All language subtitles for Christmas.Twister.2012.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-OnlyWeb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,421 --> 00:00:33,816 Can'’t we just find a motel and pull over? 2 00:00:33,859 --> 00:00:35,687 Look, if we continue driving all night, 3 00:00:35,731 --> 00:00:38,429 we'’re gonna be in Tulsa by morning, okay? 4 00:00:38,473 --> 00:00:39,517 Okay. 5 00:00:43,782 --> 00:00:45,306 I'’m hungry. 6 00:00:48,918 --> 00:00:52,400 Why don'’t you and your mom go to the diner and get yourself 7 00:00:52,443 --> 00:00:53,444 a slice of pie. 8 00:00:53,488 --> 00:00:55,925 Get me a coffee, too. Okay. 9 00:01:02,279 --> 00:01:03,889 Okay, honey. Come on. Let'’s go. 10 00:01:14,378 --> 00:01:16,032 I'’m hungry, too. Can I get, like, a hot 11 00:01:16,076 --> 00:01:17,207 chocolate or something? 12 00:01:17,251 --> 00:01:21,037 Yeah, yeah. Get a good night'’s sleep. Yeah. 13 00:01:29,176 --> 00:01:30,307 All right. 14 00:01:32,788 --> 00:01:34,311 Look, baby, they got pecan pie. 15 00:01:34,355 --> 00:01:35,573 I don'’t like pecan. 16 00:01:36,661 --> 00:01:38,707 Since when? 17 00:01:38,750 --> 00:01:41,101 Since summer. 18 00:01:41,144 --> 00:01:42,145 Okay. 19 00:01:42,189 --> 00:01:44,016 What can I get you folks? 20 00:01:44,060 --> 00:01:45,714 Blueberry pie, please. 21 00:01:45,757 --> 00:01:47,672 Would you like a scoop of ice cream with that? 22 00:01:49,196 --> 00:01:50,588 Yes, ma'’am. 23 00:01:50,632 --> 00:01:51,807 And two coffees. 24 00:01:51,850 --> 00:01:54,114 Coming right up. 25 00:01:54,157 --> 00:01:58,118 [emergency alert blaring] 26 00:01:59,206 --> 00:02:00,294 What is it, Mom? 27 00:02:00,337 --> 00:02:01,730 I don'’t know. 28 00:02:01,773 --> 00:02:04,863 [wind whistling] 29 00:02:21,793 --> 00:02:24,187 [announcer] The Emergency Weather Service has issued 30 00:02:24,231 --> 00:02:26,842 an urgent weather message for Erath county 31 00:02:26,885 --> 00:02:28,365 and surrounding areas. 32 00:02:28,409 --> 00:02:32,021 At 11:30 p.m., Central Standard Time, 33 00:02:32,064 --> 00:02:34,197 Emergency Weather Service Doppler radar 34 00:02:34,241 --> 00:02:38,462 indicated a severe thunderstorm capable of producing a tornado. 35 00:02:38,506 --> 00:02:41,509 This storm is located 20 miles southwest 36 00:02:41,552 --> 00:02:43,424 of Stephenville, Texas, 37 00:02:43,467 --> 00:02:47,689 and moving northeast at 45 miles per hour. 38 00:03:17,414 --> 00:03:19,677 Tom! Come on! Let'’s go! 39 00:03:19,721 --> 00:03:21,679 We'’ve got to get out. There'’s a shed in the back. 40 00:03:21,723 --> 00:03:23,812 Dad, I'’m scared. Honey, I'’m right here. 41 00:03:23,855 --> 00:03:26,118 I promise I will not let anything happen to you. 42 00:03:31,994 --> 00:03:33,865 Sir, we gotta get out of here! 43 00:03:33,909 --> 00:03:37,086 Trust me. Please. Let'’s go. 44 00:03:37,129 --> 00:03:39,131 Let'’s go! 45 00:03:39,175 --> 00:03:40,437 Come on! 46 00:03:42,309 --> 00:03:44,180 [Mom] Oh! Oh, no! 47 00:03:44,224 --> 00:03:46,661 Back! Back! Back! 48 00:03:46,704 --> 00:03:48,228 [Mom] Run, honey! 49 00:03:55,452 --> 00:03:59,195 Here we go. Here we go. Over here. Come on! Come on! 50 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 Get in here! Get in, get in, get in! 51 00:04:01,284 --> 00:04:02,633 Hurry up! Hurry up! 52 00:04:02,677 --> 00:04:03,852 Hurry up! 53 00:04:34,709 --> 00:04:37,102 [screaming, whimpering] 54 00:04:59,560 --> 00:05:01,213 Is it gone? 55 00:05:03,781 --> 00:05:05,914 I don'’t know. I'’m gonna-- 56 00:05:07,263 --> 00:05:09,004 I'’m gonna go take a look. 57 00:05:09,047 --> 00:05:10,571 Be careful. 58 00:05:56,660 --> 00:05:59,620 [phone buzzing] 59 00:05:59,663 --> 00:06:02,318 [woman] Ethan? Ethan. Yeah. 60 00:06:02,362 --> 00:06:04,276 Yeah, I'’ll get it. I'll get it. [phone buzzing] 61 00:06:09,412 --> 00:06:11,936 Yeah. What? 62 00:06:13,460 --> 00:06:17,986 When? Okay. All right. 63 00:06:18,029 --> 00:06:22,425 Get the satellite data started, and I'’ll be in as soon as I can. 64 00:06:22,469 --> 00:06:24,122 All right. Bye. 65 00:06:24,166 --> 00:06:27,387 It'’s not even 3:00 in the morning. 66 00:06:27,430 --> 00:06:29,867 Twister hit Dublin. What? 67 00:06:29,911 --> 00:06:32,609 May as well get up now. Deb'’s call is coming any second. 68 00:06:34,872 --> 00:06:37,005 Before I forget, 69 00:06:37,048 --> 00:06:38,398 Happy Anniversary. 70 00:06:41,923 --> 00:06:43,838 You need to brush your teeth. 71 00:06:45,317 --> 00:06:47,842 Yeah, um... 72 00:06:47,885 --> 00:06:50,627 How about we drop the kids off at your mother'’s 73 00:06:50,671 --> 00:06:53,195 and I could grill us some steaks and maybe 74 00:06:53,238 --> 00:06:54,805 buy us a bottle of wine. 75 00:06:54,849 --> 00:06:57,895 I can'’t. I'm on assignment. 76 00:06:57,939 --> 00:07:00,942 Remember? The Fort Worth Holiday Parade? 77 00:07:00,985 --> 00:07:03,074 But we can celebrate this weekend. I promise. 78 00:07:03,118 --> 00:07:04,467 I'’ll make it up to you. 79 00:07:04,511 --> 00:07:06,338 Is Logan gonna be there? 80 00:07:06,382 --> 00:07:08,950 [sighs] Don'’t. 81 00:07:08,993 --> 00:07:11,256 I'’m just askin'. 82 00:07:11,300 --> 00:07:13,258 Why does it matter? 83 00:07:13,302 --> 00:07:15,173 Look, I know we have our problems, 84 00:07:15,217 --> 00:07:17,828 and he'’s funny and charming. 85 00:07:17,872 --> 00:07:21,658 Yeah, we do have our problems. That'’s true. 86 00:07:21,702 --> 00:07:23,660 But that is not one of them. 87 00:07:23,704 --> 00:07:27,055 [phone ringing] 88 00:07:27,098 --> 00:07:29,013 You should answer your phone. 89 00:07:32,713 --> 00:07:34,628 [sighs] Ethan... 90 00:07:39,546 --> 00:07:41,635 [sighs] Hey, Deb. 91 00:08:04,701 --> 00:08:06,050 [chuckles] 92 00:08:36,733 --> 00:08:37,734 Go back to bed. 93 00:08:39,736 --> 00:08:40,955 Dad? 94 00:08:40,998 --> 00:08:42,783 What'’s going on? 95 00:08:44,959 --> 00:08:46,961 I'’ve got to run to work for a little bit. 96 00:08:47,004 --> 00:08:50,355 Does Mom have to go to work, too? 97 00:08:52,009 --> 00:08:54,055 Probably. 98 00:08:54,098 --> 00:08:56,057 Have your sister drop you off. 99 00:08:56,100 --> 00:08:57,841 But remember, come home right after school. 100 00:08:57,885 --> 00:08:58,886 You'’re still grounded. 101 00:08:58,929 --> 00:09:00,235 Oh, Dad... 102 00:09:00,278 --> 00:09:02,585 Max, you gotta learn. 103 00:09:02,629 --> 00:09:04,935 When your mom tells you you can'’t do something, 104 00:09:04,979 --> 00:09:06,546 you can'’t do it. 105 00:09:06,589 --> 00:09:09,592 But I wearing safety goggles and gloves. 106 00:09:09,636 --> 00:09:11,376 Doesn'’t it look cool? 107 00:09:11,420 --> 00:09:13,553 I did the Wise Men and everything. 108 00:09:13,596 --> 00:09:16,773 It actually looks really cool. 109 00:09:16,817 --> 00:09:21,561 But you were specifically told not to touch my tools. 110 00:09:22,910 --> 00:09:25,303 [sighs] Fine. 111 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 Get some sleep. All right? 112 00:09:28,655 --> 00:09:31,571 And good luck on your report. [kisses] 113 00:09:31,614 --> 00:09:32,659 Thanks. 114 00:10:28,628 --> 00:10:30,586 I have the reports on the storm last night. 115 00:10:30,630 --> 00:10:31,369 Oh, I'’m sorry. 116 00:10:31,413 --> 00:10:33,502 That'’s okay. Thanks. 117 00:10:33,545 --> 00:10:35,069 Also, thank you for the opportunity 118 00:10:35,112 --> 00:10:36,331 to let me join your team. 119 00:10:36,374 --> 00:10:38,028 Professor Collins said it would be the best way 120 00:10:38,072 --> 00:10:39,377 to get the experience I need, 121 00:10:39,421 --> 00:10:41,336 and your theories on the impact of climate change 122 00:10:41,379 --> 00:10:42,467 on local weather patterns 123 00:10:42,511 --> 00:10:44,034 are phenomenal. Zoe-- 124 00:10:44,078 --> 00:10:46,646 Chloe. Chloe, it'’s early. 125 00:10:46,689 --> 00:10:49,039 Easy on the caffeine. Oh, okay. 126 00:10:50,650 --> 00:10:51,999 Zack! 127 00:10:52,042 --> 00:10:54,088 What did I tell you about playing games in here? 128 00:10:54,131 --> 00:10:57,657 Hey, Doc. How'’s Christmas like tornado season? 129 00:10:57,700 --> 00:11:00,964 I don'’t know. How is Christmas like tornado season? 130 00:11:01,008 --> 00:11:02,879 You get a tree in your living room. 131 00:11:04,315 --> 00:11:06,361 I like that one. The dual polarity radar 132 00:11:06,404 --> 00:11:07,754 is up and running. 133 00:11:07,797 --> 00:11:10,104 Yeah? So, what are we looking at? 134 00:11:10,147 --> 00:11:11,975 We'’re still waiting for the Emergency Weather 135 00:11:12,019 --> 00:11:12,976 Service to confirm, 136 00:11:13,020 --> 00:11:15,849 but our sensors clocked it at 130. 137 00:11:15,892 --> 00:11:17,241 One-thirty. 138 00:11:18,678 --> 00:11:20,636 Have you double-checked? 139 00:11:20,680 --> 00:11:21,463 Unfortunately, we'’re short-staffed 140 00:11:21,506 --> 00:11:22,899 because of the winter break, 141 00:11:22,943 --> 00:11:25,728 but Chloe was running the data, aren'’t you, Chloe? 142 00:11:25,772 --> 00:11:27,730 Yes. Yep, I am right on it. 143 00:11:27,774 --> 00:11:31,168 [chuckles] So what else can you tell me? 144 00:11:31,212 --> 00:11:34,432 She'’s a little high-strung, but, uh, I like her. 145 00:11:35,999 --> 00:11:38,436 The storm, Zack. 146 00:11:38,480 --> 00:11:41,483 Gas station, diner, uh, demolished, 147 00:11:41,526 --> 00:11:43,398 but no one was hurt. 148 00:11:43,441 --> 00:11:46,183 Let'’s fire up the algorithms, see what else is out there. 149 00:11:46,227 --> 00:11:48,185 Yep, you got it, Doc. Here you go. 150 00:11:48,229 --> 00:11:51,623 The Dublin twister was confirmed at 132 miles per hour. 151 00:11:51,667 --> 00:11:53,016 An F2. In December. 152 00:11:53,060 --> 00:11:54,626 F2? Is that bad? 153 00:11:54,670 --> 00:11:56,193 That'’s a fairly large storm. 154 00:11:56,237 --> 00:11:58,065 See, we have a scale, 155 00:11:58,108 --> 00:12:00,241 and F0 being the low end, 156 00:12:00,284 --> 00:12:02,939 that would knock over a few trees and rearrange 157 00:12:02,983 --> 00:12:04,854 your garden gnomes pretty good. 158 00:12:04,898 --> 00:12:07,727 And on the high end? 159 00:12:07,770 --> 00:12:08,902 F5. 160 00:12:08,945 --> 00:12:11,426 That'’s like total destruction. 161 00:12:11,469 --> 00:12:14,081 Is there anything bigger, like an F6? 162 00:12:14,124 --> 00:12:16,257 Oh, no. That would have to be 163 00:12:16,300 --> 00:12:19,173 I don'’t know... 318 miles per hour? 164 00:12:19,216 --> 00:12:21,784 That'’s like a nuclear bomb going off. 165 00:12:24,439 --> 00:12:28,095 Oh, my God! This is, like, from last Christmas? 166 00:12:28,138 --> 00:12:29,705 Hey, that'’s the expensive stuff. 167 00:12:29,749 --> 00:12:32,316 I'’ll make you a fresh one, Dr. Walker. 168 00:12:33,840 --> 00:12:36,538 It'’s gonna be a long day. 169 00:12:48,898 --> 00:12:51,422 You know what they say about the early bird. 170 00:12:51,466 --> 00:12:53,076 Better involve a pay raise. 171 00:12:53,120 --> 00:12:55,122 Here'’s the info on last night'’s storm. 172 00:12:55,165 --> 00:12:57,124 Hit a couple farms on the east side of town. 173 00:12:57,167 --> 00:12:59,213 No fatalities. Minor injuries. 174 00:12:59,256 --> 00:13:01,302 What kind of injuries? Two sprained legs 175 00:13:01,345 --> 00:13:02,782 and one fractured wrist. 176 00:13:02,825 --> 00:13:04,958 You brought me here in the middle of the night for that? 177 00:13:05,001 --> 00:13:05,045 Is that even news? 178 00:13:06,046 --> 00:13:08,004 This ain'’t Chicago, honey. 179 00:13:08,048 --> 00:13:09,789 A kid shot some footage of the twister 180 00:13:09,832 --> 00:13:10,964 from his bedroom window. 181 00:13:12,661 --> 00:13:14,358 Let Terry know about this. 182 00:13:14,402 --> 00:13:16,360 I thought you were on leave. It'’s my last day. 183 00:13:16,404 --> 00:13:18,623 Don'’t leave without saying goodbye. You gonna miss me? 184 00:13:18,667 --> 00:13:20,712 I am. I'’m gonna miss you, too! 185 00:13:20,756 --> 00:13:22,758 I told her she was wasting your time. 186 00:13:22,802 --> 00:13:25,935 The sky sucked that baby back up 20 minutes ago. 187 00:13:25,979 --> 00:13:29,504 Good. Then you can go on air and tell everyone it'’s over. 188 00:13:29,547 --> 00:13:32,246 Get powdered up. You'’re live in five. 189 00:13:34,161 --> 00:13:36,772 You tell Ethan about New York? 190 00:13:36,816 --> 00:13:39,514 [sighing] Logan... 191 00:13:39,557 --> 00:13:42,517 It'’s a big three affiliate, six o'’clock desk. 192 00:13:42,560 --> 00:13:44,998 They'’ve won five Emmys. 193 00:13:45,041 --> 00:13:47,914 It'’s a huge opportunity for both of us, Addison. 194 00:13:47,957 --> 00:13:52,005 Unless you like covering tractor pulls and rodeos. 195 00:13:52,048 --> 00:13:55,356 Don'’t forget how much you gave up to come here for him. 196 00:13:55,399 --> 00:13:57,837 Chicago was a great station. Good money-- 197 00:13:57,880 --> 00:14:00,883 It was a mutual decision. 198 00:14:00,927 --> 00:14:03,233 Of course, after what happened, he really didn'’t have 199 00:14:03,277 --> 00:14:04,147 much of a choice. 200 00:14:04,191 --> 00:14:06,497 Texas is our home now, Logan. 201 00:14:07,847 --> 00:14:10,937 Well, I'’m going with or without you. 202 00:14:10,980 --> 00:14:14,679 We make a great team, and you know that. 203 00:14:14,723 --> 00:14:16,856 I'’m not having this conversation now. 204 00:14:18,945 --> 00:14:21,904 A tornado hit the small town of Dublin late last night, 205 00:14:21,948 --> 00:14:25,038 destroying a small gas station and an adjacent diner, 206 00:14:25,081 --> 00:14:26,996 both of which were open at the time. 207 00:14:27,040 --> 00:14:29,433 There are currently no reports of any serious injuries 208 00:14:29,477 --> 00:14:31,261 or any additional destruction. 209 00:14:31,305 --> 00:14:34,047 That can'’t be good. Hey, Doc? 210 00:14:35,962 --> 00:14:37,789 Doc! 211 00:14:39,879 --> 00:14:42,490 Do you see the rapid rotation in the updraft there? 212 00:14:42,533 --> 00:14:44,666 That is a hook echo, I'’m sure of it. 213 00:14:44,709 --> 00:14:46,929 Hook echo? What'’s a hook echo? 214 00:14:46,973 --> 00:14:49,845 A hook echo is a radar signature. 215 00:14:49,889 --> 00:14:51,586 It'’s usually rain or hail 216 00:14:51,629 --> 00:14:55,503 showing that a storm cell could produce a tornado. 217 00:14:55,546 --> 00:14:58,027 But wouldn'’t the Emergency Weather Service have said something? 218 00:14:58,071 --> 00:15:00,029 No, because it'’s being obscured by the precipitation. Look. 219 00:15:00,073 --> 00:15:02,249 See beneath the anvil? It'’s hiding. 220 00:15:02,292 --> 00:15:04,120 That wouldn'’t show up on their systems. 221 00:15:04,164 --> 00:15:05,948 That is a massive supercell system. 222 00:15:05,992 --> 00:15:07,994 I don'’t get it. It'’s almost Christmas. 223 00:15:08,037 --> 00:15:10,039 Tornado season'’s not until March. 224 00:15:10,083 --> 00:15:13,434 Usually you would be correct. 225 00:15:13,477 --> 00:15:16,350 December temperatures are typically too mild 226 00:15:16,393 --> 00:15:20,006 to produce strong storm systems, except... 227 00:15:21,529 --> 00:15:23,357 thanks to climate change, 228 00:15:23,400 --> 00:15:26,403 the ocean temperature is five degrees warmer, 229 00:15:26,447 --> 00:15:29,580 which means the air that comes off the Gulf of Mexico 230 00:15:29,624 --> 00:15:31,060 is something you'’d find 231 00:15:31,104 --> 00:15:32,540 closer to, say, April. 232 00:15:32,583 --> 00:15:34,455 And since the water levels are higher... 233 00:15:34,498 --> 00:15:37,719 The jet streams and the updrafts are faster. 234 00:15:37,762 --> 00:15:40,287 Creating stronger storms. 235 00:15:40,330 --> 00:15:42,202 [Ethan] Yeah. Thanks to years of abuse, 236 00:15:42,245 --> 00:15:45,161 the environment has finally reached a breaking point. 237 00:15:45,205 --> 00:15:47,816 Looks like tornado season'’s coming early. 238 00:15:47,859 --> 00:15:50,297 Run it through the simulation and get speed and direction. 239 00:15:50,340 --> 00:15:52,690 Yep. You got it, Doc. Chloe. 240 00:15:52,734 --> 00:15:55,693 Call the Storm Prediction Center and ask for Ted. 241 00:15:55,737 --> 00:15:57,695 I want you to forward him our data. 242 00:15:57,739 --> 00:16:00,002 [Chloe] Sure thing. 243 00:16:00,046 --> 00:16:01,656 Hi, this is Chloe Palmer-- 244 00:16:01,699 --> 00:16:03,049 So as you can see, 245 00:16:03,092 --> 00:16:05,268 we have a high pressure system moving in, 246 00:16:05,312 --> 00:16:07,357 which means things should start to improve 247 00:16:07,401 --> 00:16:08,663 into the morning hours, 248 00:16:08,706 --> 00:16:11,013 while our Christmas heat wave continues. 249 00:16:11,057 --> 00:16:12,667 "Things should start to improve"? Is he looking 250 00:16:12,710 --> 00:16:13,842 at the same data that we are? 251 00:16:13,885 --> 00:16:15,800 ...nineties Saturday and Sunday. 252 00:16:15,844 --> 00:16:18,064 Dry weather is expected to continue--Hey. 253 00:16:18,107 --> 00:16:20,109 Someone'’s got to tell them they'’re wrong. 254 00:16:20,153 --> 00:16:22,851 The only exception being in our far eastern zones today, 255 00:16:22,894 --> 00:16:25,419 where a few isolated showers are possible. 256 00:16:25,462 --> 00:16:27,464 Get your umbrellas out. 257 00:16:27,508 --> 00:16:29,118 As a reminder, we will have a level orange 258 00:16:29,162 --> 00:16:30,293 air pollution watch 259 00:16:30,337 --> 00:16:31,860 in effect until Tuesday-- [phone buzzing] 260 00:16:31,903 --> 00:16:34,384 We have a high pressure system moving in, which means-- 261 00:16:37,518 --> 00:16:39,607 Now is not a good time, Ethan. 262 00:16:39,650 --> 00:16:42,175 He'’s wrong, Addison. Look, if this is about 263 00:16:42,218 --> 00:16:45,047 trying to one-up him, we can have this conversation later. 264 00:16:45,091 --> 00:16:47,484 There'’s a hook echo. It's hiding behind precipitation. 265 00:16:47,528 --> 00:16:50,096 His computer'’s just not picking it up. 266 00:16:50,139 --> 00:16:52,272 Please just let him do his job. 267 00:16:52,315 --> 00:16:56,102 His job. The guy'’s a personal trainer with a weather map. 268 00:16:56,145 --> 00:16:59,714 I'’m looking at three different satellites, 269 00:16:59,757 --> 00:17:02,151 and I'’m telling you, there'’s a potential 270 00:17:02,195 --> 00:17:03,587 for a major outbreak. 271 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 You mean like before? 272 00:17:06,025 --> 00:17:08,418 Do you really want a repeat of what happened? 273 00:17:08,462 --> 00:17:11,160 Isn'’t it better to be safe than sorry? 274 00:17:11,204 --> 00:17:14,859 Ethan, I can'’t get sucked into another one of these wild-goose 275 00:17:14,903 --> 00:17:16,209 chases. I just can'’t. 276 00:17:16,252 --> 00:17:18,776 Is she on the phone? 277 00:17:19,864 --> 00:17:22,389 Get her off the phone. 278 00:17:22,432 --> 00:17:25,522 Deb, can you get her off the phone, please? 279 00:17:28,134 --> 00:17:30,962 [sighing] Look, can we talk about this later? 280 00:17:31,006 --> 00:17:34,009 This is nothing like Chicago. 281 00:17:34,053 --> 00:17:35,880 People have to be warned. 282 00:17:35,924 --> 00:17:37,360 I'’ll talk to you later. 283 00:17:46,630 --> 00:17:49,459 It'’s like I have three children. 284 00:17:49,503 --> 00:17:51,592 What happened in Chicago? 285 00:17:51,635 --> 00:17:54,595 Let'’s just say that his theories on climate change 286 00:17:54,638 --> 00:17:56,597 haven'’t always been accurate. 287 00:17:58,338 --> 00:18:01,515 Now back to you, Addison. 288 00:18:01,558 --> 00:18:01,776 Thank you, Logan. I'’m sure many 289 00:18:03,343 --> 00:18:06,998 people out there will be very happy to hear the worst is over. 290 00:18:07,042 --> 00:18:09,914 In other news, Fort Worth is preparing for their annual 291 00:18:09,958 --> 00:18:11,481 holiday parade tonight, 292 00:18:11,525 --> 00:18:14,876 and Santa Claus himself will be serving as grand marshal. 293 00:18:14,919 --> 00:18:15,833 To help commemorate the occasion, 294 00:18:15,877 --> 00:18:17,487 Dinky'’s Dogs and Cones 295 00:18:17,531 --> 00:18:20,403 will be serving free egg nog and peppermint ice cream cones. 296 00:18:20,447 --> 00:18:22,101 Good girl, Ashlee. 297 00:18:22,144 --> 00:18:24,364 Maybe we shouldn'’t go to school today. 298 00:18:26,714 --> 00:18:28,933 Well, Logan just said everything'’s gonna be better, 299 00:18:28,977 --> 00:18:30,979 so you have nothing to worry about. 300 00:18:31,022 --> 00:18:32,763 What am I doing for lunch? 301 00:18:32,807 --> 00:18:34,504 Who am I, Mom? Scavenge something 302 00:18:34,548 --> 00:18:35,636 from your friends. 303 00:18:35,679 --> 00:18:38,117 You could make me lunch like she does. 304 00:18:38,160 --> 00:18:39,857 You'’re not capable of slapping a couple 305 00:18:39,901 --> 00:18:41,120 pieces of bread together? 306 00:18:41,163 --> 00:18:43,948 Mom makes paninis. 307 00:18:46,647 --> 00:18:48,997 Buy a panini. They'’re not the same as Mom's. 308 00:18:49,040 --> 00:18:51,478 Hurry up. We'’re gonna be late. 309 00:18:51,521 --> 00:18:53,915 You know we'’re having a heat wave? 310 00:18:53,958 --> 00:18:56,091 I have to give my science report today. 311 00:18:56,135 --> 00:18:57,614 It'’s my lucky sweatshirt. 312 00:18:57,658 --> 00:19:00,878 Fine. You want to overheat, not my problem. 313 00:19:00,922 --> 00:19:01,966 Bye, Ashlee. 314 00:19:05,492 --> 00:19:07,581 Are Mom and Dad gonna get divorced? 315 00:19:07,624 --> 00:19:10,105 Where did that come from? You see how they are. 316 00:19:10,149 --> 00:19:11,672 They'’re fine, Max. They fight 317 00:19:11,715 --> 00:19:13,021 almost every day. 318 00:19:13,064 --> 00:19:15,980 That'’s what married people do. They fight. 319 00:19:16,024 --> 00:19:18,461 Maybe, but they never laugh afterward like they used to. 320 00:19:18,505 --> 00:19:20,855 I heard Mom on the phone talking about a job interview. 321 00:19:20,898 --> 00:19:24,728 So? In New York. 322 00:19:24,772 --> 00:19:28,297 Look. It'’s the last day before Christmas break. 323 00:19:28,341 --> 00:19:31,126 Let'’s not worry about it now, okay? 324 00:19:31,170 --> 00:19:32,475 Fine. 325 00:19:34,608 --> 00:19:36,653 Doesn'’t feel like Christmas. 326 00:19:57,152 --> 00:20:03,245 ♪ O'’er the fields we go Laughing all the way ♪ 327 00:20:03,289 --> 00:20:06,292 ♪ Bells on bobtail-- 328 00:20:09,599 --> 00:20:13,255 Huh. Ah, shoot. 329 00:20:25,311 --> 00:20:26,964 Come on, baby. 330 00:20:28,270 --> 00:20:30,185 Oh, baby. 331 00:20:47,855 --> 00:20:49,204 What the-- 332 00:21:04,698 --> 00:21:06,743 Wow! 333 00:21:41,517 --> 00:21:42,866 Come on. 334 00:21:43,998 --> 00:21:45,913 Come on! 335 00:21:54,356 --> 00:21:56,053 [yelling] 336 00:22:01,189 --> 00:22:05,324 [grunting, screaming] 337 00:22:07,587 --> 00:22:08,805 [alarm blaring] 338 00:22:08,849 --> 00:22:10,024 Oh, what'’s that mean? 339 00:22:10,067 --> 00:22:11,199 It'’s another funnel. 340 00:22:11,242 --> 00:22:13,027 What'’s the clock? 341 00:22:13,070 --> 00:22:14,724 140 miles per hour. 342 00:22:14,768 --> 00:22:18,162 Solid F2. They'’re getting stronger. Zack, coordinates. 343 00:22:18,206 --> 00:22:21,992 33.03 degrees north and 96.97 degrees west. 344 00:22:22,036 --> 00:22:23,516 Is this what you were expecting? 345 00:22:23,559 --> 00:22:26,954 I'’m afraid this may only be the beginning. 346 00:22:26,997 --> 00:22:29,086 I got that simulation up for you, Doc. 347 00:22:29,130 --> 00:22:31,219 I think you'’re right. I think there'’s bad mojo 348 00:22:31,262 --> 00:22:32,307 coming off this storm. 349 00:22:35,658 --> 00:22:37,181 Would you look at that. 350 00:22:37,225 --> 00:22:38,574 Oh, my God. 351 00:22:38,618 --> 00:22:40,489 I think your kids will be fine. 352 00:22:40,533 --> 00:22:42,448 Call me on the CB if you need me. 353 00:22:42,491 --> 00:22:44,493 CB? 354 00:22:44,537 --> 00:22:48,584 Yeah, it'’s a smart phone without the smart. 355 00:22:48,628 --> 00:22:50,238 Or the phone. 356 00:22:50,281 --> 00:22:52,196 Okay. 357 00:23:07,908 --> 00:23:09,300 Okay, out. 358 00:23:09,344 --> 00:23:10,867 Where are you really going? 359 00:23:10,911 --> 00:23:13,566 School, dork. Now get going before you'’re late. 360 00:23:13,609 --> 00:23:16,743 Really? You'’re going to school? Without a bag? 361 00:23:16,786 --> 00:23:19,485 If you say anything to Mom or Dad, you can walk 362 00:23:19,528 --> 00:23:20,921 to school from now on. 363 00:23:20,964 --> 00:23:24,054 Then I'’ll be seeing you at 2:30 sharp, right? 364 00:23:24,098 --> 00:23:25,969 Can'’t you sign up for extracurricular activities 365 00:23:26,013 --> 00:23:27,362 like a normal kid? 366 00:23:27,406 --> 00:23:30,452 I suppose I could call Mom and ask her to pick me up. 367 00:23:30,496 --> 00:23:32,933 2:30. Be waiting when I get here. 368 00:23:43,334 --> 00:23:45,249 This just came in from your husband. 369 00:23:45,293 --> 00:23:47,426 Thanks. 370 00:23:47,469 --> 00:23:48,818 [phone ringing] 371 00:23:51,081 --> 00:23:53,475 Hey, Ethan. Yeah, I just got it. 372 00:23:55,477 --> 00:23:57,958 Do you want to tell me what I'’m looking at? 373 00:23:58,001 --> 00:24:00,351 A collision of two major fronts. 374 00:24:00,395 --> 00:24:02,310 According to our data, we'’re looking at the possibility 375 00:24:02,353 --> 00:24:03,442 of a severe tornado outbreak 376 00:24:03,485 --> 00:24:05,444 within the next three hours. 377 00:24:05,487 --> 00:24:06,793 An outbreak? 378 00:24:06,836 --> 00:24:08,359 It already started. 379 00:24:08,403 --> 00:24:11,928 In Stephenville, a tornado touched down 15 minutes ago. 380 00:24:11,972 --> 00:24:13,364 What? 381 00:24:15,497 --> 00:24:17,499 Hey, Joanna. 382 00:24:17,543 --> 00:24:19,501 Did you hear anything about a tornado touching down 383 00:24:19,545 --> 00:24:20,459 in Stephenville? 384 00:24:20,502 --> 00:24:22,809 No, I'’ll check. Thanks. 385 00:24:22,852 --> 00:24:24,550 If this is the case, why isn'’t anyone else 386 00:24:24,593 --> 00:24:25,899 picking up on it? 387 00:24:25,942 --> 00:24:28,597 Because they'’re using outdated forecast models. 388 00:24:28,641 --> 00:24:30,773 If they'’d update their models and take the increased December 389 00:24:30,817 --> 00:24:32,471 temperature into account, 390 00:24:32,514 --> 00:24:35,474 they'’d see that the conditions are right for the perfect storm. 391 00:24:35,517 --> 00:24:37,606 Look, Ethan, I know that this is your issue 392 00:24:37,650 --> 00:24:40,304 that climate change is affecting the weather, but... 393 00:24:43,003 --> 00:24:44,831 this has gotten us into trouble before. 394 00:24:44,874 --> 00:24:48,312 I know, I know, and I live with that every day. 395 00:24:48,356 --> 00:24:51,315 But this time I'’m right. You'’ve gotta trust me. 396 00:24:54,884 --> 00:24:57,452 County sheriff confirmed reports of a tornado three miles 397 00:24:57,496 --> 00:24:59,541 outside of Stephenville. You see? 398 00:24:59,585 --> 00:25:01,195 Thanks. 399 00:25:03,719 --> 00:25:05,155 Where are you? 400 00:25:05,199 --> 00:25:06,679 On my way to get the kids. 401 00:25:06,722 --> 00:25:08,028 Is that a good idea? 402 00:25:08,071 --> 00:25:09,725 It'’s the last day before winter break. 403 00:25:09,769 --> 00:25:11,510 They have a lot of work to do. 404 00:25:11,553 --> 00:25:14,121 After everything that we went through, 405 00:25:14,164 --> 00:25:16,645 you have to know that I wouldn'’t do this unless I was absolutely 406 00:25:16,689 --> 00:25:17,994 certain that it was necessary. 407 00:25:18,038 --> 00:25:19,474 Where you gonna take them? 408 00:25:19,518 --> 00:25:20,910 Your mom'’s got a storm shelter. 409 00:25:20,954 --> 00:25:22,477 They can wait it out there. 410 00:25:22,521 --> 00:25:23,609 How far out are you? 411 00:25:23,652 --> 00:25:25,741 About 20 minutes. 412 00:25:25,785 --> 00:25:27,308 They'’re not answering their phones, so I'’m 413 00:25:27,351 --> 00:25:28,178 guessing that they'’re 414 00:25:28,222 --> 00:25:30,267 still in class. 415 00:25:30,311 --> 00:25:32,574 Well, call me as soon as you get '’em, okay? 416 00:25:32,618 --> 00:25:34,968 Addison, you gotta go on air, you gotta warn people. 417 00:25:35,011 --> 00:25:37,536 Tell them. I will talk to Logan. 418 00:25:37,579 --> 00:25:39,538 Talk to Logan. 419 00:25:39,581 --> 00:25:42,236 Will you at least promise me that if anything happens, 420 00:25:42,279 --> 00:25:43,367 you'’ll go into 421 00:25:43,411 --> 00:25:45,195 the storm shelter at the studio? 422 00:25:45,239 --> 00:25:46,719 I will. I promise. 423 00:25:46,762 --> 00:25:47,763 No matter what? 424 00:25:47,807 --> 00:25:49,069 Fine. 425 00:25:49,112 --> 00:25:51,462 I'’ll call you when I have the kids. 426 00:25:51,506 --> 00:25:52,812 Okay. Bye. 427 00:25:57,512 --> 00:26:00,036 Yeah, no, I prefer to travel on Saturday. 428 00:26:00,080 --> 00:26:02,386 [Logan] I'’m sure she will be pleased. 429 00:26:02,430 --> 00:26:03,823 All right. Okay. 430 00:26:03,866 --> 00:26:05,215 I'’ll call you back. 431 00:26:06,565 --> 00:26:07,870 Great news, Addison. 432 00:26:07,914 --> 00:26:09,568 There'’s a tornado in Stephenville. 433 00:26:09,611 --> 00:26:12,135 I know. We told everyone it was over. 434 00:26:12,179 --> 00:26:13,963 It was. 435 00:26:14,007 --> 00:26:16,575 It is. Look at the charts. 436 00:26:16,618 --> 00:26:20,361 Temperature readings, air flow, pressure systems. 437 00:26:20,404 --> 00:26:22,319 Nothing to support what happened. 438 00:26:22,363 --> 00:26:24,060 No one saw this coming. 439 00:26:24,104 --> 00:26:25,496 Ethan did. 440 00:26:27,324 --> 00:26:29,065 Ethan got lucky. 441 00:26:31,372 --> 00:26:33,983 He'’s a crusader, Addy. 442 00:26:35,942 --> 00:26:38,945 I know that you said he'’s changed since Chicago. 443 00:26:38,988 --> 00:26:41,643 But I'’ve got to go on the air every day 444 00:26:41,687 --> 00:26:45,386 and give thousands of people the most accurate information tht I can. 445 00:26:45,429 --> 00:26:48,607 Do I need to remind you what happened last time? 446 00:26:48,650 --> 00:26:51,392 They evacuated an entire town. 447 00:26:51,435 --> 00:26:54,047 Well, isn'’t it better to be safe than sorry? 448 00:26:54,090 --> 00:26:57,572 There were thousands of people, Addy, and nothing happened. 449 00:26:57,616 --> 00:26:59,618 That doesn'’t mean he can'’t be right this time. 450 00:26:59,661 --> 00:27:02,664 These temperature increases are nothing to be alarmed about. 451 00:27:02,708 --> 00:27:05,319 They'’re all part of a natural cycle. 452 00:27:05,362 --> 00:27:08,148 In fact, some of the hottest dates ever recorded 453 00:27:08,191 --> 00:27:11,499 were in the earliest part of the 20th century. 454 00:27:11,542 --> 00:27:14,110 Okay, well, I'’m gonna ask Deb to run a crawl. 455 00:27:14,154 --> 00:27:17,113 You don'’t want to hear the good news? 456 00:27:17,157 --> 00:27:19,638 I was just talking to Cramer. 457 00:27:19,681 --> 00:27:21,988 They'’re going to offer you the position. 458 00:27:24,251 --> 00:27:26,514 New York? The big affiliate? 459 00:27:26,557 --> 00:27:30,170 This is an amazing opportunity. I don'’t want to go without you. 460 00:27:30,213 --> 00:27:32,868 Can we talk about this later? 461 00:27:34,087 --> 00:27:36,045 They'’d like an answer today. 462 00:27:40,920 --> 00:27:45,446 ♪ We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ♪ 463 00:27:45,489 --> 00:27:50,233 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 464 00:27:50,277 --> 00:27:55,021 ♪ Good tidings for Christmas and a Happy New Year ♪ 465 00:28:02,332 --> 00:28:04,639 Gosh, almost gave up on you. What took you so long? 466 00:28:04,683 --> 00:28:07,250 Max. I swear, I am never having kids. 467 00:28:07,294 --> 00:28:09,035 Ever. I hate them. 468 00:28:09,078 --> 00:28:12,734 You sound like you'’re in desperate need of a lemonade. [laughing] 469 00:28:12,778 --> 00:28:15,563 So you'’re sure Bryan is supposed to be here? 470 00:28:15,606 --> 00:28:17,434 Yeah, he said he had a bio midterm, but he 471 00:28:17,478 --> 00:28:18,653 should be here by 11:00. 472 00:28:18,697 --> 00:28:20,611 How do you know that? 473 00:28:20,655 --> 00:28:22,701 '’Cause I told him you were gonna be here. 474 00:28:22,744 --> 00:28:24,659 What? 475 00:28:24,703 --> 00:28:28,010 You liking him is about as big of a secret as him liking you. 476 00:28:28,054 --> 00:28:30,534 We'’re just good friends. 477 00:28:30,578 --> 00:28:32,580 Okay, news flash: a hot 17-year-old jock 478 00:28:32,623 --> 00:28:34,277 asks for help with his homework 479 00:28:34,321 --> 00:28:36,802 is looking for more than just a friend, okay? 480 00:28:36,845 --> 00:28:38,717 It was just one time. 481 00:28:38,760 --> 00:28:40,414 Maybe he wants another. 482 00:28:40,457 --> 00:28:42,329 Someone told you something. 483 00:28:42,372 --> 00:28:46,028 I can'’t reveal my sources. Hey, I got an idea. 484 00:28:46,072 --> 00:28:47,638 What? 485 00:28:47,682 --> 00:28:50,772 Just come with me. Hey, Mom, working hard at school! 486 00:28:50,816 --> 00:28:52,774 After tornado activity early this morning in Dublin, 487 00:28:52,818 --> 00:28:55,298 and more recently in Stephenville, 488 00:28:55,342 --> 00:28:57,126 we are currently issuing a tornado watch 489 00:28:57,170 --> 00:28:58,562 for northwest Tarrant County. 490 00:29:01,522 --> 00:29:03,393 Lexi, no. 491 00:29:03,437 --> 00:29:05,134 It will make the best four minutes of this 492 00:29:05,178 --> 00:29:06,179 guy'’s life. Hi, Santa. 493 00:29:06,222 --> 00:29:09,138 Hi. 494 00:29:09,182 --> 00:29:10,749 [Lexi, Kaitlyn laughing] 495 00:29:10,792 --> 00:29:13,186 What do you young ladies want for Christmas? 496 00:29:13,229 --> 00:29:16,580 Well, um, Kaitlyn would like... 497 00:29:16,624 --> 00:29:18,887 a date with Bryan Collins. 498 00:29:18,931 --> 00:29:21,934 I'’m so sorry. Tell you what. 499 00:29:21,977 --> 00:29:25,111 How about we take a nice picture, and Santa will see 500 00:29:25,154 --> 00:29:27,200 what he can do about that. Okay? 501 00:29:27,243 --> 00:29:29,419 Sounds so good. 502 00:29:29,463 --> 00:29:31,421 Santa'’s gonna get you a date. 503 00:29:31,465 --> 00:29:33,684 [Kaitlyn laughing] 504 00:29:33,728 --> 00:29:34,947 [Santa] Say cheese. 505 00:29:34,990 --> 00:29:36,818 Cheese. 506 00:29:36,862 --> 00:29:38,951 [Lexi, Kaitlyn laughing] 507 00:29:38,994 --> 00:29:40,691 [Lexi] Bye, Santa. 508 00:29:40,735 --> 00:29:42,563 Let'’s see what damage we can do 509 00:29:42,606 --> 00:29:43,912 to my parents'’ credit. 510 00:30:05,412 --> 00:30:07,936 I don'’t know, Gage. 511 00:30:07,980 --> 00:30:10,896 Maybe Ollie was wrong. There'’s nothing out here but cows. 512 00:30:10,939 --> 00:30:13,812 I'’m telling you, man, this is the right spot. 513 00:30:13,855 --> 00:30:17,163 She'’s out there. I can smell it. 514 00:30:17,206 --> 00:30:20,688 I can'’t see how. You haven't showered in three days. 515 00:30:21,907 --> 00:30:24,213 We just passed Dry Branch. 516 00:30:24,257 --> 00:30:26,999 Coming up on Campbell. 517 00:30:27,042 --> 00:30:29,958 Maybe you'’re reading that thing wrong. You read it then! 518 00:30:31,046 --> 00:30:32,004 Hey, look! 519 00:30:42,492 --> 00:30:43,885 Whoa! Did you see that? 520 00:30:43,929 --> 00:30:46,496 Did I see it? I'’m getting it in HD! 521 00:30:54,200 --> 00:30:55,244 We'’re too close! 522 00:30:57,507 --> 00:30:58,508 Are you kidding me? When Ollie gets 523 00:30:59,248 --> 00:31:00,467 a look at this footage, 524 00:31:00,510 --> 00:31:02,034 he'’s gonna lay a golden egg. 525 00:31:04,950 --> 00:31:08,388 Hey, um, we got a tornado touchdown on 377. 526 00:31:08,431 --> 00:31:10,433 Repeat: touchdown on 377. 527 00:31:12,653 --> 00:31:13,784 It'’s turning away! 528 00:31:16,396 --> 00:31:18,311 Keep shooting! 529 00:31:18,354 --> 00:31:20,356 Gage? 530 00:31:20,400 --> 00:31:21,880 What is it? 531 00:31:21,923 --> 00:31:23,794 [train horn blowing] 532 00:31:42,857 --> 00:31:45,251 Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 533 00:31:59,004 --> 00:32:01,310 Dude, 534 00:32:01,354 --> 00:32:04,052 we'’re gonna make a fortune on YouTube. 535 00:32:04,096 --> 00:32:06,620 Ethan'’s been right all morning, which is more than 536 00:32:06,663 --> 00:32:08,187 I can say for him. 537 00:32:08,230 --> 00:32:12,365 The Storm Prediction Center said conditions warrant a watch. 538 00:32:12,408 --> 00:32:14,410 Well, the SPC is wrong. 539 00:32:14,454 --> 00:32:16,717 People need to know that this is gonna get a lot worse. 540 00:32:16,760 --> 00:32:19,415 I ran all the simulations, and none of them point 541 00:32:19,459 --> 00:32:20,764 to an active system. 542 00:32:20,808 --> 00:32:23,158 Because you'’re using the existing models. 543 00:32:23,202 --> 00:32:25,508 But Ethan said if you updated them to take global warming 544 00:32:25,552 --> 00:32:26,857 into account, then you could-- 545 00:32:26,901 --> 00:32:28,990 Are you hearing this? Global warming? 546 00:32:29,034 --> 00:32:32,689 I already told you. It'’s part of a natural cycle. 547 00:32:32,733 --> 00:32:36,389 Logan'’s right. I can't risk starting a panic based on a hunch. 548 00:32:36,432 --> 00:32:39,653 A hunch? Ethan'’s the only one that'’s been right all day. 549 00:32:39,696 --> 00:32:42,177 You asked me to run a crawl. I ran a crawl. 550 00:32:42,221 --> 00:32:45,137 Deb, it is two days until Christmas. 551 00:32:45,180 --> 00:32:47,182 Do you really want to risk people'’s safety 552 00:32:47,226 --> 00:32:49,271 because you wouldn'’t give them better warning? 553 00:32:49,315 --> 00:32:54,059 Addison, Logan is the chief meteorologist of the station. 554 00:32:54,102 --> 00:32:56,713 Exactly. And people trust us. 555 00:32:56,757 --> 00:32:59,368 Until the Emergency Weather Service says otherwise, 556 00:32:59,412 --> 00:33:02,197 I won'’t authorize anything more than a watch. 557 00:33:02,241 --> 00:33:03,982 Then at least let me break in. 558 00:33:04,025 --> 00:33:06,027 Break in? In the middle of Viewpoint? 559 00:33:06,071 --> 00:33:08,203 It'’s our highest-rated morning show. 560 00:33:08,247 --> 00:33:10,249 Then we can roll it during a break, but you 561 00:33:10,292 --> 00:33:11,641 have to let me warn people. 562 00:33:13,643 --> 00:33:16,037 Fine. Thank you. 563 00:33:17,386 --> 00:33:18,953 Someone get me Terry. 564 00:33:26,047 --> 00:33:27,657 What was that all about? 565 00:33:27,701 --> 00:33:29,659 She won'’t let me break in. 566 00:33:29,703 --> 00:33:32,227 She doesn'’t want to start a panic based on a hunch. 567 00:33:32,271 --> 00:33:34,360 We'’ve had three twisters already today. 568 00:33:34,403 --> 00:33:36,144 How many more does she need before 569 00:33:36,188 --> 00:33:37,624 she'’ll take it seriously? 570 00:33:37,667 --> 00:33:39,626 You know this is the way she is. 571 00:33:39,669 --> 00:33:41,628 Always doing everything by the books. 572 00:33:41,671 --> 00:33:44,109 Besides, it'’s not like you'’re gonna be here 573 00:33:44,152 --> 00:33:45,371 much longer anyway. 574 00:33:45,414 --> 00:33:47,155 What are you talking about? Come on. 575 00:33:47,199 --> 00:33:49,244 It'’s the worst-kept secret in the station. 576 00:33:49,288 --> 00:33:51,072 Everybody knows that Logan'’s trying 577 00:33:51,116 --> 00:33:52,639 to take you guys out of here. 578 00:33:52,682 --> 00:33:55,120 I think it'’s amazing. You deserve a big break. 579 00:33:55,163 --> 00:33:57,731 You know what? Logan is trying to take 580 00:33:57,774 --> 00:33:59,254 himself out of here. 581 00:33:59,298 --> 00:34:00,951 Hmm. 582 00:34:00,995 --> 00:34:03,737 I have my family to think about. 583 00:34:03,780 --> 00:34:05,260 You know, Granbury'’s our home now. 584 00:34:05,304 --> 00:34:07,088 Ethan'’s got his job at the university. 585 00:34:07,132 --> 00:34:09,221 The kids, they'’ve got school, they'’ve got their friends. 586 00:34:12,093 --> 00:34:14,356 I'’m afraid that I'm not there for them enough 587 00:34:14,400 --> 00:34:15,575 as it is, you know? 588 00:34:15,618 --> 00:34:18,534 They are so lucky to have you as their mom. 589 00:34:19,796 --> 00:34:22,669 Thanks. You'’re welcome. 590 00:34:22,712 --> 00:34:24,236 What are you doing here anyway? 591 00:34:24,279 --> 00:34:26,890 You should be at home taking care of this action! 592 00:34:26,934 --> 00:34:29,850 Doctor says that I can work a week up until my due date. 593 00:34:29,893 --> 00:34:31,547 It doesn'’t mean it'’s a good idea. 594 00:34:31,591 --> 00:34:33,288 But I feel fine, so it'’s okay. 595 00:34:33,332 --> 00:34:35,464 At least promise me that you'’ll stay off your feet. 596 00:34:35,508 --> 00:34:36,944 Addison... Hey. 597 00:34:36,987 --> 00:34:38,032 Five-minute warning. 598 00:34:38,076 --> 00:34:39,120 Thanks, George. 599 00:34:39,164 --> 00:34:40,774 Break a leg. 600 00:34:42,384 --> 00:34:44,952 Okay, get back to work. Hmm... 601 00:34:44,995 --> 00:34:47,172 Hey, stubborn girl. I wasn'’t kidding. 602 00:34:47,215 --> 00:34:48,434 Stay off of those. 603 00:34:48,477 --> 00:34:51,263 Okay, I will. I promise. Thank you. Thank you. 604 00:34:53,221 --> 00:34:56,094 Dad, why are you here? What'’s going on? 605 00:34:56,137 --> 00:34:58,183 There'’s a storm coming, and I want you to be safe. 606 00:34:58,226 --> 00:35:00,881 But the guy on TV said that there wasn'’t gonna-- 607 00:35:00,924 --> 00:35:03,188 The guy on TV'’s an idiot. Right? 608 00:35:03,231 --> 00:35:06,060 Has your dad ever been wrong about a storm? 609 00:35:06,104 --> 00:35:08,758 Okay, but the guy on TV is still an idiot. 610 00:35:09,977 --> 00:35:11,979 What about everyone else? 611 00:35:12,022 --> 00:35:15,765 I talked to the principal. Everybody'’s gonna be safe, all right? 612 00:35:15,809 --> 00:35:18,594 It'’s, uh... Be strong. Buck up, man. Come on. 613 00:35:18,638 --> 00:35:20,944 Let'’s go get your sister and take her to your grandmother'’s house. 614 00:35:20,988 --> 00:35:22,990 Um, Dad? Don'’t worry about it. Get in the car. 615 00:35:23,033 --> 00:35:24,644 We'’ll talk. Get in. But-- 616 00:35:24,687 --> 00:35:26,211 [principal over PA] Attention, students. 617 00:35:26,254 --> 00:35:28,996 We are going to conduct a tornado drill. 618 00:35:29,039 --> 00:35:30,563 Attention, students. 619 00:35:30,606 --> 00:35:32,826 We are going to conduct a tornado drill. 620 00:35:42,662 --> 00:35:44,054 Is that bad? 621 00:35:45,882 --> 00:35:47,493 It'’s getting closer. 622 00:35:49,625 --> 00:35:52,324 What'’s that? Emergency Weather Service. 623 00:35:55,022 --> 00:35:57,198 All right, three minutes to air time, people! 624 00:35:59,809 --> 00:36:02,203 The Emergency Weather Service just issued a warning. 625 00:36:05,946 --> 00:36:07,339 Oh, no. 626 00:36:13,562 --> 00:36:15,042 Does Logan believes me now? 627 00:36:15,085 --> 00:36:17,131 [sighs] Where are you and the kids? 628 00:36:17,175 --> 00:36:20,047 I just picked up Max. We'’re on our way to the high school. 629 00:36:20,090 --> 00:36:22,354 Dad? Give me a minute. I'’m on the phone with your mother. 630 00:36:22,397 --> 00:36:24,225 Dad! We'’ll be there in about five minutes. 631 00:36:24,269 --> 00:36:25,618 Dad! What? 632 00:36:25,661 --> 00:36:27,185 Kaitlyn'’s not at school. 633 00:36:28,708 --> 00:36:30,100 What did he just say? 634 00:36:30,144 --> 00:36:33,234 What do you mean she'’s not at school? 635 00:36:33,278 --> 00:36:35,976 I don'’t know, but she told me not to tell. 636 00:36:36,019 --> 00:36:38,544 You hear that? He doesn'’t know. 637 00:36:38,587 --> 00:36:40,589 Do you have any idea where she could be? 638 00:36:40,633 --> 00:36:42,983 She'’s a 17-year-old girl, and it'’s two days to Christmas. 639 00:36:43,026 --> 00:36:45,028 Where do you think she might be? 640 00:36:45,072 --> 00:36:46,900 The mall. 641 00:36:46,943 --> 00:36:49,511 If I leave now, I can get there in 40 minutes. 642 00:36:49,555 --> 00:36:51,339 Why don'’t I meet you there. I love you, Addison, 643 00:36:51,383 --> 00:36:53,602 and I want you safe. 644 00:36:53,646 --> 00:36:55,648 You'’re better off in that reinforced building 645 00:36:55,691 --> 00:36:57,171 than anywhere in town. 646 00:36:57,215 --> 00:37:00,783 Besides, the city needs you there, on TV, telling them 647 00:37:00,827 --> 00:37:02,132 how to stay safe. 648 00:37:02,176 --> 00:37:03,830 I'’ll get the kids. 649 00:37:03,873 --> 00:37:05,266 Fine. 650 00:37:05,310 --> 00:37:07,616 But just... 651 00:37:07,660 --> 00:37:09,836 Call me as soon as you find her, okay? 652 00:37:09,879 --> 00:37:10,924 I will. 653 00:37:10,967 --> 00:37:12,839 I love you. 654 00:37:12,882 --> 00:37:14,232 I love you, too. 655 00:37:22,152 --> 00:37:25,243 I told you, nobody'’s going on a date with Bryan. 656 00:37:25,286 --> 00:37:28,768 You'’re totally going on a date with Bryan. Shut up. 657 00:37:28,811 --> 00:37:30,335 Wait. What about these ones? 658 00:37:30,378 --> 00:37:32,250 Mm. How much? 659 00:37:32,293 --> 00:37:33,990 It'’s like 150. 660 00:37:34,034 --> 00:37:36,036 [chuckles] Yeah, right. My dad would kill me. 661 00:37:36,079 --> 00:37:38,256 [phone ringing] 662 00:37:38,299 --> 00:37:40,301 Maybe that'’s Bryan. Lexi... 663 00:37:40,345 --> 00:37:42,172 Kaitlyn Walker'’s phone. 664 00:37:43,348 --> 00:37:44,305 Lexi. 665 00:37:44,349 --> 00:37:46,612 Hi, Mr. Walker. 666 00:37:46,655 --> 00:37:48,483 Put my daughter on the phone, please. 667 00:37:50,355 --> 00:37:52,661 It'’s your dad. Great. 668 00:37:55,229 --> 00:37:56,622 Hey, Dad. 669 00:37:56,665 --> 00:37:58,624 Kaitlyn, thank goodness. Where are you? 670 00:37:58,667 --> 00:38:01,583 Um, at school. 671 00:38:01,627 --> 00:38:03,411 Max already told me you'’re not at school. 672 00:38:03,455 --> 00:38:05,283 Where are you? Are you at the mall? 673 00:38:05,326 --> 00:38:06,719 What'’s wrong? 674 00:38:06,762 --> 00:38:08,329 Little punk ratted me out. 675 00:38:08,373 --> 00:38:11,332 He'’s not a punk. We'’ll talk about this later. 676 00:38:11,376 --> 00:38:12,768 I'’m on my way. 677 00:38:12,812 --> 00:38:16,381 On your way? What-- Why? 678 00:38:16,424 --> 00:38:18,208 What'’s going on? 679 00:38:27,130 --> 00:38:29,307 Dad? Hello? 680 00:38:30,612 --> 00:38:32,048 Can you hear me? 681 00:38:32,092 --> 00:38:34,312 There'’s no signal. 682 00:38:40,709 --> 00:38:42,102 That was strange. 683 00:38:58,074 --> 00:39:00,207 [siren blaring] 684 00:39:21,010 --> 00:39:24,362 [siren continues] 685 00:39:34,415 --> 00:39:36,722 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 686 00:39:36,765 --> 00:39:41,727 ♪ We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ♪ 687 00:39:41,770 --> 00:39:45,426 ♪ Good tidings we bring to you and your-- ♪ 688 00:39:45,470 --> 00:39:47,820 We need to get inside! 689 00:39:58,613 --> 00:40:00,572 What is it? What'’s wrong? 690 00:40:02,965 --> 00:40:04,663 This is bad. 691 00:40:47,749 --> 00:40:51,144 Guys, I need a direction on the core. Over. 692 00:40:51,187 --> 00:40:55,365 Looks like the core is directly over downtown Granbury. 693 00:40:55,409 --> 00:40:57,716 Yeah, I got that. Which way is it heading? Over. 694 00:40:57,759 --> 00:40:59,674 It'’s northeast. 695 00:41:02,155 --> 00:41:03,548 The mall, Dad. 696 00:41:03,591 --> 00:41:06,812 Thanks, Chloe. Over. Hold on. 697 00:41:10,859 --> 00:41:13,166 [screaming, shouting] 698 00:41:31,227 --> 00:41:32,838 It'’s Bryan! 699 00:41:32,881 --> 00:41:34,317 Kaitlyn! 700 00:41:34,361 --> 00:41:36,363 Quick! Somebody, open the door! 701 00:41:36,406 --> 00:41:38,060 Come on! Come on, please! 702 00:41:41,847 --> 00:41:43,936 He'’s pounding on the door! Please! 703 00:41:46,591 --> 00:41:47,940 Watch out! 704 00:41:52,597 --> 00:41:55,600 [grunting] 705 00:42:01,344 --> 00:42:04,696 [screaming] 706 00:42:04,739 --> 00:42:06,175 No! 707 00:42:07,960 --> 00:42:09,483 No! 708 00:42:12,486 --> 00:42:15,358 [screaming] 709 00:42:15,402 --> 00:42:18,536 There'’s nothing we can do. Come on! 710 00:42:30,591 --> 00:42:31,940 [glass breaking] 711 00:43:02,449 --> 00:43:05,191 My daughter. Ma'’am. 712 00:43:05,234 --> 00:43:07,715 Have you seen my-- No, wait. Stop! My daughter! 713 00:43:07,759 --> 00:43:09,978 My daughter! 714 00:43:23,862 --> 00:43:26,473 [wind whistling] [crashing] 715 00:43:50,279 --> 00:43:52,020 Got about 30 people in ER over at Lake 716 00:43:52,064 --> 00:43:53,326 Granbury Medical Center. 717 00:43:53,369 --> 00:43:55,023 The police department switchboards are down. 718 00:43:55,067 --> 00:43:57,286 They'’re re-routing phone calls to Weatherford and Benbrook. 719 00:43:57,330 --> 00:43:58,897 They'’re setting up an emergency shelter 720 00:43:58,940 --> 00:44:00,333 over at Robertson Elementary. 721 00:44:00,376 --> 00:44:01,987 If you'’d let me give that warning when I wanted to, 722 00:44:02,030 --> 00:44:03,031 this could'’ve been avoided. 723 00:44:03,075 --> 00:44:04,816 What do you want? An apology? 724 00:44:04,859 --> 00:44:05,817 I made a decision that I believed was right 725 00:44:05,860 --> 00:44:07,253 for this station. 726 00:44:07,296 --> 00:44:09,255 People died, Deb. They could'’ve had 20, maybe even 727 00:44:09,298 --> 00:44:10,648 30 minutes to prepare for this. 728 00:44:10,691 --> 00:44:12,824 And if your husband was wrong, we would have 729 00:44:12,867 --> 00:44:13,738 created a panic for no reason. 730 00:44:13,781 --> 00:44:15,957 My family was out there! Yes, 731 00:44:16,001 --> 00:44:18,786 and with any luck, your husband was able to get 732 00:44:18,830 --> 00:44:20,440 to your daughter in time. 733 00:44:20,483 --> 00:44:22,355 Okay, we'’re ready. Where you going? 734 00:44:22,398 --> 00:44:24,923 I may have made a mistake, but I have a job to do. 735 00:44:24,966 --> 00:44:27,490 Deb, tell me you'’re not serious about this. 736 00:44:27,534 --> 00:44:29,667 I'’m the producer, and it'’s my decision. 737 00:44:29,710 --> 00:44:32,191 He'’s going out, you'’re going on. 738 00:44:32,234 --> 00:44:34,976 And I suggest you freshen up. You look exhausted. 739 00:44:37,718 --> 00:44:41,635 You are so much better than this, Addy. 740 00:44:41,679 --> 00:44:43,637 You should take the offer. 741 00:44:43,681 --> 00:44:46,422 You know what? I have been doing a lot of thinking about it. 742 00:44:46,466 --> 00:44:47,772 That'’s more like it. 743 00:44:47,815 --> 00:44:50,296 Tell them I'’m not interested. 744 00:44:50,339 --> 00:44:52,167 What? 745 00:44:52,211 --> 00:44:53,647 You heard me. 746 00:44:53,691 --> 00:44:55,649 Tell New York I'’m not interested. 747 00:44:55,693 --> 00:44:59,174 I'’m staying here in Texas with my family at Channel 7. 748 00:44:59,218 --> 00:45:01,176 Because apparently they need someone here 749 00:45:01,220 --> 00:45:02,569 who actually gives a damn. 750 00:45:05,920 --> 00:45:09,010 So... we are going, right? 751 00:46:59,207 --> 00:47:00,818 We'’re too late, aren'’t we, Dad? 752 00:47:04,169 --> 00:47:05,866 [radio newscaster] Much of downtown Granbury 753 00:47:05,910 --> 00:47:07,825 has been severely damaged by the tornado, 754 00:47:07,868 --> 00:47:09,174 including Granbury Middle School. 755 00:47:09,217 --> 00:47:11,219 Dad! Luckily, the students 756 00:47:11,263 --> 00:47:13,221 had been in the basement shelter at the time, 757 00:47:13,265 --> 00:47:17,312 and no fatalities or serious injuries have been reported. 758 00:47:17,356 --> 00:47:19,837 You saved them, Dad. 759 00:47:19,880 --> 00:47:22,056 Let'’s go get your sister now. 760 00:47:31,631 --> 00:47:33,546 [Kaitlyn] I can'’t believe Bryan'’s gone. 761 00:47:35,069 --> 00:47:36,984 Do you think it'’s over? 762 00:47:47,299 --> 00:47:49,040 I'’m gonna go check. 763 00:47:50,389 --> 00:47:51,738 Okay. 764 00:48:13,455 --> 00:48:15,109 Hello? 765 00:48:40,613 --> 00:48:42,528 Is anybody in here? 766 00:49:31,707 --> 00:49:33,013 [girl] Help! 767 00:49:34,797 --> 00:49:36,147 Hello? 768 00:49:38,627 --> 00:49:40,803 Hello? 769 00:49:40,847 --> 00:49:42,153 Help. 770 00:49:55,601 --> 00:49:56,950 Help. 771 00:50:02,477 --> 00:50:05,872 It'’s okay. Now, come on. Come to me. 772 00:50:08,918 --> 00:50:12,096 Don'’t worry. I'’m gonna help you. 773 00:50:19,494 --> 00:50:21,409 What'’s your name? 774 00:50:21,453 --> 00:50:22,845 Anna. 775 00:50:22,889 --> 00:50:24,238 Okay, Anna. 776 00:50:25,500 --> 00:50:27,676 I need you to take my hand. 777 00:50:27,720 --> 00:50:30,027 My leg hurts. 778 00:50:30,070 --> 00:50:31,376 Okay. 779 00:50:33,421 --> 00:50:35,423 We can get that checked out, but I just need you 780 00:50:35,467 --> 00:50:36,468 to come with me, okay? 781 00:50:37,991 --> 00:50:39,514 Okay. 782 00:50:51,091 --> 00:50:52,527 It'’s all right. 783 00:50:52,571 --> 00:50:54,442 Okay. 784 00:50:54,486 --> 00:50:56,401 That way it won'’t get infected, okay? 785 00:51:04,452 --> 00:51:08,065 Okay, Anna, I need you to be brave. 786 00:51:08,108 --> 00:51:10,502 Can you be brave for me? 787 00:51:11,590 --> 00:51:12,939 Come on. 788 00:51:34,787 --> 00:51:36,136 Terry? Yeah. 789 00:51:36,180 --> 00:51:37,964 Has anyone heard from my husband? 790 00:51:38,007 --> 00:51:40,358 Not that I know of, but the phones and cell towers 791 00:51:40,401 --> 00:51:41,968 are down all over Hood County. 792 00:51:42,011 --> 00:51:44,101 They'’re trying to restore service now. 793 00:51:44,144 --> 00:51:45,841 Okay. Hey, listen, Addy. 794 00:51:45,885 --> 00:51:47,974 I'’m sure he'’ll be fine. 795 00:51:48,017 --> 00:51:50,629 I appreciate it. I really do. Thanks. Yeah. 796 00:51:50,672 --> 00:51:53,762 Oh, but if you could find me a CB radio, 797 00:51:53,806 --> 00:51:55,721 that would be so great. 798 00:51:55,764 --> 00:51:57,810 There may be one in storage in the basement. 799 00:51:57,853 --> 00:51:59,333 I'’ll have Joanna check it out. 800 00:51:59,377 --> 00:52:01,292 Thank you. All right. 801 00:52:13,173 --> 00:52:14,348 That'’s Kaitlyn's car. 802 00:52:14,392 --> 00:52:16,220 Stay in the car. But, Dad... 803 00:52:16,263 --> 00:52:18,309 I mean it. 804 00:52:18,352 --> 00:52:20,311 Stay in the car. Are we clear? 805 00:52:20,354 --> 00:52:22,617 Yeah. Be right back. 806 00:52:40,113 --> 00:52:41,854 Mom... Anna! Anna! 807 00:52:41,897 --> 00:52:44,378 Oh, I-- Anna! 808 00:52:44,422 --> 00:52:47,076 Thank you. Thank you so much. Baby, come on. 809 00:52:47,120 --> 00:52:49,862 Kaitlyn! Have you seen my daughter? 810 00:52:49,905 --> 00:52:52,734 Have you seen my daughter? Have you seen my daughter? 811 00:52:52,778 --> 00:52:55,607 No. She'’s-- Kaitlyn! 812 00:52:59,350 --> 00:53:01,308 Kaitlyn! 813 00:53:01,352 --> 00:53:02,875 Dad? 814 00:53:04,920 --> 00:53:07,009 Oh! I'’m so glad you'’re okay. 815 00:53:07,053 --> 00:53:09,011 I'’m so sorry, Dad. It was my idea. 816 00:53:09,055 --> 00:53:12,406 Oh, come here. Come here. I'’m so glad you're safe. 817 00:53:12,450 --> 00:53:13,973 Is Max okay? 818 00:53:14,016 --> 00:53:15,757 He'’s in the car. Let'’s go. Come on. 819 00:53:15,801 --> 00:53:17,368 Okay. [laughs] 820 00:53:30,729 --> 00:53:32,774 Sure you'’re okay? Yeah. 821 00:53:46,527 --> 00:53:47,876 Max? 822 00:53:49,748 --> 00:53:51,576 Max? 823 00:53:51,619 --> 00:53:53,621 I told him to wait right here. 824 00:53:53,665 --> 00:53:55,623 He'’s got to be around here somewhere. 825 00:53:55,667 --> 00:53:57,799 Max! Max? 826 00:53:57,843 --> 00:54:01,107 Max! Have you seen a boy? Twelve? Red hair? 827 00:54:01,150 --> 00:54:03,631 No. Have you seen my son? He'’s 12 years old. 828 00:54:03,675 --> 00:54:05,372 He'’s got red hair, wearing a Texas shirt. 829 00:54:05,416 --> 00:54:07,592 I haven'’t seen anyone like that, man. Sorry. 830 00:54:07,635 --> 00:54:09,724 Have you seen-- Anybody. A boy, 12 years old? 831 00:54:09,768 --> 00:54:11,639 I didn'’t see him. Didn'’t see him. 832 00:54:11,683 --> 00:54:13,424 Red hair? Check back there. 833 00:54:13,467 --> 00:54:15,643 Excuse me, my son, he'’s wearing a Texas shirt. 834 00:54:15,687 --> 00:54:17,254 Have you seen my son? 835 00:54:17,297 --> 00:54:18,733 Have you seen my son? 836 00:54:18,777 --> 00:54:21,388 He'’s 12. He's got red hair. 837 00:54:21,432 --> 00:54:23,390 Have you seen my son? No, I'’m sorry. 838 00:54:23,434 --> 00:54:25,958 He'’s got red hair. He's only 12. He'’s this big. 839 00:54:26,001 --> 00:54:27,960 Sorry. He'’s got a sweater on. 840 00:54:30,963 --> 00:54:33,705 Have you seen my son? Have you seen a little boy? 841 00:54:33,748 --> 00:54:35,446 He'’s about 12. Freckles, red hair. 842 00:54:35,489 --> 00:54:37,665 He was wearing a sweater just like this. 843 00:54:37,709 --> 00:54:41,278 He said he'’d help me find my grandfather. 844 00:54:41,321 --> 00:54:43,236 He wanted me to stay warm. 845 00:54:43,280 --> 00:54:45,543 That'’s fine. Did you see where he went? 846 00:54:48,154 --> 00:54:49,677 That way. 847 00:54:52,506 --> 00:54:54,291 All right. Wait, here. 848 00:54:54,334 --> 00:54:55,901 No, no. No, no. Take this. 849 00:54:55,944 --> 00:54:59,078 It'’s okay. Keep it. Stay warm, all right? 850 00:54:59,121 --> 00:55:01,341 Help. Can you help her out? I think she'’s in shock. 851 00:55:01,385 --> 00:55:02,342 Are you okay? 852 00:55:08,348 --> 00:55:09,915 Max! 853 00:55:12,178 --> 00:55:14,441 Max! It'’s Dad. Can you hear me? 854 00:55:19,707 --> 00:55:21,100 Max! 855 00:55:23,885 --> 00:55:25,234 Max! 856 00:55:28,934 --> 00:55:31,240 Max! Over here! 857 00:55:33,112 --> 00:55:34,592 Over here! 858 00:55:38,422 --> 00:55:40,902 He was helping me out, and the ceiling 859 00:55:40,946 --> 00:55:42,643 just crashed down on him. 860 00:55:44,558 --> 00:55:46,473 Max, are you in there? 861 00:55:53,393 --> 00:55:55,613 Max. Max! 862 00:55:58,006 --> 00:56:00,705 Oh, my God, no. No. No, no! Max! 863 00:56:00,748 --> 00:56:03,316 Max. Can you hear me? 864 00:56:05,362 --> 00:56:07,015 Can you hear me? Are you okay? 865 00:56:07,059 --> 00:56:08,713 Can you move? 866 00:56:08,756 --> 00:56:10,541 Is the girl'’s grandpa okay? 867 00:56:12,412 --> 00:56:15,197 [grunts] I'’m just fine, 868 00:56:15,241 --> 00:56:17,374 thanks to you, kiddo. 869 00:56:17,417 --> 00:56:19,811 Can you move, Max? 870 00:56:22,379 --> 00:56:24,946 I'’ll pull you up. Come on. 871 00:56:27,035 --> 00:56:28,385 Okay. 872 00:56:30,430 --> 00:56:32,389 I'’m sorry I didn't stay in the car. 873 00:56:32,432 --> 00:56:34,739 No, we'’re gonna talk about that later, okay? 874 00:56:34,782 --> 00:56:36,131 Can you stand up? 875 00:56:37,263 --> 00:56:38,612 I don'’t know. 876 00:56:38,656 --> 00:56:40,571 I'’m gonna pick him up. Okay. 877 00:56:45,445 --> 00:56:47,316 We better get outta here. 878 00:56:47,360 --> 00:56:48,840 Yeah. 879 00:57:57,952 --> 00:58:00,302 Don'’t you ever do that to me again! 880 00:58:00,346 --> 00:58:02,261 I'’m so sorry, but Dad made me tell him about 881 00:58:02,304 --> 00:58:03,523 you skipping school. 882 00:58:03,567 --> 00:58:07,309 [laughs] That'’s not what I'’m talking about. 883 00:58:07,353 --> 00:58:09,921 I mean you scaring the heck out of me. 884 00:58:09,964 --> 00:58:12,445 Never again. Okay? 885 00:58:12,489 --> 00:58:14,491 Okay. 886 00:58:14,534 --> 00:58:16,405 Now come here. 887 00:58:19,757 --> 00:58:21,672 Come on. Let'’s go get Mom. 888 00:58:25,763 --> 00:58:28,853 Oh, that can'’t be good. Chloe. 889 00:58:28,896 --> 00:58:29,897 It'’s Ethan. Come in. 890 00:58:29,941 --> 00:58:31,159 Over. 891 00:58:31,203 --> 00:58:32,552 Dr. Walker. 892 00:58:32,596 --> 00:58:34,119 How'’s it looking on the radar? Over. 893 00:58:34,162 --> 00:58:35,599 Not good. We'’ve got 894 00:58:35,642 --> 00:58:38,123 a significant lift off the cold front and the temperature 895 00:58:38,166 --> 00:58:39,951 is decreasing rapidly with height. 896 00:58:39,994 --> 00:58:41,996 What'’s that mean, Dad? 897 00:58:43,258 --> 00:58:44,695 Means more tornadoes. 898 00:58:45,957 --> 00:58:47,132 Any movement? 899 00:58:47,175 --> 00:58:49,351 Over. Uh-- 900 00:58:49,395 --> 00:58:51,049 Northeast. Towards the city. 901 00:58:51,092 --> 00:58:53,921 Mom. It'’s heading towards Lake Worth. 902 00:58:55,488 --> 00:58:57,838 The power plant. I'’ll call you back. Over. 903 00:58:57,882 --> 00:59:00,449 Over. 904 00:59:00,493 --> 00:59:02,800 I need you to take your brother to your grandmother'’s. 905 00:59:02,843 --> 00:59:05,542 She'’s got a storm shelter there. You'’ll all be safe. Okay? 906 00:59:05,585 --> 00:59:07,065 We have to go get Ashlee. 907 00:59:07,108 --> 00:59:09,110 I'’ll find Ashlee after I have your mother. 908 00:59:09,154 --> 00:59:12,070 Dad? I want to go with you. 909 00:59:13,811 --> 00:59:16,117 I need you to watch your brother. 910 00:59:16,161 --> 00:59:18,380 I can take Max, Mr. Walker. 911 00:59:18,424 --> 00:59:21,732 Please? You might need help. Let me come. 912 00:59:23,951 --> 00:59:26,475 Fine. But you have to do everything I say. 913 00:59:26,519 --> 00:59:27,868 I promise. 914 00:59:27,912 --> 00:59:30,523 You know how to get to Grandmother'’s house? 915 00:59:30,567 --> 00:59:32,830 Go straight there. Don'’t stop for anything. 916 00:59:32,873 --> 00:59:34,875 You got it. Come on, Max. 917 01:00:22,401 --> 01:00:24,359 Deb, hey, any luck finding that CB radio? 918 01:00:24,403 --> 01:00:26,797 I think Joanna'’s looking for one. 919 01:00:26,840 --> 01:00:28,886 Look, I know you'’re worried, but I'’m sure 920 01:00:28,929 --> 01:00:30,017 your family is fine. 921 01:00:30,061 --> 01:00:31,497 Ethan had a good head start. 922 01:00:31,540 --> 01:00:33,194 I'’m sure he got there before it hit. 923 01:00:33,238 --> 01:00:35,240 I shouldn'’t even be here. 924 01:00:35,283 --> 01:00:37,024 I should be out there with them. I know, 925 01:00:37,068 --> 01:00:40,332 but they closed every road out of this town. 926 01:00:40,375 --> 01:00:43,901 They'’re not letting anyone through except emergency personnel. 927 01:00:43,944 --> 01:00:47,687 Besides, this is the story of the decade, honey, 928 01:00:47,731 --> 01:00:49,646 and you'’re right in the middle of it. 929 01:00:49,689 --> 01:00:52,605 Who do you think the nationals are gonna turn to for the footage? 930 01:00:52,649 --> 01:00:54,433 Not to mention the ratings. 931 01:00:54,476 --> 01:00:58,350 Seriously, Deb, ratings? There are kids out there. 932 01:00:58,393 --> 01:01:01,353 Families like mine, and this thing is headed right for them. 933 01:01:01,396 --> 01:01:03,660 It'’s a business, Addison. 934 01:01:03,703 --> 01:01:05,662 What happened to journalistic integrity? 935 01:01:05,705 --> 01:01:07,098 I hear PBS is hiring. 936 01:01:07,141 --> 01:01:09,404 You'’re really unbelievable, you know that? 937 01:01:09,448 --> 01:01:11,755 Hey, they'’re ready for you. Thanks. 938 01:01:11,798 --> 01:01:14,975 Didn'’t you say you wanted to warn the people? 939 01:01:15,019 --> 01:01:18,805 So go back to your desk and tell the people of this town 940 01:01:18,849 --> 01:01:20,720 what'’s going on out there. 941 01:01:20,764 --> 01:01:24,550 Now, if you'’ll excuse me, I have to go make a phone call. 942 01:01:25,812 --> 01:01:27,379 Good luck with that. 943 01:01:41,610 --> 01:01:45,266 [thunder rumbling] 944 01:02:08,855 --> 01:02:11,989 Small funnels have been spotted in the vicinity of 945 01:02:12,032 --> 01:02:13,773 the Lake Worth Power Plant. 946 01:02:16,776 --> 01:02:18,735 Hey, you know, if it hits that plant, 947 01:02:18,778 --> 01:02:21,650 everything northeast of the 287 will lose power. 948 01:02:21,694 --> 01:02:25,393 That'’s our story. Cut over to the 199. 949 01:02:25,437 --> 01:02:26,743 All right, I'’m on it. 950 01:02:47,285 --> 01:02:51,028 [alarm blaring] 951 01:03:20,100 --> 01:03:22,842 [Logan] Right here, right here. Here we go. 952 01:03:29,849 --> 01:03:31,503 Oh, what are you doing? 953 01:03:31,546 --> 01:03:32,809 We'’re going live. 954 01:03:32,852 --> 01:03:35,115 Are you crazy? You hear that siren? 955 01:03:35,159 --> 01:03:38,553 What I hear are commendations, Emmys. 956 01:03:38,597 --> 01:03:40,555 Maybe a network desk. 957 01:03:40,599 --> 01:03:44,081 If we can jump over to the 30, we can get out of its path. 958 01:03:44,124 --> 01:03:46,083 You'’re shooting this now, or you'’re gonna spend 959 01:03:46,126 --> 01:03:47,214 the rest of your career 960 01:03:47,258 --> 01:03:49,216 covering town meetings for public access. 961 01:03:49,260 --> 01:03:50,609 Now, come on, hurry up. 962 01:03:54,700 --> 01:03:56,397 Oh... 963 01:03:56,441 --> 01:03:57,877 This is stupid. 964 01:04:01,315 --> 01:04:03,317 [alarm blaring] 965 01:04:03,361 --> 01:04:05,189 Get your game face on. 966 01:04:07,582 --> 01:04:09,410 We'’re going up there. 967 01:04:13,501 --> 01:04:16,026 Can we discuss this? 968 01:04:16,069 --> 01:04:17,636 Can we talk about it? 969 01:04:22,597 --> 01:04:25,252 We got a twister! Location? 970 01:04:25,296 --> 01:04:28,560 It'’s right outside the power plant, and it'’s gonna head straight through. 971 01:04:28,603 --> 01:04:30,518 Speed? Uh... 972 01:04:30,562 --> 01:04:31,824 Zack! Hold your horses! 973 01:04:31,868 --> 01:04:33,782 Okay, I got it right here. 974 01:04:34,958 --> 01:04:37,308 It'’s 320. 975 01:04:38,700 --> 01:04:41,094 It'’s an F6. 976 01:04:41,138 --> 01:04:44,315 Um-- Dr. Walker, come in. 977 01:04:44,358 --> 01:04:47,144 I'’m on I-35. I'll be at the station in ten minutes. 978 01:04:47,187 --> 01:04:48,754 It'’s an F6, Dr. Walker. 979 01:04:50,190 --> 01:04:53,585 What? That'’s impossible. 980 01:04:53,628 --> 01:04:55,630 Is that bad, Dad? 981 01:04:55,674 --> 01:04:57,067 Very. 982 01:04:57,110 --> 01:05:00,113 The core is skirting the downtown district, 983 01:05:00,157 --> 01:05:02,507 but, Doc, I think this thing is gonna turn. 984 01:05:02,550 --> 01:05:05,249 I think you'’re right. Over. 985 01:05:06,946 --> 01:05:09,209 We don'’t have much time. 986 01:05:15,041 --> 01:05:17,565 Does it look like I'’ve been outside for a while? 987 01:05:17,609 --> 01:05:20,438 Looks like I'’ve been in the elements, huh? 988 01:05:20,481 --> 01:05:23,571 All right, we'’re kicking it to you live in 20 seconds. 989 01:05:23,615 --> 01:05:24,921 Ready on remote? 990 01:05:24,964 --> 01:05:26,313 Standing by. All right. 991 01:05:26,357 --> 01:05:27,358 You ready, Logan? 992 01:05:27,401 --> 01:05:29,577 Always. 993 01:05:29,621 --> 01:05:31,579 You know, if only I could bottle that man'’s ego, 994 01:05:31,623 --> 01:05:34,931 I could afford to quit this job. [laughing] 995 01:05:34,974 --> 01:05:40,937 Okay, we'’re in live in five, four, three, two... 996 01:05:40,980 --> 01:05:43,374 We'’re going now to our own Logan Haynes, 997 01:05:43,417 --> 01:05:44,941 reporting live from the field. 998 01:05:48,640 --> 01:05:51,338 This is Logan Haynes, reporting live from the 999 01:05:51,382 --> 01:05:52,905 Lake Worth Power Plant. 1000 01:05:52,949 --> 01:05:55,386 As you can see behind me, 1001 01:05:55,429 --> 01:05:58,128 we are witnessing something incredible. 1002 01:05:58,171 --> 01:06:00,478 A freak Christmas twister It'’s turning. 1003 01:06:00,521 --> 01:06:03,524 is moving in on the city of Fort Worth. 1004 01:06:03,568 --> 01:06:06,440 This power plant, responsible for providing power... 1005 01:06:06,484 --> 01:06:07,964 Deb, you'’ve got to get him out of there. 1006 01:06:08,007 --> 01:06:09,617 Look at this footage! 1007 01:06:09,661 --> 01:06:12,794 ...currently stands in the path of one of the largest storms 1008 01:06:12,838 --> 01:06:14,231 in the nation'’s history. 1009 01:06:14,274 --> 01:06:16,276 Kill it. Now! 1010 01:06:16,320 --> 01:06:19,888 At least for now, disaster has been avoided. 1011 01:06:19,932 --> 01:06:21,978 Uh, Logan? 1012 01:06:35,208 --> 01:06:38,298 Logan, this is Addy. You gotta get out of there! 1013 01:06:38,342 --> 01:06:39,473 Say again? 1014 01:06:39,517 --> 01:06:41,171 Get out of there now! 1015 01:06:48,656 --> 01:06:49,570 [screams] 1016 01:07:04,672 --> 01:07:06,022 [gasps] 1017 01:07:11,853 --> 01:07:13,464 Cut to commercial. 1018 01:07:17,511 --> 01:07:18,599 Do it! 1019 01:07:29,132 --> 01:07:30,872 Deb? 1020 01:07:30,916 --> 01:07:32,657 George. 1021 01:07:32,700 --> 01:07:35,529 Did you see what happened to Logan? I did. Have you seen Deb? 1022 01:07:35,573 --> 01:07:38,793 Yeah. She just came through. She went that way. Okay. 1023 01:07:43,494 --> 01:07:44,843 Deb! 1024 01:07:50,109 --> 01:07:52,068 [sobbing] 1025 01:07:52,111 --> 01:07:53,460 Hey. 1026 01:07:58,378 --> 01:08:01,164 It'’s not your fault. 1027 01:08:01,207 --> 01:08:03,688 I sent him out there. 1028 01:08:07,039 --> 01:08:08,997 You didn'’t know. 1029 01:08:09,041 --> 01:08:10,782 You did. 1030 01:08:10,825 --> 01:08:13,437 Ethan did. 1031 01:08:13,480 --> 01:08:15,830 I should'’ve listened. 1032 01:08:19,530 --> 01:08:21,749 Look, he went up on that roof all by himself. 1033 01:08:21,793 --> 01:08:24,752 That was his call, not yours. 1034 01:08:24,796 --> 01:08:28,191 I know he could be obnoxious 1035 01:08:28,234 --> 01:08:31,107 and a little conceited at times, 1036 01:08:31,150 --> 01:08:34,501 and I knew he was looking to transfer out of here, 1037 01:08:36,373 --> 01:08:39,289 but he was still part of the family. 1038 01:08:46,905 --> 01:08:48,472 I know. 1039 01:08:50,082 --> 01:08:53,346 And now-- now he'’s gone. 1040 01:08:58,134 --> 01:09:03,269 You don'’t think there's some way that maybe he could have survived? 1041 01:09:05,967 --> 01:09:08,622 No, I don'’t think so. 1042 01:09:14,411 --> 01:09:16,674 What are we gonna do? 1043 01:09:16,717 --> 01:09:19,894 Tell me, Addy, what am I supposed to do? 1044 01:09:19,938 --> 01:09:22,897 You know what? 1045 01:09:22,941 --> 01:09:26,597 We'’re gonna have time to mourn him later, I promise you. 1046 01:09:26,640 --> 01:09:28,294 I promise. 1047 01:09:28,338 --> 01:09:32,124 But we have a tornado coming our way 1048 01:09:32,168 --> 01:09:35,910 and a building full of people that we need to get to safety. 1049 01:09:35,954 --> 01:09:37,999 You'’re right. 1050 01:09:38,043 --> 01:09:40,132 It'’s comin', isn'’t it? 1051 01:09:41,829 --> 01:09:44,180 Yeah. 1052 01:09:44,223 --> 01:09:47,574 But we'’re not gonna lose anyone else today, okay? 1053 01:09:47,618 --> 01:09:49,185 I promise. 1054 01:09:49,228 --> 01:09:50,795 Okay. 1055 01:09:50,838 --> 01:09:53,101 Come on. We got a station to save. 1056 01:09:55,930 --> 01:09:57,323 Okay. 1057 01:09:59,673 --> 01:10:02,328 We'’ve got funnels reported at River Oak, River Bend, 1058 01:10:02,372 --> 01:10:03,982 and University Park! 1059 01:10:04,025 --> 01:10:06,593 The Lake Worth Power Plant is offline. Emergency triage centers 1060 01:10:06,637 --> 01:10:08,943 are being set up at Covenant and St. Mary'’s. 1061 01:10:08,987 --> 01:10:11,511 Can I have your attention? 1062 01:10:11,555 --> 01:10:12,947 Everyone, please! 1063 01:10:14,340 --> 01:10:16,299 There'’s a severe tornado headed our way. 1064 01:10:16,342 --> 01:10:19,258 I need everyone to get to the shelter now! 1065 01:10:50,333 --> 01:10:53,074 Everybody, move quickly and carefully! 1066 01:10:53,118 --> 01:10:55,816 Don'’t stop until you've reached the shelter. 1067 01:10:55,860 --> 01:10:58,254 Keep going. Hey, Deb, where'’s Joanna? 1068 01:10:58,297 --> 01:11:00,256 Um, Joanna? Where is she? 1069 01:11:00,299 --> 01:11:03,607 She went to go look for a radio for you in storage. 1070 01:11:03,650 --> 01:11:04,999 Oh, no. 1071 01:11:24,149 --> 01:11:26,238 [tapping keyboard] 1072 01:11:26,282 --> 01:11:28,240 We'’ve lost the transmitter. 1073 01:11:28,284 --> 01:11:29,763 Transmission antennas are down. 1074 01:11:29,807 --> 01:11:32,200 All right, people, let'’s get down to the shelter. 1075 01:11:33,680 --> 01:11:37,031 Now, people, now! Come on. Move it. Move it! 1076 01:11:37,075 --> 01:11:38,511 Let'’s go, let's go! 1077 01:11:46,389 --> 01:11:48,652 [Joanna] Somebody, help me, please. 1078 01:11:48,695 --> 01:11:50,523 Joanna? 1079 01:11:54,440 --> 01:11:56,747 Joanna? Are you down here? 1080 01:11:56,790 --> 01:11:59,053 [Joanna] Somebody, help! 1081 01:12:30,215 --> 01:12:31,564 Help! 1082 01:12:31,608 --> 01:12:32,957 Joanna! 1083 01:12:34,698 --> 01:12:36,743 Hang on, Jo, I'’m coming! 1084 01:13:24,138 --> 01:13:25,618 Joanna? 1085 01:13:35,976 --> 01:13:37,891 Joanna, are you down here? 1086 01:13:39,197 --> 01:13:40,590 Joanna? 1087 01:13:40,633 --> 01:13:42,113 [coughing] 1088 01:13:43,854 --> 01:13:46,247 Joanna, are you down here? 1089 01:13:49,990 --> 01:13:51,383 Joanna! 1090 01:13:54,430 --> 01:13:56,693 Joanna, are you down here? 1091 01:13:57,781 --> 01:13:58,999 I'’m in here. 1092 01:13:59,043 --> 01:14:00,218 Joanna! 1093 01:14:00,261 --> 01:14:02,525 I'’m in here. 1094 01:14:05,136 --> 01:14:07,704 Joanna, are you okay? Help me. 1095 01:14:07,747 --> 01:14:09,662 My legs are stuck. 1096 01:14:10,750 --> 01:14:12,752 [Joanna] Are the others okay? 1097 01:14:12,796 --> 01:14:15,842 Yeah, they got to the shelter. 1098 01:14:15,886 --> 01:14:19,629 Look, you gotta hold on, okay? I'’m gonna lift this off of you. 1099 01:14:19,672 --> 01:14:21,108 [groans] Okay? 1100 01:14:22,501 --> 01:14:25,199 [grunting] 1101 01:14:25,243 --> 01:14:27,288 Oh... Oh! 1102 01:14:27,332 --> 01:14:28,507 Can you move? 1103 01:14:29,987 --> 01:14:33,077 Can you slide out? Okay. 1104 01:14:33,120 --> 01:14:34,470 [grunting] 1105 01:14:41,781 --> 01:14:43,696 Can you stand up? 1106 01:14:43,740 --> 01:14:45,176 I can try. 1107 01:14:45,219 --> 01:14:47,570 Okay. Let'’s do it on three, okay? 1108 01:14:47,613 --> 01:14:50,442 One, two... 1109 01:14:50,486 --> 01:14:51,835 three. 1110 01:14:51,878 --> 01:14:53,837 [groaning] 1111 01:14:56,187 --> 01:14:59,364 Okay, let'’s get you out of here. Okay. 1112 01:14:59,407 --> 01:15:01,497 Come on. [whimpering] 1113 01:15:24,084 --> 01:15:26,304 Addison. 1114 01:15:26,347 --> 01:15:28,698 [coughing] 1115 01:15:28,741 --> 01:15:30,482 Can you make it? 1116 01:15:30,526 --> 01:15:32,528 Only way is to try. 1117 01:15:32,571 --> 01:15:33,920 Just one step at a time. 1118 01:15:33,964 --> 01:15:37,445 [coughing] 1119 01:15:39,578 --> 01:15:40,971 I can'’t breathe. 1120 01:15:41,014 --> 01:15:44,148 Come on. You can do it. I can'’t breathe. 1121 01:15:45,323 --> 01:15:48,500 [coughing] 1122 01:15:48,544 --> 01:15:50,328 Okay, we'’ll find another way. Come on. 1123 01:15:50,371 --> 01:15:51,851 [gasping] 1124 01:15:51,895 --> 01:15:53,549 [coughing] 1125 01:15:53,592 --> 01:15:56,856 I need air, or I'’m gonna pass out! 1126 01:15:56,900 --> 01:15:58,162 [coughing] 1127 01:15:58,205 --> 01:16:00,077 [Ethan] Addison! 1128 01:16:05,299 --> 01:16:06,910 Ethan! Where'’s Addison? 1129 01:16:06,953 --> 01:16:09,521 She went to go look for Joanna like 20 minutes ago. 1130 01:16:09,565 --> 01:16:12,045 Where? Uh, the sub closet. 1131 01:16:12,089 --> 01:16:13,743 The sub-basement. 1132 01:16:14,918 --> 01:16:16,876 [coughing] 1133 01:16:22,490 --> 01:16:24,449 Come on. 1134 01:16:24,492 --> 01:16:27,104 [alarm blaring] 1135 01:16:42,989 --> 01:16:44,338 Addison! 1136 01:16:45,775 --> 01:16:47,167 Mom? 1137 01:16:54,044 --> 01:16:56,046 Dad! 1138 01:17:00,833 --> 01:17:06,709 [coughing] 1139 01:17:07,971 --> 01:17:11,148 [groaning, wheezing] 1140 01:17:11,191 --> 01:17:13,237 No! Oh! 1141 01:17:15,674 --> 01:17:18,416 [groaning] Come on. We'’re gonna find another way. 1142 01:17:18,459 --> 01:17:20,592 Come on. 1143 01:17:20,636 --> 01:17:22,681 No, no, I can'’t. 1144 01:17:22,725 --> 01:17:25,510 I can'’t go anywhere. [whimpering] 1145 01:17:25,553 --> 01:17:28,644 Okay. Just sit down. 1146 01:17:28,687 --> 01:17:33,561 [grunting, coughing] 1147 01:17:41,569 --> 01:17:44,224 It'’s okay. They'’re gonna find us. 1148 01:17:47,663 --> 01:17:49,577 Somebody'’s gonna find us. 1149 01:17:53,669 --> 01:17:55,453 Addison! 1150 01:17:55,496 --> 01:17:56,802 Mom? 1151 01:18:05,289 --> 01:18:06,856 Addison! 1152 01:18:09,380 --> 01:18:12,470 Mom? [coughing] 1153 01:18:12,513 --> 01:18:13,819 Addison! 1154 01:18:22,523 --> 01:18:23,655 Addison! 1155 01:18:25,613 --> 01:18:27,659 Mom? 1156 01:18:44,067 --> 01:18:45,982 Addison, can you hear me? 1157 01:18:52,336 --> 01:18:53,511 Ethan... 1158 01:18:54,642 --> 01:18:55,643 Mom? 1159 01:18:57,950 --> 01:18:59,430 I'’m here. 1160 01:18:59,473 --> 01:19:02,650 I hear you, Addison! Where are you? 1161 01:19:02,694 --> 01:19:04,783 I'’m here! 1162 01:19:05,871 --> 01:19:08,091 Addison! Mom! 1163 01:19:09,701 --> 01:19:11,834 Joanna, Ethan'’s here. It'’s gonna be okay. 1164 01:19:14,227 --> 01:19:17,491 Joanna? Joanna. 1165 01:19:17,535 --> 01:19:19,232 Joanna! 1166 01:19:19,276 --> 01:19:21,713 Joanna, wake up! 1167 01:19:21,757 --> 01:19:24,324 Jo-- She'’s not responding! 1168 01:19:26,892 --> 01:19:29,025 Are you okay? Yeah. 1169 01:19:32,724 --> 01:19:34,639 Oh, God. 1170 01:19:34,682 --> 01:19:36,597 She'’s not breathing. 1171 01:19:42,342 --> 01:19:43,996 Breathe. Please. Come on. 1172 01:19:44,040 --> 01:19:50,176 One, two, three, four, five, six, seven, eight-- 1173 01:19:50,220 --> 01:19:53,527 [coughing] Oh, oxygen. 1174 01:19:53,571 --> 01:19:56,008 It'’s okay. No, you'’re okay, okay. 1175 01:19:56,052 --> 01:19:57,836 Where'’s Max? 1176 01:19:57,880 --> 01:19:59,359 He'’s at your mother's. 1177 01:20:00,839 --> 01:20:02,275 I love you. 1178 01:20:02,319 --> 01:20:04,625 I love you. Can you get up? 1179 01:20:04,669 --> 01:20:06,671 I'’m gonna get you up. 1180 01:20:06,714 --> 01:20:08,542 You'’re okay, you're okay. 1181 01:20:08,586 --> 01:20:11,807 Get you up. That'’s good. 1182 01:20:11,850 --> 01:20:14,244 Oxygen, oxygen. That'’s right. 1183 01:20:14,287 --> 01:20:15,506 [gasping] 1184 01:20:20,685 --> 01:20:21,773 Oh, my God. 1185 01:20:23,079 --> 01:20:24,994 I'’m so glad you'’re okay. 1186 01:21:21,833 --> 01:21:25,184 Ethan, I'’m so sorry about before. I should have listened to you. 1187 01:21:26,533 --> 01:21:28,492 It'’s okay, all right? 1188 01:21:28,535 --> 01:21:31,669 It'’s our anniversary, and I wanna go home. 1189 01:21:31,712 --> 01:21:34,237 Well, why don'’t we grill up a couple of steaks, 1190 01:21:34,280 --> 01:21:36,892 pick up a bottle of wine? 1191 01:21:36,935 --> 01:21:38,241 You remembered. 1192 01:21:38,284 --> 01:21:40,460 Yeah. Yeah. 1193 01:21:55,475 --> 01:21:56,563 Are you there? Over. 1194 01:21:58,609 --> 01:21:59,827 Dr. Walker? 1195 01:21:59,871 --> 01:22:02,352 It'’s me. We have Addison. 1196 01:22:02,395 --> 01:22:04,136 We'’re okay. We'’re all okay. 1197 01:22:05,442 --> 01:22:06,965 How is the radar looking? Over. 1198 01:22:07,009 --> 01:22:08,401 It'’s beautiful, Doc. 1199 01:22:08,445 --> 01:22:09,576 The hook echo'’s gone, 1200 01:22:09,620 --> 01:22:11,578 and the system'’s clearing up. 1201 01:22:11,622 --> 01:22:13,929 It'’s finally over. 1202 01:22:13,972 --> 01:22:17,497 Then I think it'’s time we all finally take a long winter break. 1203 01:22:17,541 --> 01:22:18,846 What do you think? Over. 1204 01:22:18,890 --> 01:22:20,761 Heck yeah, Doc. [laughing] 1205 01:22:20,805 --> 01:22:22,763 Over and out. 1206 01:22:22,807 --> 01:22:24,548 Over-- Over and out. 1207 01:22:27,681 --> 01:22:29,205 That went well. Yeah. 1208 01:22:30,771 --> 01:22:32,469 Put '’er there, partner! 1209 01:22:44,698 --> 01:22:46,918 You know nothing ever happened between Logan and me. 1210 01:22:48,659 --> 01:22:49,965 I do. 1211 01:22:52,054 --> 01:22:55,971 He wanted us to take a transfer to New York, but I told him no. 1212 01:22:57,146 --> 01:22:59,191 '’Cause Texas is our home now. 1213 01:23:00,453 --> 01:23:01,846 I love you. 1214 01:23:01,889 --> 01:23:03,413 I love you, too. 1215 01:23:59,251 --> 01:24:00,818 Whoo! 1216 01:24:14,092 --> 01:24:15,615 I hope Ashlee'’s okay. 1217 01:24:15,659 --> 01:24:19,010 She'’s a smart dog. She'’ll be fine. 1218 01:24:19,054 --> 01:24:21,578 I can'’t believe your Nativity set is still there. 1219 01:24:21,621 --> 01:24:24,407 You'’re right. It's pretty cool. You did a good job. 1220 01:24:24,450 --> 01:24:27,105 Does that mean I'’m not grounded anymore? 1221 01:24:27,149 --> 01:24:29,455 Grounded? I don'’t remember grounding you. 1222 01:24:29,499 --> 01:24:31,109 I don'’t remember that happening. 1223 01:24:33,068 --> 01:24:34,982 Who'’s hungry? I am. 1224 01:24:39,117 --> 01:24:41,119 I'’m first. Yes. Stop it! Oh, no. Ow. 1225 01:24:43,295 --> 01:24:45,123 Gross. 1226 01:24:47,995 --> 01:24:49,736 [barking] 1227 01:24:49,780 --> 01:24:52,087 Ashlee? 1228 01:24:52,130 --> 01:24:53,349 Come here, Ashlee! 1229 01:24:55,133 --> 01:24:56,743 Oh, my God, Ashlee'’s back! 1230 01:24:56,787 --> 01:24:59,311 [all laughing] 1231 01:24:59,355 --> 01:25:01,574 Hi, girl. Hi. 1232 01:25:01,618 --> 01:25:02,619 Ashlee. 1233 01:25:04,142 --> 01:25:07,058 [laughing] 1234 01:25:08,668 --> 01:25:11,584 [Kaitlyn laughing] 1235 01:25:13,543 --> 01:25:19,462 [no audible dialogue] 1236 01:25:25,163 --> 01:25:26,469 Hmm... 1237 01:25:29,211 --> 01:25:30,516 We made it. 1238 01:25:32,388 --> 01:25:33,780 We certainly did. 1239 01:25:35,782 --> 01:25:37,306 Merry Christmas. 1240 01:25:38,829 --> 01:25:40,135 Merry Christmas. 1241 01:26:03,723 --> 01:26:06,683 ♪ Pack up the swimsuits and mistletoe ♪ 1242 01:26:06,726 --> 01:26:10,513 ♪ Got a one-way ticket, only one place to go ♪ 1243 01:26:10,556 --> 01:26:14,256 ♪ Yeah, I'’m headed out west for the holidays ♪ 1244 01:26:14,299 --> 01:26:17,955 ♪ Ditch the cold and the snow to find the sun and the waves ♪ 1245 01:26:17,998 --> 01:26:19,957 ♪ The sun shines bright 1246 01:26:20,000 --> 01:26:22,133 ♪ This is the life 1247 01:26:22,177 --> 01:26:23,569 ♪ It'’s Christmas ♪ 1248 01:26:23,613 --> 01:26:28,139 ♪ We'’re doing it right ♪ 1249 01:26:28,183 --> 01:26:30,272 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1250 01:26:30,315 --> 01:26:35,929 ♪ It'’s a Hollywood Christmas this wintertime ♪ 1251 01:26:35,973 --> 01:26:37,757 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1252 01:26:37,801 --> 01:26:39,672 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1253 01:26:39,716 --> 01:26:45,243 ♪ You can find me at Sunset and Vine ♪ 1254 01:26:45,287 --> 01:26:48,377 ♪ Tell Santa things out here are looking great ♪ 1255 01:26:48,420 --> 01:26:52,337 ♪ Got my sunglasses on, I'’m cruising PCH ♪ 1256 01:26:52,381 --> 01:26:56,211 ♪ There are palm trees and movie stars all over the place ♪ 1257 01:26:56,254 --> 01:26:59,736 ♪ Got the car top down, feel like I'’m driving a sleigh ♪ 1258 01:26:59,779 --> 01:27:01,259 ♪ What a ride 1259 01:27:01,303 --> 01:27:02,956 ♪ Merry Christmas 1260 01:27:03,000 --> 01:27:05,220 ♪ California style 1261 01:27:05,263 --> 01:27:07,047 ♪ We'’re doing it right ♪ 1262 01:27:07,091 --> 01:27:09,702 ♪ We'’re doing it right ♪ 1263 01:27:09,746 --> 01:27:11,791 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1264 01:27:11,835 --> 01:27:15,012 ♪ It'’s a Hollywood Christmas this wintertime ♪ 1265 01:27:15,055 --> 01:27:17,449 ♪ All around the world 1266 01:27:17,493 --> 01:27:19,190 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1267 01:27:19,234 --> 01:27:21,366 ♪ It'’s a Hollywood Christmas ♪ 1268 01:27:21,410 --> 01:27:26,632 ♪ You can find me at Sunset and Vine ♪ 1269 01:27:26,676 --> 01:27:28,286 ♪ Wherever you are 1270 01:27:28,330 --> 01:27:33,335 ♪ Wherever you are 1271 01:27:33,378 --> 01:27:36,294 ♪ Christmas is always 1272 01:27:36,338 --> 01:27:42,257 ♪ In your heart 1273 01:27:44,520 --> 01:27:47,740 ♪ Christmas morning take the stockings down ♪ 1274 01:27:47,784 --> 01:27:51,309 ♪ I'’m reaching inside and look what I just found ♪ 1275 01:27:51,353 --> 01:27:55,182 ♪ It'’s a note from Santa saying "Why don'’t you stay" ♪ 1276 01:27:55,226 --> 01:27:58,882 ♪ "Here'’s your new set of keys, welcome to L.A." ♪ 1277 01:27:58,925 --> 01:28:00,536 ♪ What a guy 1278 01:28:00,579 --> 01:28:04,322 ♪ This Christmas is outta sight ♪ 91360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.