All language subtitles for Broad City - S02E10 - St. Marks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:06,405 (ilana) ab, $12.99 is such a splurge for wine. 2 00:00:06,407 --> 00:00:07,039 You're spoiling me. 3 00:00:07,041 --> 00:00:08,574 (abbi) don't, it's your birthday, dude. 4 00:00:08,576 --> 00:00:11,176 You deserve a bottle, not a box. 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,144 I made a reservation and everything 6 00:00:12,146 --> 00:00:15,314 And I cannot wait for you to open up this b-day gift. 7 00:00:15,316 --> 00:00:17,282 Oh, I'm dying. It's so good. 8 00:00:17,284 --> 00:00:18,217 I don't know. 9 00:00:18,219 --> 00:00:21,820 23 is such a nothing birthday, though, you know, like... 10 00:00:21,822 --> 00:00:22,721 No. 11 00:00:22,723 --> 00:00:23,756 22, you graduate college. 12 00:00:23,758 --> 00:00:26,158 21, you're suddenly allowed to be an alcoholic. 13 00:00:26,160 --> 00:00:28,427 20, you lose your virginity. Right. 14 00:00:28,429 --> 00:00:30,462 19's your last teen year. 15 00:00:30,464 --> 00:00:31,530 18, you get to vote. 16 00:00:31,532 --> 00:00:32,498 17, you get to drive. 17 00:00:32,500 --> 00:00:35,267 16's your sweet 16, 15's your quinceañera. 18 00:00:35,269 --> 00:00:35,801 See? I guess. 19 00:00:35,803 --> 00:00:38,604 23 was pretty great for me, I mean, it's the year I met you. 20 00:00:38,606 --> 00:00:39,505 Really? 21 00:00:39,507 --> 00:00:40,773 (both screaming) 22 00:00:40,775 --> 00:00:41,874 Oh, my god. 23 00:00:41,876 --> 00:00:43,308 Oh, my... 24 00:00:43,310 --> 00:00:44,877 Tree man. Oh, my damn god. 25 00:00:44,879 --> 00:00:46,311 Every time he gets me, every time. 26 00:00:46,313 --> 00:00:47,246 He needs a little bell. 27 00:00:47,248 --> 00:00:50,382 Or like, a personal triangle he's playing all the time. 28 00:00:50,384 --> 00:00:52,751 He could cause a heart attack. 29 00:00:52,753 --> 00:00:53,919 For real, though, this wine, 30 00:00:53,921 --> 00:00:55,988 This like, pricey, high-class wine 31 00:00:55,990 --> 00:00:58,323 Is setting up your entire year. 32 00:00:58,325 --> 00:01:00,325 If we weren't going to this byob, I mean, 33 00:01:00,327 --> 00:01:01,794 This would be like, 30 bucks. 34 00:01:01,796 --> 00:01:03,829 I know, I love a "byob". 35 00:01:03,831 --> 00:01:05,130 I love a "byof"-- bring your own food, 36 00:01:05,132 --> 00:01:07,132 Or a "byos"-- bring your own silverware. 37 00:01:07,134 --> 00:01:08,634 I'd wash the dishes if they'd let me. 38 00:01:08,636 --> 00:01:11,236 This is the exact opposite reason why 39 00:01:11,238 --> 00:01:12,171 Restaurants exist at all. 40 00:01:12,173 --> 00:01:13,572 I mean, why not just eat at home? 41 00:01:13,574 --> 00:01:14,807 I don't have a table. 42 00:01:14,809 --> 00:01:16,775 (man) you girls are so pretty. 43 00:01:16,777 --> 00:01:19,111 You should smile. 44 00:01:22,348 --> 00:01:25,617 ♪ four and three and two and one-one ♪♪ 45 00:01:38,465 --> 00:01:41,166 (ilana) so, I've been spending all morning writing out my will. 46 00:01:41,168 --> 00:01:43,769 My dad said it's never too early, and I agree. 47 00:01:43,771 --> 00:01:46,438 Ilana, you're only 23, dude. 48 00:01:46,440 --> 00:01:47,372 Okay, you know what? 49 00:01:47,374 --> 00:01:49,908 My people plan for death, abbi. 50 00:01:49,910 --> 00:01:51,276 I'm jewish too. 51 00:01:51,278 --> 00:01:53,178 Okay, but you're a mainline jew. 52 00:01:53,180 --> 00:01:55,280 New york jews wake up every day 53 00:01:55,282 --> 00:01:57,916 Just thinking about how they're going to die. 54 00:01:57,918 --> 00:02:01,353 (scoffs) I think about death. 55 00:02:01,355 --> 00:02:04,423 (man) sex, sex, sex, sex, sex. 56 00:02:04,425 --> 00:02:05,591 Whoa, sex is right. 57 00:02:05,593 --> 00:02:06,492 Oh, my goodness. 58 00:02:06,494 --> 00:02:08,494 You wrote your will on a napkin? 59 00:02:08,496 --> 00:02:10,496 I made copies, obviously. 60 00:02:10,498 --> 00:02:12,498 Come on. 61 00:02:12,500 --> 00:02:14,900 I know, how have I never had edamame? 62 00:02:14,902 --> 00:02:16,268 I know! How has it ever-- 63 00:02:16,270 --> 00:02:17,903 It's always on the table. 64 00:02:17,905 --> 00:02:20,539 Hold up-- you gave me power of attorney? 65 00:02:20,541 --> 00:02:24,343 I need you to be able to fight against my killer or whatever, 66 00:02:24,345 --> 00:02:25,844 And then option the rights. 67 00:02:25,846 --> 00:02:27,713 I also am looking into a few mutual funds 68 00:02:27,715 --> 00:02:29,781 And I'm having some, um... (clearing throat) 69 00:02:29,783 --> 00:02:32,050 Valuables appraised. 70 00:02:33,253 --> 00:02:35,621 Are you (bleep) talking about the beanie babies? 71 00:02:35,623 --> 00:02:36,221 Don't! 72 00:02:36,223 --> 00:02:38,423 Stop, I can't even talk about this. 73 00:02:38,425 --> 00:02:40,526 They're-- with the flamingo one? 74 00:02:40,528 --> 00:02:41,160 Dude, I can't even-- 75 00:02:41,162 --> 00:02:42,161 There is still some value there, 76 00:02:42,163 --> 00:02:44,496 Especially in the ones that like, commemorate events, okay? 77 00:02:44,498 --> 00:02:46,732 It's cyclical, the market is cyclical. 78 00:02:46,734 --> 00:02:49,501 Maybe you-- you don't know about the market. 79 00:02:49,503 --> 00:02:50,302 But it's cyclical. 80 00:02:50,304 --> 00:02:52,771 You're getting into like, the ebay beanie baby game? 81 00:02:52,773 --> 00:02:54,840 Yeah, baby, it's a whole other math game. 82 00:02:54,842 --> 00:02:56,775 I've got a math head. All right, listen. 83 00:02:56,777 --> 00:02:58,610 Math mind. 84 00:02:58,612 --> 00:02:59,645 I'm all for wills. 85 00:02:59,647 --> 00:03:00,546 I think it's a good idea 86 00:03:00,548 --> 00:03:01,647 Even though I think you're very young. 87 00:03:01,649 --> 00:03:03,382 But people get crazy about material possessions 88 00:03:03,384 --> 00:03:07,786 And it's like, who even owns anything these days anyway? 89 00:03:07,788 --> 00:03:08,820 Can you please spare a dollar? 90 00:03:08,822 --> 00:03:11,390 Yeah. I just wanna to get some food. 91 00:03:11,392 --> 00:03:12,558 Good luck. Thank you. 92 00:03:12,560 --> 00:03:13,258 Yeah. 93 00:03:13,260 --> 00:03:14,493 Appreciate it. Bless. 94 00:03:14,495 --> 00:03:16,295 I hope it helps. 95 00:03:16,297 --> 00:03:18,530 Oh, my god, we are... 96 00:03:18,532 --> 00:03:20,332 Can I get a buck? 97 00:03:20,334 --> 00:03:21,266 Oh, sorry. 98 00:03:21,268 --> 00:03:23,368 But you just gave her a buck. 99 00:03:23,370 --> 00:03:26,205 We can't give everyone on the block a dollar. 100 00:03:26,207 --> 00:03:27,506 Well, actually, you could. 101 00:03:27,508 --> 00:03:28,407 You just don't want to. 102 00:03:28,409 --> 00:03:30,709 Actually, we couldn't, because we're going to the meat sack 103 00:03:30,711 --> 00:03:32,277 And it's a cash-only restaurant. 104 00:03:32,279 --> 00:03:34,446 Wow, that must be nice. 105 00:03:34,448 --> 00:03:36,548 Okay, we could bring you our leftovers, after. 106 00:03:36,550 --> 00:03:38,150 I was gonna have them for lunch... 107 00:03:38,152 --> 00:03:41,453 Oh, really? 'cause that would be so generous of you. 108 00:03:41,455 --> 00:03:42,588 Oh, it's no problem. 109 00:03:42,590 --> 00:03:43,188 I'm glad we-- 110 00:03:43,190 --> 00:03:44,856 Okay, he's being sarcastic. 111 00:03:44,858 --> 00:03:46,391 Oh. 112 00:03:46,526 --> 00:03:48,293 Michelle, party of two. 113 00:03:48,295 --> 00:03:50,529 Michelle, party of two. 114 00:03:50,531 --> 00:03:53,465 Three, two, one. 115 00:03:53,467 --> 00:03:55,400 Okay, you lose. 116 00:03:55,402 --> 00:03:56,468 I have a reservation. 117 00:03:56,470 --> 00:03:57,803 It's under, uh... 118 00:03:57,805 --> 00:03:59,504 (woman) you're my next two-top. 119 00:03:59,506 --> 00:04:01,473 Great. A'ight? 120 00:04:01,475 --> 00:04:03,108 Hope you're hungry. 121 00:04:03,110 --> 00:04:04,710 Get the stomach stretched. 122 00:04:04,712 --> 00:04:05,444 I cannot wait. 123 00:04:05,446 --> 00:04:07,512 I love me some dumplings. 124 00:04:07,514 --> 00:04:10,148 It's like a squirrel clutch with a meatball in it. 125 00:04:10,150 --> 00:04:12,751 (woman) little wayne, party of two. 126 00:04:12,753 --> 00:04:14,219 (muffled screaming) 127 00:04:14,221 --> 00:04:16,188 Oh, my god, weezy's here. 128 00:04:16,190 --> 00:04:17,289 He is so real. 129 00:04:17,291 --> 00:04:19,558 No, that's us. 130 00:04:19,560 --> 00:04:22,594 We... Are little wayne. 131 00:04:23,663 --> 00:04:27,132 Oh, you are sweeping me off my feet. 132 00:04:28,034 --> 00:04:32,204 Oh, yum. Oh, my god. 133 00:04:35,675 --> 00:04:38,277 You can get as many dumplings as you want, okay? 134 00:04:38,279 --> 00:04:40,779 Oh, my god! Oh, my god! 135 00:04:40,781 --> 00:04:42,748 Oh, my god! Wow! 136 00:04:42,750 --> 00:04:43,415 Yo, girlfriends. 137 00:04:43,417 --> 00:04:45,784 Hey... Long time, no freakin' see. 138 00:04:45,786 --> 00:04:47,419 Look at you two! 139 00:04:47,421 --> 00:04:48,787 Couple of madonnas, huh? 140 00:04:48,789 --> 00:04:51,156 Oh, gosh, so fashion, baby. 141 00:04:51,158 --> 00:04:51,890 (woman) I love that! 142 00:04:51,892 --> 00:04:53,959 How are you guys? Yeah. 143 00:04:53,961 --> 00:04:55,794 (woman) when was the last time we saw you? 144 00:04:55,796 --> 00:04:57,596 I think it was at our show... 145 00:04:57,598 --> 00:04:59,531 Yeah. ...With elliott. 146 00:04:59,533 --> 00:05:02,167 It was our show choir show. Yeah. 147 00:05:02,169 --> 00:05:03,268 (vocalizing) 148 00:05:03,270 --> 00:05:04,603 (vocalizing) 149 00:05:04,605 --> 00:05:05,437 It was a long time ago. 150 00:05:05,439 --> 00:05:06,772 Can I ask you, do you live in new york 151 00:05:06,774 --> 00:05:09,207 Or did you move, because you never respond 152 00:05:09,209 --> 00:05:13,111 To any of my facebook, uh, invites. 153 00:05:13,113 --> 00:05:14,346 I get so confused on facebook. 154 00:05:14,348 --> 00:05:15,280 Me too! Like, how it works. 155 00:05:15,282 --> 00:05:18,050 What are all the numbers and the things? 156 00:05:18,052 --> 00:05:19,384 I know! I don't know what they go with. 157 00:05:19,386 --> 00:05:22,421 It's kind of change-- it changes fast, the interface. 158 00:05:22,423 --> 00:05:24,256 I'm afraid to click it. Yes. 159 00:05:24,258 --> 00:05:26,158 You know, I'm actually, I'm really kind of sad 160 00:05:26,160 --> 00:05:29,361 That you guys missed my last solo performance. 161 00:05:29,363 --> 00:05:30,495 Yeah. 162 00:05:30,497 --> 00:05:32,698 We're so sorry that that happened. 163 00:05:32,700 --> 00:05:34,399 We don't even know you guys that well. 164 00:05:34,401 --> 00:05:36,835 Honestly, chris, I feel like you should give them some of it. 165 00:05:36,837 --> 00:05:37,869 You should show them a little bit. 166 00:05:37,871 --> 00:05:40,205 Give them a little piece, a taste. 167 00:05:40,207 --> 00:05:42,140 Oh, you don't have to do that. 168 00:05:42,142 --> 00:05:43,742 You don't have to. We're at dinner. 169 00:05:43,744 --> 00:05:46,278 I was born the day the challenger exploded. 170 00:05:46,280 --> 00:05:47,512 (woman) honey, no. 171 00:05:47,514 --> 00:05:48,246 No, no, no. 172 00:05:48,248 --> 00:05:50,248 Do the ending, do the climax. 173 00:05:50,250 --> 00:05:51,550 Do "dear uncle". 174 00:05:51,552 --> 00:05:53,652 Um, please suspend your sense of disbelief, uh, 175 00:05:53,654 --> 00:05:57,255 As the lighting here is not good and it's not a theater, 176 00:05:57,257 --> 00:05:59,157 But all the world is a stage. 177 00:05:59,159 --> 00:06:00,425 Here we go. 178 00:06:00,427 --> 00:06:03,695 No, uncle, please, don't! 179 00:06:03,697 --> 00:06:06,765 Okay, so he is on stage, he's fully naked, 180 00:06:06,767 --> 00:06:08,567 And he's maximum erect. 181 00:06:08,569 --> 00:06:11,336 Uncle, please, don't do it, uncle! 182 00:06:11,338 --> 00:06:15,140 Okay, he's standing on a shredded american flag, 183 00:06:15,142 --> 00:06:16,341 Little pieces. 184 00:06:16,343 --> 00:06:18,744 Uncle, uncle sam! 185 00:06:18,746 --> 00:06:21,213 He ejaculates! (moaning) 186 00:06:21,215 --> 00:06:23,048 Into the flag. 187 00:06:23,050 --> 00:06:24,182 Yes. 188 00:06:24,184 --> 00:06:25,817 That's the twist. 189 00:06:25,819 --> 00:06:26,785 It's a bit of a statement. Yeah. 190 00:06:26,787 --> 00:06:29,821 It's like, about currency and politics and government 191 00:06:29,823 --> 00:06:30,856 And all that. 192 00:06:30,858 --> 00:06:32,224 Um, we can push your tables together 193 00:06:32,226 --> 00:06:33,692 And then maybe you can talk a little bit quieter. 194 00:06:33,694 --> 00:06:34,893 (whispering) no, please don't. 195 00:06:34,895 --> 00:06:36,395 (woman) excuse me, sir. 196 00:06:36,397 --> 00:06:37,596 That's a great idea! 197 00:06:37,598 --> 00:06:38,196 Yes! Yes! 198 00:06:38,198 --> 00:06:39,431 Here we go. Here we go. 199 00:06:39,433 --> 00:06:41,633 Beep, beep, beep. 200 00:06:41,635 --> 00:06:43,568 Honk-honk, honk-honk. 201 00:06:43,570 --> 00:06:46,204 Beep, beep, beep. 202 00:06:46,206 --> 00:06:47,572 Hi! 203 00:06:47,574 --> 00:06:49,274 This is a good group. 204 00:06:49,276 --> 00:06:53,278 Oh, my... Holy (bleep). 205 00:06:53,280 --> 00:06:54,246 What the heck? 206 00:06:54,248 --> 00:06:54,913 What the (bleep)? 207 00:06:54,915 --> 00:06:56,915 I'm such a klutz, we have to go. 208 00:06:56,917 --> 00:07:00,552 Now we gotta go, is what... It is. 209 00:07:00,554 --> 00:07:02,154 We gotta... We have to go. 210 00:07:02,156 --> 00:07:04,523 Gotta go, we gotta go. Oh, my god. 211 00:07:04,525 --> 00:07:05,524 I can't be out. 212 00:07:05,526 --> 00:07:06,558 I can't be out like this. 213 00:07:06,560 --> 00:07:08,693 We have to go, that's... Sorry, everybody. 214 00:07:08,695 --> 00:07:10,095 I should go home right now. 215 00:07:10,097 --> 00:07:11,663 This is never gonna come out! 216 00:07:11,665 --> 00:07:13,131 Let's go. Let's do it. 217 00:07:13,133 --> 00:07:13,732 Here we go. 218 00:07:13,734 --> 00:07:18,236 Wait, you can't leave with an open container. 219 00:07:18,238 --> 00:07:20,172 Okay. Okay. 220 00:07:20,174 --> 00:07:20,872 We will not do that. 221 00:07:20,874 --> 00:07:24,176 You guys know wine is heart healthy, so... 222 00:07:24,178 --> 00:07:26,278 Mm-hmm, and... Here we go. 223 00:07:26,280 --> 00:07:28,146 Just do that. 224 00:07:36,456 --> 00:07:37,322 Mmm! 225 00:07:37,324 --> 00:07:39,891 (coughing) 226 00:07:39,893 --> 00:07:43,195 Oh... Oh, my god. 227 00:07:44,297 --> 00:07:45,163 You have a good-- 228 00:07:45,165 --> 00:07:47,632 California, I can tell. 229 00:07:47,634 --> 00:07:49,434 You have a good rest of your night. 230 00:07:49,436 --> 00:07:50,202 Sayonara. 231 00:07:50,204 --> 00:07:52,771 Bye, you guys. See you guys. 232 00:07:52,773 --> 00:07:55,674 I'm sorry, but they are too much. 233 00:07:55,676 --> 00:07:57,209 Yeah. 234 00:07:58,811 --> 00:08:01,880 Scott wolf, party of five. 235 00:08:01,882 --> 00:08:02,781 Scott wolf? 236 00:08:02,783 --> 00:08:04,249 (man) oh, hey, hey! 237 00:08:04,251 --> 00:08:05,484 Where are the leftovers? 238 00:08:05,486 --> 00:08:08,286 It was... Honestly too annoying. 239 00:08:08,288 --> 00:08:09,387 We didn't even order. 240 00:08:09,389 --> 00:08:10,722 Wow, too annoying? 241 00:08:10,724 --> 00:08:11,823 Must be nice. 242 00:08:11,825 --> 00:08:15,627 Must... Be... Nice. 243 00:08:19,765 --> 00:08:22,467 Must be nice! 244 00:08:22,469 --> 00:08:23,468 Jeez. 245 00:08:23,470 --> 00:08:24,569 I feel bad. 246 00:08:24,571 --> 00:08:27,439 You know, runaway teens have it so tough. 247 00:08:27,441 --> 00:08:31,376 He probably came out to his family, they kicked him out, 248 00:08:31,378 --> 00:08:33,144 So he hopped a boxcar from oklahoma 249 00:08:33,146 --> 00:08:36,848 And now he's turning tricks on st. Mark's. 250 00:08:36,850 --> 00:08:40,719 You know, child sex trafficking is all around us. 251 00:08:40,721 --> 00:08:42,687 (gasping) wigs! 252 00:08:42,689 --> 00:08:45,190 Ab, I gotta go get a wig, it's my birthday! 253 00:08:45,192 --> 00:08:45,924 All right, you go ahead. 254 00:08:45,926 --> 00:08:47,659 I'm going to this thai place and see if there's a wait. 255 00:08:47,661 --> 00:08:48,293 Dope. 256 00:08:48,295 --> 00:08:51,196 Everyone's like, "where's christina, where's christina?" 257 00:08:51,198 --> 00:08:53,765 I can't keep saying you're in the keys at your parents. 258 00:08:53,767 --> 00:08:55,834 What do you want me to say? 259 00:08:55,836 --> 00:08:57,369 "oh, my girlfriend moved out seven weeks ago 260 00:08:57,371 --> 00:09:02,741 "and I'm falling apart and my dick doesn't work anymore, so..." 261 00:09:02,743 --> 00:09:03,441 Dude. 262 00:09:03,443 --> 00:09:05,610 Christina moved out? 263 00:09:07,747 --> 00:09:09,748 Oh. 264 00:09:10,349 --> 00:09:12,150 What happened with the wigs? 265 00:09:12,152 --> 00:09:14,185 I got distracted by this business guido. 266 00:09:14,187 --> 00:09:15,186 Oh... 267 00:09:15,188 --> 00:09:16,521 All right. 268 00:09:16,523 --> 00:09:17,289 I put our name in. 269 00:09:17,291 --> 00:09:18,857 45 minutes, we're in. Whoo! 270 00:09:18,859 --> 00:09:21,760 (man) yeah! Ugh. 271 00:09:22,161 --> 00:09:24,596 I feel like every city has a parrot dude. 272 00:09:24,598 --> 00:09:26,898 You ever see the guy with the cat on his head? 273 00:09:26,900 --> 00:09:28,567 Yeah, wonder if it ever touches the ground. 274 00:09:28,569 --> 00:09:31,636 If it does, that would be disgusting. 275 00:09:31,638 --> 00:09:33,672 Imagine if those two guys met. 276 00:09:33,674 --> 00:09:35,907 I think the parrot would win. 277 00:09:35,909 --> 00:09:38,109 God, I have such a wig face. 278 00:09:38,111 --> 00:09:39,210 It's not even funny. 279 00:09:39,212 --> 00:09:41,246 This is the kind of wig you get buried in. 280 00:09:41,248 --> 00:09:42,480 Why would you want to get buried in a wig? 281 00:09:42,482 --> 00:09:43,582 It's the last time people get to see you. 282 00:09:43,584 --> 00:09:47,319 Yeah, exactly, I want to look dope as (bleep) at my funeral. 283 00:09:47,321 --> 00:09:49,554 It's my last party, you know? 284 00:09:49,556 --> 00:09:50,589 I even made a playlist already. 285 00:09:50,591 --> 00:09:55,193 It's pretty much rupaul's "supermodel" on repeat 286 00:09:55,195 --> 00:09:57,362 And I need leather tissues. 287 00:09:57,364 --> 00:09:59,531 I also want everyone I've ever hooked up with 288 00:09:59,533 --> 00:10:01,933 To just jerk off together. 289 00:10:01,935 --> 00:10:03,702 That might bring me back to life. 290 00:10:03,704 --> 00:10:04,369 Seriously. 291 00:10:04,371 --> 00:10:06,171 Yo, you should be careful. 292 00:10:06,173 --> 00:10:08,173 I just want like, a really nice funeral. 293 00:10:08,175 --> 00:10:09,841 You know, like, like, on a hill. 294 00:10:09,843 --> 00:10:12,611 You know, like everyone would be really sad, 295 00:10:12,613 --> 00:10:14,479 Like hill funerals usually are? 296 00:10:14,481 --> 00:10:15,313 Yeah. 297 00:10:15,315 --> 00:10:16,047 Everyone would be crying, 298 00:10:16,049 --> 00:10:19,651 Maybe even hysterically, but then, then, 299 00:10:19,653 --> 00:10:22,754 Everyone has to go to six flags, my treat. 300 00:10:22,756 --> 00:10:23,355 That is genius! 301 00:10:23,357 --> 00:10:25,590 You can't be upset at six flags, you can't. 302 00:10:25,592 --> 00:10:26,057 No, no. 303 00:10:26,059 --> 00:10:27,325 You can even "weekend at bernie's" me, 304 00:10:27,327 --> 00:10:29,260 But ilana, no log flume, for real. 305 00:10:29,262 --> 00:10:31,496 How am I going to bernie you if I'm already dead? 306 00:10:31,498 --> 00:10:34,265 No, I'm obviously dying first. 307 00:10:34,267 --> 00:10:37,268 No, the husband always dies first. 308 00:10:37,270 --> 00:10:38,370 First of all, we're not married. 309 00:10:38,372 --> 00:10:40,338 Second of all, I'm the wife? 310 00:10:40,340 --> 00:10:41,806 You're the other husband. 311 00:10:41,808 --> 00:10:44,142 All right, agree to disagree. 312 00:10:44,144 --> 00:10:46,745 A to d. 313 00:10:46,747 --> 00:10:48,713 Oh, my god. 314 00:10:48,715 --> 00:10:50,849 I am definitely getting this. 315 00:10:50,851 --> 00:10:53,485 I am a female and I love to inspect bodies. 316 00:10:53,487 --> 00:10:55,487 Yeah, I think that's what that stands for. 317 00:10:55,489 --> 00:10:55,887 Me too. 318 00:10:55,889 --> 00:10:59,290 I'm getting this because I look like I've been stabbed. 319 00:10:59,292 --> 00:11:02,160 I look like I'm mid-death. 320 00:11:02,162 --> 00:11:03,395 Challah back, y'all. 321 00:11:03,397 --> 00:11:04,129 Challah back, y'all. 322 00:11:04,131 --> 00:11:07,232 All right, I'll take this and we'll take these. 323 00:11:07,234 --> 00:11:09,901 Wigs are 10, shirts are a buck each. 324 00:11:09,903 --> 00:11:12,137 Here you go. 325 00:11:12,139 --> 00:11:14,172 Oh, I love st. Mark's. 326 00:11:17,443 --> 00:11:19,344 (boy) I'm alone! 327 00:11:19,346 --> 00:11:21,312 Oh, so sad. Been there. 328 00:11:21,314 --> 00:11:23,348 All right, so we can eat as many dumplings as you want... 329 00:11:23,350 --> 00:11:24,849 Thank you. ...Whatever kind. 330 00:11:24,851 --> 00:11:26,518 Dude. 331 00:11:27,186 --> 00:11:29,521 Yo, yo, yo, that girl just did a tongue thing. 332 00:11:29,523 --> 00:11:30,422 (man) a tongue thing? 333 00:11:30,424 --> 00:11:32,557 Yeah! Hey, what'd you do? 334 00:11:32,559 --> 00:11:33,525 I don't know. 335 00:11:33,527 --> 00:11:35,527 Yeah, it was like... 336 00:11:35,529 --> 00:11:36,227 No, it wasn't. 337 00:11:36,229 --> 00:11:38,196 I just, I was just like, cute... 338 00:11:38,198 --> 00:11:41,666 You know, I'm not trying to start a whole conversation. 339 00:11:41,668 --> 00:11:49,140 You are seriously beautiful, like, really, really beautiful. 340 00:11:49,142 --> 00:11:51,409 No, you are. 341 00:11:51,411 --> 00:11:52,410 (man) whoa! 342 00:11:52,412 --> 00:11:53,311 Holy (bleep)! 343 00:11:53,313 --> 00:11:56,581 Hey! Ilana, your gift! 344 00:11:56,583 --> 00:11:57,315 (bleep) 345 00:11:57,317 --> 00:12:00,118 Stop him, he took our bag! 346 00:12:01,353 --> 00:12:02,654 Drop the bag, you (bleep). 347 00:12:02,656 --> 00:12:04,489 When I catch you, I swear I'm going to rip out 348 00:12:04,491 --> 00:12:07,459 Your disgusting little ball sack until you (bleep) 349 00:12:07,461 --> 00:12:09,227 Throw up your own dick! 350 00:12:09,229 --> 00:12:09,728 Damn it! 351 00:12:09,730 --> 00:12:11,830 Stop, we're the fbi, bitch! 352 00:12:11,832 --> 00:12:13,565 (man) hey, watch it! 353 00:12:13,567 --> 00:12:15,366 Stop that guy! 354 00:12:15,368 --> 00:12:16,401 Watch out, watch out! 355 00:12:16,403 --> 00:12:18,203 (man) hey, come on. 356 00:12:21,173 --> 00:12:21,840 Hey! 357 00:12:21,842 --> 00:12:23,808 (horn honking) 358 00:12:28,748 --> 00:12:29,414 My wig! 359 00:12:29,416 --> 00:12:31,616 Leave it, leave it! 360 00:12:31,717 --> 00:12:33,785 Market, market-- go! 361 00:12:41,560 --> 00:12:45,296 Split up! 362 00:12:45,298 --> 00:12:46,631 Oh! 363 00:12:46,633 --> 00:12:48,366 Ass(bleep). 364 00:12:49,702 --> 00:12:52,303 Go around, go around! Oh, (bleep). 365 00:12:58,377 --> 00:12:59,477 Where is he? Oh, my god. 366 00:12:59,479 --> 00:13:01,713 He just (bleep) ran down here, I... 367 00:13:01,715 --> 00:13:03,615 Go, there, there! 368 00:13:38,784 --> 00:13:40,919 Drop it, you (bleep) face, I swear I'll rip-- 369 00:13:40,921 --> 00:13:43,788 Come on, (bleep)hole! Ball sack! 370 00:13:46,659 --> 00:13:49,327 Jesus. 371 00:13:49,329 --> 00:13:51,129 (bleep). 372 00:13:51,131 --> 00:13:53,898 All right, okay. 373 00:13:53,900 --> 00:13:54,465 Yep. 374 00:13:54,467 --> 00:13:55,767 Hopefully no one will take that. 375 00:13:55,769 --> 00:13:59,304 Okay. Oh, I have a lot in here. 376 00:13:59,306 --> 00:14:00,705 Okay? 377 00:14:00,707 --> 00:14:02,140 Okay. 378 00:14:03,142 --> 00:14:05,910 (abbi) dude, he's going into a house! 379 00:14:05,912 --> 00:14:07,846 Come on! All right. 380 00:14:07,848 --> 00:14:09,380 Okay, he's getting away. 381 00:14:09,382 --> 00:14:11,249 Okay, here we go, I need just one-- 382 00:14:11,251 --> 00:14:13,952 All right, you got it, and then I just straddled. 383 00:14:13,954 --> 00:14:16,187 This is uncomfortable. I know. 384 00:14:16,189 --> 00:14:18,456 I don't feel like I wanna... 385 00:14:18,458 --> 00:14:19,424 You know what? 386 00:14:19,426 --> 00:14:21,459 I'm gonna go back down through the kitchen, 387 00:14:21,461 --> 00:14:22,894 And I'm gonna be so fast, 388 00:14:22,896 --> 00:14:24,329 And it's gonna be so good, 389 00:14:24,331 --> 00:14:26,798 And we're gonna get the gift! 390 00:14:31,837 --> 00:14:33,938 (doorbell chiming) 391 00:14:36,809 --> 00:14:37,742 Can I help you? 392 00:14:37,744 --> 00:14:38,610 A guy just ran in here. 393 00:14:38,612 --> 00:14:41,479 We were chasing him 'cause he stole my gift. 394 00:14:41,481 --> 00:14:42,714 He stole my bag. Call the police. 395 00:14:42,716 --> 00:14:43,848 He stole it right out of my hand. 396 00:14:43,850 --> 00:14:45,450 He's in here, he's in your house. 397 00:14:45,452 --> 00:14:47,652 Please, come in. 398 00:14:47,654 --> 00:14:50,121 Okay, uh... 399 00:14:51,957 --> 00:14:52,891 Timothy. 400 00:14:52,893 --> 00:14:55,894 Can you please come down here? 401 00:14:55,896 --> 00:14:57,262 Timothy. 402 00:14:57,264 --> 00:14:59,097 That boy lives here? 403 00:14:59,099 --> 00:15:01,599 Boy? He's 34 years old. 404 00:15:01,601 --> 00:15:04,002 I had him when I was very young. 405 00:15:04,004 --> 00:15:05,470 Timothy. 406 00:15:05,472 --> 00:15:07,639 Timothy! 407 00:15:07,641 --> 00:15:08,773 Jesus christ. 408 00:15:08,775 --> 00:15:09,641 What, mother? 409 00:15:09,643 --> 00:15:10,875 Can you explain yourself? 410 00:15:10,877 --> 00:15:14,178 Did you just steal something from these girls? 411 00:15:14,180 --> 00:15:15,880 Yeah, it was a (bleep) joke. 412 00:15:15,882 --> 00:15:16,814 Chill out. 413 00:15:16,816 --> 00:15:18,149 You chill out! 414 00:15:18,151 --> 00:15:19,217 Chill out! 415 00:15:19,219 --> 00:15:21,686 And get their stuff now. 416 00:15:21,688 --> 00:15:22,787 Ugh! 417 00:15:22,789 --> 00:15:24,622 Now! 418 00:15:24,624 --> 00:15:25,890 I'm sorry. 419 00:15:25,892 --> 00:15:29,160 Please, don't press charges. 420 00:15:29,162 --> 00:15:30,495 No, it's gonna... It's all right. 421 00:15:30,497 --> 00:15:35,733 Ever since he dropped out of grad school, he's, uh, 422 00:15:35,735 --> 00:15:37,702 He's given me a lot of grief. 423 00:15:37,704 --> 00:15:41,072 I don't know what to do-- throw him out, put him on the street. 424 00:15:41,074 --> 00:15:43,675 He'd love that. 425 00:15:43,677 --> 00:15:44,842 I'm so rude. 426 00:15:44,844 --> 00:15:47,245 Uh, would you... 427 00:15:47,247 --> 00:15:48,613 Oh. 428 00:15:48,615 --> 00:15:50,848 Would you, uh, like a drink? 429 00:15:50,850 --> 00:15:53,418 No, no, no. It's fine. 430 00:15:56,522 --> 00:15:58,890 It's a soft gift, so it's okay. 431 00:15:58,892 --> 00:16:00,091 Timothy! 432 00:16:00,093 --> 00:16:01,259 What is wrong with you? 433 00:16:01,261 --> 00:16:03,661 I don't know, mom. Why don't you tell me? 434 00:16:03,663 --> 00:16:04,595 You're the psychiatrist. 435 00:16:04,597 --> 00:16:06,097 Or do I need to make an appointment? 436 00:16:06,099 --> 00:16:06,898 Maybe you should. 437 00:16:06,900 --> 00:16:13,671 But you can't afford me because you don't work. 438 00:16:13,673 --> 00:16:15,640 You love this, don't you? 439 00:16:15,642 --> 00:16:17,942 You think I like this? 440 00:16:17,944 --> 00:16:18,876 My only son. 441 00:16:18,878 --> 00:16:22,013 Having to lie to my friends about 442 00:16:22,015 --> 00:16:23,748 What my son does with his life? 443 00:16:23,750 --> 00:16:26,584 He's a loser, loser, loser, 444 00:16:26,586 --> 00:16:31,923 Loser, loser, loser, loser, loser life. 445 00:16:31,925 --> 00:16:32,457 Loser. 446 00:16:32,459 --> 00:16:33,758 Right, 'cause you have to lie about me 447 00:16:33,760 --> 00:16:36,627 But not about anything in your perfect little life. 448 00:16:36,629 --> 00:16:38,863 Not about the wine, the painkillers, 449 00:16:38,865 --> 00:16:39,330 My father. 450 00:16:39,332 --> 00:16:42,133 Do I look like the son of a quarterback? 451 00:16:42,135 --> 00:16:43,701 I will... 452 00:16:43,703 --> 00:16:47,138 I never asked to be born! 453 00:16:53,612 --> 00:16:55,146 Let me tell you something. 454 00:16:55,148 --> 00:16:59,017 I'm a very good mother, it's just sometimes... 455 00:16:59,019 --> 00:17:01,953 You get a dud! 456 00:17:01,955 --> 00:17:05,123 A (bleep) dud! 457 00:17:05,125 --> 00:17:08,426 (abbi) I'm just going to grab... 458 00:17:08,428 --> 00:17:12,663 I'm sorry your son sucks so hard. 459 00:17:14,066 --> 00:17:18,503 Thank you, thank you. 460 00:17:18,505 --> 00:17:20,638 Thank you. 461 00:17:20,640 --> 00:17:22,440 Thank you. 462 00:17:23,675 --> 00:17:26,911 We're good, we're good, thanks so much. 463 00:17:26,913 --> 00:17:27,779 Thank you so much. 464 00:17:27,781 --> 00:17:29,247 Have a great night. Appreciate it. 465 00:17:29,249 --> 00:17:32,250 You look beautiful, and come back and see me. 466 00:17:32,252 --> 00:17:35,086 Will you come back and see me? Yes. 467 00:17:35,088 --> 00:17:36,854 Okay. 468 00:17:40,025 --> 00:17:41,726 Whoo. 469 00:17:41,728 --> 00:17:42,260 Jesus. 470 00:17:42,262 --> 00:17:44,195 I wonder if they own or rent. 471 00:17:44,197 --> 00:17:46,564 Dude, I need to do more cardio. 472 00:17:46,566 --> 00:17:48,166 I'm like, sore already. 473 00:17:48,168 --> 00:17:49,500 Jeez, you know... 474 00:17:49,502 --> 00:17:51,602 Oh, my god! 475 00:17:51,604 --> 00:17:53,771 Tree man. My wig! 476 00:17:53,773 --> 00:17:54,972 Oh, my god. 477 00:17:54,974 --> 00:17:56,607 Thank you, tree man. 478 00:17:56,609 --> 00:17:58,142 Thank you so much. 479 00:17:58,144 --> 00:17:58,976 This is nice. 480 00:17:58,978 --> 00:18:01,512 You're like the giving tree in real life. 481 00:18:01,514 --> 00:18:02,847 (horn honking) 482 00:18:02,849 --> 00:18:04,449 All right! Okay. 483 00:18:04,451 --> 00:18:05,249 Hey, hey. 484 00:18:05,251 --> 00:18:08,119 You (bleep) piece of (bleep). 485 00:18:08,121 --> 00:18:09,787 I will (bleep) car. 486 00:18:09,789 --> 00:18:10,922 I will (bleep). 487 00:18:10,924 --> 00:18:13,591 I'm a tree, (bleep) damn it. 488 00:18:13,593 --> 00:18:15,860 I was here first, car. 489 00:18:15,862 --> 00:18:17,095 I was here first! 490 00:18:17,097 --> 00:18:20,198 Thanks for the wig. Thanks so much. 491 00:18:20,200 --> 00:18:22,467 Have a good night. 492 00:18:28,607 --> 00:18:30,241 This is the best gift ever. 493 00:18:30,243 --> 00:18:33,077 This is the most powerful and beautiful blanket 494 00:18:33,079 --> 00:18:35,646 Since the aids quilt. 495 00:18:35,648 --> 00:18:36,581 Good. 496 00:18:36,583 --> 00:18:39,117 I love pizza, dude. 497 00:18:39,119 --> 00:18:39,550 Me too. 498 00:18:39,552 --> 00:18:43,020 It's a squirrel sleeping bag, unzipped. 499 00:18:43,022 --> 00:18:43,921 Yes, it is. 500 00:18:43,923 --> 00:18:44,856 All right, listen. 501 00:18:44,858 --> 00:18:47,091 So, my family has a tradition on birthdays 502 00:18:47,093 --> 00:18:50,995 Where we ask the b-day-ee a couple questions. 503 00:18:50,997 --> 00:18:52,096 Are you ready? 504 00:18:52,098 --> 00:18:53,965 Ilana, 23-year-old. 505 00:18:53,967 --> 00:18:57,301 What have you done this past year that you're proud of? 506 00:18:57,303 --> 00:19:01,072 And what are you gonna do this upcoming year? 507 00:19:01,074 --> 00:19:01,873 Go. 508 00:19:01,875 --> 00:19:02,807 Okay, well... 509 00:19:02,809 --> 00:19:06,777 I am proud of the time I saw something and said something. 510 00:19:06,779 --> 00:19:08,212 Yeah. 511 00:19:08,214 --> 00:19:12,016 I'm proud that I finally felt a prostate. 512 00:19:12,018 --> 00:19:13,251 It's tricky. 513 00:19:13,253 --> 00:19:15,987 Um... I'm proud that I used a lemon 514 00:19:15,989 --> 00:19:18,789 Successfully as antiperspirant. 515 00:19:18,791 --> 00:19:19,323 (sniffing) 516 00:19:19,325 --> 00:19:20,925 Whoo, yes I did, yes I did. 517 00:19:20,927 --> 00:19:21,692 Mm-hmm, yeah. 518 00:19:21,694 --> 00:19:26,164 And next year, I want to finish a book-- 519 00:19:26,166 --> 00:19:27,031 Reading, not writing. Mm-hmm. 520 00:19:27,033 --> 00:19:32,103 I want to gradually lower my dosage of antidepressants. 521 00:19:32,105 --> 00:19:34,572 And I want to join ancestry.Com. 522 00:19:34,574 --> 00:19:35,540 Oh, I'm in. 523 00:19:35,542 --> 00:19:36,741 Dude. Let's do it. 524 00:19:36,743 --> 00:19:37,575 Okay, how about you? 525 00:19:37,577 --> 00:19:38,776 Well, it's not my birthday. 526 00:19:38,778 --> 00:19:40,278 Come on, it's-- I wanna hear it. 527 00:19:40,280 --> 00:19:41,145 Okay. So, this past year, 528 00:19:41,147 --> 00:19:44,782 I'm proud that I finally finished "damages," so good. 529 00:19:44,784 --> 00:19:47,018 I really think you need to reconsider tv. 530 00:19:47,020 --> 00:19:49,620 Nah. Um, what else? 531 00:19:49,622 --> 00:19:50,922 I pegged. 532 00:19:50,924 --> 00:19:52,023 Like-- ow! 533 00:19:52,025 --> 00:19:54,325 Really outside of my comfort level. 534 00:19:54,327 --> 00:19:55,826 You know. Okay. 535 00:19:55,828 --> 00:19:57,762 I finally masturbated above the covers 536 00:19:57,764 --> 00:19:59,664 Without my eyes being closed. 537 00:19:59,666 --> 00:20:02,233 That was a really big journal entry. 538 00:20:02,235 --> 00:20:04,135 Um... When I figured out my eyebrows. 539 00:20:04,137 --> 00:20:06,337 They're sisters, they're not twins. 540 00:20:06,339 --> 00:20:07,805 Right. Need to be treated as such. 541 00:20:07,807 --> 00:20:10,608 Overwhelming pride. 542 00:20:10,610 --> 00:20:15,012 Okay, um, what about next year? 543 00:20:15,014 --> 00:20:16,147 All right. 544 00:20:16,149 --> 00:20:17,848 I'm going to do one legit pull-up, 545 00:20:17,850 --> 00:20:18,983 For real this time. 546 00:20:18,985 --> 00:20:20,618 And I really want to keep a plant alive 547 00:20:20,620 --> 00:20:22,220 For more than two weeks. 548 00:20:22,222 --> 00:20:24,222 You know, I'm going to do that. 549 00:20:24,224 --> 00:20:25,289 Ooh, I forgot one. 550 00:20:25,291 --> 00:20:27,258 I want to see a mangina from behind. 551 00:20:27,260 --> 00:20:29,093 I haven't in years. 552 00:20:29,095 --> 00:20:30,027 What? 553 00:20:30,029 --> 00:20:32,763 A mangina is when a guy pulls his dick through his legs, 554 00:20:32,765 --> 00:20:33,531 It looks like a vagina. 555 00:20:33,533 --> 00:20:35,032 I know, I know what a mangina is. 556 00:20:35,034 --> 00:20:36,167 What do you mean from behind? 557 00:20:36,169 --> 00:20:37,034 Oh. Oh, I don't know. 558 00:20:37,036 --> 00:20:40,004 It's just, dick head and balls squishing back there. 559 00:20:40,006 --> 00:20:42,006 It's so cute! 560 00:20:42,008 --> 00:20:43,040 Okay, I have another one. 561 00:20:43,042 --> 00:20:44,942 I want to get one of those really painful massages 562 00:20:44,944 --> 00:20:47,245 Where there's like, an old russian woman who like, 563 00:20:47,247 --> 00:20:51,282 Slaps huge leaves at you while you're like, completely naked. 564 00:20:51,284 --> 00:20:55,886 I just feel like I need to feel more of life's pain. 565 00:20:55,888 --> 00:20:57,054 I hate pain. 566 00:20:57,056 --> 00:20:59,223 I love pleasure. 567 00:21:06,398 --> 00:21:07,865 I know, how have I never had edamame? I know. 568 00:21:07,867 --> 00:21:10,268 And you probably never had edamame. I have never, I had sushi, 569 00:21:10,270 --> 00:21:12,336 But I thought it was decoration. 570 00:21:12,338 --> 00:21:13,604 Ahh! 571 00:21:13,606 --> 00:21:16,774 (laughing) 572 00:21:18,744 --> 00:21:20,211 Oh, god! 38554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.