Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,745 --> 00:00:37,495
That's a big…
2
00:00:39,958 --> 00:00:41,588
-And you're all dressed up.
-There was no bull, I'm telling you.
3
00:00:42,085 --> 00:00:44,465
- The crow spoke to him face
to face. Like I'm talking to you.
4
00:00:44,712 --> 00:00:45,632
-C'mon, man.
-The crow!
5
00:00:47,674 --> 00:00:49,634
-What language does a crow speak, bro?
-Hungarian, French…
6
00:00:50,051 --> 00:00:51,221
-Crow?
-I don't know.
7
00:00:51,678 --> 00:00:54,648
The crow told him, like,
Slow down, slow down on the turn.
8
00:00:54,723 --> 00:00:56,603
Don't laugh. It told him to slow down on
the turn.
9
00:00:57,350 --> 00:00:59,270
He slowed down and avoided the accident.
10
00:00:59,435 --> 00:01:01,145
-Stop it.
-You're superstitious.
11
00:01:01,479 --> 00:01:02,899
It's not superstition. I believe in it,
guys.
12
00:01:03,106 --> 00:01:03,896
-In that?
-Not that, but…
13
00:01:04,565 --> 00:01:06,025
I don't know, for me, spirits exist.
14
00:01:06,359 --> 00:01:07,659
You don't believe in anything anyway, man.
15
00:01:07,858 --> 00:01:09,358
I believe in what I see.
16
00:01:13,030 --> 00:01:14,700
But seriously, Willy, buy a new bike.
17
00:01:14,907 --> 00:01:15,947
Yours is fucked.
18
00:01:16,158 --> 00:01:17,538
Shut up, you're the one who's fucked, you
bastard.
19
00:01:17,743 --> 00:01:19,163
-That was uncalled for!
-Uncalled for!
20
00:01:20,496 --> 00:01:21,456
Uncalled for!
21
00:01:21,664 --> 00:01:23,124
Uncalled for!
22
00:01:32,258 --> 00:01:33,638
Your piece of junk.
23
00:01:34,093 --> 00:01:34,973
Think it'll hold up?
24
00:01:35,595 --> 00:01:36,055
Don't worry, bro.
25
00:01:36,512 --> 00:01:37,852
You guys done sucking each other off?
Let's go.
26
00:01:40,767 --> 00:01:41,687
Who's hyped?
27
00:01:41,976 --> 00:01:42,686
For what?
28
00:01:43,853 --> 00:01:45,103
Who's hyped this time? I'm gonna cross it.
29
00:01:45,438 --> 00:01:46,438
Stop it, Jojo, it's too busy.
30
00:01:46,856 --> 00:01:47,646
Go for it, Jojo!
31
00:01:48,524 --> 00:01:49,074
No…
32
00:01:49,525 --> 00:01:50,855
Go on, you only live once! Floor it!
33
00:01:51,277 --> 00:01:52,567
Jojo, stop, it's too busy.
34
00:01:52,778 --> 00:01:54,068
Let him show off. Go on, Jojo!
35
00:01:54,655 --> 00:01:55,655
Don't be a dickhead.
36
00:01:55,865 --> 00:01:56,945
It's calm. It's good.
37
00:01:57,158 --> 00:01:58,408
-Get it on Snap!
-Willy, let him.
38
00:01:59,827 --> 00:02:00,997
Jojo, don't be a dickhead!
39
00:02:01,746 --> 00:02:03,576
He's going for it!
40
00:02:04,582 --> 00:02:05,962
Why are you doing this? Let him!
41
00:02:07,001 --> 00:02:08,671
It's fine! Don't worry, it's fine.
42
00:02:09,253 --> 00:02:09,963
Whoa!
43
00:02:10,755 --> 00:02:12,045
Go on, floor it!
44
00:02:14,175 --> 00:02:15,255
It's too busy!
45
00:02:15,468 --> 00:02:16,178
-He's gonna do it.
-Loser.
46
00:02:16,511 --> 00:02:17,511
Let's go, we're hyped!
47
00:02:17,720 --> 00:02:19,180
-Get it on Snap!
-I got you.
48
00:02:19,347 --> 00:02:22,017
-C'mon, Jojo, let's go!
-Jojo! Jojo! Jojo!
49
00:02:26,521 --> 00:02:28,021
He's going, guys, he's going!
50
00:03:04,434 --> 00:03:05,524
You're crazy!
51
00:03:06,353 --> 00:03:07,353
You're crazy!
52
00:03:07,604 --> 00:03:08,694
Let's go!
53
00:03:10,148 --> 00:03:11,778
You can't do the drag!
54
00:04:01,408 --> 00:04:05,748
…has been excellent on his part… …putting
pressure on the current leader who's…
55
00:04:15,130 --> 00:04:15,920
10 seconds.
56
00:04:16,548 --> 00:04:18,428
Go on, Jojo! Go, go, go, go!
57
00:04:27,101 --> 00:04:29,601
Go on! Go on! Go on!
58
00:04:31,397 --> 00:04:32,607
Go on, Willy, go!
59
00:04:33,858 --> 00:04:34,738
Go on!
60
00:04:38,154 --> 00:04:40,824
…who's in the process of putting the final
nail in the coffin.
61
00:04:47,705 --> 00:04:48,995
Go on! Go on!
62
00:04:50,374 --> 00:04:51,254
Go on, Jojo!
63
00:04:53,420 --> 00:04:54,670
Go, go, go!
64
00:04:55,505 --> 00:04:56,425
Attack him!
65
00:04:56,756 --> 00:04:58,386
Attack him on the left, Jojo!
66
00:04:59,301 --> 00:05:00,091
Go on!
67
00:05:01,636 --> 00:05:02,806
What place is he in?
68
00:05:02,887 --> 00:05:03,557
Third.
69
00:05:05,100 --> 00:05:06,060
Oh!
70
00:05:11,523 --> 00:05:12,693
Fucking son of a bitch!
71
00:05:13,233 --> 00:05:13,943
Are you blind?
72
00:05:15,235 --> 00:05:15,905
Are you blind?
73
00:05:16,153 --> 00:05:17,823
-What are you talking about?
-You're knocking my beer over.
74
00:05:17,988 --> 00:05:18,988
What's going on here?
75
00:05:19,448 --> 00:05:20,488
-Forget it.
-It's fine, it's fine.
76
00:05:36,423 --> 00:05:37,673
Go, go, go, go, go!
77
00:05:38,133 --> 00:05:39,263
Go on! Go on!
78
00:05:43,140 --> 00:05:44,390
Go on! Go on!
79
00:05:44,725 --> 00:05:45,645
Come on, Jojo, go!
80
00:05:53,401 --> 00:05:54,191
Yes! Bravo!
81
00:05:54,777 --> 00:05:55,697
Second! Very good!
82
00:06:00,408 --> 00:06:01,748
He was good, he was good.
83
00:06:06,164 --> 00:06:07,164
There you go!
84
00:06:10,585 --> 00:06:11,375
So, Dad?
85
00:06:11,878 --> 00:06:14,418
Not bad, not bad. But you went too high on
the flat after the start.
86
00:06:15,048 --> 00:06:16,178
That's where you lost time.
87
00:06:20,430 --> 00:06:21,810
-Oh!
-Very good.
88
00:06:21,890 --> 00:06:22,810
Very good.
89
00:06:24,643 --> 00:06:25,483
Bravo.
90
00:06:26,103 --> 00:06:27,693
That's the blood, that's it!
91
00:06:28,438 --> 00:06:29,818
-Second!
-He's gonna kill it!
92
00:06:30,399 --> 00:06:31,149
Second!
93
00:06:31,942 --> 00:06:32,782
That's good.
94
00:06:33,360 --> 00:06:34,240
-Let's go.
-Get on.
95
00:06:39,910 --> 00:06:40,870
Hey, Jean-Michels.
96
00:06:41,578 --> 00:06:42,458
Shut up.
97
00:06:45,791 --> 00:06:46,581
It's for the bar.
98
00:06:46,667 --> 00:06:47,247
Thanks.
99
00:06:55,968 --> 00:06:57,928
Yeah, no, Marina's not really into
motorbikes.
100
00:06:58,304 --> 00:06:59,644
-Oh really?
-To each their own.
101
00:07:00,222 --> 00:07:01,682
She's kind of the artist of the family.
102
00:07:02,057 --> 00:07:02,767
Okay, that's cool.
103
00:07:02,892 --> 00:07:03,732
And what do you do?
104
00:07:03,893 --> 00:07:04,773
I'm at art school in Angers.
105
00:07:04,977 --> 00:07:06,557
-Drawing, sculpting, that kind of thing?
-Yeah.
106
00:07:07,021 --> 00:07:07,651
That's cool.
107
00:07:09,565 --> 00:07:10,315
You okay, baby?
108
00:07:10,524 --> 00:07:11,154
Yeah.
109
00:07:13,277 --> 00:07:14,947
Oh, my little champion!
110
00:07:18,491 --> 00:07:20,121
See how proud your dad is of you?
111
00:07:22,287 --> 00:07:23,617
-Can I get you a beer?
-Go ahead, help yourself.
112
00:07:23,913 --> 00:07:24,663
Me too, please.
113
00:07:24,956 --> 00:07:26,286
-You want a beer too?
-Hold on.
114
00:07:26,416 --> 00:07:26,996
I'll be right back.
115
00:07:27,417 --> 00:07:28,997
And you know, I invited your mom but she
didn't come.
116
00:07:29,502 --> 00:07:31,752
Well, she has to work tomorrow and Mélo's
at home.
117
00:07:31,838 --> 00:07:33,048
Yeah, yeah, that's right. Everyone works.
118
00:07:33,256 --> 00:07:33,796
I swear.
119
00:07:35,174 --> 00:07:36,174
He seems in good shape tonight.
120
00:07:37,135 --> 00:07:38,965
Yeah, and it's about time. He needs to
relax.
121
00:07:39,345 --> 00:07:42,515
I swear, I get it, it's stressful, the
competition and all, but damn!
122
00:07:42,890 --> 00:07:44,640
You have to get up early to have a
conversation.
123
00:07:45,226 --> 00:07:47,396
And in bed, it's like the Loire in August.
124
00:07:47,603 --> 00:07:48,063
Here.
125
00:07:48,646 --> 00:07:50,396
-Oh, that's too…
-It's making me…
126
00:07:50,606 --> 00:07:52,606
-No, no, no.
-It's for me.
127
00:07:53,401 --> 00:07:53,981
Thanks, man.
128
00:07:54,193 --> 00:07:55,823
I'll get you another beer, I'll give mine
to Teddy.
129
00:07:55,945 --> 00:07:56,565
Go ahead.
130
00:07:57,780 --> 00:08:00,490
It's not the time to be up in your
condition. Go home.
131
00:08:00,866 --> 00:08:01,366
No.
132
00:08:01,951 --> 00:08:03,291
No, no, I'm keeping an eye on Redhead.
133
00:08:03,703 --> 00:08:04,373
Don't you worry.
134
00:08:04,579 --> 00:08:05,999
Your Teddy only thinks about the
championship.
135
00:08:06,414 --> 00:08:07,334
I know what I'm talking about.
136
00:08:07,624 --> 00:08:08,294
That's true.
137
00:08:11,753 --> 00:08:12,463
Boys!
138
00:08:12,963 --> 00:08:13,463
Guys!
139
00:08:16,091 --> 00:08:18,051
A French champion title six years ago.
140
00:08:18,468 --> 00:08:20,258
And a best coach title would be nice,
wouldn't it?
141
00:08:20,470 --> 00:08:20,970
Yeah.
142
00:08:21,430 --> 00:08:22,810
Look, guys, there's one race left. It's
now.
143
00:08:23,682 --> 00:08:24,392
Let's go.
144
00:08:24,558 --> 00:08:26,018
Don't give an inch.
145
00:08:28,771 --> 00:08:29,691
We're almost there.
146
00:08:35,403 --> 00:08:36,363
We should celebrate that.
147
00:08:36,696 --> 00:08:37,776
Louder, louder!
148
00:08:38,156 --> 00:08:39,196
Get a bottle of bubbly!
149
00:08:45,329 --> 00:08:45,999
He's crazy.
150
00:08:46,581 --> 00:08:47,751
You got a lighter?
151
00:08:47,832 --> 00:08:48,832
-You're the lighter.
-Go on, you.
152
00:08:49,668 --> 00:08:50,378
That's it.
153
00:08:51,044 --> 00:08:52,964
Hey guys, who's that girl over there? She
looks familiar.
154
00:08:53,880 --> 00:08:54,800
That's Alix's cousin.
155
00:08:55,006 --> 00:08:55,506
Really?
156
00:08:55,757 --> 00:08:57,257
-She lives in Angers.
-She was in our middle school, right?
157
00:08:57,592 --> 00:08:58,512
Honestly, I don't know.
158
00:08:58,970 --> 00:09:00,050
She's got huge…
159
00:09:01,764 --> 00:09:02,764
You know she's hot, right?
160
00:09:03,391 --> 00:09:03,981
Who told you that?
161
00:09:04,643 --> 00:09:05,273
Everyone.
162
00:09:05,435 --> 00:09:06,395
Go on, piss off.
163
00:09:07,688 --> 00:09:08,228
Hey.
164
00:09:08,522 --> 00:09:09,022
Hey.
165
00:09:09,690 --> 00:09:10,440
Congrats, Jojo.
166
00:09:11,149 --> 00:09:12,189
I'm so happy for you.
167
00:09:12,526 --> 00:09:13,736
Soon to be French champion.
168
00:09:13,944 --> 00:09:14,824
Yeah, we're doing our best.
169
00:09:19,200 --> 00:09:20,370
Hey guys, let's go get a drink.
170
00:09:20,534 --> 00:09:21,914
-You in?
-No, I have a better idea.
171
00:09:22,036 --> 00:09:23,456
-What?
-Meet me at the camp in 15 minutes.
172
00:09:23,913 --> 00:09:24,373
What?
173
00:09:25,498 --> 00:09:26,288
Come on, let's go.
174
00:09:26,457 --> 00:09:28,207
-You in?
-Yeah, let's go.
175
00:09:28,459 --> 00:09:29,549
You two are weird.
176
00:09:30,419 --> 00:09:31,419
Macabre vibe.
177
00:09:39,595 --> 00:09:40,885
You're looking for trouble.
178
00:09:41,222 --> 00:09:43,312
It's fine. I'll put it back before he
notices.
179
00:09:46,060 --> 00:09:47,190
He's wasted anyway.
180
00:09:50,523 --> 00:09:52,903
It's been a year of me busting my ass
every night, and he's never happy.
181
00:09:54,110 --> 00:09:55,360
Every race is the same thing.
182
00:09:56,821 --> 00:09:58,411
If that could shut him up, a fucking
bravo.
183
00:09:59,241 --> 00:10:00,121
Just one "bravo."
184
00:10:00,784 --> 00:10:01,704
But he's your dad.
185
00:10:02,286 --> 00:10:03,116
That's just how he is.
186
00:10:04,746 --> 00:10:05,456
You know him.
187
00:10:29,564 --> 00:10:31,154
Fucking piece of shit.
188
00:10:33,193 --> 00:10:34,283
-Wanna shoot, Marina?
-No, thanks.
189
00:10:35,445 --> 00:10:36,155
You sure?
190
00:10:36,530 --> 00:10:37,110
Don't worry.
191
00:10:37,906 --> 00:10:40,946
It's weird. You have a reputation for
being a good shot.
192
00:10:46,331 --> 00:10:47,711
It's getting hot in here, let's go.
193
00:10:48,041 --> 00:10:48,581
Let's go.
194
00:10:49,668 --> 00:10:50,838
-A puff?
-No, I'm good.
195
00:10:52,504 --> 00:10:56,014
Hey, that's not a jacket. It's a fucking
down coat she's got on you.
196
00:10:57,217 --> 00:10:57,967
Shut up.
197
00:10:58,427 --> 00:10:59,427
-Uncalled for!
-Bastard.
198
00:11:00,012 --> 00:11:00,932
-You'll see.
-Uncalled for!
199
00:11:01,347 --> 00:11:03,057
-You'll see, you bastard.
-Uncalled for!
200
00:11:11,816 --> 00:11:12,896
Watch out, there's a detector.
201
00:11:18,072 --> 00:11:19,572
It's the projects, I'm not kidding.
202
00:11:37,216 --> 00:11:38,136
-Got a lighter?
-Nothing.
203
00:11:38,551 --> 00:11:39,181
Thanks.
204
00:11:42,055 --> 00:11:43,385
You guys have something to say?
205
00:11:43,973 --> 00:11:44,473
Huh?
206
00:11:44,974 --> 00:11:45,854
No, nothing.
207
00:11:46,768 --> 00:11:48,558
Oh, but share it. We want to laugh too.
208
00:11:49,354 --> 00:11:50,604
No, forget it, he's too dumb.
209
00:11:51,273 --> 00:11:52,233
Go on, tell her.
210
00:11:52,733 --> 00:11:53,823
-What?
-Tell her, Steven.
211
00:11:53,984 --> 00:11:55,654
-What?
-I don't give a shit, I'll tell her.
212
00:11:55,861 --> 00:11:56,951
-You're the one talking, go on.
-I don't give a shit.
213
00:11:57,946 --> 00:11:59,446
I don't know if what they say about you is
true.
214
00:12:00,073 --> 00:12:01,073
What do they say about me?
215
00:12:01,408 --> 00:12:02,578
That you fuck all of Angers.
216
00:12:03,118 --> 00:12:03,748
So that's it.
217
00:12:04,202 --> 00:12:04,832
I didn't know.
218
00:12:05,537 --> 00:12:08,877
Well, I don't know, you insist, you ask,
so… I'm just being polite, I'm answering
you.
219
00:12:10,500 --> 00:12:11,750
Nice line, forcer. Bravo.
220
00:12:14,963 --> 00:12:15,803
No, but it's crazy.
221
00:12:16,090 --> 00:12:17,970
Every time I come back to Longué, I feel
like it's 1950.
222
00:12:19,468 --> 00:12:20,758
With your shitty mentality.
223
00:12:21,011 --> 00:12:21,971
-Whoa.
-It's fine.
224
00:12:22,263 --> 00:12:26,313
Yeah, between the rumors, the reputations…
nobody minds their own business here, it's
insane.
225
00:12:27,143 --> 00:12:27,893
Yeah, really, it's messed up.
226
00:12:28,353 --> 00:12:29,983
Well, you know what? You should've just
stayed in Angers.
227
00:12:30,605 --> 00:12:32,145
Oh, don't worry. I have no intention of
staying here.
228
00:12:32,691 --> 00:12:33,651
This is deadly.
229
00:12:33,859 --> 00:12:34,779
Yeah, so awesome.
230
00:12:35,194 --> 00:12:37,824
Because you know, in Angers, what's great
is that nobody bothers me.
231
00:12:38,447 --> 00:12:40,197
You see, I see who I want, I do what I
want.
232
00:12:40,824 --> 00:12:42,414
People aren't stuck-up assholes.
233
00:12:43,410 --> 00:12:44,910
"People aren't stuck-up assholes."
234
00:12:45,370 --> 00:12:46,290
-Go on.
-Go on.
235
00:12:47,081 --> 00:12:49,921
No, but guys, we're not on her level.
That's just how it is. I think we got
that, right?
236
00:12:50,460 --> 00:12:51,670
No, but you guys are scary, for real.
237
00:12:52,086 --> 00:12:52,876
Yeah, terrifying.
238
00:12:53,254 --> 00:12:55,674
No, but seriously, just… how does it
change your lives who I fuck?
239
00:12:56,132 --> 00:12:58,722
How many guys, girls I'm with at the same
time? How does that concern you?
240
00:12:59,010 --> 00:12:59,720
It's messed up.
241
00:13:01,012 --> 00:13:02,102
You need to open your minds a little.
242
00:13:02,555 --> 00:13:04,055
"You need to open your minds a little."
243
00:13:05,558 --> 00:13:06,848
So you just have one joke, basically.
244
00:13:14,192 --> 00:13:15,652
-Go on, man, hit it.
-How about "hit your mom," loser?
245
00:13:16,152 --> 00:13:16,862
Loser.
246
00:13:17,404 --> 00:13:19,664
-Oh, you're running away?
-Stop it, you'll get caught.
247
00:13:19,823 --> 00:13:20,363
What?
248
00:13:20,824 --> 00:13:21,664
What are you looking at?
249
00:13:22,451 --> 00:13:23,661
Your tattoo is really cool.
250
00:13:25,119 --> 00:13:25,999
Who did it for you?
251
00:13:26,287 --> 00:13:27,867
-Run away!
-I drew it myself.
252
00:13:28,247 --> 00:13:29,747
-You're kidding.
-Fuck, you're hot.
253
00:13:30,207 --> 00:13:31,417
-I mean, you're strong.
-Stop it.
254
00:13:34,211 --> 00:13:35,301
-You've drawn others?
-Yeah, I did one…
255
00:13:35,546 --> 00:13:38,216
…for my best friend. She got it tattooed
like…
256
00:13:39,050 --> 00:13:40,180
-Let's go, let's go!
-We gotta bounce!
257
00:13:40,676 --> 00:13:42,006
-Get in the van!
-Let's go, let's go!
258
00:13:44,180 --> 00:13:45,430
-Fucking bastards!
-Go, go!
259
00:13:46,182 --> 00:13:47,682
-Grab the flashlights, grab the flashlights!
-Hey guys, who's that?
260
00:13:48,434 --> 00:13:49,984
-Speed up, guys!
-Come on, come on!
261
00:13:50,853 --> 00:13:51,943
-Come on, come on!
-It's the cops!
262
00:13:56,067 --> 00:13:57,777
-Hey, Steven, it's the cops!
-Let's go, let's go!
263
00:14:45,867 --> 00:14:48,907
I'm not going back to my mom's.
264
00:15:46,008 --> 00:15:46,968
Hey, Willy.
265
00:15:47,551 --> 00:15:48,051
Hey.
266
00:15:48,385 --> 00:15:49,675
-Did you have a good race?
-Yeah.
267
00:15:51,805 --> 00:15:53,515
Hey, you waited for me this evening.
268
00:15:54,642 --> 00:15:55,522
Don't be an idiot.
269
00:16:02,233 --> 00:16:03,363
You're not going to start again.
270
00:16:04,152 --> 00:16:06,362
You need to make an effort with him in the
new house.
271
00:16:07,363 --> 00:16:08,363
Why are you doing this here?
272
00:16:08,530 --> 00:16:11,030
What new house are you talking about? I
already told you, we're not selling Dad's
house.
273
00:16:11,575 --> 00:16:13,995
No, stop it, Willy. It's not Dad's house,
it's our house.
274
00:16:14,578 --> 00:16:15,578
You need to move on from that.
275
00:16:15,662 --> 00:16:16,292
What are you doing?
276
00:16:16,997 --> 00:16:17,917
You're not in bed?
277
00:16:18,540 --> 00:16:19,330
You neither.
278
00:16:20,167 --> 00:16:20,877
Go on, get out.
279
00:16:20,918 --> 00:16:21,958
Whoa, whoa, whoa, whoa, calm down.
280
00:16:22,503 --> 00:16:23,463
-You haven't done anything?
-No.
281
00:16:25,005 --> 00:16:26,585
Come on, it's fine, stop sulking.
282
00:16:27,466 --> 00:16:28,256
Have you eaten?
283
00:16:28,801 --> 00:16:29,591
I'm not hungry.
284
00:16:31,303 --> 00:16:32,393
Fuck, what are you doing?
285
00:16:33,222 --> 00:16:34,562
You're like Annabelle, what do you want?
286
00:16:36,851 --> 00:16:38,141
Mom wanted to tell you something at the
table.
287
00:16:38,853 --> 00:16:39,643
What did she want to say?
288
00:16:43,107 --> 00:16:44,277
What did she want to tell us?
289
00:16:44,651 --> 00:16:45,781
You should have been there.
290
00:16:47,111 --> 00:16:48,111
Go on, go to bed.
291
00:16:51,074 --> 00:16:51,914
Fucking asshole.
292
00:16:57,163 --> 00:16:58,913
You need to bring me the booster for the
guys.
293
00:17:00,333 --> 00:17:01,333
Oh no, I forgot.
294
00:17:02,084 --> 00:17:03,084
What do you mean, you forgot?
295
00:17:04,335 --> 00:17:06,545
I ask you for one thing, just once, it's
not that complicated.
296
00:17:06,921 --> 00:17:08,011
It's fine, I'll go tomorrow.
297
00:17:08,172 --> 00:17:09,802
No, no, no, you're going now. We start
everything tomorrow.
298
00:17:10,466 --> 00:17:11,426
Are you serious right now, Mom?
299
00:17:12,051 --> 00:17:14,891
You need to tidy up this garage. You can't
even move in here, it's a mess.
300
00:17:18,141 --> 00:17:18,811
Pain in the ass.
301
00:18:04,313 --> 00:18:04,943
What the…
302
00:18:29,172 --> 00:18:30,342
What are you doing here?
303
00:18:31,424 --> 00:18:32,134
Huh?
304
00:18:32,467 --> 00:18:33,137
Get out of here.
305
00:18:33,760 --> 00:18:34,760
Get out of here, you fucker!
306
00:18:35,095 --> 00:18:36,055
I got you the booster.
307
00:18:39,308 --> 00:18:40,348
Willy, wait!
308
00:18:43,395 --> 00:18:43,975
Oh!
309
00:18:45,397 --> 00:18:46,187
Willy!
310
00:18:47,316 --> 00:18:48,736
Willy, stop!
311
00:18:52,196 --> 00:18:53,236
Shut your fucking mouth!
312
00:18:53,864 --> 00:18:55,574
Shut your mouth! You haven't seen
anything, okay?
313
00:18:57,785 --> 00:18:59,615
If you talk, I'll kill you, you
understand? I'll kill you!
314
00:19:01,163 --> 00:19:03,253
-I'll kill you, okay?
-Stop it, let him go!
315
00:19:06,002 --> 00:19:07,382
Shut your mouth too.
316
00:19:24,646 --> 00:19:25,476
Willy, wait!
317
00:19:26,314 --> 00:19:27,524
Wait, Willy, fuck!
318
00:20:13,780 --> 00:20:15,280
Get up, man. Mom's gonna kill you.
319
00:20:16,030 --> 00:20:16,880
Let me sleep.
320
00:20:18,180 --> 00:20:19,380
Hurry up, we're waiting.
321
00:20:25,080 --> 00:20:25,880
What the fuck is he doing?
322
00:20:26,630 --> 00:20:27,830
We're at my buddy's place.
323
00:20:28,430 --> 00:20:30,730
Smells like they're smoking weed.
Are you kidding me or what?
324
00:20:33,530 --> 00:20:35,330
I felt the suffering of those who remain.
325
00:20:44,680 --> 00:20:45,830
Take your time.
326
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
We said not to take that piece of
furniture, please.
327
00:20:53,280 --> 00:20:53,880
C'mon, get in the back.
328
00:20:54,230 --> 00:20:55,030
No way, it's my turn.
329
00:20:55,530 --> 00:20:56,280
Get in the back, I said.
330
00:20:56,430 --> 00:20:58,730
Alright, fine. Shut it.
Get in the back, please, Willy.
331
00:21:01,630 --> 00:21:04,230
You're gonna make a scene over a mug.
He didn't even notice.
332
00:21:26,130 --> 00:21:27,530
Take what's in the glove compartment.
333
00:21:28,080 --> 00:21:28,980
Oh, I didn't do much.
334
00:21:30,330 --> 00:21:31,430
Well, take it, I'm telling you.
335
00:21:33,430 --> 00:21:34,130
Thanks, Janine.
336
00:21:36,080 --> 00:21:38,180
(AUTOMATED VOICE) Maine-et-Loire.
337
00:21:39,230 --> 00:21:40,130
Maine-et-Loire.
338
00:21:41,430 --> 00:21:42,430
I did not understand.
339
00:21:43,430 --> 00:21:44,630
Please try again.
340
00:21:45,330 --> 00:21:47,830
To which health insurance fund
are you affiliated?
341
00:21:48,730 --> 00:21:50,830
Say the name or number of your department.
342
00:21:51,230 --> 00:21:51,730
See?
343
00:21:52,830 --> 00:21:55,230
Maine-et-Loire. 49.
344
00:22:00,830 --> 00:22:01,530
Watch out!
345
00:22:18,430 --> 00:22:19,730
Oh, yes. Thank you, that's right.
346
00:22:19,880 --> 00:22:21,180
You're welcome, Mr. Gabier.
347
00:22:21,880 --> 00:22:23,230
It's nothing. Come on, let's have a seat.
348
00:22:24,180 --> 00:22:24,880
Take my hands.
349
00:22:25,230 --> 00:22:26,230
Here. Take my hands.
350
00:22:40,430 --> 00:22:41,830
Can you drop me at the boat after?
351
00:22:42,830 --> 00:22:44,230
Hold on, if you don't mind,
we're not done here.
352
00:23:01,430 --> 00:23:03,330
Thought we wouldn't have
our mechanic today.
353
00:23:03,830 --> 00:23:04,630
Yeah, well, he helps me out.
354
00:23:05,530 --> 00:23:06,330
You've grown.
355
00:23:07,730 --> 00:23:08,330
David?
356
00:23:09,130 --> 00:23:09,630
Yeah.
357
00:23:13,630 --> 00:23:16,530
He won't be as available as before
to lend a hand.
358
00:23:16,613 --> 00:23:17,730
He's got his finals in two months.
Yeah, don't worry.
359
00:23:17,813 --> 00:23:18,630
We'll bother you less soon.
360
00:23:18,830 --> 00:23:19,930
No, I just prefer to warn you.
361
00:23:20,430 --> 00:23:21,430
His priority is his finals.
362
00:23:21,530 --> 00:23:24,430
We know, we know. No reason to worry.
We've got… There's no problem.
363
00:23:25,830 --> 00:23:26,630
Don't be late, okay?
364
00:23:27,030 --> 00:23:28,130
Yeah, don't worry.
365
00:23:30,030 --> 00:23:31,430
You good? Sleep well?
366
00:23:36,130 --> 00:23:37,630
Did you do the rounds
with the old folks again?
367
00:23:43,430 --> 00:23:46,430
Okay, I didn't say anything to your mom
about yesterday. What the fuck were you
and Jojo up to?
368
00:23:47,330 --> 00:23:48,530
Huh? He came home at 1 AM.
369
00:23:49,430 --> 00:23:51,030
When I call, nobody answers.
370
00:23:52,330 --> 00:23:56,030
Maybe you get up easy, but I had to
drag him out of bed to do his workout.
371
00:23:57,330 --> 00:23:58,330
We lost track of time.
372
00:23:58,730 --> 00:24:00,030
You lost track of time?
373
00:24:01,330 --> 00:24:03,030
You know this is serious,
what we're doing, right?
374
00:24:03,630 --> 00:24:04,730
The races, the competition.
375
00:24:05,230 --> 00:24:07,430
It's for you too, you know.
It's the future for all of you.
376
00:24:08,030 --> 00:24:09,130
For you, for Jojo, for Teddy.
377
00:24:10,230 --> 00:24:10,830
Is that clear?
378
00:24:21,630 --> 00:24:22,430
Have a good day!
379
00:24:23,330 --> 00:24:23,830
Yeah.
380
00:24:24,630 --> 00:24:25,530
Have a good day!
381
00:24:26,730 --> 00:24:28,730
Fucking idiots. What's the point
of putting up beacons?
382
00:24:40,030 --> 00:24:41,530
That's a weird new vine.
383
00:24:43,430 --> 00:24:46,430
Hey Dad, your weird vine here,
looks like it's going against the current.
384
00:24:47,030 --> 00:24:48,330
The reading… we'll report it.
385
00:24:56,530 --> 00:24:57,630
C'mon, take the helm.
386
00:25:11,130 --> 00:25:11,630
David?
387
00:25:12,030 --> 00:25:12,430
Yeah.
388
00:25:13,130 --> 00:25:15,430
Baptiste has recovered from his fall.
He won't be in the last race.
389
00:25:17,030 --> 00:25:17,830
Well, that's good news.
390
00:25:18,430 --> 00:25:20,130
Guys, there's one race left. One.
391
00:25:20,630 --> 00:25:22,630
From now on, it's every day
at the Pampa. Willy too.
392
00:25:23,330 --> 00:25:24,630
You check the bike every day.
393
00:25:25,030 --> 00:25:25,530
Okay?
394
00:25:25,630 --> 00:25:26,430
We need that podium.
395
00:25:27,030 --> 00:25:28,630
C'mon, no time to waste. Let's go train.
396
00:25:41,130 --> 00:25:41,830
Faster!
397
00:25:42,330 --> 00:25:43,030
Faster!
398
00:25:44,130 --> 00:25:44,830
Faster!
399
00:25:47,230 --> 00:25:48,530
Control it coming out of the turn.
400
00:25:50,030 --> 00:25:50,930
It's his best time of the week.
401
00:25:55,130 --> 00:25:56,430
What's with you?
You fucked up all your exits.
402
00:25:57,030 --> 00:25:58,130
It's the terrain, too. It's shit.
403
00:25:58,530 --> 00:25:59,830
No, seriously?
You're complaining about the terrain now?
404
00:26:03,030 --> 00:26:03,730
Do it again.
405
00:26:13,030 --> 00:26:15,530
You're doing good work with him, but it's
like it's not sinking in. You gotta
tighten the screws.
406
00:26:59,030 --> 00:27:00,730
No need to act like you don't give a shit.
407
00:27:01,030 --> 00:27:01,930
I didn't jump him.
408
00:27:02,530 --> 00:27:03,630
So you don't think it's that.
409
00:27:05,330 --> 00:27:06,030
Then what?
410
00:27:07,130 --> 00:27:07,830
It doesn't change anything.
411
00:27:20,430 --> 00:27:21,530
I couldn't tell you.
412
00:27:25,130 --> 00:27:26,530
Not like it's an easy thing to say,
either.
413
00:27:28,230 --> 00:27:29,530
What's the point of making promises?
414
00:27:30,330 --> 00:27:31,930
Like, "he's my blood" and all that.
415
00:27:33,330 --> 00:27:35,130
I tell you everything, bro.
I don't give a fuck if you're into guys.
416
00:27:35,830 --> 00:27:37,330
I just thought we didn't hide anything
from each other.
417
00:27:37,530 --> 00:27:38,730
Jojo! Come here, please!
418
00:27:39,030 --> 00:27:39,830
Coming, two seconds.
419
00:28:04,030 --> 00:28:06,030
You know, sometimes when we used to
sleep in the same bed…
420
00:28:08,030 --> 00:28:12,630
did you ever… did you ever imagine things?
421
00:28:13,730 --> 00:28:14,730
With you?
422
00:28:15,630 --> 00:28:16,230
Never.
423
00:28:27,030 --> 00:28:27,830
How did it happen?
424
00:28:28,830 --> 00:28:29,330
What?
425
00:28:30,030 --> 00:28:33,630
Well… how'd you become gay?
426
00:28:35,530 --> 00:28:37,030
I didn't become gay.
427
00:28:37,830 --> 00:28:39,330
I knew I was gay, that's all.
428
00:28:41,130 --> 00:28:43,330
The last one, at that internship
I went to…
429
00:28:43,413 --> 00:28:43,830
Yeah.
430
00:28:44,330 --> 00:28:46,330
There was a guy there and… we hooked up.
431
00:28:48,030 --> 00:28:49,130
After that, it was with Teddy.
432
00:28:52,030 --> 00:28:54,430
I get why he's always such
a pain in the ass, that bastard.
433
00:28:56,030 --> 00:28:57,530
You're just jealous.
434
00:29:02,030 --> 00:29:03,730
How long have you two been hooking up?
435
00:29:05,030 --> 00:29:08,130
I don't know, it's been like…
six, seven months.
436
00:29:10,430 --> 00:29:14,130
You know… I'd felt for a little while that
there was something kinda weird between
us.
437
00:29:15,630 --> 00:29:18,430
And… one night after training, you know,
it was just the two of us and…
438
00:29:22,430 --> 00:29:24,730
well… well, you know.
439
00:29:28,030 --> 00:29:28,930
You know what, what?
440
00:29:32,030 --> 00:29:32,730
Well, I went for it.
441
00:29:33,330 --> 00:29:34,130
I went for it.
442
00:29:41,130 --> 00:29:41,730
Teddy.
443
00:29:42,430 --> 00:29:43,130
Teddy.
444
00:29:43,730 --> 00:29:48,730
What do you see in him?
The guy's a total scumbag.
445
00:29:51,130 --> 00:29:52,530
You don't know him like I know him.
446
00:29:53,330 --> 00:29:54,030
That's for sure.
447
00:30:01,330 --> 00:30:03,330
I swear, there's something between us.
448
00:30:04,130 --> 00:30:06,130
It's not just a fling,
it's not just about sex.
449
00:30:07,330 --> 00:30:08,530
It's real, like.
450
00:30:15,230 --> 00:30:17,930
It's weird, though.
His girl is knocked up and all.
451
00:30:18,530 --> 00:30:20,230
But he doesn't love her anymore.
452
00:30:21,730 --> 00:30:23,030
He doesn't want to be with her anymore.
453
00:30:23,530 --> 00:30:24,830
She went behind his back.
454
00:30:28,130 --> 00:30:28,830
What are you doing, you going home?
455
00:30:29,430 --> 00:30:30,430
Yeah, we're going to the after-party.
456
00:30:39,430 --> 00:30:40,630
Do you believe in ghosts?
457
00:30:42,030 --> 00:30:43,330
Whoa, don't you start, too.
458
00:30:44,230 --> 00:30:44,830
No, seriously.
459
00:30:45,530 --> 00:30:47,530
Nah, it's bullshit they tell us
around here to scare us.
460
00:30:48,230 --> 00:30:49,930
So we're scared of everything.
461
00:30:50,830 --> 00:30:52,730
It's like we feel like our dead
are watching over us.
462
00:30:54,030 --> 00:30:55,630
They don't have to watch over us.
463
00:30:57,030 --> 00:31:00,030
But, I don't know, help us, protect us.
464
00:31:01,130 --> 00:31:01,930
I don't know.
465
00:31:02,630 --> 00:31:04,730
All I know is there's no one here, bro.
466
00:31:05,730 --> 00:31:08,530
There's… there's you, there's me,
and there's the void.
467
00:31:10,430 --> 00:31:12,130
No spirits, no ghosts.
468
00:31:15,230 --> 00:31:18,030
Hey spirits! Go fuck your mothers!
469
00:31:30,429 --> 00:31:31,679
Can I ask you a question?
470
00:31:31,921 --> 00:31:34,131
Go ahead, bro.
I've got nothing to hide from anyone.
471
00:31:40,494 --> 00:31:42,960
I don't get why you like coming back here.
472
00:31:45,803 --> 00:31:46,656
I don't know.
473
00:31:47,850 --> 00:31:48,587
It's just the way it is.
474
00:31:58,762 --> 00:32:00,481
But you, what happens if you don't win?
475
00:32:00,899 --> 00:32:02,303
And you, what happens if you don't get your diploma?
476
00:32:03,221 --> 00:32:04,425
Me, no way, I'm gonna get it.
477
00:32:04,672 --> 00:32:06,172
Me, same thing. No way I'm not gonna win.
478
00:32:10,230 --> 00:32:12,830
Anyway, after all this,
promise me we'll get out of this shithole.
479
00:32:15,230 --> 00:32:16,730
Look me right in the eyes.
480
00:32:17,330 --> 00:32:18,630
I swear we're getting out of here.
481
00:32:22,030 --> 00:32:25,330
Hey spirits! Go fuck your grandmothers!
482
00:32:38,130 --> 00:32:39,430
Willy, come here a second.
483
00:32:39,730 --> 00:32:40,630
I'm in a hurry, Mom.
484
00:32:41,030 --> 00:32:41,630
Please.
485
00:32:42,430 --> 00:32:42,830
What?
486
00:32:44,030 --> 00:32:45,030
What time did you get home?
487
00:32:45,330 --> 00:32:46,230
I don't know, I didn't look.
488
00:32:47,230 --> 00:32:48,130
I was worried.
489
00:32:48,530 --> 00:32:49,630
I don't know, I barely slept.
490
00:32:50,330 --> 00:32:51,330
Well, you should've slept then.
491
00:32:51,430 --> 00:32:52,030
Wait, Willy.
492
00:32:52,630 --> 00:32:53,030
What?
493
00:32:53,230 --> 00:32:55,430
I got an email from the school
with the baccalaureate reports.
494
00:32:56,230 --> 00:32:58,330
Whoa, that's just the teachers'
opinion, Mom.
495
00:32:58,830 --> 00:33:00,230
Besides, they can't stand me.
496
00:33:01,130 --> 00:33:02,830
Yeah, it's not the final results,
don't panic.
497
00:33:03,130 --> 00:33:05,930
Hold on, I know what "unfavorable review"
means. Don't take me for an idiot.
498
00:33:07,030 --> 00:33:09,430
Don't get worked up.
I'll catch up, I'm telling you.
499
00:33:09,730 --> 00:33:10,630
I'm not worked up.
500
00:33:11,230 --> 00:33:11,930
I'm disappointed.
501
00:33:16,030 --> 00:33:17,130
Hey Mom, it's gonna be okay.
502
00:33:18,030 --> 00:33:19,130
Don't worry.
503
00:33:21,030 --> 00:33:21,830
You okay, Willy?
504
00:33:28,030 --> 00:33:28,830
Sleep well?
505
00:33:29,130 --> 00:33:29,530
Yeah.
506
00:34:02,085 --> 00:34:04,909
How are you?What are you up to?
507
00:34:04,992 --> 00:34:05,884
I'm still in Longue
Would you like to...?
508
00:34:05,967 --> 00:34:07,932
I'm still in Longue
Would you like to hook up...?
509
00:34:08,265 --> 00:34:10,055
Would you like to come over?
510
00:34:53,155 --> 00:34:53,914
I got you this.
511
00:34:53,997 --> 00:34:54,747
Oh, thanks a lot.
512
00:34:55,330 --> 00:34:56,030
Well, come in.
513
00:34:58,830 --> 00:34:59,630
Welcome.
514
00:34:59,827 --> 00:35:00,427
Thanks.
515
00:35:17,030 --> 00:35:18,230
You've changed a lot.
516
00:35:19,330 --> 00:35:20,230
Yeah, a little.
517
00:35:22,830 --> 00:35:23,530
Oh, wow.
518
00:35:24,430 --> 00:35:25,630
I remember this.
519
00:35:26,030 --> 00:35:27,130
Yeah, you remember?
520
00:35:27,230 --> 00:35:27,730
Yeah.
521
00:35:27,830 --> 00:35:28,330
Here.
522
00:35:28,530 --> 00:35:29,030
Thanks.
523
00:35:30,430 --> 00:35:31,130
Oh, fuck.
524
00:35:31,730 --> 00:35:32,930
The Christmas choir.
525
00:35:33,930 --> 00:35:35,230
I was so into it.
526
00:35:37,030 --> 00:35:42,030
I must have been… 11 then.
And you would have been… 8?
527
00:35:42,330 --> 00:35:42,930
I was 9.
528
00:35:43,130 --> 00:35:43,930
Oh yeah, 9.
529
00:35:44,830 --> 00:35:45,930
It's funny you remember that.
530
00:35:46,530 --> 00:35:48,530
Yeah, it stuck with me.
It was the first Christmas without my dad.
531
00:36:04,430 --> 00:36:06,430
And… is it true what you were saying
the other night?
532
00:36:06,830 --> 00:36:07,430
What about?
533
00:36:08,330 --> 00:36:12,030
Well, that… you were hooking up
with girls and all.
534
00:36:13,330 --> 00:36:14,130
Well, even guys.
535
00:36:14,630 --> 00:36:15,730
So you have a problem with it too?
536
00:36:16,030 --> 00:36:17,930
No, no, no, not at all. It's just…
you know, just a question.
537
00:36:18,130 --> 00:36:20,130
Marina, where are the clean sheets?
I can't find them.
538
00:36:21,030 --> 00:36:21,830
Uh, I'm coming, Dad.
539
00:36:22,230 --> 00:36:22,730
What?
540
00:36:25,230 --> 00:36:26,830
Excuse me, I didn't know anyone was here.
541
00:36:27,330 --> 00:36:28,730
Don't worry, you'll figure it out.
542
00:36:28,830 --> 00:36:29,530
Well, I'm gonna…
543
00:36:29,830 --> 00:36:30,330
Willy.
544
00:36:30,530 --> 00:36:30,930
Yeah.
545
00:36:38,030 --> 00:36:39,630
You know what the Apocalypse is?
546
00:36:40,130 --> 00:36:40,530
No.
547
00:36:41,130 --> 00:36:43,930
It's a medieval tapestry
that's at the Château d'Angers.
548
00:36:44,030 --> 00:36:44,530
Yeah.
549
00:36:44,630 --> 00:36:46,530
And what I do is,
I reproduce it in this little box.
550
00:36:47,230 --> 00:36:47,930
Well…
551
00:36:48,330 --> 00:36:50,930
yeah, no, because it's 140 meters long,
but I choose little pieces,
552
00:36:52,230 --> 00:36:55,130
I make the figurines and everything,
and I paint…
553
00:36:55,830 --> 00:36:57,130
Okay. And that's why you came back?
554
00:36:57,330 --> 00:36:57,730
Yeah.
555
00:36:58,230 --> 00:37:02,530
Well, there's not enough room at my place,
and my dad needed me a bit, so… yeah.
556
00:37:03,130 --> 00:37:03,730
Is he sick?
557
00:37:05,330 --> 00:37:06,030
In a way.
558
00:37:07,230 --> 00:37:08,330
Like, is it serious, or…?
559
00:37:10,230 --> 00:37:11,330
It's just something to get through.
560
00:37:12,230 --> 00:37:12,630
Okay.
561
00:37:15,730 --> 00:37:17,330
And you're gonna do your stuff in that?
562
00:37:17,430 --> 00:37:18,130
No, no, no, don't look.
563
00:37:18,230 --> 00:37:18,730
Sorry.
564
00:37:18,830 --> 00:37:19,530
It's not finished.
565
00:37:20,030 --> 00:37:20,630
Sorry.
566
00:37:22,030 --> 00:37:22,930
Wanna get out of here?
567
00:37:23,130 --> 00:37:23,830
Yeah, if you want.
568
00:37:24,130 --> 00:37:24,630
Let's go.
569
00:37:37,330 --> 00:37:39,530
You know everyone says the ghosts
of the old patients are here?
570
00:37:40,030 --> 00:37:41,430
That's bullshit to scare us.
571
00:37:43,330 --> 00:37:45,530
Don't worry. We're the ones
who are gonna scare the ghosts.
572
00:37:46,330 --> 00:37:48,230
Oh yeah. Drugs first thing in the morning.
573
00:38:13,230 --> 00:38:14,530
This was my father's room.
574
00:38:19,430 --> 00:38:20,930
This is where he died. There's pus.
575
00:38:22,230 --> 00:38:23,030
Don't say that.
576
00:38:23,730 --> 00:38:24,530
I can't.
577
00:38:38,130 --> 00:38:38,630
Come on.
578
00:38:48,430 --> 00:38:49,630
We're gonna get a gift for your dad.
579
00:38:50,030 --> 00:38:50,930
Wait, here.
580
00:39:04,030 --> 00:39:11,030
(SINGING)
Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me
581
00:39:16,030 --> 00:39:23,030
I once was lost, but now I'm found
Was blind, but now I see
582
00:39:28,430 --> 00:39:35,430
'Twas grace that taught my heart to fear
And grace my fears relieved
583
00:39:40,930 --> 00:39:47,930
How precious did that grace appear
The hour I first believed
584
00:40:05,940 --> 00:40:07,740
Alright, c'mon, let's go. I gotta get
home.
585
00:40:08,721 --> 00:40:09,621
What time is it?
586
00:40:10,475 --> 00:40:12,115
No, no, it's cool. I'll leave you alone.
587
00:40:12,808 --> 00:40:13,288
Okay.
588
00:40:14,395 --> 00:40:17,515
Well, next weekend I'm going to Angers.
589
00:40:17,985 --> 00:40:20,825
If you want, you can come and I'll show
you the Apocalypse.
590
00:40:21,145 --> 00:40:21,825
Yeah, for sure.
591
00:40:22,105 --> 00:40:23,145
Okay, it's a date then.
592
00:40:26,643 --> 00:40:27,403
Well, bye.
593
00:40:29,848 --> 00:40:30,348
Later.
594
00:40:30,808 --> 00:40:31,248
Later.
595
00:40:40,719 --> 00:40:42,359
Melo! Melo!
596
00:40:44,764 --> 00:40:45,164
Hey!
597
00:40:45,884 --> 00:40:47,684
Hey! Yeah you, come here please.
598
00:40:49,224 --> 00:40:50,044
Can you call Melo?
599
00:40:50,264 --> 00:40:50,644
Melo?
600
00:40:50,824 --> 00:40:51,724
Yeah. Who's Melo?
601
00:40:52,224 --> 00:40:53,964
The girl over there, dancing in the pink
sweatshirt.
602
00:40:54,364 --> 00:40:55,044
She's over there.
603
00:40:55,224 --> 00:40:55,804
Yeah. Okay, I'll get her.
604
00:40:55,984 --> 00:40:56,324
Thanks.
605
00:41:09,787 --> 00:41:11,267
What are you doing here? Don't you have
class?
606
00:41:11,627 --> 00:41:11,967
No.
607
00:41:12,467 --> 00:41:13,007
You skipped?
608
00:41:13,467 --> 00:41:14,787
I missed the bus. You can tell Mom.
609
00:41:15,067 --> 00:41:16,387
Well, the day's not over, you can still
go.
610
00:41:16,907 --> 00:41:17,667
Too late now.
611
00:41:19,067 --> 00:41:20,507
You got something to eat? I'm starving.
612
00:41:27,447 --> 00:41:27,827
Thanks.
613
00:41:36,141 --> 00:41:37,861
You get on well with Etienne,
I've noticed.
614
00:41:39,421 --> 00:41:41,461
Yeah, I mean…
he hasn't done anything to me.
615
00:41:42,861 --> 00:41:44,901
He's cool with me, and he's nice to Mom.
616
00:41:46,261 --> 00:41:46,861
He pisses me off.
617
00:41:47,621 --> 00:41:48,741
Everyone pisses you off, anyway.
618
00:41:49,261 --> 00:41:50,901
You haven't even seen the new house
they're buying.
619
00:41:51,501 --> 00:41:52,061
I don't know where it is.
620
00:41:52,701 --> 00:41:53,541
Behind the fairground.
621
00:41:54,061 --> 00:41:54,941
There's a big white wall.
622
00:41:55,381 --> 00:41:56,541
Go see if you don't believe me.
623
00:41:58,021 --> 00:41:58,901
Forget it, it's pointless.
624
00:41:59,261 --> 00:42:01,701
Anyway, Mom can't buy it
until the house is sold.
625
00:42:02,261 --> 00:42:03,221
Well, it's done.
626
00:42:05,221 --> 00:42:05,861
What's done?
627
00:42:07,061 --> 00:42:08,821
It's sold. Mom told me the other night.
628
00:42:11,261 --> 00:42:11,661
You're lying.
629
00:42:12,101 --> 00:42:12,621
I swear.
630
00:42:13,221 --> 00:42:14,941
She wanted to tell you, but you were
acting up again.
631
00:42:21,278 --> 00:42:22,038
C'mon, I gotta go.
632
00:42:22,398 --> 00:42:23,038
Yeah, go on.
633
00:42:37,539 --> 00:42:38,899
Why weren't you in class today?
634
00:42:42,599 --> 00:42:43,719
You don't keep your word, do you?
635
00:42:43,839 --> 00:42:44,519
Stop shouting.
636
00:42:44,919 --> 00:42:47,079
I don't feel like shouting, I feel like
plastering you against the wall.
637
00:42:48,879 --> 00:42:49,879
What the fuck are you doing, Willy?
638
00:42:50,959 --> 00:42:52,519
You spend your life at the Pampa, that's
what you do.
639
00:42:52,599 --> 00:42:54,319
And you? When were you gonna tell me you
sold the house?
640
00:42:56,239 --> 00:42:56,639
Huh?
641
00:42:57,999 --> 00:42:59,039
I wanted to talk to you about it, Willy.
642
00:42:59,799 --> 00:43:00,799
The other night at dinner.
643
00:43:02,879 --> 00:43:03,519
You're not here.
644
00:43:04,199 --> 00:43:04,959
You're never here.
645
00:43:05,519 --> 00:43:05,999
Willy!
646
00:43:07,919 --> 00:43:08,599
Where are you going?
647
00:43:16,141 --> 00:43:17,661
Fuck, what are you doing? Take your mutt!
648
00:43:18,901 --> 00:43:19,901
I don't want to see it anymore!
649
00:43:21,461 --> 00:43:22,101
Your helmet!
650
00:44:09,547 --> 00:44:10,547
Stop, we'll figure it out.
651
00:44:12,067 --> 00:44:14,267
Explain what? What are you gonna explain?
Explain what?
652
00:44:15,107 --> 00:44:16,507
How could you do this to me?
653
00:44:19,947 --> 00:44:20,947
You're disgusting.
654
00:45:31,474 --> 00:45:33,514
Willy, your mom's worried. She can't take
it anymore.
655
00:45:33,794 --> 00:45:34,714
Stop talking to him like that.
656
00:45:34,994 --> 00:45:35,514
What's the matter?
657
00:45:35,794 --> 00:45:36,474
It's nothing, it's nothing.
658
00:45:37,274 --> 00:45:38,234
Etienne, put the boot on.
659
00:45:41,154 --> 00:45:42,034
You're not putting on a damn thing.
660
00:45:42,714 --> 00:45:43,714
Go on, Etienne, put the boot on.
661
00:45:44,994 --> 00:45:46,074
I said he's not putting on a damn thing.
662
00:45:46,234 --> 00:45:46,794
Go on, put it on.
663
00:45:48,834 --> 00:45:49,954
Don't touch my bike.
664
00:45:50,794 --> 00:45:51,474
Mom, tell him.
665
00:45:51,754 --> 00:45:52,074
Put it on.
666
00:45:52,394 --> 00:45:56,514
Stop! Stop it, Etienne! Take off this
fucking boot! Take off this piece of shit
fucking boot!
667
00:45:56,794 --> 00:45:57,354
It's no use, Willy.
668
00:45:57,554 --> 00:45:57,954
Mom!
669
00:45:58,514 --> 00:46:00,154
Mom, I swear, you're gonna regret this.
670
00:46:00,474 --> 00:46:00,954
Let him cool down.
671
00:46:01,034 --> 00:46:01,514
Take off the boot.
672
00:46:01,674 --> 00:46:02,114
Willy, it's no use.
673
00:46:02,274 --> 00:46:03,674
Take it off! Stop it, fuck!
674
00:46:04,434 --> 00:46:06,514
Mom, tell him not to touch Dad's bike.
675
00:46:34,096 --> 00:46:35,176
It's Jojo, for Willy.
676
00:46:54,275 --> 00:46:54,755
Willy?
677
00:47:01,595 --> 00:47:02,475
What are you doing?
678
00:47:04,155 --> 00:47:04,555
What?
679
00:47:05,035 --> 00:47:05,795
What are you doing?
680
00:47:08,155 --> 00:47:09,195
Don't say you saw me, okay?
681
00:47:09,955 --> 00:47:10,995
Don't say anything, please.
682
00:47:11,515 --> 00:47:11,955
Okay.
683
00:47:15,995 --> 00:47:17,595
Melo, Melo, Melo. Wait, wait, wait.
684
00:47:18,595 --> 00:47:21,515
Can you spot me some cash? Like, not a
lot.
685
00:47:22,875 --> 00:47:23,475
How much?
686
00:47:24,875 --> 00:47:27,755
Uh… 50 bucks.
687
00:47:27,995 --> 00:47:29,475
50 bucks? Are you serious?
688
00:47:31,555 --> 00:47:32,795
I swear, I'll pay you back fast.
689
00:47:34,275 --> 00:47:34,955
Please.
690
00:47:38,795 --> 00:47:39,195
Alright.
691
00:47:50,795 --> 00:47:51,195
Thanks.
692
00:48:13,211 --> 00:48:13,611
Hey.
693
00:48:14,251 --> 00:48:14,811
Oh, hey.
694
00:48:17,011 --> 00:48:17,491
Sorry.
695
00:48:18,571 --> 00:48:19,531
I almost missed it.
696
00:48:21,811 --> 00:48:22,491
This is so cool.
697
00:48:25,771 --> 00:48:26,211
You good?
698
00:48:26,491 --> 00:48:27,451
Yeah, chill.
699
00:49:27,311 --> 00:49:28,271
Whoa, this is super dark.
700
00:49:30,151 --> 00:49:31,831
It's the room that gives that impression.
701
00:49:35,551 --> 00:49:40,191
But really, it's just a story that depicts
the struggle between good and evil.
702
00:49:43,111 --> 00:49:47,191
And everyone thinks Apocalypse means the
end of the world.
703
00:49:48,031 --> 00:49:50,191
But Apocalypse actually means revelation.
704
00:49:51,511 --> 00:49:55,511
It's not the end of the world, it's the
end of a world… before a new one.
705
00:50:04,511 --> 00:50:05,511
Towards a better one?
706
00:50:07,591 --> 00:50:08,791
That, I don't know.
707
00:51:28,618 --> 00:51:29,498
Hey, Marina!
708
00:51:30,818 --> 00:51:31,498
Marina!
709
00:51:35,938 --> 00:51:36,698
Hey, Marina!
710
00:51:43,498 --> 00:51:43,978
What's up?
711
00:51:45,578 --> 00:51:46,538
Who was that guy?
712
00:51:48,218 --> 00:51:48,778
A creep.
713
00:51:49,258 --> 00:51:50,178
A fucking creep.
714
00:51:51,778 --> 00:51:54,218
I was nice to him once at a party, now he
thinks it's an open bar.
715
00:51:54,578 --> 00:51:55,738
That annoying asshole.
716
00:51:57,778 --> 00:51:58,178
Fuck.
717
00:52:11,525 --> 00:52:12,165
You know, I've…
718
00:52:13,165 --> 00:52:14,885
I've never…
719
00:52:15,805 --> 00:52:16,485
Me neither.
720
00:52:18,045 --> 00:52:19,525
With a guy, I don't know.
721
00:52:20,525 --> 00:52:22,045
Well, I thought you already had…
722
00:52:26,045 --> 00:52:27,925
Then why do you let them say it?
723
00:52:32,605 --> 00:52:33,965
Because I don't give a fuck.
724
00:52:38,805 --> 00:52:39,205
What?
725
00:52:40,045 --> 00:52:40,485
Nothing.
726
00:52:42,645 --> 00:52:43,525
Nothing, I swear.
727
00:52:59,845 --> 00:53:01,445
Aren't you gonna answer that phone?
728
00:53:02,005 --> 00:53:02,485
Sorry.
729
00:53:24,765 --> 00:53:25,205
Fuck.
730
00:53:26,840 --> 00:53:28,910
Normally people like you hideWho wants to slap him with a yeti??
731
00:53:29,318 --> 00:53:31,143
Go die you fucking gay shit
732
00:53:31,441 --> 00:53:33,967
Who has this faggots address?
733
00:53:34,249 --> 00:53:35,704
Go die.
734
00:53:36,077 --> 00:53:37,599
Only one desire: murder.
735
00:53:38,005 --> 00:53:38,485
You okay?
736
00:53:39,205 --> 00:53:40,205
I'm sorry, I have to go.
737
00:53:41,285 --> 00:53:41,965
I'll explain.
738
00:53:43,805 --> 00:53:44,205
Sorry.
739
00:53:46,805 --> 00:53:48,205
Fuck, answer, fuck, answer!
740
00:53:49,085 --> 00:53:51,045
It's Jojo, for Willy, take the number.
741
00:53:54,125 --> 00:53:54,565
Fuck.
742
00:53:57,045 --> 00:53:57,525
Yeah, Steven?
743
00:53:58,045 --> 00:54:01,965
I'm at the Angers train station, please,
can you help me out? There are no more
trains. Can you come pick me up?
744
00:54:02,765 --> 00:54:04,445
C'mon, bro, don't flake on me, please.
745
00:54:07,245 --> 00:54:08,485
Alright, alright, forget it.
746
00:54:10,205 --> 00:54:11,045
Yeah, I saw the video.
747
00:54:12,205 --> 00:54:13,525
Alright, I'll let you go, my battery's
dead.
748
00:54:29,593 --> 00:54:30,553
I don't understand.
749
00:54:34,233 --> 00:54:34,993
What did I miss?
750
00:54:52,353 --> 00:54:54,193
Alright, has anyone seen Jojo?
751
00:54:54,953 --> 00:54:56,233
You must've known he was a fag.
752
00:54:56,553 --> 00:54:57,513
Why didn't you say anything?
753
00:54:57,953 --> 00:54:58,513
What's your problem?
754
00:54:58,953 --> 00:54:59,513
What? What's up?
755
00:55:00,553 --> 00:55:01,513
He's his boyfriend, actually.
756
00:55:02,553 --> 00:55:03,753
That's you in the video.
757
00:55:03,993 --> 00:55:04,713
You suck dick.
758
00:55:05,033 --> 00:55:06,953
Hey, I think I get it now. That's why you
were always hanging out with him.
759
00:55:07,113 --> 00:55:07,793
What, you sucked him off?
760
00:55:08,033 --> 00:55:08,513
Shut the fuck up.
761
00:55:08,593 --> 00:55:09,153
We wanna know.
762
00:55:09,233 --> 00:55:09,993
Is that what's in the video or not?
763
00:55:10,233 --> 00:55:10,993
Willy, you gonna help me?
764
00:55:11,473 --> 00:55:11,953
Hey!
765
00:55:12,153 --> 00:55:12,993
Did you suck him off?
766
00:55:14,341 --> 00:55:16,701
Alright, today I'll be handing out your
reports for the baccalaureate.
767
00:55:17,541 --> 00:55:19,741
They will be included in your school
records.
768
00:55:20,861 --> 00:55:24,181
So, to no great surprise, there hasn't
been much change since the first term.
769
00:55:25,021 --> 00:55:25,781
Right, Willy?
770
00:55:26,501 --> 00:55:27,981
You alright? Are we disturbing you?
771
00:55:31,621 --> 00:55:33,741
Your parents have already received them by
email.
772
00:55:34,221 --> 00:55:36,941
But I'm going to give you your individual
reports.
773
00:55:37,661 --> 00:55:39,741
Ah Willy, you had a blast in Angers, huh?
774
00:55:40,741 --> 00:55:41,461
Oh, the peasant!
775
00:55:43,661 --> 00:55:44,741
Hey, hey, hey, hey!
776
00:55:45,501 --> 00:55:46,461
What is this?
777
00:55:47,621 --> 00:55:54,621
So, as I was saying, I'm going to hand out
the reports, you will read them, you sign,
and then I'll collect them.
778
00:56:04,223 --> 00:56:04,823
Where is he?
779
00:56:06,023 --> 00:56:06,463
What?
780
00:56:07,023 --> 00:56:07,943
Where's Jojo?
781
00:56:08,743 --> 00:56:09,743
I don't know, he's not here.
782
00:56:10,023 --> 00:56:11,463
He wasn't home this morning. Where is he?
783
00:56:12,783 --> 00:56:13,463
I don't know.
784
00:56:14,023 --> 00:56:16,223
Fuck, stop it, Willy. Don't make me
believe you don't know where he is.
785
00:56:16,983 --> 00:56:18,983
I swear, I don't know. On my father's
grave, I don't know.
786
00:56:21,263 --> 00:56:23,463
I'm warning you, I'm going to talk to your
mother. I don't like being taken for an
idiot.
787
00:56:24,023 --> 00:56:25,223
We have a championship to win.
788
00:56:32,115 --> 00:56:33,955
Aren't you with Jojo? What's this shit
about you sucking dick?
789
00:56:34,195 --> 00:56:37,795
Fuck off and sit down. The guy's a fag. A
faggot, go sit down. You're a fucking
freak, get lost.
790
00:56:38,075 --> 00:56:39,435
On my life, we're disgusted.
791
00:56:39,515 --> 00:56:40,155
Fuck off.
792
00:56:40,475 --> 00:56:41,235
You fucking clown.
793
00:56:41,475 --> 00:56:42,155
Piece of shit.
794
00:56:42,515 --> 00:56:43,755
You've been in senior year for 4 years.
795
00:56:43,995 --> 00:56:46,195
Look at you with that sweater 'round your
waist. He'll put you in your place.
796
00:56:50,555 --> 00:56:50,955
Coming.
797
00:57:16,223 --> 00:57:16,983
Don't worry.
798
00:57:19,823 --> 00:57:20,823
Don't worry.
799
00:57:23,543 --> 00:57:24,023
It's her.
800
00:57:24,543 --> 00:57:25,903
For sure, she's the one who leaked the
video.
801
00:57:26,183 --> 00:57:26,743
Who?
802
00:57:27,223 --> 00:57:27,943
His girl.
803
00:57:31,863 --> 00:57:32,783
What are you gonna do?
804
00:57:34,063 --> 00:57:34,543
I don't know.
805
00:57:38,543 --> 00:57:40,743
If my dad sees it, I'm dead.
806
00:57:45,983 --> 00:57:47,503
He came by the school earlier.
807
00:57:48,983 --> 00:57:49,463
Who?
808
00:57:49,743 --> 00:57:50,263
Your old man.
809
00:57:51,223 --> 00:57:51,983
He was looking for you.
810
00:57:52,503 --> 00:57:54,183
But he didn't seem like he'd seen the
video.
811
00:57:55,223 --> 00:57:55,983
It won't be long.
812
00:57:57,263 --> 00:57:58,183
Everyone's seen it.
813
00:57:59,823 --> 00:58:00,463
I'm dead.
814
00:58:13,503 --> 00:58:14,463
And really, he's your dad.
815
00:58:15,543 --> 00:58:17,743
Maybe if you go talk to him…
816
00:58:18,223 --> 00:58:19,223
Here, you go talk to him.
817
00:58:22,223 --> 00:58:23,503
Seriously, here, you go talk to him.
818
00:58:37,263 --> 00:58:37,783
I'm coming.
819
00:58:46,503 --> 00:58:47,463
He's not great.
820
00:58:47,983 --> 00:58:48,823
You don't have to come up.
821
00:58:50,503 --> 00:58:51,463
I don't give a fuck.
822
00:59:33,119 --> 00:59:34,959
You sure you don't want me to come with
you?
823
00:59:35,199 --> 00:59:36,199
No, no, I have to do this alone.
824
00:59:38,039 --> 00:59:39,039
Call me, okay?
825
00:59:42,519 --> 00:59:43,759
You come to my place if it goes to shit.
826
00:59:43,999 --> 00:59:44,519
Yeah, don't worry.
827
01:00:12,430 --> 01:00:13,680
You show your face here again?
828
01:00:13,763 --> 01:00:14,760
Dad, listen to me. Don't even think of
coming in, I'm warning you.
829
01:00:17,280 --> 01:00:19,950
Everyone saw you. Everyone knows you're
just a little faggot.
830
01:00:20,450 --> 01:00:21,760
You're an embarrassment to me!
Even more than him!
831
01:00:21,843 --> 01:00:22,530
Stop, please.
832
01:00:22,613 --> 01:00:25,230
100,000 I invested in that
fucking piece of shit bike!
833
01:00:36,630 --> 01:00:38,330
How could you do that to your father?
834
01:00:40,430 --> 01:00:41,130
What are you doing?
835
01:00:41,213 --> 01:00:43,630
No, no!
Stop, for fuck's sake!
You're not gonna let it burn!
836
01:00:43,713 --> 01:00:44,330
No!
837
01:00:58,330 --> 01:00:59,630
Get back here, you faggot!
838
01:01:29,430 --> 01:01:30,930
Still got your piece of shit?
839
01:01:31,230 --> 01:01:32,730
I told you to leave him alone.
Don't make a scene here.
840
01:01:33,130 --> 01:01:33,730
Fuck off.
841
01:01:34,430 --> 01:01:35,730
I just finished telling you…
He's not going to talk to you.
842
01:01:36,430 --> 01:01:37,630
It's him I want to talk to.
Fuck off, it's better for you.
843
01:01:37,930 --> 01:01:38,930
Fuck off.
844
01:01:39,430 --> 01:01:40,430
I'm not leaving if we don't talk.
845
01:01:42,130 --> 01:01:43,430
Piss off. Okay?
846
01:01:44,430 --> 01:01:45,630
Piss off or I'll fuck you up.
847
01:01:45,930 --> 01:01:46,930
Go on, what are you waiting for?
848
01:01:47,430 --> 01:01:48,430
Go on, hit me. Let's go, let's talk.
849
01:01:48,930 --> 01:01:49,930
Come on, let's talk.
850
01:01:51,730 --> 01:01:53,730
Let go of me! Let go of me!
851
01:02:06,130 --> 01:02:07,430
I told you, listen to me.
852
01:02:07,730 --> 01:02:08,930
Go on, talk. Talk.
853
01:02:10,430 --> 01:02:11,430
Let's go.
854
01:02:12,430 --> 01:02:14,130
We win the championship, we get out of
here.
855
01:02:15,930 --> 01:02:16,930
Stop.
856
01:02:17,730 --> 01:02:22,130
Stop with your bullshit, okay? It's over,
there's nothing left, no championship, no
more cross. I told your dad, it's dead,
okay?
857
01:02:28,130 --> 01:02:28,930
Is it you?
858
01:02:29,630 --> 01:02:31,730
Was it you who gave her the video?
She took my phone.
859
01:02:32,730 --> 01:02:33,730
Just drop that girl.
860
01:02:34,230 --> 01:02:35,530
What are you gonna do with that slut?
861
01:02:37,930 --> 01:02:39,630
Don't talk about my wife like that,
okay?
862
01:02:45,930 --> 01:02:46,930
I'm gonna tell them.
863
01:02:47,430 --> 01:02:50,730
I'm gonna tell them, David. Everything we
did. Everything that happened between us.
I'm gonna tell everyone.
864
01:02:52,430 --> 01:02:53,730
You're gonna tell them what?
865
01:02:54,730 --> 01:02:57,430
Whatever you want. Tell whoever you want.
Who's gonna believe you?
866
01:02:59,130 --> 01:03:01,430
You're alone in your delusion,
don't you get it?
867
01:05:28,230 --> 01:05:28,930
Dad?
868
01:05:40,730 --> 01:05:41,430
Dad?
869
01:05:54,130 --> 01:05:54,930
Sorry.
870
01:06:05,130 --> 01:06:05,730
Willy.
871
01:06:14,430 --> 01:06:15,130
Willy.
872
01:06:15,930 --> 01:06:17,130
Willy, my love.
873
01:06:18,730 --> 01:06:19,730
Willy, wake up.
874
01:06:22,730 --> 01:06:23,730
I need to talk to you.
875
01:08:40,500 --> 01:08:41,800
Go back to mom.
876
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
Go on.
877
01:09:27,130 --> 01:09:27,730
Martine.
878
01:09:29,130 --> 01:09:31,930
Careful with the kid.
Hey, your bike won't hold.
879
01:09:32,130 --> 01:09:33,930
Yes, it will. He's not a kid anymore.
880
01:09:34,430 --> 01:09:35,430
Right, Willy?
881
01:09:35,630 --> 01:09:36,630
You're not a kid anymore.
882
01:09:37,130 --> 01:09:37,930
He's not a kid. Not a kid.
883
01:09:40,130 --> 01:09:41,430
You've still got your shoes on?
884
01:09:42,430 --> 01:09:43,130
What?
885
01:09:43,430 --> 01:09:44,730
Yes, you've got your shoes on.
886
01:09:44,930 --> 01:09:45,430
What about it?
887
01:09:45,513 --> 01:09:49,930
Well, we don't teach you young people
anything. You don't enter a house with
shoes that have come from the cemetery.
888
01:09:50,730 --> 01:09:51,730
You're a nutcase.
889
01:09:51,813 --> 01:09:54,930
You don't bring in the dirt of the dead.
It brings bad luck.
890
01:09:55,130 --> 01:09:55,930
Oh, yeah? Bad luck.
891
01:10:01,430 --> 01:10:02,730
His bike was worth 20,000.
892
01:10:03,430 --> 01:10:04,930
Yeah, I swear. He did it.
893
01:10:05,730 --> 01:10:06,730
I swear. No way.
894
01:10:06,813 --> 01:10:07,730
Have you seen? Yeah.
895
01:10:10,130 --> 01:10:11,930
because he'd taken something, the kid.
896
01:10:14,130 --> 01:10:17,130
He lived in Jojo's parents' house.
897
01:10:19,130 --> 01:10:21,130
It's a hell of a blow for his parents.
898
01:11:27,430 --> 01:11:28,930
I'll get it.
899
01:11:31,930 --> 01:11:32,930
Hi, Séverine.
900
01:11:35,430 --> 01:11:35,930
Hi.
901
01:11:37,430 --> 01:11:38,430
Am I interrupting?
902
01:11:38,930 --> 01:11:39,930
No, no, come in.
903
01:11:42,430 --> 01:11:43,430
Is Willy here?
904
01:11:44,430 --> 01:11:45,430
He's sleeping in his room.
905
01:11:48,430 --> 01:11:50,930
Can you get him for me?
I need him, but it won't be long.
906
01:11:53,730 --> 01:11:54,430
Yeah.
907
01:11:57,430 --> 01:11:58,730
Willy, come here for a second.
908
01:12:02,730 --> 01:12:03,430
He's coming.
909
01:12:04,430 --> 01:12:04,930
Thanks.
910
01:12:13,130 --> 01:12:13,930
Hi, Willy.
911
01:12:14,930 --> 01:12:15,430
Hi.
912
01:12:15,930 --> 01:12:17,730
I hope you were having a good sleep.
913
01:12:18,430 --> 01:12:19,130
It's fine.
914
01:12:20,130 --> 01:12:20,930
Yeah.
915
01:12:25,730 --> 01:12:27,130
Mind if we go for a ride?
916
01:12:34,430 --> 01:12:34,930
Okay.
917
01:12:35,930 --> 01:12:37,430
I'll wait for you over there.
Bye, Séverine.
918
01:12:37,513 --> 01:12:37,930
Bye.
919
01:12:39,730 --> 01:12:40,430
I'm coming.
920
01:12:59,430 --> 01:13:01,730
I know about the Jojo video, I know.
921
01:13:06,730 --> 01:13:09,430
So violent, all those little fuckers
who harassed him.
922
01:13:10,730 --> 01:13:11,930
I'm gonna get them, I swear.
923
01:13:18,813 --> 01:13:20,813
Things going okay with your mom's guy?
924
01:13:22,800 --> 01:13:24,000
Was he there on Tuesday?
925
01:13:28,130 --> 01:13:29,730
You know, I miss your dad too.
926
01:13:32,430 --> 01:13:33,930
This land was our dream.
927
01:13:36,430 --> 01:13:37,730
He was a hell of a rider, too.
928
01:13:49,130 --> 01:13:50,430
You wanna take a ride with me?
929
01:13:55,130 --> 01:13:56,730
Please, take it. It would make me happy.
930
01:15:07,130 --> 01:15:08,730
Stéphane isn't home anymore.
931
01:15:10,130 --> 01:15:11,730
So I don't know what to do.
932
01:15:38,130 --> 01:15:39,730
Jojo's bike, it's for you.
933
01:15:41,930 --> 01:15:44,730
You were good with bikes.
You're good at motocross.
934
01:15:49,930 --> 01:15:51,730
You've got it in your blood.
935
01:15:58,430 --> 01:16:00,430
You two would have gone far together.
936
01:16:04,430 --> 01:16:05,130
I swear.
937
01:16:09,130 --> 01:16:09,930
Hey.
938
01:16:12,130 --> 01:16:12,930
Come on.
939
01:16:15,430 --> 01:16:17,430
Finish the season.
940
01:16:18,430 --> 01:16:19,430
Huh?
941
01:16:19,513 --> 01:16:21,430
There's one race left.
We have a week to get ready.
942
01:16:22,430 --> 01:16:24,730
We're gonna finish what you were
supposed to do with Jojo. Come on.
943
01:16:26,430 --> 01:16:27,430
We'll do it for him.
944
01:16:27,930 --> 01:16:28,930
We'll do it for your dad.
945
01:16:30,930 --> 01:16:31,430
We'll do it for…
946
01:16:31,930 --> 01:16:33,130
I don't know, David, I don't know.
947
01:16:33,213 --> 01:16:34,930
Hey, you know the circuits
and the bikes like no one else.
948
01:16:35,930 --> 01:16:37,730
You're way better than all those riders.
949
01:16:41,730 --> 01:16:42,930
I've got exams, I can't.
950
01:16:43,130 --> 01:16:44,730
Stop. This is the time.
951
01:16:45,730 --> 01:16:49,930
If we don't do it, La Pampa, the cross,
Jojo, your dad, all that will be over
after this.
952
01:16:50,130 --> 01:16:51,730
Come on, we'll do one last race.
953
01:16:52,730 --> 01:16:53,430
One last one.
954
01:16:55,930 --> 01:16:56,930
Please.
955
01:16:57,730 --> 01:16:58,430
Please.
956
01:17:01,930 --> 01:17:02,930
For Jojo, please.
957
01:17:12,130 --> 01:17:12,730
Okay.
958
01:17:16,930 --> 01:17:17,730
Hey.
959
01:17:26,130 --> 01:17:26,930
Hey.
960
01:17:38,130 --> 01:17:39,430
I know it's not good.
961
01:17:40,730 --> 01:17:42,930
But it's no use,
it's no use hurting yourself more.
962
01:17:44,730 --> 01:17:45,930
You don't get it.
963
01:17:46,930 --> 01:17:48,730
It doesn't hurt me.
On the contrary, it feels good.
964
01:17:52,430 --> 01:17:57,930
Giving him Jojo's bike, his gear,
all that, it's…
I thought…
965
01:17:58,930 --> 01:18:00,430
I thought you remembered Jojo.
966
01:18:03,730 --> 01:18:05,730
We're doing all this for him.
967
01:19:17,930 --> 01:19:21,430
You took the wrong rut there,
that's why you went forward.
You could have wiped out, fuck.
968
01:19:22,130 --> 01:19:23,430
Yeah, I know, but this one's stiff.
969
01:19:23,730 --> 01:19:25,430
You've done the circuit 15 times,
don't tell me you don't know it.
970
01:19:25,930 --> 01:19:27,730
We've been at it for 3 hours,
we can stop for today.
971
01:19:27,930 --> 01:19:28,730
No, it's fine.
972
01:19:36,730 --> 01:19:37,730
He's gonna crash.
973
01:19:38,130 --> 01:19:38,730
He's handling it.
974
01:19:41,430 --> 01:19:42,430
He'll never be ready.
975
01:19:42,930 --> 01:19:44,430
The reason I'm paying you
is so he'll be ready.
976
01:20:22,271 --> 01:20:22,891
You okay?
977
01:20:29,120 --> 01:20:30,600
How you reacted, that was good.
978
01:20:31,640 --> 01:20:32,760
That's the right attitude.
979
01:20:36,680 --> 01:20:39,880
Tonight, you rest, alright? Take a good
hot shower, then put some ice on it, okay?
980
01:21:16,776 --> 01:21:17,616
What are you doing?
981
01:21:19,136 --> 01:21:21,456
I'm cleaning out the garage. We gotta
start packing up.
982
01:21:21,896 --> 01:21:22,796
Who told you to touch it?
983
01:21:24,216 --> 01:21:24,816
Calm down.
984
01:21:25,096 --> 01:21:26,936
I'm not calming down. Who told you to
clean up? I didn't ask you to do anything.
985
01:21:27,176 --> 01:21:28,616
We have to start packing, Willy.
986
01:21:28,776 --> 01:21:31,416
Don't you touch his stuff!
987
01:21:32,136 --> 01:21:33,816
Don't you touch his stuff, is that clear?
988
01:21:34,176 --> 01:21:34,856
Are you crazy?
989
01:21:35,496 --> 01:21:36,296
You, don't talk to me.
990
01:21:36,456 --> 01:21:38,736
Willy, calm down. I'm the one who asked
him to sort through things.
991
01:21:40,136 --> 01:21:42,096
Can't you just leave me alone for once?
992
01:21:43,376 --> 01:21:44,056
Mom!
993
01:21:44,936 --> 01:21:47,736
Can't you just leave me the fuck alone,
just for once!
994
01:21:48,136 --> 01:21:49,776
We don't have a choice anymore. We have to
get out of here.
995
01:21:51,496 --> 01:21:53,336
Whoa, you're going too far. Calm down.
996
01:21:53,616 --> 01:21:55,656
Stop it, Willy, stop! Please, stop!
997
01:22:40,719 --> 01:22:42,159
Willy, I know you miss him.
998
01:22:46,359 --> 01:22:47,879
Don't think for a second I don't miss him.
999
01:22:50,239 --> 01:22:51,799
I miss your father every single day.
1000
01:22:53,199 --> 01:22:56,479
Oh yeah? Then why are you doing all this?
1001
01:22:56,959 --> 01:22:59,359
Huh? Why are you getting rid of
everything?
1002
01:23:02,079 --> 01:23:03,359
We have to move on, Willy.
1003
01:23:11,039 --> 01:23:13,759
I shouldn't have asked Etienne about the
boxes, but I couldn't do it myself.
1004
01:23:15,559 --> 01:23:16,519
I can't do it.
1005
01:23:18,679 --> 01:23:19,879
Help me do it, Willy.
1006
01:23:24,159 --> 01:23:26,439
I know it's hard for you right now, but I
can't do it without you.
1007
01:23:30,119 --> 01:23:31,839
I need you to be with me.
1008
01:23:35,125 --> 01:23:35,725
With us.
1009
01:23:42,359 --> 01:23:43,759
And with Etienne now, too.
1010
01:24:04,426 --> 01:24:07,266
This part here, it's gonna be all ruts, so
on the lap, it'll be carnage.
1011
01:24:08,066 --> 01:24:09,546
You stay right on the footpegs.
1012
01:24:12,066 --> 01:24:13,266
You gotta ride with your head.
1013
01:24:48,086 --> 01:24:48,926
So, how are they?
1014
01:24:52,086 --> 01:24:52,566
Good.
1015
01:24:57,686 --> 01:24:58,566
Okay, we'll take 'em.
1016
01:25:01,366 --> 01:25:02,526
Honestly, they'll last you a long time.
1017
01:25:03,246 --> 01:25:04,646
It's a nice gift your father's giving you.
1018
01:25:13,693 --> 01:25:14,413
That's gold, man.
1019
01:25:15,093 --> 01:25:15,933
The songs of...
1020
01:25:16,813 --> 01:25:17,733
It's lame, plus I don't like it.
1021
01:25:18,533 --> 01:25:19,853
Wait, wait, let him sing...
1022
01:25:21,813 --> 01:25:23,053
...all the glassblowers.
1023
01:25:23,373 --> 01:25:24,493
Wool? That's so stupid.
1024
01:25:25,333 --> 01:25:27,133
You for example. Go on, name something...
1025
01:25:27,293 --> 01:25:29,973
...other than, you know, like, Bruce Springsteen.
1026
01:25:30,693 --> 01:25:31,453
What did you say?
1027
01:25:31,613 --> 01:25:32,213
Springsteen?
1028
01:25:33,453 --> 01:25:34,813
Springsteen, it's with a...
1029
01:25:36,453 --> 01:25:38,453
I know how to say it perfectly. It's Bruce Springsteen.
1030
01:25:39,453 --> 01:25:40,933
No no, wait, Springsteen, it's...
1031
01:25:41,253 --> 01:25:42,013
Springsteen.
1032
01:25:42,333 --> 01:25:43,973
Yeah, yeah, it's like our buddy in Spring...
1033
01:25:59,033 --> 01:25:59,873
What are you doing out here?
1034
01:26:01,153 --> 01:26:01,633
You alright?
1035
01:26:07,073 --> 01:26:07,833
Come on, get inside.
1036
01:26:38,353 --> 01:26:40,033
That's the attitude you need.
1037
01:26:42,633 --> 01:26:43,393
Okay, thanks.
1038
01:26:47,153 --> 01:26:48,593
I'll be in the living room if you need me.
1039
01:26:51,513 --> 01:26:51,953
David.
1040
01:26:52,353 --> 01:26:52,713
Yeah?
1041
01:26:53,393 --> 01:26:54,193
Where's Steph?
1042
01:26:57,473 --> 01:26:59,553
She's gone to rest somewhere else for a
bit.
1043
01:27:02,913 --> 01:27:04,313
And, well… being alone…
1044
01:27:06,113 --> 01:27:08,553
in the bedroom… I just can't.
1045
01:27:28,753 --> 01:27:29,473
Good night.
1046
01:29:35,560 --> 01:29:36,240
I'm sorry.
1047
01:29:51,101 --> 01:29:52,821
You gotta be quick when the gate drops, huh.
1048
01:29:53,181 --> 01:29:54,581
That's 70% of the race.
1049
01:29:56,311 --> 01:29:56,991
David!
1050
01:29:58,551 --> 01:30:00,951
You're the one who torched Jojo's bike!
1051
01:30:01,791 --> 01:30:02,191
What?
1052
01:30:03,711 --> 01:30:05,551
Jojo's bike, you're the one who torched
it!
1053
01:30:08,111 --> 01:30:09,031
Not now!
1054
01:30:11,551 --> 01:30:13,031
Go on, kill 'em! Kill 'em!
1055
01:30:13,114 --> 01:30:13,131
Go on, kill 'em! Kill 'em!
1056
01:30:40,231 --> 01:30:40,751
Come on!
1057
01:30:41,951 --> 01:30:42,471
Let's go!
1058
01:30:55,151 --> 01:30:55,831
15 seconds.
1059
01:31:25,431 --> 01:31:25,951
Come on!
1060
01:32:27,551 --> 01:32:29,391
No! Ah, fuck!
1061
01:32:38,031 --> 01:32:39,271
Willy, get going! Get going!
1062
01:32:40,591 --> 01:32:41,591
What the fuck are you doing?
1063
01:34:05,226 --> 01:34:06,786
So? Is he here or not?
1064
01:34:08,066 --> 01:34:09,466
I don't know yet, my phone's dead.
1065
01:34:10,426 --> 01:34:11,226
I'm gonna go check.
1066
01:34:12,546 --> 01:34:13,626
Alright, go on. See ya tomorrow.
1067
01:34:14,146 --> 01:34:14,666
Yeah, see ya.
1068
01:34:58,146 --> 01:34:58,546
So?
1069
01:35:05,746 --> 01:35:06,266
It's good!
1070
01:35:06,546 --> 01:35:08,346
No way. Yeah. No way!
1071
01:35:09,066 --> 01:35:09,746
My baby!
1072
01:35:10,986 --> 01:35:12,186
Awesome, well done!
1073
01:35:14,626 --> 01:35:15,626
Bravo, my darling!
1074
01:35:32,306 --> 01:35:33,066
I told you.
1075
01:35:36,066 --> 01:35:36,826
I'm so happy.
1076
01:35:38,586 --> 01:35:39,666
Bravo, my darling.
1077
01:37:17,144 --> 01:37:17,704
You okay?
1078
01:37:21,304 --> 01:37:22,384
I'll call you, but…
1079
01:37:24,024 --> 01:37:25,264
Okay. Take care of yourself.
1080
01:37:26,344 --> 01:37:26,824
You too.
1081
01:37:28,224 --> 01:37:29,544
Remember to wear your seatbelt.
1082
01:37:41,479 --> 01:37:42,190
You'll watch me go?
1083
01:37:42,300 --> 01:37:42,839
Go on
1084
01:38:56,220 --> 01:38:59,852
Subtitles by Zertop69805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.