Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
... 25 fps ... HD ...
2
00:00:08,000 --> 00:00:08,100
..
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
U/t
4
00:02:26,200 --> 00:02:27,360
Apple.
5
00:02:36,800 --> 00:02:39,640
A film by Sabin Dorohoi
6
00:03:00,000 --> 00:03:02,840
Hello, Lenuţa!
- Hello, Clara!
7
00:03:03,920 --> 00:03:05,440
Hello, Johanna!
8
00:03:07,360 --> 00:03:08,760
How are you?
9
00:03:08,960 --> 00:03:11,720
What's up?
- Do we drink a coffee?
10
00:03:11,920 --> 00:03:13,040
I have no time.
11
00:03:13,400 --> 00:03:15,640
Did you call at home?
12
00:03:18,600 --> 00:03:21,920
Yes, but it is
nobody ran.
13
00:03:22,120 --> 00:03:24,600
Nicolae called me.
14
00:03:26,560 --> 00:03:30,200
Ionuţ ran away.
You can't find him.
15
00:03:32,760 --> 00:03:34,280
Ionuţ?
16
00:03:35,840 --> 00:03:37,200
How?
17
00:03:54,120 --> 00:03:56,200
I was always afraid of that.
18
00:03:56,560 --> 00:04:00,920
I don't call for two days
And it happened.
19
00:07:23,320 --> 00:07:24,640
Hi Papa.
20
00:07:30,360 --> 00:07:32,880
What did the police say?
21
00:07:40,880 --> 00:07:43,120
Have you searched everywhere?
22
00:07:48,560 --> 00:07:51,280
Is good. I'm waiting.
23
00:07:55,160 --> 00:07:56,360
OK.
24
00:12:22,400 --> 00:12:25,880
Excuse me, Where do you want
to go with your luggage?
25
00:12:26,080 --> 00:12:28,120
I put it under the seat.
26
00:12:28,480 --> 00:12:31,560
What?
It's not a hand luggage!
27
00:12:31,760 --> 00:12:32,520
Wait.
28
00:12:33,560 --> 00:12:35,800
If they weren't so pretty ...
29
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
Where are you going?
- to Dubova.
30
00:12:44,360 --> 00:12:47,320
Are you the mother
of the dead child?
31
00:12:49,560 --> 00:12:50,800
No.
32
00:12:51,000 --> 00:12:53,400
I'm sorry.
I didn't know that.
33
00:13:46,360 --> 00:13:47,760
Yes, dad?
34
00:13:49,080 --> 00:13:51,080
Did you find him?
35
00:13:51,280 --> 00:13:53,000
Where?
36
00:13:54,640 --> 00:13:57,000
Okay, I'm on the way.
37
00:14:32,880 --> 00:14:38,040
Valis' son hanged himself.
He missed his mother.
38
00:14:38,240 --> 00:14:41,920
She's straight
come back from Germany.
39
00:14:45,920 --> 00:14:50,280
Your father was very afraid
when Ionuţ ran away.
40
00:14:51,920 --> 00:14:54,920
He feared the worst.
41
00:15:27,000 --> 00:15:30,080
I've been since last summer
Again here.
42
00:15:30,280 --> 00:15:32,600
I didn't stand it anymore.
43
00:15:32,800 --> 00:15:35,280
I have worked
Like a slave.
44
00:15:35,480 --> 00:15:37,840
Fuck them and their money.
45
00:15:52,880 --> 00:15:56,280
Clara, honestly.
I have children myself.
46
00:15:56,480 --> 00:15:58,560
I came back for you.
47
00:15:58,760 --> 00:16:04,320
Sometimes you have to go with them
Scold ...
48
00:16:04,520 --> 00:16:07,480
But you know
that you are there ...
49
00:16:09,120 --> 00:16:10,920
And that you don't ...
50
00:16:11,720 --> 00:16:13,200
left.
51
00:16:18,520 --> 00:16:21,120
You were gone for a long time.
52
00:16:23,000 --> 00:16:24,800
True.
53
00:16:26,280 --> 00:16:28,600
But now we're there.
54
00:17:07,600 --> 00:17:09,480
Hi Papa.
55
00:17:11,400 --> 00:17:13,480
Nice that you're here.
56
00:17:15,760 --> 00:17:17,160
Ionuţ!
57
00:17:19,200 --> 00:17:20,320
How are you doing?
58
00:17:21,800 --> 00:17:23,120
S all good?
59
00:17:24,440 --> 00:17:25,640
Does something hurt you?
60
00:17:30,400 --> 00:17:32,440
He is exhausted.
61
00:17:41,440 --> 00:17:43,760
Ionuţ what happened?
62
00:17:49,080 --> 00:17:51,400
Why don't you talk to me?
63
00:17:51,600 --> 00:17:53,720
Leave him. He is tired.
64
00:17:57,880 --> 00:17:58,640
He's going to be again.
65
00:18:14,040 --> 00:18:16,200
But that is
No meeting room!
66
00:18:16,560 --> 00:18:19,600
The doctor comes immediately
To the visit.
67
00:18:19,800 --> 00:18:24,240
Hello, my prettier.
Did that run through? Let's see.
68
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
Hello.
- Hello. There is the mom.
69
00:18:29,200 --> 00:18:32,000
Maybe you can
Home tomorrow.
70
00:18:32,200 --> 00:18:34,600
Are you happy about it?
71
00:18:35,400 --> 00:18:38,640
It's okay. Perhaps
Meet the doctor.
72
00:18:40,000 --> 00:18:43,640
Her father didn't meet her.
73
00:18:44,000 --> 00:18:47,240
Can I talk to her?
- Naturally.
74
00:18:47,440 --> 00:18:51,800
You can wait for you outside.
She will inform you.
75
00:18:52,000 --> 00:18:55,600
Maybe you can
Then home, hm?
76
00:18:56,720 --> 00:19:00,000
Out, please.
I have to change his bandage.
77
00:19:03,600 --> 00:19:06,400
The doctor doesn't want
that they are here.
78
00:19:06,600 --> 00:19:08,560
I ask you.
- Thanks.
79
00:19:08,760 --> 00:19:10,520
That is not necessary.
80
00:19:12,080 --> 00:19:14,040
Come on.
81
00:19:17,680 --> 00:19:23,360
Good day!
Yes, it looks pretty good.
82
00:19:23,560 --> 00:19:26,040
He almost had
lost his fingers.
83
00:19:26,240 --> 00:19:28,120
Now we have to wait.
84
00:19:28,480 --> 00:19:31,520
It is stable and hydrated.
85
00:19:31,720 --> 00:19:34,200
I have that too
Told her father.
86
00:19:36,120 --> 00:19:37,040
Thanks.
87
00:19:37,400 --> 00:19:39,240
Not.
I don't accept that.
88
00:19:39,440 --> 00:19:40,720
I insist.
89
00:19:40,920 --> 00:19:42,880
Don't insult me.
90
00:19:43,080 --> 00:19:49,040
Visiting time is tomorrow from 11 a.m.
The boy is doing well.
91
00:19:51,160 --> 00:19:55,880
Mrs. Lupaşcu, I don't know
Whether your father said it ...
92
00:19:56,240 --> 00:20:00,880
The police and the youth welfare office
spoke to her son.
93
00:20:02,200 --> 00:20:05,240
You will too
come to them.
94
00:20:06,360 --> 00:20:10,760
In another case was
The child took you directly.
95
00:20:10,960 --> 00:20:12,360
What do you mean?
96
00:20:13,000 --> 00:20:17,480
Away from me?
- Without parents, he is considered an orphan.
97
00:20:17,680 --> 00:20:21,680
But I am his mother.
- Yes. It's good that you are there now.
98
00:21:32,640 --> 00:21:34,320
What are you doing?
99
00:21:35,560 --> 00:21:38,000
Stop it.
It's already clean.
100
00:21:39,280 --> 00:21:41,880
Why did he run away?
101
00:21:43,840 --> 00:21:46,720
Why did you have me
not called first?
102
00:21:47,880 --> 00:21:49,480
You know why.
103
00:21:54,360 --> 00:21:57,760
We continue with
Your music wishes
104
00:21:57,960 --> 00:22:00,760
on Radio Viziunea Romania.
105
00:22:01,360 --> 00:22:07,880
Here comes a special wish
From popi for his daughter Maria,
106
00:22:08,240 --> 00:22:09,880
that works abroad.
107
00:22:10,080 --> 00:22:12,600
We are now hearing "Doină
BătrâneaScă "
108
00:22:12,800 --> 00:22:15,000
By Ionuţ Bogdan bistrian.
109
00:22:46,720 --> 00:22:49,400
I can actually
do not come from.
110
00:22:50,720 --> 00:22:52,680
Only in an emergency.
111
00:22:55,000 --> 00:22:58,160
I'm afraid
Losing the job.
112
00:23:09,000 --> 00:23:10,560
You know that, right?
113
00:23:13,680 --> 00:23:17,320
The people there
are dependent on me.
114
00:23:23,720 --> 00:23:26,000
And I'm dependent on you.
115
00:23:27,760 --> 00:23:29,240
We all.
116
00:23:33,640 --> 00:23:36,760
I'm sorry,
that we are a load.
117
00:23:41,840 --> 00:23:44,480
What happened then?
118
00:23:44,680 --> 00:23:47,800
What did he want by boat
On the Danube?
119
00:24:21,680 --> 00:24:24,920
Hello, Bogdan. When are you here?
120
00:24:25,120 --> 00:24:26,920
What?
121
00:24:33,200 --> 00:24:35,000
No, that's not okay.
122
00:24:35,200 --> 00:24:39,760
Do you really want on the phone
talk about our son?
123
00:24:46,600 --> 00:24:49,440
Well, I tell him. Bye.
124
00:25:08,240 --> 00:25:13,280
Johanna has Clara Lieb ...
125
00:27:12,240 --> 00:27:14,480
Hello.
- Hello.
126
00:27:14,880 --> 00:27:18,000
Maria Tudose, youth welfare office.
127
00:27:18,200 --> 00:27:19,880
Clara Lupaşcu.
128
00:27:21,520 --> 00:27:25,720
I have in the hospital
already spoken to her father.
129
00:27:27,320 --> 00:27:28,800
So, Ms. Lupaşcu,
130
00:27:29,000 --> 00:27:34,240
You have sole custody
For Ionuţ Lupaşcu, right?
131
00:27:34,440 --> 00:27:36,560
Correct. He is my son.
- Good.
132
00:27:36,760 --> 00:27:41,120
The child was reported missing
found, taken to the hospital
133
00:27:41,320 --> 00:27:42,840
and so forth.
134
00:27:44,400 --> 00:27:46,760
Fortunately, he is fine.
135
00:27:46,960 --> 00:27:49,920
So he was with his grandfather
at home?
136
00:27:51,800 --> 00:27:55,800
And they work in Germany
is that right?
137
00:27:56,000 --> 00:27:57,560
Yes, every now and then.
138
00:27:57,920 --> 00:28:01,640
Now and then?
How many days a year?
139
00:28:06,720 --> 00:28:08,240
Depending on.
140
00:28:12,520 --> 00:28:16,120
Do you receive social assistance here?
- No.
141
00:28:16,880 --> 00:28:20,640
I am a teacher, but was
released five years ago.
142
00:28:20,840 --> 00:28:24,840
And how many days a year
Are you at home with your child?
143
00:28:27,440 --> 00:28:30,640
Mrs. Lupaşcu,
I see something like that every day.
144
00:28:31,840 --> 00:28:35,840
You should custody
Left to their father.
145
00:28:37,520 --> 00:28:39,840
Should something like that
146
00:28:40,040 --> 00:28:42,640
could you you
take away the child.
147
00:28:42,840 --> 00:28:44,200
Do you understand that?
148
00:28:46,720 --> 00:28:50,400
So you have to your father
transferred custody.
149
00:28:50,760 --> 00:28:54,000
You need these documents
sign.
150
00:28:54,200 --> 00:28:58,520
I spoke to him.
He likes to do that.
151
00:28:58,720 --> 00:29:00,160
He is healthy.
152
00:29:05,520 --> 00:29:07,200
That's all.
153
00:29:09,640 --> 00:29:12,400
These are here
The necessary documents.
154
00:29:15,680 --> 00:29:19,640
They need
sign this explanation.
155
00:29:26,040 --> 00:29:28,040
There is everything
what we discussed.
156
00:29:31,000 --> 00:29:34,280
It's just an explanation?
- Yes, as discussed.
157
00:29:34,640 --> 00:29:36,800
If you stay well.
158
00:29:38,800 --> 00:29:45,600
If not, it is
Care rights necessary.
159
00:29:57,240 --> 00:29:58,560
Good.
160
00:30:06,240 --> 00:30:08,480
Then I'll go.
161
00:30:08,680 --> 00:30:11,320
I wish
Your son get well soon.
162
00:33:27,000 --> 00:33:29,720
Nobody picks him up.
He is my son.
163
00:33:30,280 --> 00:33:32,880
Who said something else?
164
00:33:33,280 --> 00:33:35,800
She. Didn't you notice it?
165
00:33:38,600 --> 00:33:41,000
You have him
against me.
166
00:33:42,360 --> 00:33:46,120
He doesn't even look at me.
He is completely changed.
167
00:33:48,000 --> 00:33:51,880
Why did he run away?
What did you tell him
168
00:33:52,240 --> 00:33:56,160
Nothing at all. You were
Last here a year ago.
169
00:34:01,000 --> 00:34:03,480
When do you travel again?
170
00:34:03,680 --> 00:34:09,080
You are happy about the money!
You never say: "Don't send it."
171
00:34:09,440 --> 00:34:11,880
Or: "It is definitely difficult
never be there. "
172
00:34:12,080 --> 00:34:13,920
Why don't you take it with you?
173
00:34:15,920 --> 00:34:17,480
That doesn't work.
174
00:34:19,040 --> 00:34:20,520
It's not working.
175
00:34:21,600 --> 00:34:25,480
I'm standing day and night
at your disposal.
176
00:34:25,840 --> 00:34:28,360
It's not working? You don't want to.
177
00:34:28,560 --> 00:34:30,440
It's easier without him.
178
00:34:32,000 --> 00:34:36,560
You left him behind.
You both have that.
179
00:34:36,920 --> 00:34:38,560
No. He has you!
180
00:34:40,320 --> 00:34:44,480
Did you tell him that?
Did he run away?
181
00:34:44,680 --> 00:34:47,040
You want to take it away from me!
182
00:34:47,400 --> 00:34:50,040
What? I take care of him!
183
00:34:50,240 --> 00:34:52,160
No! I do that!
184
00:34:52,360 --> 00:34:53,640
Who sends money
185
00:34:54,000 --> 00:34:57,840
For food, clothing and school?
186
00:34:58,040 --> 00:34:59,000
I!
187
00:34:59,200 --> 00:35:02,200
And for you
It all goes without saying!
188
00:35:02,400 --> 00:35:05,080
And I should
be a bad mother?
189
00:35:05,400 --> 00:35:07,800
I should leave him with you
190
00:35:08,000 --> 00:35:10,560
He is
Almost died because of you!
191
00:35:13,920 --> 00:35:15,640
You should be ashamed.
192
00:35:17,080 --> 00:35:20,760
You want to know
Why did he run away?
193
00:35:21,000 --> 00:35:24,640
I think we are both afraid
Before the answer.
194
00:39:42,920 --> 00:39:46,680
The Habsburg Empire
supported these migrations.
195
00:39:46,880 --> 00:39:52,520
Two of the main factors were the
Demography of the German countries
196
00:39:52,720 --> 00:39:58,360
and the poverty of the inhabitants
As a result of the ...
197
00:40:12,280 --> 00:40:13,560
Hello.
198
00:40:15,400 --> 00:40:16,920
Clara?
199
00:40:20,160 --> 00:40:23,440
I have you forever
Not seen, my love.
200
00:40:23,640 --> 00:40:26,320
What a nice surprise.
201
00:40:26,520 --> 00:40:28,120
How is your son?
202
00:40:28,920 --> 00:40:32,360
Good. He is from the hospital
were released.
203
00:40:32,560 --> 00:40:34,720
He is still a little.
204
00:40:34,920 --> 00:40:38,000
Good. We were worried.
205
00:40:38,200 --> 00:40:40,000
I have to talk to you.
206
00:40:40,640 --> 00:40:42,520
With me?
- Yes.
207
00:40:42,720 --> 00:40:44,240
What is it about?
208
00:40:44,600 --> 00:40:47,320
Under four eyes.
- Naturally.
209
00:40:57,400 --> 00:41:00,440
How is it at the moment?
Are there enough teachers?
210
00:41:00,640 --> 00:41:05,760
Yes.
We have very few children.
211
00:41:06,120 --> 00:41:09,320
An NGO tries
to bring more children to
212
00:41:09,520 --> 00:41:11,480
But nothing changes.
213
00:41:11,680 --> 00:41:13,480
Why do you ask
214
00:41:17,800 --> 00:41:21,560
Maybe you need yes
a representation.
215
00:41:21,760 --> 00:41:23,720
Just like back then.
216
00:41:26,280 --> 00:41:28,280
I need a job.
217
00:41:28,480 --> 00:41:30,360
Ionuţ needs me.
218
00:41:31,560 --> 00:41:33,040
I am considering staying.
219
00:41:34,800 --> 00:41:36,440
As a substitute teacher.
220
00:41:36,640 --> 00:41:41,160
My love, you get there
Almost 800 lei gross.
221
00:41:41,360 --> 00:41:42,840
There are no places.
222
00:41:43,040 --> 00:41:46,240
So I had to you
released five years ago.
223
00:41:46,440 --> 00:41:48,640
I can't do anything about that.
224
00:41:52,000 --> 00:41:55,760
Understand. I wanted
At least try.
225
00:41:56,120 --> 00:41:59,720
Have you already been to the school office?
226
00:42:00,080 --> 00:42:04,440
You are young and qualified.
She certainly finds something for you.
227
00:42:06,080 --> 00:42:08,440
I'll call and ask.
228
00:42:08,800 --> 00:42:10,520
I know the leader.
229
00:42:11,600 --> 00:42:14,720
Thanks.
- I get in touch.
230
00:42:15,080 --> 00:42:18,600
Be nice to her.
Maybe she has a solution.
231
00:42:26,640 --> 00:42:28,600
Hello, big!
232
00:42:28,800 --> 00:42:32,800
As I hear, you wanted
set up a world record?
233
00:42:33,480 --> 00:42:36,440
No. But I have
Broken a few records.
234
00:42:36,800 --> 00:42:40,520
Good this way!
- Do you still encourage him?
235
00:42:40,720 --> 00:42:43,720
No.
Never do something like that again!
236
00:42:44,120 --> 00:42:48,640
You have your mother
hunted a huge fright.
237
00:42:48,840 --> 00:42:53,680
Show your war injuries.
- They are not that bad.
238
00:42:53,880 --> 00:42:56,280
I had two
Huge bruises,
239
00:42:56,480 --> 00:42:58,240
But they are gone again.
240
00:42:58,640 --> 00:43:02,120
You will be one
real crush of women.
241
00:43:02,320 --> 00:43:03,480
Or, honey?
242
00:43:03,840 --> 00:43:05,800
I said to my son
243
00:43:06,000 --> 00:43:10,640
that his scars at the girls
will be well received, right?
244
00:43:11,560 --> 00:43:14,720
In any case.
245
00:43:16,520 --> 00:43:20,080
What do you mean, you come
Visit to us at Christmas?
246
00:43:20,280 --> 00:43:23,640
We fell a Christmas tree
like real men.
247
00:43:23,840 --> 00:43:27,040
I don't know. Let's see.
248
00:43:28,440 --> 00:43:30,440
"Let's see."
249
00:43:30,640 --> 00:43:32,920
You need to
be more determined, man!
250
00:43:33,120 --> 00:43:36,080
I would like to come.
- this is my boy!
251
00:43:44,280 --> 00:43:47,320
Does he speak to Bogdan?
- Yes.
252
00:43:50,240 --> 00:43:51,520
Well please. Good.
253
00:43:54,640 --> 00:43:57,840
I wonder how he does it.
254
00:43:58,040 --> 00:44:00,720
Suddenly he opens.
255
00:44:03,720 --> 00:44:05,160
He is his father.
256
00:44:06,360 --> 00:44:08,800
That's how it is with fathers and sons.
257
00:44:15,520 --> 00:44:19,000
He has it for Christmas
invited to England.
258
00:44:21,280 --> 00:44:23,040
Sounds good.
259
00:44:24,800 --> 00:44:27,800
Then he learns
know his sister.
260
00:44:28,000 --> 00:44:30,480
Bogdan is not serious.
261
00:44:36,040 --> 00:44:38,480
Where is his cell phone?
262
00:44:52,080 --> 00:44:53,800
When do you travel again?
263
00:44:59,160 --> 00:45:00,560
I don't know it.
264
00:45:04,400 --> 00:45:06,320
I know you.
265
00:45:09,360 --> 00:45:11,840
I really make an effort.
266
00:45:14,200 --> 00:45:15,080
I know.
267
00:45:24,760 --> 00:45:27,400
Here,
The small boat from Germany.
268
00:45:48,160 --> 00:45:50,560
Don't be angry with me anymore.
269
00:46:02,200 --> 00:46:04,320
Where is your cell phone?
270
00:46:10,520 --> 00:46:12,320
Please look at me.
271
00:46:13,800 --> 00:46:16,160
You know that I make an effort.
272
00:46:17,120 --> 00:46:17,880
No.
273
00:46:20,120 --> 00:46:22,720
No?
- No, I don't know.
274
00:46:25,560 --> 00:46:27,600
Ionuţ, please understand ...
275
00:46:29,640 --> 00:46:33,560
I do everything for you.
I always think of you.
276
00:46:33,920 --> 00:46:36,280
Just like your father.
- Yes, of course.
277
00:46:45,240 --> 00:46:46,440
Fries?
278
00:46:47,600 --> 00:46:51,120
Mom helps you.
- Why are you talking to me like that?
279
00:46:52,400 --> 00:46:55,440
How?
- as if I was still a child.
280
00:46:55,640 --> 00:46:57,800
Do you think I don't get it?
281
00:46:58,000 --> 00:46:59,240
Papa doesn't care.
282
00:46:59,600 --> 00:47:01,800
He has his family, Sophia ...
283
00:47:02,000 --> 00:47:06,040
Don't talk about your father.
Despite everything, he loves you.
284
00:47:06,400 --> 00:47:08,240
Just like you?
285
00:47:13,640 --> 00:47:16,280
So you are
Yes both here too.
286
00:47:16,480 --> 00:47:19,320
You have ...
287
00:47:21,400 --> 00:47:22,560
What's it called?
288
00:47:25,680 --> 00:47:26,760
Johanna.
289
00:47:32,440 --> 00:47:33,920
Why are you here
290
00:47:35,680 --> 00:47:38,760
To be able to say
that you are there for me?
291
00:47:39,720 --> 00:47:41,480
You don't have to.
292
00:47:43,000 --> 00:47:46,680
You would have stayed away
and should leave us alone.
293
00:47:55,200 --> 00:47:56,920
Why do you say something like that?
294
00:47:59,320 --> 00:48:03,160
Go. This is definitely Johanna.
295
00:48:05,160 --> 00:48:08,160
Why don't you go
I don't care.
296
00:48:24,600 --> 00:48:26,880
My cell phone is in the Danube.
297
00:48:29,640 --> 00:48:33,920
I don't have a cell phone anymore
Because it fell into the Danube.
298
00:51:15,960 --> 00:51:18,320
Grip. They are still warm.
299
00:51:49,120 --> 00:51:51,800
I believe
I'll go to Gils Bar.
300
00:51:52,720 --> 00:51:56,080
Maybe he needs someone.
- Sure.
301
00:51:56,280 --> 00:51:58,840
You want
Work for these drunkers
302
00:51:59,040 --> 00:52:01,920
And wipe away your vomit?
303
00:52:04,280 --> 00:52:06,680
What else does I have?
304
00:52:08,040 --> 00:52:11,680
The fields?
- It is too early for that.
305
00:52:22,880 --> 00:52:24,320
Niţăs?
306
00:52:24,520 --> 00:52:26,800
He has to keep money
put in.
307
00:52:28,400 --> 00:52:32,000
There is nothing to do here.
308
00:52:32,200 --> 00:52:35,400
Even the mayor
works abroad.
309
00:52:36,840 --> 00:52:39,000
But why are you thinking?
310
00:52:42,040 --> 00:52:45,680
Maybe you could commute.
311
00:52:45,880 --> 00:52:48,840
There is a shoe factory in the city.
312
00:52:51,240 --> 00:52:54,000
Ask at school?
313
00:53:11,560 --> 00:53:15,120
Hello, Ms. Lupaşcu.
- Hello.
314
00:53:16,560 --> 00:53:18,200
I don't bite.
315
00:53:20,480 --> 00:53:24,040
I have the documents with me.
You're done.
316
00:53:24,400 --> 00:53:27,720
Your father wants
do not sign.
317
00:53:27,920 --> 00:53:30,560
Maybe you convince him?
318
00:53:30,760 --> 00:53:33,040
Think about it again.
319
00:53:37,200 --> 00:53:40,840
Your son tried
to kill each other.
320
00:53:41,200 --> 00:53:43,600
The next time he
Has success,
321
00:53:43,800 --> 00:53:45,560
we are both guilty.
322
00:53:52,520 --> 00:53:56,000
I need the documents
Before you leave.
323
00:53:58,440 --> 00:54:00,240
Thanks for your time.
324
00:54:16,200 --> 00:54:18,800
That looks good.
Does it still hurt?
325
00:54:29,400 --> 00:54:32,240
When you were younger
I measured your feet like this.
326
00:54:34,400 --> 00:54:37,360
They were so big.
327
00:54:37,560 --> 00:54:40,240
As big as Johanna's now.
328
00:54:46,280 --> 00:54:48,880
I want tomorrow
to go to school.
329
00:54:50,360 --> 00:54:55,040
Still stay at home. With me.
- Rather not.
330
00:54:56,800 --> 00:55:00,040
Well, if you want it ...
331
00:55:00,400 --> 00:55:02,160
Then you should go.
332
00:55:02,760 --> 00:55:05,520
Then you don't miss that much.
333
00:55:22,160 --> 00:55:24,840
What do these people have
asked you?
334
00:55:25,680 --> 00:55:27,920
Who? Mrs. Maria?
335
00:55:28,640 --> 00:55:30,000
Nothing.
336
00:55:31,160 --> 00:55:33,120
Whether you left me.
337
00:55:36,120 --> 00:55:39,280
Why?
- Only this way.
338
00:55:40,720 --> 00:55:42,360
What did you say?
339
00:55:43,600 --> 00:55:47,280
I said the truth.
Was that wrong?
340
00:55:49,480 --> 00:55:52,000
That you are divorced
341
00:55:52,200 --> 00:55:56,720
that my father in England
works and has a child there,
342
00:55:56,920 --> 00:55:59,720
And that you
Working in Germany.
343
00:56:01,240 --> 00:56:04,240
Did you ask
Why did you take the boat?
344
00:56:06,240 --> 00:56:07,720
What did you say?
345
00:56:09,240 --> 00:56:12,600
That I played
and it is abolished.
346
00:56:25,840 --> 00:56:29,040
Ionuţ, why are you
Rowed out?
347
00:56:40,280 --> 00:56:42,640
I wanted to go to you.
348
00:56:45,200 --> 00:56:47,920
I was sad
Because you weren't there
349
00:56:48,120 --> 00:56:51,080
Because you left me alone.
350
00:56:53,920 --> 00:56:58,880
My cell phone and one of the paddles
fell into the water.
351
00:56:59,760 --> 00:57:02,360
I didn't know
what to do.
352
00:57:04,640 --> 00:57:09,880
When it got night, I wanted
that something happens to me.
353
00:57:10,080 --> 00:57:13,400
So that you feel bad.
354
00:57:13,600 --> 00:57:15,760
So that you feel
like me.
355
00:57:15,960 --> 00:57:17,040
All alone.
356
00:57:19,080 --> 00:57:20,440
I'm sorry.
357
00:57:22,920 --> 00:57:24,920
I don't scold you.
358
00:57:27,160 --> 00:57:29,320
And in the hospital ...
359
00:57:30,800 --> 00:57:34,320
... they said
that you left me.
360
00:57:37,560 --> 00:57:38,720
That's fine.
361
00:57:39,640 --> 00:57:41,480
That is over now.
362
00:58:26,920 --> 00:58:28,040
What's up?
363
00:58:28,400 --> 00:58:30,880
Should I prefer to call later?
364
00:58:31,080 --> 00:58:32,480
Hello, Lenuţa.
365
00:58:32,840 --> 00:58:35,320
I wanted to hear how you are.
366
00:58:35,840 --> 00:58:37,840
And Johanna.
367
00:58:43,240 --> 00:58:47,880
She is just singing.
Should she call you afterwards?
368
00:58:49,360 --> 00:58:53,760
She doesn't want to make calls now.
Better later. We're fine.
369
00:58:55,000 --> 00:58:55,720
Bye.
370
00:58:58,760 --> 00:59:01,800
Do you see? Already over.
371
00:59:03,120 --> 00:59:06,560
I'm sorry.
- What?
372
00:59:08,080 --> 00:59:10,920
That we have caused trouble.
373
01:01:56,760 --> 01:01:58,600
Hello, Lenuţa.
374
01:01:58,800 --> 01:02:03,520
Johanna goes to the children's dance today.
Do you put your things ready?
375
01:02:19,080 --> 01:02:20,000
Here.
376
01:02:43,000 --> 01:02:46,760
That should be before your departure
be clarified.
377
01:03:12,680 --> 01:03:17,160
You slept for so long
that you have grown!
378
01:03:18,480 --> 01:03:21,960
Eat something and then you have to go to the bus.
379
01:03:28,880 --> 01:03:31,240
I could go to school.
380
01:03:33,960 --> 01:03:35,360
Did you hear that?
381
01:03:36,720 --> 01:03:40,000
What else do I have
a driver's license?
382
01:03:46,160 --> 01:03:48,640
Come on, boy.
383
01:05:04,560 --> 01:05:05,480
Bye!
384
01:06:03,960 --> 01:06:06,280
Do you have a girlfriend?
385
01:06:07,520 --> 01:06:11,160
That's why you wanted
go back to school?
386
01:06:13,120 --> 01:06:15,080
Say!
387
01:06:48,840 --> 01:06:50,360
Ionuţ!
- you liar!
388
01:06:50,720 --> 01:06:53,320
When do you drive?
- I don't drive.
389
01:06:56,160 --> 01:06:59,240
We go to the school office
And everything will be fine.
390
01:07:02,760 --> 01:07:04,040
Promised.
391
01:07:41,880 --> 01:07:44,000
Hello.
- Hello.
392
01:07:44,200 --> 01:07:46,760
Good day.
- Hello.
393
01:07:46,960 --> 01:07:51,440
We called on the phone.
I am Clara Lupaşcu.
394
01:07:51,640 --> 01:07:53,760
A friend of Magda.
395
01:07:53,960 --> 01:07:56,560
I said
next month.
396
01:07:56,760 --> 01:07:59,640
I thought,
I personally imagine.
397
01:08:02,680 --> 01:08:03,440
I hear.
398
01:08:03,800 --> 01:08:08,720
I am a primary school teacher
And I also speak German.
399
01:08:08,920 --> 01:08:12,000
My specialty
is conversation.
400
01:08:13,240 --> 01:08:18,400
Director Magda said
You may help me.
401
01:08:18,600 --> 01:08:20,560
Why doesn't it help you?
402
01:08:20,760 --> 01:08:23,880
She had to release many.
- Well, exactly.
403
01:08:25,680 --> 01:08:29,960
So that's the moment
Mrs. Lupaşcu.
404
01:08:33,080 --> 01:08:36,600
I need a place
to take care of my son.
405
01:08:39,240 --> 01:08:43,640
We all have children.
- ionuţ ...
406
01:08:44,000 --> 01:08:46,200
... please wait outside.
407
01:08:57,960 --> 01:09:03,520
This is for you.
As a sign of my gratitude.
408
01:09:04,400 --> 01:09:07,800
I talked to Magda
We have known each other since our studies.
409
01:09:08,000 --> 01:09:10,040
But I can do them
Don't help at the moment.
410
01:09:10,400 --> 01:09:12,640
Maybe in a month.
411
01:09:12,840 --> 01:09:16,400
Leave this here
And I call them.
412
01:09:16,600 --> 01:09:19,400
But as I said,
Only in one or two months.
413
01:09:19,600 --> 01:09:22,160
In a month?
- Is that too late?
414
01:09:25,920 --> 01:09:27,920
Or too early?
415
01:09:29,360 --> 01:09:33,520
According to me
Would it be best in autumn.
416
01:09:35,920 --> 01:09:41,440
I really want to help you
But at the moment it doesn't work.
417
01:09:41,640 --> 01:09:44,880
The money, the minimum wage ...
- I know.
418
01:09:47,160 --> 01:09:48,840
Thanks.
419
01:11:59,480 --> 01:12:01,080
I have to go back.
420
01:12:06,520 --> 01:12:07,920
Because of me?
421
01:12:13,160 --> 01:12:14,440
No.
422
01:12:15,680 --> 01:12:17,200
Not because of you.
423
01:12:18,560 --> 01:12:21,920
Because of this
terrible situation.
424
01:12:24,200 --> 01:12:25,760
And because of me.
425
01:12:27,960 --> 01:12:29,840
Do you take me with me?
426
01:12:31,320 --> 01:12:34,240
Yes. When you are grown up
Can you come
427
01:12:34,440 --> 01:12:36,400
And do what you want.
428
01:12:36,600 --> 01:12:40,480
No. Now. Do you take me with me?
429
01:12:41,520 --> 01:12:42,800
That doesn't work.
430
01:12:44,600 --> 01:12:47,280
I would like to
But it doesn't work.
431
01:12:49,600 --> 01:12:53,320
I'm looking for another job
and your own apartment,
432
01:12:53,520 --> 01:12:56,240
Then you can visit me.
433
01:13:02,480 --> 01:13:04,680
You don't have to lie.
434
01:13:08,040 --> 01:13:10,200
You do that for Johanna.
435
01:13:14,240 --> 01:13:19,800
But if you have to go now
Can you visit me in summer.
436
01:13:27,200 --> 01:13:28,680
I'll try it.
437
01:13:29,840 --> 01:13:31,480
Promised.
438
01:13:37,760 --> 01:13:39,760
When do you travel?
- Morning.
439
01:13:41,160 --> 01:13:44,720
I have to.
Otherwise I will be released.
440
01:13:47,040 --> 01:13:51,280
I will come back next month
And work again as a teacher.
441
01:13:51,480 --> 01:13:54,880
Until then I save money
And then it's over.
442
01:13:57,120 --> 01:13:59,360
You already know what you are doing.
443
01:14:06,560 --> 01:14:10,360
I have to go back.
When I stay here ...
444
01:14:11,800 --> 01:14:13,560
I never drive.
445
01:14:21,880 --> 01:14:24,880
Ionuţ visits Bogdan
for Christmas.
446
01:14:26,360 --> 01:14:28,480
Everything will be fine.
447
01:14:31,400 --> 01:14:33,880
Ionuţ is now growing up.
448
01:14:44,840 --> 01:14:48,440
One two,
449
01:14:48,640 --> 01:14:51,160
Three, four ...
450
01:15:04,600 --> 01:15:08,320
I just drive back
Because there is no other way.
451
01:15:12,640 --> 01:15:15,440
But I come back and stay.
452
01:15:17,720 --> 01:15:20,040
You have already said that.
453
01:15:23,600 --> 01:15:27,320
Yes. But you saw
How I drove car.
454
01:15:27,520 --> 01:15:31,200
I don't have a fences
Or kissed.
455
01:15:31,400 --> 01:15:33,960
I keep my promise.
456
01:15:37,120 --> 01:15:39,720
I have a surprise.
457
01:15:44,680 --> 01:15:48,440
Now we can talk to each other
and see us.
458
01:15:57,920 --> 01:16:01,640
I will be back in two months.
Get in touch!
459
01:16:03,800 --> 01:16:06,480
Don't lose it, yes?
460
01:16:12,520 --> 01:16:14,800
Take care of Grandpa.
461
01:16:17,720 --> 01:16:21,600
And grandpa takes care of you.
- Everything will be fine.
462
01:16:22,880 --> 01:16:24,840
Everything will be fine.
463
01:17:21,800 --> 01:17:27,200
5,000,000 Romanians work abroad.
464
01:17:30,960 --> 01:17:36,280
Many of their children
A
are left behind.29796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.