All language subtitles for Broad City - S01E05 - Fattest Asses

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,743 --> 00:00:11,345 Hi, Galina, hey Tatiana. 2 00:00:11,445 --> 00:00:13,247 Hey, Yevgenya. Hey. 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,515 I love your braids. Thank you. 4 00:00:14,615 --> 00:00:15,749 Here to wax the usual spots? 5 00:00:15,849 --> 00:00:19,253 Yep, you know it. Okay, follow me. 6 00:00:20,221 --> 00:00:21,322 Been a long time. 7 00:00:21,422 --> 00:00:22,590 Like a week. 8 00:00:22,690 --> 00:00:26,394 No, it's been, like, three weeks. 9 00:00:26,527 --> 00:00:28,496 I'm sorry. 10 00:00:29,563 --> 00:00:31,232 Okay, this may hurt. 11 00:00:31,365 --> 00:00:33,267 My body's learned. 12 00:00:33,367 --> 00:00:37,105 Oh... kay. 13 00:00:37,205 --> 00:00:38,939 Whoa. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,841 Oh, my God. 15 00:00:40,941 --> 00:00:42,276 (woman) First voice message. 16 00:00:42,410 --> 00:00:44,512 (woman) Abbi, this one is a great idea. 17 00:00:44,645 --> 00:00:46,647 What about an umbrella, but it's connected to your clothes, 18 00:00:46,747 --> 00:00:47,715 so you don't have to hold it? 19 00:00:47,815 --> 00:00:48,716 That'd be hot. 20 00:00:48,816 --> 00:00:50,418 Maybe draw it up? 21 00:00:50,518 --> 00:00:53,721 Abbi, there is a hot couch on the corner of 4th and Avenue C. 22 00:00:53,821 --> 00:00:55,989 Do you need a couch? I'm e-mailing you pics. 23 00:00:56,090 --> 00:00:58,058 Hey, girl, there's, like, piss and blood on it. 24 00:00:58,159 --> 00:00:59,860 Okay, sorry to bother you, bye! 25 00:01:00,128 --> 00:01:01,929 Abbi, Jaime's coworker has a turtle 26 00:01:02,130 --> 00:01:03,164 and it just had baby turtles. 27 00:01:03,264 --> 00:01:04,632 I thought maybe we could each get one. 28 00:01:04,765 --> 00:01:07,268 So text me back if you don't want a turtle. 29 00:01:07,368 --> 00:01:09,170 Hey, Ab, never mind about that umbrella idea. 30 00:01:09,270 --> 00:01:11,205 I forgot there's raincoats, duh. 31 00:01:11,305 --> 00:01:13,407 Abbi, hey, girl, do me a favor. 32 00:01:13,507 --> 00:01:14,608 What's this song? 33 00:01:14,708 --> 00:01:17,778 (humming) 34 00:01:19,947 --> 00:01:22,450 * Four and three and two and one-one * 35 00:01:22,583 --> 00:01:26,019 * 36 00:01:28,422 --> 00:01:30,924 Hey, guys, so sorry to interrupt, but Zandir, 37 00:01:31,024 --> 00:01:33,461 your instructor has actually been missing 38 00:01:33,561 --> 00:01:35,163 for the last 48 hours. 39 00:01:35,263 --> 00:01:37,331 And Bryce, his sub, is also missing. 40 00:01:37,498 --> 00:01:40,067 So power slide has been canceled for today, 41 00:01:40,234 --> 00:01:42,403 but you're welcome to stay and have an hour 42 00:01:42,503 --> 00:01:44,505 of free sliding, okay? 43 00:01:44,638 --> 00:01:45,873 (woman) I can't believe this. 44 00:01:46,006 --> 00:01:47,675 If I don't slide, my flaps will come back. 45 00:01:47,808 --> 00:01:50,344 Slide and glide is all I have. 46 00:01:50,444 --> 00:01:52,413 Hey, guys, listen. 47 00:01:52,513 --> 00:01:55,082 I don't know. I work here and I'm already at the front 48 00:01:55,183 --> 00:01:58,219 of the class, so maybe I-- I could lead. 49 00:01:58,352 --> 00:01:59,587 I recognize you. 50 00:01:59,687 --> 00:02:00,921 You clean the locker room. 51 00:02:01,021 --> 00:02:03,257 Okay, everyone doesn't need to chime in, but, 52 00:02:03,391 --> 00:02:06,427 I would absolutely love to be your instructor. 53 00:02:06,560 --> 00:02:08,196 Hi, hi. 54 00:02:08,329 --> 00:02:11,199 You know, it's always been a dream of mine 55 00:02:11,232 --> 00:02:12,700 to teach a class in this gym. 56 00:02:12,800 --> 00:02:15,102 It'd be such a rush of power to experience that. 57 00:02:15,236 --> 00:02:17,338 It'd be wonderful. I totally agree. 58 00:02:17,471 --> 00:02:18,772 I just want to make sure everyone 59 00:02:18,906 --> 00:02:20,708 gets their money's worth, 'cause, like, I'm-- 60 00:02:20,808 --> 00:02:23,711 I'm pretty close to being a legit instructor, so... 61 00:02:23,811 --> 00:02:25,813 (coughing) 62 00:02:25,946 --> 00:02:28,682 Sorry, I'm so sorry. 63 00:02:28,849 --> 00:02:30,418 I would really love to do this, you know. 64 00:02:30,551 --> 00:02:33,053 I mean, while I'm still here. 65 00:02:33,221 --> 00:02:36,089 You, um, you should do it. 66 00:02:36,224 --> 00:02:37,391 You should teach it. 67 00:02:37,491 --> 00:02:39,827 Great, let's do this. Okay. 68 00:02:39,927 --> 00:02:42,296 Excuse me. 69 00:02:42,396 --> 00:02:45,866 You (bleep) ready to slide and glide? 70 00:02:45,966 --> 00:02:48,902 Let's go for some magic gliders! 71 00:02:49,002 --> 00:02:51,372 Come on, pussies! 72 00:02:53,374 --> 00:02:54,975 (woman) Oh, God. 73 00:02:55,108 --> 00:02:56,244 Dude, what do you think is worse? 74 00:02:56,277 --> 00:02:57,778 Constipation or diarrhea? 75 00:02:57,878 --> 00:02:59,046 Constipation, I think. 76 00:02:59,146 --> 00:03:00,614 Diarrhea, I'm like, okay. 77 00:03:00,748 --> 00:03:03,384 Uh, Ilana, you think you could do me a favor 78 00:03:03,484 --> 00:03:05,152 and take all the staples out of these? 79 00:03:05,286 --> 00:03:07,154 Then why did I spend hours 80 00:03:07,255 --> 00:03:08,889 stapling all these documents together? 81 00:03:09,022 --> 00:03:11,825 I even ran out halfway through to buy more staples. 82 00:03:11,959 --> 00:03:14,995 You took an hour-and- 48-minute break. 83 00:03:15,095 --> 00:03:17,698 And we have a cabinet full of staples here. 84 00:03:17,798 --> 00:03:19,467 All good points by Nicole. 85 00:03:19,567 --> 00:03:21,435 I want to reiterate that no one asked you to do that. 86 00:03:21,569 --> 00:03:27,708 In fact, I specifically said, please, don't staple these. 87 00:03:27,808 --> 00:03:29,443 It's the same piece of paper. 88 00:03:29,543 --> 00:03:31,279 The same piece of paper. 89 00:03:31,379 --> 00:03:32,546 The same piece of paper. 90 00:03:32,680 --> 00:03:34,648 You know what? I'll just unstaple it. 91 00:03:34,782 --> 00:03:36,417 Come on, faster! 92 00:03:36,517 --> 00:03:38,018 What's wrong with you people? 93 00:03:38,151 --> 00:03:39,287 Faster! 94 00:03:39,353 --> 00:03:41,855 Do it! Push it! 95 00:03:41,955 --> 00:03:43,524 Yes, Todd, what's up? 96 00:03:43,624 --> 00:03:45,726 Ilana, how come every time I e-mail you, 97 00:03:45,826 --> 00:03:49,297 I get an out-of-office reply that says you're in Mexico? 98 00:03:49,397 --> 00:03:51,732 Honestly, I do it to buy myself some time because 99 00:03:51,832 --> 00:03:53,367 I am so overworked. 100 00:03:53,467 --> 00:03:55,336 We all are. 101 00:03:55,469 --> 00:03:57,738 Today I got eight e-mails. 102 00:03:57,838 --> 00:03:59,773 Speaking of that, you have to start using 103 00:03:59,907 --> 00:04:01,575 your company e-mail address. 104 00:04:01,675 --> 00:04:02,776 Why, Todd? 105 00:04:02,910 --> 00:04:04,645 So I can be another cog in your machine? 106 00:04:04,778 --> 00:04:05,846 What's my e-mail gonna be? 107 00:04:05,979 --> 00:04:08,148 "Business at the white man dot biz"? 108 00:04:08,316 --> 00:04:09,750 What's wrong with my personal e-mail? 109 00:04:09,850 --> 00:04:13,654 It's "IlanaWexler {MindMyVagina.com." 110 00:04:13,821 --> 00:04:15,723 How do you not see that that's inappropriate? 111 00:04:15,856 --> 00:04:18,759 To remind every client immediately of a vagina? 112 00:04:18,859 --> 00:04:22,330 And a mind, dude. 113 00:04:22,363 --> 00:04:23,331 Good job today. 114 00:04:23,464 --> 00:04:24,598 Nice work. 115 00:04:24,732 --> 00:04:25,833 You need to work harder. 116 00:04:25,933 --> 00:04:27,901 I'm gonna be on your ass. 117 00:04:28,035 --> 00:04:30,371 Hey, Janice, can I speak with you for a second? Yeah. 118 00:04:30,471 --> 00:04:31,972 You know, you're not an official instructor here, 119 00:04:32,105 --> 00:04:34,107 but the way you took initiative today was very Solstice. 120 00:04:34,207 --> 00:04:36,644 Would you ever consider being a sub? 121 00:04:36,777 --> 00:04:37,811 Hey, Trey? 122 00:04:37,911 --> 00:04:38,979 They found Bryce and Zandir. 123 00:04:39,112 --> 00:04:40,681 They're dead. 124 00:04:44,017 --> 00:04:46,954 Thank you, Jenna. 125 00:04:47,054 --> 00:04:48,356 Can you start today? 126 00:04:48,456 --> 00:04:50,624 I don't know, I mean, it wasn't as much fun 127 00:04:50,724 --> 00:04:52,125 as I thought it would be. 128 00:04:52,259 --> 00:04:54,362 But sure. 129 00:04:54,428 --> 00:04:55,363 (Trey) Great. 130 00:04:55,463 --> 00:04:56,530 Now, this a sensitive question, 131 00:04:56,630 --> 00:04:58,732 but would your sickly body allow for that? 132 00:04:58,832 --> 00:05:00,167 I can't afford to lose another teacher. 133 00:05:00,368 --> 00:05:01,569 I'm sorry, I don't follow. 134 00:05:01,669 --> 00:05:02,903 I mean, you clearly have cancer. 135 00:05:03,003 --> 00:05:04,838 Don't be ashamed. Oh, no. 136 00:05:04,938 --> 00:05:06,039 No, no, no. 137 00:05:06,139 --> 00:05:07,808 Me and my bandmates, we shaved our heads 138 00:05:07,908 --> 00:05:09,443 to raise awareness for our band. 139 00:05:09,543 --> 00:05:12,946 We're going on tour. Oh, cool. 140 00:05:13,080 --> 00:05:14,382 Oh Abbi, hey, 141 00:05:14,448 --> 00:05:15,749 I know you're not working today, 142 00:05:15,883 --> 00:05:17,117 but we could really use some Abbi magic. 143 00:05:17,284 --> 00:05:19,520 There's a pube situation in the locker room that is... 144 00:05:19,620 --> 00:05:20,921 unprecedented. 145 00:05:21,021 --> 00:05:22,490 Oh, when there's a pube situation, 146 00:05:22,590 --> 00:05:24,024 you call on old Abbi. 147 00:05:24,157 --> 00:05:25,493 When there's something that actually matters, 148 00:05:25,626 --> 00:05:28,429 you just go another way. 149 00:05:28,596 --> 00:05:31,565 Ilana, this thing that you brought in for company morale? 150 00:05:31,699 --> 00:05:32,900 It's very distracting. 151 00:05:33,000 --> 00:05:35,235 You have to take it down. Hey, come on. 152 00:05:35,403 --> 00:05:39,473 Everybody loves it. Everybody hates it! 153 00:05:42,275 --> 00:05:44,412 Oh, I love him. 154 00:05:44,512 --> 00:05:46,680 Come on, it's my job to improve morale. 155 00:05:46,780 --> 00:05:49,783 No, it is your job to do sales. 156 00:05:49,917 --> 00:05:52,185 Well, then I'd like to transfer to corporate morale. 157 00:05:52,285 --> 00:05:55,255 Corporate morale is not a department! 158 00:05:55,423 --> 00:05:57,458 It doesn't exist! 159 00:05:58,926 --> 00:05:59,860 God! 160 00:05:59,960 --> 00:06:01,962 Everybody's really riding my ass today. 161 00:06:02,062 --> 00:06:04,965 I don't know how you keep such a happy face on. 162 00:06:08,636 --> 00:06:11,104 Day 274. 163 00:06:11,204 --> 00:06:14,575 Five hours later, wearing a napkin as a shirt, 164 00:06:14,742 --> 00:06:17,177 violently high. 165 00:06:18,345 --> 00:06:21,148 * 166 00:06:21,281 --> 00:06:22,450 I'm becoming a corporate yes man. 167 00:06:22,583 --> 00:06:24,452 I'm like, yes, Mr. George Bush. 168 00:06:24,585 --> 00:06:26,620 Whatever you say, Mr. George Bush. 169 00:06:26,754 --> 00:06:29,256 What? I know, I know. 170 00:06:29,356 --> 00:06:32,059 Dick Cheney, go easy on me, dude. 171 00:06:32,159 --> 00:06:34,795 Before I know it, I'm gonna wake up and be 23 172 00:06:34,895 --> 00:06:36,597 and my life's gonna be behind me. 173 00:06:36,697 --> 00:06:38,331 You know that I'm 25, right? 174 00:06:38,466 --> 00:06:40,133 Abbi, you are ageless. 175 00:06:40,233 --> 00:06:41,635 That's a different thing. Okay. 176 00:06:41,735 --> 00:06:43,637 Okay, so what's this thing you're doing tonight? 177 00:06:43,771 --> 00:06:46,607 Okay, so remember my hot rich friend from NYU, Parker? Yeah. 178 00:06:46,707 --> 00:06:49,477 So she invited me to this, like, SoHo rooftop party 179 00:06:49,577 --> 00:06:51,912 and I know you're not gonna want to go, but I have to, 180 00:06:52,012 --> 00:06:53,581 I need this. No, no, no, I want to go. 181 00:06:53,681 --> 00:06:54,715 I'm in. Really? 182 00:06:54,815 --> 00:06:55,916 Yeah, I wanna go. 183 00:06:56,016 --> 00:06:57,250 Oh, my God, I thought I'd have to go through 184 00:06:57,384 --> 00:06:58,952 a whole rigamarole to get you to-- No, no, no. 185 00:06:59,052 --> 00:07:01,955 That's dope, dude. Perfect opportunity to introduce, like, the new me. 186 00:07:02,055 --> 00:07:03,691 Yeah. No more Mr. Nice Abbi, 187 00:07:03,791 --> 00:07:07,728 no more--no more cleaning up other people's pubes. 188 00:07:07,828 --> 00:07:10,163 And, you know, getting screwed by people 189 00:07:10,263 --> 00:07:12,500 that end up not having cancer. 190 00:07:12,533 --> 00:07:14,001 No, I'm stepping-- I am stepping it up. 191 00:07:14,101 --> 00:07:15,936 From here on out, I am stepping it up. 192 00:07:16,103 --> 00:07:17,037 If anyone's gonna pretend like they have cancer, 193 00:07:17,170 --> 00:07:18,939 it's gonna be me. 194 00:07:19,072 --> 00:07:21,041 You know what? I look too nice. 195 00:07:21,141 --> 00:07:22,075 You look really nice, yeah. 196 00:07:22,175 --> 00:07:23,511 No, I look like vanilla. 197 00:07:23,544 --> 00:07:26,514 Oh. Let's go shopping. 198 00:07:26,614 --> 00:07:29,182 * 199 00:07:34,855 --> 00:07:36,657 First one's fine, I think. Yeah. 200 00:07:36,790 --> 00:07:38,692 Your ass looks incredible. Okay. 201 00:07:38,792 --> 00:07:41,294 And your head and body, too. Thanks. 202 00:07:41,394 --> 00:07:44,532 But we all know who's the star of the show here. Ilana. 203 00:07:46,934 --> 00:07:50,604 That'll be $438. 204 00:07:50,704 --> 00:07:51,972 That's real. 205 00:07:52,072 --> 00:07:54,407 There. 206 00:07:54,542 --> 00:07:55,576 You know what? It's good. 207 00:07:55,709 --> 00:07:58,278 This is a great day. 208 00:07:58,378 --> 00:08:00,213 Let me ask you a quick question. 209 00:08:00,313 --> 00:08:03,651 What is your return policy? 210 00:08:03,784 --> 00:08:05,218 It's 30 days. 211 00:08:05,318 --> 00:08:07,154 I will see you in 30 days, then. 212 00:08:07,254 --> 00:08:09,056 Bitch! 213 00:08:09,156 --> 00:08:12,560 You still need to sign the receipt. 214 00:08:12,660 --> 00:08:14,562 I would love to do that. 215 00:08:14,628 --> 00:08:19,432 Sorry about that communication mishap. 216 00:08:19,567 --> 00:08:20,768 Okay. 217 00:08:20,868 --> 00:08:23,804 * 218 00:08:25,606 --> 00:08:28,676 * 219 00:08:42,122 --> 00:08:43,456 You know what's cool about this party? 220 00:08:43,591 --> 00:08:44,925 We're the sexiest girls here. 221 00:08:45,025 --> 00:08:46,827 'Cause we have, like, the fattest asses, you know? 222 00:08:46,927 --> 00:08:48,461 Like, we're the most (bleep)-able. 223 00:08:48,629 --> 00:08:53,701 Yeah, I mean, look at all these fashion chic basic bitches. 224 00:08:53,834 --> 00:08:55,736 I love your dress. 225 00:08:55,836 --> 00:08:58,071 Thank you so much, I literally just bought it. 226 00:08:58,171 --> 00:09:00,407 So cute. 227 00:09:00,608 --> 00:09:01,942 Oh, my God, there's Parker. 228 00:09:02,042 --> 00:09:04,111 Parker, hey. 229 00:09:04,211 --> 00:09:05,813 Ilana. 230 00:09:05,913 --> 00:09:07,280 Ilana Wexler. 231 00:09:07,380 --> 00:09:08,716 From NYU. 232 00:09:08,849 --> 00:09:11,619 We were roommates for a second. 233 00:09:13,053 --> 00:09:15,122 Oh, my God, Ilana, you're so cute. 234 00:09:15,255 --> 00:09:16,824 So what's this party for? It's amazing. 235 00:09:16,957 --> 00:09:18,291 It's for change. 236 00:09:18,425 --> 00:09:20,260 Okay. 237 00:09:20,393 --> 00:09:21,629 Ciao, Rodrigo! 238 00:09:21,729 --> 00:09:22,930 See ya. 239 00:09:23,030 --> 00:09:24,732 Damn, we are so hot right now. 240 00:09:24,898 --> 00:09:27,835 Like, paparazzi all up in our face. 241 00:09:27,968 --> 00:09:29,102 You know, sometimes I feel, like, a million miles 242 00:09:29,202 --> 00:09:30,503 away from the office. 243 00:09:30,638 --> 00:09:32,640 You know, like that's robot me and this is real me. 244 00:09:32,740 --> 00:09:34,207 I'm not a robot. 245 00:09:34,307 --> 00:09:35,776 Let's get drunk. Yeah, yeah. 246 00:09:35,909 --> 00:09:38,679 Okay, cool. Okay. 247 00:09:38,779 --> 00:09:40,681 Move, honk, honk. 248 00:09:40,781 --> 00:09:42,683 Pardon me. 249 00:09:42,816 --> 00:09:44,351 Out of the way, clavicle. 250 00:09:44,517 --> 00:09:47,688 Okay, five-nine, I can't even, like, deal with you right now. 251 00:09:47,788 --> 00:09:49,322 Oh, do you guys all have drinks already? 252 00:09:49,456 --> 00:09:51,558 Maybe you should, then, get the hell away from the bar, great. 253 00:09:51,659 --> 00:09:53,260 Is anyone even working at this bar? 254 00:09:53,393 --> 00:09:56,697 Yes, hi. 255 00:09:56,797 --> 00:09:58,031 What can I get you? 256 00:09:58,131 --> 00:10:00,267 Um, I don't know, what are the drinks? 257 00:10:00,400 --> 00:10:02,670 The West Nile Coolatta is very popular, 258 00:10:02,770 --> 00:10:04,304 but I would recommend the sex trafficking 259 00:10:04,437 --> 00:10:06,640 on the beach or the tsunami slide. 260 00:10:06,774 --> 00:10:11,044 Well, I guess that I will have two tsunami slides, 261 00:10:11,178 --> 00:10:14,247 even though that name, I think, is a little bit ridiculous. 262 00:10:14,381 --> 00:10:17,685 Well, 6% of the proceeds go to the tsunami. 263 00:10:17,785 --> 00:10:19,219 What tsunami? 264 00:10:19,319 --> 00:10:20,988 Whichever one happens next. 265 00:10:21,121 --> 00:10:25,192 Forward thinking, I guess, then. Or corruption. 266 00:10:25,292 --> 00:10:27,460 Can I interest anyone in a dose of reality? 267 00:10:27,560 --> 00:10:29,863 Some mac and cheese ball fried and truffoiled. 268 00:10:29,997 --> 00:10:33,266 Oh, yeah. I am saying yes to that. 269 00:10:33,400 --> 00:10:38,138 Just now a child in South America died of starvation. 270 00:10:38,238 --> 00:10:40,741 Would you like another? 271 00:10:40,874 --> 00:10:42,375 You know what? I would. Yeah. 272 00:10:42,542 --> 00:10:44,511 They're very good. They're really good. 273 00:10:44,644 --> 00:10:45,879 Just now a child in South Amer-- 274 00:10:46,013 --> 00:10:48,448 Hold on, do you just have one fact that you repeat? 275 00:10:48,615 --> 00:10:52,686 Well, you're the first people to actually want a second. 276 00:10:54,221 --> 00:10:57,925 Wait! Um, uh, right now-- 277 00:10:58,025 --> 00:11:00,828 Just now, a child in South America died of starvation. 278 00:11:00,961 --> 00:11:03,196 Thank you. 279 00:11:10,003 --> 00:11:11,171 This is the men's room. 280 00:11:11,271 --> 00:11:13,540 Adoy! 281 00:11:22,282 --> 00:11:23,751 Let's go, buddy! 282 00:11:23,884 --> 00:11:26,319 We got people with full bladders out here. 283 00:11:26,419 --> 00:11:27,755 (man) Occupied. 284 00:11:27,788 --> 00:11:28,922 No, no, no. 285 00:11:29,056 --> 00:11:30,457 Not today! 286 00:11:30,557 --> 00:11:33,026 What the hell? 287 00:11:33,126 --> 00:11:34,762 Well, well, well. 288 00:11:34,895 --> 00:11:37,397 What do we have here? 289 00:11:43,804 --> 00:11:44,671 Hey. 290 00:11:44,805 --> 00:11:47,007 Can you guys play something else? 291 00:11:47,107 --> 00:11:50,443 This church bell techno song still has 27 minutes left. 292 00:11:50,543 --> 00:11:51,912 When it's done, can you play, like, 293 00:11:52,045 --> 00:11:53,947 I don't know, '90s hip-hop? 294 00:11:54,081 --> 00:11:55,415 We've been asked to play whale songs, 295 00:11:55,515 --> 00:11:56,950 so that's probably not gonna happen. 296 00:11:57,050 --> 00:11:59,887 You know, I can't, like, move my damn ass to this? 297 00:11:59,987 --> 00:12:01,822 You know what I mean? It's like... 298 00:12:01,955 --> 00:12:04,557 Bad music. 299 00:12:04,657 --> 00:12:06,794 All right. You know what? 300 00:12:06,860 --> 00:12:08,862 We can probably find something for you. 301 00:12:08,962 --> 00:12:11,031 Cool. I like that "I Dream of Jeannie" hair. 302 00:12:11,164 --> 00:12:14,802 Thanks. You grant wishes? 303 00:12:14,835 --> 00:12:16,904 You've only done coke once? 304 00:12:17,037 --> 00:12:18,405 Ew. Hey! 305 00:12:18,505 --> 00:12:22,075 I've cleaned more pubes than you have on your entire body. 306 00:12:22,175 --> 00:12:25,078 I look at you for a second, I can tell you got no pubes. 307 00:12:25,212 --> 00:12:27,815 You're right. Damn right I'm right. 308 00:12:27,848 --> 00:12:29,616 I know when I'm right. 309 00:12:34,454 --> 00:12:38,091 Damn right I'm right! 310 00:12:38,225 --> 00:12:39,459 I should probably give you some cash 311 00:12:39,559 --> 00:12:41,862 'cause I've coked a lot of this. 312 00:12:41,995 --> 00:12:43,330 Life is infinite, you know? 313 00:12:43,430 --> 00:12:44,832 I'm a collector of experiences. 314 00:12:44,965 --> 00:12:47,234 We all are. Oh, hundred percent, bro. 315 00:12:47,367 --> 00:12:48,468 It's the truth. 316 00:12:48,601 --> 00:12:49,870 But tonight, it's like, what could tonight lead to? 317 00:12:49,970 --> 00:12:52,305 Like, my friend Abbi-- she's-- Hang on. 318 00:12:52,439 --> 00:12:53,540 You got a friend? 319 00:12:53,640 --> 00:12:54,842 Who's a female? 320 00:12:54,908 --> 00:12:57,144 Yeah, chocolate brown eyes, ass of an angel. 321 00:12:59,012 --> 00:13:01,681 Um, where's she at? 322 00:13:01,849 --> 00:13:04,084 * I can make you hot like 600 degrees * 323 00:13:04,184 --> 00:13:05,853 * Miss Goosebumps 324 00:13:05,953 --> 00:13:07,054 * Your knees twist 325 00:13:07,154 --> 00:13:09,957 * You're now under the influence * 326 00:13:10,057 --> 00:13:12,893 * What I mean is make the pole bounce * 327 00:13:13,026 --> 00:13:15,228 * Make moves back to the pad uhh * 328 00:13:15,328 --> 00:13:16,897 * You love the sound of that * 329 00:13:16,997 --> 00:13:19,466 * So it must be... 330 00:13:19,566 --> 00:13:21,869 * You down use the town... * 331 00:13:21,969 --> 00:13:23,070 * Miss Cindy 332 00:13:23,203 --> 00:13:24,905 * She a sexy little thing Miss Cindy * 333 00:13:25,005 --> 00:13:25,939 * She a sexy little thing... * 334 00:13:26,039 --> 00:13:27,107 Ab! 335 00:13:27,207 --> 00:13:28,641 Oh, man, look at this spot I got. 336 00:13:28,775 --> 00:13:30,911 Okay, there's these, like, DJs and they're, 337 00:13:31,044 --> 00:13:32,880 like, cute, but like douchey but cute and-- 338 00:13:32,946 --> 00:13:34,447 What's going on? (Abbi) Hey. 339 00:13:34,581 --> 00:13:37,450 Ho, whoa. Ooh. 340 00:13:37,550 --> 00:13:39,920 That is some soft skin right there. 341 00:13:40,020 --> 00:13:41,488 What kind of lotion do you use? 342 00:13:41,588 --> 00:13:42,890 You know, like, normal stuff. 343 00:13:42,956 --> 00:13:44,224 Yeah, like Occitane? 344 00:13:44,357 --> 00:13:49,296 Yeah, oh you, yeah. 345 00:13:49,429 --> 00:13:52,665 Oh my God, oh, oh, my God. 346 00:13:52,799 --> 00:13:54,301 You guys, we need to get the hell out of here. 347 00:13:54,401 --> 00:13:55,735 Let's do it. Oh, you guys are-- 348 00:13:55,903 --> 00:13:57,237 You're working, you gotta spin. 349 00:13:57,370 --> 00:13:59,472 No, not really. No, no, no, it's a playlist on shuffle. 350 00:13:59,572 --> 00:14:01,741 We can leave whenever we want. 351 00:14:01,909 --> 00:14:03,743 Okay. Let's go. 352 00:14:03,911 --> 00:14:05,178 I gotta say goodbye to all my friends. 353 00:14:05,278 --> 00:14:06,246 Bye, guys. 354 00:14:06,346 --> 00:14:09,116 Great. 355 00:14:09,216 --> 00:14:11,818 (Ilana) Okay, just a couple more, I think. 356 00:14:11,919 --> 00:14:13,353 Oh, my God. 357 00:14:13,453 --> 00:14:17,224 (Abbi) I can't even believe I just did seven flights. 358 00:14:17,357 --> 00:14:20,327 God, just hold on. 359 00:14:21,962 --> 00:14:23,830 A lot of flights. 360 00:14:23,931 --> 00:14:25,933 Welcome. Okay. 361 00:14:25,999 --> 00:14:28,135 Okay. 362 00:14:30,938 --> 00:14:33,573 How do you do this every day? 363 00:14:36,276 --> 00:14:38,845 (both) Nice backpack. 364 00:14:42,782 --> 00:14:44,551 You guys have a really great apartment. 365 00:14:44,684 --> 00:14:46,053 So many cool pieces. 366 00:14:46,153 --> 00:14:47,587 Great, like, cabinets and-- 367 00:14:47,720 --> 00:14:48,855 Right, enough. 368 00:14:48,989 --> 00:14:50,490 Beard, where your room at? 369 00:14:50,590 --> 00:14:52,960 Right back there on the right. Oh, God, finally. 370 00:14:53,060 --> 00:14:55,162 Later. 371 00:14:56,229 --> 00:14:57,230 Oops. 372 00:14:57,330 --> 00:14:58,966 That's too many. 373 00:14:59,032 --> 00:15:01,034 You wanna? Yeah, sure, okay. 374 00:15:01,134 --> 00:15:03,303 Yeah? Okay. 375 00:15:06,974 --> 00:15:08,008 That's dope. 376 00:15:08,108 --> 00:15:11,011 That's my art. Oh, cool. 377 00:15:14,581 --> 00:15:16,183 What is this? 378 00:15:16,316 --> 00:15:17,250 That's a little embarrassing. 379 00:15:17,384 --> 00:15:18,585 That's my grandfather's sweater. 380 00:15:18,685 --> 00:15:21,688 He's dead and this is the last thing of his I have. 381 00:15:21,854 --> 00:15:23,123 Sometimes I sleep in it, you know, 382 00:15:23,223 --> 00:15:24,357 it just reminds you of him. 383 00:15:24,457 --> 00:15:26,559 Would you put it on? 384 00:15:26,659 --> 00:15:28,996 Sure. 385 00:15:29,062 --> 00:15:30,663 Were you, like, close with him? 386 00:15:30,763 --> 00:15:33,000 He was, like, my best friend, you know? 387 00:15:33,033 --> 00:15:34,501 We did tons of stuff together. 388 00:15:34,601 --> 00:15:37,437 He taught me how to fish, skip stones, whittle. 389 00:15:37,537 --> 00:15:40,507 Did you, like, cry, when he died? 390 00:15:40,607 --> 00:15:41,874 Can I be honest with you? 391 00:15:42,009 --> 00:15:44,177 Please. 392 00:15:44,311 --> 00:15:45,278 I cried so hard I thought I didn't 393 00:15:45,412 --> 00:15:47,314 have any more tears left in me. 394 00:15:47,447 --> 00:15:48,715 Oh, my God. 395 00:15:48,848 --> 00:15:50,217 He was like my best friend, you know? 396 00:15:50,350 --> 00:15:51,618 And my worst enemy. 397 00:15:51,751 --> 00:15:54,021 Totally. 398 00:15:59,192 --> 00:16:01,194 Wait, wait, wait, wait. 399 00:16:01,328 --> 00:16:03,130 I want to take this slow. 400 00:16:03,230 --> 00:16:04,797 It's gonna take a long time to get my dress off, 401 00:16:04,931 --> 00:16:06,133 so that's gonna-- 402 00:16:06,233 --> 00:16:08,468 It's kind of super slow. 403 00:16:19,546 --> 00:16:20,513 You know what? 404 00:16:20,613 --> 00:16:22,182 We should go up to the roof, the view is sick. 405 00:16:22,282 --> 00:16:23,316 Okay. 406 00:16:23,450 --> 00:16:25,685 It sounds super sexy and romantic. 407 00:16:25,785 --> 00:16:28,121 So romantic. 408 00:16:39,366 --> 00:16:40,533 Oh, my God, what the-- 409 00:16:40,633 --> 00:16:41,801 Holy shit! What? 410 00:16:41,901 --> 00:16:44,571 Are you kidding me? 411 00:16:44,671 --> 00:16:45,838 I just don't really understand. 412 00:16:45,972 --> 00:16:47,274 What'd you guys think? 413 00:16:47,407 --> 00:16:49,542 That we were just gonna, like, make out up here all together? 414 00:16:49,642 --> 00:16:51,078 No! 415 00:16:51,178 --> 00:16:53,680 I just came up here 'cause the view is so beautiful, like you. 416 00:16:53,780 --> 00:16:55,215 Yeah, I was like, oh, my God. 417 00:16:55,348 --> 00:16:56,516 I gotta take this gorgeous girl 418 00:16:56,649 --> 00:16:58,285 up to see my gorgeous view. 419 00:16:58,418 --> 00:17:00,253 Yeah, it's the best part of our apartment, 420 00:17:00,353 --> 00:17:04,224 so we were both just taking advantage of the-- the view. 421 00:17:04,357 --> 00:17:06,926 I swear to God, dudes, this was an honest mistake. 422 00:17:07,094 --> 00:17:09,729 Let me talk to you. 423 00:17:09,862 --> 00:17:11,698 I don't know, I mean... 424 00:17:11,798 --> 00:17:13,800 Ilana, he swore to God. 425 00:17:13,933 --> 00:17:16,103 What are you, a Christian, dude? 426 00:17:16,169 --> 00:17:18,971 No, I'm not Christian, but I respect 427 00:17:19,106 --> 00:17:21,574 swearing to some-- higher-- 428 00:17:21,708 --> 00:17:22,842 Why, do you want to leave? 429 00:17:22,942 --> 00:17:24,244 No, no, I want to stay. 430 00:17:24,344 --> 00:17:26,179 I'm, like, so hard right now. 431 00:17:26,313 --> 00:17:28,115 Ew, you're hard? 432 00:17:28,181 --> 00:17:29,782 Yeah, I know you don't like the word "horny." 433 00:17:29,916 --> 00:17:31,184 No, I don't like the word "horny," 434 00:17:31,318 --> 00:17:34,121 but I'm not a big fan of "hard," either, for a lady. 435 00:17:34,254 --> 00:17:35,555 Listen, I think that this was just 436 00:17:35,655 --> 00:17:38,158 a big misunderstanding. 437 00:17:38,291 --> 00:17:39,892 All right. Okay, that's fine. 438 00:17:39,992 --> 00:17:41,328 We're in. We're done. 439 00:17:41,428 --> 00:17:42,629 We understand, it's a coincidence. 440 00:17:42,729 --> 00:17:43,830 You're not creepy, you're cute. 441 00:17:43,963 --> 00:17:45,832 All right, we're back in? Yeah! 442 00:17:45,965 --> 00:17:48,034 (man) Okay. 443 00:17:48,135 --> 00:17:49,969 Yeah, that's good. 444 00:17:50,137 --> 00:17:52,972 Oh, your beard, oh, my God. 445 00:17:53,140 --> 00:17:55,475 Oh, yeah. 446 00:17:55,575 --> 00:17:57,177 Oh. 447 00:17:57,310 --> 00:17:58,945 Sweet like candy. 448 00:17:59,045 --> 00:18:01,814 I eat sour straws like every day. 449 00:18:01,948 --> 00:18:04,417 Watermelon? 450 00:18:10,723 --> 00:18:11,958 You're sweet like candy. 451 00:18:12,058 --> 00:18:14,161 No, you are. 452 00:18:14,294 --> 00:18:16,529 You are. I'm what? 453 00:18:16,629 --> 00:18:17,997 You are sweet-- 454 00:18:18,165 --> 00:18:19,366 Wait, wait. 455 00:18:19,466 --> 00:18:22,169 Maybe you could, um, just-- 456 00:18:22,235 --> 00:18:23,970 I don't want to do, like, a full circle thing. 457 00:18:24,070 --> 00:18:26,639 Oh, okay, okay. 458 00:18:30,910 --> 00:18:32,212 Hey, bro. Hey. 459 00:18:32,312 --> 00:18:33,746 Shower's all set, you ready to go? 460 00:18:33,846 --> 00:18:35,182 Yeah, awesome. 461 00:18:35,215 --> 00:18:37,250 I feel so gross. 462 00:18:37,350 --> 00:18:38,751 Not from you, just from the bar and the-- 463 00:18:38,851 --> 00:18:41,688 Hey, shut up. 464 00:18:41,788 --> 00:18:44,524 I love smelly girls. 465 00:18:44,624 --> 00:18:47,660 (moaning) 466 00:18:58,471 --> 00:19:00,440 Oh, my God. Oh, my God! 467 00:19:00,540 --> 00:19:03,543 What are you doing? (screaming) 468 00:19:03,676 --> 00:19:05,778 What are you doing? Guys, guys. 469 00:19:05,912 --> 00:19:08,215 This is just a hilarious coincidence. 470 00:19:08,315 --> 00:19:10,116 I know, maybe we should just go with it. 471 00:19:10,250 --> 00:19:12,219 Oh, God! No, we are not going with it. 472 00:19:12,319 --> 00:19:13,753 You suck! You're kidding me! 473 00:19:13,886 --> 00:19:16,723 You asses! Insane. 474 00:19:20,227 --> 00:19:22,462 Of course you're not supposed to go home with DJs. 475 00:19:22,595 --> 00:19:23,730 Ow! Or roommates. 476 00:19:23,863 --> 00:19:24,997 You got my hair, you got my hair. 477 00:19:25,097 --> 00:19:27,133 Don't rip it, I still want to return this. 478 00:19:27,267 --> 00:19:29,236 Oh, well, well, well. 479 00:19:29,336 --> 00:19:31,238 What's happening here? 480 00:19:31,338 --> 00:19:34,241 Can you throw on some sweats? 481 00:19:36,443 --> 00:19:37,677 It's insane. 482 00:19:37,777 --> 00:19:39,946 I mean, maybe I should just do J-Date or something. 483 00:19:40,046 --> 00:19:41,080 Just, like, you can't meet people 484 00:19:41,248 --> 00:19:42,449 and just go home with them. 485 00:19:42,549 --> 00:19:44,150 ...Kill us. 486 00:19:44,284 --> 00:19:46,619 Hold on a second, there's an elevator? 487 00:19:46,786 --> 00:19:48,555 You guys made us walk up eight flights of stairs, 488 00:19:48,688 --> 00:19:51,724 you sick (bleep)! 489 00:19:51,824 --> 00:19:53,993 Get away! 490 00:19:54,093 --> 00:19:56,663 (Abbi) (bleep) weirdos. 491 00:19:56,763 --> 00:19:58,331 We were so close. I know. 492 00:19:58,431 --> 00:20:00,066 Ugh. You know what, though? 493 00:20:00,166 --> 00:20:02,635 Three out of 12 is still a respectable number. 494 00:20:02,769 --> 00:20:03,903 I'm happy with it. 495 00:20:06,072 --> 00:20:09,075 the office in six hours. 496 00:20:09,208 --> 00:20:11,110 What a waste. 497 00:20:11,210 --> 00:20:13,413 Thanks a lot, Halliburton. 498 00:20:13,546 --> 00:20:15,315 What does Halliburton have to do with your work? 499 00:20:15,415 --> 00:20:16,883 I-- I don't know. 500 00:20:17,016 --> 00:20:18,485 I don't know. Okay. 501 00:20:18,585 --> 00:20:20,052 I'm just pissed, dude. 502 00:20:20,152 --> 00:20:22,322 I'm pissed though guys, like, thought they had to trick us. 503 00:20:22,455 --> 00:20:24,391 Agreed. You know, with bells and whistles. 504 00:20:24,524 --> 00:20:26,058 Meanwhile, if they'd just been direct, 505 00:20:26,192 --> 00:20:27,860 we would have been down and open-minded-- 506 00:20:27,960 --> 00:20:29,329 We would not have been down. 507 00:20:29,429 --> 00:20:30,963 I would not have done that. 508 00:20:31,097 --> 00:20:33,433 I mean an orgy in a non-sexual way. 509 00:20:33,566 --> 00:20:35,468 Just for, like, the Arc de Triomphe, that's it. 510 00:20:35,602 --> 00:20:37,504 What's an Arc de Triomphe? 511 00:20:37,604 --> 00:20:40,607 It's when two dudes go down on us, this is how I picture it. 512 00:20:40,707 --> 00:20:45,278 And they're butt to butt and then you and I do Oprah hands. 513 00:20:46,979 --> 00:20:48,881 Oh, I see, I see now. 514 00:20:49,015 --> 00:20:50,417 Totally non-sexual. 515 00:20:50,517 --> 00:20:52,519 We just stare at each other, right? 516 00:20:52,619 --> 00:20:54,354 As the dudes go down on us at the same time? 517 00:20:54,454 --> 00:20:56,155 Yeah, exactly. So we're making a lot of eye contact. 518 00:20:56,323 --> 00:20:58,558 Exactly, it's like a feminism thing. Yeah, yeah, yeah. 519 00:20:58,658 --> 00:21:01,661 I'm being sarcastic. Oh, yeah. 520 00:21:09,702 --> 00:21:11,338 * King Kong ain't got nothing on me * 521 00:21:11,471 --> 00:21:12,605 * I gorilla 522 00:21:12,739 --> 00:21:14,574 * Take it home tight girls on my line * 523 00:21:14,707 --> 00:21:16,443 * Saying can you take me home tonight * 524 00:21:16,576 --> 00:21:17,710 * 'Cause I keep the crowd rockin' * 525 00:21:17,844 --> 00:21:19,178 * Every time I'm on the mic * 526 00:21:19,346 --> 00:21:20,580 * I'm out of this world * 527 00:21:20,680 --> 00:21:22,214 * Out of mind out of sight * 36771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.