00:53:40,510 --> 00:53:43,388
We need to look into
Hassell and Elmquist.
730
00:53:43,471 --> 00:53:45,181
Hassell only recently moved in here.
731
00:53:45,265 --> 00:53:49,227
A few weeks. Hardly ever talks.
She's a bit spooky.
732
00:53:49,310 --> 00:53:50,729
At about the same time,
733
00:53:50,812 --> 00:53:52,439
Mr. Prentice's apparitions began.
734
00:53:53,398 --> 00:53:54,858
And it would be a piece of cake
735
00:53:54,941 --> 00:53:56,860
for an acrobat to get
through that window.
736
00:53:56,943 --> 00:53:59,863
And Elmquist looks
like the person we followed.
737
00:54:00,405 --> 00:54:02,031
Maybe they're in cahoots?
738
00:54:03,158 --> 00:54:04,826
We just need to explain the apparition.
739
00:54:07,454 --> 00:54:08,496
I'll take care of it!
740
00:54:10,206 --> 00:54:11,207
Hey.
741
00:54:15,128 --> 00:54:16,129
Well then.
742
00:54:25,263 --> 00:54:26,848
- Hold down the fort, Bob.
- I will.
743
00:54:39,611 --> 00:54:41,112
"Haunting Phenomenon."
744
00:54:41,196 --> 00:54:44,324
"Ethereal encounters.
Spectral Whispers."
745
00:54:45,825 --> 00:54:47,118
"Ruxton University"?
746
00:55:15,104 --> 00:55:16,314
Come in.
747
00:55:20,151 --> 00:55:21,986
- Hello.
- Hello.
748
00:55:29,285 --> 00:55:30,286
Do ghosts really exist?
749
00:55:33,873 --> 00:55:36,334
Yes and no.
750
00:55:36,417 --> 00:55:40,255
A good medium can read every
gesture, no matter how small,
751
00:55:40,338 --> 00:55:43,675
even the tiniest facial micro-expressions,
752
00:55:43,758 --> 00:55:46,261
which would be invisible
to the untrained eye.
753
00:55:47,262 --> 00:55:50,014
- So it's pure...
- Suggestion.
754
00:55:50,098 --> 00:55:52,767
If I want to believe in a spirit,
755
00:55:52,851 --> 00:55:56,020
then my brain will rework
756
00:55:56,104 --> 00:55:57,939
unknown forms into something known.
757
00:55:59,148 --> 00:56:00,775
It's a protective mechanism.
758
00:56:01,818 --> 00:56:05,697
I see. And the friend I told you about?
759
00:56:07,282 --> 00:56:08,283
Right.
760
00:56:11,786 --> 00:56:14,956
The dog demon
from the Carpathian legend.
761
00:56:16,541 --> 00:56:18,084
Quite a long journey for a ghost.
762
00:56:23,339 --> 00:56:26,134
Your friend had a traumatic experience:
763
00:56:27,093 --> 00:56:29,137
losing the love of his life.
764
00:56:29,929 --> 00:56:33,391
This pain can manifest itself
as a ghostly apparition.
765
00:56:35,351 --> 00:56:37,979
Paranormal contact is often
an expression of the desire
766
00:56:38,104 --> 00:56:39,564
to say goodbye.
767
00:56:39,647 --> 00:56:41,190
Failure to cope with grief.
768
00:56:41,858 --> 00:56:45,069
A lonely old man who clings to the past.
769
00:56:46,779 --> 00:56:50,241
A broken heart can lead
to psychosomatic reactions.
770
00:56:51,117 --> 00:56:52,717
But I was there
when the apparition came.
771
00:56:53,912 --> 00:56:57,957
That horrible howling,
and shaking like I'd never felt.
772
00:56:59,375 --> 00:57:00,585
I didn't imagine that!
773
00:57:01,419 --> 00:57:03,630
There is always a rational explanation.
774
00:57:07,133 --> 00:57:10,845
So someone knows about his pain
and is using it against him.
775
00:57:14,599 --> 00:57:15,600
Good work, Bob.
776
00:57:16,225 --> 00:57:18,269
You had much more luck than I did.
777
00:57:18,353 --> 00:57:22,190
After his yoga session,
Sonny sped off in a taxi.
778
00:57:23,066 --> 00:57:26,235
Hey, it's about time we got some wheels.
779
00:57:27,070 --> 00:57:29,072
- He could have gone anywhere.
- But he didn't.
780
00:57:29,948 --> 00:57:32,659
On the way to the exit,
I passed a sleep lab.
781
00:57:33,618 --> 00:57:36,079
It can't be normal
for me to keep waking up
782
00:57:36,162 --> 00:57:38,581
and find I've bought things
that I don't even need.
783
00:57:38,665 --> 00:57:41,376
Don't worry, it is a twilight state
784
00:57:41,459 --> 00:57:42,770
in which the sleeper leaves the bed
785
00:57:42,794 --> 00:57:44,837
and often carries out activities.
786
00:57:45,380 --> 00:57:46,381
Look, Doctor.
787
00:57:48,466 --> 00:57:49,467
I don't smoke.
788
00:57:50,259 --> 00:57:52,053
The fact that you
don't have any memories
789
00:57:52,136 --> 00:57:53,638
of what you did after waking up
790
00:57:53,721 --> 00:57:56,015
is totally normal for a sleepwalker.
791
00:57:56,099 --> 00:57:58,017
We'll take a closer look next week.
792
00:57:58,101 --> 00:57:59,102
Sonny Elmquist?
793
00:57:59,936 --> 00:58:01,396
What's he doing at a sleep lab?
794
00:58:01,479 --> 00:58:03,523
Apparently he suffers
from somnambulism.
795
00:58:04,023 --> 00:58:05,024
Somna-what?
796
00:58:05,692 --> 00:58:07,026
Nocturnal perambulation.
797
00:58:09,278 --> 00:58:10,488
He's a sleepwalker.
798
00:58:13,074 --> 00:58:14,158
Guys.
799
00:58:17,203 --> 00:58:20,873
Hey! The person I followed
had a bag just like that!
800
00:58:21,916 --> 00:58:23,042
And the same build!
801
00:58:28,006 --> 00:58:29,132
A code.
802
00:59:00,663 --> 00:59:01,849
You thinking what I'm thinking?
803
00:59:01,873 --> 00:59:04,667
A peek into the realm of the snake lady.
804
00:59:11,883 --> 00:59:13,885
Good that one of us can pick locks.
805
00:59:36,699 --> 00:59:39,118
Overdue notices. Unpaid bills.
806
00:59:40,078 --> 00:59:41,370
Someone really needs money.
807
00:59:50,004 --> 00:59:51,047
What's taking so long?
808
01:00:36,217 --> 01:00:37,301
Suits you.
809
01:00:37,385 --> 01:00:39,105
You should wear them more often,
Number One.
810
01:00:41,889 --> 01:00:43,349
No trace of the Carpathian Dog.
811
01:01:09,542 --> 01:01:12,879
Hello, Ms. Hassell excuse the late...
812
01:01:12,962 --> 01:01:15,131
the late interruption, sorry.
813
01:01:15,214 --> 01:01:18,384
I'm Bob, Bob Andrews,
Mr. Prentice's friend.
814
01:01:19,135 --> 01:01:20,636
Hey. Hey.
815
01:01:22,263 --> 01:01:23,347
Bob.
816
01:01:30,146 --> 01:01:31,147
Okay.
817
01:01:33,191 --> 01:01:34,192
Hey, hey.
818
01:01:36,068 --> 01:01:37,069
Sonny's bag.
819
01:01:42,116 --> 01:01:44,410
Cat food? That's what
I'm risking my ass for?
820
01:01:45,077 --> 01:01:46,329
Come on. Let's go.
821
01:01:53,252 --> 01:01:54,587
No, you.
822
01:01:56,255 --> 01:01:57,256
Go on.
823
01:02:14,440 --> 01:02:16,943
My friend Peter's very flexible too.
824
01:02:17,026 --> 01:02:20,905
So I wanted to ask, because
my father is a journalist. He...
825
01:02:20,988 --> 01:02:23,407
He works for the LA Post,
the newspaper,
826
01:02:23,491 --> 01:02:25,201
and I'm giving a report at school
827
01:02:25,284 --> 01:02:27,662
so I was in the archive and read...
828
01:02:58,651 --> 01:03:01,279
That was damn close.
You really saved our asses.
829
01:03:02,196 --> 01:03:03,236
Yeah, what was in the bag?
830
01:03:04,073 --> 01:03:05,199
No Carpathian Dog.
831
01:03:05,283 --> 01:03:06,575
But now we know why Ms. Hassell
832
01:03:06,659 --> 01:03:09,745
behaves so suspiciously
towards everyone.
833
01:03:10,162 --> 01:03:12,081
She has an exotic pet.
834
01:03:13,708 --> 01:03:15,084
And pets are strictly forbidden.
835
01:03:17,253 --> 01:03:18,379
I noticed something too.
836
01:03:19,588 --> 01:03:20,589
But not here.
837
01:03:27,805 --> 01:03:30,182
While you were in Hassell's
apartment, I saw this.
838
01:03:33,185 --> 01:03:35,229
As soon as the light goes on,
Boogle's there.
839
01:03:36,689 --> 01:03:39,650
She's worse than the security
service of a totalitarian state.
840
01:03:40,568 --> 01:03:42,903
And how exactly
is that supposed to help us?
841
01:03:42,987 --> 01:03:44,256
There's no trace of the Carpathian Dog.
842
01:03:44,280 --> 01:03:45,948
The exhibition's in three days.
843
01:03:55,249 --> 01:03:57,043
I promised Aunt Mathilda.
844
01:03:57,126 --> 01:03:59,712
They have to soak
in that solution for a day,
845
01:03:59,795 --> 01:04:00,796
so the soot comes off.
846
01:04:01,630 --> 01:04:04,342
At least one crystal object that
won't vanish without a trace.
847
01:04:05,051 --> 01:04:07,928
Let's see what Mrs. Boogle really knows.
848
01:04:14,894 --> 01:04:15,895
You again?
849
01:04:15,978 --> 01:04:17,146
We come in peace!
850
01:04:26,864 --> 01:04:28,366
We just have a few questions.
851
01:04:31,452 --> 01:04:33,371
You are real troublemakers.
852
01:04:33,454 --> 01:04:34,872
Why should I help you?
853
01:04:34,955 --> 01:04:36,999
And because of the thing
with Mr. Prentice,
854
01:04:38,334 --> 01:04:39,543
everyone now avoids me.
855
01:04:40,753 --> 01:04:42,880
You mean the theft of his fingerprint.
856
01:04:42,963 --> 01:04:44,548
Or the trespassing?
857
01:04:46,801 --> 01:04:49,178
Trespassing... outrageous!
858
01:04:49,970 --> 01:04:52,473
And when things suddenly get stolen,
859
01:04:52,556 --> 01:04:55,309
everyone asks
how it could have happened.
860
01:04:55,393 --> 01:04:58,479
- All I want is...
- "...to maintain law and order."
861
01:04:59,105 --> 01:05:00,106
We know that one.
862
01:05:00,815 --> 01:05:03,192
We understand your concern,
Mrs. Boogle.
863
01:05:03,275 --> 01:05:05,444
After all, we live in crazy times.
864
01:05:05,528 --> 01:05:07,363
It's better to keep an eye
865
01:05:07,446 --> 01:05:09,490
on your neighbor too long
than not enough.
866
01:05:09,573 --> 01:05:13,035
We just want to help you
clear up the misunderstandings.
867
01:05:19,083 --> 01:05:22,002
- Mrs. Chalmers. A package.
- I'll be right there.
868
01:05:28,467 --> 01:05:29,718
You have until I reach my car.
869
01:05:33,639 --> 01:05:35,558
You really couldn't see the face
870
01:05:35,641 --> 01:05:37,184
of the person who knocked you over?
871
01:05:37,268 --> 01:05:39,186
No. Unfortunately not.
872
01:05:39,937 --> 01:05:43,023
Now I have to endure all this
whining about a glass dog.
873
01:05:44,066 --> 01:05:48,404
As if anyone but him
would care about the thing.
874
01:05:50,197 --> 01:05:52,616
You should take a closer look at him!
875
01:05:52,700 --> 01:05:53,951
Mr. Prentice?
876
01:05:56,662 --> 01:05:58,330
Still waters run deep...
877
01:05:58,998 --> 01:06:00,583
and dirty.
878
01:06:05,880 --> 01:06:07,173
He's a fine man.
879
01:06:07,256 --> 01:06:08,257
Fine?
880
01:06:09,300 --> 01:06:10,342
Fine.
881
01:06:10,426 --> 01:06:12,178
If you mean he thinks he's better
882
01:06:12,261 --> 01:06:15,181
than everyone else, you may be right!
883
01:06:15,890 --> 01:06:18,142
You recently mentioned his inheritance.
884
01:06:18,225 --> 01:06:19,351
What did you mean?
885
01:06:20,186 --> 01:06:21,228
Don't you know?
886
01:06:23,606 --> 01:06:28,152
He's the sole heir
to Edward Niedland's art.
887
01:06:28,819 --> 01:06:30,488
Just him!
888
01:06:31,030 --> 01:06:32,364
It's a disgrace.
889
01:06:33,157 --> 01:06:36,535
Poor Charles was always
so loyal to his brother.
890
01:06:36,619 --> 01:06:38,245
And he got nothing.
891
01:06:38,329 --> 01:06:41,415
Mr. Prentice did
something shady there, I bet.
892
01:06:41,499 --> 01:06:44,168
Enough talk. I have to get a move on,
893
01:06:44,251 --> 01:06:46,170
so I'm back quickly.
894
01:06:46,253 --> 01:06:47,481
I mean, you've seen what happens
895
01:06:47,505 --> 01:06:49,340
when I don't keep an eye on things!
896
01:06:57,973 --> 01:07:00,309
Why would Charles give
him the Black Dachshund
897
01:07:00,392 --> 01:07:01,685
if he was cheated?
898
01:07:02,728 --> 01:07:04,146
Maybe for exactly that reason!
899
01:07:09,735 --> 01:07:11,320
We need to get her out of there!
900
01:07:13,822 --> 01:07:14,949
Mrs. Boogle.
901
01:07:15,491 --> 01:07:17,117
- Mrs. Boogle!
- Mrs. Boogle.
902
01:07:17,201 --> 01:07:19,453
- Yeah, she's alive.
- We'll get you out.
903
01:07:19,537 --> 01:07:21,413
Quick! Call the fire department, Bob!
904
01:07:21,497 --> 01:07:23,207
- It won't open.
- Damn.
905
01:07:24,208 --> 01:07:25,251
Help!
906
01:07:29,505 --> 01:07:30,506
They're coming.
907
01:07:30,589 --> 01:07:33,467
Stay calm. We'll get you out.
908
01:07:33,551 --> 01:07:35,469
Mrs. Boogle,
I'm going to smash the window.
909
01:07:35,553 --> 01:07:37,096
Turn your head away.
910
01:07:44,395 --> 01:07:46,605
I can't see. I can't see.
911
01:07:48,357 --> 01:07:49,817
My glasses. My glasses!
912
01:07:50,734 --> 01:07:52,444
My glasses! I can't see!
913
01:07:58,409 --> 01:08:00,160
They tried to kill me.
914
01:08:00,244 --> 01:08:02,288
- They wanted to kill me.
- Watch out.
915
01:08:04,832 --> 01:08:08,252
- But... But I...
- You maintain law and order.
916
01:08:08,335 --> 01:08:09,962
You maintain law and order.
917
01:08:10,045 --> 01:08:11,964
You were lucky I hadn't gone to work yet.
918
01:08:12,047 --> 01:08:16,093
- Are you okay?
- Mr. Murphy, you're an angel.
919
01:08:16,176 --> 01:08:17,177
I can't see.
920
01:08:37,865 --> 01:08:40,492
So we came around the corner,
921
01:08:40,576 --> 01:08:43,245
here to the car, and she was in the car,
922
01:08:43,329 --> 01:08:45,205
but we couldn't get the door open.
923
01:08:45,289 --> 01:08:47,291
Then Mr. Murphy came
924
01:08:47,374 --> 01:08:49,627
from the apartment
and smashed the window.
925
01:08:49,710 --> 01:08:51,003
Then we pulled her out.
926
01:08:55,299 --> 01:08:56,508
Home-made pipe bomb.
927
01:08:58,302 --> 01:09:00,542
Pretty drastic way of getting
an old lady out of the way.
928
01:09:01,889 --> 01:09:03,724
- Are you done here?
- Yeah.
929
01:09:11,273 --> 01:09:12,358
A pipe bomb?
930
01:09:12,441 --> 01:09:14,985
Guys, that's incredible.
931
01:09:17,571 --> 01:09:19,573
- How is she?
- Yeah she...
932
01:09:19,657 --> 01:09:22,201
She's in shock and...
933
01:09:23,369 --> 01:09:24,787
got a few scratches.
934
01:09:24,870 --> 01:09:26,747
Terrible. Who would do such a thing?
935
01:09:28,040 --> 01:09:29,184
Does Mrs. Boogle have enemies?
936
01:09:29,208 --> 01:09:30,334
You've met her!
937
01:09:30,459 --> 01:09:32,127
She has this compulsive behavior.
938
01:09:32,211 --> 01:09:34,797
Her only interest
is the people who live here.
939
01:09:34,880 --> 01:09:38,050
Like a spider that can't leave its web.
940
01:09:38,759 --> 01:09:40,886
But that wouldn't make anybody
put a bomb in her car.
941
01:09:41,929 --> 01:09:44,181
Any new leads
about the Carpathian Dog?
942
01:09:45,391 --> 01:09:48,018
Time is running out. I'm already
thinking about canceling.
943
01:09:49,728 --> 01:09:51,855
You are the sole heir
to Edward's artworks.
944
01:09:53,774 --> 01:09:55,734
Why did you conceal
this information from us?
945
01:09:57,236 --> 01:09:59,822
I didn't think it mattered
to the investigation.
946
01:09:59,905 --> 01:10:01,865
Every detail, no matter how small
947
01:10:01,949 --> 01:10:04,368
and unimportant,
can help us solve a case.
948
01:10:04,451 --> 01:10:06,328
There's not much to say.
949
01:10:07,204 --> 01:10:08,330
It was Edward's decision.
950
01:10:09,039 --> 01:10:11,917
He believed that his art
would be better off with me.
951
01:10:12,000 --> 01:10:13,877
I should take care of his estate.
952
01:10:13,961 --> 01:10:15,337
And Charles had no objections?
953
01:10:15,421 --> 01:10:18,465
No. He was gracious.
954
01:10:18,549 --> 01:10:20,008
I'm a gallery owner and collector,
955
01:10:20,092 --> 01:10:21,403
so I have connections around the world.
956
01:10:21,427 --> 01:10:22,970
It's my profession.
957
01:10:35,357 --> 01:10:37,151
And that'll really work?
958
01:10:38,110 --> 01:10:39,111
Patience, Number Two.
959
01:11:07,431 --> 01:11:10,058
Ninety seconds, guys. Just like last time.
960
01:11:11,560 --> 01:11:13,920
Our ghost appears to have a very
precise window of activity.
961
01:11:15,063 --> 01:11:17,816
The haunting
can't be connected to the theft,
962
01:11:17,900 --> 01:11:19,220
or it would have stopped long ago.
963
01:11:19,943 --> 01:11:21,337
So there's really only one explanation
964
01:11:21,361 --> 01:11:22,529
for the nocturnal howling...
965
01:11:24,531 --> 01:11:25,532
revenge.
966
01:11:30,204 --> 01:11:31,205
I'm what?
967
01:11:31,747 --> 01:11:33,123
Responsible for the haunting!
968
01:11:33,916 --> 01:11:35,584
Don't talk such nonsense, Fenton!
969
01:11:43,467 --> 01:11:46,678
A Trojan horse. Or in this case, dog.
970
01:11:49,515 --> 01:11:51,058
Extremely shrewd, Mr. Niedland.
971
01:11:55,270 --> 01:11:57,439
The speakers produce
low-frequency sounds
972
01:11:57,523 --> 01:11:59,107
that the human ear can't register.
973
01:11:59,191 --> 01:12:01,443
But they make glass objects vibrate.
974
01:12:01,527 --> 01:12:04,363
To make it work,
there's a sensor with a timer.
975
01:12:04,446 --> 01:12:06,323
It was triggered as soon as Mr. Prentice
976
01:12:06,406 --> 01:12:07,825
entered the apartment at night.
977
01:12:19,795 --> 01:12:21,797
I presume it would be no problem
978
01:12:21,880 --> 01:12:24,424
for a man with your expertise
to make some lights flicker.
979
01:12:25,050 --> 01:12:26,343
"United in mourning."
980
01:12:27,511 --> 01:12:29,179
A nice excuse to smuggle
the Trojan horse
981
01:12:29,263 --> 01:12:31,640
into Mr. Prentice's apartment as a gift.
982
01:12:31,723 --> 01:12:34,351
You exploited his pain to drive him crazy.
983
01:12:34,434 --> 01:12:36,812
You were left out of the will
so you wanted revenge.
984
01:12:38,772 --> 01:12:39,815
How could you?
985
01:12:40,732 --> 01:12:41,900
I thought we were friends!
986
01:12:42,776 --> 01:12:44,027
- Friends?
- Yes.
987
01:12:45,654 --> 01:12:46,655
Friends!
988
01:12:48,574 --> 01:12:51,159
You drove my brother to his death!
989
01:12:51,243 --> 01:12:52,995
How can you say such a thing?
990
01:12:53,078 --> 01:12:55,163
All these years I had to watch you
991
01:12:55,247 --> 01:12:57,749
enrich yourself from my brother's talent.
992
01:12:57,833 --> 01:12:59,877
And then I was left
out of the inheritance.
993
01:12:59,960 --> 01:13:01,879
Edward was the love of my life.
994
01:13:01,962 --> 01:13:03,881
We toiled together on his life's work.
995
01:13:03,964 --> 01:13:05,841
Even after his death,
996
01:13:05,924 --> 01:13:10,220
all your efforts are directed
towards this stupid exhibition.
997
01:13:10,304 --> 01:13:12,180
Your greed makes you blind.
998
01:13:13,223 --> 01:13:17,603
So I had to make it visible,
according to Ed's motto.
999
01:13:17,686 --> 01:13:19,396
To show you your true self.
1000
01:13:19,479 --> 01:13:22,608
Charles! Edward died of a heart attack!
1001
01:13:23,525 --> 01:13:25,736
I'd never have exploited him!
You knew him.
1002
01:13:26,570 --> 01:13:29,114
He was obsessed with his work.
It was everything to him!
1003
01:13:29,197 --> 01:13:30,741
I only wanted to help him...
1004
01:13:41,084 --> 01:13:42,544
We should inform the police.
1005
01:13:48,383 --> 01:13:49,384
There's no need for that.
1006
01:14:13,992 --> 01:14:15,035
Nice bandage.
1007
01:14:15,118 --> 01:14:17,245
Yeah. In this heat, it's lovely.
1008
01:14:17,663 --> 01:14:19,122
- Broken?
- Sprained.
1009
01:14:21,416 --> 01:14:22,501
How did your audition go?
1010
01:14:22,584 --> 01:14:24,711
Well, I'm meeting the director tomorrow.
1011
01:14:24,795 --> 01:14:25,963
Break a leg.
1012
01:14:27,255 --> 01:14:29,841
Thank you. But I can do without
a red bandage.
1013
01:14:37,975 --> 01:14:39,101
A fan.
1014
01:14:44,648 --> 01:14:47,776
Chocolate truffles. I just love them.
1015
01:14:53,532 --> 01:14:54,700
No thanks.
1016
01:14:54,783 --> 01:14:57,244
I'm more of a lemon ice cream
guy when it's 95 degrees.
1017
01:14:57,327 --> 01:14:59,997
Bob, it's never too hot for chocolate.
1018
01:15:00,080 --> 01:15:02,749
And if a woman offers you one,
you accept with gratitude.
1019
01:15:04,543 --> 01:15:06,753
Okay, I'll take one for later.
1020
01:15:09,423 --> 01:15:10,966
Damn, they're good.
1021
01:15:14,344 --> 01:15:15,345
Pretty wild about Boogle.
1022
01:15:16,054 --> 01:15:17,889
Like in a thriller, with the car bomb.
1023
01:15:17,973 --> 01:15:20,350
Yes. She was really lucky.
1024
01:15:21,768 --> 01:15:22,894
Crazy.
1025
01:15:26,148 --> 01:15:27,308
I'll just swim a few lengths.
1026
01:15:28,567 --> 01:15:29,568
For the part?
1027
01:15:29,651 --> 01:15:32,779
For the part, for me,
so the pool gets used.
1028
01:15:37,409 --> 01:15:38,410
Gwen.
1029
01:15:42,831 --> 01:15:43,874
Gwen!
1030
01:15:45,584 --> 01:15:46,960
Gwen!
1031
01:15:47,044 --> 01:15:48,587
Help!
1032
01:15:48,670 --> 01:15:49,921
Gwen.
1033
01:15:50,213 --> 01:15:51,256
Can anyone hear me?
1034
01:15:52,049 --> 01:15:53,050
Gwen.
1035
01:16:23,663 --> 01:16:25,082
A lot going on here lately.
1036
01:16:25,665 --> 01:16:28,502
And strangely enough, the three
of you are here every time.
1037
01:16:29,503 --> 01:16:31,046
You really seem to attract trouble.
1038
01:16:32,089 --> 01:16:33,090
How is Gwen doing?
1039
01:16:33,757 --> 01:16:36,051
She'll pull through. Thanks to you.
1040
01:16:37,219 --> 01:16:39,179
You didn't happen to notice anything?
1041
01:16:39,930 --> 01:16:41,139
No.
1042
01:16:41,223 --> 01:16:42,663
Just the package with the chocolates.
1043
01:16:43,225 --> 01:16:44,392
They must have been poisoned.
1044
01:16:45,435 --> 01:16:48,105
We found small traces of E 605.
1045
01:16:48,772 --> 01:16:49,773
Mother-in-law's poison.
1046
01:16:50,649 --> 01:16:52,818
Commonly found in insecticides.
1047
01:16:52,901 --> 01:16:55,570
First the caretaker, now the actress.
1048
01:16:55,654 --> 01:16:57,239
Seems there's something fishy here.
1049
01:16:57,322 --> 01:16:58,365
What do you mean by that?
1050
01:16:58,448 --> 01:17:00,450
These are decent people.
1051
01:17:00,534 --> 01:17:01,952
Some more than others, of course.
1052
01:17:02,702 --> 01:17:03,703
Some more than others?
1053
01:17:03,787 --> 01:17:06,164
First, where is the Carpathian Dog?
1054
01:17:06,248 --> 01:17:07,568
We're still following up on leads.
1055
01:17:08,416 --> 01:17:09,417
About the art thief?
1056
01:17:10,001 --> 01:17:11,962
You'll be lucky if it hasn't already
1057
01:17:12,712 --> 01:17:14,214
been shipped across the Pacific.
1058
01:17:14,297 --> 01:17:16,967
We have another theory.
1059
01:17:18,593 --> 01:17:20,178
- We?
- Yes, sure.
1060
01:17:20,804 --> 01:17:23,348
The speed you're moving, I might
as well cancel right now.
1061
01:17:23,431 --> 01:17:25,433
What Mr. Prentice means is that
1062
01:17:26,393 --> 01:17:28,228
we will support you as best we can.
1063
01:17:29,646 --> 01:17:30,647
We'll be in touch.
1064
01:17:31,398 --> 01:17:33,900
Unless the place burns down first,
1065
01:17:33,984 --> 01:17:35,277
or someone drowns in the pool.
1066
01:17:41,241 --> 01:17:43,076
Horrible! Now Gwen too.
1067
01:17:45,036 --> 01:17:46,872
But Edward would have loved the drama.
1068
01:17:58,300 --> 01:17:59,301
Strange.
1069
01:18:16,443 --> 01:18:19,029
Mr. Prentice! Is everything alright?
1070
01:18:22,616 --> 01:18:24,159
$250,000.
1071
01:18:25,118 --> 01:18:26,953
Guys, this is a ransom note!
1072
01:18:27,037 --> 01:18:28,371
- What?
- Ransom?
1073
01:18:29,289 --> 01:18:30,999
Doesn't sound at all
1074
01:18:31,082 --> 01:18:32,842
like the art thief
Detective Cotta described.
1075
01:18:33,710 --> 01:18:35,962
"Put the money in the silver goody bag."
1076
01:18:36,046 --> 01:18:37,797
"Go to the comic convention alone
1077
01:18:37,881 --> 01:18:39,966
and place the bag
by the red garbage can."
1078
01:18:41,760 --> 01:18:43,345
"Don't inform the police
1079
01:18:43,428 --> 01:18:45,722
or you won't see
the Carpathian Dog again."
1080
01:18:46,848 --> 01:18:49,226
I'll pay the ransom. I owe it to Edward.
1081
01:18:52,520 --> 01:18:53,521
What's that?
1082
01:19:00,070 --> 01:19:01,112
Fire at Mr. Murphy's.
1083
01:19:05,742 --> 01:19:07,077
Quick, the door.
1084
01:19:10,413 --> 01:19:12,249
- Mr. Murphy.
- Mr. Murphy.
1085
01:19:16,670 --> 01:19:17,671
Hey.
1086
01:19:37,482 --> 01:19:38,692
Mr. Murphy!
1087
01:19:38,775 --> 01:19:39,943
Mr. Murphy. Let's go.
1088
01:19:48,493 --> 01:19:50,829
Justus, let's go. Hurry!
1089
01:20:04,551 --> 01:20:06,636
Why do I have the feeling
this was no accident?
1090
01:20:08,555 --> 01:20:09,973
You mean...
1091
01:20:10,056 --> 01:20:12,183
Three days ago, the perp
disappeared without a trace.
1092
01:20:13,810 --> 01:20:15,979
Here in the complex, not outside.
1093
01:20:16,813 --> 01:20:19,524
Since then something's happened
to one resident after another.
1094
01:20:19,607 --> 01:20:22,569
But why? The thief got what he wanted.
1095
01:20:22,652 --> 01:20:25,447
I think the thief somehow
lost contact with his loot.
1096
01:20:25,530 --> 01:20:27,741
Mr. Prentice's neighbors
aren't just our suspects,
1097
01:20:28,700 --> 01:20:31,786
they're the reason the perp
can't get to the Carpathian Dog.
1098
01:20:33,580 --> 01:20:34,998
Of course! You're right.
1099
01:20:35,665 --> 01:20:37,584
Mrs. Boogle doesn't miss anything here,
1100
01:20:37,667 --> 01:20:40,045
so she had to be
gotten out of the way first.
1101
01:20:40,754 --> 01:20:42,589
And Gwen was always lying by the pool.
1102
01:20:42,672 --> 01:20:45,425
And Murphy is constantly
smoking, even at night.
1103
01:20:45,508 --> 01:20:46,760
Wait a minute.
1104
01:20:46,843 --> 01:20:49,721
Those are the cigarettes
that Elmquist had at the lab.
1105
01:20:50,889 --> 01:20:52,223
Elmquist.
1106
01:20:52,307 --> 01:20:55,101
I told you guys! The build, the bag...
1107
01:20:57,479 --> 01:20:58,480
The Three Investigators.
1108
01:21:00,023 --> 01:21:01,024
So soon.
1109
01:21:02,025 --> 01:21:03,068
How's Mr. Murphy?
1110
01:21:04,611 --> 01:21:05,612
Minor smoke inhalation.
1111
01:21:06,863 --> 01:21:08,281
He'll be okay in a few days.
1112
01:21:08,782 --> 01:21:10,283
He was lucky.
1113
01:21:10,367 --> 01:21:12,494
Falling asleep while smoking...
1114
01:21:14,871 --> 01:21:15,872
You reacted well.
1115
01:21:16,623 --> 01:21:18,291
We know who the thief is...
1116
01:21:18,375 --> 01:21:21,044
It must be one of the residents.
1117
01:21:23,296 --> 01:21:24,589
One of the residents?
1118
01:21:24,672 --> 01:21:26,341
You said it yourself.
1119
01:21:26,424 --> 01:21:28,593
An art thief would
immediately sell his goods.
1120
01:21:29,344 --> 01:21:32,138
But Mr. Prentice received a ransom note.
1121
01:21:32,222 --> 01:21:34,766
And coincidentally, a lot of the residents
1122
01:21:34,849 --> 01:21:35,934
have big money problems.
1123
01:21:38,186 --> 01:21:40,355
We're in LA. Everyone has
money problems here.
1124
01:21:41,523 --> 01:21:42,524
Even the rich.
1125
01:21:43,525 --> 01:21:46,152
Okay. We'll do it like this.
I'll look into the matter,
1126
01:21:46,236 --> 01:21:49,364
and in return you stay away from
here until we've sorted it out.
1127
01:21:49,531 --> 01:21:52,492
But we promised Mr. Prentice
we'd help him.
1128
01:21:52,575 --> 01:21:55,036
And you have. As emotional support.
1129
01:21:56,371 --> 01:21:58,456
You see what's going on.
It's way too dangerous.
1130
01:21:59,165 --> 01:22:01,543
Something could happen to
you too, and I can't allow that.
1131
01:22:02,544 --> 01:22:03,824
One of you has already been hurt.
1132
01:22:05,463 --> 01:22:08,341
A good detective knows
when a trail dies down
1133
01:22:08,425 --> 01:22:09,467
and leads nowhere.
1134
01:22:09,551 --> 01:22:11,302
It hasn't died down at all.
1135
01:22:12,345 --> 01:22:13,785
It leads straight to the perpetrator.
1136
01:22:17,517 --> 01:22:18,917
Detective Rivera will take you home.
1137
01:22:38,538 --> 01:22:41,666
You... you have to forgive me,
but this is my last chance.
1138
01:22:41,749 --> 01:22:45,295
I have no choice but to pay
the money tomorrow at noon.
1139
01:22:45,378 --> 01:22:46,689
Thank you very much for your help.
1140
01:22:46,713 --> 01:22:48,756
I hope you understand my decision.
1141
01:22:48,840 --> 01:22:50,675
You have one more message.
1142
01:22:55,138 --> 01:22:57,390
Your aunt made
some of her famous cherry pie.
1143
01:22:57,474 --> 01:22:59,934
It's never been so juicy. A dream!
1144
01:23:01,853 --> 01:23:03,313
Yeah, and Mr. Miller wants
1145
01:23:03,396 --> 01:23:04,836
to pick up the chandelier tomorrow...
1146
01:23:06,858 --> 01:23:08,276
I'll leave you alone.
1147
01:23:09,235 --> 01:23:11,070
We're in the storeroom, if...
1148
01:23:11,863 --> 01:23:13,781
Well, you know.
We're always here for you.
1149
01:23:39,849 --> 01:23:43,228
Maybe you could talk to him for once.
1150
01:23:43,311 --> 01:23:45,396
- What should I say?
- I don't know. I...
1151
01:23:45,480 --> 01:23:48,441
- He didn't even want pie.
- I know. That's why.
1152
01:23:48,525 --> 01:23:50,485
Can you please stop it?
1153
01:23:50,568 --> 01:23:53,780
- Why, we're talking normally.
- And anyway, I'm...
1154
01:23:53,863 --> 01:23:56,183
You didn't happen to take the
crystals out of the solution?
1155
01:23:58,368 --> 01:24:00,537
The crystals for the chandelier?
1156
01:24:02,789 --> 01:24:05,124
Maybe they dissolved in the solution?
1157
01:24:05,750 --> 01:24:06,876
Impossible.
1158
01:24:06,960 --> 01:24:08,044
What do I know?
1159
01:24:08,127 --> 01:24:10,672
- Sure you didn't take them out?
- Me?
1160
01:24:10,755 --> 01:24:13,132
You do so many things at once,
it's easy to forget.
1161
01:24:14,008 --> 01:24:15,051
Maybe you forgot.
1162
01:24:15,134 --> 01:24:18,388
No I didn't. I'd know if I took them out.
1163
01:24:18,471 --> 01:24:22,016
That's it! Making the invisible visible!
1164
01:24:24,894 --> 01:24:25,895
There they are.
1165
01:24:35,697 --> 01:24:36,739
What are you doing here?
1166
01:24:37,365 --> 01:24:38,366
We have a plan!
1167
01:25:19,532 --> 01:25:20,533
Wait. Wait.
1168
01:25:20,617 --> 01:25:23,286
A red garbage can. That must be it.
1169
01:25:46,809 --> 01:25:50,938
Welcome to Kamikaze Komic Week!
1170
01:25:51,439 --> 01:25:54,067
We have a great program
lined up for you.
1171
01:25:54,150 --> 01:25:55,568
Hey, we know him.
1172
01:25:55,652 --> 01:25:57,945
True. I ran into him.
1173
01:25:58,655 --> 01:25:59,864
Strange coincidence.
1174
01:26:01,908 --> 01:26:04,160
But first, let's have
a big round of applause
1175
01:26:04,243 --> 01:26:07,205
for last year's winners:
1176
01:26:07,288 --> 01:26:10,083
Stellara Stargirl. A round of applause.
1177
01:26:12,502 --> 01:26:13,878
And...
1178
01:26:13,961 --> 01:26:15,755
Thunderbeam!
1179
01:26:16,839 --> 01:26:18,359
There are plenty of superheroes around,
1180
01:26:18,383 --> 01:26:19,884
if our thief does show up,
1181
01:26:19,967 --> 01:26:22,011
Bob can finally
get an autograph from his hero.
1182
01:26:22,095 --> 01:26:23,096
Anti-hero!
1183
01:26:23,179 --> 01:26:25,723
A character with a mysterious
and multi-faceted aura.
1184
01:26:25,807 --> 01:26:27,558
The only mystery is
1185
01:26:27,642 --> 01:26:30,144
why grown people
dress up as comic characters.
1186
01:26:30,228 --> 01:26:34,899
We have a special present
for the first 100 superheroes:
1187
01:26:34,982 --> 01:26:37,068
a superhero emergency kit!
1188
01:26:37,151 --> 01:26:38,361
God. That was a mistake.
1189
01:26:38,444 --> 01:26:39,779
The bag! Quick!
1190
01:26:46,828 --> 01:26:48,454
Peter, back there! By Stargirl!
1191
01:26:51,874 --> 01:26:52,959
Yo. Yo. For you.
1192
01:26:53,710 --> 01:26:54,794
Where's the bag?
1193
01:26:57,213 --> 01:26:58,214
Hey, what are you doing?
1194
01:27:01,426 --> 01:27:02,760
Peter, to your left!
1195
01:27:11,978 --> 01:27:13,312
Back there, by Thunder.
1196
01:27:29,370 --> 01:27:30,997
By the stage, Peter. Quick!
1197
01:27:37,712 --> 01:27:38,921
I've got you.
1198
01:27:45,470 --> 01:27:47,013
It's all just an illusion...
1199
01:27:56,230 --> 01:27:57,607
Hands up!
1200
01:27:57,690 --> 01:27:58,691
Help!
1201
01:27:59,358 --> 01:28:01,194
Turn around nice and slow.
1202
01:28:01,277 --> 01:28:02,653
What's happening?
1203
01:28:06,115 --> 01:28:07,241
You can come out.
1204
01:28:13,915 --> 01:28:16,417
You miserable thief! Coward!
1205
01:28:18,377 --> 01:28:19,378
May I?
1206
01:28:24,008 --> 01:28:27,720
Looks as though
you got your fingers dirty,
1207
01:28:28,554 --> 01:28:29,555
Mr. Murphy!
1208
01:28:39,649 --> 01:28:40,775
- John?
- Yeah.
1209
01:28:40,858 --> 01:28:42,318
You should be in the hospital,
1210
01:28:42,401 --> 01:28:43,681
recovering from smoke inhalation.
1211
01:28:45,071 --> 01:28:46,405
Why'd you have to be
1212
01:28:46,489 --> 01:28:48,074
so persistent about a stupid artwork?
1213
01:28:49,492 --> 01:28:51,577
If only you hadn't gotten in my way.
1214
01:28:51,661 --> 01:28:53,013
Everything was going according to plan!
1215
01:28:53,037 --> 01:28:56,374
I have to grant you this,
it was an almost perfect crime.
1216
01:28:58,000 --> 01:29:01,170
Why does a successful broker
like you need to do that?
1217
01:29:01,254 --> 01:29:02,463
Why, why?
1218
01:29:04,090 --> 01:29:05,800
What do you think, Fenton?
1219
01:29:05,883 --> 01:29:08,010
Yeah, you don't have to think like that,
1220
01:29:08,094 --> 01:29:10,096
when you're born with
a silver spoon in your mouth.
1221
01:29:10,179 --> 01:29:13,558
When you're handed everything,
served on a silver platter.
1222
01:29:13,683 --> 01:29:16,102
You don't know what it means
to have to work for your money.
1223
01:29:17,019 --> 01:29:19,480
Mr. Murphy was suspended
for embezzlement.
1224
01:29:20,773 --> 01:29:23,067
Good afternoon. I'm calling
1225
01:29:23,150 --> 01:29:25,486
about your inquiry
regarding John Murphy.
1226
01:29:25,570 --> 01:29:28,948
There are currently cases
pending against Mr. Murphy
1227
01:29:29,031 --> 01:29:32,243
for embezzlement, insider
trading, and tax evasion.
1228
01:29:32,326 --> 01:29:34,579
Mr. Murphy's license has been revoked.
1229
01:29:36,873 --> 01:29:38,457
If I don't repay the money
1230
01:29:38,541 --> 01:29:40,061
by next week, they'll put me in prison.
1231
01:29:41,919 --> 01:29:42,920
I had no choice.
1232
01:29:44,213 --> 01:29:47,675
And you were lucky that nothing
escapes our dear Mrs. Boogle.
1233
01:29:57,226 --> 01:30:00,229
But since she finds it hard
to keep information to herself,
1234
01:30:00,313 --> 01:30:03,941
soon everyone in the complex
knew about the Carpathian Dog.
1235
01:30:05,026 --> 01:30:08,529
He just left it in the studio.
That expensive thing!
1236
01:30:08,613 --> 01:30:11,449
And Mr. Murphy had a means
of escaping his problems.
1237
01:30:11,532 --> 01:30:14,452
But he still needed a way
to make it happen...
1238
01:30:14,952 --> 01:30:18,205
Mr. Elmquist sleepwalks,
as we know from Bob.
1239
01:30:18,664 --> 01:30:20,833
His condition means he can't remember
1240
01:30:20,917 --> 01:30:23,002
what he does in the twilight state.
1241
01:30:23,085 --> 01:30:24,086
Hey.
1242
01:30:25,421 --> 01:30:28,382
Mr. Murphy must have
noticed this condition.
1243
01:30:35,181 --> 01:30:36,223
Sonny?
1244
01:30:36,307 --> 01:30:39,352
I presume Mr. Murphy started
giving our sleepwalking friend
1245
01:30:39,435 --> 01:30:41,771
little tasks to perform, as a test.
1246
01:30:51,989 --> 01:30:54,241
Recognize these, Sonny?
1247
01:30:57,328 --> 01:30:58,329
What the hell?
1248
01:31:08,005 --> 01:31:09,006
Hey!
1249
01:31:11,133 --> 01:31:12,134
Thanks for yesterday!
1250
01:31:13,552 --> 01:31:14,762
Very thoughtful.
1251
01:31:18,933 --> 01:31:22,603
And Mr. Elmquist really couldn't
remember any of it afterwards.
1252
01:31:22,687 --> 01:31:25,356
So Mr. Murphy knew how to get the Dog
1253
01:31:25,439 --> 01:31:27,191
without having to be there himself.
1254
01:31:31,028 --> 01:31:32,613
An almost perfect robbery.
1255
01:31:33,906 --> 01:31:35,741
Sonnystole the Carpathian Dog
1256
01:31:35,825 --> 01:31:37,827
while sleepwalking,
on Murphy's command.
1257
01:31:39,328 --> 01:31:42,373
But then he was startled by our
appearance and had to improvise.
1258
01:31:43,916 --> 01:31:45,185
Thanks to Peter's quick reaction,
1259
01:31:45,209 --> 01:31:47,712
the planned handover
couldn't take place.
1260
01:31:48,295 --> 01:31:50,339
Sonny switched to autopilot.
1261
01:31:51,465 --> 01:31:55,469
He did the most familiar thing,
he ran straight home.
1262
01:31:57,304 --> 01:31:59,432
But if Elmquist ran off,
1263
01:32:00,808 --> 01:32:03,602
and couldn't remember anything,
1264
01:32:03,686 --> 01:32:07,398
how did John know
where the Carpathian Dog was?
1265
01:32:07,481 --> 01:32:09,066
Mr. Murphy needed quick money.
1266
01:32:10,151 --> 01:32:14,655
So he worked at Komik Week,
dressed as a superhero.
1267
01:32:14,739 --> 01:32:17,908
Where he met an old friend of ours.
1268
01:32:21,996 --> 01:32:22,997
Let me go!
1269
01:32:25,207 --> 01:32:26,287
I didn't do anything wrong!
1270
01:32:30,629 --> 01:32:31,714
Skinny?
1271
01:32:32,214 --> 01:32:34,050
Wanted to go shopping
with the fake money?
1272
01:32:34,133 --> 01:32:35,634
I'm the victim here!
1273
01:32:35,718 --> 01:32:37,386
I have nothing to do with the whole thing!
1274
01:32:37,470 --> 01:32:39,263
I was bringing Murphy some things,
1275
01:32:39,346 --> 01:32:42,058
but that yogi
started running around here.
1276
01:32:42,141 --> 01:32:46,979
Skinny was a witness and knew
it was valuable information.
1277
01:32:47,063 --> 01:32:48,731
When Skinny heard
the police approaching,
1278
01:32:48,814 --> 01:32:50,357
he ran off as fast as he could.
1279
01:32:52,735 --> 01:32:54,528
He was the one
who pushed me down the stairs.
1280
01:32:55,488 --> 01:32:58,574
I didn't know about the robbery.
I am innocent. Okay?
1281
01:32:58,657 --> 01:33:01,243
So much for aggressive
expansion, Skinny?
1282
01:33:03,037 --> 01:33:04,955
After that, it was easy for Mr. Murphy,
1283
01:33:05,039 --> 01:33:07,958
since Skinny told him
where the Carpathian Dog was.
1284
01:33:08,042 --> 01:33:10,294
If only the residents of Mulholland view
1285
01:33:10,377 --> 01:33:11,857
hadn't constantly interfered with him.
1286
01:33:12,713 --> 01:33:15,549
After putting Mrs. Boogle
and Mrs. Chalmers out of action,
1287
01:33:16,425 --> 01:33:18,761
he faked a fire to distract
attention from himself.
1288
01:33:19,720 --> 01:33:22,932
After that... he was free to act.
1289
01:33:23,516 --> 01:33:25,184
So where's the Carpathian Dog?
1290
01:33:27,937 --> 01:33:30,272
Making the invisible visible!
1291
01:34:20,114 --> 01:34:21,115
Majestic!
1292
01:34:22,449 --> 01:34:23,701
Hey.
1293
01:34:30,374 --> 01:34:31,750
Help. Help.
1294
01:34:32,918 --> 01:34:34,712
- You okay, Bob?
- Get me out of here.
1295
01:34:34,795 --> 01:34:37,548
Revenge is a dish best served cold...
1296
01:34:37,631 --> 01:34:39,466
- Help!
- And with a lot of pain.
1297
01:34:56,901 --> 01:34:57,902
Hey.
1298
01:35:17,004 --> 01:35:18,005
What'll happen to Skinny?
1299
01:35:21,175 --> 01:35:23,052
He'll get a few hours
of community service.
1300
01:35:26,347 --> 01:35:27,473
Didn't you have a...
1301
01:35:35,439 --> 01:35:36,774
Just in case.
1302
01:35:38,651 --> 01:35:41,195
I get the feeling we're going to
run into each other more often.
1303
01:35:42,071 --> 01:35:44,114
I just got a new position...
1304
01:35:45,241 --> 01:35:46,533
in Rocky Beach.
1305
01:35:48,535 --> 01:35:51,497
Congratulations.
That's good news, Detective...
1306
01:35:53,374 --> 01:35:54,375
Inspector.
1307
01:35:56,543 --> 01:35:58,462
See you around, Inspector Cotta.
1308
01:36:02,883 --> 01:36:05,010
- Guys. Bye.
- Bye.
1309
01:36:25,072 --> 01:36:28,534
This exhibition very
impressively presents
1310
01:36:28,617 --> 01:36:32,454
the great work of Edward Niedland,
1311
01:36:32,538 --> 01:36:35,624
which is surely
without equal in modern art.
1312
01:36:38,711 --> 01:36:39,962
The profits will be donated
1313
01:36:40,045 --> 01:36:42,923
to the new Edward Niedland Foundation,
1314
01:36:43,007 --> 01:36:45,592
which helps the artistic development
1315
01:36:45,676 --> 01:36:47,094
of disadvantaged children.
1316
01:36:47,177 --> 01:36:51,140
For sometimes we need help...
1317
01:36:53,392 --> 01:36:54,935
to make the invisible...
1318
01:36:56,186 --> 01:36:57,396
visible.
1319
01:37:07,489 --> 01:37:09,241
Light on the Carpathian Dog.
1320
01:37:41,482 --> 01:37:43,525
Justus. Come here, please.
1321
01:37:48,280 --> 01:37:51,700
Yeah. Your aunt and I are...
1322
01:37:51,867 --> 01:37:53,786
...so proud of you.
1323
01:37:53,952 --> 01:37:58,457
Exactly. Because of your
great work in the last...
1324
01:37:58,624 --> 01:38:00,334
Recently...
1325
01:38:01,335 --> 01:38:03,253
- Get to the point, Titus.
- Yeah.
1326
01:38:03,879 --> 01:38:05,422
Okay. Let's go.
1327
01:38:12,179 --> 01:38:14,139
The Three Investigators-Mobile.
1328
01:38:14,223 --> 01:38:16,100
Yeah, it needs a bit of work.
1329
01:38:16,183 --> 01:38:19,228
So we don't have to taxi you around.
1330
01:38:19,311 --> 01:38:21,188
Here, Peter, you have your license.
1331
01:38:23,816 --> 01:38:24,817
Man.
1332
01:38:25,776 --> 01:38:27,194
I can see us racing along the coast.
1333
01:38:27,277 --> 01:38:28,695
Amazing, guys!
1334
01:38:29,279 --> 01:38:30,614
Thank you very much.
1335
01:38:34,743 --> 01:38:35,786
Thank you.
1336
01:41:13,819 --> 01:41:16,780
- Hey, where've you been?
- Yeah. I'm here now.
1337
01:41:16,863 --> 01:41:18,699
It's not like we're not leaving on a big trip.
1338
01:41:18,782 --> 01:41:20,409
I'll just activate the call forwarding.
1339
01:41:30,794 --> 01:41:32,546
Justus Jonas of the Three Investigators.
1340
01:41:33,088 --> 01:41:35,048
Justus Jonas.
1341
01:41:35,465 --> 01:41:37,092
Yes. Who is it?
1342
01:41:38,719 --> 01:41:41,430
My name isn't important.
1343
01:41:43,056 --> 01:41:46,226
Human lives are at stake.
1344
01:41:47,686 --> 01:41:49,813
Solve the riddle.
1345
01:41:49,896 --> 01:41:50,981
What riddle?
1346
01:41:51,064 --> 01:41:53,859
In the morning it walks on four legs,
1347
01:41:54,901 --> 01:41:57,321
at noon on two,
1348
01:41:58,822 --> 01:42:00,741
and in the evening on three.
1349
01:42:00,824 --> 01:42:02,701
What is it?
1350
01:42:02,784 --> 01:42:04,870
Listen, if this
is meant to be a joke, then...
1351
01:42:04,953 --> 01:42:06,538
No joke!
1352
01:42:07,998 --> 01:42:10,167
Someone will lose their life
1353
01:42:10,250 --> 01:42:13,503
if you don't solve the riddle of the Sphinx.
1354
01:42:15,714 --> 01:42:16,715
Hello?
1355
01:42:18,133 --> 01:42:19,468
Hung up.
1356
01:42:21,762 --> 01:42:23,055
The riddle of the Sphinx?
1357
01:42:25,349 --> 01:42:29,019
It seems our trip will be slightly delayed.
1358
01:42:31,271 --> 01:42:33,023
Guys, we have...
1359
01:42:33,106 --> 01:42:34,107
Vacation!
1360
01:42:36,985 --> 01:42:38,236
We're on vacation.
1361
01:42:38,904 --> 01:42:40,113
The adventure continues...
1362
01:42:40,197 --> 01:42:41,573
The Three Investigators
1363
01:42:41,657 --> 01:42:43,241
THE ISLE OF DEATH
98178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.