All language subtitles for Broad City - S02E04 - Knockoffs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:03,002 God, so at first I thought, 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,803 do I have, like, a long butt hair? 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,338 And then I realized, no. 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,007 It's my head hair. Yeah. 5 00:00:08,009 --> 00:00:10,109 Fall down my back and in my butt crack. Yeah! Duh! 6 00:00:10,111 --> 00:00:11,677 I don't know. Okay, we have to go back to the fact 7 00:00:11,679 --> 00:00:16,515 that you are finally going to vagina-swallow Jeremy tonight. 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,250 It's really more of, like, a get-together, 9 00:00:18,252 --> 00:00:19,985 hang out sesh at his apartment. 10 00:00:19,987 --> 00:00:21,954 You know, it's not really an official date-date. 11 00:00:21,956 --> 00:00:24,923 Yeah, yeah, not official, but yeah. 12 00:00:24,925 --> 00:00:26,759 There's just so much I want to know about him, like, 13 00:00:26,761 --> 00:00:28,694 I don't know where he went to college, 14 00:00:28,696 --> 00:00:29,895 how many sisters he has. 15 00:00:29,897 --> 00:00:31,030 Oh, he definitely has sisters. 16 00:00:31,032 --> 00:00:32,731 He also definitely doesn't wear underwear. 17 00:00:32,733 --> 00:00:35,801 He's got his junk rolling around in there all smelly and stuff. 18 00:00:35,803 --> 00:00:37,036 I just want to take it slow, you know? 19 00:00:37,038 --> 00:00:40,339 I really feel like this can, like, be something. 20 00:00:41,241 --> 00:00:41,807 (sighing) 21 00:00:41,809 --> 00:00:42,908 Of course she isn't here. 22 00:00:42,910 --> 00:00:44,410 I knew we didn't have to rush. 23 00:00:44,412 --> 00:00:46,745 This bitch is always late. 24 00:00:46,747 --> 00:00:47,713 Oh, here she is. 25 00:00:47,715 --> 00:00:49,615 I can't believe you beat me here! 26 00:00:49,617 --> 00:00:51,050 This bitch is always late. 27 00:00:51,052 --> 00:00:52,918 Hi, Mom. Hi, honey. 28 00:00:52,920 --> 00:00:56,121 Oh, I missed you. Abbi, come here. 29 00:00:56,123 --> 00:00:58,457 Ready to get your nails did, girls? 30 00:00:58,459 --> 00:00:58,891 Yes. 31 00:00:58,893 --> 00:01:01,760 Yelp said somebody got staph infection in this place. 32 00:01:01,762 --> 00:01:02,828 It's so cheap now. 33 00:01:02,830 --> 00:01:04,863 Staph is not the real bad one, right? 34 00:01:04,865 --> 00:01:05,497 Yeah, it is. 35 00:01:05,499 --> 00:01:08,500 ♪ Four and three and two and one ♪ 36 00:01:08,502 --> 00:01:10,736 ♪♪ 37 00:01:12,906 --> 00:01:13,505 Pick a color. 38 00:01:13,507 --> 00:01:14,807 Oh, I'm just gonna use one of theirs. 39 00:01:14,809 --> 00:01:17,376 Well, how are you gonna do touch-ups during the week? 40 00:01:17,378 --> 00:01:20,279 Mom, she's a high-class WASP-y Jew. 41 00:01:20,281 --> 00:01:25,117 A Philadelphia queen from down the Main Line, 42 00:01:25,119 --> 00:01:27,586 King of Prussia Mall! 43 00:01:30,790 --> 00:01:34,226 (bottles slapping in unison) 44 00:01:34,627 --> 00:01:38,063 Oh, Bobbi, I just wanted to say that I'm really sorry 45 00:01:38,065 --> 00:01:39,965 about Grandma Esther passing away. 46 00:01:39,967 --> 00:01:41,400 Oh, thank you, sweetheart. 47 00:01:41,402 --> 00:01:43,135 But don't cry for Grandma Esther. 48 00:01:43,137 --> 00:01:45,571 That woman lived 92 full years. 49 00:01:45,573 --> 00:01:47,940 She played for the Rockford Peaches. 50 00:01:47,942 --> 00:01:49,108 She sang at the Cotton Club. 51 00:01:49,110 --> 00:01:51,944 And she (bleep) Little Richard! Oh, I forgot about that. 52 00:01:51,946 --> 00:01:53,979 Wait, I thought Little Richard was gay. 53 00:01:53,981 --> 00:01:56,048 Bisexual alien. No, bisexual alien. 54 00:01:56,050 --> 00:01:56,748 Besides, you know what? 55 00:01:56,750 --> 00:01:59,051 Gets me a chance to go to Canal Street and pick up some handbags 56 00:01:59,053 --> 00:02:00,152 for the girls back on Long Island. 57 00:02:00,154 --> 00:02:03,188 Mom, I thought we were done with the bag obsession. 58 00:02:03,190 --> 00:02:05,424 Excuse me, Ilana, my mother just died. 59 00:02:05,426 --> 00:02:09,061 I was done, but now I'm dipping my toe back in. 60 00:02:09,063 --> 00:02:10,195 Speaking of which, sweetheart, 61 00:02:10,197 --> 00:02:12,231 you're gonna need a much stronger scissor 62 00:02:12,233 --> 00:02:14,933 for that big toe, okay? Thank you. 63 00:02:14,935 --> 00:02:17,603 ♪♪ 64 00:02:18,905 --> 00:02:19,705 Abbi, sweetheart, 65 00:02:19,707 --> 00:02:21,173 let me know if you want me to get you a bag 66 00:02:21,175 --> 00:02:23,275 when I go to Chinatown later, okay? 67 00:02:23,277 --> 00:02:24,610 I love bags. 68 00:02:24,612 --> 00:02:26,178 You guys enjoy the day together. 69 00:02:26,180 --> 00:02:28,614 I'm actually late for my non-date hangout, you know. 70 00:02:28,616 --> 00:02:31,683 Don't forget to wear a condom, Abbi. 71 00:02:31,685 --> 00:02:32,518 Ilana, I-- 72 00:02:32,520 --> 00:02:35,187 One time, I don't wear a condom and you tell your-- No! 73 00:02:35,189 --> 00:02:37,189 That's just how she says goodbye to people. 74 00:02:37,191 --> 00:02:38,290 Yeah, I care. 75 00:02:38,292 --> 00:02:39,024 Okay. 76 00:02:39,026 --> 00:02:40,058 All right, well, have fun. 77 00:02:40,060 --> 00:02:42,594 Ugh, will you look at that gorgeous tush? 78 00:02:42,596 --> 00:02:43,829 Oh, my God, it's perfection. 79 00:02:43,831 --> 00:02:46,798 Talking about my butt? (both) Yes. 80 00:02:48,034 --> 00:02:49,668 Ha ha ha! Woo! 81 00:02:53,006 --> 00:02:57,776 Jay-Z and Beyoncé, they're in the Illuminati. 82 00:02:57,778 --> 00:02:58,677 Yeah, yes. 83 00:02:58,679 --> 00:02:59,645 And what about Blue Ivy? 84 00:02:59,647 --> 00:03:03,182 She will become all of their Grandmaster Supreme. 85 00:03:03,184 --> 00:03:04,249 Wow, lucky kid. 86 00:03:04,251 --> 00:03:06,118 Bags, bags, bags, bags. Here we go. 87 00:03:06,120 --> 00:03:06,718 Bags, bags, bags. 88 00:03:06,720 --> 00:03:10,923 Buying counterfeit bags is illegal. 89 00:03:12,458 --> 00:03:14,426 Five dollar, five dollar. 90 00:03:31,044 --> 00:03:32,077 Okay, follow me. 91 00:03:32,079 --> 00:03:34,646 What the (bleep) am I talking Chinese for? 92 00:03:34,648 --> 00:03:35,514 Bags, bags. 93 00:03:35,516 --> 00:03:38,250 (Bobbi) I think that Blue Ivy must look more like Jay then Bey. 94 00:03:38,252 --> 00:03:39,952 Otherwise, we'd be seeing more pictures. 95 00:03:39,954 --> 00:03:41,887 Mom, Ma, Jay is so handsome! 96 00:03:41,889 --> 00:03:43,422 Hurry! Hurry! Nah, too much lips. 97 00:03:43,424 --> 00:03:45,757 His lips are his hottest feature! 98 00:03:45,759 --> 00:03:47,125 Not for me. 99 00:03:47,961 --> 00:03:49,628 Hurry, hurry! 100 00:03:49,630 --> 00:03:50,462 Fast, fast! 101 00:03:50,464 --> 00:03:51,530 No, no, no, no, no, no. 102 00:03:51,532 --> 00:03:53,966 We bring our own blindfolds, no. 103 00:03:53,968 --> 00:03:54,566 Thank you. 104 00:03:54,568 --> 00:03:56,435 Remember that time I got pink eye? 105 00:03:56,437 --> 00:03:57,603 That was so horrible. 106 00:03:57,605 --> 00:03:59,638 I know, that was gross. 107 00:04:01,274 --> 00:04:04,509 (tires screeching, engine revving) 108 00:04:05,678 --> 00:04:09,081 I can't believe that you live across the hall from me. 109 00:04:09,083 --> 00:04:12,150 Like, this apartment is so insane. 110 00:04:12,152 --> 00:04:15,721 Thanks, I knocked down all the walls. 111 00:04:15,723 --> 00:04:16,521 Hate walls. 112 00:04:16,523 --> 00:04:17,422 These postcards are so cool. 113 00:04:17,424 --> 00:04:20,892 They kind of remind me a little bit of your drawing. 114 00:04:20,894 --> 00:04:21,493 Oh, thank you. 115 00:04:21,495 --> 00:04:23,595 I collected them on the last road trip I took 116 00:04:23,597 --> 00:04:25,797 with my terminal dog-- Miss you, Betsy. 117 00:04:25,799 --> 00:04:28,100 Wow, that's so sweet, I'm sorry. 118 00:04:28,102 --> 00:04:32,671 You know, I've been surrounded by a lot of death lately, too. 119 00:04:32,673 --> 00:04:38,577 And sometimes death really makes me think about... 120 00:04:38,579 --> 00:04:40,379 life. 121 00:04:40,381 --> 00:04:42,014 I totally agree. 122 00:04:42,016 --> 00:04:43,782 To life. 123 00:04:43,784 --> 00:04:46,518 And to remember, 124 00:04:46,520 --> 00:04:48,086 and, and to being. 125 00:04:48,088 --> 00:04:50,555 And-- and-- and-- 126 00:04:50,557 --> 00:04:52,357 That's it. 127 00:04:56,162 --> 00:04:57,562 You're really eloquent about death. 128 00:04:57,564 --> 00:05:00,432 Well, my favorite TV show is "Six Feet Under," 129 00:05:00,434 --> 00:05:02,034 so that's probably why. 130 00:05:02,036 --> 00:05:02,834 I haven't seen it. 131 00:05:02,836 --> 00:05:06,371 You haven't seen "Six Feet Under"?! 132 00:05:06,373 --> 00:05:08,407 Oh, God. 133 00:05:08,409 --> 00:05:09,107 You're so lucky. 134 00:05:09,109 --> 00:05:11,076 You know, I have the box set if you want to borrow it. 135 00:05:11,078 --> 00:05:12,944 Maybe we could watch it together sometime. 136 00:05:12,946 --> 00:05:14,813 (enthusiastically) Yeah! 137 00:05:14,815 --> 00:05:16,848 I mean, yeah. 138 00:05:16,850 --> 00:05:19,451 If you-- if you want to. 139 00:05:21,087 --> 00:05:24,256 I definitely do. 140 00:05:24,258 --> 00:05:26,124 Oh-- That would be great. 141 00:05:26,126 --> 00:05:27,426 You got a little, um-- 142 00:05:27,428 --> 00:05:29,394 I got you, come here. 143 00:05:29,396 --> 00:05:31,296 Okay, thanks. 144 00:05:38,738 --> 00:05:40,105 Oh, my God. 145 00:05:40,107 --> 00:05:43,709 I'm kissing Jeremy. 146 00:05:43,711 --> 00:05:47,012 Oh, my God, I'm kissing Abbi. 147 00:05:49,949 --> 00:05:52,084 (arguing in Chinese) 148 00:05:52,086 --> 00:05:55,087 Ilana, I don't want you to eat sushi anymore, okay? 149 00:05:55,089 --> 00:05:55,854 What? Fukushima! 150 00:05:55,856 --> 00:05:57,889 The radiation levels are off the charts. 151 00:05:57,891 --> 00:05:58,523 Oh, give me a break. 152 00:05:58,525 --> 00:06:00,659 It's all over the Internet, I'm not making this (bleep) up! 153 00:06:00,661 --> 00:06:02,361 You wanna talk nasty seafood? 154 00:06:02,363 --> 00:06:03,428 I read a thing on "Buzzfeed" 155 00:06:03,430 --> 00:06:05,297 that said there's microscopic shrimp 156 00:06:05,299 --> 00:06:08,133 in all of New York City drinking water. 157 00:06:08,135 --> 00:06:08,700 What? 158 00:06:08,702 --> 00:06:10,635 Copepods, they're called. No! 159 00:06:10,637 --> 00:06:11,236 Yeah, Google it. 160 00:06:11,238 --> 00:06:13,138 We have shrimp inside of us at all times, 161 00:06:13,140 --> 00:06:14,973 which I'm okay with, sounds delicious. 162 00:06:14,975 --> 00:06:16,942 But it's like, ask me first? 163 00:06:19,245 --> 00:06:21,179 (tires screeching) 164 00:06:24,584 --> 00:06:26,618 (speaking Chinese) 165 00:06:28,087 --> 00:06:29,254 Now we're cooking with gas. 166 00:06:29,256 --> 00:06:33,458 All the good (bleep) is always down a manhole. 167 00:06:36,362 --> 00:06:38,563 How have we not done this sooner? 168 00:06:38,565 --> 00:06:40,132 I have no idea. 169 00:06:43,002 --> 00:06:44,803 Do you want to maybe switch? 170 00:06:44,805 --> 00:06:47,172 Mix it up a little bit? 171 00:06:47,174 --> 00:06:47,973 You sure? 172 00:06:47,975 --> 00:06:49,474 Yeah, why not, right? 173 00:06:49,476 --> 00:06:51,376 Oh, awesome. 174 00:06:59,685 --> 00:07:02,387 (whispering) It's a Shinjo. 175 00:07:06,492 --> 00:07:09,227 Right in the butt. 176 00:07:10,196 --> 00:07:11,163 Uh... 177 00:07:11,165 --> 00:07:11,930 Oh, my God! 178 00:07:11,932 --> 00:07:13,832 Oh, you just meant switch positions? 179 00:07:13,834 --> 00:07:14,599 Yeah, but it's fine. 180 00:07:14,601 --> 00:07:16,701 I-- I thought you were suggesting that we switch. 181 00:07:16,703 --> 00:07:17,769 Yeah, it just caught me off guard, 182 00:07:17,771 --> 00:07:20,772 so I'm just getting, you know, the feel. 183 00:07:20,774 --> 00:07:22,674 I'm so sorry. 184 00:07:22,676 --> 00:07:23,442 No, I-- Please. 185 00:07:23,444 --> 00:07:24,843 No, you know what? Just forget it. 186 00:07:24,845 --> 00:07:27,979 I just need a minute. Just one minute. 187 00:07:27,981 --> 00:07:30,115 It's okay. 188 00:07:31,350 --> 00:07:32,884 Stupid. 189 00:07:39,225 --> 00:07:42,427 Rachel Ackerman, Rachel Alterman, Aunt Cherry. 190 00:07:42,429 --> 00:07:45,730 Rabbi Stein, Rachel Lieberman. 191 00:07:45,732 --> 00:07:48,667 (phone vibrating) Joanne from the salon. 192 00:07:48,669 --> 00:07:50,202 Cut or uncut? 193 00:07:50,204 --> 00:07:50,669 Cut. 194 00:07:50,671 --> 00:07:52,103 Ooh, elegant. And girth? 195 00:07:52,105 --> 00:07:54,539 Listen, dude, I'm freaking the (bleep) out right now. 196 00:07:54,541 --> 00:07:55,173 So we were doing it, 197 00:07:55,175 --> 00:07:57,175 and I was like, "We should switch positions," 198 00:07:57,177 --> 00:08:00,545 and then he throws me a strap-on. 199 00:08:02,482 --> 00:08:03,882 Hold, please. 200 00:08:03,884 --> 00:08:05,817 Hello? I get one, too. 201 00:08:05,819 --> 00:08:10,489 And I think the rest are just gonna be extras, so yeah. 202 00:08:15,628 --> 00:08:17,395 Ilana, control yourself. 203 00:08:17,397 --> 00:08:19,397 Excuse me, I'm on the phone. 204 00:08:19,399 --> 00:08:21,266 Jesus, Ilana. 205 00:08:21,601 --> 00:08:23,535 This is a dream come true. 206 00:08:23,537 --> 00:08:25,770 Thank you for sharing this with me. 207 00:08:25,772 --> 00:08:27,572 Dude, I'm calling for advice. 208 00:08:27,574 --> 00:08:28,673 Oh. Sorry. 209 00:08:28,675 --> 00:08:30,876 Okay, so start by lubing up the head and work-- 210 00:08:30,878 --> 00:08:32,377 No-- I'm not even sure I'm gonna do it. 211 00:08:32,379 --> 00:08:35,313 What is not to know? This is once in a lifetime! 212 00:08:35,315 --> 00:08:36,081 It's going too fast. 213 00:08:36,083 --> 00:08:39,417 Ab, all throughout college, I slept with a strap-on on, 214 00:08:39,419 --> 00:08:41,219 just in case the opportunity came along 215 00:08:41,221 --> 00:08:43,688 that you have handed to you on a silver (bleep) platter! 216 00:08:43,690 --> 00:08:46,391 I don't know, I just envisioned being with Jeremy in, like, 217 00:08:46,393 --> 00:08:48,760 a lot of different ways, but not-- 218 00:08:48,762 --> 00:08:50,228 not this way. 219 00:08:50,230 --> 00:08:54,199 We are going to my grandmother's shiva, okay? 220 00:08:54,201 --> 00:08:55,300 The reason I'm, like, sitting and crying 221 00:08:55,302 --> 00:09:00,272 is because that badass bitch did everything she ever wanted to. 222 00:09:00,274 --> 00:09:01,239 You want to go to the grave 223 00:09:01,241 --> 00:09:04,843 dreaming of Jeremy's hairy, adorable little butthole? 224 00:09:04,845 --> 00:09:07,279 Or do you want to die knowing that you brought him pleasure 225 00:09:07,281 --> 00:09:09,881 by plowing it like a queen? 226 00:09:09,883 --> 00:09:11,650 I just don't know, Ilana. 227 00:09:11,652 --> 00:09:13,318 Bitch, you know. 228 00:09:13,320 --> 00:09:16,321 You wouldn't have called me if you didn't. 229 00:09:16,323 --> 00:09:17,522 (sighing) 230 00:09:21,294 --> 00:09:24,129 Turn around. 231 00:09:26,499 --> 00:09:28,667 (Jeremy, whispering) Ab? 232 00:09:28,669 --> 00:09:30,068 Ab? 233 00:09:30,070 --> 00:09:31,603 (normal voice) Ab. 234 00:09:31,605 --> 00:09:32,804 (shouting) Ab! 235 00:09:32,806 --> 00:09:34,172 Ahh, Jeremy. 236 00:09:34,174 --> 00:09:35,840 (whispering) Sorry to wake you. 237 00:09:35,842 --> 00:09:36,374 Oh... 238 00:09:36,376 --> 00:09:38,543 I volunteered to teach some underprivileged kids 239 00:09:38,545 --> 00:09:40,745 how to do some woodworking today. 240 00:09:40,747 --> 00:09:42,347 I'm running a little bit late. 241 00:09:42,349 --> 00:09:43,915 Wow, that's beautiful. 242 00:09:43,917 --> 00:09:47,185 Listen, stay as long as you want. 243 00:09:48,487 --> 00:09:49,854 Have a great day. 244 00:09:49,856 --> 00:09:50,522 Whoa. 245 00:09:50,524 --> 00:09:52,624 I mean, till tonight. 246 00:09:56,996 --> 00:09:58,530 (door closes) 247 00:09:59,165 --> 00:10:00,265 (woman singing) ♪ What we do ♪ 248 00:10:00,267 --> 00:10:02,200 ♪ We wash our hair when we want to ♪ 249 00:10:02,202 --> 00:10:04,603 ♪ We run the streets in the right shoes ♪ 250 00:10:04,605 --> 00:10:06,771 ♪ We killer game like we can't lose ♪ 251 00:10:06,773 --> 00:10:09,441 ♪ Staying out as late as we want to ♪ 252 00:10:09,443 --> 00:10:12,611 ♪ I'm ♪ 253 00:10:12,613 --> 00:10:16,314 ♪ All yours ♪ (sighing happily) 254 00:10:16,316 --> 00:10:17,549 (beeping) 255 00:10:18,684 --> 00:10:20,485 (bleep) 256 00:10:20,920 --> 00:10:22,921 She had, like, a tight physique. 257 00:10:22,923 --> 00:10:24,122 She was awesome. 258 00:10:24,124 --> 00:10:26,024 Well-rounded human being. 259 00:10:26,026 --> 00:10:28,293 It's so nice to see you guys. 260 00:10:28,295 --> 00:10:30,729 Oh, I love you so much. 261 00:10:30,731 --> 00:10:31,963 We love you, too. 262 00:10:31,965 --> 00:10:32,764 We love you, too, Dad. 263 00:10:32,766 --> 00:10:35,600 My dad didn't love me half as much as I love you guys. 264 00:10:35,602 --> 00:10:36,301 Okay. We know. 265 00:10:36,303 --> 00:10:39,771 Oh, your mom is so broken up over this loss. 266 00:10:39,773 --> 00:10:40,372 Poor Mommy. 267 00:10:40,374 --> 00:10:42,440 And the toll into the city? 13 bucks. 268 00:10:42,442 --> 00:10:45,510 Now, you know that's going right into Bloomberg's pocket. 269 00:10:45,512 --> 00:10:46,845 Bloomberg isn't mayor anymore. 270 00:10:46,847 --> 00:10:50,281 That's what he wants you to think! 271 00:11:00,126 --> 00:11:03,061 (crashing) 272 00:11:04,196 --> 00:11:08,266 Once again, these nipple clamps are not tight enough. 273 00:11:08,268 --> 00:11:09,701 They keep popping off. 274 00:11:09,703 --> 00:11:10,735 Well, I'm sorry, ma'am. 275 00:11:10,737 --> 00:11:14,105 That's as tight as they get. 276 00:11:14,107 --> 00:11:15,974 Have a nice day. 277 00:11:17,243 --> 00:11:18,043 Hi. Hi. 278 00:11:18,045 --> 00:11:22,814 Sir, so I have a-- I-- This morning, I was-- 279 00:11:22,816 --> 00:11:26,284 You tried to wash a dildo in a dishwasher? 280 00:11:26,286 --> 00:11:26,785 I did indeed. 281 00:11:26,787 --> 00:11:29,054 Well, I don't think you're here for a staring contest. 282 00:11:29,056 --> 00:11:30,722 Can I see it? Okay. 283 00:11:30,724 --> 00:11:32,223 Thank you. 284 00:11:32,225 --> 00:11:35,160 Mm-hmm, parabolic tearing. 285 00:11:35,162 --> 00:11:36,928 Low curvature. 286 00:11:36,930 --> 00:11:38,997 All right, let's get to work. 287 00:11:38,999 --> 00:11:42,167 ♪♪ (no voices) 288 00:11:47,773 --> 00:11:48,873 That's it. 289 00:11:48,875 --> 00:11:49,641 Yeah. 290 00:11:49,643 --> 00:11:51,676 Okay, that'll be $79. 291 00:11:51,678 --> 00:11:53,111 That's a lot. 292 00:11:53,113 --> 00:11:55,680 All right. (phone alert) 293 00:11:55,682 --> 00:11:57,882 You know, Shelly Winters purchased one of these once. 294 00:11:57,884 --> 00:12:00,418 God damn it, the shiva! Language! 295 00:12:00,420 --> 00:12:05,156 (Elliott singing) ♪ And he will raise you up ♪ 296 00:12:05,158 --> 00:12:07,492 ♪ On eagle's wings ♪ 297 00:12:07,494 --> 00:12:10,095 Isn't that a Christian song? 298 00:12:10,097 --> 00:12:12,263 (doorbell ringing) 299 00:12:12,265 --> 00:12:13,031 Hello? 300 00:12:13,033 --> 00:12:14,632 Abbi, oh, it's so good to see you. 301 00:12:14,634 --> 00:12:16,701 (farting) Oh! Whoops. 302 00:12:16,703 --> 00:12:19,370 Oh, that'll be our little secret, okay? Yeah. 303 00:12:19,372 --> 00:12:20,672 Let me take your bag. 304 00:12:20,674 --> 00:12:22,540 You know what? I can hang onto it. 305 00:12:22,542 --> 00:12:24,075 Why not. Oh, girl power. 306 00:12:24,077 --> 00:12:26,711 Ilana, honey, look who's here. 307 00:12:29,315 --> 00:12:31,216 Simply yes or no. 308 00:12:31,218 --> 00:12:34,352 Did you or did you not... 309 00:12:34,354 --> 00:12:36,721 (exhaling sharply) peg? 310 00:12:37,456 --> 00:12:40,458 (Elliott continues singing) 311 00:12:42,995 --> 00:12:43,928 Ilana-- 312 00:12:43,930 --> 00:12:49,134 This is the happiest day of my-- 313 00:12:49,136 --> 00:12:51,469 (screaming) life! 314 00:12:51,471 --> 00:12:53,772 (stops singing) Ohhhh! 315 00:12:53,774 --> 00:12:55,173 I think she's upset. Hoo! 316 00:12:55,175 --> 00:12:56,841 You know it's your grandmother's shiva? 317 00:12:56,843 --> 00:12:58,743 Whoo, you a pegga! 318 00:12:58,745 --> 00:12:59,644 Okay. 319 00:12:59,646 --> 00:13:00,245 Pega-seuss! 320 00:13:00,247 --> 00:13:01,780 Maybe we can talk about it-- That's you. 321 00:13:01,782 --> 00:13:03,648 Let's talk about it at my house, later. 322 00:13:03,650 --> 00:13:05,016 Abbi! Hi. 323 00:13:05,018 --> 00:13:08,119 I'm so sorry. Oh, hi, sweetheart, thanks for coming. 324 00:13:08,121 --> 00:13:08,720 Look at you. 325 00:13:08,722 --> 00:13:10,789 She's glowing, Ilana, look at her. 326 00:13:10,791 --> 00:13:11,556 Oh, my God. 327 00:13:11,558 --> 00:13:13,658 Ooh, this is a nice bag. Thank you so much. 328 00:13:13,660 --> 00:13:15,059 Italian leather? Yeah, I think so. 329 00:13:15,061 --> 00:13:16,995 Yeah, how's the lining? Oh, it's a great lining. 330 00:13:16,997 --> 00:13:19,430 Let me see-- I'll be the judge of that. 331 00:13:19,432 --> 00:13:20,365 No, trust me. Trust me. 332 00:13:20,367 --> 00:13:22,700 Abbi Anna Abrams! My mother's freshly dead! 333 00:13:22,702 --> 00:13:24,369 Now let me look at this lining! 334 00:13:24,371 --> 00:13:25,370 Abbi, give it to her. 335 00:13:25,372 --> 00:13:27,605 Ooh, waterproof, love that. 336 00:13:27,607 --> 00:13:28,740 Uh-huh. 337 00:13:28,742 --> 00:13:30,141 Nice backstitch. 338 00:13:30,143 --> 00:13:33,578 You really are a high-class Jewess, let me tell ya. 339 00:13:33,580 --> 00:13:34,445 I told you. 340 00:13:34,447 --> 00:13:38,449 Beautiful, beautiful. Where'd you get this? 341 00:13:38,451 --> 00:13:40,985 Um, you know, it's... Um... 342 00:13:40,987 --> 00:13:44,289 You know, that is a... Ahem. 343 00:13:44,291 --> 00:13:45,957 Do I need to keep going? 344 00:13:45,959 --> 00:13:47,325 Yeah. Definitely. 345 00:13:47,327 --> 00:13:48,893 No, no, hold on. Peg? 346 00:13:48,895 --> 00:13:49,494 What's peg? 347 00:13:49,496 --> 00:13:52,397 Pegging is when a woman with a strap-on, 348 00:13:52,399 --> 00:13:54,232 with a dildo, penetrates a man. 349 00:13:54,234 --> 00:13:57,502 Oh, but wouldn't that be more like a gay thing, Elliot? 350 00:13:57,504 --> 00:14:00,972 No, I mean, how would I put a dildo on top of my dick? 351 00:14:00,974 --> 00:14:01,506 That's true. 352 00:14:01,508 --> 00:14:05,109 Straight men and gay men alike both enjoy prostate stimulation. 353 00:14:05,111 --> 00:14:07,545 And it's very popular with married couples. 354 00:14:07,547 --> 00:14:08,813 Oh. Is it? 355 00:14:08,815 --> 00:14:09,314 Probably. 356 00:14:09,316 --> 00:14:10,448 (Bobbi) We were at the Millers' once. 357 00:14:10,450 --> 00:14:12,584 It turned out it was a swingers party. 358 00:14:12,586 --> 00:14:13,284 No! Oh, wow. 359 00:14:13,286 --> 00:14:14,786 Yeah, but we didn't have sex with anybody, just-- 360 00:14:14,788 --> 00:14:16,888 You know, but we stayed 'cause the food was incredible. 361 00:14:16,890 --> 00:14:19,057 Yes, and we also stayed because the owner's child 362 00:14:19,059 --> 00:14:22,093 had died of an overdose and we wanted to be supportive. 363 00:14:22,095 --> 00:14:23,161 Out of support. 364 00:14:23,163 --> 00:14:25,463 But Abbi, good for you for trying something new, 365 00:14:25,465 --> 00:14:26,064 That is terrific. 366 00:14:26,066 --> 00:14:28,166 I can't really believe that we're talking about it, 367 00:14:28,168 --> 00:14:31,369 because, you know, Ilana was telling me about Grandma Esther 368 00:14:31,371 --> 00:14:33,605 and how she-- she lived with no regrets. 369 00:14:33,607 --> 00:14:37,008 And it made me think, we all need to live more like that, 370 00:14:37,010 --> 00:14:39,510 You know, like, I kind of feel like I-- 371 00:14:39,512 --> 00:14:40,511 Yeah, I pegged. 372 00:14:40,513 --> 00:14:41,246 Yeah, I pegged, 373 00:14:41,248 --> 00:14:45,116 but I kind of did it for Grandma Esther, you know? 374 00:14:45,118 --> 00:14:46,484 In a way. 375 00:14:46,486 --> 00:14:48,386 (sobbing) Oh, it's okay. 376 00:14:48,388 --> 00:14:50,054 Oh, it's all right. 377 00:14:50,056 --> 00:14:51,122 Mom, feel something! 378 00:14:51,124 --> 00:14:54,592 I'm feeling the inside of this bag, okay? 379 00:14:56,262 --> 00:14:59,898 I promise I will never, ever tell anybody about your fart. 380 00:14:59,900 --> 00:15:00,431 I love you. 381 00:15:00,433 --> 00:15:02,500 Elliot, come on, we gotta get out of here. 382 00:15:02,502 --> 00:15:04,302 (phone alert) Gotta get the car. 383 00:15:04,304 --> 00:15:05,970 (Dad) Don't dawdle. 384 00:15:05,972 --> 00:15:06,571 Say hi to the dog. 385 00:15:06,573 --> 00:15:08,907 I got somewhere, I, um, need to be. 386 00:15:08,909 --> 00:15:10,241 All right, don't forget to wear a condom. 387 00:15:10,243 --> 00:15:13,344 Or not-- I don't know what's appropriate in this situation. 388 00:15:13,346 --> 00:15:14,212 I don't know, either. 389 00:15:14,214 --> 00:15:16,314 Listen to me: get that ass. 390 00:15:16,316 --> 00:15:17,615 Maybe I will. Bye, Ab. 391 00:15:17,617 --> 00:15:20,151 All right, hold on. Ilana, I can't find my phone. 392 00:15:20,153 --> 00:15:21,286 I am calling it. 393 00:15:21,288 --> 00:15:22,186 (phone vibrating inside suitcase) 394 00:15:22,188 --> 00:15:25,523 God damn it, I must've left it in one of the friggin' bags. 395 00:15:25,525 --> 00:15:26,591 Why would you do that? 396 00:15:26,593 --> 00:15:28,826 All right, let's open this up. 397 00:15:28,828 --> 00:15:29,427 Whoa, whoa, whoa! 398 00:15:29,429 --> 00:15:30,728 Don't put 'em on the filthy floor! 399 00:15:30,730 --> 00:15:31,996 Where's the pashmina? 400 00:15:31,998 --> 00:15:33,631 Get the pashmina out. 401 00:15:33,633 --> 00:15:35,767 I put this pashmina around my neck! It doesn't matter. 402 00:15:35,769 --> 00:15:39,437 Bags, bags, bags. Lots of bags! Bags, bags, bags! 403 00:15:39,439 --> 00:15:41,806 One bag, two bag, three bag, four. 404 00:15:41,808 --> 00:15:42,774 Bags, bags, bags. 405 00:15:42,776 --> 00:15:44,776 Five bags, six bags, seven bags, more. 406 00:15:44,778 --> 00:15:46,878 (both) Jesus Christ. 407 00:15:48,914 --> 00:15:49,881 (both women shouting) 408 00:15:49,883 --> 00:15:51,482 Clearly, I'm gonna be late to pick up my spread 409 00:15:51,484 --> 00:15:52,350 from Zabar's for shiva tomorrow! 410 00:15:52,352 --> 00:15:54,352 I think the real crooks down on Wall Street should be arrested! 411 00:15:54,354 --> 00:15:55,954 Reverse Robin Hoods who take from the poor 412 00:15:55,956 --> 00:15:56,988 and give to their rich friends-- 413 00:15:56,990 --> 00:15:58,389 I guess I'm gonna use my call to call Zabar's, 414 00:15:58,391 --> 00:15:59,824 'cause if you don't pick your order up-- 415 00:15:59,826 --> 00:16:01,259 you get on their (bleep) list-- 416 00:16:01,261 --> 00:16:02,093 Ivy League grad/Harvard, 417 00:16:02,095 --> 00:16:03,628 the fat cats down in DC, they don't mind-- 418 00:16:03,630 --> 00:16:04,862 And if I get on Zabar's (bleep) list, 419 00:16:04,864 --> 00:16:06,931 you can bet your ass I'm gonna sue the NYPD! 420 00:16:06,933 --> 00:16:08,032 --and little boy prostitutes! 421 00:16:08,034 --> 00:16:11,135 Guess we're being let off easy 'cause we're extremely white. 422 00:16:11,137 --> 00:16:13,838 Yeah, that's the prison industrial complex for you. 423 00:16:13,840 --> 00:16:15,006 Wanna get back in the car? 424 00:16:15,008 --> 00:16:17,842 We just want to make sure our voices are heard. 425 00:16:17,844 --> 00:16:19,310 They were-- You're very loud. 426 00:16:19,312 --> 00:16:19,944 Yeah, thank you. 427 00:16:19,946 --> 00:16:21,779 Now we'll just take our handbags and go. 428 00:16:21,781 --> 00:16:22,680 We can't give you the bags. 429 00:16:22,682 --> 00:16:24,849 They're evidence in an ongoing counterfeit investigation. 430 00:16:24,851 --> 00:16:27,352 Enjoy your new handbags! "Ongoing". 431 00:16:27,354 --> 00:16:28,720 Yeah! 432 00:16:28,988 --> 00:16:32,056 Hello, Zabar's? It's Bobbi Wexler. 433 00:16:32,058 --> 00:16:34,258 Don't you yell at me! 434 00:16:40,733 --> 00:16:41,499 (whispering) Wait. 435 00:16:41,501 --> 00:16:44,769 Hold on, I'll be right back. 436 00:16:55,848 --> 00:16:57,749 Wait, what is that? 437 00:16:57,751 --> 00:17:00,118 It-- It's a dildo. 438 00:17:01,553 --> 00:17:04,355 Um... It's not my dildo. 439 00:17:04,357 --> 00:17:06,424 Okay, so it's stupid. 440 00:17:06,426 --> 00:17:07,525 When you left yesterday, 441 00:17:07,527 --> 00:17:10,795 I put yours in the dishwasher and it-- it melted it. 442 00:17:10,797 --> 00:17:12,230 So I was like, I gotta get you a new one 443 00:17:12,232 --> 00:17:15,166 'cause I ruined your thing and I went to the sex store, 444 00:17:15,168 --> 00:17:17,168 and I got one that looks just like yours, 445 00:17:17,170 --> 00:17:18,703 except this one's brand new. 446 00:17:18,705 --> 00:17:22,473 I really appreciate you doing that, I do, 447 00:17:22,475 --> 00:17:26,077 but mine was a Shinjo. 448 00:17:26,079 --> 00:17:28,880 And that's, like, a cheap knockoff. 449 00:17:28,882 --> 00:17:32,617 $79, I feel it could get the job done. 450 00:17:32,619 --> 00:17:37,288 Um, it's just that a Shinjo is custom-made for my body, 451 00:17:37,290 --> 00:17:40,458 and it's made out of all-natural materials-- 452 00:17:40,460 --> 00:17:41,893 Totally, totally. I know that you love 453 00:17:41,895 --> 00:17:43,294 to be, like, particular about your stuff, 454 00:17:43,296 --> 00:17:45,530 I was just, like, gonna go-- Wait, wait. 455 00:17:45,532 --> 00:17:46,464 What does that mean? 456 00:17:46,466 --> 00:17:47,865 No, it's just, like, your whole thing. 457 00:17:47,867 --> 00:17:51,335 You like your stuff to be specialty and curated. 458 00:17:51,337 --> 00:17:52,303 I get it. 459 00:17:52,305 --> 00:17:54,338 Like what? 460 00:17:54,340 --> 00:17:57,075 Like, the cider beer, the cardamom? 461 00:17:57,077 --> 00:17:58,843 You have a kimono area. 462 00:17:58,845 --> 00:18:00,211 I mean, look at this apartment. 463 00:18:00,213 --> 00:18:02,713 Jeremy, I feel like we're in a magazine. 464 00:18:02,715 --> 00:18:03,681 In a good way. 465 00:18:03,683 --> 00:18:04,515 It's what I like about you. 466 00:18:04,517 --> 00:18:06,484 I guess I just didn't realize you were judging me 467 00:18:06,486 --> 00:18:07,785 based on my stuff. 468 00:18:07,787 --> 00:18:08,486 I'm not judging you, 469 00:18:08,488 --> 00:18:11,255 I mean, I pegged you last night without any judgment. 470 00:18:11,257 --> 00:18:13,057 Why would you judge that? 471 00:18:13,059 --> 00:18:13,858 I didn't. 472 00:18:13,860 --> 00:18:15,460 And I did it on the first night. 473 00:18:15,462 --> 00:18:15,993 I'm cool. 474 00:18:15,995 --> 00:18:17,962 Abbi, bragging about not judging something 475 00:18:17,964 --> 00:18:20,298 just means that you think it should be judged. 476 00:18:20,300 --> 00:18:22,166 No, I don't-- I'm not-- 477 00:18:22,168 --> 00:18:25,770 bragging about not judging or judging. 478 00:18:25,772 --> 00:18:27,738 I'm not bragging or judging. 479 00:18:27,740 --> 00:18:28,539 This is silly. 480 00:18:28,541 --> 00:18:29,974 I had fun last night. 481 00:18:29,976 --> 00:18:30,975 I liked it. 482 00:18:30,977 --> 00:18:33,111 Can we just begin this again? 483 00:18:33,113 --> 00:18:35,713 And do it again with that cheap knockoff? 484 00:18:35,715 --> 00:18:37,415 I'll probably get a rash. 485 00:18:37,417 --> 00:18:38,182 79 bucks! 486 00:18:38,184 --> 00:18:40,718 Did you seriously think that you were just gonna stick that 487 00:18:40,720 --> 00:18:45,389 inside of me and I wouldn't feel the difference? 488 00:18:45,391 --> 00:18:45,790 Yeah. 489 00:18:45,792 --> 00:18:50,094 (sighing) Now you're just being childish. 490 00:18:50,096 --> 00:18:52,029 I'm being childish? 491 00:18:52,031 --> 00:18:52,830 Yes. 492 00:18:52,832 --> 00:18:55,800 I (bleep) you in the ass 493 00:18:55,802 --> 00:18:59,137 the first night that we did anything, okay? 494 00:18:59,139 --> 00:19:01,772 I think that's pretty (bleep) mature. 495 00:19:01,774 --> 00:19:03,841 Plus, you're throwing, like, a temper tantrum 496 00:19:03,843 --> 00:19:08,412 'cause you don't have your specialty leather-blown dildo 497 00:19:08,414 --> 00:19:09,046 or whatever. 498 00:19:09,048 --> 00:19:10,481 You're being an idiot right now. 499 00:19:10,483 --> 00:19:11,716 Leather is tanned! 500 00:19:11,718 --> 00:19:12,884 It's not blown, like glass. 501 00:19:12,886 --> 00:19:15,286 Oh, I'm sorry, I'm not a leathersmith. 502 00:19:15,288 --> 00:19:15,853 You know what? 503 00:19:15,855 --> 00:19:18,623 The only reason I pegged you in the first place 504 00:19:18,625 --> 00:19:20,658 is because Ilana's grandmother died 505 00:19:20,660 --> 00:19:22,693 and she (bleep) Little Richard. 506 00:19:22,695 --> 00:19:23,561 Cool! 507 00:19:23,563 --> 00:19:24,829 It's really cool. 508 00:19:24,831 --> 00:19:25,663 Real mature. 509 00:19:25,665 --> 00:19:28,032 You know what, Abbi? 510 00:19:28,034 --> 00:19:29,133 I-- I think you should go. 511 00:19:29,135 --> 00:19:30,234 Well, I think that I should go. 512 00:19:30,236 --> 00:19:31,869 Also, maybe you want to do me a favor 513 00:19:31,871 --> 00:19:33,971 and try to keep the Alanis Morissette down? 514 00:19:33,973 --> 00:19:35,640 I mean, who-- who blasts "Thank You"? 515 00:19:35,642 --> 00:19:41,045 Now who's judging other people based on their-- their stuff? 516 00:19:41,047 --> 00:19:41,779 Real mature! 517 00:19:41,781 --> 00:19:46,551 Also, a (bleep) ton of people play that song and love it! 518 00:19:46,553 --> 00:19:48,052 Headphones. 519 00:19:50,622 --> 00:19:52,657 If we get to Chinatown in the next ten minutes, 520 00:19:52,659 --> 00:19:53,791 we can make it. 521 00:19:53,793 --> 00:19:54,692 What-- why? 522 00:19:54,694 --> 00:19:55,660 I-- I need more bags. 523 00:19:55,662 --> 00:19:57,094 Mom, we just got arrested! 524 00:19:57,096 --> 00:19:58,629 You don't understand-- I have to have the bags! 525 00:19:58,631 --> 00:20:01,199 If I don't have them, I don't know what I'm gonna do. Mom! 526 00:20:01,201 --> 00:20:02,333 Mom, Mom, Mom, Mom-- What, what? 527 00:20:02,335 --> 00:20:06,270 The bags are gone. Let it go. 528 00:20:06,272 --> 00:20:09,574 I never got to say goodbye. 529 00:20:09,576 --> 00:20:11,209 The bags know, Mom. They know. 530 00:20:11,211 --> 00:20:14,178 Hey, you're blocking the whole (bleep) sidewalk! 531 00:20:14,180 --> 00:20:14,912 (both women shouting) 532 00:20:14,914 --> 00:20:16,514 Who the hell are you, you disrespectful mother(bleep)? 533 00:20:16,516 --> 00:20:18,049 So walk around us, you patriarchal mother(bleep)! 534 00:20:18,051 --> 00:20:20,184 Who do you think you are, talking to us that way? 535 00:20:20,186 --> 00:20:21,319 What is wrong with you? 536 00:20:21,321 --> 00:20:22,453 You move around us, (bleep) face! 537 00:20:22,455 --> 00:20:24,055 I'll (bleep) murder you, you little bitch! 538 00:20:24,057 --> 00:20:25,323 You cross the street! 539 00:20:25,325 --> 00:20:26,924 I love you so much. You are my world. 540 00:20:26,926 --> 00:20:30,161 You are my everything, I think about you all day, every day. 541 00:20:33,398 --> 00:20:34,732 I mean, if I wanna leave the apartment, 542 00:20:34,734 --> 00:20:36,100 I'm gonna have to, like, jump out the window. 543 00:20:36,102 --> 00:20:37,969 You know, this is a good thing that this all happened. 544 00:20:37,971 --> 00:20:41,806 Your crush on Jeremy was holding you back and now you're free. 545 00:20:41,808 --> 00:20:43,140 You're right. 546 00:20:43,142 --> 00:20:44,008 I'm wild. 547 00:20:44,010 --> 00:20:45,543 Yeah. I'm a wild lady. 548 00:20:45,545 --> 00:20:45,977 Ugh! 549 00:20:45,979 --> 00:20:47,712 You know what? I'm gonna delete his texts. 550 00:20:47,714 --> 00:20:49,780 There's only four, but they're gone. 551 00:20:49,782 --> 00:20:51,315 You're gonna find someone else to peg. 552 00:20:51,317 --> 00:20:54,285 There are infinite holes in the sea. 553 00:20:54,287 --> 00:20:57,989 Maybe even, I don't know... 554 00:20:57,991 --> 00:20:59,156 Girl holes? 555 00:20:59,158 --> 00:21:00,925 I'm not pegging you, dude. 556 00:21:00,927 --> 00:21:03,127 You gotta stop bringing it up. 557 00:21:03,129 --> 00:21:05,429 I think I want to master regular sex first. 558 00:21:05,431 --> 00:21:08,332 At least you found a good use for that dildo. 559 00:21:08,334 --> 00:21:09,533 Right? 560 00:21:09,535 --> 00:21:11,202 It's perfect. 561 00:21:11,204 --> 00:21:12,637 I want one. 562 00:21:12,639 --> 00:21:14,005 It was 79 bucks. 563 00:21:14,007 --> 00:21:14,472 Ugh! 564 00:21:14,474 --> 00:21:15,806 I could find it cheaper in Chinatown. 565 00:21:15,808 --> 00:21:21,479 (recording of Elliot singing) ♪ He will raise you up On eagle's-- ♪ 566 00:21:21,481 --> 00:21:24,248 Oh, and also, I'm back on Jay-Z's lips. 567 00:21:24,250 --> 00:21:25,349 I like him again. 568 00:21:25,351 --> 00:21:26,317 Oh, my God. 569 00:21:26,319 --> 00:21:28,452 That's so good. 570 00:21:28,454 --> 00:21:30,688 So... 571 00:21:30,690 --> 00:21:32,290 Did you give it any more thought? 572 00:21:32,292 --> 00:21:34,725 Well, yeah, as a matter of fact, I did. 573 00:21:34,727 --> 00:21:35,326 And, well, 574 00:21:35,328 --> 00:21:37,762 I haven't changed my mind, so. 575 00:21:37,764 --> 00:21:40,865 Just open up your mind, Arthur, just open up. 576 00:21:40,867 --> 00:21:42,233 My mind is very open. 577 00:21:42,235 --> 00:21:44,402 My ass(bleep), I'm not so sure about. 578 00:21:44,404 --> 00:21:46,170 I forgot about your precious ass(bleep). 579 00:21:46,172 --> 00:21:50,308 But my ass(bleep) is fair game, of course. 580 00:21:52,611 --> 00:21:53,144 Fine. 581 00:21:53,146 --> 00:21:55,646 I'll pick one up at the mall tomorrow. 582 00:21:55,648 --> 00:21:56,213 Thank you. 583 00:21:56,215 --> 00:22:00,284 A lot of condolence e-mails to answer. (sighing) 584 00:22:06,725 --> 00:22:07,358 Where's Lincoln? 585 00:22:07,360 --> 00:22:10,127 You know, he sent that gorgeous arrangement over there. 586 00:22:10,129 --> 00:22:12,530 Yeah, I just didn't want to deal with 587 00:22:12,532 --> 00:22:17,301 explaining the (bleep)buddy thing to all these old Jews. 588 00:22:17,303 --> 00:22:17,868 Oh, yeah. 589 00:22:17,870 --> 00:22:20,037 And I appreciate the intricacies of that. 590 00:22:20,039 --> 00:22:21,305 Thank you. 41753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.