All language subtitles for Broad City - S02E02 - Mochalatta Chills

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:04,169 Hello. 2 00:00:04,171 --> 00:00:07,840 We would love to use our free passes to see one movie 3 00:00:07,842 --> 00:00:09,274 and only one movie. 4 00:00:09,276 --> 00:00:11,910 Um, we're gonna see... "Fang for a Fang." 5 00:00:11,912 --> 00:00:13,979 Gotta support book adaptations. 6 00:00:15,048 --> 00:00:16,882 You read the book? No. 7 00:00:16,884 --> 00:00:17,983 Thank you. 8 00:00:17,985 --> 00:00:18,984 Okay. Have a good rest. 9 00:00:18,986 --> 00:00:20,953 (man) Gun it, bitch, without that cocaine, 10 00:00:20,955 --> 00:00:23,489 I can't control the other werewolves. 11 00:00:23,491 --> 00:00:25,858 Um, I'm confused. 12 00:00:25,860 --> 00:00:28,627 Chris Rock is killing all the werewolves, 13 00:00:28,629 --> 00:00:31,330 but he is also a werewolf. 14 00:00:31,332 --> 00:00:33,065 This movie makes no sense. 15 00:00:33,067 --> 00:00:34,600 I love it. 16 00:00:37,470 --> 00:00:41,573 (woman) I don't care what the principal says, I'm in love with you. 17 00:00:41,575 --> 00:00:42,941 Did you bring any more almond milk? 18 00:00:42,943 --> 00:00:45,277 (chair thumping) Yeah, I just... 19 00:00:45,279 --> 00:00:46,412 Ow. Shush! 20 00:00:46,414 --> 00:00:49,148 I'm just trying-- Shh! 21 00:00:49,150 --> 00:00:50,749 I'm just trying... 22 00:00:50,751 --> 00:00:52,484 (muttering) 23 00:00:56,156 --> 00:00:57,356 Do you want any popcorn? 24 00:00:57,358 --> 00:01:00,426 There's Milk Duds on the bottom, actually. 25 00:01:00,428 --> 00:01:01,927 All right, yeah. 26 00:01:01,929 --> 00:01:03,695 My favorite. 27 00:01:05,765 --> 00:01:07,199 Ilana... 28 00:01:07,201 --> 00:01:09,768 Are you (bleep) kidding me? 29 00:01:12,472 --> 00:01:14,006 That's not cool dude. 30 00:01:14,274 --> 00:01:17,276 Hello, sir, we'd like to report that the sound 31 00:01:17,278 --> 00:01:18,944 was really subpar. 32 00:01:18,946 --> 00:01:21,647 The Dolby was nowhere near 5.1-- 33 00:01:21,649 --> 00:01:23,515 Great, okay. 34 00:01:23,517 --> 00:01:24,450 See you next week. 35 00:01:24,452 --> 00:01:27,486 ♪ Four and three and two and one one ♪ 36 00:01:27,488 --> 00:01:30,055 ♪♪ 37 00:01:31,458 --> 00:01:34,426 All major religions have a dual god system, 38 00:01:34,428 --> 00:01:36,862 one visible face and one invisible. 39 00:01:36,864 --> 00:01:40,065 Okay, call me after Dave and Busters. 40 00:01:40,067 --> 00:01:41,433 Say hi to your mom. 41 00:01:41,435 --> 00:01:42,835 Hi, Abbi-dabbi. 42 00:01:42,837 --> 00:01:44,570 Smells like you've been working out. 43 00:01:44,572 --> 00:01:45,137 What is this? 44 00:01:45,139 --> 00:01:48,107 I have been making some home improvements. 45 00:01:48,109 --> 00:01:49,274 This way we don't have to trudge 46 00:01:49,276 --> 00:01:52,344 all the way to the master fridge. 47 00:01:53,146 --> 00:01:54,246 Watch. 48 00:01:54,248 --> 00:01:56,849 It's like two feet farther. Simple. 49 00:01:56,851 --> 00:01:59,051 I don't think this is a good idea. 50 00:01:59,053 --> 00:01:59,551 Elegant. 51 00:01:59,553 --> 00:02:01,520 Bevers, do you want me to get it? 52 00:02:01,522 --> 00:02:03,055 It's heavy. 53 00:02:03,057 --> 00:02:08,427 It's clearly gonna... the floor. Oh, (bleep). 54 00:02:09,596 --> 00:02:10,429 I'm sorry. 55 00:02:10,431 --> 00:02:13,265 I guess I don't know my own strength. 56 00:02:13,267 --> 00:02:14,566 Holy (bleep). 57 00:02:14,568 --> 00:02:16,969 Bevers, what is on your back? 58 00:02:16,971 --> 00:02:18,170 You know, I don't know. 59 00:02:18,172 --> 00:02:22,407 I just know it itches a lot, and it really hurts. 60 00:02:22,409 --> 00:02:23,342 Is it a mosquito bite? 61 00:02:23,344 --> 00:02:26,211 No, that is definitely not a mosquito bite. 62 00:02:26,213 --> 00:02:27,679 I think it's a bed sore. 63 00:02:27,681 --> 00:02:29,815 I've only been sitting on the couch-- so, technically, 64 00:02:29,817 --> 00:02:31,450 you're gonna have to call it a couch sore, but-- 65 00:02:31,452 --> 00:02:34,920 How have you been on my couch long enough to get a couch sore? 66 00:02:34,922 --> 00:02:38,624 You don't even live here, your girlfriend does. 67 00:02:39,659 --> 00:02:40,626 Where's Melody? 68 00:02:40,628 --> 00:02:41,727 You just missed her. 69 00:02:41,729 --> 00:02:43,462 She's on her way to Port-au-Prince right now. 70 00:02:43,464 --> 00:02:45,664 Of course she is. She leaves her boyfriend here 71 00:02:45,666 --> 00:02:48,200 to go on, what, some (bleep) cruise? 72 00:02:48,202 --> 00:02:48,800 Uh, no. 73 00:02:48,802 --> 00:02:51,403 She's spearheading Habitat for Humanity down there. 74 00:02:51,405 --> 00:02:54,706 I know everybody else has moved on to the new hip tragedy, 75 00:02:54,708 --> 00:02:57,442 but it's still a mess down in Haiti. 76 00:02:57,444 --> 00:02:59,144 I know it is. 77 00:02:59,146 --> 00:03:00,345 Terrible. 78 00:03:00,347 --> 00:03:02,681 You need to get off of my couch. 79 00:03:03,049 --> 00:03:07,586 You need to take a long hard look at yourself right now. 80 00:03:07,588 --> 00:03:10,055 This is so disgusting. 81 00:03:10,057 --> 00:03:11,723 Just do something with your life. 82 00:03:11,725 --> 00:03:13,158 Do anything. 83 00:03:13,160 --> 00:03:13,825 Jesus. 84 00:03:13,827 --> 00:03:16,762 I can't-- I can't do this, Bevers. 85 00:03:18,831 --> 00:03:19,698 Ow. 86 00:03:19,700 --> 00:03:20,199 Please stop. 87 00:03:20,201 --> 00:03:23,835 I'm trying to be all Zen Buddha, you know? 88 00:03:23,837 --> 00:03:24,803 Tea. 89 00:03:24,805 --> 00:03:26,071 Hey, Nicole. 90 00:03:26,073 --> 00:03:27,372 Nic, Nic, Nic. 91 00:03:27,374 --> 00:03:29,775 Do you ever, um, get hair from your head 92 00:03:29,777 --> 00:03:31,610 stuck in your butt crack in the shower? 93 00:03:31,612 --> 00:03:32,311 Do you? 94 00:03:32,313 --> 00:03:33,745 Ilana? Hey, Buddy, what's up? 95 00:03:33,747 --> 00:03:38,483 My therapist has encouraged me to write down my feelings. 96 00:03:38,485 --> 00:03:40,419 I didn't know you go to a therapist-- Me, too. 97 00:03:40,421 --> 00:03:44,957 "Dear Ilana, when you do not do work, 98 00:03:44,959 --> 00:03:49,328 I feel disrespected and-- 99 00:03:49,330 --> 00:03:50,696 I had no idea. And less then. 100 00:03:50,698 --> 00:03:55,567 I will be out for the rest of the day, and when I return, 101 00:03:55,569 --> 00:03:59,171 you-- you need to have gotten a deal, 102 00:03:59,173 --> 00:04:02,074 or I will have to... 103 00:04:02,076 --> 00:04:04,376 let you go. 104 00:04:04,378 --> 00:04:07,212 Very sincerely, Todd." 105 00:04:10,617 --> 00:04:13,051 You know what? 106 00:04:13,053 --> 00:04:14,553 Challenge accepted. 107 00:04:14,555 --> 00:04:16,088 Okay? I'm proud of you. 108 00:04:16,090 --> 00:04:17,189 That was great. 109 00:04:17,191 --> 00:04:19,992 Yeah, I'll do it, I'll work. Thank you. 110 00:04:25,598 --> 00:04:26,898 Bevers? 111 00:04:28,067 --> 00:04:29,701 Bevers? 112 00:04:33,306 --> 00:04:35,073 Hello? 113 00:04:39,412 --> 00:04:42,180 ♪ There ain't no reason you and me should be alone ♪ 114 00:04:42,182 --> 00:04:46,752 ♪ Tonight yeah baby tonight yeah baby ♪ 115 00:04:46,754 --> 00:04:49,554 ♪ And I got a reason that you're who should ♪ 116 00:04:49,556 --> 00:04:51,923 ♪ Take me home tonight ♪ 117 00:04:54,227 --> 00:04:56,194 ♪ I need a man that thinks it's right ♪ 118 00:04:56,196 --> 00:04:57,229 ♪ When it's so wrong ♪ 119 00:04:57,231 --> 00:05:01,533 ♪ Tonight yeah baby tonight yeah baby ♪ 120 00:05:01,535 --> 00:05:06,805 ♪ Right on the limits where we know we both belong tonight ♪ 121 00:05:08,508 --> 00:05:12,477 ♪ It's hard to feel the rush ♪ 122 00:05:12,479 --> 00:05:15,681 ♪ To brush the dangerous ♪ 123 00:05:15,683 --> 00:05:19,785 ♪ I'm gonna run right to to the edge with you ♪ 124 00:05:19,787 --> 00:05:23,655 ♪ Where we can both fall far in love ♪ 125 00:05:23,657 --> 00:05:26,124 ♪ I'm on the edge ♪ 126 00:05:26,126 --> 00:05:27,626 ♪ Of glory ♪ 127 00:05:27,628 --> 00:05:31,063 ♪ And I'm hanging on a moment of truth ♪ 128 00:05:31,065 --> 00:05:33,198 ♪ Out on the edge ♪♪ 129 00:05:40,139 --> 00:05:44,209 Hey, Nicole, how would you describe exactly 130 00:05:44,211 --> 00:05:48,947 what it is we "do" at this "company."? 131 00:05:48,949 --> 00:05:51,183 Todd told you to work. 132 00:05:51,185 --> 00:05:52,918 I am, Nicoletta. 133 00:05:52,920 --> 00:05:54,553 I'm hiring interns. 134 00:05:54,555 --> 00:05:56,388 Yeah, two words, baby. 135 00:05:56,390 --> 00:06:00,592 Steve Jobs... techno-visionary, 136 00:06:00,594 --> 00:06:03,595 created many jobs. 137 00:06:03,597 --> 00:06:05,030 Oh, okay. 138 00:06:05,032 --> 00:06:06,398 See you later. 139 00:06:07,834 --> 00:06:08,900 Wow, wow, wow. 140 00:06:08,902 --> 00:06:11,937 This is an incredible resume. 141 00:06:11,939 --> 00:06:14,573 Did you print this yourself? 142 00:06:14,575 --> 00:06:17,175 Yeah, you just, uh, press "Ctrl P." 143 00:06:17,177 --> 00:06:20,011 Wow, wow, wow, wow. 144 00:06:20,013 --> 00:06:24,082 My biggest weakness is that I lose my purse a lot. 145 00:06:24,084 --> 00:06:27,619 But then my biggest strength is that I always get it back. 146 00:06:27,987 --> 00:06:28,820 Does that answer your question? 147 00:06:28,822 --> 00:06:31,990 You asked me the question, and then just started answering 148 00:06:31,992 --> 00:06:33,825 it yourself. 149 00:06:33,827 --> 00:06:35,360 Excellent listening skills. 150 00:06:35,362 --> 00:06:36,862 I've been taking the PATH train into Manhattan 151 00:06:36,864 --> 00:06:39,564 every morning-- not great for my thigh bursitis. 152 00:06:39,566 --> 00:06:42,567 But on the bright side, my kids sure are happy 153 00:06:42,569 --> 00:06:44,102 to have me out of the house. 154 00:06:44,104 --> 00:06:45,137 Gotta tell you, Frank, 155 00:06:45,139 --> 00:06:49,975 this would absolutely be a pity hire. 156 00:06:50,777 --> 00:06:51,543 That would be amazing. 157 00:06:51,545 --> 00:06:56,014 I just don't think you're Deals Deals Deals material. 158 00:06:56,016 --> 00:06:57,883 I already work here. 159 00:06:58,384 --> 00:07:00,852 Stop letting strangers in the building. 160 00:07:00,854 --> 00:07:02,921 Sorry about that. 161 00:07:04,524 --> 00:07:07,492 Oh, you missed the... all right. 162 00:07:09,328 --> 00:07:10,695 What up, Trey? 163 00:07:10,697 --> 00:07:11,897 So much better. 164 00:07:11,899 --> 00:07:12,664 Thank you for asking. 165 00:07:12,666 --> 00:07:14,599 You know I have been in such a funk lately, 166 00:07:14,601 --> 00:07:17,035 'cause you know I donated $14,000 to Zach Braff's 167 00:07:17,037 --> 00:07:20,238 kick-starter, and-- Fourteen thousand dollars? 168 00:07:20,240 --> 00:07:21,706 I mean that's a lot of money. 169 00:07:21,708 --> 00:07:24,209 Yeah, my whole savings, but it was worth every penny. 170 00:07:24,211 --> 00:07:27,679 The bummer is that they spelled my name wrong in the credits, 171 00:07:27,681 --> 00:07:29,581 and I didn't get my set visit. 172 00:07:29,583 --> 00:07:31,983 But, you know what, today is a new day. 173 00:07:31,985 --> 00:07:32,651 Cha-chinga! 174 00:07:32,653 --> 00:07:35,854 Yeah, you know what, I'm in a really good mood today, too. 175 00:07:35,856 --> 00:07:37,589 Today is a che-chinga. 176 00:07:37,591 --> 00:07:40,058 It's "cha-chinga." But that's great. 177 00:07:40,060 --> 00:07:41,393 Our cycles must be synched. 178 00:07:41,395 --> 00:07:42,828 Our-- Our happiness cycles. 179 00:07:42,830 --> 00:07:46,531 Yeah, you're normally so sad and sickly and depressed, 180 00:07:46,533 --> 00:07:49,000 but today you're rocking positive vibes. 181 00:07:49,002 --> 00:07:51,236 All you, buddy. All you, all you. 182 00:07:51,238 --> 00:07:51,937 Nice work, brother. 183 00:07:51,939 --> 00:07:54,005 You know what, I do feel like my vibes 184 00:07:54,007 --> 00:07:55,874 are like off the chain today. 185 00:07:55,876 --> 00:08:00,745 You know what, you seem ready to rise up and meet an opportunity. 186 00:08:00,747 --> 00:08:03,181 Would you like to assist me today? 187 00:08:03,183 --> 00:08:03,782 I would love to. 188 00:08:03,784 --> 00:08:06,451 Rock on, Garth let's party. Yeah, let's rock it. 189 00:08:06,453 --> 00:08:07,452 And guess what? 190 00:08:07,454 --> 00:08:09,621 I found my muse. 191 00:08:12,058 --> 00:08:13,458 Hey, Abbi. 192 00:08:14,627 --> 00:08:19,297 Bevers. 193 00:08:19,299 --> 00:08:20,532 You guys know each other? 194 00:08:20,534 --> 00:08:22,667 You two boyfriend-girlfriend? God, no. 195 00:08:22,669 --> 00:08:24,069 He's my roommate's boyfriend. 196 00:08:24,071 --> 00:08:25,237 So, you know his body. 197 00:08:25,239 --> 00:08:25,871 This is great. 198 00:08:25,873 --> 00:08:27,973 I could use an extra hand, because I'm documenting 199 00:08:27,975 --> 00:08:31,743 his transformation for bodybytrey.biz, my website. 200 00:08:31,745 --> 00:08:32,811 Will you help me train him? 201 00:08:32,813 --> 00:08:36,314 Yeah, I'll help you train Bevers. Great. 202 00:08:36,316 --> 00:08:37,916 Give me five more minutes on that elliptical, 203 00:08:37,918 --> 00:08:39,284 then Abbi will stretch you out. 204 00:08:39,286 --> 00:08:40,619 Thumbs up. 205 00:08:40,621 --> 00:08:41,520 He's incredible. 206 00:08:41,522 --> 00:08:44,289 All right, I'm gonna go grab my Lumia and take some pics. 207 00:08:44,291 --> 00:08:47,058 He is the perfect "before" picture. 208 00:08:47,060 --> 00:08:50,195 A lump of clay we're gonna sculpt together, Abbi. 209 00:08:50,197 --> 00:08:50,762 Okay. 210 00:08:50,764 --> 00:08:52,664 He's gonna be my Garden State. 211 00:08:53,266 --> 00:08:54,933 (slap) Okay. 212 00:08:54,935 --> 00:08:56,668 Kinda inappropriate. 213 00:09:00,773 --> 00:09:02,507 Wow. 214 00:09:02,509 --> 00:09:03,942 Ilana? Yes? 215 00:09:03,944 --> 00:09:05,343 This is Todd's desk. 216 00:09:05,345 --> 00:09:06,011 Yes, mhm. 217 00:09:06,013 --> 00:09:08,713 And I thought you were hiring one intern. 218 00:09:08,715 --> 00:09:11,716 I know, but look at the diversity I'm bringing 219 00:09:11,718 --> 00:09:12,551 to this company. 220 00:09:12,553 --> 00:09:14,185 Frank lives in Hoboken. 221 00:09:14,187 --> 00:09:16,321 He's a modern-day gypsy. 222 00:09:16,323 --> 00:09:18,823 And, hey, the company can afford it. 223 00:09:18,825 --> 00:09:21,026 Because you're not paying them. 224 00:09:21,028 --> 00:09:21,826 Exactly. 225 00:09:21,828 --> 00:09:25,897 You and I are seriously like mind meld, on the same page. 226 00:09:25,899 --> 00:09:27,265 You gotta check this out, too. 227 00:09:27,267 --> 00:09:29,601 These are dinosaurs, stills of dinosaurs. 228 00:09:29,603 --> 00:09:31,903 They're made of the same thing stars are made of, 229 00:09:31,905 --> 00:09:33,204 which is what we are made of... 230 00:09:33,206 --> 00:09:36,074 (phone vibrating) 231 00:09:37,209 --> 00:09:38,543 Do we have to keep doing this? 232 00:09:38,545 --> 00:09:40,011 It's the three in the middle. 233 00:09:40,013 --> 00:09:40,779 I keep telling you that. 234 00:09:40,781 --> 00:09:42,681 You were attacked in broad daylight. 235 00:09:42,683 --> 00:09:46,217 We have to make sure this gang doesn't hit anybody else. 236 00:09:46,886 --> 00:09:50,922 Okay, number four, please step forward, say your line. 237 00:09:52,024 --> 00:09:54,392 Nice razor scooter, pencil dick. 238 00:09:54,394 --> 00:09:56,761 You aborted-- Macklemore (bleep). 239 00:09:56,763 --> 00:10:00,599 You (bleep) look-alike Albert Nobbs. 240 00:10:00,967 --> 00:10:03,134 I wish I hadn't reported this. 241 00:10:03,136 --> 00:10:03,868 Number five. 242 00:10:03,870 --> 00:10:05,837 Nice razor scooter, pencil dick. 243 00:10:05,839 --> 00:10:07,806 You aborted Macklemore mother... 244 00:10:09,775 --> 00:10:10,809 Bevers, what are you even doing here? 245 00:10:10,811 --> 00:10:14,379 Well, that stuff you said last night really got me thinking 246 00:10:14,381 --> 00:10:15,380 I can be better. 247 00:10:15,382 --> 00:10:17,582 I need to start by improving my physical form. 248 00:10:17,584 --> 00:10:21,086 That's great, but there are so many gyms in Astoria 249 00:10:21,088 --> 00:10:24,589 closer to our apartment, closer to my apartment. 250 00:10:24,591 --> 00:10:27,058 Jesus, why'd you have to come to this one? 251 00:10:27,060 --> 00:10:30,829 This is the only gym my friend Abbi works in, 252 00:10:30,831 --> 00:10:32,797 plus they provide free razors. 253 00:10:32,799 --> 00:10:34,332 You have a beard. 254 00:10:35,701 --> 00:10:36,668 Oh, God, ew. 255 00:10:36,670 --> 00:10:39,371 Abbi, angle his gluteus towards me. 256 00:10:39,373 --> 00:10:40,171 Yep, perfect. 257 00:10:40,173 --> 00:10:43,141 I'm excited to do this with you, Abbi. 258 00:10:43,143 --> 00:10:44,709 We can take the subway here together. 259 00:10:44,711 --> 00:10:47,045 I'll break for lunch whenever you do. 260 00:10:47,047 --> 00:10:48,013 We help each other. 261 00:10:48,015 --> 00:10:49,781 I don't need help, Bevers. 262 00:10:49,783 --> 00:10:50,749 Oh, really? 263 00:10:50,751 --> 00:10:55,020 'Cause I see someone is training instead of cleaning. 264 00:10:55,022 --> 00:10:57,455 It's already happening, Abbi. 265 00:10:58,057 --> 00:10:59,057 I mean, I guess so. 266 00:10:59,059 --> 00:11:01,159 Oh! (farts) I'm sorry. 267 00:11:01,161 --> 00:11:02,560 Okay, I think we're done. 268 00:11:02,562 --> 00:11:04,029 Abbi, if you farted, it's all right. 269 00:11:04,031 --> 00:11:05,330 Trey, I did not just fart. 270 00:11:05,332 --> 00:11:09,601 I moved his gluteus sensitive-- Yeah, that's a woman's fart. 271 00:11:10,736 --> 00:11:11,536 Hi, Miss Wexler? 272 00:11:11,538 --> 00:11:12,570 Please, call me Ilana. 273 00:11:12,572 --> 00:11:14,205 Actually, call me Miss Wexler. 274 00:11:14,207 --> 00:11:15,006 That was dope. 275 00:11:15,008 --> 00:11:17,108 Okay, I was just wondering-- Before you finish, 276 00:11:17,110 --> 00:11:18,009 I want you to know 277 00:11:18,011 --> 00:11:21,513 that you already have the answers. 278 00:11:21,515 --> 00:11:25,850 Unlock the solutions deep within you. 279 00:11:26,352 --> 00:11:28,486 (vocalizing explosion) 280 00:11:28,988 --> 00:11:30,922 Now, get out of here. 281 00:11:30,924 --> 00:11:32,357 Oh, my God. 282 00:11:32,359 --> 00:11:33,058 Ilana. 283 00:11:33,060 --> 00:11:34,159 Please, call me Miss Wexler. 284 00:11:34,161 --> 00:11:36,394 Miss Wexler, I closed on that nail article. 285 00:11:36,396 --> 00:11:38,096 You made $400 in commission. 286 00:11:38,098 --> 00:11:39,097 Perfect. 287 00:11:39,099 --> 00:11:40,565 Now, go get another one. 288 00:11:40,567 --> 00:11:42,033 Holy (bleep) moly. 289 00:11:42,035 --> 00:11:46,705 Baby girl, you know we can make commission here? 290 00:11:50,009 --> 00:11:51,509 Love ya. 291 00:11:51,511 --> 00:11:53,978 My interns, gather. 292 00:11:54,313 --> 00:11:57,649 Okay, kids, when I started this day, 293 00:11:57,651 --> 00:11:58,650 I had one goal 294 00:11:58,652 --> 00:12:02,253 and that was to get a deal. 295 00:12:02,255 --> 00:12:04,055 But then I learned what commission is, 296 00:12:04,057 --> 00:12:08,426 and now my goal is money, money, money, bitch. 297 00:12:08,428 --> 00:12:11,763 Now, I'm gonna take lunch, but I need you guys to keep it 298 00:12:11,765 --> 00:12:13,631 on, on, on, on, on. 299 00:12:13,633 --> 00:12:16,267 Please don't leave the building so that you work and also 300 00:12:16,269 --> 00:12:19,437 I won't be able to sign you back in 'cause I won't be here. 301 00:12:19,439 --> 00:12:20,205 Okay. 302 00:12:20,207 --> 00:12:22,173 Your fly is down, yeah. 303 00:12:23,375 --> 00:12:24,776 (whistling) 304 00:12:25,644 --> 00:12:27,078 What a cool boss. 305 00:12:30,116 --> 00:12:32,817 Your transformation will inspire millions. 306 00:12:32,819 --> 00:12:35,453 Come on, Abbi, do it with him. 307 00:12:36,288 --> 00:12:39,557 Abbi, motivate him, tell him how ripped he's gonna be. 308 00:12:39,559 --> 00:12:40,358 So ripped. 309 00:12:40,360 --> 00:12:41,192 Come on, be more specific. 310 00:12:41,194 --> 00:12:43,828 Paint a picture of how he's gonna look with words. 311 00:12:43,830 --> 00:12:47,999 Uh, muscly, like on the top and then skinny stomach. 312 00:12:48,001 --> 00:12:49,100 Drop that ball. 313 00:12:49,102 --> 00:12:50,435 All right, buddy. 314 00:12:50,437 --> 00:12:51,569 Come on, yes. 315 00:12:51,571 --> 00:12:53,037 All right, go protein up, all right? 316 00:12:53,039 --> 00:12:54,506 I'll come find you, if I can see you. 317 00:12:54,508 --> 00:12:55,907 You're really shrinking, buddy. 318 00:12:55,909 --> 00:12:57,909 bodybytrey.biz. Cut out. 319 00:12:57,911 --> 00:12:59,778 All right, Abbi, that was not great. 320 00:12:59,780 --> 00:13:02,080 Now, look, Matthew is very special, all right? 321 00:13:02,082 --> 00:13:05,183 When you're home with him, I want you to monitor his diet, 322 00:13:05,185 --> 00:13:06,785 his sleep, even his stool. 323 00:13:06,787 --> 00:13:10,255 I want you to be all over him, okay? 324 00:13:10,257 --> 00:13:13,792 If you can do that, there's no telling how far we can go. 325 00:13:15,060 --> 00:13:17,328 Oh, and, Abbi, could you clean up all this sweat. 326 00:13:17,330 --> 00:13:18,229 It's really stinky. 327 00:13:18,231 --> 00:13:20,265 It's actually my lunch break. 328 00:13:20,267 --> 00:13:20,865 Good call. 329 00:13:20,867 --> 00:13:22,734 It'll totally be here when you get back. 330 00:13:22,736 --> 00:13:25,136 But, Abbi, hashtag get clean. 331 00:13:25,138 --> 00:13:27,238 Your farts don't smell healthy. 332 00:13:27,240 --> 00:13:29,774 It's not-- 333 00:13:39,585 --> 00:13:42,120 Hi. Hi, I'm here to meet my friend Ilana. 334 00:13:42,122 --> 00:13:44,422 Oh, yes, Miss Wexler. Yes. 335 00:13:44,424 --> 00:13:46,057 Right this way, sir. 336 00:13:46,059 --> 00:13:47,025 I'm not a sir. 337 00:13:47,027 --> 00:13:50,261 I wear a ponytail out one time. 338 00:13:50,263 --> 00:13:51,262 Whoo-hoo! 339 00:13:51,264 --> 00:13:52,697 What up, queen? 340 00:13:52,699 --> 00:13:53,565 Check it. 341 00:13:53,567 --> 00:13:57,202 I got a dirty-ass martini, a clean white power suit, 342 00:13:57,204 --> 00:14:01,139 originally 119, down to 69, down to 39. 343 00:14:01,141 --> 00:14:02,473 Thank you. 344 00:14:02,475 --> 00:14:02,941 TJ Maxx. 345 00:14:02,943 --> 00:14:06,511 Okay, Maxinista, I think you left the size tag on it. 346 00:14:06,513 --> 00:14:08,346 Whup, can't get it by ya. 347 00:14:08,348 --> 00:14:11,583 This, uh, Halliburton fat-cat lunch is on me. 348 00:14:11,585 --> 00:14:14,919 I made $400 today already. 349 00:14:14,921 --> 00:14:18,489 I hired an extremely diverse ethic smorgasbord 350 00:14:18,491 --> 00:14:20,191 of unpaid interns. 351 00:14:20,193 --> 00:14:22,327 Turns out I'm an effective leader. 352 00:14:22,329 --> 00:14:25,864 I'm happy that one of us is having a really good day, 353 00:14:25,866 --> 00:14:27,966 'cause, um... 354 00:14:27,968 --> 00:14:32,170 Bevers joined Soulstice today. 355 00:14:33,005 --> 00:14:35,607 Well, just-- just wait for this, 356 00:14:35,609 --> 00:14:39,477 'cause I'm helping Trey train him. 357 00:14:41,080 --> 00:14:43,014 You're getting to train someone? 358 00:14:43,016 --> 00:14:45,016 Yeah, but it's Bevers. 359 00:14:45,018 --> 00:14:45,450 So what? 360 00:14:45,452 --> 00:14:47,952 Rub some Purrell in your mustache so you don't smell him. 361 00:14:47,954 --> 00:14:49,053 Who cares? 362 00:14:49,055 --> 00:14:50,188 This is an opportunity. 363 00:14:50,190 --> 00:14:52,824 Grab the bull by the balls, dude. 364 00:14:52,826 --> 00:14:54,726 Guess you're right. It's just my day job. 365 00:14:54,728 --> 00:14:58,096 I'm gonna be like a successful artist any day now. 366 00:14:58,098 --> 00:14:58,763 Obviously. 367 00:14:58,765 --> 00:15:00,565 I could train the (bleep) out of Bevers. 368 00:15:00,567 --> 00:15:01,766 Hell, yes, you can. 369 00:15:01,768 --> 00:15:04,769 To us and the future. 370 00:15:05,604 --> 00:15:06,271 Oh. 371 00:15:06,273 --> 00:15:09,207 I just ruined a perfectly clean 372 00:15:09,209 --> 00:15:10,775 white power suit. 373 00:15:10,777 --> 00:15:14,379 I don't know if I would call it a white power suit, 374 00:15:14,381 --> 00:15:16,814 especially after you just, you know, talked about 375 00:15:16,816 --> 00:15:20,685 that ethnic smorgasbord of unpaid workers that you have. 376 00:15:20,687 --> 00:15:22,954 What did you just say? 377 00:15:22,956 --> 00:15:23,955 Explain what you mean? 378 00:15:23,957 --> 00:15:26,858 Well, white power, um... 379 00:15:27,226 --> 00:15:28,993 No, no, no-- Mom, it is a job, 380 00:15:28,995 --> 00:15:30,561 but I'm not making any money. 381 00:15:30,563 --> 00:15:32,764 ♪ Swing low ♪ 382 00:15:32,766 --> 00:15:36,668 ♪ Sweet chariot ♪ 383 00:15:37,236 --> 00:15:40,571 ♪ Coming forth to carry me home ♪ 384 00:15:40,573 --> 00:15:43,641 Ilana, one of your interns tried to leave so the other ones 385 00:15:43,643 --> 00:15:44,575 locked him in the conference room. 386 00:15:44,577 --> 00:15:47,779 I have a Skype with a haunted pizza tour company. 387 00:15:47,781 --> 00:15:50,415 I need that room like now. 388 00:15:50,417 --> 00:15:51,783 What have I become? 389 00:15:51,785 --> 00:15:55,219 I don't know, but I need the room. 390 00:15:55,221 --> 00:15:59,057 Goddam it! 391 00:15:59,059 --> 00:16:01,326 Bevers, come on, let's go! 392 00:16:01,328 --> 00:16:03,761 I'm gonna-- I'm gonna get to this right after. 393 00:16:03,763 --> 00:16:07,198 We gotta, we're gonna do some stretching. 394 00:16:09,034 --> 00:16:10,501 Yes. 395 00:16:12,204 --> 00:16:13,371 Yes. 396 00:16:13,373 --> 00:16:15,340 Abbi, I can't. 397 00:16:15,342 --> 00:16:17,041 Abbi! 398 00:16:18,110 --> 00:16:20,411 Yes, yes. 399 00:16:20,413 --> 00:16:21,579 (groaning) 400 00:16:21,581 --> 00:16:22,747 Beautiful. 401 00:16:22,749 --> 00:16:23,381 Here we go. 402 00:16:23,383 --> 00:16:25,917 Be your Soulstie self, Matthew. 403 00:16:25,919 --> 00:16:26,851 Yes, Abbi. Come on. 404 00:16:26,853 --> 00:16:30,254 (chanting) Meet and greet your potential 405 00:16:30,256 --> 00:16:33,524 Yeah, feel that fuel running through your veins! 406 00:16:33,526 --> 00:16:34,425 Nice! 407 00:16:34,427 --> 00:16:35,626 Yes, you can-- I know you can. 408 00:16:35,628 --> 00:16:36,894 You always quit too soon. 409 00:16:36,896 --> 00:16:38,629 Push him, Abbi. Come on, don't stop. 410 00:16:38,631 --> 00:16:39,831 Be the change! 411 00:16:39,833 --> 00:16:40,999 Feel it. 412 00:16:41,001 --> 00:16:42,300 You're running. 413 00:16:42,302 --> 00:16:43,301 You are running! 414 00:16:43,303 --> 00:16:45,136 You got it, yes! 415 00:16:47,006 --> 00:16:48,906 Bevers, oh, my God! 416 00:16:48,908 --> 00:16:50,308 Oh, Bevers. 417 00:16:51,343 --> 00:16:53,111 Go, get outta here, go. 418 00:16:53,113 --> 00:16:54,879 But, wait-- Why? Wait, why? 419 00:16:54,881 --> 00:16:57,648 Get out-- Be free-- I don't want you here. 420 00:16:57,650 --> 00:16:59,450 Go-- You must leave. 421 00:16:59,452 --> 00:17:00,785 You deserve paid work. 422 00:17:00,787 --> 00:17:02,186 I can't get paid work. 423 00:17:02,188 --> 00:17:04,856 I just graduated from Cornell with a business degree. 424 00:17:04,858 --> 00:17:05,857 That's the worst ivy. 425 00:17:05,859 --> 00:17:07,825 And I'm building my resume. 426 00:17:07,827 --> 00:17:09,927 My parents are finally proud of me. 427 00:17:09,929 --> 00:17:11,896 What, is this because we made-out earlier? 428 00:17:11,898 --> 00:17:12,997 You beautiful boy. 429 00:17:12,999 --> 00:17:13,564 Don't you see? 430 00:17:13,566 --> 00:17:18,369 I am Thomas Jefferson, and you are Stockholm Syndrome. 431 00:17:18,371 --> 00:17:19,670 Listen, I'll cut you each your checks. 432 00:17:19,672 --> 00:17:21,105 These are index cards. 433 00:17:21,107 --> 00:17:22,974 Future checks. IOU's. 434 00:17:22,976 --> 00:17:25,743 Obviously, I can't pay you until, um, 435 00:17:25,745 --> 00:17:27,678 I get paid, but fill 436 00:17:27,680 --> 00:17:30,214 out these envelopes with your address, leave them in the 437 00:17:30,216 --> 00:17:34,952 mailbox, labeled "Nicole," and I promise you you will get 438 00:17:34,954 --> 00:17:35,920 your reparations. 439 00:17:35,922 --> 00:17:37,255 Taking to you, Aisha. 440 00:17:37,257 --> 00:17:38,256 Be free, go. 441 00:17:38,258 --> 00:17:40,591 Is this 'cause we made-out? 442 00:17:40,593 --> 00:17:43,127 I don't even know anymore, text me later. 443 00:17:43,129 --> 00:17:45,797 (man) Both ankles are sprained, and he's got a mild concussion. 444 00:17:45,799 --> 00:17:48,266 Make sure he doesn't fall asleep for at least eight hours. 445 00:17:48,268 --> 00:17:49,067 Keep him vertical. 446 00:17:49,069 --> 00:17:50,701 Just set him up on a couch. 447 00:17:50,703 --> 00:17:52,804 All right, thank you. 448 00:17:52,806 --> 00:17:54,505 Bevers, I'm so sorry. 449 00:17:54,507 --> 00:17:55,973 I really did not mean to hurt you. 450 00:17:55,975 --> 00:17:58,209 You were just trying to push me. 451 00:17:58,211 --> 00:17:59,844 Matthew, it's me, Trey. 452 00:17:59,846 --> 00:18:03,047 We're gonna your core until your ankles heal, okay? 453 00:18:03,049 --> 00:18:04,215 No, I'm not coming back. 454 00:18:04,217 --> 00:18:07,685 What? Matthew look how much healthier you are. 455 00:18:07,687 --> 00:18:08,953 Bevers, Bevers. 456 00:18:08,955 --> 00:18:12,824 To be honest, I'm really happy with the way I look. 457 00:18:12,826 --> 00:18:13,291 Ew! 458 00:18:13,293 --> 00:18:14,692 He's obviously severely concussed. 459 00:18:14,694 --> 00:18:15,793 Will you tell him he can't quit. 460 00:18:15,795 --> 00:18:17,795 Trey, just let him leave. 461 00:18:17,797 --> 00:18:21,232 You can't force someone to be something they're not. 462 00:18:23,836 --> 00:18:24,669 You're right. 463 00:18:24,671 --> 00:18:26,204 I push people too hard. 464 00:18:26,206 --> 00:18:27,371 I'm sorry, Matthew. 465 00:18:27,373 --> 00:18:28,940 I'm sorry I pushed you, too, Abbi. 466 00:18:28,942 --> 00:18:31,275 You're not a trainer, you're a cleaner. 467 00:18:31,277 --> 00:18:32,443 But I was so good. 468 00:18:32,445 --> 00:18:36,080 I was great even, right up until he fell. 469 00:18:36,082 --> 00:18:37,482 Stop. 470 00:18:37,484 --> 00:18:38,883 Stop. 471 00:18:38,885 --> 00:18:40,785 Good-bye, Matthew. 472 00:18:43,088 --> 00:18:46,023 (Bevers snoring) 473 00:18:46,025 --> 00:18:48,025 Bevers, Bevers. 474 00:18:48,027 --> 00:18:49,293 Can we go home now? 475 00:18:49,295 --> 00:18:51,362 Yeah, we're gonna go back to my apartment. 476 00:18:51,364 --> 00:18:52,363 Back to our home. 477 00:18:52,365 --> 00:18:54,765 We're gonna go to my-- my apartment. 478 00:18:59,304 --> 00:19:03,608 Well, looky, looky, who's playing hooky? 479 00:19:03,610 --> 00:19:04,742 You are, Todd. 480 00:19:04,744 --> 00:19:06,110 I was not hookying. 481 00:19:06,112 --> 00:19:08,379 Oh, really, Todd? 482 00:19:08,381 --> 00:19:10,181 I beg to differ. 483 00:19:10,183 --> 00:19:11,716 Are you filling out a contract? 484 00:19:11,718 --> 00:19:14,552 Yeah, I actually closed four deals today. 485 00:19:14,554 --> 00:19:16,621 I was a capitalist pig, 486 00:19:16,623 --> 00:19:19,056 rolling around in my own (bleep). 487 00:19:19,058 --> 00:19:21,192 That is great-- Thank you for listening to me. 488 00:19:21,194 --> 00:19:21,826 Great job. 489 00:19:21,828 --> 00:19:23,694 And your outfit is close to appropriate. 490 00:19:23,696 --> 00:19:25,263 Good job on that as well. 491 00:19:27,799 --> 00:19:29,767 Hey, Ilana? 492 00:19:29,769 --> 00:19:31,102 Who's Albert Nobbs? 493 00:19:31,104 --> 00:19:33,504 Oh, it's Glenn Close, pretending to be a woman, 494 00:19:33,506 --> 00:19:35,907 pretending to be a man. 495 00:19:35,909 --> 00:19:37,775 Yeah, that's accurate. 496 00:19:37,777 --> 00:19:40,011 I love Albert Nobbs. 497 00:19:40,013 --> 00:19:42,213 So hot. 498 00:19:46,285 --> 00:19:50,755 Dude, it's like it's hard enough to push a baby out through your 499 00:19:50,757 --> 00:19:54,025 vagine, but on top of that, I'm gonna defecate myself? 500 00:19:54,027 --> 00:19:57,662 I knew that you could (bleep) while you give birth, 501 00:19:57,664 --> 00:20:00,665 but then I-- I immediately repress it. 502 00:20:00,667 --> 00:20:03,668 I keep it like in the repression folder, you know? 503 00:20:03,670 --> 00:20:07,471 If it happened to me, you have my permission to look away. 504 00:20:07,473 --> 00:20:09,173 Thank you. You're welcome. 505 00:20:09,175 --> 00:20:11,142 I'm gonna see you give birth then? 506 00:20:11,144 --> 00:20:13,678 Bitch, dur, dur, dur, dur, dur. 507 00:20:13,680 --> 00:20:16,447 Who else would be my focal point? 508 00:20:16,449 --> 00:20:19,717 Also, I wanna do it in one of those birthing pools, 509 00:20:19,719 --> 00:20:24,088 and I feel like my apartment is just-- it's dirty, and there's 510 00:20:24,090 --> 00:20:25,056 a lot of traffic around it. 511 00:20:25,058 --> 00:20:27,925 I thought maybe I could do it here. 512 00:20:27,927 --> 00:20:29,293 In the living room. 513 00:20:29,295 --> 00:20:33,030 You know, don't-- don't push away the idea of doing it right 514 00:20:33,032 --> 00:20:34,031 in my bedroom, though. 515 00:20:34,033 --> 00:20:34,966 We can get my bed out. 516 00:20:34,968 --> 00:20:36,367 You know, I'll move all my stuff out. 517 00:20:36,369 --> 00:20:39,270 We'll just put your birthing pool, you know, in here. 518 00:20:39,272 --> 00:20:42,273 We'll bring it in. Thank you. 519 00:20:43,842 --> 00:20:45,676 You know, these are actually really, really good. 520 00:20:45,678 --> 00:20:49,013 I didn't think they would be. I know it scares me. 521 00:20:49,015 --> 00:20:52,149 Hey, eyes open, Bevers! 522 00:20:52,918 --> 00:20:53,784 (snoring) 523 00:20:53,786 --> 00:20:56,153 (Ilana) Eyes open. 524 00:20:58,557 --> 00:21:01,425 Abbi, it spilled! 525 00:21:10,168 --> 00:21:13,271 Hold on-- Hold the railing... 526 00:21:13,273 --> 00:21:14,538 Go-- Go, quick. 527 00:21:14,540 --> 00:21:15,873 I'm going. 528 00:21:15,875 --> 00:21:17,208 We got this. 529 00:21:17,210 --> 00:21:18,209 Got it? 530 00:21:18,211 --> 00:21:18,743 You got it? 531 00:21:18,745 --> 00:21:21,078 Why didn't we do this in the beginning? 532 00:21:21,080 --> 00:21:21,111 All right, no laughing. 37145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.