All language subtitles for Chain.Of.Command.1994.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Téléchargé à partir de
Yts.mx
3
00:00:05,750 --> 00:00:10,750
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site officiel de films Yify:
Yts.mx
5
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
♪
6
00:00:16,250 --> 00:00:21,250
♪
7
00:00:21,500 --> 00:00:26,500
♪
8
00:00:26,750 --> 00:00:31,750
♪
9
00:00:32,000 --> 00:00:37,000
♪
10
00:00:37,250 --> 00:00:39,500
♪
11
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
♪
12
00:00:45,250 --> 00:00:50,000
♪
13
00:00:50,500 --> 00:00:55,500
♪
14
00:00:55,750 --> 00:01:00,750
♪
15
00:01:02,500 --> 00:01:06,500
♪
16
00:01:07,000 --> 00:01:12,000
♪
17
00:01:12,250 --> 00:01:17,000
♪
18
00:01:18,000 --> 00:01:23,500
♪
19
00:01:26,000 --> 00:01:31,000
♪
20
00:01:31,250 --> 00:01:36,250
♪
21
00:01:36,500 --> 00:01:39,500
♪
22
00:01:41,000 --> 00:01:46,000
♪
23
00:01:50,000 --> 00:01:53,500
♪
24
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
♪
25
00:01:59,500 --> 00:02:04,500
♪
26
00:02:09,500 --> 00:02:15,000
♪
27
00:02:15,500 --> 00:02:20,500
♪
28
00:02:20,750 --> 00:02:25,750
♪
29
00:02:26,000 --> 00:02:31,000
♪
30
00:02:31,250 --> 00:02:36,250
♪
31
00:02:36,500 --> 00:02:39,000
♪
32
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
♪
33
00:02:52,000 --> 00:02:55,500
♪
34
00:03:10,500 --> 00:03:15,000
♪
35
00:03:21,800 --> 00:03:22,960
Ken, tu as une prise sur lui.
36
00:03:23,240 --> 00:03:24,560
Ne le laisse pas tomber sur lui, d'accord?
37
00:03:31,699 --> 00:03:33,639
J'aimerais déjà trouver ma vie,
Je le faisais, et
38
00:03:33,639 --> 00:03:35,379
Je ne pensais pas la seule chose
Je veux est une telle ruée.
39
00:03:36,379 --> 00:03:37,379
En avez-vous un?
40
00:03:45,910 --> 00:03:46,910
S'occuper de vous.
41
00:03:49,199 --> 00:03:50,599
Je peux aussi parier plus?
42
00:03:51,079 --> 00:03:52,579
Bien sûr, Mustafa, vous pouvez également parier plus.
43
00:03:55,050 --> 00:03:56,390
Et cette bague?
44
00:03:56,870 --> 00:03:57,950
Sortez de l'enfer d'ici!
45
00:03:58,590 --> 00:03:59,930
Je vous ai dit que c'est un héritage familial.
46
00:04:00,350 --> 00:04:01,590
Sortez de l'enfer d'ici.
47
00:04:04,409 --> 00:04:06,410
J'en lève 30.
48
00:04:09,599 --> 00:04:11,019
Et je t'élève 50
49
00:04:14,949 --> 00:04:15,949
D'accord.
50
00:04:16,409 --> 00:04:17,409
Vingt autres.
51
00:04:19,550 --> 00:04:20,550
Jetons un coup d'œil.
52
00:04:21,949 --> 00:04:23,729
Je veux d'abord voir vos cartes.
53
00:04:26,410 --> 00:04:27,410
Trois rois.
54
00:04:29,899 --> 00:04:30,899
C'est bien, oui?
55
00:04:34,350 --> 00:04:35,570
C'est une maison pleine.
56
00:04:35,650 --> 00:04:36,650
Ouais, c'est bien.
57
00:04:36,770 --> 00:04:37,770
Je gagne Ă nouveau?
58
00:04:38,410 --> 00:04:39,510
Oui, vous gagnez Ă nouveau.
59
00:04:40,210 --> 00:04:41,610
J'aime ce jeu, Errol.
60
00:04:41,910 --> 00:04:42,990
Merci de m'avoir appris.
61
00:04:45,699 --> 00:04:47,039
Vous devriez peut-être me donner des leçons.
62
00:04:49,649 --> 00:04:52,409
Le prophète nous apprend Ă
s'abstenir de l'alcool.
63
00:04:52,889 --> 00:04:54,589
Peut-ĂŞtre que tu joueras mieux
Si vous buvez moins.
64
00:04:56,649 --> 00:04:59,489
Et peut-ĂŞtre que tu jouerais mieux
Si vous parliez moins.
65
00:05:01,189 --> 00:05:02,189
Accord.
66
00:05:03,649 --> 00:05:04,789
Jack, regardez, le camion.
67
00:05:04,929 --> 00:05:05,929
Tu veux le vérifier?
68
00:05:05,929 --> 00:05:07,349
- J'ai compris.
- C'est l'un des nĂ´tres.
69
00:05:15,149 --> 00:05:16,489
Comment ça va, les gars?
70
00:05:16,949 --> 00:05:18,229
HĂ©, nous sommes heureux que nous vous trouvions, mec.
71
00:05:18,250 --> 00:05:19,709
Nous avons un problème grave sur notre
72
00:05:19,709 --> 00:05:21,549
mains, et je pense que vous
peut nous aider à le résoudre.
73
00:05:22,069 --> 00:05:23,069
Anglais, non.
74
00:05:23,149 --> 00:05:24,870
- Pas si bon.
- Quoi? - Pas ici.
75
00:05:25,409 --> 00:05:26,409
Pas ici.
76
00:05:26,469 --> 00:05:27,569
- Oh, ouais, ouais.
- Désolé.
77
00:05:27,669 --> 00:05:28,669
Désolé.
78
00:05:29,609 --> 00:05:31,189
J'ai un peu de musique rock qui y va.
79
00:05:31,549 --> 00:05:32,589
Hé, écoute-moi, mec.
80
00:05:33,429 --> 00:05:35,409
Ce vieux bébé, elle coure
Sur les fumées, ok?
81
00:05:35,829 --> 00:05:38,789
Nous devons obtenir un peu d'essence, un peu
Essence, retournez au camp de base.
82
00:05:39,189 --> 00:05:41,009
Sinon, je vais avoir
Un boss énervé.
83
00:05:41,810 --> 00:05:42,810
Station fermée.
84
00:05:42,949 --> 00:05:45,549
Vous allez maintenant. Non, non. Viens
Ici, donnez-moi une main.
85
00:05:49,069 --> 00:05:50,069
Que faire
86
00:05:53,470 --> 00:05:54,470
ils veulent?
87
00:05:54,669 --> 00:05:56,449
Hmm? Cinq minutes, non?
Ok, cinq minutes.
88
00:05:56,509 --> 00:05:57,509
C'est ça, copain.
89
00:05:57,569 --> 00:05:58,809
Pas de problème, un peu d'essence.
90
00:05:58,889 --> 00:06:00,409
Nous sommes sortis d'ici. Tous
D'accord, d'accord.
91
00:06:00,449 --> 00:06:01,449
Puis-je avoir l'âne?
92
00:06:01,629 --> 00:06:04,289
- C'est bon.
- D'ACCORD? - C'est bon.
93
00:06:04,729 --> 00:06:08,370
C'est bon. D'accord. Mon homme, tu es
un très bon être humain.
94
00:06:08,589 --> 00:06:11,329
Ouais. Je vais te mentionner
Au front office, copain.
95
00:06:11,370 --> 00:06:13,409
Il va y avoir un petit quelque chose
supplémentaire dans votre chèque la semaine prochaine.
96
00:06:13,409 --> 00:06:14,709
Voici les Cowboys Diamond.
97
00:06:14,809 --> 00:06:15,809
Allons-y.
98
00:06:15,870 --> 00:06:17,069
Vous sauvez notre cul, copain.
99
00:06:17,370 --> 00:06:18,370
Bonne nuit maintenant.
100
00:06:18,750 --> 00:06:20,469
- Continuer.
- Vous avez cinq minutes, hein?
101
00:06:22,089 --> 00:06:23,250
Tu me dois beaucoup plus que ça.
102
00:06:23,269 --> 00:06:24,269
Vous pouvez parier.
103
00:06:24,269 --> 00:06:25,849
Vous pouvez m'acheter le déjeuner. Avoir
Vous avez déjà vu celui-ci?
104
00:06:26,469 --> 00:06:28,009
Comme ça, puis comme ça.
105
00:06:29,549 --> 00:06:30,929
Et maintenant, vous pouvez toucher le bleu, non?
106
00:06:31,089 --> 00:06:32,089
Ouais.
107
00:06:33,800 --> 00:06:34,960
Avons-nous un problème?
108
00:06:35,639 --> 00:06:37,199
Non, pas de problème ici.
109
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
Mais vous en avez un.
110
00:06:46,300 --> 00:06:47,320
- Yo!
- Sortez de lĂ !
111
00:06:49,060 --> 00:06:50,139
Qu'est-ce que c'était que ça?
112
00:06:57,530 --> 00:06:59,310
Les appels de l'entreprise, et ils
N'a pas l'air heureux.
113
00:06:59,810 --> 00:07:00,870
Passons-le en dessous ici.
114
00:07:00,990 --> 00:07:01,990
Aidez-moi, en dessous.
115
00:07:02,270 --> 00:07:03,270
D'accord, bien.
116
00:07:03,500 --> 00:07:07,500
♪
117
00:07:07,550 --> 00:07:08,550
Dépêchez-vous.
118
00:07:09,490 --> 00:07:12,850
D'accord, bougeons, allons-y,
Déplacez-le, allons-y.
119
00:07:23,149 --> 00:07:24,149
Allez, Harry!
120
00:07:24,349 --> 00:07:25,349
Allez!
121
00:07:25,349 --> 00:07:27,310
- Allons-y!
- HĂ©! - Allez!
122
00:07:27,370 --> 00:07:28,389
- Sortir!
- Allez! - HĂ©!
123
00:07:28,549 --> 00:07:29,549
- Allez!
- Allez!
124
00:07:34,100 --> 00:07:35,100
Oh
125
00:07:39,600 --> 00:07:41,540
D'accord, attrapez ma main, je vais vous retirer.
126
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Non.
127
00:07:42,820 --> 00:07:43,820
Que voulez-vous dire, non?
128
00:07:44,280 --> 00:07:46,520
J'ai peur de vos moyens d'accès
est un peu évident.
129
00:07:47,560 --> 00:07:48,560
Je dois ranger.
130
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Ranger?
131
00:07:49,680 --> 00:07:50,780
Mustafa, ce sont Paris.
132
00:07:50,980 --> 00:07:52,180
La netteté ne compte pas avec eux.
133
00:07:52,280 --> 00:07:53,280
Maintenant, allez!
134
00:07:57,680 --> 00:08:01,139
Mustafa, fermez le panneau.
135
00:08:01,459 --> 00:08:02,459
Obtenez le foreur!
136
00:08:02,540 --> 00:08:04,019
Je pense que l'entreprise est ici.
137
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
Vous les gars!
138
00:08:08,480 --> 00:08:09,699
- Allez, sortez!
- Lâchez-moi!
139
00:08:09,840 --> 00:08:11,759
- Rapide!
- Dépêchez-vous! - Prenez-le!
140
00:08:12,000 --> 00:08:13,319
- Ne vous arrĂŞtez pas!
- Ne vous arrĂŞtez pas!
141
00:08:13,599 --> 00:08:14,759
Se déplacer! Se déplacer! Se déplacer!
142
00:08:14,759 --> 00:08:16,180
Tout le monde, gardez la bouche fermée!
143
00:08:16,480 --> 00:08:17,620
Gardez la bouche fermée!
144
00:08:18,360 --> 00:08:19,520
Gardez la bouche fermée!
145
00:08:19,720 --> 00:08:21,400
D'accord. Très bien, écoutez maintenant!
146
00:08:22,180 --> 00:08:23,280
Vous cherchez les Américains!
147
00:08:25,540 --> 00:08:27,100
Mettez-moi vos mains sanglantes!
148
00:08:27,180 --> 00:08:28,340
- Éloignez-vous de moi!
- HĂ©, ferme-le!
149
00:08:28,360 --> 00:08:30,280
S'il vous plaît, ne parlez pas
aux Américains.
150
00:08:30,460 --> 00:08:31,460
Je ne serais pas blessé.
151
00:08:32,019 --> 00:08:33,019
Très bien, messieurs!
152
00:08:33,060 --> 00:08:34,419
J'ai de bonnes nouvelles ...
153
00:08:34,419 --> 00:08:35,419
C'est mon coup!
154
00:08:35,639 --> 00:08:36,639
C'est mon coup!
155
00:08:39,460 --> 00:08:40,879
Oh, je détestais faire ça.
156
00:08:41,019 --> 00:08:42,019
S'il vous plaît, ne tirez pas!
157
00:08:42,100 --> 00:08:43,360
S'il vous plaît, ne tirez pas!
158
00:08:44,759 --> 00:08:46,399
Une fleur n'est pas assez bonne.
159
00:08:49,659 --> 00:08:50,699
Est-ce que ce gars vous semble mort?
160
00:08:51,939 --> 00:08:52,939
Hein?
161
00:08:53,599 --> 00:08:54,599
Ouais.
162
00:08:54,939 --> 00:08:55,939
Recharger ceci.
163
00:08:57,079 --> 00:08:58,299
Très bien, messieurs, fixez les charges.
164
00:08:59,759 --> 00:09:00,759
Allons-y, allons-y.
165
00:09:00,879 --> 00:09:01,979
- Déplacer, bouger.
- Allons-y.
166
00:09:02,319 --> 00:09:03,319
Ok, mettons-en un ici.
167
00:09:03,319 --> 00:09:05,079
Allez, allons-y. je
Allez comme ça, ouais?
168
00:09:05,259 --> 00:09:07,339
Sous le camion, allons-y. Personne
Sinon, vous voulez faire une petite promenade?
169
00:09:09,639 --> 00:09:11,279
Vous aurez besoin d'une note
de la mère si vous le faites.
170
00:09:13,179 --> 00:09:15,059
Très bien, les gars, cela ne prendra pas longtemps.
171
00:09:15,620 --> 00:09:16,620
Vous voulez avoir une petite conversation?
172
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
♪
173
00:09:36,350 --> 00:09:37,350
Va te faire foutre!
174
00:09:46,500 --> 00:09:51,500
♪
175
00:09:51,750 --> 00:09:56,750
♪
176
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
♪
177
00:10:11,980 --> 00:10:16,560
CQ, CQ, c'est Western Oil Station Sept
Appeler CQ pour quiconque, fini.
178
00:10:21,450 --> 00:10:24,269
Maintenant, nous manquons Ă court de temps, donc
Passons aux affaires, hein?
179
00:10:24,409 --> 00:10:27,129
Qui diable ĂŞtes-vous et quoi
L'enfer se passe ici?
180
00:10:28,429 --> 00:10:29,769
Maintenant, vous semblez ĂŞtre un gars sympa.
181
00:10:31,710 --> 00:10:33,009
Faites-vous tous élaborer.
182
00:10:36,450 --> 00:10:37,770
Tu serais, euh,
183
00:10:39,790 --> 00:10:40,790
Carter, non?
184
00:10:43,620 --> 00:10:44,860
Je ne vais rien te dire.
185
00:10:48,230 --> 00:10:49,230
Oh!
186
00:10:51,779 --> 00:10:53,000
Que vous, M. Collier?
187
00:10:53,559 --> 00:10:54,559
Hein?
188
00:10:54,579 --> 00:10:55,579
Oui.
189
00:10:55,579 --> 00:10:56,579
Oui!
190
00:10:56,740 --> 00:10:57,740
C'est bien.
191
00:10:58,079 --> 00:10:59,519
C'est un bon positif
attitude mentale.
192
00:11:00,379 --> 00:11:01,379
J'aime ça.
193
00:11:04,149 --> 00:11:05,629
Sortez-la de l'enfer d'ici.
194
00:11:06,049 --> 00:11:07,289
Très bien, les amis.
195
00:11:09,500 --> 00:11:11,120
Les États-Unis suivants
196
00:11:11,399 --> 00:11:13,039
Le personnel s'il vous plaît avancer?
197
00:11:14,259 --> 00:11:15,259
Quand j'appelle ton nom.
198
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
Archer!
199
00:11:20,259 --> 00:11:21,259
Commande!
200
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
Commande!
201
00:11:23,759 --> 00:11:24,759
Kaczynski!
202
00:11:28,019 --> 00:11:29,019
Ross!
203
00:11:31,730 --> 00:11:32,730
Ross!
204
00:11:34,610 --> 00:11:36,250
La station est soumise Ă une attaque terroriste.
205
00:11:36,370 --> 00:11:38,990
C'est Meryl Ross qui appelle Meryl Ross.
206
00:11:41,790 --> 00:11:43,670
Meryl Ross est parti!
207
00:11:45,710 --> 00:11:46,710
Il est parti.
208
00:11:48,850 --> 00:11:50,190
Eh bien, dites-le, mon garçon.
209
00:11:52,129 --> 00:11:53,129
Il a obtenu un télégramme.
210
00:11:53,710 --> 00:11:54,710
Son père est mort.
211
00:11:54,909 --> 00:11:56,210
J'ai pris une jeep, retourné au camp de base.
212
00:11:56,690 --> 00:11:58,250
Faites un vol 447 d'ici.
213
00:11:58,629 --> 00:11:59,629
Pauvre gars.
214
00:12:02,970 --> 00:12:03,970
Winston.
215
00:12:04,550 --> 00:12:05,550
Allez en enfer.
216
00:12:05,570 --> 00:12:06,570
Non, non.
217
00:12:06,810 --> 00:12:07,810
Surveillez votre langue.
218
00:12:08,509 --> 00:12:09,509
Venez rejoindre le plaisir, hein?
219
00:12:12,070 --> 00:12:13,470
Ramenez-le dans son camion!
220
00:12:13,790 --> 00:12:14,790
Allons-y!
221
00:12:21,769 --> 00:12:23,029
Je suis du personnel.
222
00:12:24,070 --> 00:12:25,070
Non essentiel.
223
00:12:25,070 --> 00:12:26,070
Je suis du personnel.
224
00:12:27,370 --> 00:12:28,770
Je suis du personnel.
225
00:12:29,210 --> 00:12:30,210
Allons-y!
226
00:12:46,580 --> 00:12:47,580
Feu!
227
00:12:54,810 --> 00:12:55,810
Oh
228
00:13:02,649 --> 00:13:03,929
Très bien, messieurs
229
00:13:48,500 --> 00:13:52,500
♪
230
00:13:54,500 --> 00:13:59,500
♪
231
00:13:59,750 --> 00:14:04,750
♪
232
00:14:05,000 --> 00:14:07,500
♪
233
00:14:08,500 --> 00:14:13,500
♪
234
00:14:13,750 --> 00:14:18,579
♪
235
00:14:21,000 --> 00:14:24,500
♪
236
00:14:25,500 --> 00:14:28,500
♪
237
00:14:42,500 --> 00:14:47,500
♪
238
00:14:51,500 --> 00:14:56,500
♪
239
00:14:56,750 --> 00:15:01,750
♪
240
00:15:02,000 --> 00:15:07,000
♪
241
00:15:07,250 --> 00:15:08,500
♪
242
00:15:10,000 --> 00:15:15,000
♪
243
00:15:15,250 --> 00:15:16,500
♪
244
00:15:18,000 --> 00:15:24,000
♪
245
00:15:42,899 --> 00:15:44,399
Eh bien, oĂą est le Ross?
246
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
S'il te plaît.
247
00:15:56,509 --> 00:15:57,509
S'il te plaît.
248
00:16:12,470 --> 00:16:13,610
Je suis colonel Hakeem.
249
00:16:16,000 --> 00:16:17,799
Chef de la police secrète, non?
250
00:16:18,179 --> 00:16:20,820
Je préfère le chef du renseignement du comité,
Mais comme vous le souhaitez.
251
00:16:21,340 --> 00:16:23,159
Maintenant, j'ai quelques questions
Pour vous, M. Ross.
252
00:16:23,639 --> 00:16:24,639
Regarder.
253
00:16:25,759 --> 00:16:28,899
Au cours des cinq dernières heures, j'ai dit
mon histoire Ă un sergent,
254
00:16:29,460 --> 00:16:33,000
un lieutenant, deux capitaines, et
un gars qui était votre ...
255
00:16:33,820 --> 00:16:35,419
Jrguearger en chef, pour tout ce que je sais.
256
00:16:37,500 --> 00:16:39,759
Je demande de faire un téléphone
Appel aux États-Unis
257
00:16:39,919 --> 00:16:41,100
Ambassade, et je le veux maintenant.
258
00:16:42,000 --> 00:16:43,480
Veuillez vous détendre, M. Ross.
259
00:16:43,480 --> 00:16:45,820
Votre ambassade a dĂ©jĂ
été informé de votre
260
00:16:45,820 --> 00:16:49,440
Sécurité, tout comme le PDG de Western
Oil, M. Benjamin Brewster.
261
00:16:49,620 --> 00:16:52,259
Maintenant, reconnaissez-vous cet homme?
262
00:16:55,310 --> 00:16:56,310
Ouais, c'est lui.
263
00:16:56,650 --> 00:16:57,690
Son nom est Rawlings.
264
00:16:58,750 --> 00:17:02,129
Et ceux qu'il a conduits, ils étaient coriri
Initiative de libération, non?
265
00:17:02,610 --> 00:17:04,390
Comment devrais-je savoir si
Ils étaient le QLI?
266
00:17:04,670 --> 00:17:06,830
Vous avez dit certains portés
Armes américaines.
267
00:17:07,750 --> 00:17:08,750
Es-tu sûr?
268
00:17:09,630 --> 00:17:11,170
J'ai fait deux pouces aux États-Unis
269
00:17:11,269 --> 00:17:13,410
Armée. Je dirais que je sais un
M-16 quand j'en ai vu un.
270
00:17:14,470 --> 00:17:16,009
Ah, oui, M. Ross.
271
00:17:16,110 --> 00:17:17,690
Votre dossier est assez impressionnant.
272
00:17:20,559 --> 00:17:24,439
Un béret vert, une formation spéciale
pour anti-terroriste
273
00:17:24,439 --> 00:17:28,919
opérations, renseignement militaire,
Libération honorable comme
274
00:17:28,919 --> 00:17:34,579
un capitaine, et travaille maintenant pour Western
Le pétrole en tant que conseiller technique.
275
00:17:34,959 --> 00:17:36,139
Vous êtes bien informé.
276
00:17:36,919 --> 00:17:38,299
C'est ma profession.
277
00:17:38,559 --> 00:17:40,819
Je suis curieux de savoir, M.
Ross, pourquoi un homme
278
00:17:40,819 --> 00:17:43,639
Comme si vous décidiez de consacrer son
La vie Ă un travail comme celui-ci?
279
00:17:44,839 --> 00:17:46,659
N'est-ce pas plutôt apprivoisé?
280
00:17:50,410 --> 00:17:52,509
Non pas que ce soit votre
Business, colonel.
281
00:17:53,350 --> 00:17:55,890
Mais je suis dans l'armée depuis
J'avais 18 ans.
282
00:17:56,670 --> 00:17:58,269
J'ai vu beaucoup d'action et
beaucoup de meurtre.
283
00:17:59,170 --> 00:18:01,490
Alors peut-être que l'apparition était exactement
Je cherchais.
284
00:18:02,269 --> 00:18:04,930
Quel dommage tu n'as pas
réussir à le trouver.
285
00:18:05,650 --> 00:18:07,049
Vous avez droit Ă votre propre opinion.
286
00:18:08,769 --> 00:18:11,090
J'ai organisé une chambre pour toi
Ă l'hĂ´tel Paradise.
287
00:18:11,390 --> 00:18:12,390
Un chauffeur vous y emmènera.
288
00:18:15,750 --> 00:18:18,170
Restez dans votre chambre d'hĂ´tel, M. Ross.
289
00:18:20,269 --> 00:18:21,750
Maintenant, pourquoi voudrais-je faire ça?
290
00:18:22,309 --> 00:18:25,630
Nous avons une raison de croire M. Rawlings
travaille pour la CIA.
291
00:18:26,430 --> 00:18:30,509
La CIA ne se soucie pas des témoins,
Du moins pas vivre.
292
00:18:32,700 --> 00:18:35,740
Je garderai cela Ă l'esprit, colonel.
293
00:18:46,500 --> 00:18:50,500
♪
294
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
D'accord.
295
00:19:11,349 --> 00:19:12,449
Très bien, d'accord.
296
00:19:16,099 --> 00:19:17,639
Gardez votre pantalon
297
00:19:23,000 --> 00:19:27,039
Eh bien, vous gardez le vĂ´tre aussi, M. Ross.
298
00:19:29,909 --> 00:19:30,909
Appelez-moi Maya.
299
00:19:31,089 --> 00:19:32,089
Puis-je entrer?
300
00:19:35,450 --> 00:19:37,670
Votre entreprise a envoyé cela pour vous.
301
00:19:39,350 --> 00:19:40,809
C'était à la réception.
302
00:19:45,299 --> 00:19:46,940
Vous travaillez pour Ben Brewster?
303
00:19:53,049 --> 00:19:55,629
Je ne travaille pas pour Western
Pétrole, M. Ross.
304
00:19:57,799 --> 00:19:58,799
Je suis ton oncle Sam.
305
00:20:00,629 --> 00:20:02,009
Pourquoi avez-vous changé?
306
00:20:03,649 --> 00:20:06,269
Vous feriez mieux de changer aussi, M. Ross.
307
00:20:10,650 --> 00:20:12,570
Je ne m'attendais pas à des invités.
308
00:20:16,209 --> 00:20:17,930
- Maya.
- C'est un joli nom.
309
00:20:18,650 --> 00:20:19,650
Quel est votre dernier?
310
00:20:19,990 --> 00:20:22,130
Les gens de mon entreprise ne le font pas
Donnez des noms de famille.
311
00:20:23,829 --> 00:20:24,910
Je suis un effrayant.
312
00:20:26,069 --> 00:20:27,069
A quoi?
313
00:20:27,609 --> 00:20:28,750
C'est un terme commercial.
314
00:20:29,609 --> 00:20:30,609
Je suis avec une entreprise.
315
00:20:30,690 --> 00:20:31,869
Vous savez, intelligence centrale.
316
00:20:34,900 --> 00:20:36,240
- Baloney.
- Non, vraiment.
317
00:20:36,440 --> 00:20:37,440
C'est vrai.
318
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
Quoi?
319
00:20:39,000 --> 00:20:41,080
Voulez-vous voir mon
Anneau de décodeur secret?
320
00:20:41,900 --> 00:20:43,380
Regardez, si vous êtes sérieux ...
321
00:20:43,380 --> 00:20:45,840
Je suis grave, M. Ross.
322
00:20:46,759 --> 00:20:47,759
Meryl.
323
00:20:51,009 --> 00:20:53,990
- Regarder...
- Non, tu regardes, Merrill.
324
00:20:55,109 --> 00:20:57,750
Vous avez eu une petite conversation avec le colonel
Hakeem ce matin.
325
00:20:58,549 --> 00:21:00,490
Nous aimerions savoir ce qui est venu
dans cette conversation.
326
00:21:01,750 --> 00:21:05,149
Entre autres, Hakeem a dit
La CIA veut que je morte.
327
00:21:06,149 --> 00:21:07,169
Nous pourrions bien.
328
00:21:09,900 --> 00:21:11,420
Si nous le croyons.
329
00:21:15,049 --> 00:21:17,550
Belle ressemblance, mais j'ai peur
Mon airbag est un peu rouillé.
330
00:21:18,550 --> 00:21:21,310
Il vous cite dire
que le QLI a mis en scène
331
00:21:21,310 --> 00:21:24,730
le raid et que c'était
dirigé par un agent de la CIA.
332
00:21:25,090 --> 00:21:26,090
Oh vraiment?
333
00:21:29,849 --> 00:21:31,169
Je n'ai jamais rien dit.
334
00:21:31,169 --> 00:21:33,069
Peut-être que oui, mais le QLI ne l'achètera pas.
335
00:21:33,849 --> 00:21:35,389
Ils ne vont pas aimer
les gens qui pensent
336
00:21:35,389 --> 00:21:37,569
Ils jouent aux pieds
avec des espions infidèles.
337
00:21:37,949 --> 00:21:39,309
Ils emploient le grand Satan.
338
00:21:40,309 --> 00:21:41,309
Footsie?
339
00:21:42,609 --> 00:21:46,149
Donc, la question est, sont
Tu vas jouer au ballon?
340
00:21:46,669 --> 00:21:47,969
Vous voyagez avec style.
341
00:21:48,349 --> 00:21:49,789
Eh bien, n'est-ce pas la manière américaine?
342
00:21:50,349 --> 00:21:51,349
Après vous.
343
00:21:51,369 --> 00:21:52,369
Merci.
344
00:21:56,659 --> 00:21:57,659
M. Ross.
345
00:21:58,640 --> 00:22:00,960
Excusez-moi, mais euh, vous semblez ĂŞtre
346
00:22:00,960 --> 00:22:03,200
debout entre lĂ oĂą je suis
Et oĂą je veux aller.
347
00:22:03,480 --> 00:22:05,900
Je pense que ce serait mieux si
Vous êtes retourné dans votre chambre.
348
00:22:06,519 --> 00:22:08,059
Je suis Stephanie Harris des États-Unis
349
00:22:08,059 --> 00:22:09,059
Département d'État.
350
00:22:09,360 --> 00:22:12,340
Maintenant, l'ambassadeur Mosby aimerait
pour voir M. Ross tout de suite.
351
00:22:13,039 --> 00:22:15,279
Je suis sûr que le colonel Hakim
Je ne voudrais pas
352
00:22:15,279 --> 00:22:17,380
interférer avec n'importe quel officiel
Business de l'ambassade.
353
00:22:17,960 --> 00:22:21,720
Vous retournerez dans votre chambre et
Emmenez cette fille avec toi.
354
00:22:21,880 --> 00:22:24,080
Écoutez, je peux prouver qui je suis.
355
00:22:24,080 --> 00:22:27,299
J'ai un passeport diplomatique
ici quelque part.
356
00:22:30,650 --> 00:22:31,650
Allez!
357
00:22:34,579 --> 00:22:35,959
Montez dans la voiture, M. Ross.
358
00:22:36,539 --> 00:22:39,279
Vous ĂŞtes maintenant prisonnier du Khmeri
Initiative de libération.
359
00:22:42,599 --> 00:22:43,599
Déplacez-le!
360
00:22:43,659 --> 00:22:44,659
Allez, allons-y!
361
00:22:57,449 --> 00:22:59,909
Qu'est-il arrivé au mignon
les manières universitaires?
362
00:23:00,450 --> 00:23:04,569
Le sang de mes frères arabes souffrant
Et les sœurs les ont nettoyés.
363
00:23:05,750 --> 00:23:07,309
Pourquoi avez-vous menti Ă notre sujet?
364
00:23:09,149 --> 00:23:11,389
Je ne sais pas ce que diable
Vous parlez.
365
00:23:12,210 --> 00:23:15,250
Nous savons que vous avez dit que nous avons pris
aide de votre CIA.
366
00:23:15,829 --> 00:23:16,849
C'est un mensonge.
367
00:23:17,629 --> 00:23:19,970
Et je ne donne pas un rat
cul ce que vous savez.
368
00:23:20,909 --> 00:23:25,730
Mais pour mémoire, je n'ai jamais rien dit
Ă€ propos du QLI, de la CIA ou du Kgandb.
369
00:23:26,389 --> 00:23:28,430
Tu veux me tirer dessus, tu vas avancer
et friggin 'tire-moi.
370
00:23:32,479 --> 00:23:33,479
Il est inutile.
371
00:23:34,259 --> 00:23:35,379
Je dis que nous le tuons.
372
00:23:36,039 --> 00:23:37,039
Non.
373
00:23:37,240 --> 00:23:38,699
Nous l'emmène avec nous comme prévu.
374
00:23:41,779 --> 00:23:43,119
Bientôt, nous libérerons votre peuple.
375
00:23:44,299 --> 00:23:46,419
Vous serez un témoin, et
vous diras la vérité.
376
00:23:46,899 --> 00:23:49,899
Si tu mens Ă nouveau, je
déchirer les yeux avec
377
00:23:49,899 --> 00:23:52,919
mes mains nues, et vous regardez
Je les nourris avec mes chiens.
378
00:23:54,259 --> 00:23:57,200
Maintenant, que dites-vous à ça,
M. Smart-Ass American Pig?
379
00:24:01,539 --> 00:24:02,539
Idem.
380
00:24:05,799 --> 00:24:07,740
Je suppose que vous avez un plan.
381
00:24:08,440 --> 00:24:12,019
Nous tuons les ennemis de Qumir et libre
L'écume occidentale qu'ils tiennent.
382
00:24:13,240 --> 00:24:14,879
Et si tu ne tues pas
Les ennemis de Qumir
383
00:24:14,879 --> 00:24:17,159
assez vite, ne fumeront-ils pas
Les otages, hein?
384
00:24:18,200 --> 00:24:19,200
Probablement nous le ferions.
385
00:24:20,500 --> 00:24:21,500
Se détache.
386
00:24:21,519 --> 00:24:22,519
Je vais avec toi.
387
00:24:22,619 --> 00:24:23,899
Vous attendez dans le camion.
388
00:24:25,099 --> 00:24:26,119
Je pensais que tu voulais un témoin.
389
00:24:26,240 --> 00:24:27,599
Qu'est-ce que je suis censé
voir de lĂ ?
390
00:24:28,279 --> 00:24:29,279
Il a raison.
391
00:24:29,319 --> 00:24:30,440
Je ne pense pas que nous devrions risquer ...
392
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
Vous remettez-vous en question mes commandes?
393
00:24:33,139 --> 00:24:34,940
Ouais, remets-tu ses ordres?
394
00:24:34,940 --> 00:24:35,940
Hmm.
395
00:24:43,250 --> 00:24:47,289
S'il montre le moindre signe
de Green Trash, tirez-le.
396
00:24:50,269 --> 00:24:51,269
Avec plaisir.
397
00:25:44,500 --> 00:25:48,000
♪
398
00:26:03,750 --> 00:26:04,890
Il nous reste 30 minutes.
399
00:26:05,009 --> 00:26:06,390
Il nous reste 30 minutes.
400
00:26:06,650 --> 00:26:08,789
Continuons.
401
00:26:14,990 --> 00:26:15,990
Ahmash!
402
00:26:16,130 --> 00:26:17,130
Oui, Salam.
403
00:26:23,809 --> 00:26:25,150
32 minutes Ă gauche.
404
00:26:52,200 --> 00:26:53,360
- Facilement!
- Facilement!
405
00:27:01,419 --> 00:27:02,419
Ibram, jetez une grenade!
406
00:27:02,640 --> 00:27:03,640
Nous n'en avons pas un autre.
407
00:27:05,460 --> 00:27:07,960
C'est ce que j'aime, planifier
avec la prévoyance.
408
00:27:08,099 --> 00:27:09,960
Pensez-vous que les armes grandissent
nos oliviers, Ross?
409
00:27:10,419 --> 00:27:11,519
Nous nous battons avec ce que nous avons.
410
00:27:14,450 --> 00:27:15,450
Il a une balle dans ses fesses!
411
00:27:15,670 --> 00:27:18,049
Hollis! Hollis! Il a
Une balle dans ses fesses!
412
00:27:18,289 --> 00:27:19,289
Mangez de la merde!
413
00:27:19,529 --> 00:27:20,529
Mangez de la merde!
414
00:27:23,079 --> 00:27:24,079
Condamner.
415
00:27:24,140 --> 00:27:25,140
Couvrez-moi.
416
00:27:25,500 --> 00:27:30,500
♪
417
00:27:30,750 --> 00:27:35,750
♪
418
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
♪
419
00:27:58,109 --> 00:27:59,109
Ouais!
420
00:28:16,130 --> 00:28:20,610
Regardez, en ce moment, nous voulons tous la mĂŞme chose
chose et vous pouvez utiliser un autre homme.
421
00:28:22,009 --> 00:28:23,009
Alors allons-y.
422
00:28:36,000 --> 00:28:40,000
♪
423
00:28:44,299 --> 00:28:45,619
Je ne sais pas. Je devrais avoir
pensé à cela.
424
00:28:45,680 --> 00:28:46,680
LĂ , elle va.
425
00:28:59,409 --> 00:29:01,129
J'ai dit non, bon sang!
426
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
Ouais!
427
00:29:43,849 --> 00:29:44,849
Que fais-tu?
428
00:29:48,349 --> 00:29:49,349
Réponds-moi!
429
00:30:02,000 --> 00:30:03,579
- Allez!
- Nous ne pouvons plus attendre!
430
00:30:10,950 --> 00:30:11,950
Non!
431
00:30:16,009 --> 00:30:17,250
Il est temps pour un petit barbecue.
432
00:30:26,750 --> 00:30:27,750
Couvrir-moi
433
00:30:42,500 --> 00:30:45,500
♪
434
00:31:13,200 --> 00:31:14,240
Allons-y!
435
00:31:21,500 --> 00:31:27,500
♪
436
00:31:39,799 --> 00:31:41,059
Allons-y, allons-y, mes compatriotes!
437
00:31:45,349 --> 00:31:47,029
Oh, ouais, salope, toi
salope, je suis dehors
438
00:31:47,089 --> 00:31:48,569
Je suis sorti, c'est, je suis
hors des trucs.
439
00:31:50,849 --> 00:31:51,849
je
440
00:32:08,899 --> 00:32:09,899
Ah!
441
00:32:14,900 --> 00:32:15,900
Mimika
442
00:32:18,000 --> 00:32:19,619
Je ne suis pas conçu pour la guerre. Maintenant,
Maintenant, maintenant, votre métier.
443
00:32:20,720 --> 00:32:21,720
Quelle mission.
444
00:32:21,960 --> 00:32:22,960
Quelle mission.
445
00:32:24,759 --> 00:32:25,859
Tuez-le. Tuez-le. Tuez-le.
446
00:32:25,859 --> 00:32:26,859
Tuez-le.
447
00:32:28,819 --> 00:32:31,500
Viens ici, fils de salope,
Ce que je vois, c'est l'amour.
448
00:32:31,759 --> 00:32:32,759
Salope, ce que je vois est l'amour.
449
00:32:32,799 --> 00:32:33,799
Je suis ici, ce que je vois est l'amour.
450
00:32:46,559 --> 00:32:47,779
Mourir, chien américain!
451
00:32:56,769 --> 00:32:57,769
Clair!
452
00:32:57,929 --> 00:32:58,929
Clair.
453
00:33:01,859 --> 00:33:02,859
Merde, Merrill.
454
00:33:03,079 --> 00:33:04,079
Je suis content de te voir.
455
00:33:04,299 --> 00:33:05,659
Je pensais que tu as acheté
It Ă la gare.
456
00:33:05,980 --> 00:33:06,980
Comment va une telle chance?
457
00:33:07,200 --> 00:33:08,799
On dirait que tu devais payer
moi que 20 tu me dois.
458
00:33:09,279 --> 00:33:10,279
Salut les gars.
459
00:33:10,980 --> 00:33:11,980
Qui sont vos amis?
460
00:33:12,119 --> 00:33:13,119
Qli.
461
00:33:13,119 --> 00:33:14,119
Vous plaisantez.
462
00:33:14,619 --> 00:33:15,839
Cela semble que je plaisante?
463
00:33:18,650 --> 00:33:19,870
Qui a tué cet homme?
464
00:33:21,230 --> 00:33:22,230
Ce serait moi.
465
00:33:22,910 --> 00:33:24,090
Fabriqué, j'avais une question pour lui.
466
00:33:24,410 --> 00:33:25,410
Je me sentais bien.
467
00:33:26,090 --> 00:33:27,090
D'accord.
468
00:33:27,230 --> 00:33:30,110
Vous avez été libéré par le sang du
Kwamere Liberation Initiative.
469
00:33:30,769 --> 00:33:34,450
Le Qli n'avait aucune main dans votre capture et
Aucune aide des chiens de la CIA.
470
00:33:35,370 --> 00:33:36,370
Comprenez-vous cela?
471
00:33:37,210 --> 00:33:38,210
Droite.
472
00:33:38,470 --> 00:33:39,470
Bien.
473
00:33:39,790 --> 00:33:40,790
Nous allons maintenant.
474
00:33:43,750 --> 00:33:46,549
Vous avez bien combattu, presque comme un Arabe.
475
00:33:48,849 --> 00:33:50,629
Je dis que c'était juste une chance stupide.
476
00:33:51,209 --> 00:33:52,429
N'ĂŞtes-vous jamais satisfait?
477
00:33:52,490 --> 00:33:53,490
Allons-y.
478
00:33:53,569 --> 00:33:55,089
- déplacez-le.
- Allez.
479
00:33:55,109 --> 00:33:56,109
Merci, mon pote.
480
00:33:56,109 --> 00:33:57,389
- Merci, mec.
- Merci, Ross.
481
00:34:08,500 --> 00:34:12,000
♪
482
00:34:43,099 --> 00:34:45,299
Heureux de voir que vous pourriez le faire, Adkins.
483
00:34:46,259 --> 00:34:48,819
Merde, c'est difficile de trouver du bien
santé de nos jours.
484
00:34:56,130 --> 00:34:59,130
C'est le fort dont
Il y a quelques heures Ă peine
485
00:34:59,130 --> 00:35:01,690
Les otages tirés de
Une huile occidentale du désert
486
00:35:01,690 --> 00:35:05,010
Les installations ont été sauvées par un
Force armée non identifiée.
487
00:35:05,330 --> 00:35:07,970
L'emplacement des quatre otages,
Et selon certains
488
00:35:07,970 --> 00:35:11,050
Rapports, un cinquième américain, reste
inconnu Ă ce moment.
489
00:35:11,210 --> 00:35:12,450
Ce serait Ross, M. Brewster.
490
00:35:12,490 --> 00:35:13,490
Les deux États-Unis
491
00:35:13,490 --> 00:35:15,710
Département d'État et Khmeri
Le gouvernement a promis
492
00:35:15,710 --> 00:35:19,070
pour publier une déclaration, mais jusqu'à présent
Nous n'avons plus d'informations.
493
00:35:19,870 --> 00:35:21,870
Bury Tobias, la République de Khmer.
494
00:35:26,820 --> 00:35:28,680
Que se passe-t-il avec nos otages?
495
00:35:29,820 --> 00:35:30,820
Je ne suis pas sûr, monsieur.
496
00:35:31,099 --> 00:35:32,860
Les soldats de Khmeri ont tourné
les aux États-Unis
497
00:35:32,980 --> 00:35:33,980
Ambassade.
498
00:35:34,099 --> 00:35:35,480
C'est tout ce que j'ai pu découvrir.
499
00:35:36,860 --> 00:35:38,960
Eh bien, avez-vous parlé
Ă l'ambassade encore?
500
00:35:39,280 --> 00:35:40,280
Ils sont en pierre.
501
00:35:41,559 --> 00:35:45,360
Ne serait-ce pas bien s'il y avait
juste un idiot à ça
502
00:35:45,360 --> 00:35:48,559
Damn ambassade qui connaissait son cul
d'un trou dans le sol?
503
00:35:49,200 --> 00:35:51,019
Obtenez l'ambassadeur Mosby sur le klaxon.
504
00:35:52,180 --> 00:35:54,740
Eh bien, parfois si chaud
putain de semaine, Adkins.
505
00:35:54,940 --> 00:35:55,940
Oui Monsieur.
506
00:36:02,699 --> 00:36:04,339
Point de contrĂ´le Six, tout clair.
507
00:36:07,150 --> 00:36:09,090
Pas de problème, M. Brewster.
508
00:36:09,789 --> 00:36:13,349
Votre peuple est à peu près
Par le débriefing.
509
00:36:14,190 --> 00:36:16,289
Bien sûr, nous ne tenons pas
eux Ă l'humour.
510
00:36:16,930 --> 00:36:20,530
Nous avons juste besoin d'obtenir notre histoire
Tout d'abord, c'est tout.
511
00:36:21,430 --> 00:36:22,430
C'est exact.
512
00:36:22,849 --> 00:36:25,150
Oh, pas besoin de mentionner
It, Ben, Ă tout moment.
513
00:36:25,930 --> 00:36:26,930
Vous avez aussi une bonne journée.
514
00:36:27,610 --> 00:36:28,610
Au revoir.
515
00:36:37,730 --> 00:36:43,509
Alors, le chef de la station Linder, laisse-moi
Voyez si je comprends votre histoire.
516
00:36:44,190 --> 00:36:49,049
Premièrement, le QLI capture cinq Américains,
Puis se massacre,
517
00:36:49,170 --> 00:36:52,989
se battre contre eux-mĂŞmes, essayant de
Fixez ces mêmes Américains, non?
518
00:36:53,269 --> 00:36:54,309
Eh bien, en fait, nous avons identifié ...
519
00:36:54,309 --> 00:36:56,309
Sauf que je laisse de côté la meilleure partie.
520
00:36:57,069 --> 00:37:01,170
Premièrement, le QLI est aidé
par un Américain.
521
00:37:02,230 --> 00:37:04,630
La presse Khmeri dit que c'est la CIA.
522
00:37:04,630 --> 00:37:07,969
Et puis plus tard, par un autre Américain,
523
00:37:08,369 --> 00:37:12,809
ex-forces spéciales capitaine
Nommé Merrill Ross.
524
00:37:13,829 --> 00:37:16,130
Les otages rapportent que
leurs deux ravisseurs
525
00:37:16,130 --> 00:37:19,049
Et leurs sauveteurs ont identifié
eux-mĂŞmes comme qli.
526
00:37:19,849 --> 00:37:22,569
Mais nous évaluons toujours la possibilité
que leurs deux ...
527
00:37:22,569 --> 00:37:23,630
Évaluez ceci, Linder.
528
00:37:23,969 --> 00:37:25,969
Khmer est l'un des rares gouvernements
Dans cette partie de la
529
00:37:25,969 --> 00:37:29,250
monde qui est mĂŞme Ă distance amical
aux États-Unis.
530
00:37:29,750 --> 00:37:32,949
Et vous connaissez cette annonce
Ils vont faire, n'est-ce pas?
531
00:37:32,949 --> 00:37:35,029
Oui, mais nous ne pouvons pas conduire
Une enquĂŞte ...
532
00:37:35,569 --> 00:37:36,569
Maintenant!
533
00:37:36,569 --> 00:37:40,929
Quelle est cette histoire ridicule ici
va faire Ă nos relations?
534
00:37:41,650 --> 00:37:44,989
Et plus précisément, quoi
Le frig se poursuit ici?
535
00:37:48,440 --> 00:37:49,440
Je ne sais pas, monsieur.
536
00:37:56,260 --> 00:37:59,599
Tu vas faire quelque chose Ă ce sujet ou
537
00:37:59,599 --> 00:38:01,440
juste lire Ă ce sujet dans le
Journaux khmeri?
538
00:38:02,380 --> 00:38:03,980
Nous volerons les otages demain.
539
00:38:04,639 --> 00:38:07,780
Ils ne verront ni ne parleront Ă personne
Jusque-lĂ , nous prendrons un
540
00:38:07,780 --> 00:38:10,940
plancher Ă l'hĂ´tel paradis et nous
Mettez la sécurité hermétique dessus.
541
00:38:11,019 --> 00:38:12,019
Quoi d'autre?
542
00:38:13,300 --> 00:38:17,340
Ce capitaine Ross je ne le ferais pas
Achetez son histoire si mère
543
00:38:17,340 --> 00:38:20,000
Teresa m'a dit que nous
Ramenez-le Ă la CIA
544
00:38:20,000 --> 00:38:23,400
Langley et nous obtiendrons votre réponse
monsieur si nous devons le faire glisser
545
00:38:28,380 --> 00:38:29,380
Quoi?
546
00:38:48,000 --> 00:38:52,500
♪
547
00:38:56,000 --> 00:39:01,000
♪
548
00:39:01,250 --> 00:39:02,500
♪
549
00:39:04,309 --> 00:39:05,569
Un trafic sur votre étage?
550
00:39:06,029 --> 00:39:07,029
Négatif.
551
00:39:07,169 --> 00:39:08,929
Que pouvons-nous faire sur le
climatisation?
552
00:39:09,569 --> 00:39:11,169
Demandez ce transfert en Alaska.
553
00:39:11,529 --> 00:39:12,529
Copiez cela.
554
00:39:18,530 --> 00:39:19,530
Charretier.
555
00:39:22,369 --> 00:39:24,489
Carter, pourquoi n'ĂŞtes-vous pas mort?
556
00:39:25,369 --> 00:39:27,069
Pourquoi n'est-ce pas dans votre propre chambre endormi?
557
00:39:28,110 --> 00:39:29,110
Non, vraiment.
558
00:39:30,009 --> 00:39:32,009
Les otages sont généralement abattus
Quand il y a un sauvetage
559
00:39:32,009 --> 00:39:33,929
tenter, et ils avaient beaucoup
du temps pour faire ça.
560
00:39:34,589 --> 00:39:37,269
Les gars qui ne laissent pas d'autres gars
Le sommeil est généralement abattu aussi.
561
00:39:38,909 --> 00:39:40,610
Vous n'écoutez pas, Carter.
562
00:39:45,349 --> 00:39:46,349
Merci, Ross.
563
00:39:46,610 --> 00:39:49,329
C'est ce dont j'ai besoin, une belle
Breeze du désert à 110 degrés.
564
00:39:49,949 --> 00:39:51,309
Allez-vous en enfer
Votre chambre, s'il vous plaît?
565
00:40:03,550 --> 00:40:05,130
Je t'ai eu, un coup chaud.
566
00:40:10,619 --> 00:40:12,460
N'a aucun sens, tout cela.
567
00:40:13,739 --> 00:40:15,480
Et pourquoi Winston a-t-il tué ce type?
568
00:40:18,210 --> 00:40:20,409
Peut-être que vous avez remarqué que le
Guy est un noix, d'accord?
569
00:40:21,069 --> 00:40:22,349
Maintenant, allez-vous s'il vous plaît aller à Betty-Bye?
570
00:40:22,789 --> 00:40:25,409
Nous avons un long voyage Ă la maison demain, et
Je veux endormir ma beauté.
571
00:40:26,029 --> 00:40:27,029
Mm-mm.
572
00:40:27,650 --> 00:40:29,630
Non, je reste, beau.
573
00:40:30,449 --> 00:40:32,789
D'accord, restez, mais pas dans ma putain de chambre.
574
00:40:33,549 --> 00:40:35,730
Tu sais, tu n'es plus amusant.
575
00:40:36,349 --> 00:40:38,670
En ce moment, notre engagement est ...
576
00:40:41,449 --> 00:40:43,789
Très bien, mais je garde la bague.
577
00:41:09,000 --> 00:41:14,000
♪
578
00:41:14,250 --> 00:41:16,500
♪
579
00:41:18,500 --> 00:41:20,199
Comme un ours en peluche.
580
00:41:20,880 --> 00:41:21,880
Tenez-le.
581
00:41:22,440 --> 00:41:25,199
Et la deuxième étape, l'étape est
un Tickly lĂ -bas.
582
00:41:25,519 --> 00:41:26,519
Juste lĂ .
583
00:41:27,440 --> 00:41:28,440
Vache sacrée.
584
00:41:28,500 --> 00:41:29,780
C'est le mauvais étage, monsieur.
585
00:41:32,360 --> 00:41:38,199
Attendez une minute, vous les gars, euh, euh, secret
Service ou quelque chose, non?
586
00:41:39,599 --> 00:41:41,119
Trafic sur le sol négatif.
587
00:41:41,380 --> 00:41:43,719
- Aucune menace.
- HĂ©, que se passe-t-il?
588
00:41:44,500 --> 00:41:46,679
C'est, euh, Elvis ici.
589
00:41:46,780 --> 00:41:47,780
Oh.
590
00:41:47,780 --> 00:41:48,960
Ha ha ha ha ha.
591
00:41:51,980 --> 00:41:53,080
Très bien, regardez, c'est cool.
592
00:41:53,420 --> 00:41:54,760
Votre secret est en sécurité avec moi, d'accord?
593
00:41:57,460 --> 00:41:58,460
J'aurai votre excuse.
594
00:41:59,200 --> 00:42:01,760
Retourne juste Ă votre sol, et
Il n'y aura aucun problème.
595
00:42:01,900 --> 00:42:03,300
Inquiéter? Que voulez-vous dire des ennuis?
Voici mon sol.
596
00:42:04,480 --> 00:42:06,300
Regarde, je veux juste essayer d'obtenir
Un peu de repos, c'est tout.
597
00:42:09,050 --> 00:42:10,050
J'ai une clé.
598
00:42:10,110 --> 00:42:11,110
Oh, c'est vraiment ici.
599
00:42:14,010 --> 00:42:15,370
Ouais, super.
600
00:42:17,430 --> 00:42:19,530
J'ai passé une longue nuit, les garçons.
601
00:42:21,170 --> 00:42:22,289
Très bien, applaudi.
602
00:42:27,970 --> 00:42:28,970
Beau.
603
00:42:33,500 --> 00:42:39,000
♪
604
00:42:43,820 --> 00:42:45,160
Fausse alarme. Le trafic tout est clair.
605
00:42:45,380 --> 00:42:46,380
Copiez cela.
606
00:42:57,500 --> 00:43:02,500
♪
607
00:43:02,750 --> 00:43:04,000
♪
608
00:43:06,050 --> 00:43:07,050
Réveille-toi, ami.
609
00:43:08,369 --> 00:43:09,389
Réveille-toi, ami.
610
00:43:10,849 --> 00:43:11,849
OĂą est Ross?
611
00:43:12,269 --> 00:43:13,269
Sack sale!
612
00:43:18,500 --> 00:43:20,300
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
613
00:43:27,099 --> 00:43:31,559
Oui, vous ĂŞtes un salaud stupide,
Tu sais ça, mon ami?
614
00:43:33,319 --> 00:43:34,319
Dormez bien.
615
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
♪
616
00:44:07,650 --> 00:44:08,970
Courez, petit copain. Courez, petit copain.
617
00:44:09,130 --> 00:44:10,130
Whoo!
618
00:44:10,450 --> 00:44:11,450
Ici je viens.
619
00:44:12,410 --> 00:44:13,410
HĂ©!
620
00:44:19,699 --> 00:44:20,759
Oh, c'est super!
621
00:44:37,010 --> 00:44:38,030
Non, non, non, non!
622
00:44:38,269 --> 00:44:39,269
Ne tirez pas!
623
00:44:39,450 --> 00:44:40,450
Maintenant, ne tirez pas.
624
00:44:40,530 --> 00:44:41,530
Je suis de ton côté.
625
00:45:00,199 --> 00:45:01,199
Oh, pratique.
626
00:45:22,500 --> 00:45:26,000
♪
627
00:45:50,000 --> 00:45:54,500
♪
628
00:45:55,450 --> 00:45:56,450
J'ai dit de sortir de chez moi!
629
00:46:47,599 --> 00:46:48,599
HĂ©.
630
00:46:50,650 --> 00:46:52,289
Tu as l'air d'avoir des ennuis, hein?
631
00:46:52,550 --> 00:46:53,550
Sortez d'ici!
632
00:46:53,550 --> 00:46:54,769
- Se déplacer!
- Aller! - D'accord, je pars!
633
00:46:54,889 --> 00:46:55,889
J'y vais! D'accord, je pars!
634
00:47:03,650 --> 00:47:04,650
Oh
635
00:47:10,289 --> 00:47:11,869
Ah, fils chanceux d'une sorcière.
636
00:47:13,069 --> 00:47:15,969
Tu sais, mec, tu as l'air juste
comme votre photo.
637
00:47:17,730 --> 00:47:19,489
Ne vous inquiétez pas, tout est cool, mon frère.
638
00:47:20,069 --> 00:47:21,969
Peut-ĂŞtre que tu ne devrais pas rester
Dans cet hĂ´tel plus.
639
00:47:22,409 --> 00:47:24,049
Croyez-moi, je suis ton ami.
640
00:47:29,180 --> 00:47:30,220
Sécurité étanche à l'air.
641
00:47:31,079 --> 00:47:32,079
Mes fesses.
642
00:47:33,760 --> 00:47:34,760
Désolé, monsieur.
643
00:47:35,740 --> 00:47:36,880
OĂą est Merrill Ross?
644
00:47:38,019 --> 00:47:40,160
Nous savons qu'il n'en a pas
Contacts dans la ville.
645
00:47:40,780 --> 00:47:41,780
Il n'a nulle part oĂą aller.
646
00:47:42,440 --> 00:47:44,800
Nous mettons la surveillance sur
les aéroports, bus
647
00:47:44,800 --> 00:47:47,980
stations, gares, tout
HĂ´tels de style occidental.
648
00:47:49,160 --> 00:47:50,500
Il est obligé de faire surface bientôt.
649
00:47:50,720 --> 00:47:51,720
Linder.
650
00:47:51,720 --> 00:47:52,720
Oui Monsieur.
651
00:47:53,300 --> 00:47:54,900
Je veux attendre qu'il fasse surface.
652
00:47:55,559 --> 00:47:57,059
Je veux que tu le trouves!
653
00:47:57,059 --> 00:47:58,099
Est-ce clair?
654
00:47:58,380 --> 00:47:59,380
Oui Monsieur.
655
00:47:59,539 --> 00:48:00,539
Clair, monsieur.
656
00:48:16,929 --> 00:48:19,190
Tu m'as causé un grand
Fabillage d'embarras.
657
00:48:22,150 --> 00:48:24,510
Avez-vous une idée de comment
Câch, c'était pour
658
00:48:24,510 --> 00:48:26,730
moi pour expliquer cela au
Autorités militaires?
659
00:48:30,829 --> 00:48:34,149
Ouais, je suppose que les choses
J'ai un peu désordonné.
660
00:48:34,710 --> 00:48:35,789
Vous avez tué le mauvais homme.
661
00:48:35,909 --> 00:48:37,769
Vous quittez quatre cadavres de la CIA.
662
00:48:38,569 --> 00:48:39,689
L'armée est bouleversée.
663
00:48:40,029 --> 00:48:41,589
L'ambassadeur Mosby est bouleversée.
664
00:48:42,049 --> 00:48:43,489
Et le Dr Azeel est bouleversé.
665
00:48:43,730 --> 00:48:46,069
Je dois le rencontrer en deux heures,
Et il voudra des réponses.
666
00:48:46,169 --> 00:48:48,589
Et tout ce que tu peux dire, ça
J'ai un peu désordonné.
667
00:48:49,789 --> 00:48:51,129
Vous avez encrassé.
668
00:48:55,400 --> 00:48:56,720
Ouais, je suppose que tu as raison.
669
00:48:57,619 --> 00:48:58,760
Les choses sont devenues vraiment désordonnées.
670
00:49:01,099 --> 00:49:03,679
Oh, au fait, Hakeem,
En avez-vous
671
00:49:03,679 --> 00:49:05,559
Vodka décente que vous pourriez mettre
Dans cette boisson pour moi?
672
00:49:07,880 --> 00:49:08,880
Hakeem.
673
00:49:09,339 --> 00:49:10,339
Non, monsieur.
674
00:49:10,920 --> 00:49:12,159
Non, ce n'est pas ma faute.
675
00:49:12,360 --> 00:49:14,759
Rappelez-vous, Rawlings est
ton homme, pas le mien.
676
00:49:16,579 --> 00:49:18,880
Non, il n'y a aucune raison de panique, monsieur.
677
00:49:19,539 --> 00:49:20,860
Ce ne sera pas nécessaire.
678
00:49:21,839 --> 00:49:24,059
Nous pouvons procéder avec votre
Planifiez comme prévu.
679
00:49:25,239 --> 00:49:26,239
Oui.
680
00:49:28,800 --> 00:49:30,519
Il veut te parler.
681
00:49:39,650 --> 00:49:40,650
Bien sûr.
682
00:49:41,610 --> 00:49:44,949
Ambassadeur Mosby, je crois
Je t'ai demandé d'apporter un
683
00:49:44,949 --> 00:49:47,690
Représentant de votre intelligence centrale
Agence à cette réunion.
684
00:49:47,869 --> 00:49:51,050
Comme vous le savez, monsieur le président, il y a
Pas de personnel de la CIA sur mon personnel.
685
00:49:51,349 --> 00:49:54,210
Votre chef de station de la CIA pour
Kumiri est Eric Linder.
686
00:49:54,670 --> 00:49:57,929
M. Linder est notre officier de passeport,
Comme vous le savez bien, colonel.
687
00:49:58,309 --> 00:50:00,989
Quatre des hommes morts au
L'hôtel était des agents de la CIA.
688
00:50:01,110 --> 00:50:02,949
Ces hommes étaient la sécurité de l'ambassade.
689
00:50:03,050 --> 00:50:05,289
Menteur! Je peux te donner les noms
de chacun de la vĂ´tre.
690
00:50:05,289 --> 00:50:06,730
S'il vous plaît, ce n'est pas le
le temps ou l'endroit!
691
00:50:06,730 --> 00:50:07,730
Messieurs!
692
00:50:15,889 --> 00:50:20,149
M. Mosby, mon pays souhaite
rester amical
693
00:50:20,149 --> 00:50:23,309
à la vôtre, mais nous ne tolérerons aucun
694
00:50:23,309 --> 00:50:27,069
Interférence dans nos affaires intérieures
par votre sécurité de l'ambassade.
695
00:50:28,349 --> 00:50:30,210
Est-ce que je me fais clairement?
696
00:50:30,730 --> 00:50:31,730
Parfaitement, monsieur.
697
00:50:32,129 --> 00:50:34,389
Et je suis autorisé à dire
toi que mon gouvernement avait
698
00:50:34,389 --> 00:50:37,210
Absolument rien Ă voir avec
ces incidents malheureux.
699
00:50:37,710 --> 00:50:38,969
Je voudrais te croire.
700
00:50:39,769 --> 00:50:44,210
En tout cas, ces événements ont causé
Beaucoup de troubles Ă Qomir.
701
00:50:44,909 --> 00:50:48,909
Il pourrait ĂŞtre mieux si je reporte le
Annonce de la résolution 57.
702
00:50:51,049 --> 00:50:53,909
Je vous assure, mon gouvernement
ne veut pas de retards.
703
00:50:54,849 --> 00:50:55,849
Je suis d'accord.
704
00:50:56,149 --> 00:50:57,149
Alors nous devons procéder.
705
00:51:03,829 --> 00:51:04,929
Ensuite, nous sommes tous d'accord.
706
00:51:06,169 --> 00:51:08,809
Mais d'abord, nous devons trouver qui
est derrière ces troubles.
707
00:51:10,049 --> 00:51:12,889
L'intelligence de Khomeini divulguera
Toutes les informations dont il dispose
708
00:51:12,889 --> 00:51:16,730
obtenu sur les incidents pétroliers occidentaux
au personnel de M. Mosby.
709
00:51:18,230 --> 00:51:22,469
Vous, ambassadeur, vous fournira les informations
Vous possédez au colonel Hakim.
710
00:51:23,469 --> 00:51:25,809
Vous coopérerez et vous allez
Cherchez la vérité ensemble.
711
00:51:26,829 --> 00:51:30,909
Je ne peux pas annoncer la résolution 57 avant
Cette situation est stable.
712
00:51:31,269 --> 00:51:33,809
Dr Azeel, vous ne pouvez pas vous attendre Ă ce que je
713
00:51:33,809 --> 00:51:37,449
Libérer les informations classifiées
Ă ces hommes.
714
00:51:40,460 --> 00:51:43,400
Votre gouvernement est-il sympathique
Ă nous ou pas?
715
00:51:43,920 --> 00:51:44,920
Bien sûr, c'est sympathique.
716
00:51:45,579 --> 00:51:46,579
Bien.
717
00:51:47,119 --> 00:51:50,759
Je vous présente maintenant un excellent
possibilité de le prouver.
718
00:51:57,500 --> 00:52:01,500
♪
719
00:52:05,400 --> 00:52:06,400
Je ne sais pas quoi faire!
720
00:52:12,539 --> 00:52:13,539
Bon après-midi.
721
00:52:13,739 --> 00:52:14,739
Salut.
722
00:52:15,139 --> 00:52:16,139
Belle musique.
723
00:52:16,360 --> 00:52:18,480
Merci. J'aime américain
Jazz, tu sais?
724
00:52:18,880 --> 00:52:20,500
Si j'ai le temps, je joue au jazz américain.
725
00:52:20,940 --> 00:52:22,780
Mais maintenant, j'aimerais le truquer.
726
00:52:23,440 --> 00:52:24,900
Je dois faire de la pratique sérieuse.
727
00:52:26,960 --> 00:52:31,559
Regarde, euh, merci de m'avoir permis de saisir
Un peu de sommeil, mais je dois y aller.
728
00:52:31,719 --> 00:52:34,760
Chill, bro. Tu me dois comme 7 $
.50 Américain pour le tarif.
729
00:52:34,900 --> 00:52:35,900
Souviens-toi?
730
00:52:35,900 --> 00:52:36,900
Et le taxi?
731
00:52:37,880 --> 00:52:39,480
Je te dois beaucoup plus
que ça, ackman.
732
00:52:40,400 --> 00:52:41,400
Oublie ça.
733
00:52:42,320 --> 00:52:43,340
Vous avez un endroit pour vous écraser?
734
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
Pas vraiment.
735
00:52:46,619 --> 00:52:47,619
J'ai une idée.
736
00:52:48,219 --> 00:52:51,420
Tu ressembles Ă de la merde, et tu sens
Comme la merde et vous avez l'air fatigué.
737
00:52:52,260 --> 00:52:54,719
Tu vas prendre la douche,
Et après ça, je
738
00:52:54,719 --> 00:52:57,500
te faire de la bonne nourriture, je donne
toi de la bonne musique, ok?
739
00:52:58,320 --> 00:52:59,320
Fais-moi confiance.
740
00:53:01,440 --> 00:53:02,739
C'est un endroit très sûr.
741
00:53:04,340 --> 00:53:06,000
Je vous le dis, c'est un endroit très sûr.
742
00:53:06,940 --> 00:53:07,940
D'ACCORD?
743
00:53:08,420 --> 00:53:09,420
- D'ACCORD.
- D'ACCORD.
744
00:53:30,120 --> 00:53:33,220
Monsieur, c'est absolument
impossible pour moi de
745
00:53:33,220 --> 00:53:35,480
Libérez les dossiers de l'agence dans le
Intelligence de Khmeri.
746
00:53:38,199 --> 00:53:43,419
Maintenant, le chef de la station Linder,
Tu ne vois pas ce téléphone?
747
00:53:44,719 --> 00:53:49,859
Eh bien, pas plus de cinq minutes
Il y a, j'étais sur ce téléphone.
748
00:53:50,619 --> 00:53:54,099
Et sur un autre téléphone,
quelques milliers
749
00:53:54,099 --> 00:53:58,119
à des kilomètres, était le président
des États-Unis.
750
00:53:58,739 --> 00:54:03,639
Et il a dit, Dwayne, as-tu
Vous savez qu'il m'appelle Dwayne?
751
00:54:04,399 --> 00:54:07,839
Il a dit, Dwayne, je veux
Dr Azeal pour ĂŞtre heureux.
752
00:54:08,699 --> 00:54:12,099
Et je veux que tu fasses
Dr Azeal Happy.
753
00:54:12,460 --> 00:54:15,759
Maintenant, que pensez-vous
rendre le Dr Azeal heureux?
754
00:54:16,519 --> 00:54:17,519
Un cupcake?
755
00:54:17,759 --> 00:54:18,759
Un Twinkie?
756
00:54:19,279 --> 00:54:20,679
Une grande roue?
757
00:54:20,919 --> 00:54:21,919
Non!
758
00:54:22,460 --> 00:54:24,919
C'est que vous coopérerez avec
sa police secrète de Friggin.
759
00:54:25,139 --> 00:54:26,299
L'obtenez-vous, Linder?
760
00:54:27,379 --> 00:54:28,379
Je l'ai, monsieur.
761
00:54:29,519 --> 00:54:30,519
Bien.
762
00:54:36,849 --> 00:54:37,849
Shh.
763
00:54:41,699 --> 00:54:43,419
Ah, merde, merde, merde.
764
00:54:48,880 --> 00:54:51,380
HĂ©, tu ne porte jamais de vĂŞtements?
765
00:55:00,840 --> 00:55:01,840
Maya,
766
00:55:03,559 --> 00:55:07,240
Ou, euh, comment appelez-vous
vous-mĂŞme aujourd'hui?
767
00:55:09,220 --> 00:55:10,220
Je ne sais pas.
768
00:55:11,760 --> 00:55:13,860
Je suis un peu déchiré entre Alicia,
769
00:55:16,380 --> 00:55:17,380
Felicia,
770
00:55:19,539 --> 00:55:20,539
surpris de me voir.
771
00:55:21,260 --> 00:55:22,260
Pas vraiment.
772
00:55:23,720 --> 00:55:25,700
J'aurais dû savoir que tu étais
me jouer comme un coup de chance.
773
00:55:27,519 --> 00:55:29,240
Ne soyez pas si rude avec vous-mĂŞme.
774
00:55:29,760 --> 00:55:34,380
En parlant de rude, euh, comment va
votre combat Ă main, Maya?
775
00:55:40,000 --> 00:55:42,739
Gee, pas trop minable.
776
00:55:44,099 --> 00:55:47,099
Pas trop minable du tout, Meryl.
777
00:55:55,900 --> 00:55:57,599
Mais tu me l'emportera.
778
00:55:59,480 --> 00:56:01,099
Avantage injuste, vous voyez.
779
00:56:05,019 --> 00:56:06,019
Donc...
780
00:56:08,050 --> 00:56:09,050
Qu'est-ce qui se passe ce soir?
781
00:56:09,090 --> 00:56:10,090
Faire exploser les États-Unis
782
00:56:10,090 --> 00:56:11,090
Ambassade?
783
00:56:13,110 --> 00:56:14,110
Pas vraiment.
784
00:56:19,449 --> 00:56:20,889
Je suis venu parler.
785
00:56:25,199 --> 00:56:29,159
Je suppose que la partie d'Achmed
Euh, Sunshine Brigade.
786
00:56:30,219 --> 00:56:31,759
Achmed n'est pas avec le QLI.
787
00:56:32,819 --> 00:56:34,939
Et je ne suis pas non plus moi.
788
00:56:36,639 --> 00:56:38,139
Encore un effrayant de la CIA?
789
00:56:40,650 --> 00:56:43,949
Je suis avec le Mossad, Israël
Intelligence étrangère.
790
00:56:46,730 --> 00:56:47,730
Vous êtes doué.
791
00:56:48,690 --> 00:56:50,550
Vraiment bien, je vais vous donner ça.
792
00:56:51,730 --> 00:56:52,910
Vous ne me croyez pas?
793
00:57:01,349 --> 00:57:02,349
Ici.
794
00:57:03,409 --> 00:57:05,009
J'ai déjà vu cette astuce.
795
00:57:05,949 --> 00:57:06,949
Pas de trucs.
796
00:57:09,230 --> 00:57:10,710
Achmed attend dans l'autre pièce.
797
00:57:13,099 --> 00:57:17,559
Si vous ne croyez pas notre
histoire, tirez-nous.
798
00:57:19,099 --> 00:57:21,400
Tu es un chump de première classe
Si vous pensez que je ne le ferai pas.
799
00:57:24,869 --> 00:57:25,869
Bien,
800
00:57:27,469 --> 00:57:32,110
Qu'est-ce que la vie sans prendre
Quelques chances?
801
00:57:36,589 --> 00:57:40,089
Mesdames et messieurs, s'il vous plaît.
802
00:57:40,989 --> 00:57:44,710
BientĂ´t, je vous permettai de remettre en question ces malheureux
victimes de cette agression.
803
00:57:45,609 --> 00:57:48,289
Nous avons coopéré avec le
Gouvernement américain dans notre
804
00:57:48,289 --> 00:57:52,449
enquĂŞte, mais j'ai peur que nous ayons
Venez à une conclusion des plus désagréables.
805
00:57:52,909 --> 00:57:57,609
Cette attaque et le frauduleux
sauvetage de scène qui
806
00:57:57,609 --> 00:58:01,149
suivi, il a été perpétré par le
Comiri Liberation Initiative.
807
00:58:01,689 --> 00:58:06,389
Pour des raisons que nous ne faisons pas encore
comprendre, le Qandi
808
00:58:06,389 --> 00:58:10,109
a été aidé en termes de
fonds, armes et
809
00:58:10,109 --> 00:58:13,629
Personnel par le centre américain
Agence de renseignement.
810
00:58:14,250 --> 00:58:16,929
Je vais tuer ce fils d'une bombe.
811
00:58:17,389 --> 00:58:21,649
Cet homme, Merrill Ross, un Américain
qui a échappé à cette attaque
812
00:58:21,649 --> 00:58:25,269
Et qui nous croyons avoir été assassiné par
813
00:58:25,269 --> 00:58:27,969
la CIA, et tous
814
00:58:27,969 --> 00:58:33,089
Les otages ont identifié cela
L'homme en tant que chef de l'attaque.
815
00:58:33,669 --> 00:58:35,469
Son nom est Lenford P.
816
00:58:36,129 --> 00:58:39,769
Rawlings, un agent du
CIA qui a servi
817
00:58:39,769 --> 00:58:42,809
au Nicaragua, Laos, Cambodge,
et El Salvador.
818
00:58:43,009 --> 00:58:44,489
- Rawlings est allé quand?
- Il a donné un 88.
819
00:58:44,869 --> 00:58:46,129
Comment Hakim a-t-il obtenu ce truc?
820
00:58:46,449 --> 00:58:48,409
Parce que Rawlings doit avoir
lui dit, vous simpleton.
821
00:58:48,589 --> 00:58:51,349
Des kits de presse avec des photos
et documentation
822
00:58:51,349 --> 00:58:53,189
sera disponible après
cette conférence.
823
00:58:53,329 --> 00:58:54,329
Questions, s'il vous plaît.
824
00:58:54,369 --> 00:58:56,069
Colonel, pouvez-vous justifier
les charges
825
00:58:56,069 --> 00:58:58,489
de collusion entre le
CIA et le Qandi?
826
00:58:58,489 --> 00:58:59,750
Donnez-moi Washington.
827
00:59:00,369 --> 00:59:01,369
Priorité.
828
00:59:01,649 --> 00:59:02,649
Et se bousculer.
829
00:59:07,039 --> 00:59:10,900
Donc, l'essentiel est, Maya,
Vous ne pouvez pas prouver le squat.
830
00:59:11,699 --> 00:59:15,039
Meryl, dans les prochains jours, Muhammad
Azeel annoncera
831
00:59:15,039 --> 00:59:18,739
Résolution 57, que Khmer reconnaît
l'existence du
832
00:59:18,739 --> 00:59:21,420
État d'Israël, et tous diplomatiques
Les relations seront ouvertes.
833
00:59:22,099 --> 00:59:24,739
Et quand il le fait, mec, tout ce pays
va devenir balistique.
834
00:59:25,000 --> 00:59:28,420
Je veux dire, l'intrigue CIA-QLI a
été totalement fabriqué.
835
00:59:28,639 --> 00:59:29,639
Pourquoi?
836
00:59:29,880 --> 00:59:31,639
Parce que quelqu'un veut
Marchez et prends le relais
837
00:59:31,639 --> 00:59:33,980
le pays pour eux-mĂŞmes sans
avoir une guerre civile.
838
00:59:34,339 --> 00:59:35,639
Qu'est-ce que cela a Ă faire avec moi?
839
00:59:35,639 --> 00:59:36,639
Nous ne savons pas.
840
00:59:37,460 --> 00:59:39,420
Je veux dire, tu es probablement juste
Je me suis mis sur le chemin.
841
00:59:39,980 --> 00:59:42,619
Mais quelqu'un a peur de
Vous et vous voulez vous mort.
842
00:59:43,319 --> 00:59:44,579
Nous voulons vous amener Ă Tel Aviv.
843
00:59:46,900 --> 00:59:49,400
Pas avant que je termine des affaires
avec mon ami Rawlings.
844
00:59:50,139 --> 00:59:51,900
J'avais peur que tu étais
va dire ça.
845
00:59:59,260 --> 01:00:00,260
Qu'est-ce que c'est ça?
846
01:00:01,080 --> 01:00:02,080
Je suis désolé, mon frère.
847
01:00:03,360 --> 01:00:04,560
Posez-le, Ahmed.
848
01:00:07,150 --> 01:00:08,210
Posez-le.
849
01:00:08,730 --> 01:00:09,730
Je suis vraiment désolé.
850
01:00:12,099 --> 01:00:13,179
Posez-le.
851
01:00:14,000 --> 01:00:19,000
♪
852
01:00:20,449 --> 01:00:22,529
Mettez-le, Achmed.
853
01:00:23,000 --> 01:00:28,000
♪
854
01:00:28,250 --> 01:00:29,500
♪
855
01:00:33,349 --> 01:00:36,750
J'ai décidé que tu n'avais vraiment pas besoin
un percuteur, chérie.
856
01:00:44,500 --> 01:00:49,500
Maintenant, nous allons faire une jolie petite balade en voiture,
Et puis une jolie petite balade en avion.
857
01:00:54,769 --> 01:00:55,769
Soirée, les gens.
858
01:01:00,489 --> 01:01:02,809
Ce garçon grandit sur toi
Après un certain temps, n'est-ce pas?
859
01:01:06,420 --> 01:01:07,679
Eh bien, je déteste être le seul à te dire
860
01:01:07,679 --> 01:01:10,320
Ceci, mais euh, cette fĂŞte
arriver Ă sa fin.
861
01:01:15,550 --> 01:01:16,670
Allez, mec.
862
01:01:16,830 --> 01:01:18,230
Voyons Ă quel point vous ĂŞtes difficile.
863
01:01:18,810 --> 01:01:20,530
Tu dois me moquer de moi.
864
01:01:20,910 --> 01:01:21,910
Non.
865
01:01:31,000 --> 01:01:36,000
♪
866
01:01:36,250 --> 01:01:39,000
♪
867
01:01:51,400 --> 01:01:52,400
Bonjour, Meryl.
868
01:01:53,699 --> 01:01:54,860
Entrez.
869
01:01:55,780 --> 01:01:56,780
Avoir une chaise.
870
01:02:07,250 --> 01:02:08,789
Ah, fumer des cigares.
871
01:02:12,900 --> 01:02:14,099
Assis-toi Ă toi.
872
01:02:16,730 --> 01:02:19,309
Je suis Ben Brewster, PDG de Western Oil.
873
01:02:20,089 --> 01:02:21,849
Nous nous sommes rencontrés lorsque vous êtes arrivé au pays.
874
01:02:22,449 --> 01:02:23,449
Souviens-toi?
875
01:02:27,070 --> 01:02:28,070
Booster.
876
01:02:30,670 --> 01:02:31,670
Ben, fils.
877
01:02:31,909 --> 01:02:32,929
Appelez-moi juste Ben.
878
01:02:34,110 --> 01:02:37,050
J'ai eu l'œil sur toi pour
Un certain temps maintenant.
879
01:02:40,789 --> 01:02:44,750
Regarde, euh, comment diable
Est-ce que je suis arrivé ici?
880
01:02:45,010 --> 01:02:46,170
Ah, tu es bien maintenant.
881
01:02:46,230 --> 01:02:47,230
Tu vas bien.
882
01:02:48,289 --> 01:02:51,429
Vous ĂŞtes dans le complexe informatique de
Notre siège social ici.
883
01:02:56,449 --> 01:02:57,769
Et Maya?
884
01:03:01,559 --> 01:03:03,419
Eh bien, fils, elle est soignée.
885
01:03:04,179 --> 01:03:06,199
Il suffit de me faire confiance Ă celle-ci.
886
01:03:09,569 --> 01:03:10,569
Confiance.
887
01:03:12,169 --> 01:03:14,509
Maintenant, si tu tiens juste
vos questions pour un
888
01:03:14,509 --> 01:03:17,069
Petit moment, j'ai quelque chose
Je veux que tu vois.
889
01:03:21,320 --> 01:03:25,440
Cet homme, Meryl Ross, un Américain
qui a échappé à ça
890
01:03:25,440 --> 01:03:30,680
attaque et qui nous croyons ĂŞtre
assassiné par la CIA.
891
01:03:31,360 --> 01:03:32,360
Hockey.
892
01:03:32,440 --> 01:03:38,420
Et tous les otages ont identifié
cet homme en tant que chef de l'attaque.
893
01:03:39,700 --> 01:03:41,460
Il est Lanford P.
894
01:03:41,720 --> 01:03:42,720
Rawlings.
895
01:03:43,460 --> 01:03:45,420
Ouais, j'ai un copain qui est
J'ai un chapeau comme ça.
896
01:03:45,639 --> 01:03:46,639
Est-ce le castor?
897
01:03:46,920 --> 01:03:48,139
Merde, c'est un castor.
898
01:03:48,200 --> 01:03:49,200
Surveillez votre tĂŞte lĂ -bas, fils.
899
01:03:49,200 --> 01:03:50,720
Je n'achète pas de chapeaux bon marché.
900
01:03:50,800 --> 01:03:51,800
Essayez-le.
901
01:03:51,860 --> 01:03:53,740
Enfer, si ça va, prenez-le
Ă€ la maison avec toi ce soir.
902
01:03:54,300 --> 01:03:55,300
Ne vous adaptez pas.
903
01:03:55,680 --> 01:03:56,680
Ne le sauriez-vous pas.
904
01:03:57,119 --> 01:03:58,180
Eh bien, c'est la cave Ă vin.
905
01:03:58,240 --> 01:03:59,800
C'est lĂ que je viens quand
J'ai besoin de me détendre.
906
01:04:00,360 --> 01:04:03,820
Ils me disent que c'est un vieux romain
citern en quelque sorte.
907
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
Ouah.
908
01:04:05,000 --> 01:04:06,599
- Entrez.
- Surveillez votre pas lĂ -bas.
909
01:04:07,260 --> 01:04:08,900
Vous ĂŞtes un cowpoke.
910
01:04:08,980 --> 01:04:10,480
- Vous pariez.
- Je viens du Texas, fils.
911
01:04:11,260 --> 01:04:12,800
J'adore collectionner des choses.
912
01:04:13,420 --> 01:04:15,820
Je ne sais pas ce que c'est,
Mais j'adore ça.
913
01:04:16,519 --> 01:04:17,840
Ouais, je peux voir ça.
914
01:04:18,820 --> 01:04:19,820
Belle table.
915
01:04:19,960 --> 01:04:20,960
Oh ouais.
916
01:04:21,460 --> 01:04:23,860
J'ai pris un demi-million de dollars
loin du
917
01:04:23,860 --> 01:04:25,920
Shaw ici sur ça
table une nuit, fils.
918
01:04:25,980 --> 01:04:26,980
Sans blague.
919
01:04:27,039 --> 01:04:29,900
Oui Monsieur. Ils l'ont appelé le
Mère de tous les jeux de piscine.
920
01:04:31,480 --> 01:04:32,639
Qu'y a-t-il avec la balle rose?
921
01:04:32,880 --> 01:04:34,380
Enfer, je n'ai pas la moindre idée.
922
01:04:34,980 --> 01:04:37,860
Je sais que c'est une chose, mĂŞme si je sais
Il est temps pour mon verre ici, mon pote.
923
01:04:39,720 --> 01:04:40,720
Belle barre.
924
01:04:41,360 --> 01:04:42,360
Ouais.
925
01:04:42,539 --> 01:04:46,119
J'ai normalement une photo de
Rum de bombay chaud avec
926
01:04:46,119 --> 01:04:50,039
un poil pubien humain,
mais hors des poils pubiens.
927
01:04:50,460 --> 01:04:51,460
Et vous?
928
01:04:51,920 --> 01:04:52,920
Non merci.
929
01:04:53,000 --> 01:04:54,139
Je m'en tiendrai à mes fumées.
930
01:04:54,900 --> 01:04:55,980
Si je peux trouver ma doublure.
931
01:04:56,660 --> 01:04:57,660
Pouah.
932
01:05:01,099 --> 01:05:02,559
Dites-moi quelque chose, Ben.
933
01:05:04,659 --> 01:05:06,920
Rollins travaille-t-il pour Hakeem ou quoi?
934
01:05:07,559 --> 01:05:08,559
Pas nécessairement.
935
01:05:10,239 --> 01:05:11,239
Voici l'accord.
936
01:05:11,400 --> 01:05:14,559
Les otages ne pourront rien dire
Cela contredit Hakeem.
937
01:05:14,759 --> 01:05:18,179
Enfer, s'ils le font, Winston le dira
eux l'histoire comme nous le voulons.
938
01:05:18,599 --> 01:05:20,739
C'est pourquoi nous avons planté
Lui, juste au cas oĂą.
939
01:05:21,880 --> 01:05:22,880
Ah.
940
01:05:23,039 --> 01:05:26,319
Alors Winston a tué ce garde donc il ne le ferait pas
Racontez une histoire différente, hein?
941
01:05:28,900 --> 01:05:29,900
Nappe.
942
01:05:31,400 --> 01:05:33,519
Alors vous travaillez pour Hakeem, non?
943
01:05:34,440 --> 01:05:35,440
Faux.
944
01:05:36,000 --> 01:05:39,320
Hakeem travaille pour nous, le long
avec Rollins et son
945
01:05:39,320 --> 01:05:42,460
Très formé, très payé
Groupe de mercenaires Eric.
946
01:05:43,300 --> 01:05:44,300
Nous?
947
01:05:44,820 --> 01:05:46,700
Western Oil Corporation, fils.
948
01:05:47,039 --> 01:05:48,700
Cela a toujours été notre opération.
949
01:05:53,300 --> 01:05:56,460
Tu n'es pas essayer
Héroïque ici, êtes-vous?
950
01:05:58,080 --> 01:05:59,240
Eh bien, enfer non, Ben.
951
01:05:59,640 --> 01:06:00,660
Continuez Ă parler.
952
01:06:00,920 --> 01:06:02,539
Enfer, je n'aurai mĂŞme pas besoin
Ceci alors, vais-je?
953
01:06:03,220 --> 01:06:04,260
Pas de Siree.
954
01:06:05,400 --> 01:06:06,400
Voici l'accord.
955
01:06:07,920 --> 01:06:12,140
J'évolue l'idée d'une entreprise
Takeover un peu plus loin.
956
01:06:12,340 --> 01:06:15,420
Aussi simple que ça. Maintenant, Hakeem n'est rien
plus qu'une figure de proue.
957
01:06:15,720 --> 01:06:18,560
Il gardera les indigènes heureux,
Et j'aurai
958
01:06:18,560 --> 01:06:20,880
collecté mon propre privé
petit pays arabe.
959
01:06:22,000 --> 01:06:24,700
L'Occident va contrĂ´ler
les prix du pĂ©trole Ă
960
01:06:24,700 --> 01:06:27,560
les puits, ainsi que
les pompes aux États-Unis.
961
01:06:28,180 --> 01:06:31,480
Cela vaut des milliards et dans le
Ă€ long terme, peut-ĂŞtre des milliers de milliards.
962
01:06:32,960 --> 01:06:34,900
Vous avez tué notre propre peuple, Ben.
963
01:06:36,360 --> 01:06:37,740
Eh bien, c'était nécessaire.
964
01:06:38,920 --> 01:06:39,920
Rien de personnel.
965
01:06:40,560 --> 01:06:41,580
Juste des affaires.
966
01:06:44,849 --> 01:06:46,429
Et que voulez-vous de moi?
967
01:06:47,190 --> 01:06:48,190
Eh bien, beaucoup.
968
01:06:48,750 --> 01:06:50,509
Plus tard, après avoir pris le relais.
969
01:06:50,710 --> 01:06:55,630
Mais pour l'instant, une jolie petite vidéo
dans lequel vous dites que la CIA a été
970
01:06:55,630 --> 01:06:58,909
Essayer de te tuer parce que tu sais
de leurs connexions avec le QLI.
971
01:06:59,329 --> 01:07:00,630
Et que dois-je en retirer?
972
01:07:00,949 --> 01:07:01,949
Que voulez-vous, fils?
973
01:07:02,309 --> 01:07:03,309
Un badge de mérite?
974
01:07:06,110 --> 01:07:07,230
Argent, fils!
975
01:07:07,269 --> 01:07:08,269
Vous obtenez de l'argent.
976
01:07:08,849 --> 01:07:11,130
Super, verts et doux, des piles d'argent.
977
01:07:11,489 --> 01:07:12,489
Argent.
978
01:07:16,800 --> 01:07:18,440
D'accord, maintenant, permettez-moi de faire tout droit.
979
01:07:20,519 --> 01:07:23,480
Si je dis non, tu as
moi tué, non?
980
01:07:25,620 --> 01:07:26,620
Bien...
981
01:07:27,539 --> 01:07:28,539
Malheureusement, oui.
982
01:07:30,140 --> 01:07:33,480
Mais si je dis oui, je reçois un yacht, un
983
01:07:33,480 --> 01:07:35,580
Ferrari, date Michelle Pfeiffer,
Quoi qu'il en soit, non?
984
01:07:35,660 --> 01:07:36,660
Oui Ă cela aussi.
985
01:07:38,380 --> 01:07:39,380
Je ne suis pas un chump.
986
01:07:39,460 --> 01:07:40,460
Je suis avec toi, Ben.
987
01:07:40,460 --> 01:07:41,500
Bon, bon.
988
01:07:43,650 --> 01:07:46,329
Maintenant, il n'y a qu'un petit problème.
989
01:07:47,329 --> 01:07:48,530
Qu'est-ce que c'est, Ben?
990
01:07:50,929 --> 01:07:51,929
Bien,
991
01:07:53,530 --> 01:07:56,410
J'ai besoin de confirmer la sincérité
de votre cupidité.
992
01:07:59,050 --> 01:08:00,050
D'accord.
993
01:08:07,900 --> 01:08:09,500
D'accord, amenez-la, les garçons.
994
01:08:13,650 --> 01:08:16,989
Tu ferais mieux de jouer à ça droit
Avec moi, compadre.
995
01:08:24,899 --> 01:08:26,299
Entrez, chérie.
996
01:08:26,719 --> 01:08:27,719
Rejoignez la fĂŞte.
997
01:08:28,199 --> 01:08:31,259
Qui est cette belle petite fleur
de l'est, de toute façon?
998
01:08:40,179 --> 01:08:41,179
Bien...
999
01:08:41,579 --> 01:08:43,139
Meryl, ne dites rien.
1000
01:08:44,159 --> 01:08:45,159
Je ne sais pas, Ben.
1001
01:08:45,799 --> 01:08:49,619
Elle s'appelle Maya, et elle
raconte beaucoup d'histoires drĂ´les.
1002
01:08:50,479 --> 01:08:54,019
Vous savez, Qli, Cia, Mossad Spy.
1003
01:08:54,599 --> 01:08:55,779
Vous faites votre choix.
1004
01:08:57,259 --> 01:08:58,279
Eh bien, c'est ...
1005
01:08:58,279 --> 01:09:00,479
C'est vraiment intéressant, non?
1006
01:09:01,839 --> 01:09:02,839
Ouais.
1007
01:09:03,279 --> 01:09:05,079
Pourquoi tu ne fais pas ...
1008
01:09:05,079 --> 01:09:06,319
Pourquoi ne la tuez-vous pas?
1009
01:09:09,940 --> 01:09:11,340
- tueur.
- Ouais.
1010
01:09:16,430 --> 01:09:17,430
Désolé, Maya.
1011
01:09:19,489 --> 01:09:21,109
Rien de personnel, non, Ben?
1012
01:09:21,470 --> 01:09:22,470
Ha-ha.
1013
01:09:23,109 --> 01:09:24,149
Juste des affaires.
1014
01:09:24,710 --> 01:09:27,130
Il n'y a pas de mots pour
Ce que je ressens pour toi.
1015
01:09:29,000 --> 01:09:32,000
♪
1016
01:09:37,500 --> 01:09:42,500
♪
1017
01:09:42,750 --> 01:09:47,750
♪
1018
01:09:48,000 --> 01:09:52,500
♪
1019
01:09:56,699 --> 01:09:57,699
D'accord.
1020
01:09:57,920 --> 01:09:58,920
Bien joué.
1021
01:09:59,260 --> 01:10:00,260
Remarquable.
1022
01:10:01,579 --> 01:10:05,099
Maintenant, nous allons garder Mia
pendant un peu de temps plus longtemps ...
1023
01:10:05,099 --> 01:10:07,819
Parce que nous voulons découvrir un
Un peu plus sur elle.
1024
01:10:08,019 --> 01:10:10,079
Et nous le ferons quand Rollins reviendra.
1025
01:10:10,220 --> 01:10:12,439
Oh, il peut être très convaincant.
1026
01:10:13,399 --> 01:10:16,239
En attendant, vous et moi avez besoin
Pour se fermer un peu.
1027
01:10:17,559 --> 01:10:20,760
Nous avons obtenu un véritable horaire chargé demain.
1028
01:10:21,359 --> 01:10:22,359
Ah!
1029
01:10:22,559 --> 01:10:23,860
Surveillez votre pas, Ben.
1030
01:10:23,880 --> 01:10:24,880
Qui c'est?
1031
01:10:25,300 --> 01:10:29,179
Tu sais, je savais dès le début que
Vous étiez intéressé par cette salle.
1032
01:10:29,179 --> 01:10:30,179
Surveillez votre tĂŞte.
1033
01:10:32,000 --> 01:10:37,000
♪
1034
01:10:37,250 --> 01:10:39,500
♪
1035
01:10:46,000 --> 01:10:51,000
♪
1036
01:10:51,250 --> 01:10:56,250
♪
1037
01:11:04,199 --> 01:11:05,199
Bien.
1038
01:11:12,149 --> 01:11:13,809
J'ai eu de bonnes nouvelles.
1039
01:11:13,889 --> 01:11:14,889
Aah!
1040
01:11:15,670 --> 01:11:16,909
J'ai eu de mauvaises nouvelles.
1041
01:11:21,500 --> 01:11:22,659
Lequel aimeriez-vous entendre en premier?
1042
01:11:28,579 --> 01:11:30,300
Quel est le problème, chérie?
Le chat a votre langue?
1043
01:11:35,790 --> 01:11:39,910
Très bien, la mauvaise nouvelle est
Tu vas mourir
1044
01:11:39,910 --> 01:11:43,170
Mais ça ne sera pas avec
une balle Ă la tĂŞte.
1045
01:11:45,550 --> 01:11:46,730
Rien de aussi simple.
1046
01:11:47,690 --> 01:11:49,690
Mais la bonne nouvelle ...
1047
01:11:50,190 --> 01:11:51,550
Oh, la bonne nouvelle ...
1048
01:11:52,070 --> 01:11:53,070
est-ce.
1049
01:11:55,190 --> 01:11:56,190
Mm-hmm.
1050
01:12:02,699 --> 01:12:03,699
D'accord.
1051
01:12:06,329 --> 01:12:07,630
Cela pourrait durer des jours.
1052
01:12:10,429 --> 01:12:12,510
J'espère juste que vous l'appréciez comme
Tout comme moi, c'est tout.
1053
01:12:26,510 --> 01:12:27,510
Merci.
1054
01:12:45,300 --> 01:12:46,560
Que veux-tu?
1055
01:12:47,560 --> 01:12:50,600
Whoa, booster pense que
Besoin d'une baby-sitter?
1056
01:12:50,739 --> 01:12:52,320
J'ai dit, que voulez-vous?
1057
01:12:54,340 --> 01:12:55,480
Un match.
1058
01:12:56,020 --> 01:12:58,100
Léger, feu, zippo ...
1059
01:12:58,100 --> 01:12:59,960
Ah, Zippo, ouais.
1060
01:13:00,380 --> 01:13:01,380
Zippo.
1061
01:13:01,980 --> 01:13:03,100
Zippo, oui.
1062
01:13:08,949 --> 01:13:09,949
Merde
1063
01:13:10,000 --> 01:13:13,500
♪
1064
01:13:28,649 --> 01:13:29,649
Ouais.
1065
01:13:58,449 --> 01:13:59,449
Oh
1066
01:14:06,020 --> 01:14:07,800
D'accord, les fichiers de priorité les plus élevés.
1067
01:14:12,199 --> 01:14:13,199
Droite.
1068
01:14:13,899 --> 01:14:14,920
Cremere Incorporated.
1069
01:14:15,880 --> 01:14:17,119
Western Corporation.
1070
01:14:17,479 --> 01:14:20,699
Takeover proposé de la République
de Cremere.
1071
01:14:24,819 --> 01:14:26,219
Rendez-vous au fichier étendu, fils.
1072
01:14:31,310 --> 01:14:33,550
Horaires, projection de profit.
1073
01:14:36,440 --> 01:14:38,319
Fonctionnaires du gouvernement,
C'est du personnel.
1074
01:14:39,699 --> 01:14:41,180
Disquette, disque disquette.
1075
01:14:41,859 --> 01:14:43,359
Je vais le mettre ici.
1076
01:14:48,300 --> 01:14:49,720
- Copie.
- Allez, copiez.
1077
01:14:53,680 --> 01:14:55,560
Cela devrait faire une lecture intéressante.
1078
01:15:11,050 --> 01:15:13,409
Le corps humain est un très
chose intéressante.
1079
01:15:16,000 --> 01:15:17,000
Hmm
1080
01:15:18,899 --> 01:15:19,899
Oh
1081
01:15:22,000 --> 01:15:23,000
Ouais.
1082
01:15:28,100 --> 01:15:29,820
Il y a beaucoup de zones sensibles.
1083
01:15:34,380 --> 01:15:35,619
Ou vous ne comprendrez mĂŞme pas.
1084
01:15:37,239 --> 01:15:38,800
Mes cheveux gris par exemple.
1085
01:15:39,779 --> 01:15:40,779
BellyButton.
1086
01:15:43,550 --> 01:15:44,690
Je vais te tuer!
1087
01:15:51,050 --> 01:15:52,050
Oh.
1088
01:15:56,800 --> 01:16:00,800
Nous admirons les bons endroits,
Vraiment lentement, d'accord?
1089
01:16:01,420 --> 01:16:02,420
Partir!
1090
01:16:04,560 --> 01:16:05,560
Non.
1091
01:16:06,199 --> 01:16:07,199
Non!
1092
01:16:18,350 --> 01:16:21,210
Ace, juste dans le temps,
Venez, venez rejoindre la fĂŞte.
1093
01:16:21,289 --> 01:16:22,289
Nous nous amusons un peu ici.
1094
01:16:23,590 --> 01:16:24,710
Ouais, c'est vrai, tirez-moi.
1095
01:16:25,229 --> 01:16:26,869
Et environ 30 gardes armés
sera ici
1096
01:16:26,869 --> 01:16:28,270
en rien plat, et tu
Ne les voyez jamais.
1097
01:16:28,409 --> 01:16:29,409
Tuez-les!
1098
01:16:29,409 --> 01:16:30,409
Prenez votre meilleur coup.
1099
01:16:32,010 --> 01:16:34,189
Tu sais, nous pouvons nous amuser un peu plus
avec votre petite amie si vous le souhaitez.
1100
01:16:43,199 --> 01:16:44,619
Je veux dire, c'est une bonne décision.
1101
01:16:45,059 --> 01:16:46,639
Qu'est-ce que c'est, euh, le béret vert?
1102
01:16:52,199 --> 01:16:54,579
Tu sais ce que je déteste à ce sujet
Le plus, joli garçon?
1103
01:16:55,920 --> 01:16:57,059
Je dois gaspiller un bon cigare.
1104
01:16:57,159 --> 01:16:58,159
Whoo!
1105
01:16:58,539 --> 01:16:59,539
Merde!
1106
01:17:03,399 --> 01:17:04,399
Quoi?
1107
01:17:04,759 --> 01:17:06,759
Ici!
1108
01:17:06,839 --> 01:17:07,839
Ici!
1109
01:17:09,610 --> 01:17:10,610
C'est tout ce que tu as?
1110
01:17:11,130 --> 01:17:12,989
Ne vous ont-ils rien appris
à Fort Benning, garçon?
1111
01:17:13,210 --> 01:17:14,210
Allez.
1112
01:17:14,210 --> 01:17:15,689
Allez, Ross. C'est ça.
1113
01:17:15,810 --> 01:17:16,810
Oh ouais.
1114
01:17:16,810 --> 01:17:17,810
- Allez.
- Oh!
1115
01:17:27,920 --> 01:17:28,920
Connard.
1116
01:17:30,850 --> 01:17:31,850
Oh merde.
1117
01:17:36,800 --> 01:17:37,800
Ah!
1118
01:17:41,469 --> 01:17:42,469
Allez, c'est tout.
1119
01:17:42,489 --> 01:17:43,489
Allez, allez.
1120
01:17:55,750 --> 01:17:56,750
Viens ici, mon pote.
1121
01:17:57,050 --> 01:17:58,590
Je n'ai pas encore fini avec toi, bébé.
1122
01:18:00,949 --> 01:18:02,489
Dites bonne nuit, joli garçon.
1123
01:18:13,380 --> 01:18:14,380
Non!
1124
01:18:25,750 --> 01:18:26,750
Ouais
1125
01:18:42,850 --> 01:18:43,850
Fils d'une sorcière!
1126
01:18:45,500 --> 01:18:49,000
♪
1127
01:18:59,649 --> 01:19:01,689
Je te déteste, je vais te tuer!
1128
01:19:01,869 --> 01:19:03,250
À quoi ressemble votre petit ami maintenant, chérie?
1129
01:19:06,469 --> 01:19:08,029
Ă€ quoi ressemble votre petit ami maintenant?
1130
01:19:08,429 --> 01:19:09,469
Sortez d'ici!
1131
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
Non!
1132
01:19:16,710 --> 01:19:17,710
Non!
1133
01:19:52,100 --> 01:19:53,100
Oui!
1134
01:20:03,819 --> 01:20:07,379
Ma maman m'a dit qu'il y avait
être des jours comme ça.
1135
01:20:11,199 --> 01:20:13,960
Ouais? Elle n'a pas dit
vous Ă propos de celui-ci?
1136
01:20:18,699 --> 01:20:20,159
HĂ©, tu te souviens de moi?
1137
01:20:22,550 --> 01:20:23,550
Chronométrez-moi déjà !
1138
01:20:26,040 --> 01:20:27,360
NAG, NAG, NAG.
1139
01:20:27,480 --> 01:20:28,480
Ow!
1140
01:20:30,149 --> 01:20:31,250
Vous avez bien combattu.
1141
01:20:32,349 --> 01:20:33,789
Presque comme un israélien.
1142
01:20:39,949 --> 01:20:41,010
À quoi ça sert?
1143
01:20:41,470 --> 01:20:42,470
C'est pour la nuit dernière.
1144
01:20:42,970 --> 01:20:43,970
Tu aurais pu me tirer dessus.
1145
01:20:45,369 --> 01:20:46,829
Je ne pensais pas Brewster
me donnerait un
1146
01:20:46,829 --> 01:20:48,250
pièce chargée s'il ne l'était pas
sûr de moi, d'accord?
1147
01:20:50,850 --> 01:20:51,990
Ouais, c'est vrai.
1148
01:20:58,500 --> 01:21:02,500
♪
1149
01:21:05,050 --> 01:21:08,670
Allez, nous devons obtenir des informations
C'est ce que tu cherches
1150
01:21:10,850 --> 01:21:12,289
L'accord entier de Brewster ici
1151
01:21:17,500 --> 01:21:18,500
Non!
1152
01:21:30,340 --> 01:21:31,739
Tout bouge, le tuer.
1153
01:21:31,939 --> 01:21:32,939
Aucun problème.
1154
01:21:33,979 --> 01:21:34,979
HĂ©, Ross.
1155
01:21:36,399 --> 01:21:37,399
Vous êtes doué.
1156
01:21:38,800 --> 01:21:39,800
Vraiment bien.
1157
01:21:40,299 --> 01:21:41,299
Idem.
1158
01:21:46,000 --> 01:21:50,500
♪
1159
01:21:51,369 --> 01:21:52,369
Tuez-le!
1160
01:22:07,800 --> 01:22:10,699
Je suis très déçu de toi, Hoss.
1161
01:22:11,039 --> 01:22:12,140
Nous avons eu les fichiers, Ben.
1162
01:22:12,800 --> 01:22:13,800
C'est fini.
1163
01:22:13,960 --> 01:22:15,699
Il n'y a rien de plus, copain garçon.
1164
01:22:16,020 --> 01:22:17,520
Vous ne sortirez jamais d'ici.
1165
01:22:17,940 --> 01:22:19,140
Oh, oui, nous le ferons, Ben.
1166
01:22:20,720 --> 01:22:22,600
Parce que tu vas nous emmener lĂ -bas.
1167
01:22:25,949 --> 01:22:27,130
Ne lui tirez pas dessus!
1168
01:22:27,250 --> 01:22:28,250
Soufflez la tĂŞte!
1169
01:22:30,040 --> 01:22:31,160
J'ai dit personne!
1170
01:22:32,320 --> 01:22:33,320
Déplacez-le!
1171
01:22:33,660 --> 01:22:35,640
Déplacez-le!
1172
01:22:37,120 --> 01:22:38,120
Hors de mon chemin!
1173
01:22:49,980 --> 01:22:51,300
- Camion!
- Camion!
1174
01:22:51,359 --> 01:22:52,359
Non, hélicoptère!
1175
01:22:54,779 --> 01:22:56,000
Déplacez-vous, chaud!
1176
01:22:58,510 --> 01:22:59,809
J'ai dit de bouger!
1177
01:22:59,889 --> 01:23:00,909
Ne les laissez pas s'enfuir!
1178
01:23:01,050 --> 01:23:02,050
Gardez-les Ă votre droite!
1179
01:23:06,649 --> 01:23:08,569
Personne ne tire jusqu'Ă ce que je donne la commande!
1180
01:23:12,949 --> 01:23:14,769
Pas de trucs de friggin, cerveau de mouche.
1181
01:23:14,989 --> 01:23:15,989
Asseyez-vous sur vos mains!
1182
01:23:16,069 --> 01:23:17,069
Asseyez-vous sur vos mains!
1183
01:23:17,729 --> 01:23:18,729
Asseyez-vous sur eux!
1184
01:23:18,869 --> 01:23:21,149
Écoutez, nous pouvons toujours conclure un accord ici.
1185
01:23:21,329 --> 01:23:23,529
Tu bouges et je vais souffler ton
friggin 'diriger.
1186
01:23:23,569 --> 01:23:24,569
Vous comprenez?
1187
01:23:25,069 --> 01:23:26,590
Vous êtes sûr que vous pouvez piloter cette chose, Maya?
1188
01:23:26,869 --> 01:23:29,369
Bien sûr. Chaque agent à mon niveau
Je suis allé à l'école de pilotage.
1189
01:23:29,909 --> 01:23:31,369
Nous pouvons toujours conclure un accord.
1190
01:23:31,489 --> 01:23:32,670
Je peux appeler ces hommes.
1191
01:23:32,989 --> 01:23:33,989
Des millions de dollars.
1192
01:23:34,090 --> 01:23:35,489
- Pensez-y.
- Fermez-la!
1193
01:23:36,829 --> 01:23:38,869
Un mouvement, et je vais se laver la tĂŞte!
1194
01:23:39,649 --> 01:23:41,109
Ok, maintenant, c'est le collectif.
1195
01:23:41,109 --> 01:23:42,149
C'est le cyclique.
1196
01:23:43,130 --> 01:23:44,250
Ou est-ce l'inverse?
1197
01:23:44,670 --> 01:23:46,130
Maya, je n'aime pas quoi
J'entends ici.
1198
01:23:46,389 --> 01:23:47,590
Le collectif, le cyclique, le ...
1199
01:23:48,109 --> 01:23:49,109
Allez!
1200
01:23:49,269 --> 01:23:50,909
Voulez-vous vous détendre, ok?
1201
01:23:51,029 --> 01:23:52,029
Je suis juste un peu rouillé.
1202
01:23:52,090 --> 01:23:53,090
Un peu?
1203
01:23:53,090 --> 01:23:55,069
Oui, un peu. Pas grave ici.
1204
01:23:55,210 --> 01:23:56,210
Avez-vous besoin d'un manuel?
1205
01:23:56,210 --> 01:23:57,210
Très bien déjà !
1206
01:23:57,250 --> 01:23:58,409
Le démarreur est là !
1207
01:23:58,470 --> 01:23:59,470
Appuyez simplement sur le bouton!
1208
01:24:00,500 --> 01:24:04,899
♪
1209
01:24:04,899 --> 01:24:05,899
Les garçons!
1210
01:24:06,000 --> 01:24:07,799
Peu importe moi, tuez-le!
1211
01:24:08,319 --> 01:24:09,699
Le feu ouvert de l'opposition!
1212
01:24:19,750 --> 01:24:20,850
Meryl, l'autre côté!
1213
01:24:21,050 --> 01:24:22,050
Autre côté!
1214
01:24:22,949 --> 01:24:24,630
Obtenez l'affaire sur le double!
1215
01:24:34,500 --> 01:24:35,500
Allez, dépêchez-vous!
1216
01:24:57,649 --> 01:24:58,829
D'accord, allons-y!
1217
01:24:58,949 --> 01:25:00,289
Allez! Frappez-le!
1218
01:25:31,000 --> 01:25:35,000
♪
1219
01:25:37,250 --> 01:25:40,590
Dites-moi, qu'est-ce que vous ĂŞtes exactement?
1220
01:25:41,229 --> 01:25:42,989
C.I.A.?
1221
01:25:42,989 --> 01:25:44,130
Intelligence militaire?
1222
01:25:44,689 --> 01:25:45,689
Vous avez chaud.
1223
01:25:49,000 --> 01:25:53,640
Dis-moi quelque chose, c'est
Maya votre vrai nom?
1224
01:25:54,239 --> 01:25:55,239
Bien sûr.
1225
01:25:56,000 --> 01:25:57,000
Bien sûr.
1226
01:25:59,350 --> 01:26:00,930
Et quel est votre dernier?
1227
01:26:02,390 --> 01:26:03,789
Eh bien, c'est un peu compliqué.
1228
01:26:04,890 --> 01:26:06,170
Alors, restons-nous Ă Maya.
1229
01:26:07,190 --> 01:26:09,350
J'ai entendu dire que c'était, euh ...
1230
01:26:09,829 --> 01:26:10,829
Robinowitz.
1231
01:26:14,550 --> 01:26:15,670
Ils se réchauffent.
1232
01:26:18,949 --> 01:26:21,949
Écoutez, Merrill, après
tu tournes Brewster
1233
01:26:21,949 --> 01:26:25,029
Et le disque
Ă l'ambassadeur Musby ...
1234
01:26:26,949 --> 01:26:30,649
Que dites-vous Ă un
Petit Randr avec moi?
1235
01:26:31,369 --> 01:26:32,649
Repos et loisirs?
1236
01:26:33,449 --> 01:26:35,429
Peut-ĂŞtre pas tellement de repos.
1237
01:26:35,970 --> 01:26:38,130
Ross et Robinowitz, c'est
Très bien, hein, maya?
1238
01:26:38,510 --> 01:26:39,510
Uh-uh.
1239
01:26:40,409 --> 01:26:41,449
Robinowitz et Ross.
1240
01:26:42,029 --> 01:26:44,449
Qu'est-ce que la vie sans prendre
Quelques chances?
1241
01:26:47,000 --> 01:26:52,000
♪
1242
01:26:52,250 --> 01:26:57,250
♪
1243
01:26:57,500 --> 01:27:02,500
♪
1244
01:27:02,750 --> 01:27:07,750
♪
1245
01:27:08,000 --> 01:27:13,000
♪
1246
01:27:13,250 --> 01:27:18,250
♪
1247
01:27:18,500 --> 01:27:23,500
♪
1248
01:27:23,750 --> 01:27:28,750
♪
1249
01:27:29,000 --> 01:27:34,000
♪
1250
01:27:34,250 --> 01:27:39,250
♪
1251
01:27:39,500 --> 01:27:44,500
♪
1252
01:27:44,750 --> 01:27:49,750
♪
1253
01:27:50,000 --> 01:27:55,000
♪
1254
01:27:55,250 --> 01:28:00,250
♪
1255
01:28:03,000 --> 01:28:08,000
♪
1256
01:28:08,250 --> 01:28:13,250
♪
1257
01:28:13,500 --> 01:28:18,500
♪
1258
01:28:18,750 --> 01:28:23,750
♪
1259
01:28:24,000 --> 01:28:29,000
♪
1260
01:28:29,250 --> 01:28:32,000
♪
1261
01:28:32,500 --> 01:28:37,500
♪
1262
01:28:37,750 --> 01:28:42,750
♪
1263
01:28:42,899 --> 01:28:49,379
♪
1264
01:28:49,629 --> 01:28:54,629
♪
1265
01:28:55,550 --> 01:29:05,409
♪
1266
01:29:05,659 --> 01:29:10,659
♪
1267
01:29:10,909 --> 01:29:12,220
♪
1268
01:29:12,619 --> 01:29:17,619
♪
1269
01:29:17,869 --> 01:29:22,869
♪
1270
01:29:23,119 --> 01:29:30,710
♪
1271
01:29:30,960 --> 01:29:35,960
♪
1272
01:29:36,210 --> 01:29:41,210
♪
1273
01:29:41,460 --> 01:29:46,460
♪
1274
01:29:46,710 --> 01:29:51,710
♪
1275
01:29:51,960 --> 01:29:56,960
♪
1276
01:29:57,210 --> 01:30:02,210
♪
1277
01:30:02,460 --> 01:30:07,460
♪
1278
01:30:07,710 --> 01:30:12,710
♪
1279
01:30:12,960 --> 01:30:17,960
♪
1280
01:30:18,210 --> 01:30:23,210
♪
1281
01:30:23,460 --> 01:30:28,460
♪
1282
01:30:28,710 --> 01:30:33,710
♪
1283
01:30:33,960 --> 01:30:38,960
♪
1284
01:30:39,210 --> 01:30:44,210
♪
1285
01:30:44,460 --> 01:30:49,460
♪
1286
01:30:49,710 --> 01:30:53,000
♪
84820