All language subtitles for Broad City - S01E06 - Stolen Phone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,576 --> 00:00:09,743 Oh, my goodness. 2 00:00:09,777 --> 00:00:11,045 This dude Brian Nicholera I went to high school with 3 00:00:11,079 --> 00:00:13,747 just friended me, he just moved here. Oh, my God. 4 00:00:13,781 --> 00:00:16,050 People from high school only friend you, like, 5 00:00:16,084 --> 00:00:18,886 after business hours if they wanna hook up. 6 00:00:18,919 --> 00:00:20,821 Really? I had a huge crush on him. 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,491 Oh, you should ask him out. I can't just do that. 8 00:00:23,524 --> 00:00:26,760 Oh, my God, he "likes" "Roseanne." 9 00:00:26,794 --> 00:00:27,995 Okay, this is-- 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,064 This is your new sexual partner. 11 00:00:30,098 --> 00:00:32,366 All right, I'm asking him out. 12 00:00:32,400 --> 00:00:35,703 I'm just gonna do it. Do it. 13 00:00:35,736 --> 00:00:37,205 This is so great. 14 00:00:37,238 --> 00:00:40,974 Like, why are we waiting for guys to come to us, Ilana? 15 00:00:41,008 --> 00:00:43,544 Did Amelia Earhart wait to be 16 00:00:43,577 --> 00:00:44,978 asked to fly around the world? 17 00:00:45,012 --> 00:00:46,947 Definitely not. 18 00:00:46,980 --> 00:00:48,816 She asked. 19 00:00:48,849 --> 00:00:50,751 And then they said no. 20 00:00:50,784 --> 00:00:52,320 But she still did it. 21 00:00:52,353 --> 00:00:54,488 And she died, but she, like, died doing it. 22 00:00:54,522 --> 00:00:55,789 (Abbi) Exactly. 23 00:00:55,823 --> 00:00:57,458 I'm doing it again, I'm asking someone else out. 24 00:00:57,491 --> 00:00:59,527 This is the Abbi I love and fell in love with 25 00:00:59,560 --> 00:01:00,928 and I'm obsessed with. 26 00:01:00,961 --> 00:01:02,130 Skylar Cummings- Conkelmann, 27 00:01:02,130 --> 00:01:03,331 I used to babysit for him. 28 00:01:03,364 --> 00:01:04,865 He was adorable. 29 00:01:04,898 --> 00:01:06,567 He's... 30 00:01:06,600 --> 00:01:08,436 Yeah, he's 20, that's acceptable. 31 00:01:08,469 --> 00:01:10,003 Troy Megliarino. 32 00:01:10,037 --> 00:01:13,207 He spent a hot sec in jail, but he lives in South Jersey 33 00:01:13,241 --> 00:01:15,209 and I know he'd steal a car and come up for the night. 34 00:01:15,243 --> 00:01:17,711 Chris Wazcyleski, he was a nude model 35 00:01:17,745 --> 00:01:19,647 in my life drawing class and he, like, 36 00:01:19,680 --> 00:01:22,150 always angled himself out to me. 37 00:01:22,150 --> 00:01:23,351 Chad Michael Fong. 38 00:01:23,384 --> 00:01:26,019 We met at a hardware store, he was disgusting. 39 00:01:26,053 --> 00:01:28,021 You know, I'm picking all white dudes right now. 40 00:01:28,055 --> 00:01:30,458 I must be craving pink dick. 41 00:01:30,491 --> 00:01:31,859 I'm gonna go with this. 42 00:01:31,892 --> 00:01:33,227 (Abbi) Okay, who else, who else? 43 00:01:33,261 --> 00:01:35,896 Henry Rowdenbush, had a unibrow all through middle school 44 00:01:35,929 --> 00:01:38,666 and then he started waxing it and all of a sudden it was like, 45 00:01:38,699 --> 00:01:40,534 glasses off, you're (bleep) gorgeous. 46 00:01:40,568 --> 00:01:41,735 It's like "She's All That." 47 00:01:41,769 --> 00:01:43,537 I feel like I'm on coke right now. 48 00:01:43,571 --> 00:01:44,672 P.J. Mallory. 49 00:01:44,705 --> 00:01:45,706 Bobby Cornhauser. 50 00:01:45,739 --> 00:01:47,175 Johnny Fissinger. Danny McCarrow. 51 00:01:47,175 --> 00:01:48,309 Ryan Long. 52 00:01:48,342 --> 00:01:49,543 Rod White. 53 00:01:49,577 --> 00:01:53,214 We are, like, feminist heroes right now. 54 00:01:55,983 --> 00:01:58,552 So, okay, that's 36 guys 55 00:01:58,586 --> 00:02:02,423 that we've been rejected by and one lady. 56 00:02:02,456 --> 00:02:04,225 Okay, so what, dude? You know what? 57 00:02:04,258 --> 00:02:05,593 The Internet is so '90s. 58 00:02:05,626 --> 00:02:08,429 Let's go find some guys IRL. 59 00:02:08,462 --> 00:02:10,030 You know, you can just say "in real life." 60 00:02:10,063 --> 00:02:11,932 It's the same number of syllables. 61 00:02:11,965 --> 00:02:14,202 * Four and three and two and one-one * 62 00:02:14,235 --> 00:02:17,205 * 63 00:02:19,640 --> 00:02:24,212 * Go in the city and we shiver close to the fire * 64 00:02:27,014 --> 00:02:28,316 I'm from Philly. 65 00:02:28,349 --> 00:02:29,483 Philadelphia. 66 00:02:29,517 --> 00:02:31,419 When I was five, I was actually an extra 67 00:02:31,452 --> 00:02:33,787 in the movie "Philadelphia." 68 00:02:33,821 --> 00:02:35,956 It filmed right near my dad's office. 69 00:02:35,989 --> 00:02:40,294 So I learned about AIDS before a lot of my friends. 70 00:02:40,328 --> 00:02:42,630 Yeah, this is her. 71 00:02:42,663 --> 00:02:44,698 There's Abbi again. 72 00:02:44,732 --> 00:02:46,367 Ugh, Abbi in outdoor lighting. 73 00:02:46,400 --> 00:02:48,369 We're best friends, and so, it's-- 74 00:02:48,402 --> 00:02:50,804 it's like, cool, you know. 75 00:02:50,838 --> 00:02:53,674 Cell phones are so close to being perfect, 76 00:02:53,707 --> 00:02:55,376 except that I just miss that there's like a-- 77 00:02:55,409 --> 00:02:57,245 Dial tone. Dial tone. 78 00:02:57,245 --> 00:02:59,780 Yes, are you kidding me? No, yeah. 79 00:02:59,813 --> 00:03:01,249 You're trying to make a connection with someone 80 00:03:01,282 --> 00:03:02,616 and there's no sound anymore. 81 00:03:02,650 --> 00:03:04,985 It's just like, hi, you're there. 82 00:03:05,018 --> 00:03:07,821 It's needed. Can I get your number? 83 00:03:07,855 --> 00:03:10,291 Yeah, yeah, sure. 84 00:03:10,324 --> 00:03:13,761 Yeah, just put it in my phone. Okay. 85 00:03:13,794 --> 00:03:16,530 Freeze, ass (bleep), don't move, don't breathe. 86 00:03:16,564 --> 00:03:18,266 When was the last time you were tested? 87 00:03:18,299 --> 00:03:21,101 Uh, last week? Oh, my God, great. 88 00:03:21,134 --> 00:03:23,371 Okay, she's gonna want to shower first, probably, 89 00:03:23,404 --> 00:03:26,340 and you know, just be patient, okay? Okay. 90 00:03:26,374 --> 00:03:28,776 Great. 91 00:03:28,809 --> 00:03:29,910 Hey, dude. 92 00:03:29,943 --> 00:03:32,780 You should have a sex with him. 93 00:03:32,813 --> 00:03:34,782 Tonight. Oh, yeah, what? 94 00:03:34,815 --> 00:03:36,116 Hey, Ilana. 95 00:03:36,149 --> 00:03:38,286 Hi. Yeah. 96 00:03:38,286 --> 00:03:40,087 So, all right, I'm out. 97 00:03:40,120 --> 00:03:41,322 You're just giving up? 98 00:03:41,355 --> 00:03:42,423 On the-- on the pink? 99 00:03:42,456 --> 00:03:44,057 Bitch, please. 100 00:03:44,091 --> 00:03:45,359 I haven't even started yet. 101 00:03:45,393 --> 00:03:48,095 Oh. 102 00:03:50,298 --> 00:03:53,934 * 103 00:04:11,585 --> 00:04:13,454 Bitch! 104 00:04:14,922 --> 00:04:16,223 She's really fun. Yeah. 105 00:04:16,324 --> 00:04:17,458 Yeah, no, she seems nice. 106 00:04:17,491 --> 00:04:19,360 Do you want to get a drink tomorrow? Yeah. 107 00:04:19,393 --> 00:04:21,395 Cool, I'll text you. Okay. 108 00:04:21,429 --> 00:04:22,796 You're not one of those hot girls that says 109 00:04:22,830 --> 00:04:26,500 she's gonna text and then doesn't, right? 110 00:04:26,534 --> 00:04:28,436 Are you still talking to me? Yeah. 111 00:04:28,469 --> 00:04:30,070 Yeah, no, I'm not. 112 00:04:30,103 --> 00:04:33,106 I mean, I-- I will text back. 113 00:04:33,140 --> 00:04:34,408 Great. Okay. 114 00:04:34,442 --> 00:04:38,011 I'll see you tomorrow. Okay, bye. 115 00:04:38,045 --> 00:04:39,680 Was anyone filming that? 116 00:04:39,713 --> 00:04:40,781 I'm the hot girl at this bar. 117 00:04:40,814 --> 00:04:42,916 Me, me is. 118 00:04:42,950 --> 00:04:45,519 Yes-- calling my mom. 119 00:04:46,820 --> 00:04:49,089 Where's my phone? Okay. 120 00:04:49,122 --> 00:04:50,658 Okay, where's my phone? 121 00:04:50,691 --> 00:04:52,025 Sir, have you seen a-- 122 00:04:52,059 --> 00:04:54,462 Is there a missing phone? 123 00:04:54,495 --> 00:04:57,365 So this is it. 124 00:04:57,398 --> 00:04:58,499 Nice apartment. 125 00:04:58,532 --> 00:04:59,667 (Ilana) Thanks. 126 00:04:59,700 --> 00:05:01,068 Got any roommates? 127 00:05:01,101 --> 00:05:03,571 Yeah, but his abuela's in the hospital, which sucks, 128 00:05:03,604 --> 00:05:07,240 but "Silver Linings Playbook," we have the place to ourselves. 129 00:05:08,442 --> 00:05:09,943 Dayum! 130 00:05:09,977 --> 00:05:12,946 That penis is pink. 131 00:05:20,120 --> 00:05:22,390 There's something I should tell you. 132 00:05:22,390 --> 00:05:26,126 I'm bisexual. 133 00:05:26,159 --> 00:05:28,596 That is true masculinity. 134 00:05:28,629 --> 00:05:32,633 You are truly evolved and I am truly wet. 135 00:05:32,666 --> 00:05:35,436 Just tell me you don't shave down there. 136 00:05:36,737 --> 00:05:39,206 Can you pick me up? Can you lift me up? 137 00:05:44,277 --> 00:05:45,278 Has anyone seen a phone? 138 00:05:45,312 --> 00:05:47,881 Is there a phone? 139 00:05:47,915 --> 00:05:50,117 (woman) Oh, my God, are you kidding me? 140 00:05:50,150 --> 00:05:52,453 Where is my phone? 141 00:05:52,486 --> 00:05:55,689 I lose my phone all the time, too. 142 00:05:55,723 --> 00:05:58,291 I mean, I don't, like, lose it, 143 00:05:58,325 --> 00:06:00,861 lose it, I just, like, I see it 144 00:06:00,894 --> 00:06:04,765 fall into the toilet, but... 145 00:06:06,434 --> 00:06:08,301 Okay. 146 00:06:09,537 --> 00:06:11,505 Could you turn the music off, please? 147 00:06:11,539 --> 00:06:14,307 Maybe when you turn it back on, some '90s hip-hop? 148 00:06:14,341 --> 00:06:15,809 Something cool. 149 00:06:15,843 --> 00:06:17,277 Okay, you guys, listen. 150 00:06:17,310 --> 00:06:18,846 I lost my phone. 151 00:06:18,879 --> 00:06:21,014 This guy is supposed to text me. 152 00:06:21,048 --> 00:06:23,617 He called me hot. 153 00:06:23,651 --> 00:06:26,019 So I'm cute, but you guys get it. 154 00:06:26,053 --> 00:06:27,721 Can you guys help me find it? 155 00:06:27,755 --> 00:06:29,322 Yes. 156 00:06:29,356 --> 00:06:31,191 I'm gonna need you to link arms. 157 00:06:31,224 --> 00:06:33,694 We're gonna sweep the bar. 158 00:06:37,798 --> 00:06:41,635 Mind if we take a break and I go down on you for 45 minutes? 159 00:06:41,669 --> 00:06:44,938 Don't ever let society change you. 160 00:06:49,577 --> 00:06:52,513 Yes, dude! 161 00:06:52,546 --> 00:06:56,116 So the volume's up louder than before, but we should keep 162 00:06:56,149 --> 00:07:00,220 searching, 'cause I would do it if it was your phone. 163 00:07:00,253 --> 00:07:01,755 No, sorry. 164 00:07:01,789 --> 00:07:03,924 We've all moved on. 165 00:07:03,957 --> 00:07:06,960 * 166 00:07:09,563 --> 00:07:11,298 (Abbi) This is Abbi, leave a message. (beep) 167 00:07:11,331 --> 00:07:13,066 Hey, this is Abbi, leave a message. (beep) 168 00:07:13,100 --> 00:07:14,502 Leave a message. (beep) 169 00:07:14,502 --> 00:07:17,270 Dude, I'm gonna be so pissed if you're dead, 170 00:07:17,304 --> 00:07:18,772 you've got to call me back. 171 00:07:18,806 --> 00:07:20,173 I'm freaking out. 172 00:07:20,207 --> 00:07:22,309 Morning, beautiful. Hi. 173 00:07:22,342 --> 00:07:23,777 You're-- 174 00:07:23,811 --> 00:07:24,945 You're really good at sex. 175 00:07:24,978 --> 00:07:26,980 Thanks, you too. Thanks. 176 00:07:27,014 --> 00:07:28,982 So I'm doing a show tonight if you wanna come. 177 00:07:29,016 --> 00:07:30,918 That's hot, you know, maybe. 178 00:07:30,951 --> 00:07:33,186 You know, I want to, I'm sorry, I just-- 179 00:07:33,220 --> 00:07:35,523 I'm pretty sure my best friend is dead right now and I am 180 00:07:35,523 --> 00:07:36,890 the one who let her go home with a stranger. 181 00:07:36,924 --> 00:07:38,759 She doesn't have, like, street smarts like me, you know, 182 00:07:38,792 --> 00:07:40,528 and no upper body strength. 183 00:07:40,528 --> 00:07:41,995 I gotta go, text me about it. 184 00:07:42,029 --> 00:07:45,098 Shut the door when you leave. 185 00:07:45,132 --> 00:07:48,669 It's "Tyler," right? Yeah. 186 00:07:48,702 --> 00:07:49,803 Hey, where at you? 187 00:07:49,837 --> 00:07:50,971 I'm at that dog shelter. 188 00:07:51,004 --> 00:07:52,540 Lincoln, just get a dog. 189 00:07:52,540 --> 00:07:54,174 Ilana, I can't inflict upon a dog 190 00:07:54,207 --> 00:07:56,109 the crazy life of a dentist. 191 00:07:56,143 --> 00:07:57,945 Anyway, Abbi's not picking up any of her calls, 192 00:07:57,978 --> 00:07:59,547 so I'm pretty sure she's dead. 193 00:07:59,547 --> 00:08:01,448 I need you to be my eyes and ears here. 194 00:08:01,549 --> 00:08:05,018 Stay on the local news, they only cover rapes and murders. 195 00:08:05,052 --> 00:08:06,419 She didn't even say "bye, Lincoln." 196 00:08:06,453 --> 00:08:07,588 That takes one more second. 197 00:08:07,621 --> 00:08:10,123 People have no phone etiquette these days. 198 00:08:10,157 --> 00:08:12,560 Abbi! 199 00:08:20,433 --> 00:08:22,035 Oh, my God. Oh, my God. 200 00:08:22,069 --> 00:08:23,571 What? You wouldn't pick up your phone. 201 00:08:23,571 --> 00:08:24,805 I thought you got SVU'd. 202 00:08:24,838 --> 00:08:27,207 No, dude, I'm fine, I just lost my phone. 203 00:08:27,240 --> 00:08:28,609 Remember that hot dude at the bar? 204 00:08:28,642 --> 00:08:29,643 He was supposed to text me, so now, I'm, like, 205 00:08:29,677 --> 00:08:30,944 never gonna hear from him again. 206 00:08:30,978 --> 00:08:31,979 Oh, my God. 207 00:08:32,012 --> 00:08:33,280 You should use the FindMyPhone app. 208 00:08:33,313 --> 00:08:34,915 I watch myself run around the city all the time on it. 209 00:08:34,948 --> 00:08:36,984 Oh, okay, well, we'll just do that. 210 00:08:37,017 --> 00:08:38,952 There's my phone, I knew it was stolen. 211 00:08:38,986 --> 00:08:40,721 Ugh. Okay, it's in Harlem. 212 00:08:40,754 --> 00:08:42,322 Great, let's go track it down. 213 00:08:42,355 --> 00:08:45,826 No, wait, wait, wait, it's moving south. 214 00:08:47,027 --> 00:08:49,763 It's in the Upper East Side. Oh, dude. 215 00:08:49,797 --> 00:08:53,601 I-- I don't want to go there. Must we? 216 00:08:53,601 --> 00:08:54,902 My son-in-law's such a disgrace. 217 00:08:54,935 --> 00:08:56,870 He went to Cornell. 218 00:08:56,904 --> 00:09:00,073 I'm fine with the tsunami, but not in St. Bart's. 219 00:09:00,107 --> 00:09:02,743 Anywhere else is fine. 220 00:09:02,776 --> 00:09:04,612 It's the tenth horse that died this year. 221 00:09:04,612 --> 00:09:07,147 That's ten horses I've had to replace. 222 00:09:07,180 --> 00:09:08,448 Why does anybody come up here? 223 00:09:08,481 --> 00:09:10,618 It is a horrible, vapid wasteland. 224 00:09:10,651 --> 00:09:12,620 Um, excuse me, where's the Met? 225 00:09:12,620 --> 00:09:13,954 Oh, right down here, you make a right. 226 00:09:13,987 --> 00:09:16,256 Yeah, you can't miss it. Thank you. 227 00:09:16,289 --> 00:09:17,858 Okay, your phone's heading west. 228 00:09:17,891 --> 00:09:19,226 We gotta hustle, 'cause Tyler's show's 229 00:09:19,259 --> 00:09:23,530 at 8:00 and I just bet he's the drummer. 230 00:09:23,631 --> 00:09:25,633 What are we supposed to do up here, like, 231 00:09:25,666 --> 00:09:28,636 get a caricature or something? 232 00:09:31,171 --> 00:09:33,440 (Ilana) Abbi, you should really wear a ball gown IRL. 233 00:09:33,473 --> 00:09:35,809 (Abbi) Ilana, come on, my soul mate could've texted me. 234 00:09:35,843 --> 00:09:37,711 We've gotta get my phone, someone here has it. 235 00:09:37,745 --> 00:09:38,846 You know what? I'll call it, 236 00:09:38,879 --> 00:09:40,447 listen for the vibration. Okay. 237 00:09:40,480 --> 00:09:42,783 It's ringing. 238 00:09:45,653 --> 00:09:46,787 Ooh! 239 00:09:46,820 --> 00:09:50,490 Oh, my God, I thought this was my bag. 240 00:09:50,523 --> 00:09:52,459 I had this-- this-- 241 00:09:52,492 --> 00:09:54,161 I had one. 242 00:09:54,194 --> 00:09:55,796 This is mine, though. 243 00:09:55,829 --> 00:09:57,798 This is the mine, this is easy to-- 244 00:09:57,831 --> 00:10:01,835 Okay Ab, I have an idea and it's hot. 245 00:10:01,869 --> 00:10:03,070 Ilana. 246 00:10:03,103 --> 00:10:04,204 Are you kidding me? Ilana, stop. 247 00:10:04,237 --> 00:10:06,039 No, this park is full of pervs. 248 00:10:06,073 --> 00:10:07,474 Get ready, because everybody's gonna whip 249 00:10:07,507 --> 00:10:09,009 their phone out. Dude. 250 00:10:09,042 --> 00:10:10,978 and we're gonna find yours in three, two, one. Oh, my God. 251 00:10:11,011 --> 00:10:12,713 Okay. Find your phone. 252 00:10:12,746 --> 00:10:14,848 (Abbi) All right, you're doing this right now, okay. Find your phone. 253 00:10:14,882 --> 00:10:16,684 This is crazy right now. 254 00:10:16,717 --> 00:10:19,152 Only in NYC! 255 00:10:19,186 --> 00:10:23,523 If I were you, I'd pull my phone out and take a pic! 256 00:10:23,556 --> 00:10:26,193 Why is no one taking a picture of her? 257 00:10:26,226 --> 00:10:29,663 That girl's been here for hours. 258 00:10:29,697 --> 00:10:31,899 (Abbi) All right, well, I understand that. 259 00:10:31,932 --> 00:10:33,967 Oh, my God, the dot is over water. 260 00:10:34,001 --> 00:10:36,303 What? Oh, the lake. 261 00:10:36,336 --> 00:10:37,437 All right. 262 00:10:37,470 --> 00:10:40,640 What, are we following, like, some sort of duck? 263 00:10:40,674 --> 00:10:42,209 Hey, one of you stole our phone. 264 00:10:42,242 --> 00:10:44,712 We know you're in here! 265 00:10:44,745 --> 00:10:48,415 We live in an ugly city of monsters. 266 00:10:49,449 --> 00:10:50,951 The dot's moving south. 267 00:10:50,984 --> 00:10:53,020 Okay, let's go. Let's go. 268 00:10:53,053 --> 00:10:55,555 * 269 00:10:55,588 --> 00:10:56,824 We're close, dude. 270 00:10:56,857 --> 00:10:58,225 I can, like, smell it. 271 00:10:58,258 --> 00:10:59,459 Yeah, we just have to find it. 272 00:10:59,492 --> 00:11:02,195 Like, I need to get it, 'cause I-- Wait, stop. 273 00:11:02,229 --> 00:11:03,997 Times Square, ew! 274 00:11:04,031 --> 00:11:06,867 We can't go in here, dude, it's-- it's too disgusting. 275 00:11:06,900 --> 00:11:08,802 Ilana, we have to, he called me hot. 276 00:11:08,836 --> 00:11:10,904 Like, we're going in. 277 00:11:10,938 --> 00:11:12,906 What? 278 00:11:12,940 --> 00:11:14,742 Oh, my God. What? 279 00:11:14,775 --> 00:11:17,144 It's gone. 280 00:11:17,177 --> 00:11:18,511 Oh, my God. 281 00:11:18,545 --> 00:11:20,447 I bet my battery died. 282 00:11:20,480 --> 00:11:22,282 I'm never gonna see him again, I mean. 283 00:11:22,315 --> 00:11:23,751 I am so sorry, dude. 284 00:11:23,751 --> 00:11:24,852 It's gonna be unfair to whoever I marry, 285 00:11:24,885 --> 00:11:25,886 because I'll probably, 286 00:11:25,919 --> 00:11:27,755 like, always compare them to Ben. 287 00:11:27,755 --> 00:11:29,456 It's gonna just tear us apart immediately, 288 00:11:29,489 --> 00:11:31,391 or throughout. 289 00:11:31,424 --> 00:11:32,760 We could go to Tyler's show. 290 00:11:32,793 --> 00:11:35,763 I think he's in a boy band, so. 291 00:11:35,763 --> 00:11:38,766 All right, just give me a sec. 292 00:11:38,766 --> 00:11:41,534 Goodbye, Ben something. 293 00:11:41,568 --> 00:11:43,370 I think-- I guess we'll always have that beer. 294 00:11:43,403 --> 00:11:44,504 I thought it was-- 295 00:11:44,537 --> 00:11:45,873 It was fun, it was just fun, you know? 296 00:11:45,906 --> 00:11:47,574 It just, like, fit, and I felt like-- Move! 297 00:11:47,607 --> 00:11:49,209 Oh! Jesus. 298 00:11:49,242 --> 00:11:50,443 What? 299 00:11:50,477 --> 00:11:52,445 (bleep) you both, you yuppie trash! No, what? 300 00:11:52,479 --> 00:11:53,480 Tax the rich! 301 00:11:55,983 --> 00:11:57,818 Dude, I-- I thought he was in a band. 302 00:11:57,851 --> 00:11:59,686 I didn't know this was gonna be, like an improv show. 303 00:11:59,787 --> 00:12:02,222 Yeah, me too, I don't know. 304 00:12:02,255 --> 00:12:06,193 What's hotter than a pink dick with a sense of humor? 305 00:12:06,226 --> 00:12:09,662 I mean, a black dick, but... 306 00:12:09,696 --> 00:12:12,032 You know that you're so anti-racist sometimes 307 00:12:12,065 --> 00:12:13,901 that you're actually really racist? 308 00:12:13,934 --> 00:12:16,036 Huh. 309 00:12:19,973 --> 00:12:21,809 (man) All right, thank you all for coming. 310 00:12:21,809 --> 00:12:23,811 We are Statutory Crepe. 311 00:12:23,811 --> 00:12:26,479 Everything you're about to see will be fully improvised. 312 00:12:26,513 --> 00:12:28,581 All we need to get started is one word. 313 00:12:28,615 --> 00:12:31,919 (man) Eggroll! I heard "eggroll." 314 00:12:31,952 --> 00:12:34,955 Dude. 315 00:12:34,988 --> 00:12:37,190 Mom. Yes, son? 316 00:12:37,224 --> 00:12:41,394 I need to talk to you about my penis. 317 00:12:41,428 --> 00:12:42,863 Yes, son? 318 00:12:42,896 --> 00:12:45,198 I love answering questions about penises, 319 00:12:45,232 --> 00:12:47,500 even though I have a vagina! 320 00:12:47,534 --> 00:12:50,003 Ha ha ha! 321 00:12:51,671 --> 00:12:53,941 How much for this shirt? I can-- 322 00:12:53,974 --> 00:12:58,245 One million dollars. 323 00:12:58,278 --> 00:12:59,646 I'm embarrassed that I'm here. 324 00:12:59,679 --> 00:13:01,581 I'm embarrassed that he was inside of me. 325 00:13:01,614 --> 00:13:04,484 (animal noises) 326 00:13:04,517 --> 00:13:06,453 I'm not watching this by myself, get-- 327 00:13:06,486 --> 00:13:07,654 (Ilana) You should come down here. 328 00:13:07,687 --> 00:13:09,957 Sit in your seat, you brought me here. 329 00:13:11,691 --> 00:13:12,960 Oh, my God. 330 00:13:12,993 --> 00:13:14,261 Scene! 331 00:13:14,294 --> 00:13:15,595 We're gonna take a quick break and be back 332 00:13:15,628 --> 00:13:18,298 with another hour of Statutory Crepe! 333 00:13:18,331 --> 00:13:22,035 Woohoo! 334 00:13:22,069 --> 00:13:24,471 (Ilana) Oh, my God, that was the worst thing I've ever seen. 335 00:13:24,504 --> 00:13:26,306 I feel like I've been hate-crimed. 336 00:13:26,339 --> 00:13:28,208 Oh, my God! The dot's back! 337 00:13:28,241 --> 00:13:29,943 (Abbi) Ew, it's still in Times Square! 338 00:13:29,977 --> 00:13:31,144 I bet the freak was seeing a play 339 00:13:31,178 --> 00:13:32,745 and turned it off to be polite. 340 00:13:32,779 --> 00:13:33,746 Oh, my God, dude. 341 00:13:33,780 --> 00:13:34,882 Times Square, Central Park? 342 00:13:34,915 --> 00:13:36,917 Upper East Side, means it's a tourist. 343 00:13:36,950 --> 00:13:38,085 Ew! 344 00:13:38,118 --> 00:13:39,752 The dot's moving down Eighth Ave. 345 00:13:39,786 --> 00:13:41,121 What tourist spot is down there? 346 00:13:41,154 --> 00:13:42,222 I don't know, but let's get out of here 347 00:13:42,255 --> 00:13:45,058 before Jerry Lewis sees you again. 348 00:13:45,092 --> 00:13:47,494 (Ilana) Oh, my God, oh! 349 00:13:47,527 --> 00:13:48,996 I've been pulled back in. 350 00:13:49,029 --> 00:13:50,797 It's too-- I can't-- I can't not. 351 00:13:50,898 --> 00:13:51,999 I can't say no. 352 00:13:52,032 --> 00:13:53,266 Okay, you go with Dr. Evil, because 353 00:13:53,300 --> 00:13:55,368 I just figured out where the thief took my phone, 354 00:13:55,402 --> 00:13:58,205 the last place every tourist goes. 355 00:13:58,238 --> 00:14:00,207 The airport? No, not-- 356 00:14:00,240 --> 00:14:02,342 Not literally the last place. 357 00:14:02,375 --> 00:14:03,776 Magnolia Bakery. 358 00:14:03,810 --> 00:14:04,978 Right, right, right, right. Right? 359 00:14:05,012 --> 00:14:06,379 Yeah, do it. Okay, I'm going. 360 00:14:06,413 --> 00:14:07,547 Get your hot piece. All right, I'm going. 361 00:14:07,580 --> 00:14:08,781 Get it. 362 00:14:08,815 --> 00:14:10,517 Hey! 363 00:14:10,550 --> 00:14:12,920 Oh! Oh. 364 00:14:18,458 --> 00:14:20,493 (woman) Wait, you guys don't have wine? 365 00:14:20,527 --> 00:14:22,162 What about white wine? 366 00:14:22,195 --> 00:14:23,596 You, you have my phone. 367 00:14:23,630 --> 00:14:25,198 Oh, my God, hey! 368 00:14:25,232 --> 00:14:27,134 How did you find out about this place? 369 00:14:27,167 --> 00:14:28,535 I thought it was a secret. 370 00:14:28,568 --> 00:14:30,770 Okay, can you please check your bag for my phone? 371 00:14:30,803 --> 00:14:32,505 This is, like, an emergency. 372 00:14:32,539 --> 00:14:36,743 Oh, my God, look, a Mike and Ike. 373 00:14:36,776 --> 00:14:40,180 Oh, no, wait, that was, like, a pinto bean. 374 00:14:40,213 --> 00:14:42,950 High-five. All right. 375 00:14:42,950 --> 00:14:44,051 You know what? 376 00:14:44,084 --> 00:14:45,953 I'm gonna help you out, okay great, great. 377 00:14:45,953 --> 00:14:48,621 So this is my phone, this is your phone. 378 00:14:48,655 --> 00:14:50,257 My phone, your phone, okay? 379 00:14:50,290 --> 00:14:52,459 There's two. Oh, my God. 380 00:14:52,492 --> 00:14:54,727 I must have taken that on incident. 381 00:14:54,761 --> 00:14:56,363 I swear. 382 00:14:56,396 --> 00:14:57,630 Like, that makes sense 'cause I called 383 00:14:57,664 --> 00:14:59,066 my mom and she was like, 384 00:14:59,099 --> 00:15:00,433 way nicer than usual. 385 00:15:00,467 --> 00:15:02,970 I've been following you, like, all day today, 386 00:15:03,003 --> 00:15:05,305 I don't know how you didn't feel this vibrating at all. 387 00:15:05,338 --> 00:15:07,407 This purse is enormous. 388 00:15:07,440 --> 00:15:10,143 I carry it to make me look petite. 389 00:15:10,177 --> 00:15:11,979 Oh, my God, Ben texted me. 390 00:15:11,979 --> 00:15:13,713 Okay, 11:00. 391 00:15:13,746 --> 00:15:14,881 That's eight minutes. 392 00:15:14,982 --> 00:15:16,383 Okay. 393 00:15:16,416 --> 00:15:19,219 You know what? I'm gonna get a large banana pudding. 394 00:15:19,252 --> 00:15:20,287 Great, and she's gonna pay for it. 395 00:15:20,320 --> 00:15:21,288 Awesome. 396 00:15:21,321 --> 00:15:23,790 Wait, are you kidding? 397 00:15:23,823 --> 00:15:25,858 Wait, do you guys have red wine? 398 00:15:25,892 --> 00:15:28,628 (woman) Are you serious? This is a bakery. 399 00:15:28,661 --> 00:15:32,465 * Can you make me go ooh ooh ooh ahh * 400 00:15:32,499 --> 00:15:34,334 Can I get a one-word suggestion? 401 00:15:34,367 --> 00:15:37,004 I heard "cunnilingus." 402 00:15:40,573 --> 00:15:43,876 I've got a turtle head poking out! 403 00:15:47,614 --> 00:15:51,884 We also have lobster in the shell. 404 00:15:51,918 --> 00:15:54,021 No. 405 00:15:55,688 --> 00:16:00,593 I am a robot and I'm programmed to be horny. 406 00:16:05,198 --> 00:16:07,467 I made a poopy in my dipey. 407 00:16:07,500 --> 00:16:10,037 Oh, stop-- no, stop. 408 00:16:10,070 --> 00:16:11,804 What's wrong? 409 00:16:11,838 --> 00:16:13,240 Honestly, dude? 410 00:16:13,273 --> 00:16:17,777 You are so gorgeous and sexually skilled it's scary, 411 00:16:17,810 --> 00:16:26,119 but your improv show was just not good. 412 00:16:26,153 --> 00:16:28,455 That was one of our best shows. 413 00:16:28,488 --> 00:16:30,157 Shut up, you're an idiot. 414 00:16:30,190 --> 00:16:31,924 All right, (bleep) you. 415 00:16:31,958 --> 00:16:34,361 Thank you for your services. 416 00:16:34,394 --> 00:16:38,065 But seriously, thank you for your services, they were good. 417 00:16:38,065 --> 00:16:39,266 Whoa, whoa, just-- 418 00:16:39,299 --> 00:16:41,468 Don't put your shirt on before you leave. 419 00:16:41,501 --> 00:16:43,703 What's the point? 420 00:16:46,806 --> 00:16:48,208 I'm so sorry. 421 00:16:48,241 --> 00:16:50,610 Ben! 422 00:16:57,084 --> 00:16:59,686 (Ben) Oh, Abbi! 423 00:16:59,719 --> 00:17:01,154 Yes. 424 00:17:01,188 --> 00:17:02,255 Just give me a second. 425 00:17:02,289 --> 00:17:04,424 Oh, yeah. 426 00:17:04,457 --> 00:17:06,393 Just look away, I just need-- 427 00:17:06,426 --> 00:17:08,528 I ate banana pudding, I just-- 428 00:17:08,561 --> 00:17:11,798 I offer clients incentives to stay with the bank, so. 429 00:17:11,831 --> 00:17:13,366 Cool. 430 00:17:13,400 --> 00:17:14,367 You know, I used to have an office 431 00:17:14,401 --> 00:17:16,103 that didn't have a window. 432 00:17:16,103 --> 00:17:19,606 They just moved me into an office with a window. 433 00:17:19,639 --> 00:17:20,940 Oh, that's great. 434 00:17:20,973 --> 00:17:22,242 I mean, it's much better to have a window. 435 00:17:22,275 --> 00:17:24,544 Much better, I look out all the time. 436 00:17:24,577 --> 00:17:26,846 Yeah, yeah. 437 00:17:32,885 --> 00:17:35,288 Um so have you been here before? 438 00:17:35,322 --> 00:17:36,556 I have. 439 00:17:36,589 --> 00:17:38,125 About a year ago. 440 00:17:38,158 --> 00:17:41,561 Or... it was like two years ago. 441 00:17:41,594 --> 00:17:45,132 Cool. Or, no. 442 00:17:45,132 --> 00:17:48,735 That was like a year ago. 443 00:17:48,768 --> 00:17:52,905 13 months, 14, 13 months, 14 months. 444 00:17:53,906 --> 00:17:56,909 (phone vibrating) 445 00:17:56,943 --> 00:17:58,145 What's up, dude? 446 00:17:58,145 --> 00:18:00,046 They just found a dead girl on Riker's Island. 447 00:18:00,147 --> 00:18:01,148 Was it Abbi? 448 00:18:01,148 --> 00:18:02,249 Oh, no, no, no. 449 00:18:02,282 --> 00:18:03,483 Abbi's fine, I've been with her all day. 450 00:18:03,516 --> 00:18:05,285 What? Why didn't you tell me? 451 00:18:05,318 --> 00:18:07,920 I was worried, Abbi's my friend too. 452 00:18:07,954 --> 00:18:10,157 I was so worried, I baked a whole cake. 453 00:18:10,157 --> 00:18:11,924 And then I ate a whole cake. 454 00:18:11,958 --> 00:18:13,493 I'm-- I'm really sorry. 455 00:18:13,526 --> 00:18:15,662 You know, I got another cake cooking. 456 00:18:15,695 --> 00:18:17,964 You can come over and we can eat it. 457 00:18:17,997 --> 00:18:21,234 Or just smash our faces into it. 458 00:18:22,335 --> 00:18:24,737 * 459 00:18:24,771 --> 00:18:26,306 He was so boring. 460 00:18:26,339 --> 00:18:28,841 He told me the rules to some game, Settlers of Catan, 461 00:18:28,875 --> 00:18:31,311 for like, 40 minutes. 462 00:18:31,344 --> 00:18:33,980 Oh, God, that should take, like, ten minutes, tops. 463 00:18:34,013 --> 00:18:37,817 Don't worry, you'll have sexual intercourse very soon. 464 00:18:37,850 --> 00:18:40,787 Oh, no, I still slept with him. 465 00:18:40,820 --> 00:18:42,322 Oh! (Abbi) Yeah! 466 00:18:42,355 --> 00:18:44,191 Nice-- and you know what? 467 00:18:44,191 --> 00:18:45,825 I had a really sweet day with you, dude. 468 00:18:45,858 --> 00:18:47,026 Yeah, me too. 469 00:18:47,059 --> 00:18:48,295 Hey, I'm glad you're not dead, Abbi. 470 00:18:48,328 --> 00:18:49,596 Thanks, Lincoln. 471 00:18:49,629 --> 00:18:52,199 All right, so it is time for us to do it. 472 00:18:52,199 --> 00:18:53,533 Okay, wait, I want to watch. 473 00:18:53,566 --> 00:18:56,603 I know you do, 'cause you're a naughty little girl. 474 00:18:56,636 --> 00:18:59,306 Let's do this. 475 00:19:03,210 --> 00:19:04,577 Oh, man. 476 00:19:04,611 --> 00:19:06,579 Uh-oh, someone's making a cake mess. 477 00:19:06,613 --> 00:19:07,980 You know what's good for that? 478 00:19:08,014 --> 00:19:10,617 Is if you just get a napkin or a paper towel, 479 00:19:10,650 --> 00:19:11,984 or a thick napkin-- 480 00:19:12,018 --> 00:19:12,985 (Ilana) Oh, my God. It's just-- 481 00:19:13,019 --> 00:19:14,221 (Ilana) Please stop. 482 00:19:14,221 --> 00:19:15,655 Thanks. Okay. 483 00:19:15,688 --> 00:19:16,856 Goodbye. 484 00:19:16,889 --> 00:19:18,258 (Ilana) Bye! 485 00:19:18,291 --> 00:19:19,726 And learn Settlers of Catan. 486 00:19:19,759 --> 00:19:21,928 It's honestly not that hard. 487 00:19:23,530 --> 00:19:25,064 face that I hate. 488 00:19:25,097 --> 00:19:29,135 Oh. 489 00:19:29,236 --> 00:19:30,803 Oh, my God, it won't let me-- 490 00:19:30,837 --> 00:19:32,339 It says my storage is full. 491 00:19:32,372 --> 00:19:35,242 That sucks for you. 492 00:19:35,275 --> 00:19:37,544 What is... 493 00:19:37,577 --> 00:19:38,878 Look at this. 494 00:19:38,911 --> 00:19:40,680 Hi, baby. 495 00:19:40,713 --> 00:19:42,114 I am in a boat. 496 00:19:42,148 --> 00:19:46,253 Oh, my God, I love this city. 497 00:19:48,087 --> 00:19:49,256 Where is Central Park? 498 00:19:49,256 --> 00:19:50,657 (man) You're in it. Oh, my God. 499 00:19:50,690 --> 00:19:53,960 Central Perk. 500 00:19:53,993 --> 00:19:55,995 The one with Gunther. 501 00:19:56,028 --> 00:19:57,530 And "Smelly Cat"? 502 00:19:57,564 --> 00:20:00,132 (mumbling) 503 00:20:00,166 --> 00:20:01,501 Baby... 504 00:20:01,534 --> 00:20:05,705 I have a sweet surprise for you. 505 00:20:05,738 --> 00:20:07,474 Here it comes. 506 00:20:07,507 --> 00:20:08,908 She's gonna jerk off. 507 00:20:08,941 --> 00:20:10,343 No, no, no, no, no, we shouldn't watch it. 508 00:20:10,377 --> 00:20:11,578 Ilana, we should not watch it. 509 00:20:11,611 --> 00:20:13,846 This is not a time for prudeness, Abbi. Okay, fine! 510 00:20:13,880 --> 00:20:16,182 So you ready? 511 00:20:20,219 --> 00:20:23,189 (coughing) 512 00:20:26,359 --> 00:20:27,860 Oh. 513 00:20:27,894 --> 00:20:30,062 That was... you know? 514 00:20:30,096 --> 00:20:31,664 That was phenomenal. Oh, my God. 515 00:20:31,698 --> 00:20:34,200 Send that to my burner phone, that last one. 516 00:20:34,233 --> 00:20:35,468 You have a burner phone? 517 00:20:35,502 --> 00:20:36,803 You didn't know that? No. 518 00:20:36,836 --> 00:20:38,104 Why do you have that? 519 00:20:38,137 --> 00:20:40,607 For dick pics and sex media in general. 520 00:20:40,640 --> 00:20:42,442 Why would you need a phone from, like, 521 00:20:42,475 --> 00:20:43,843 "The Wire" for that? 522 00:20:43,876 --> 00:20:46,346 I'm still on my family plan and I don't fully understand 523 00:20:46,379 --> 00:20:48,415 the cloud and I don't trust it. 524 00:20:48,448 --> 00:20:51,684 I mean, I can't risk having just dicks floating around. 525 00:20:51,718 --> 00:20:52,819 I feel like they're gonna, like, 526 00:20:52,852 --> 00:20:54,287 pop up on my parents' phone one day. 527 00:20:54,321 --> 00:20:57,424 How many dicks are floating around? 528 00:21:01,861 --> 00:21:03,930 You're counting a lot. 529 00:21:03,963 --> 00:21:06,366 Like, in the late 20s? 530 00:21:15,342 --> 00:21:16,843 You yuppie trash! 531 00:21:16,876 --> 00:21:18,511 Are you walking-- You wanna walk across the street? 532 00:21:18,545 --> 00:21:19,812 I'm walking. Are you right now? 533 00:21:19,846 --> 00:21:22,349 Oh, really-- Were you gonna walk? 534 00:21:22,382 --> 00:21:24,384 Stupid... Oh yeah, let's just walk. 535 00:21:24,417 --> 00:21:27,153 Look how easy it is to walk-- so easy. 37132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.