All language subtitles for Broad City - S01E07 - Hurricane Wanda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,281 --> 00:00:14,348 What? 2 00:00:14,382 --> 00:00:17,418 How am I getting shorter? (knocking) 3 00:00:20,821 --> 00:00:22,290 Jeremy. 4 00:00:22,323 --> 00:00:23,357 Hey, Ab. 5 00:00:23,391 --> 00:00:24,758 Hey. 6 00:00:24,792 --> 00:00:26,660 Locked out of my apartment. 7 00:00:26,694 --> 00:00:27,795 You have a spare, right? 8 00:00:27,828 --> 00:00:30,131 No, I don't, I don't, I would totally remember 9 00:00:30,164 --> 00:00:32,566 if I had, um, one of your keys. 10 00:00:32,600 --> 00:00:33,834 That's weird. 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,769 You'd be the person I'd pick if I gave someone a spare, 12 00:00:35,803 --> 00:00:37,938 so, I just assumed you had one. 13 00:00:37,971 --> 00:00:38,972 I would be? 14 00:00:39,006 --> 00:00:40,274 I mean, I would take one. 15 00:00:40,308 --> 00:00:42,810 If we want to go through that and that commitment, 16 00:00:42,843 --> 00:00:44,745 I would have it with me whenever. 17 00:00:44,778 --> 00:00:45,913 Um... 18 00:00:45,946 --> 00:00:47,548 While you're here, inside my apartment, 19 00:00:47,581 --> 00:00:50,984 maybe you could help me put up a shelf? 20 00:00:51,018 --> 00:00:52,286 I'd love to. 21 00:00:52,320 --> 00:00:53,821 Let's do that then. 22 00:00:53,854 --> 00:00:56,624 * Blades of grass to look like something new * 23 00:00:56,657 --> 00:00:58,659 (crashing) 24 00:00:59,693 --> 00:01:01,129 It's this guy. 25 00:01:01,129 --> 00:01:04,031 It won't stay on the wall. 26 00:01:04,132 --> 00:01:05,833 Crazy. 27 00:01:05,866 --> 00:01:07,435 Do you mind if I take off my shirt? 28 00:01:07,468 --> 00:01:09,137 Wow... Um. 29 00:01:09,170 --> 00:01:12,573 Sure. 30 00:01:12,606 --> 00:01:16,377 Where'd you get all that oil from? 31 00:01:16,410 --> 00:01:17,945 Now I can put up that shelf. 32 00:01:17,978 --> 00:01:22,015 * 33 00:01:22,049 --> 00:01:25,319 You're so... slippery. 34 00:01:27,155 --> 00:01:29,390 Wow. 35 00:01:29,423 --> 00:01:32,760 That was a hot dream. 36 00:01:32,793 --> 00:01:34,628 My neighbor Abbi is so sexy 37 00:01:34,662 --> 00:01:38,699 and now I have this great big humongous boner. 38 00:01:41,202 --> 00:01:43,804 Oh my God. 39 00:01:43,837 --> 00:01:45,173 (breathing heavily) 40 00:01:45,206 --> 00:01:46,407 So intense. 41 00:01:46,440 --> 00:01:47,775 Hey sleepyhead. 42 00:01:47,808 --> 00:01:49,943 Someone had a sexy dream, huh? 43 00:01:49,977 --> 00:01:51,579 Shut up, Bevers. 44 00:01:51,612 --> 00:01:54,282 Shut your stupid face. 45 00:01:54,315 --> 00:01:55,416 (groaning) 46 00:01:55,449 --> 00:01:57,318 Yeah, girl, get it! 47 00:01:57,351 --> 00:01:58,319 Ilana. 48 00:01:58,352 --> 00:01:59,787 I'm so happy you're here. 49 00:01:59,820 --> 00:02:02,490 I was thinking maybe we could masturbate next to each other. 50 00:02:02,523 --> 00:02:03,657 Really? 51 00:02:03,691 --> 00:02:05,193 I'm always trying to get you to parallel play. 52 00:02:05,193 --> 00:02:06,360 You're never into it. 53 00:02:06,394 --> 00:02:10,063 It's because I want to so badly. 54 00:02:10,097 --> 00:02:13,401 * 55 00:02:13,434 --> 00:02:15,736 (gasping) 56 00:02:15,769 --> 00:02:18,206 Oh my God. 57 00:02:18,206 --> 00:02:20,374 What a way to start the day. 58 00:02:20,408 --> 00:02:22,510 It's 5 p.m. 59 00:02:22,543 --> 00:02:24,812 Great-- Closing time. 60 00:02:24,845 --> 00:02:26,514 Have a good night. 61 00:02:26,547 --> 00:02:29,283 * Four and three and two and one, one * 62 00:02:36,790 --> 00:02:38,759 Hurricane Wanda has been upgraded 63 00:02:38,792 --> 00:02:40,528 (knocking) to a Category Four storm. 64 00:02:40,561 --> 00:02:43,264 It is due to hit New York in just a matter of hours. 65 00:02:43,297 --> 00:02:44,365 The city-- 66 00:02:44,398 --> 00:02:45,433 Oh, thank God. 67 00:02:45,466 --> 00:02:46,767 Hey, mama. 68 00:02:46,800 --> 00:02:48,269 The lines were too long at the grocery store, 69 00:02:48,302 --> 00:02:50,103 so we just went to the bodega. Okay. 70 00:02:50,137 --> 00:02:51,405 Cool-- Come in. 71 00:02:51,439 --> 00:02:53,641 We got you the batteries and duct tape, Sour Patch Kids, 72 00:02:53,674 --> 00:02:56,577 Nutter Butters, Mrs. Fields cookies. 73 00:02:56,610 --> 00:02:59,580 'Cause we all might die, so... 74 00:02:59,613 --> 00:03:02,650 And they gave us potato salad half off. 75 00:03:02,683 --> 00:03:04,552 Wow... Great-- That's awesome. 76 00:03:04,585 --> 00:03:06,520 So many awesome things happening here right now. 77 00:03:06,554 --> 00:03:08,489 Like, for instance, Bevers is here. 78 00:03:08,522 --> 00:03:11,259 And he invited his sister to stay. Ew. 79 00:03:11,259 --> 00:03:13,461 Here-- Right now. 80 00:03:13,494 --> 00:03:14,628 So... 81 00:03:14,662 --> 00:03:17,831 Yeah-- I just found out that she has an 11th toe. 82 00:03:17,865 --> 00:03:19,567 Funny enough. 83 00:03:19,600 --> 00:03:23,136 And she said that it's not where you would expect it to be. 84 00:03:23,170 --> 00:03:24,872 What do you mean? I don't know. 85 00:03:24,905 --> 00:03:27,107 'Sup-- Marla Bevers. 86 00:03:27,140 --> 00:03:29,343 Do I smell potato salad? 87 00:03:29,377 --> 00:03:30,344 Just kidding. 88 00:03:30,378 --> 00:03:31,479 I know I smell potato salad. 89 00:03:31,512 --> 00:03:34,715 I think it was a gift for the host of the party. 90 00:03:34,748 --> 00:03:36,116 (Matt) Isn't this so fun? 91 00:03:36,149 --> 00:03:37,718 It's like the gang's all here. 92 00:03:37,751 --> 00:03:38,819 Yeah-- I was dying to see 93 00:03:38,852 --> 00:03:40,321 where my baby bro lives. 94 00:03:40,354 --> 00:03:42,456 Well, it's not his apartment. 95 00:03:42,490 --> 00:03:43,591 His girlfriend lives here, so... 96 00:03:43,624 --> 00:03:45,793 Where is your girlfriend, dude? 97 00:03:45,826 --> 00:03:48,362 Well, she went-- Yeah, she went to her parents' house. 98 00:03:48,396 --> 00:03:49,497 In Jersey. 99 00:03:49,530 --> 00:03:50,831 To escape the storm. 100 00:03:50,864 --> 00:03:52,500 They were supposed to go-- She asked him to go. 101 00:03:52,533 --> 00:03:54,535 I don't know what's going on with that. 102 00:03:54,568 --> 00:03:55,969 It's just too much presh. 103 00:03:56,003 --> 00:03:58,372 Her parents are like, too into me. 104 00:03:58,406 --> 00:04:02,310 They just think I'm really fun, but the fun's staying here! 105 00:04:02,343 --> 00:04:03,777 It's like camp right now! 106 00:04:03,811 --> 00:04:05,646 I have an idea-- Drinking game. 107 00:04:05,679 --> 00:04:06,647 Yes! 108 00:04:06,680 --> 00:04:07,581 Yes! 109 00:04:07,615 --> 00:04:08,582 Mm. 110 00:04:08,616 --> 00:04:10,418 Yes! Yes, I get the booze. 111 00:04:10,451 --> 00:04:12,620 (Abbi) I think that's a great idea, Ilana. 112 00:04:12,653 --> 00:04:15,222 Thank you for being here and bringing people. 113 00:04:15,323 --> 00:04:16,790 I love you too, dude. 114 00:04:16,824 --> 00:04:17,958 It's like a moment. 115 00:04:17,991 --> 00:04:19,860 I feel like nobody else is here, you know? 116 00:04:24,998 --> 00:04:26,667 In case we all die, there is something 117 00:04:26,700 --> 00:04:28,969 that I must confess to you, Ilana. 118 00:04:29,002 --> 00:04:30,404 Um... 119 00:04:30,438 --> 00:04:32,005 * 120 00:04:32,039 --> 00:04:38,245 Last summer, um, I switched our laptop chargers in the night-- 121 00:04:38,346 --> 00:04:41,248 during the night, like a sneaky thief. 122 00:04:41,349 --> 00:04:42,483 And that's why yours never works. 123 00:04:42,516 --> 00:04:44,084 And I see you try and you try and you try 124 00:04:44,117 --> 00:04:46,086 and it's because it's mine. 125 00:04:46,119 --> 00:04:47,688 Oh. It's never gonna work, Ilana. 126 00:04:47,721 --> 00:04:48,956 I'm so sorry. 127 00:04:48,989 --> 00:04:50,190 It's not a big deal at all. 128 00:04:50,223 --> 00:04:51,992 Really? 129 00:04:52,025 --> 00:04:53,193 My God. 130 00:04:53,226 --> 00:04:54,227 You are forgiveness. 131 00:04:54,261 --> 00:04:55,228 You are. 132 00:04:55,262 --> 00:04:56,630 Wow-- Whew. 133 00:04:56,664 --> 00:04:57,698 Thank you everybody. 134 00:04:57,731 --> 00:04:58,866 Namaste-- Gracias. 135 00:04:58,899 --> 00:05:00,368 Okay-- I'll continue the game. 136 00:05:00,368 --> 00:05:02,269 Um... 137 00:05:02,370 --> 00:05:05,673 Never have I ever... read a newspaper. 138 00:05:05,706 --> 00:05:06,774 Really? 139 00:05:06,807 --> 00:05:08,842 Even homeless people read newspapers. 140 00:05:08,876 --> 00:05:11,111 (Abbi) Um, I'll guess I'll go. 141 00:05:11,144 --> 00:05:14,047 Never have I ever... 142 00:05:14,081 --> 00:05:15,749 never have I ever, um, 143 00:05:15,783 --> 00:05:17,785 dealt with how my parents' divorce affected my overall, 144 00:05:17,818 --> 00:05:20,187 you know, being in relationships. 145 00:05:20,220 --> 00:05:22,590 So. 146 00:05:24,392 --> 00:05:27,595 Hey. 147 00:05:27,628 --> 00:05:29,697 Yeah... I mean, it's an intense subject. 148 00:05:29,730 --> 00:05:31,432 Can I get a bite of that P-sal? 149 00:05:31,465 --> 00:05:32,566 No, I'm still working on it. 150 00:05:32,600 --> 00:05:34,435 There's a lot of-- (screaming) 151 00:05:34,468 --> 00:05:35,736 Bevers, calm down. 152 00:05:35,769 --> 00:05:37,270 There's candles somewhere. 153 00:05:37,304 --> 00:05:38,406 My goodness. 154 00:05:38,406 --> 00:05:39,640 (Ilana) Relax-- Breathe. 155 00:05:39,673 --> 00:05:40,808 (Jaime) Calm down, Bevers. 156 00:05:40,841 --> 00:05:43,143 * Boonce boonce boonce boonce * 157 00:05:43,176 --> 00:05:45,779 * Helicopter Boonce boonce boonce boonce * 158 00:05:45,813 --> 00:05:48,248 (Bevers laughing) 159 00:05:51,685 --> 00:05:54,922 Time for a Camp Miniwakaga favorite. 160 00:05:54,955 --> 00:05:58,258 Light as a feather, stiff as a board. 161 00:05:58,291 --> 00:06:00,160 Come on, everybody try to lift me. 162 00:06:00,193 --> 00:06:02,195 You can only use two fingers. 163 00:06:04,865 --> 00:06:08,068 (all) Light as a feather, stiff as a board. 164 00:06:08,101 --> 00:06:11,505 Light as a feather, stiff as a board. (stomach grumbling) 165 00:06:11,539 --> 00:06:14,542 Light as a feather, stiff as a board. Hey. 166 00:06:14,575 --> 00:06:17,845 Light as a feather, stiff as a board. 167 00:06:17,878 --> 00:06:19,079 Light as a feather... 168 00:06:19,112 --> 00:06:20,247 You okay-- What's up? 169 00:06:20,280 --> 00:06:23,751 Just a lot of people here and I spite eat. 170 00:06:23,784 --> 00:06:25,318 All of that potato salad. 171 00:06:25,352 --> 00:06:26,454 You're poop thing? 172 00:06:26,454 --> 00:06:27,721 I wouldn't call it that. 173 00:06:27,755 --> 00:06:29,457 You gotta get over it. 174 00:06:29,457 --> 00:06:30,458 You have to let it out. 175 00:06:30,458 --> 00:06:32,025 It is seriously dangerous. 176 00:06:32,059 --> 00:06:33,326 There's too many people here. 177 00:06:33,360 --> 00:06:34,828 I can't-- I won't do it. 178 00:06:34,862 --> 00:06:36,196 You got two options here. 179 00:06:36,229 --> 00:06:37,498 Either I'm going to go in with you 180 00:06:37,531 --> 00:06:40,000 and do ocean noises in your ear to relax you 181 00:06:40,033 --> 00:06:41,535 or I'll distract everybody out here. 182 00:06:41,569 --> 00:06:42,536 It's up to you. 183 00:06:42,570 --> 00:06:44,037 I think we should go with the second one. 184 00:06:44,071 --> 00:06:45,739 Number two for number two. 185 00:06:45,773 --> 00:06:47,274 Nice. 186 00:06:47,307 --> 00:06:49,477 Get in there. 187 00:06:49,477 --> 00:06:51,078 (all) ...stiff as a board. 188 00:06:51,111 --> 00:06:53,046 You guys-- Bags! 189 00:06:53,080 --> 00:06:55,616 Throw 'em up in the air, huh? 190 00:06:55,649 --> 00:06:57,485 It's like "American Beauty." 191 00:06:57,485 --> 00:07:00,854 * 192 00:07:03,824 --> 00:07:06,527 (laughing) 193 00:07:10,831 --> 00:07:12,065 (handle rattles, no flushing) 194 00:07:13,667 --> 00:07:15,202 No, no, no. 195 00:07:15,235 --> 00:07:16,504 Move these... 196 00:07:16,537 --> 00:07:18,171 Okay. 197 00:07:19,306 --> 00:07:20,541 All right, so what is this? 198 00:07:20,574 --> 00:07:23,043 Is the... ball caught or something. 199 00:07:25,546 --> 00:07:26,680 There's no water. 200 00:07:26,714 --> 00:07:29,316 No. 201 00:07:29,349 --> 00:07:30,350 (whispering) Ilana. 202 00:07:30,383 --> 00:07:31,819 Ilana. 203 00:07:31,852 --> 00:07:33,153 Hey. 204 00:07:33,186 --> 00:07:36,056 (Jeremy) Just came by to see if anybody needed anything. 205 00:07:36,089 --> 00:07:37,758 (Ilana) We're having a little blackout party. 206 00:07:37,791 --> 00:07:39,593 Come on in. Cool. 207 00:07:39,627 --> 00:07:42,162 (thunder rumbling) 208 00:07:46,734 --> 00:07:47,868 (Abbi) This is an a-ha moment. 209 00:07:47,901 --> 00:07:48,969 This is an a-ha moment. 210 00:07:49,002 --> 00:07:52,072 I can make this an a-ha moment weekend. 211 00:07:52,105 --> 00:07:53,106 (bleep) 212 00:08:02,049 --> 00:08:03,551 (Ilana) What? 213 00:08:08,889 --> 00:08:10,223 (knocking) (Ilana) Let me in. 214 00:08:10,257 --> 00:08:11,692 It's just me. 215 00:08:14,094 --> 00:08:17,565 Okay. 216 00:08:17,598 --> 00:08:18,832 So it's bad. 217 00:08:18,866 --> 00:08:20,568 I'm sorry this is happening to you. 218 00:08:20,601 --> 00:08:23,737 On the one night that Jeremy comes over to my apartment, 219 00:08:23,771 --> 00:08:24,738 I explode. 220 00:08:24,772 --> 00:08:26,239 Like, I mean, this is the worst. 221 00:08:26,273 --> 00:08:27,240 This is the best. 222 00:08:27,274 --> 00:08:29,276 This is a sexy situation. 223 00:08:29,309 --> 00:08:31,244 It's terrifying outside. 224 00:08:31,278 --> 00:08:32,580 There's candles all lit. 225 00:08:32,613 --> 00:08:33,847 And who's your competition? 226 00:08:33,881 --> 00:08:35,583 Marla Bevers? 227 00:08:35,583 --> 00:08:37,951 Abbi, I'm going to take care of this for you. 228 00:08:37,985 --> 00:08:39,587 There's no way-- 229 00:08:39,587 --> 00:08:42,756 I am a doo doo ninja. 230 00:08:42,790 --> 00:08:43,891 What does that even mean? 231 00:08:43,924 --> 00:08:46,393 You-- You do... 232 00:08:46,426 --> 00:08:47,795 Do you grant me permission 233 00:08:47,828 --> 00:08:51,164 to use any means necessary to make this go away? 234 00:08:51,198 --> 00:08:52,600 Sure, fine. 235 00:08:52,633 --> 00:08:57,905 Look me in the eyes and tell me I have your permission. 236 00:08:57,938 --> 00:08:59,472 You have my permission. 237 00:08:59,506 --> 00:09:01,875 Any means necessary? Any means necessary. 238 00:09:01,909 --> 00:09:02,876 Great. 239 00:09:02,910 --> 00:09:04,111 Awesome... 240 00:09:04,144 --> 00:09:05,478 Now get out there, bounce some little titties 241 00:09:05,512 --> 00:09:09,116 for that hunky, quarter-Latino and whatever else he is. 242 00:09:09,149 --> 00:09:10,718 I dunno. Okay-- Thank you. 243 00:09:10,751 --> 00:09:12,052 Hey. 244 00:09:12,085 --> 00:09:13,520 Gimme. 245 00:09:13,621 --> 00:09:16,023 Oh my God, thank you. 246 00:09:18,158 --> 00:09:20,160 Okay. 247 00:09:20,193 --> 00:09:21,294 (gasping) 248 00:09:21,328 --> 00:09:22,529 Oh Lord. 249 00:09:22,630 --> 00:09:24,064 (exhales deeply) 250 00:09:27,434 --> 00:09:28,802 Hold up. 251 00:09:28,836 --> 00:09:31,371 Oh. 252 00:09:31,404 --> 00:09:33,373 Yeah! 253 00:09:33,406 --> 00:09:35,342 Hey... There you are. 254 00:09:35,375 --> 00:09:36,644 Hey, Jeremy. 255 00:09:36,677 --> 00:09:38,979 I was just, uh, in my bedroom 'cause a felf shell. 256 00:09:39,012 --> 00:09:40,080 A felf shell. 257 00:09:40,113 --> 00:09:41,381 A shelf fell. 258 00:09:41,414 --> 00:09:42,850 Off the wall-- It was crazy. 259 00:09:42,883 --> 00:09:43,917 You need some help? 260 00:09:43,951 --> 00:09:45,318 I'm pretty good with the felf shells. 261 00:09:45,352 --> 00:09:46,319 No, no, no. 262 00:09:46,353 --> 00:09:47,554 We should stay out here. 263 00:09:47,655 --> 00:09:48,856 We should definitely-- (Matt) Hey, guys. 264 00:09:48,889 --> 00:09:50,557 We're putting together a talent show. 265 00:09:50,658 --> 00:09:52,926 Don't have to figure out what your talent is, Ab. 266 00:09:52,960 --> 00:09:55,896 Pretty sure it's not washing dishes. 267 00:09:55,929 --> 00:10:00,668 She's always making me wash dishes! 268 00:10:00,701 --> 00:10:02,870 Such a jokester. 269 00:10:02,903 --> 00:10:04,838 I love dishes and washing them. 270 00:10:04,872 --> 00:10:05,839 It is gone. 271 00:10:05,873 --> 00:10:06,874 The deed is done. 272 00:10:06,907 --> 00:10:08,909 Your sh-- Iiit... 273 00:10:08,942 --> 00:10:16,717 * It looks like there's a talent show * 274 00:10:16,750 --> 00:10:18,952 * In the living room 275 00:10:18,986 --> 00:10:23,090 * I think that we should go do that now * 276 00:10:25,826 --> 00:10:28,128 I'll do anything if she sings it like that. 277 00:10:28,161 --> 00:10:30,097 As these wind speeds increase, it is critical 278 00:10:30,130 --> 00:10:31,498 that you stay inside. 279 00:10:31,531 --> 00:10:33,266 We've already seen reports of downed power lines 280 00:10:33,300 --> 00:10:35,102 and we're seeing heavy debris 281 00:10:35,135 --> 00:10:36,737 blowing from construction sites. 282 00:10:36,770 --> 00:10:38,906 Wind gusts are going to go a lot higher 283 00:10:38,939 --> 00:10:40,774 before this is over. 284 00:10:40,808 --> 00:10:42,375 Hello, my name is Flo. 285 00:10:42,409 --> 00:10:44,077 Everyone say, "Hello, Flo." 286 00:10:44,111 --> 00:10:46,079 (all) Hello, Flo. 287 00:10:46,113 --> 00:10:47,480 I can do lots of dances. 288 00:10:47,514 --> 00:10:50,583 I can do the running man. 289 00:10:50,617 --> 00:10:53,286 I can do the Roger Rabbit. (Abbi) It looks real. 290 00:10:53,320 --> 00:10:56,389 I went into the park and I did some jumping jacks. 291 00:10:56,423 --> 00:10:59,727 One, two, three, four. 292 00:10:59,760 --> 00:11:01,561 (beat boxing) 293 00:11:01,594 --> 00:11:04,464 * We are the boys of Danny's bunk eight * 294 00:11:04,497 --> 00:11:07,200 * We like to eat Skittles and master the bait... * 295 00:11:07,234 --> 00:11:09,803 * ...Ting of hooks and archery too * 296 00:11:09,837 --> 00:11:12,873 * We're Counselor Danny's bunk now who are you * 297 00:11:12,906 --> 00:11:15,575 * I'm Matthew Bevers I'm from Terre Haute * 298 00:11:15,608 --> 00:11:18,378 * I like being on land I get sick on a boat * 299 00:11:18,411 --> 00:11:21,248 * We're Danny's boys and we love to rap * 300 00:11:21,281 --> 00:11:24,484 * Not just with our mouths but with our mushroom caps * 301 00:11:24,517 --> 00:11:26,920 (all) No, no! 302 00:11:26,954 --> 00:11:28,856 No, no, no, the schlong song part 303 00:11:28,889 --> 00:11:30,824 is the best part of the rap, I swear to God. 304 00:11:30,858 --> 00:11:31,892 (Marla) I'll go next. 305 00:11:31,925 --> 00:11:33,393 You sure? Yeah, yeah, yeah. 306 00:11:33,426 --> 00:11:34,762 It's all right-- You can show it to me later. 307 00:11:34,762 --> 00:11:39,867 My talent is I will leg wrestle anyone in here. 308 00:11:39,900 --> 00:11:41,902 You-- Cheekbones. 309 00:11:41,935 --> 00:11:44,437 Let's do this. 310 00:11:44,471 --> 00:11:47,240 Down on your butt. 311 00:11:47,274 --> 00:11:48,508 Here we go. 312 00:11:48,541 --> 00:11:49,777 (Matt) Yeah, lock 'em up! 313 00:11:49,777 --> 00:11:51,278 (Lincoln) Lock 'em up! 314 00:11:51,311 --> 00:11:52,379 Oh! 315 00:11:52,412 --> 00:11:55,548 I got a boot in my cootch and I do not care! 316 00:11:55,582 --> 00:11:56,549 What? 317 00:11:56,583 --> 00:11:57,617 What are you doing? 318 00:11:57,650 --> 00:11:59,186 You are wasting edge of death time. 319 00:11:59,219 --> 00:12:00,620 Make a move. What do you what me to do? 320 00:12:00,788 --> 00:12:04,624 My talent can't be to like, wash his body. 321 00:12:04,657 --> 00:12:07,795 You mean like, wash his body after sex, right? 322 00:12:07,828 --> 00:12:10,831 I want to make sure you're optimizing your fantasies. All right, it's the first thing I thought of. 323 00:12:10,864 --> 00:12:12,599 I know what we will do. 324 00:12:12,632 --> 00:12:14,301 I know what we will do. 325 00:12:14,334 --> 00:12:17,704 You say, "Let's play Truth or Dare." 326 00:12:17,805 --> 00:12:20,673 You pick me, I say, "Dare" and then-- 327 00:12:20,707 --> 00:12:21,708 Got it, got it, got it, got it. 328 00:12:21,809 --> 00:12:23,010 Say no more. 329 00:12:23,043 --> 00:12:25,813 Okay, cool. 330 00:12:25,846 --> 00:12:28,315 10, yes! (Matt) Whoo! 331 00:12:28,348 --> 00:12:30,283 Champion! (Jeremy coughing) 332 00:12:30,317 --> 00:12:32,119 Don't feel bad. 333 00:12:32,152 --> 00:12:33,987 I'm on speed. 334 00:12:34,021 --> 00:12:36,189 Yeah. 335 00:12:36,223 --> 00:12:37,624 Okay, you guys. 336 00:12:37,657 --> 00:12:38,625 Truth or Dare. 337 00:12:38,658 --> 00:12:39,626 No, come on. 338 00:12:39,659 --> 00:12:41,128 We have to finish the talent show. 339 00:12:41,161 --> 00:12:42,262 No, we don't. 340 00:12:42,295 --> 00:12:46,900 Um, hmm... Who should I-- who wants to-- Abbi. 341 00:12:46,934 --> 00:12:48,001 Truth or dare? 342 00:12:48,035 --> 00:12:49,202 Truth or dare? 343 00:12:49,236 --> 00:12:50,470 Truth or dare? 344 00:12:50,503 --> 00:12:52,372 You know what, I'm gonna go with dare. 345 00:12:52,405 --> 00:12:53,406 Okay. 346 00:12:53,440 --> 00:12:56,576 I dare you to suck Jeremy's (bleep). 347 00:12:56,609 --> 00:12:58,211 (thunder rubmling) 348 00:12:58,245 --> 00:12:59,847 Um, that's a wrap on Truth or Dare. 349 00:13:04,017 --> 00:13:06,887 Oh my God. 350 00:13:06,920 --> 00:13:08,922 Oh, this is an amazing use of space. 351 00:13:08,956 --> 00:13:11,925 See, this is next level feng shui. 352 00:13:11,959 --> 00:13:14,327 That pasty ass. 353 00:13:14,361 --> 00:13:16,263 He lives here for free. 354 00:13:16,296 --> 00:13:18,131 Whoa. 355 00:13:18,165 --> 00:13:19,399 That's Abbi's roommate? 356 00:13:19,432 --> 00:13:20,400 Yeah. 357 00:13:20,433 --> 00:13:21,969 She is so hot, it's bizarre. 358 00:13:22,002 --> 00:13:23,570 Look at her body-- So tight. 359 00:13:23,603 --> 00:13:26,974 Next to him, it's just like, "You suck, dude." 360 00:13:27,007 --> 00:13:30,878 Fully stocked mini fridge. 361 00:13:30,878 --> 00:13:32,880 Should I put my Lincoln Log on one of these cans? 362 00:13:32,880 --> 00:13:34,948 That is so sweet. 363 00:13:34,982 --> 00:13:36,749 Abbi would love it. 364 00:13:36,783 --> 00:13:40,087 Guys, there's something that I want to get off my chest. 365 00:13:40,120 --> 00:13:42,222 In case, you know, we die today. 366 00:13:45,658 --> 00:13:46,960 It's okay. 367 00:13:46,994 --> 00:13:50,463 * 368 00:13:50,497 --> 00:13:53,166 I once ate a corn on the cob... 369 00:13:53,200 --> 00:13:54,968 including the cob. 370 00:13:55,002 --> 00:13:57,637 I can't really-- I don't see anything wrong with that. 371 00:13:57,670 --> 00:13:58,771 It's okay. 372 00:13:58,805 --> 00:14:00,173 I'm sure it's good for you in some ways. 373 00:14:00,207 --> 00:14:02,342 Yeah. I mean, it's roughage, right? 374 00:14:02,375 --> 00:14:03,911 I do it every time. 375 00:14:03,911 --> 00:14:07,280 I'm sorry, do you guys smell something? 376 00:14:07,314 --> 00:14:08,615 No. 377 00:14:08,648 --> 00:14:10,117 Smell a little like dookie, no? 378 00:14:10,150 --> 00:14:11,751 Can you grab me some more wine just to top it off? 379 00:14:11,784 --> 00:14:15,188 It's getting flat. Sure. 380 00:14:15,222 --> 00:14:16,789 Jaime, it's you. 381 00:14:16,823 --> 00:14:18,191 You smell terrible. 382 00:14:18,225 --> 00:14:19,359 I smelled it all night. 383 00:14:19,392 --> 00:14:20,427 I'm sorry. 384 00:14:20,460 --> 00:14:21,728 I think you stepped in something. 385 00:14:21,761 --> 00:14:23,096 I'm so sorry. 386 00:14:23,130 --> 00:14:26,433 I think that we can all agree that there's no smell. 387 00:14:26,466 --> 00:14:27,734 It's the storm, I think. 388 00:14:27,767 --> 00:14:29,569 Yep. 389 00:14:29,602 --> 00:14:32,940 * 390 00:14:32,940 --> 00:14:35,242 Sweet dreams on my ass, Bevers! 391 00:14:37,577 --> 00:14:41,481 (farting) Yes-- Got it! 392 00:14:41,514 --> 00:14:43,050 (Ilana) W-w-wait, wait, wait. 393 00:14:43,083 --> 00:14:45,685 Ew. 394 00:14:48,355 --> 00:14:49,957 It's tea time, bitch. 395 00:14:49,990 --> 00:14:51,458 Oh, governor! 396 00:14:51,491 --> 00:14:53,460 I have a hole in my weenus! 397 00:14:53,493 --> 00:14:55,162 (laughing) 398 00:14:56,463 --> 00:14:57,730 Have you been to Africa? 399 00:14:57,764 --> 00:14:58,966 No. Oh, you gotta go. 400 00:14:58,966 --> 00:15:00,167 I would love to go. 401 00:15:00,200 --> 00:15:03,203 Yeah, I learned to cook meat just out in the wilderness. 402 00:15:03,236 --> 00:15:05,472 Yeah, you, you cook a lot, right? 403 00:15:05,505 --> 00:15:07,740 Every time I'm outside your door, it smells so good. 404 00:15:07,774 --> 00:15:10,143 It smells like garlic or-- You're smelling my apartment? 405 00:15:10,177 --> 00:15:13,846 Walking to places that I go. 406 00:15:13,880 --> 00:15:16,083 I go to a lot of spots. 407 00:15:16,116 --> 00:15:18,318 To answer your question, I love to cook. 408 00:15:18,351 --> 00:15:19,352 Me too. 409 00:15:19,386 --> 00:15:21,721 I think cooking is just a wonderful thing. 410 00:15:21,754 --> 00:15:26,426 It's like, spices all over stuff and mixed in. 411 00:15:26,459 --> 00:15:27,995 What do you like to make? 412 00:15:27,995 --> 00:15:30,230 Egg, mostly. 413 00:15:30,263 --> 00:15:32,499 (angered shouting) 414 00:15:32,532 --> 00:15:34,734 (Marla) What the hell! 415 00:15:34,767 --> 00:15:37,270 Who (bleep) in my shoe? 416 00:15:42,175 --> 00:15:43,776 Mother(bleep)! 417 00:15:43,810 --> 00:15:45,812 So which one of you maggots did it? 418 00:15:45,845 --> 00:15:47,114 Okay, um, I'm going to go. 419 00:15:47,147 --> 00:15:48,315 I live right next door, so-- 420 00:15:48,348 --> 00:15:51,251 No one's going anywhere until I find out 421 00:15:51,284 --> 00:15:55,788 who took a (bleep) in my Shapely! 422 00:15:55,822 --> 00:15:58,791 Was it you, Dimples? 423 00:15:58,825 --> 00:16:00,027 No, no. 424 00:16:00,027 --> 00:16:01,728 I'm on a low-fiber diet. 425 00:16:01,761 --> 00:16:03,030 I go like, twice a week, tops. 426 00:16:03,030 --> 00:16:04,231 I promise. 427 00:16:04,264 --> 00:16:05,498 You know, it could have been anyone, actually, 428 00:16:05,532 --> 00:16:07,067 'cause in hurricanes, people are coming and going 429 00:16:07,100 --> 00:16:09,402 and there's a lot of stuff happening. 430 00:16:09,436 --> 00:16:12,039 (urine splashing) 431 00:16:12,039 --> 00:16:15,075 Matty, come on, huh? 432 00:16:15,108 --> 00:16:16,276 Camp was rough. 433 00:16:16,309 --> 00:16:19,246 Tonight brought up a lot of bad memories. 434 00:16:19,279 --> 00:16:21,581 You took a dump in my size 11s. 435 00:16:21,614 --> 00:16:23,116 Just say so. 436 00:16:23,150 --> 00:16:24,384 No, it wasn't me. 437 00:16:24,417 --> 00:16:26,219 It wasn't me at camp either. 438 00:16:26,253 --> 00:16:27,354 Camp was the best. 439 00:16:27,387 --> 00:16:29,056 I had the best time. 440 00:16:29,056 --> 00:16:31,591 Danny was the coolest counselor ever. 441 00:16:31,624 --> 00:16:35,395 Only me and Greg Shapiro could blow ourselves. 442 00:16:35,428 --> 00:16:38,065 I was always the fastest at it. 443 00:16:38,065 --> 00:16:39,899 Always! 444 00:16:39,932 --> 00:16:41,201 What? 445 00:16:41,234 --> 00:16:43,270 No. 446 00:16:43,303 --> 00:16:45,072 No... Oh. 447 00:16:45,072 --> 00:16:46,973 No, no, you got it wrong. 448 00:16:47,074 --> 00:16:48,875 It wasn't like that! 449 00:16:48,908 --> 00:16:53,380 I would blow myself and Greg would blow himself separate, 450 00:16:53,413 --> 00:16:54,547 across the room. 451 00:16:54,581 --> 00:16:56,083 There's a video of it! 452 00:16:56,083 --> 00:16:57,150 There's a-- 453 00:17:01,921 --> 00:17:07,627 Are you the secret dumper, brown eyes? 454 00:17:07,660 --> 00:17:09,296 Oh my God. 455 00:17:09,329 --> 00:17:11,398 Marla, I know-- It was Brody. 456 00:17:11,431 --> 00:17:12,399 Come on, Brody! 457 00:17:12,432 --> 00:17:13,533 Come on out here, boy. 458 00:17:13,566 --> 00:17:14,801 Come on out! 459 00:17:14,834 --> 00:17:16,103 Brody's my dog. 460 00:17:16,103 --> 00:17:17,537 And that explains it. 461 00:17:17,570 --> 00:17:18,638 Sorry, guys. 462 00:17:18,671 --> 00:17:20,307 Oh, I feel like a crazy methhead right now. 463 00:17:20,340 --> 00:17:21,374 It's okay-- It's fine, it's fine. 464 00:17:21,408 --> 00:17:23,676 Except for one thing! 465 00:17:23,710 --> 00:17:29,916 If you had a dog, I'd be dead because I'm allergic, bitch! 466 00:17:29,949 --> 00:17:35,122 So Abbi, why'd you (bleep) in my Shapelys? 467 00:17:35,122 --> 00:17:38,191 And tell it to the toe! 468 00:17:38,225 --> 00:17:41,928 (thunder crashing) 469 00:17:41,961 --> 00:17:43,496 Fine! 470 00:17:43,530 --> 00:17:45,332 God, it was me! 471 00:17:45,365 --> 00:17:46,866 I didn't (bleep) in your Shapely though. 472 00:17:46,899 --> 00:17:48,000 I wouldn't do that. 473 00:17:48,034 --> 00:17:50,137 I (bleep) in the toilet, but there's no water 474 00:17:50,137 --> 00:17:51,404 and I couldn't flush it. 475 00:17:51,438 --> 00:17:52,872 Ilana said that she would take care of it; 476 00:17:52,905 --> 00:17:57,910 I did not think that that meant she would put it in your shoe. 477 00:17:57,944 --> 00:17:58,911 God. 478 00:17:58,945 --> 00:18:00,780 I'm sorry. 479 00:18:00,813 --> 00:18:02,449 I'm sorry. 480 00:18:02,482 --> 00:18:04,984 Okay, uh, this was so fun. 481 00:18:05,017 --> 00:18:07,287 I'm gonna go. 482 00:18:07,320 --> 00:18:08,688 Glad I kept my shoes on. 483 00:18:08,721 --> 00:18:11,658 I will see you... when I see you. 484 00:18:11,691 --> 00:18:13,160 I feel like I can explain it better. 485 00:18:13,326 --> 00:18:14,261 In the hall. 486 00:18:14,427 --> 00:18:16,429 Okay. 487 00:18:20,900 --> 00:18:22,302 Oh, hey, Ilana. 488 00:18:22,369 --> 00:18:24,504 Crazy things happening right now. 489 00:18:24,671 --> 00:18:27,274 When you said you were a ninja, I didn't know that that meant 490 00:18:27,307 --> 00:18:29,542 you were just gonna put it in a shoe. 491 00:18:29,576 --> 00:18:30,677 What? 492 00:18:30,710 --> 00:18:31,844 I didn't put it in a shoe. 493 00:18:31,878 --> 00:18:33,680 There's (bleep) in this shoe, is there not? 494 00:18:33,713 --> 00:18:37,184 Thank you so much for covering for me. 495 00:18:37,184 --> 00:18:38,185 You're the best. 496 00:18:38,218 --> 00:18:39,819 You (bleep) in your sister's Shapely. 497 00:18:39,852 --> 00:18:41,388 Just trying to say thank you. 498 00:18:41,421 --> 00:18:43,890 I'm really glad that Jeremy thinks it was you and not me, 499 00:18:43,923 --> 00:18:46,726 'cause I think I might be developing a man crush on him. 500 00:18:46,759 --> 00:18:48,195 He's pretty cool. 501 00:18:48,195 --> 00:18:50,197 Let me take that. 502 00:18:50,197 --> 00:18:52,832 You don't have to worry about this again. 503 00:18:54,000 --> 00:18:54,967 I get it. 504 00:18:55,001 --> 00:18:56,236 Jeremy has amazing teeth. 505 00:18:56,269 --> 00:18:58,871 Yeah-- Jeremy's pretty amazing. 506 00:18:58,905 --> 00:19:00,573 Do you mind if I talk to Lincoln for a second? 507 00:19:00,607 --> 00:19:01,641 Sure. 508 00:19:01,674 --> 00:19:03,210 * 509 00:19:03,243 --> 00:19:07,580 Hi, Lincoln, um, before we die, which might be tonight, 510 00:19:07,614 --> 00:19:09,416 there is something that I have to say to you 511 00:19:09,449 --> 00:19:11,218 and it's very hard for me to say. 512 00:19:11,218 --> 00:19:12,819 Listen, we've known each other for a while, 513 00:19:12,852 --> 00:19:14,221 so you can say anything to me. 514 00:19:14,221 --> 00:19:16,088 What's up? 515 00:19:16,122 --> 00:19:17,590 Okay, Jaime say it, okay? 516 00:19:17,624 --> 00:19:19,259 Um... 517 00:19:19,292 --> 00:19:21,561 When I was a little boy, I had a pet turtle. 518 00:19:21,594 --> 00:19:22,762 His name was Franklin. 519 00:19:22,795 --> 00:19:27,267 Privately, though, his name was the N-word. 520 00:19:27,300 --> 00:19:29,936 I would say, "Come here, (bleep). 521 00:19:29,969 --> 00:19:31,438 I love you, (bleep)." 522 00:19:31,471 --> 00:19:33,573 I'm so sorry. 523 00:19:33,606 --> 00:19:36,243 (laughing) 524 00:19:40,613 --> 00:19:42,549 (laughing) 525 00:19:42,582 --> 00:19:45,752 (sounds zipping backward) 526 00:19:45,785 --> 00:19:48,054 Get out there and bounce them little titties 527 00:19:48,087 --> 00:19:50,156 for that hunky, quarter-Latino. 528 00:19:50,257 --> 00:19:51,858 Thank you. Hey. 529 00:19:51,891 --> 00:19:53,393 Gimme. 530 00:19:53,426 --> 00:19:55,462 Oh my God, thank you. 531 00:19:59,799 --> 00:20:01,100 Hold up! 532 00:20:01,268 --> 00:20:03,336 Oh! 533 00:20:03,370 --> 00:20:05,605 Yeah! 534 00:20:05,638 --> 00:20:08,708 * 535 00:20:10,410 --> 00:20:13,780 We're just putting together a talent show. 536 00:20:19,819 --> 00:20:21,220 * Do it again * 537 00:20:27,494 --> 00:20:30,630 * 538 00:20:32,432 --> 00:20:35,067 It's all in good fun. 539 00:20:38,605 --> 00:20:39,572 It is gone. 540 00:20:39,606 --> 00:20:40,640 The deed is done. 541 00:20:40,673 --> 00:20:42,975 Your sh-- Iiit... 542 00:20:43,009 --> 00:20:50,583 * It looks like there's a talent show * 543 00:20:50,617 --> 00:20:52,919 * In the living room 544 00:20:52,952 --> 00:20:57,156 * I think that we should go do that now * 545 00:20:59,859 --> 00:21:00,993 Ooh. 546 00:21:02,228 --> 00:21:03,663 Oh! 547 00:21:03,696 --> 00:21:06,232 Oh! 548 00:21:06,333 --> 00:21:09,001 Oh! 549 00:21:09,035 --> 00:21:10,870 Ah. 550 00:21:10,903 --> 00:21:12,372 Oh. 551 00:21:16,743 --> 00:21:18,578 Press this button with your left foot. 552 00:21:18,611 --> 00:21:20,880 I'm tap dancin' and I'm making money. 553 00:21:20,913 --> 00:21:23,916 One, two, three, four 554 00:21:23,950 --> 00:21:26,753 five, six and seven. 555 00:21:26,786 --> 00:21:28,555 I didn't ten, I don't like even numbers. 36546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.