All language subtitles for Broad City - S02E03 - Wisdom Teeth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,372 You know, like, detail wise. 2 00:00:06,374 --> 00:00:07,906 Just really wanna get it right. 3 00:00:07,908 --> 00:00:11,810 Greetings, this week we will be focusing on movement. 4 00:00:11,812 --> 00:00:15,814 The model will be changing positions every minute. 5 00:00:15,816 --> 00:00:16,448 (tinkling) 6 00:00:16,450 --> 00:00:21,420 May your pencil soften her crudeness. 7 00:00:27,527 --> 00:00:28,961 Hey, Ab. 8 00:00:28,963 --> 00:00:30,529 (gasping) 9 00:00:30,531 --> 00:00:33,499 Uh, models have to be silent. 10 00:00:33,501 --> 00:00:35,768 Oh, my God, I'm a model? 11 00:00:38,338 --> 00:00:40,973 Dude, thank you so much for telling me how much nude models 12 00:00:40,975 --> 00:00:43,175 can make in a class like this? 13 00:00:43,177 --> 00:00:44,276 I need the money. 14 00:00:44,278 --> 00:00:47,413 Yeah, totally, I just-- I didn't mean my class. 15 00:00:47,415 --> 00:00:48,747 Oh, my God, are you mad at me? 16 00:00:48,749 --> 00:00:50,215 Ali, is there a problem? 17 00:00:50,217 --> 00:00:52,551 It's Abbi, remember, we talked about that. 18 00:00:52,553 --> 00:00:55,187 But, no, we're just strategizing... 19 00:00:55,189 --> 00:00:59,458 like the shading... of the boobs. 20 00:00:59,460 --> 00:01:02,728 'Cause I'm, you know, I'm not there yet, so... 21 00:01:02,730 --> 00:01:04,997 (tinkling) 22 00:01:09,135 --> 00:01:10,002 Stop it. 23 00:01:10,004 --> 00:01:10,769 (whispering) Oh, sorry. 24 00:01:10,771 --> 00:01:14,306 Guys, hey, sorry, I'm gonna change positions before 25 00:01:14,308 --> 00:01:15,107 the bell rings. 26 00:01:15,109 --> 00:01:17,376 I'm weirding Abbi out, it's my B. 27 00:01:24,951 --> 00:01:27,119 It's honestly worth it if we get it. 28 00:01:27,121 --> 00:01:30,055 Your students will learn so much 29 00:01:30,057 --> 00:01:31,557 (laughing) 30 00:01:32,459 --> 00:01:34,760 ♪ Four and three and two and one one ♪ 31 00:01:34,762 --> 00:01:38,997 ♪♪ 32 00:01:42,135 --> 00:01:43,502 Hey, Ab, where you heading? 33 00:01:43,504 --> 00:01:46,171 Hey, not much-- I mean, nowhere. 34 00:01:46,173 --> 00:01:48,807 I'm actually getting my wisdom teeth taken out today, 35 00:01:48,809 --> 00:01:49,942 so I'm having surgery. Oh, man, 36 00:01:49,944 --> 00:01:51,443 I had mine taken out the week of my prom. 37 00:01:51,445 --> 00:01:54,446 In all the pictures, I had these huge chipmunk cheeks. 38 00:01:54,448 --> 00:01:56,882 I was like... That's so cute. 39 00:01:56,884 --> 00:01:58,450 Yeah, it's good, though, 'cause, um, 40 00:01:58,452 --> 00:02:01,353 it'll make more room in my mouth, right? 41 00:02:03,089 --> 00:02:05,290 (stammering) 42 00:02:05,292 --> 00:02:09,361 No, I, I didn't-- I didn't mean, um, blow jobs. 43 00:02:09,363 --> 00:02:10,963 Although, if that is true, 44 00:02:10,965 --> 00:02:13,799 that it would make more room in my mouth. 45 00:02:13,801 --> 00:02:15,968 I didn't do them. 46 00:02:15,970 --> 00:02:17,002 I enjoy it both ways. 47 00:02:17,004 --> 00:02:19,605 You know, I think it's a two-way street. 48 00:02:19,607 --> 00:02:23,175 In fact, I'm getting a call, it's ringing. 49 00:02:23,177 --> 00:02:24,476 Busy day. 50 00:02:24,478 --> 00:02:25,310 Hello? 51 00:02:25,312 --> 00:02:26,545 One sec, Jeremy-- just give me one... 52 00:02:26,547 --> 00:02:30,182 Yup? Well, my laundry is in the bag! 53 00:02:30,184 --> 00:02:30,816 (scoffing) 54 00:02:30,818 --> 00:02:32,885 What do you mean, "Stains are on it?" 55 00:02:32,887 --> 00:02:35,387 Well, what do you mean they're on my underwear? 56 00:02:35,389 --> 00:02:36,688 Why would someone say that? 57 00:02:36,690 --> 00:02:37,856 Why would they say-- 58 00:02:37,858 --> 00:02:40,859 It's my laundry man and then he's upset. 59 00:02:40,861 --> 00:02:41,627 I'll let you take it. 60 00:02:41,629 --> 00:02:43,862 Yeah, why-- don't you talk back to me! 61 00:02:43,864 --> 00:02:48,133 I will come down there and I will get you right away! 62 00:02:48,135 --> 00:02:50,702 So you better lawyer up, 'cause I'm gonna... 63 00:02:50,704 --> 00:02:52,905 ...kill myself right now. 64 00:02:52,907 --> 00:02:56,475 ♪♪ 65 00:02:58,144 --> 00:02:59,211 (Ilana) Okay, Ab. 66 00:02:59,213 --> 00:03:00,779 You are doing an awesome job already. 67 00:03:00,781 --> 00:03:02,581 You just keep clutching Bingo Bronson 68 00:03:02,583 --> 00:03:04,516 that Mommy Lani got you-- 69 00:03:04,518 --> 00:03:05,617 Me, I'm Mommy Lani. 70 00:03:05,619 --> 00:03:06,952 And that's it, whole thing's gonna be painless. 71 00:03:06,954 --> 00:03:10,322 You're not even go know it, you're gonna be out, out, out. 72 00:03:10,324 --> 00:03:11,456 You just chill. 73 00:03:11,458 --> 00:03:12,357 So riddle me this, Doc. 74 00:03:12,359 --> 00:03:16,195 Mayonnaise clinic claims that facial paralysis can be a thing? 75 00:03:16,197 --> 00:03:17,796 What? Care to comment? 76 00:03:17,798 --> 00:03:20,432 Release my head, woman. Sorry. 77 00:03:20,434 --> 00:03:22,634 I got this, Abbi's gonna be fine. 78 00:03:22,636 --> 00:03:24,303 Look at this black-blue hands. 79 00:03:24,305 --> 00:03:25,837 If I mess up this white girl's teeth, 80 00:03:25,839 --> 00:03:29,508 the black dentistry game is over... forever. 81 00:03:29,510 --> 00:03:32,177 I'm gonna get these teeth. 82 00:03:32,179 --> 00:03:34,179 For my people. Wow. 83 00:03:34,181 --> 00:03:36,048 I don't do anything for my people. 84 00:03:37,817 --> 00:03:38,717 Count backwards. 85 00:03:38,719 --> 00:03:41,987 (muffled) Five, four 86 00:03:41,989 --> 00:03:43,455 two and one. 87 00:03:43,457 --> 00:03:46,191 Bye, Abbi, I'll see you when you wake up. 88 00:03:46,193 --> 00:03:47,893 And if you don't wake up, I'll still see you... 89 00:03:47,895 --> 00:03:50,429 ("slow motion" audio) ...'cause I'm gonna kill myself 90 00:03:50,431 --> 00:03:54,399 and meet you in heaven or whatever. 91 00:03:54,401 --> 00:03:56,134 Calm d-- you need to calm down. 92 00:03:56,136 --> 00:03:57,369 I am Abbi's keeper today. 93 00:03:57,371 --> 00:03:59,638 I am her mother, sister, father, brother. 94 00:03:59,640 --> 00:04:02,107 Relax, I get it, okay. 95 00:04:02,109 --> 00:04:04,209 I know what you need, a little story. 96 00:04:04,211 --> 00:04:07,145 There once was a woman named Felicity Porter. 97 00:04:07,147 --> 00:04:10,749 And she went to the University of New York. 98 00:04:10,751 --> 00:04:12,417 She was supposed to go to Stanford. 99 00:04:12,419 --> 00:04:14,186 (voice echoing) That's where her parents wanted her to go. 100 00:04:14,188 --> 00:04:17,322 But then, Ben wrote in her high school yearbook... 101 00:04:17,324 --> 00:04:21,793 (chatter and music playing) 102 00:04:25,331 --> 00:04:27,132 So you're telling me that out of the whole series, 103 00:04:27,134 --> 00:04:30,636 there's one black person, and she's the one who's killed off. 104 00:04:30,638 --> 00:04:34,339 Yeah, but you're-- you're kind of missing the point Ilana. 105 00:04:34,341 --> 00:04:38,043 I don't think these drugs are working, you guys. 106 00:04:38,045 --> 00:04:39,878 When are my teeth gonna get... 107 00:04:39,880 --> 00:04:43,849 (to tune of "Physical") ♪ Surgical, surgical ♪ 108 00:04:43,851 --> 00:04:44,850 (chuckling) 109 00:04:44,852 --> 00:04:45,584 Ab, it's already over. 110 00:04:45,586 --> 00:04:48,887 It was a huge success, but I had to remove all of your teeth. 111 00:04:48,889 --> 00:04:52,157 But don't worry, there's a huge internet community of dudes 112 00:04:52,159 --> 00:04:55,560 that like women that are super gum-heavy. 113 00:04:55,562 --> 00:04:56,528 It's a huge fetish. 114 00:04:56,530 --> 00:04:58,096 Lincoln, you took out all of her teeth? 115 00:04:58,098 --> 00:05:03,201 No, you were here the entire time, you saw... everything. 116 00:05:03,203 --> 00:05:03,735 That's true. 117 00:05:03,737 --> 00:05:07,639 I am just "gwad my wittle baby's awive." 118 00:05:07,641 --> 00:05:08,607 Don't touch her mouth! Ow! 119 00:05:08,609 --> 00:05:10,876 Don't touch her-- What-- why would you-- Sorry, sorry, sorry, sorry. 120 00:05:10,878 --> 00:05:13,845 She just had surgery. I'm sorry, that was so bad. 121 00:05:13,847 --> 00:05:15,714 My mouth is like... 122 00:05:15,716 --> 00:05:17,683 Here's a prescription for Vicodin. 123 00:05:17,685 --> 00:05:20,419 Give her two every four hours. 124 00:05:20,421 --> 00:05:21,787 Make sure-- can you handle that? 125 00:05:21,789 --> 00:05:23,055 It's a very strict schedule. 126 00:05:23,057 --> 00:05:25,257 I don't know, I guess I can handle it. 127 00:05:25,259 --> 00:05:27,326 You know, Western medicine does stick 128 00:05:27,328 --> 00:05:28,527 to a pretty strict schedule. 129 00:05:28,529 --> 00:05:29,995 The sooner you-you take more pills 130 00:05:29,997 --> 00:05:32,164 the sooner you buy more pills, right? 131 00:05:32,166 --> 00:05:35,133 Chomp, chomp, chomp, swallow, swallow, swallow. 132 00:05:35,135 --> 00:05:38,003 (bleep) Government-regulated, Doctor Drew 133 00:05:38,005 --> 00:05:39,871 all-you-can-eat buffet! 134 00:05:44,310 --> 00:05:46,878 Uh, but, really, I can handle it. 135 00:05:49,349 --> 00:05:50,515 (metal clanging) 136 00:05:50,517 --> 00:05:51,750 Ab! 137 00:05:51,752 --> 00:05:54,519 (laughing) Oh, no. Abbi. 138 00:05:56,089 --> 00:05:58,056 I'm just gonna get weed from one of my weed dudes. 139 00:05:58,058 --> 00:06:02,027 It will literally take two seconds for real. 140 00:06:02,029 --> 00:06:03,829 And then we're gonna get you home, girl. 141 00:06:03,831 --> 00:06:06,732 Uh, do you wanna hear my Drew Barrymore impression? 142 00:06:06,734 --> 00:06:08,767 Yes, queen please, Drew Barrymore. 143 00:06:08,769 --> 00:06:12,204 I love Jimmy Fallon. (laughing) 144 00:06:12,206 --> 00:06:15,574 Um, I have my own makeup line. 145 00:06:15,576 --> 00:06:17,809 Oh, my God, am I being so mean? 146 00:06:17,811 --> 00:06:20,312 I love her, you know she's my favorite. 147 00:06:20,314 --> 00:06:22,481 No, dude, it's not mean at all. 148 00:06:22,483 --> 00:06:24,750 And the gauze in your mouth adds authenticity. 149 00:06:24,752 --> 00:06:26,651 My production company, (laughing) 150 00:06:26,653 --> 00:06:28,353 Flower Films... I love Flower Films. 151 00:06:28,355 --> 00:06:34,025 ...was founded in 1999 with the popular film, "Whip It." 152 00:06:34,027 --> 00:06:38,296 That is what she sounds like. Oh, my God, I'm terrible. 153 00:06:38,298 --> 00:06:39,798 No, you're so good. 154 00:06:39,800 --> 00:06:41,066 It was 1995 (bleep)! 155 00:06:41,068 --> 00:06:43,835 No, keep going, it's good, she would love this impression. 156 00:06:43,837 --> 00:06:44,603 (bicycle bell ringing) 157 00:06:44,605 --> 00:06:49,474 My grandfather was the legendary film actor, John Barrymore. 158 00:06:49,476 --> 00:06:51,076 That's what she says. (phone alert playing) 159 00:06:51,078 --> 00:06:53,545 (gasping) Oh, my God, Jeremy. 160 00:06:53,547 --> 00:06:56,448 What does thumbs up, question mark mean? 161 00:06:56,450 --> 00:06:58,283 Thanks, skids, love you, B. 162 00:06:58,285 --> 00:07:00,752 Jeremy's totally thinking about me. 163 00:07:00,754 --> 00:07:02,387 Yeah, dude, I think he thinks about you. 164 00:07:02,389 --> 00:07:03,388 I think he (bleep) likes you. 165 00:07:03,390 --> 00:07:06,291 He jerks off to you all the time, I sense those things. 166 00:07:06,293 --> 00:07:09,127 I know sexual tension when I feel it-- 167 00:07:09,129 --> 00:07:11,463 Yeah, you do. 168 00:07:11,465 --> 00:07:12,831 Oh, my God... 169 00:07:12,833 --> 00:07:14,099 Will you leave me alone? 170 00:07:14,101 --> 00:07:16,368 We have to change your gauze out. 171 00:07:16,370 --> 00:07:17,269 Oh. 172 00:07:17,271 --> 00:07:19,104 I wanna go to Florida. 173 00:07:21,974 --> 00:07:23,775 (Jaimé) Okay, Jaimé. 174 00:07:23,777 --> 00:07:26,678 Okay, everything is now the childproof, we got this. 175 00:07:26,680 --> 00:07:30,982 Abbi is weak right now, like a baby, like an infant. 176 00:07:30,984 --> 00:07:32,884 And I need to take care of her. 177 00:07:32,886 --> 00:07:35,720 And I need you to take care of me. 178 00:07:35,722 --> 00:07:38,356 Baby, I will like anticipate your every single need. 179 00:07:38,358 --> 00:07:41,860 Okay, first order of business is government medicine. Hmm. 180 00:07:41,862 --> 00:07:46,398 Abbi needs to take two Vicodin every four hours. 181 00:07:46,400 --> 00:07:49,167 Ah, good. (mumbling) 182 00:07:49,169 --> 00:07:51,069 What, now? 183 00:07:51,071 --> 00:07:52,804 Okay, Abbi, this little airplane 184 00:07:52,806 --> 00:07:54,806 is going to come into the hangar. 185 00:07:54,808 --> 00:07:57,342 Yes... okay, now close the hangar. 186 00:07:57,344 --> 00:07:58,977 Oh, you're so swollen, baby. 187 00:07:58,979 --> 00:08:00,278 Okay. 188 00:08:00,280 --> 00:08:02,013 Okay. Peas, frozen peas. 189 00:08:02,015 --> 00:08:03,281 (Ilana mumbling to herself) 190 00:08:03,283 --> 00:08:07,052 Here we go, here we go, here we go now. 191 00:08:07,054 --> 00:08:10,755 Wow, it's been four hours already? 192 00:08:10,757 --> 00:08:13,892 Oh, my God, you are so out of it. 193 00:08:13,894 --> 00:08:15,627 I am really glad I'm here. 194 00:08:15,629 --> 00:08:16,328 (Jaimé) Okay. 195 00:08:16,330 --> 00:08:20,565 Okay, this is for the swelling of your face. 196 00:08:20,567 --> 00:08:21,066 Just rest on it. 197 00:08:21,068 --> 00:08:23,835 Okay, Jaimé, now, we have to do the two most important things 198 00:08:23,837 --> 00:08:25,337 a dental surgery victim needs. 199 00:08:25,339 --> 00:08:25,971 What is it? 200 00:08:25,973 --> 00:08:28,206 Give her Froyo and braid her hair. Of course. 201 00:08:28,208 --> 00:08:31,109 Okay, I need you to go 42 Squirts, 202 00:08:31,111 --> 00:08:32,744 and get me a real Abbi flavor. 203 00:08:32,746 --> 00:08:33,445 (sighing) 204 00:08:33,447 --> 00:08:34,346 You'll know when you see it. 205 00:08:34,348 --> 00:08:37,115 Ooh-whee, okay, well, okay. 206 00:08:37,117 --> 00:08:38,483 The flavor of Abbi. 207 00:08:38,485 --> 00:08:39,718 Can Jaimé capture the complexity 208 00:08:39,720 --> 00:08:42,053 of this beautiful human being in one single flavor? 209 00:08:42,055 --> 00:08:43,255 Jaimé, I don't really have time for this. 210 00:08:43,257 --> 00:08:45,423 Abbi's blood mother is in Turks and Caicos, 211 00:08:45,425 --> 00:08:46,491 and I am her mother now. 212 00:08:46,493 --> 00:08:49,794 She needs me, she needs, you know, us, but... 213 00:08:49,796 --> 00:08:51,663 I will not disappoint you. 214 00:08:51,665 --> 00:08:53,031 Okay, baby. 215 00:08:53,033 --> 00:08:55,367 And, hey, Jaimés. 216 00:08:55,369 --> 00:08:57,135 Have fun with it. 217 00:08:59,071 --> 00:09:03,074 Are you ready to get on the party train. 218 00:09:03,076 --> 00:09:03,675 First stop! 219 00:09:03,677 --> 00:09:07,579 Braid the (bleep) out of them silky-ass doll locks. 220 00:09:07,581 --> 00:09:10,148 Ow. I'm gonna get some scrunchies. 221 00:09:10,850 --> 00:09:13,618 (Jaimé) Okay, Jaimé, the flavor of Abbi. 222 00:09:13,620 --> 00:09:15,253 (slurping) 223 00:09:15,255 --> 00:09:19,758 ♪♪ 224 00:09:31,537 --> 00:09:32,904 Oh, (bleep) me. 225 00:09:32,906 --> 00:09:35,307 I guess I'll start from the top. 226 00:09:37,910 --> 00:09:39,210 Would you rather lick a dead man's penis, 227 00:09:39,212 --> 00:09:42,113 or have sex with the same person for the rest of your life? 228 00:09:42,115 --> 00:09:42,614 Penis. 229 00:09:42,616 --> 00:09:44,916 Would you rather eat ice cream for five hours straight, 230 00:09:44,918 --> 00:09:47,118 or shoot somebody in the knee? 231 00:09:47,120 --> 00:09:48,219 Knee. 232 00:09:48,221 --> 00:09:48,720 Yup. 233 00:09:48,722 --> 00:09:51,823 Ilana, I don't feel good, I feel really weird. 234 00:09:51,825 --> 00:09:52,457 I knew it. 235 00:09:52,459 --> 00:09:55,493 Western medicine fails us again. 236 00:09:55,495 --> 00:09:57,829 Thanks a lot, Doctor Oz. 237 00:09:57,831 --> 00:09:58,396 You know what? 238 00:09:58,398 --> 00:10:00,799 I'm gonna give you a little bit of my homemade 239 00:10:00,801 --> 00:10:03,068 "Strega Nona" recipe. 240 00:10:03,070 --> 00:10:04,436 Strega Nona... 241 00:10:04,438 --> 00:10:06,104 (laughing) 242 00:10:06,106 --> 00:10:07,372 Firecrackers, baby. 243 00:10:07,374 --> 00:10:08,206 What's a firecracker? 244 00:10:08,208 --> 00:10:09,174 It was what we were on that time that 245 00:10:09,176 --> 00:10:12,978 that dude jerked off on your pocketbook in Bryant Park. 246 00:10:12,980 --> 00:10:13,878 He was cool. 247 00:10:13,880 --> 00:10:16,982 But not as cool as Jeremy, right? 248 00:10:20,453 --> 00:10:24,389 ♪♪ 249 00:10:39,271 --> 00:10:40,672 (microwave beeps) 250 00:10:44,343 --> 00:10:46,011 (bell rings) 251 00:10:54,487 --> 00:10:55,987 You know what, Jeremy? 252 00:10:55,989 --> 00:11:00,158 I will say it again. 253 00:11:00,160 --> 00:11:01,993 I like you. 254 00:11:01,995 --> 00:11:03,561 I want us to go out and... 255 00:11:03,563 --> 00:11:05,330 What are you doing? Just be open with it. 256 00:11:05,332 --> 00:11:06,031 What are you doing? 257 00:11:06,033 --> 00:11:08,166 I'm telling Jeremy I like him. (gasping) 258 00:11:08,168 --> 00:11:09,067 You told me to. What? 259 00:11:09,069 --> 00:11:12,537 23 minutes, (bleep) me. You told me to. 260 00:11:12,539 --> 00:11:16,274 Yeah, but not while you're jacked-up on Uncle Sam pills. 261 00:11:16,276 --> 00:11:17,842 Jesus, come on. 262 00:11:17,844 --> 00:11:20,845 Take this firecracker smoothie. 263 00:11:20,847 --> 00:11:22,380 All right. 264 00:11:23,115 --> 00:11:25,016 Ow. 265 00:11:25,018 --> 00:11:25,450 Ow. 266 00:11:25,452 --> 00:11:28,386 You know, I wish I could have one, but I gotta be responsible. 267 00:11:28,388 --> 00:11:30,789 And don't you worry about leaving that message for Jeremy. 268 00:11:30,791 --> 00:11:33,892 You are gonna forget that in seven minutes. 269 00:11:35,961 --> 00:11:37,128 Jaimé? 270 00:11:37,130 --> 00:11:38,096 Okay. 271 00:11:38,098 --> 00:11:40,799 No, please, can you go in front of me? 272 00:11:40,801 --> 00:11:42,233 Please, thank you. 273 00:11:42,235 --> 00:11:44,602 Eh, toppings, toppings, toppings, toppings, 274 00:11:44,604 --> 00:11:46,905 toppings, toppings, toppings... 275 00:11:47,973 --> 00:11:49,140 Let's see, Cap'n Crunch? 276 00:11:49,142 --> 00:11:52,077 No, it's too chemically and that's no good. 277 00:11:52,079 --> 00:11:53,111 Dark chocolate chip? 278 00:11:53,113 --> 00:11:55,580 No, it's too crunchy for Abbi right now. 279 00:11:55,582 --> 00:11:56,414 Ew, gummy candies? 280 00:11:56,416 --> 00:11:58,783 Excuse me, these do not go with the Froyo. 281 00:11:58,785 --> 00:12:01,453 In case you were wondering. 282 00:12:01,455 --> 00:12:03,722 Gorp... what is Gorp? 283 00:12:03,724 --> 00:12:05,223 "Good ol' raisins and peanuts ." 284 00:12:05,225 --> 00:12:09,127 Why would we want all raisins and peanuts? 285 00:12:09,129 --> 00:12:12,097 (sobbing) Aye, aye. 286 00:12:12,099 --> 00:12:15,333 ♪ Abbi dabbi dab my ♪ 287 00:12:15,335 --> 00:12:17,936 ♪ Beautiful queen she's my ♪ 288 00:12:17,938 --> 00:12:21,439 ♪ My beautiful queen she's... ♪ 289 00:12:21,441 --> 00:12:23,575 (Abbi sighing) 290 00:12:23,577 --> 00:12:24,876 (laughing) 291 00:12:27,513 --> 00:12:28,913 Namaste, children of light. 292 00:12:28,915 --> 00:12:32,217 Welcome to another installment of "How To With Dr. Whiz." 293 00:12:32,219 --> 00:12:35,687 Today, I'm gonna show you how to meditate proper-- 294 00:12:35,689 --> 00:12:38,389 Ilana, what the (bleep) that! 295 00:12:38,391 --> 00:12:39,023 It's Abbi. 296 00:12:39,025 --> 00:12:41,426 I am killing this mom-slash-nurse thing. 297 00:12:41,428 --> 00:12:42,694 Doesn't she look gorgeous? 298 00:12:42,696 --> 00:12:43,928 I would think that you could surmise 299 00:12:43,930 --> 00:12:47,132 from my initial reaction that she doesn't. 300 00:12:47,134 --> 00:12:47,899 She needs rest, Ilana. 301 00:12:47,901 --> 00:12:51,469 Okay, Jeez, you're the one who's being loud. 302 00:12:54,240 --> 00:12:55,340 You know what? 303 00:12:55,342 --> 00:12:56,274 I deserve a break. 304 00:12:56,276 --> 00:13:02,347 You wanna show me your old LL Cool J, your Lincoln Log? 305 00:13:02,349 --> 00:13:03,148 No! 306 00:13:03,150 --> 00:13:05,083 I'll show you my tah-tahs. 307 00:13:05,085 --> 00:13:06,484 Yes. 308 00:13:06,486 --> 00:13:07,452 (echoing) Yes! 309 00:13:07,454 --> 00:13:11,322 (Ilana's voice echoing) Show me your penis. 310 00:13:14,527 --> 00:13:17,729 Oh, goodie, you're awake! 311 00:13:17,731 --> 00:13:21,099 We're gonna have so much fun! 312 00:13:21,101 --> 00:13:24,702 Let's go play outside. 313 00:13:24,704 --> 00:13:27,105 Come on, Abbi! 314 00:13:27,306 --> 00:13:31,509 Man, I hate to see it, but you got boyfriend penis, bro. 315 00:13:31,511 --> 00:13:32,477 (chuckling) 316 00:13:32,479 --> 00:13:34,946 Dude, check this out. 317 00:13:34,948 --> 00:13:37,382 I made my torso a face. 318 00:13:37,384 --> 00:13:38,216 Do you know who it is? 319 00:13:38,218 --> 00:13:41,252 I'm guessing an old person 'cause the eyes are low 320 00:13:41,254 --> 00:13:43,855 and swinging and drooping, 321 00:13:43,857 --> 00:13:45,223 but in a way that makes me hard. 322 00:13:45,225 --> 00:13:50,395 I never thought that a old people face would make me hard. 323 00:13:50,397 --> 00:13:51,362 That's nice to know. 324 00:13:51,364 --> 00:13:52,130 You are gonna be an old dude 325 00:13:52,132 --> 00:13:55,700 with so many boners in a non-creepy way. 326 00:13:55,702 --> 00:13:56,801 That's hot. 327 00:13:56,803 --> 00:13:57,735 (laughing) 328 00:13:57,737 --> 00:13:58,570 Okay, who is it? 329 00:13:58,572 --> 00:14:00,205 Do you know which old person it is? 330 00:14:00,207 --> 00:14:01,506 I don't know, who is it? 331 00:14:01,508 --> 00:14:02,974 I-I don't know. 332 00:14:02,976 --> 00:14:03,875 Do you know? 333 00:14:03,877 --> 00:14:06,110 What are we doing here? Who did you draw? 334 00:14:06,112 --> 00:14:07,579 No, I don't know. 335 00:14:07,581 --> 00:14:08,780 Maybe Abbi'll know. 336 00:14:08,782 --> 00:14:09,914 Hey! Abbi, wake up, Ab! 337 00:14:09,916 --> 00:14:13,351 (Lincoln) Ilana, let her sleep, let her rest. 338 00:14:13,353 --> 00:14:16,254 Ab? Abbi? 339 00:14:16,256 --> 00:14:18,289 Abbi?! 340 00:14:18,291 --> 00:14:19,524 Abbi! 341 00:14:21,493 --> 00:14:22,694 She's just gone. 342 00:14:22,696 --> 00:14:23,461 The door was wide open. 343 00:14:23,463 --> 00:14:25,864 It's gonna get dark in a couple hours. 344 00:14:25,866 --> 00:14:26,965 Okay, calm down. 345 00:14:26,967 --> 00:14:28,266 (bleep) you, don't tell me to calm down! 346 00:14:28,268 --> 00:14:29,767 I hate when men tell women that. 347 00:14:29,769 --> 00:14:30,635 Okay, I'm sure she's fine. 348 00:14:30,637 --> 00:14:33,438 Just needed some air or something, just call her. 349 00:14:33,440 --> 00:14:35,406 I can't, I took her phone away. 350 00:14:35,408 --> 00:14:37,809 She called Jeremy to declare her love, 351 00:14:37,811 --> 00:14:39,210 and my brain's been a dud all day. 352 00:14:39,212 --> 00:14:41,279 I haven't smoked once, I didn't even vape. 353 00:14:41,281 --> 00:14:42,547 This is all my fault. 354 00:14:42,549 --> 00:14:45,316 Okay, if you can keep her on her meds schedule, she'll be okay. 355 00:14:45,318 --> 00:14:48,253 She'll be a little fuzzy, but at least she'll be coherent. 356 00:14:48,255 --> 00:14:50,088 I lied, I (bleep) lied, dude! 357 00:14:50,090 --> 00:14:52,624 I gave her the strongest form of weed possible. 358 00:14:52,626 --> 00:14:53,291 Other than dabbing. 359 00:14:53,293 --> 00:14:55,760 I gotta find this bitch, I'll talk to you later. 360 00:14:55,762 --> 00:14:56,294 Abbi! 361 00:14:56,296 --> 00:15:01,532 It's my fault, I should've seen this coming from a mile away. 362 00:15:01,534 --> 00:15:04,402 ♪♪ 363 00:15:10,576 --> 00:15:13,344 Chug chug chug chug. 364 00:15:23,555 --> 00:15:25,089 Abbi! 365 00:15:29,461 --> 00:15:30,161 What is this place? 366 00:15:30,163 --> 00:15:33,965 Its the most magical place in all the land. 367 00:15:33,967 --> 00:15:36,901 Whole Foods! Wow. 368 00:15:36,903 --> 00:15:38,603 Yeah, the neighborhood's really changed. 369 00:15:38,605 --> 00:15:40,538 It's a whole new Gowanus. 370 00:15:40,540 --> 00:15:41,039 Come on! 371 00:15:41,041 --> 00:15:43,775 Let's hurry up before the lines get long! 372 00:15:44,977 --> 00:15:46,644 (bell tinkling) 373 00:15:46,646 --> 00:15:47,345 Excuse me? 374 00:15:47,347 --> 00:15:50,348 Hey, did you see a beautiful, sumptuous model-type 375 00:15:50,350 --> 00:15:51,149 come through? 376 00:15:51,151 --> 00:15:52,884 Long silky hair like a horse's main? 377 00:15:52,886 --> 00:15:54,419 The only thing I see is that crazy woman 378 00:15:54,421 --> 00:15:58,890 who bought two Yoo-hoos and drop a bottle on the floor. 379 00:16:01,226 --> 00:16:01,826 Yoo-hoo. 380 00:16:01,828 --> 00:16:03,561 Yeah, that's what I just said. 381 00:16:03,563 --> 00:16:04,395 Thank you so much. 382 00:16:04,397 --> 00:16:06,297 Get out of my store, get out of my-- Oh! 383 00:16:06,299 --> 00:16:07,832 I'm sick and tired of this. Oh. 384 00:16:07,834 --> 00:16:08,933 Get out. 385 00:16:08,935 --> 00:16:09,801 Hey! 386 00:16:09,803 --> 00:16:11,469 (hisses) 387 00:16:12,905 --> 00:16:14,906 Punk. 388 00:16:14,908 --> 00:16:16,607 Dick, bitch. 389 00:16:19,878 --> 00:16:20,912 I'm coming, Ab! 390 00:16:20,914 --> 00:16:22,180 Hearts of palm! 391 00:16:22,182 --> 00:16:23,681 Abbi, buy me that. 392 00:16:23,683 --> 00:16:25,583 I love hearts of palm. 393 00:16:25,585 --> 00:16:27,518 Whoo-whee! 394 00:16:27,520 --> 00:16:29,454 Ooh, bulk granola. 395 00:16:29,456 --> 00:16:31,789 Buy me that, Abbi. 396 00:16:31,791 --> 00:16:33,958 (sighing) Manuka honey. 397 00:16:33,960 --> 00:16:35,526 So reasonably priced. 398 00:16:35,528 --> 00:16:37,996 Buy me that, Abbi! 399 00:16:37,998 --> 00:16:39,731 Oh, great! 400 00:16:39,733 --> 00:16:42,166 Mmm, this is some high-class (bleep). 401 00:16:42,168 --> 00:16:44,736 Ooh, earth-friendly cereals. 402 00:16:44,738 --> 00:16:46,170 Knock 'em over, Abbi. 403 00:16:46,172 --> 00:16:48,639 They wanna be on the ground. 404 00:16:48,641 --> 00:16:49,040 Whoo-hoo! 405 00:16:49,042 --> 00:16:54,245 Next up, probiotics, a Neti Pot and a bag of douche. 406 00:16:54,247 --> 00:16:55,480 Ha-ha! 407 00:16:56,582 --> 00:16:58,049 Abbi! 408 00:17:00,119 --> 00:17:02,086 Abbi! 409 00:17:06,058 --> 00:17:10,194 That'll be $1,487.56. 410 00:17:10,196 --> 00:17:11,963 Use your new credit card, Abbi. 411 00:17:11,965 --> 00:17:13,331 You got it because you thought you needed 412 00:17:13,333 --> 00:17:15,333 more than one card to be an adult, right? 413 00:17:15,335 --> 00:17:18,236 Well, now's your chance to be one! 414 00:17:18,238 --> 00:17:21,305 Plus, you'll get Starwood's points. 415 00:17:21,307 --> 00:17:23,474 Mmmm, I'm so proud of you! 416 00:17:23,476 --> 00:17:27,311 Quick, let's get this into a bunker before the big one hits. 417 00:17:27,313 --> 00:17:29,147 Abbi! 418 00:17:29,149 --> 00:17:30,648 Abbi Abrams! 419 00:17:30,883 --> 00:17:32,483 (phone vibrating) 420 00:17:32,485 --> 00:17:34,552 Woah... 421 00:17:36,088 --> 00:17:36,721 Hello? 422 00:17:36,723 --> 00:17:39,657 (robotic voice) There has been some unusual activity on your account 423 00:17:39,659 --> 00:17:42,727 and we'd like to confirm that you, Abbi Abrams, 424 00:17:42,729 --> 00:17:46,898 made a purchase of $1,487.56 425 00:17:46,900 --> 00:17:50,601 at the Whole Foods in Gowanus, Brooklyn. 426 00:17:51,570 --> 00:17:54,138 Oh, my God, of course, she's hungry as (bleep). 427 00:17:54,140 --> 00:17:57,608 From your clear answer, I can tell you are Abbi Abrams, 428 00:17:57,610 --> 00:17:59,377 and this was not a fraudulent charge. 429 00:17:59,379 --> 00:18:02,780 Thank you for doing business with One Trust, goodbye. 430 00:18:02,782 --> 00:18:07,051 ♪ On the flip side you crazy bitch ♪ 431 00:18:07,053 --> 00:18:10,888 ♪♪ 432 00:18:10,890 --> 00:18:14,325 Damn, this neighborhood is changing. 433 00:18:14,327 --> 00:18:17,261 ♪♪ 434 00:18:17,263 --> 00:18:19,230 (both laughing) 435 00:18:19,232 --> 00:18:21,432 Stop it, that's so inappropriate. 436 00:18:21,434 --> 00:18:25,803 Oh, (bleep), it's Strega Nona the weed witch! 437 00:18:25,805 --> 00:18:26,871 Peace, mortals. 438 00:18:26,873 --> 00:18:29,407 Are you okay, you scared the (bleep) out of me. 439 00:18:29,409 --> 00:18:31,742 God dammit, my manuka honey! 440 00:18:31,744 --> 00:18:33,644 I got you, Bingo Bronson! Abbi, no! 441 00:18:33,646 --> 00:18:36,047 (glass shattering) Ow! 442 00:18:36,049 --> 00:18:36,948 Airball. 443 00:18:36,950 --> 00:18:38,749 Oh, my (bleep) ankle. 444 00:18:38,751 --> 00:18:41,786 Oh, my God, sorry. 445 00:18:41,788 --> 00:18:43,688 I love you, Abbi! 446 00:18:43,690 --> 00:18:44,689 See you soon. 447 00:18:44,691 --> 00:18:46,657 I love you, Bingo Bronson! 448 00:18:46,659 --> 00:18:48,359 (Ilana) So sorry, sorry. 449 00:18:48,361 --> 00:18:50,495 Oh, my God, you're so scary. 450 00:18:56,435 --> 00:18:57,602 So Abbi's vitals are fine. 451 00:18:57,604 --> 00:18:58,870 She just needs plenty of sleep. 452 00:18:58,872 --> 00:19:02,940 I feel like an old-timey doctor right now making house calls. 453 00:19:02,942 --> 00:19:04,842 I should get an apothecary bag, right? 454 00:19:04,844 --> 00:19:09,680 Oh, my God, I am so Horny right now, it hurts. 455 00:19:09,682 --> 00:19:11,215 Oh, yeah? 456 00:19:11,217 --> 00:19:13,885 It hurts. 457 00:19:13,887 --> 00:19:16,053 Good night, Abbi-dab. 458 00:19:16,055 --> 00:19:19,257 Everybody safe and s... 459 00:19:19,259 --> 00:19:20,625 Jaimé! 460 00:19:20,627 --> 00:19:22,193 (Jaimé) Are you Abbi? 461 00:19:22,195 --> 00:19:23,561 Where are you, Abbi? 462 00:19:23,563 --> 00:19:25,396 Sir? We're closing. 463 00:19:25,398 --> 00:19:29,800 Just pick any flavor, they're all chemicals. 464 00:19:29,802 --> 00:19:32,904 (vomiting) 465 00:19:32,906 --> 00:19:34,572 Come on. 466 00:19:34,574 --> 00:19:35,907 So sorry. 467 00:19:37,743 --> 00:19:39,443 It's the Gummi Bears. 468 00:19:43,015 --> 00:19:44,782 Hey, Ab, hey. 469 00:19:44,784 --> 00:19:46,350 Oh, hey, Jer. 470 00:19:46,352 --> 00:19:47,084 Hi, 'sup? 471 00:19:47,086 --> 00:19:50,821 So... I got your call yesterday. 472 00:19:50,823 --> 00:19:51,656 Um, my what? 473 00:19:51,658 --> 00:19:55,693 That really long voice mail you left me where you asked me out. 474 00:19:55,695 --> 00:19:56,761 Oh, no, don't-- 475 00:19:56,763 --> 00:20:00,565 No, I was just in... I had surgery, I was-- so many... 476 00:20:00,567 --> 00:20:03,301 There were so many drugs and I was-- so that's... 477 00:20:03,303 --> 00:20:06,437 You know I'm getting... My phone's ringing here. 478 00:20:06,439 --> 00:20:07,271 Hello? Hi. 479 00:20:07,273 --> 00:20:10,708 No, why would I throw-up on my clothes? Abbi. 480 00:20:10,710 --> 00:20:13,444 I'm not crazy-- Yeah, I am Jewish... Abbi. 481 00:20:13,446 --> 00:20:15,446 It has nothing to do with it. Abbi, don't. 482 00:20:15,448 --> 00:20:16,881 Abbi, just listen to me. Abbi! 483 00:20:16,883 --> 00:20:18,182 Listen! Listen, listen. 484 00:20:18,184 --> 00:20:19,250 Hey! Hey! 485 00:20:19,252 --> 00:20:24,422 I would love to go out with you on an official... thing. 486 00:20:24,424 --> 00:20:28,092 Oh, and I loved your Drew Barrymore impersonation. 487 00:20:28,094 --> 00:20:30,294 Amazing. 488 00:20:30,296 --> 00:20:32,230 ♪♪ 489 00:20:40,739 --> 00:20:42,807 So, I guess I'll give you a call. 490 00:20:42,809 --> 00:20:45,910 Yeah, that was-- yeah. 491 00:20:45,912 --> 00:20:46,644 Okay. 492 00:20:46,646 --> 00:20:49,947 Okay, ring her up-- me. 493 00:20:54,486 --> 00:20:55,886 (door closing) 494 00:20:55,888 --> 00:20:58,556 ♪♪ 495 00:21:06,565 --> 00:21:08,766 ♪♪ 496 00:21:10,502 --> 00:21:13,971 Oh, I was making-- this is all good. 497 00:21:13,973 --> 00:21:17,775 That is good and this is... There something wrong with it? 498 00:21:17,777 --> 00:21:19,844 locking that up. 499 00:21:19,846 --> 00:21:21,345 See you later, Jer. 35001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.