All language subtitles for Block Pass (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,745 --> 00:00:37,495 That's a big… 2 00:00:39,958 --> 00:00:41,588 -And you're all dressed up. -There was no bull, I'm telling you. 3 00:00:42,085 --> 00:00:44,465 - The crow spoke to him face to face. Like I'm talking to you. 4 00:00:44,712 --> 00:00:45,632 -C'mon, man. -The crow! 5 00:00:47,674 --> 00:00:49,634 -What language does a crow speak, bro? -Hungarian, French… 6 00:00:50,051 --> 00:00:51,221 -Crow? -I don't know. 7 00:00:51,678 --> 00:00:54,648 The crow told him, like, Slow down, slow down on the turn. 8 00:00:54,723 --> 00:00:56,603 Don't laugh. It told him to slow down on the turn. 9 00:00:57,350 --> 00:00:59,270 He slowed down and avoided the accident. 10 00:00:59,435 --> 00:01:01,145 -Stop it. -You're superstitious. 11 00:01:01,479 --> 00:01:02,899 It's not superstition. I believe in it, guys. 12 00:01:03,106 --> 00:01:03,896 -In that? -Not that, but… 13 00:01:04,565 --> 00:01:06,025 I don't know, for me, spirits exist. 14 00:01:06,359 --> 00:01:07,659 You don't believe in anything anyway, man. 15 00:01:07,858 --> 00:01:09,358 I believe in what I see. 16 00:01:13,030 --> 00:01:14,700 But seriously, Willy, buy a new bike. 17 00:01:14,907 --> 00:01:15,947 Yours is fucked. 18 00:01:16,158 --> 00:01:17,538 Shut up, you're the one who's fucked, you bastard. 19 00:01:17,743 --> 00:01:19,163 -That was uncalled for! -Uncalled for! 20 00:01:20,496 --> 00:01:21,456 Uncalled for! 21 00:01:21,664 --> 00:01:23,124 Uncalled for! 22 00:01:32,258 --> 00:01:33,638 Your piece of junk. 23 00:01:34,093 --> 00:01:34,973 Think it'll hold up? 24 00:01:35,595 --> 00:01:36,055 Don't worry, bro. 25 00:01:36,512 --> 00:01:37,852 You guys done sucking each other off? Let's go. 26 00:01:40,767 --> 00:01:41,687 Who's hyped? 27 00:01:41,976 --> 00:01:42,686 For what? 28 00:01:43,853 --> 00:01:45,103 Who's hyped this time? I'm gonna cross it. 29 00:01:45,438 --> 00:01:46,438 Stop it, Jojo, it's too busy. 30 00:01:46,856 --> 00:01:47,646 Go for it, Jojo! 31 00:01:48,524 --> 00:01:49,074 No… 32 00:01:49,525 --> 00:01:50,855 Go on, you only live once! Floor it! 33 00:01:51,277 --> 00:01:52,567 Jojo, stop, it's too busy. 34 00:01:52,778 --> 00:01:54,068 Let him show off. Go on, Jojo! 35 00:01:54,655 --> 00:01:55,655 Don't be a dickhead. 36 00:01:55,865 --> 00:01:56,945 It's calm. It's good. 37 00:01:57,158 --> 00:01:58,408 -Get it on Snap! -Willy, let him. 38 00:01:59,827 --> 00:02:00,997 Jojo, don't be a dickhead! 39 00:02:01,746 --> 00:02:03,576 He's going for it! 40 00:02:04,582 --> 00:02:05,962 Why are you doing this? Let him! 41 00:02:07,001 --> 00:02:08,671 It's fine! Don't worry, it's fine. 42 00:02:09,253 --> 00:02:09,963 Whoa! 43 00:02:10,755 --> 00:02:12,045 Go on, floor it! 44 00:02:14,175 --> 00:02:15,255 It's too busy! 45 00:02:15,468 --> 00:02:16,178 -He's gonna do it. -Loser. 46 00:02:16,511 --> 00:02:17,511 Let's go, we're hyped! 47 00:02:17,720 --> 00:02:19,180 -Get it on Snap! -I got you. 48 00:02:19,347 --> 00:02:22,017 -C'mon, Jojo, let's go! -Jojo! Jojo! Jojo! 49 00:02:26,521 --> 00:02:28,021 He's going, guys, he's going! 50 00:03:04,434 --> 00:03:05,524 You're crazy! 51 00:03:06,353 --> 00:03:07,353 You're crazy! 52 00:03:07,604 --> 00:03:08,694 Let's go! 53 00:03:10,148 --> 00:03:11,778 You can't do the drag! 54 00:04:01,408 --> 00:04:05,748 …has been excellent on his part… …putting pressure on the current leader who's… 55 00:04:15,130 --> 00:04:15,920 10 seconds. 56 00:04:16,548 --> 00:04:18,428 Go on, Jojo! Go, go, go, go! 57 00:04:27,101 --> 00:04:29,601 Go on! Go on! Go on! 58 00:04:31,397 --> 00:04:32,607 Go on, Willy, go! 59 00:04:33,858 --> 00:04:34,738 Go on! 60 00:04:38,154 --> 00:04:40,824 …who's in the process of putting the final nail in the coffin. 61 00:04:47,705 --> 00:04:48,995 Go on! Go on! 62 00:04:50,374 --> 00:04:51,254 Go on, Jojo! 63 00:04:53,420 --> 00:04:54,670 Go, go, go! 64 00:04:55,505 --> 00:04:56,425 Attack him! 65 00:04:56,756 --> 00:04:58,386 Attack him on the left, Jojo! 66 00:04:59,301 --> 00:05:00,091 Go on! 67 00:05:01,636 --> 00:05:02,806 What place is he in? 68 00:05:02,887 --> 00:05:03,557 Third. 69 00:05:05,100 --> 00:05:06,060 Oh! 70 00:05:11,523 --> 00:05:12,693 Fucking son of a bitch! 71 00:05:13,233 --> 00:05:13,943 Are you blind? 72 00:05:15,235 --> 00:05:15,905 Are you blind? 73 00:05:16,153 --> 00:05:17,823 -What are you talking about? -You're knocking my beer over. 74 00:05:17,988 --> 00:05:18,988 What's going on here? 75 00:05:19,448 --> 00:05:20,488 -Forget it. -It's fine, it's fine. 76 00:05:36,423 --> 00:05:37,673 Go, go, go, go, go! 77 00:05:38,133 --> 00:05:39,263 Go on! Go on! 78 00:05:43,140 --> 00:05:44,390 Go on! Go on! 79 00:05:44,725 --> 00:05:45,645 Come on, Jojo, go! 80 00:05:53,401 --> 00:05:54,191 Yes! Bravo! 81 00:05:54,777 --> 00:05:55,697 Second! Very good! 82 00:06:00,408 --> 00:06:01,748 He was good, he was good. 83 00:06:06,164 --> 00:06:07,164 There you go! 84 00:06:10,585 --> 00:06:11,375 So, Dad? 85 00:06:11,878 --> 00:06:14,418 Not bad, not bad. But you went too high on the flat after the start. 86 00:06:15,048 --> 00:06:16,178 That's where you lost time. 87 00:06:20,430 --> 00:06:21,810 -Oh! -Very good. 88 00:06:21,890 --> 00:06:22,810 Very good. 89 00:06:24,643 --> 00:06:25,483 Bravo. 90 00:06:26,103 --> 00:06:27,693 That's the blood, that's it! 91 00:06:28,438 --> 00:06:29,818 -Second! -He's gonna kill it! 92 00:06:30,399 --> 00:06:31,149 Second! 93 00:06:31,942 --> 00:06:32,782 That's good. 94 00:06:33,360 --> 00:06:34,240 -Let's go. -Get on. 95 00:06:39,910 --> 00:06:40,870 Hey, Jean-Michels. 96 00:06:41,578 --> 00:06:42,458 Shut up. 97 00:06:45,791 --> 00:06:46,581 It's for the bar. 98 00:06:46,667 --> 00:06:47,247 Thanks. 99 00:06:55,968 --> 00:06:57,928 Yeah, no, Marina's not really into motorbikes. 100 00:06:58,304 --> 00:06:59,644 -Oh really? -To each their own. 101 00:07:00,222 --> 00:07:01,682 She's kind of the artist of the family. 102 00:07:02,057 --> 00:07:02,767 Okay, that's cool. 103 00:07:02,892 --> 00:07:03,732 And what do you do? 104 00:07:03,893 --> 00:07:04,773 I'm at art school in Angers. 105 00:07:04,977 --> 00:07:06,557 -Drawing, sculpting, that kind of thing? -Yeah. 106 00:07:07,021 --> 00:07:07,651 That's cool. 107 00:07:09,565 --> 00:07:10,315 You okay, baby? 108 00:07:10,524 --> 00:07:11,154 Yeah. 109 00:07:13,277 --> 00:07:14,947 Oh, my little champion! 110 00:07:18,491 --> 00:07:20,121 See how proud your dad is of you? 111 00:07:22,287 --> 00:07:23,617 -Can I get you a beer? -Go ahead, help yourself. 112 00:07:23,913 --> 00:07:24,663 Me too, please. 113 00:07:24,956 --> 00:07:26,286 -You want a beer too? -Hold on. 114 00:07:26,416 --> 00:07:26,996 I'll be right back. 115 00:07:27,417 --> 00:07:28,997 And you know, I invited your mom but she didn't come. 116 00:07:29,502 --> 00:07:31,752 Well, she has to work tomorrow and Mélo's at home. 117 00:07:31,838 --> 00:07:33,048 Yeah, yeah, that's right. Everyone works. 118 00:07:33,256 --> 00:07:33,796 I swear. 119 00:07:35,174 --> 00:07:36,174 He seems in good shape tonight. 120 00:07:37,135 --> 00:07:38,965 Yeah, and it's about time. He needs to relax. 121 00:07:39,345 --> 00:07:42,515 I swear, I get it, it's stressful, the competition and all, but damn! 122 00:07:42,890 --> 00:07:44,640 You have to get up early to have a conversation. 123 00:07:45,226 --> 00:07:47,396 And in bed, it's like the Loire in August. 124 00:07:47,603 --> 00:07:48,063 Here. 125 00:07:48,646 --> 00:07:50,396 -Oh, that's too… -It's making me… 126 00:07:50,606 --> 00:07:52,606 -No, no, no. -It's for me. 127 00:07:53,401 --> 00:07:53,981 Thanks, man. 128 00:07:54,193 --> 00:07:55,823 I'll get you another beer, I'll give mine to Teddy. 129 00:07:55,945 --> 00:07:56,565 Go ahead. 130 00:07:57,780 --> 00:08:00,490 It's not the time to be up in your condition. Go home. 131 00:08:00,866 --> 00:08:01,366 No. 132 00:08:01,951 --> 00:08:03,291 No, no, I'm keeping an eye on Redhead. 133 00:08:03,703 --> 00:08:04,373 Don't you worry. 134 00:08:04,579 --> 00:08:05,999 Your Teddy only thinks about the championship. 135 00:08:06,414 --> 00:08:07,334 I know what I'm talking about. 136 00:08:07,624 --> 00:08:08,294 That's true. 137 00:08:11,753 --> 00:08:12,463 Boys! 138 00:08:12,963 --> 00:08:13,463 Guys! 139 00:08:16,091 --> 00:08:18,051 A French champion title six years ago. 140 00:08:18,468 --> 00:08:20,258 And a best coach title would be nice, wouldn't it? 141 00:08:20,470 --> 00:08:20,970 Yeah. 142 00:08:21,430 --> 00:08:22,810 Look, guys, there's one race left. It's now. 143 00:08:23,682 --> 00:08:24,392 Let's go. 144 00:08:24,558 --> 00:08:26,018 Don't give an inch. 145 00:08:28,771 --> 00:08:29,691 We're almost there. 146 00:08:35,403 --> 00:08:36,363 We should celebrate that. 147 00:08:36,696 --> 00:08:37,776 Louder, louder! 148 00:08:38,156 --> 00:08:39,196 Get a bottle of bubbly! 149 00:08:45,329 --> 00:08:45,999 He's crazy. 150 00:08:46,581 --> 00:08:47,751 You got a lighter? 151 00:08:47,832 --> 00:08:48,832 -You're the lighter. -Go on, you. 152 00:08:49,668 --> 00:08:50,378 That's it. 153 00:08:51,044 --> 00:08:52,964 Hey guys, who's that girl over there? She looks familiar. 154 00:08:53,880 --> 00:08:54,800 That's Alix's cousin. 155 00:08:55,006 --> 00:08:55,506 Really? 156 00:08:55,757 --> 00:08:57,257 -She lives in Angers. -She was in our middle school, right? 157 00:08:57,592 --> 00:08:58,512 Honestly, I don't know. 158 00:08:58,970 --> 00:09:00,050 She's got huge… 159 00:09:01,764 --> 00:09:02,764 You know she's hot, right? 160 00:09:03,391 --> 00:09:03,981 Who told you that? 161 00:09:04,643 --> 00:09:05,273 Everyone. 162 00:09:05,435 --> 00:09:06,395 Go on, piss off. 163 00:09:07,688 --> 00:09:08,228 Hey. 164 00:09:08,522 --> 00:09:09,022 Hey. 165 00:09:09,690 --> 00:09:10,440 Congrats, Jojo. 166 00:09:11,149 --> 00:09:12,189 I'm so happy for you. 167 00:09:12,526 --> 00:09:13,736 Soon to be French champion. 168 00:09:13,944 --> 00:09:14,824 Yeah, we're doing our best. 169 00:09:19,200 --> 00:09:20,370 Hey guys, let's go get a drink. 170 00:09:20,534 --> 00:09:21,914 -You in? -No, I have a better idea. 171 00:09:22,036 --> 00:09:23,456 -What? -Meet me at the camp in 15 minutes. 172 00:09:23,913 --> 00:09:24,373 What? 173 00:09:25,498 --> 00:09:26,288 Come on, let's go. 174 00:09:26,457 --> 00:09:28,207 -You in? -Yeah, let's go. 175 00:09:28,459 --> 00:09:29,549 You two are weird. 176 00:09:30,419 --> 00:09:31,419 Macabre vibe. 177 00:09:39,595 --> 00:09:40,885 You're looking for trouble. 178 00:09:41,222 --> 00:09:43,312 It's fine. I'll put it back before he notices. 179 00:09:46,060 --> 00:09:47,190 He's wasted anyway. 180 00:09:50,523 --> 00:09:52,903 It's been a year of me busting my ass every night, and he's never happy. 181 00:09:54,110 --> 00:09:55,360 Every race is the same thing. 182 00:09:56,821 --> 00:09:58,411 If that could shut him up, a fucking bravo. 183 00:09:59,241 --> 00:10:00,121 Just one "bravo." 184 00:10:00,784 --> 00:10:01,704 But he's your dad. 185 00:10:02,286 --> 00:10:03,116 That's just how he is. 186 00:10:04,746 --> 00:10:05,456 You know him. 187 00:10:29,564 --> 00:10:31,154 Fucking piece of shit. 188 00:10:33,193 --> 00:10:34,283 -Wanna shoot, Marina? -No, thanks. 189 00:10:35,445 --> 00:10:36,155 You sure? 190 00:10:36,530 --> 00:10:37,110 Don't worry. 191 00:10:37,906 --> 00:10:40,946 It's weird. You have a reputation for being a good shot. 192 00:10:46,331 --> 00:10:47,711 It's getting hot in here, let's go. 193 00:10:48,041 --> 00:10:48,581 Let's go. 194 00:10:49,668 --> 00:10:50,838 -A puff? -No, I'm good. 195 00:10:52,504 --> 00:10:56,014 Hey, that's not a jacket. It's a fucking down coat she's got on you. 196 00:10:57,217 --> 00:10:57,967 Shut up. 197 00:10:58,427 --> 00:10:59,427 -Uncalled for! -Bastard. 198 00:11:00,012 --> 00:11:00,932 -You'll see. -Uncalled for! 199 00:11:01,347 --> 00:11:03,057 -You'll see, you bastard. -Uncalled for! 200 00:11:11,816 --> 00:11:12,896 Watch out, there's a detector. 201 00:11:18,072 --> 00:11:19,572 It's the projects, I'm not kidding. 202 00:11:37,216 --> 00:11:38,136 -Got a lighter? -Nothing. 203 00:11:38,551 --> 00:11:39,181 Thanks. 204 00:11:42,055 --> 00:11:43,385 You guys have something to say? 205 00:11:43,973 --> 00:11:44,473 Huh? 206 00:11:44,974 --> 00:11:45,854 No, nothing. 207 00:11:46,768 --> 00:11:48,558 Oh, but share it. We want to laugh too. 208 00:11:49,354 --> 00:11:50,604 No, forget it, he's too dumb. 209 00:11:51,273 --> 00:11:52,233 Go on, tell her. 210 00:11:52,733 --> 00:11:53,823 -What? -Tell her, Steven. 211 00:11:53,984 --> 00:11:55,654 -What? -I don't give a shit, I'll tell her. 212 00:11:55,861 --> 00:11:56,951 -You're the one talking, go on. -I don't give a shit. 213 00:11:57,946 --> 00:11:59,446 I don't know if what they say about you is true. 214 00:12:00,073 --> 00:12:01,073 What do they say about me? 215 00:12:01,408 --> 00:12:02,578 That you fuck all of Angers. 216 00:12:03,118 --> 00:12:03,748 So that's it. 217 00:12:04,202 --> 00:12:04,832 I didn't know. 218 00:12:05,537 --> 00:12:08,877 Well, I don't know, you insist, you ask, so… I'm just being polite, I'm answering you. 219 00:12:10,500 --> 00:12:11,750 Nice line, forcer. Bravo. 220 00:12:14,963 --> 00:12:15,803 No, but it's crazy. 221 00:12:16,090 --> 00:12:17,970 Every time I come back to Longué, I feel like it's 1950. 222 00:12:19,468 --> 00:12:20,758 With your shitty mentality. 223 00:12:21,011 --> 00:12:21,971 -Whoa. -It's fine. 224 00:12:22,263 --> 00:12:26,313 Yeah, between the rumors, the reputations… nobody minds their own business here, it's insane. 225 00:12:27,143 --> 00:12:27,893 Yeah, really, it's messed up. 226 00:12:28,353 --> 00:12:29,983 Well, you know what? You should've just stayed in Angers. 227 00:12:30,605 --> 00:12:32,145 Oh, don't worry. I have no intention of staying here. 228 00:12:32,691 --> 00:12:33,651 This is deadly. 229 00:12:33,859 --> 00:12:34,779 Yeah, so awesome. 230 00:12:35,194 --> 00:12:37,824 Because you know, in Angers, what's great is that nobody bothers me. 231 00:12:38,447 --> 00:12:40,197 You see, I see who I want, I do what I want. 232 00:12:40,824 --> 00:12:42,414 People aren't stuck-up assholes. 233 00:12:43,410 --> 00:12:44,910 "People aren't stuck-up assholes." 234 00:12:45,370 --> 00:12:46,290 -Go on. -Go on. 235 00:12:47,081 --> 00:12:49,921 No, but guys, we're not on her level. That's just how it is. I think we got that, right? 236 00:12:50,460 --> 00:12:51,670 No, but you guys are scary, for real. 237 00:12:52,086 --> 00:12:52,876 Yeah, terrifying. 238 00:12:53,254 --> 00:12:55,674 No, but seriously, just… how does it change your lives who I fuck? 239 00:12:56,132 --> 00:12:58,722 How many guys, girls I'm with at the same time? How does that concern you? 240 00:12:59,010 --> 00:12:59,720 It's messed up. 241 00:13:01,012 --> 00:13:02,102 You need to open your minds a little. 242 00:13:02,555 --> 00:13:04,055 "You need to open your minds a little." 243 00:13:05,558 --> 00:13:06,848 So you just have one joke, basically. 244 00:13:14,192 --> 00:13:15,652 -Go on, man, hit it. -How about "hit your mom," loser? 245 00:13:16,152 --> 00:13:16,862 Loser. 246 00:13:17,404 --> 00:13:19,664 -Oh, you're running away? -Stop it, you'll get caught. 247 00:13:19,823 --> 00:13:20,363 What? 248 00:13:20,824 --> 00:13:21,664 What are you looking at? 249 00:13:22,451 --> 00:13:23,661 Your tattoo is really cool. 250 00:13:25,119 --> 00:13:25,999 Who did it for you? 251 00:13:26,287 --> 00:13:27,867 -Run away! -I drew it myself. 252 00:13:28,247 --> 00:13:29,747 -You're kidding. -Fuck, you're hot. 253 00:13:30,207 --> 00:13:31,417 -I mean, you're strong. -Stop it. 254 00:13:34,211 --> 00:13:35,301 -You've drawn others? -Yeah, I did one… 255 00:13:35,546 --> 00:13:38,216 …for my best friend. She got it tattooed like… 256 00:13:39,050 --> 00:13:40,180 -Let's go, let's go! -We gotta bounce! 257 00:13:40,676 --> 00:13:42,006 -Get in the van! -Let's go, let's go! 258 00:13:44,180 --> 00:13:45,430 -Fucking bastards! -Go, go! 259 00:13:46,182 --> 00:13:47,682 -Grab the flashlights, grab the flashlights! -Hey guys, who's that? 260 00:13:48,434 --> 00:13:49,984 -Speed up, guys! -Come on, come on! 261 00:13:50,853 --> 00:13:51,943 -Come on, come on! -It's the cops! 262 00:13:56,067 --> 00:13:57,777 -Hey, Steven, it's the cops! -Let's go, let's go! 263 00:14:45,867 --> 00:14:48,907 I'm not going back to my mom's. 264 00:15:46,008 --> 00:15:46,968 Hey, Willy. 265 00:15:47,551 --> 00:15:48,051 Hey. 266 00:15:48,385 --> 00:15:49,675 -Did you have a good race? -Yeah. 267 00:15:51,805 --> 00:15:53,515 Hey, you waited for me this evening. 268 00:15:54,642 --> 00:15:55,522 Don't be an idiot. 269 00:16:02,233 --> 00:16:03,363 You're not going to start again. 270 00:16:04,152 --> 00:16:06,362 You need to make an effort with him in the new house. 271 00:16:07,363 --> 00:16:08,363 Why are you doing this here? 272 00:16:08,530 --> 00:16:11,030 What new house are you talking about? I already told you, we're not selling Dad's house. 273 00:16:11,575 --> 00:16:13,995 No, stop it, Willy. It's not Dad's house, it's our house. 274 00:16:14,578 --> 00:16:15,578 You need to move on from that. 275 00:16:15,662 --> 00:16:16,292 What are you doing? 276 00:16:16,997 --> 00:16:17,917 You're not in bed? 277 00:16:18,540 --> 00:16:19,330 You neither. 278 00:16:20,167 --> 00:16:20,877 Go on, get out. 279 00:16:20,918 --> 00:16:21,958 Whoa, whoa, whoa, whoa, calm down. 280 00:16:22,503 --> 00:16:23,463 -You haven't done anything? -No. 281 00:16:25,005 --> 00:16:26,585 Come on, it's fine, stop sulking. 282 00:16:27,466 --> 00:16:28,256 Have you eaten? 283 00:16:28,801 --> 00:16:29,591 I'm not hungry. 284 00:16:31,303 --> 00:16:32,393 Fuck, what are you doing? 285 00:16:33,222 --> 00:16:34,562 You're like Annabelle, what do you want? 286 00:16:36,851 --> 00:16:38,141 Mom wanted to tell you something at the table. 287 00:16:38,853 --> 00:16:39,643 What did she want to say? 288 00:16:43,107 --> 00:16:44,277 What did she want to tell us? 289 00:16:44,651 --> 00:16:45,781 You should have been there. 290 00:16:47,111 --> 00:16:48,111 Go on, go to bed. 291 00:16:51,074 --> 00:16:51,914 Fucking asshole. 292 00:16:57,163 --> 00:16:58,913 You need to bring me the booster for the guys. 293 00:17:00,333 --> 00:17:01,333 Oh no, I forgot. 294 00:17:02,084 --> 00:17:03,084 What do you mean, you forgot? 295 00:17:04,335 --> 00:17:06,545 I ask you for one thing, just once, it's not that complicated. 296 00:17:06,921 --> 00:17:08,011 It's fine, I'll go tomorrow. 297 00:17:08,172 --> 00:17:09,802 No, no, no, you're going now. We start everything tomorrow. 298 00:17:10,466 --> 00:17:11,426 Are you serious right now, Mom? 299 00:17:12,051 --> 00:17:14,891 You need to tidy up this garage. You can't even move in here, it's a mess. 300 00:17:18,141 --> 00:17:18,811 Pain in the ass. 301 00:18:04,313 --> 00:18:04,943 What the… 302 00:18:29,172 --> 00:18:30,342 What are you doing here? 303 00:18:31,424 --> 00:18:32,134 Huh? 304 00:18:32,467 --> 00:18:33,137 Get out of here. 305 00:18:33,760 --> 00:18:34,760 Get out of here, you fucker! 306 00:18:35,095 --> 00:18:36,055 I got you the booster. 307 00:18:39,308 --> 00:18:40,348 Willy, wait! 308 00:18:43,395 --> 00:18:43,975 Oh! 309 00:18:45,397 --> 00:18:46,187 Willy! 310 00:18:47,316 --> 00:18:48,736 Willy, stop! 311 00:18:52,196 --> 00:18:53,236 Shut your fucking mouth! 312 00:18:53,864 --> 00:18:55,574 Shut your mouth! You haven't seen anything, okay? 313 00:18:57,785 --> 00:18:59,615 If you talk, I'll kill you, you understand? I'll kill you! 314 00:19:01,163 --> 00:19:03,253 -I'll kill you, okay? -Stop it, let him go! 315 00:19:06,002 --> 00:19:07,382 Shut your mouth too. 316 00:19:24,646 --> 00:19:25,476 Willy, wait! 317 00:19:26,314 --> 00:19:27,524 Wait, Willy, fuck! 318 00:20:13,780 --> 00:20:15,280 Get up, man. Mom's gonna kill you. 319 00:20:16,030 --> 00:20:16,880 Let me sleep. 320 00:20:18,180 --> 00:20:19,380 Hurry up, we're waiting. 321 00:20:25,080 --> 00:20:25,880 What the fuck is he doing? 322 00:20:26,630 --> 00:20:27,830 We're at my buddy's place. 323 00:20:28,430 --> 00:20:30,730 Smells like they're smoking weed. Are you kidding me or what? 324 00:20:33,530 --> 00:20:35,330 I felt the suffering of those who remain. 325 00:20:44,680 --> 00:20:45,830 Take your time. 326 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 We said not to take that piece of furniture, please. 327 00:20:53,280 --> 00:20:53,880 C'mon, get in the back. 328 00:20:54,230 --> 00:20:55,030 No way, it's my turn. 329 00:20:55,530 --> 00:20:56,280 Get in the back, I said. 330 00:20:56,430 --> 00:20:58,730 Alright, fine. Shut it. Get in the back, please, Willy. 331 00:21:01,630 --> 00:21:04,230 You're gonna make a scene over a mug. He didn't even notice. 332 00:21:26,130 --> 00:21:27,530 Take what's in the glove compartment. 333 00:21:28,080 --> 00:21:28,980 Oh, I didn't do much. 334 00:21:30,330 --> 00:21:31,430 Well, take it, I'm telling you. 335 00:21:33,430 --> 00:21:34,130 Thanks, Janine. 336 00:21:36,080 --> 00:21:38,180 (AUTOMATED VOICE) Maine-et-Loire. 337 00:21:39,230 --> 00:21:40,130 Maine-et-Loire. 338 00:21:41,430 --> 00:21:42,430 I did not understand. 339 00:21:43,430 --> 00:21:44,630 Please try again. 340 00:21:45,330 --> 00:21:47,830 To which health insurance fund are you affiliated? 341 00:21:48,730 --> 00:21:50,830 Say the name or number of your department. 342 00:21:51,230 --> 00:21:51,730 See? 343 00:21:52,830 --> 00:21:55,230 Maine-et-Loire. 49. 344 00:22:00,830 --> 00:22:01,530 Watch out! 345 00:22:18,430 --> 00:22:19,730 Oh, yes. Thank you, that's right. 346 00:22:19,880 --> 00:22:21,180 You're welcome, Mr. Gabier. 347 00:22:21,880 --> 00:22:23,230 It's nothing. Come on, let's have a seat. 348 00:22:24,180 --> 00:22:24,880 Take my hands. 349 00:22:25,230 --> 00:22:26,230 Here. Take my hands. 350 00:22:40,430 --> 00:22:41,830 Can you drop me at the boat after? 351 00:22:42,830 --> 00:22:44,230 Hold on, if you don't mind, we're not done here. 352 00:23:01,430 --> 00:23:03,330 Thought we wouldn't have our mechanic today. 353 00:23:03,830 --> 00:23:04,630 Yeah, well, he helps me out. 354 00:23:05,530 --> 00:23:06,330 You've grown. 355 00:23:07,730 --> 00:23:08,330 David? 356 00:23:09,130 --> 00:23:09,630 Yeah. 357 00:23:13,630 --> 00:23:16,530 He won't be as available as before to lend a hand. 358 00:23:16,613 --> 00:23:17,730 He's got his finals in two months. Yeah, don't worry. 359 00:23:17,813 --> 00:23:18,630 We'll bother you less soon. 360 00:23:18,830 --> 00:23:19,930 No, I just prefer to warn you. 361 00:23:20,430 --> 00:23:21,430 His priority is his finals. 362 00:23:21,530 --> 00:23:24,430 We know, we know. No reason to worry. We've got… There's no problem. 363 00:23:25,830 --> 00:23:26,630 Don't be late, okay? 364 00:23:27,030 --> 00:23:28,130 Yeah, don't worry. 365 00:23:30,030 --> 00:23:31,430 You good? Sleep well? 366 00:23:36,130 --> 00:23:37,630 Did you do the rounds with the old folks again? 367 00:23:43,430 --> 00:23:46,430 Okay, I didn't say anything to your mom about yesterday. What the fuck were you and Jojo up to? 368 00:23:47,330 --> 00:23:48,530 Huh? He came home at 1 AM. 369 00:23:49,430 --> 00:23:51,030 When I call, nobody answers. 370 00:23:52,330 --> 00:23:56,030 Maybe you get up easy, but I had to drag him out of bed to do his workout. 371 00:23:57,330 --> 00:23:58,330 We lost track of time. 372 00:23:58,730 --> 00:24:00,030 You lost track of time? 373 00:24:01,330 --> 00:24:03,030 You know this is serious, what we're doing, right? 374 00:24:03,630 --> 00:24:04,730 The races, the competition. 375 00:24:05,230 --> 00:24:07,430 It's for you too, you know. It's the future for all of you. 376 00:24:08,030 --> 00:24:09,130 For you, for Jojo, for Teddy. 377 00:24:10,230 --> 00:24:10,830 Is that clear? 378 00:24:21,630 --> 00:24:22,430 Have a good day! 379 00:24:23,330 --> 00:24:23,830 Yeah. 380 00:24:24,630 --> 00:24:25,530 Have a good day! 381 00:24:26,730 --> 00:24:28,730 Fucking idiots. What's the point of putting up beacons? 382 00:24:40,030 --> 00:24:41,530 That's a weird new vine. 383 00:24:43,430 --> 00:24:46,430 Hey Dad, your weird vine here, looks like it's going against the current. 384 00:24:47,030 --> 00:24:48,330 The reading… we'll report it. 385 00:24:56,530 --> 00:24:57,630 C'mon, take the helm. 386 00:25:11,130 --> 00:25:11,630 David? 387 00:25:12,030 --> 00:25:12,430 Yeah. 388 00:25:13,130 --> 00:25:15,430 Baptiste has recovered from his fall. He won't be in the last race. 389 00:25:17,030 --> 00:25:17,830 Well, that's good news. 390 00:25:18,430 --> 00:25:20,130 Guys, there's one race left. One. 391 00:25:20,630 --> 00:25:22,630 From now on, it's every day at the Pampa. Willy too. 392 00:25:23,330 --> 00:25:24,630 You check the bike every day. 393 00:25:25,030 --> 00:25:25,530 Okay? 394 00:25:25,630 --> 00:25:26,430 We need that podium. 395 00:25:27,030 --> 00:25:28,630 C'mon, no time to waste. Let's go train. 396 00:25:41,130 --> 00:25:41,830 Faster! 397 00:25:42,330 --> 00:25:43,030 Faster! 398 00:25:44,130 --> 00:25:44,830 Faster! 399 00:25:47,230 --> 00:25:48,530 Control it coming out of the turn. 400 00:25:50,030 --> 00:25:50,930 It's his best time of the week. 401 00:25:55,130 --> 00:25:56,430 What's with you? You fucked up all your exits. 402 00:25:57,030 --> 00:25:58,130 It's the terrain, too. It's shit. 403 00:25:58,530 --> 00:25:59,830 No, seriously? You're complaining about the terrain now? 404 00:26:03,030 --> 00:26:03,730 Do it again. 405 00:26:13,030 --> 00:26:15,530 You're doing good work with him, but it's like it's not sinking in. You gotta tighten the screws. 406 00:26:59,030 --> 00:27:00,730 No need to act like you don't give a shit. 407 00:27:01,030 --> 00:27:01,930 I didn't jump him. 408 00:27:02,530 --> 00:27:03,630 So you don't think it's that. 409 00:27:05,330 --> 00:27:06,030 Then what? 410 00:27:07,130 --> 00:27:07,830 It doesn't change anything. 411 00:27:20,430 --> 00:27:21,530 I couldn't tell you. 412 00:27:25,130 --> 00:27:26,530 Not like it's an easy thing to say, either. 413 00:27:28,230 --> 00:27:29,530 What's the point of making promises? 414 00:27:30,330 --> 00:27:31,930 Like, "he's my blood" and all that. 415 00:27:33,330 --> 00:27:35,130 I tell you everything, bro. I don't give a fuck if you're into guys. 416 00:27:35,830 --> 00:27:37,330 I just thought we didn't hide anything from each other. 417 00:27:37,530 --> 00:27:38,730 Jojo! Come here, please! 418 00:27:39,030 --> 00:27:39,830 Coming, two seconds. 419 00:28:04,030 --> 00:28:06,030 You know, sometimes when we used to sleep in the same bed… 420 00:28:08,030 --> 00:28:12,630 did you ever… did you ever imagine things? 421 00:28:13,730 --> 00:28:14,730 With you? 422 00:28:15,630 --> 00:28:16,230 Never. 423 00:28:27,030 --> 00:28:27,830 How did it happen? 424 00:28:28,830 --> 00:28:29,330 What? 425 00:28:30,030 --> 00:28:33,630 Well… how'd you become gay? 426 00:28:35,530 --> 00:28:37,030 I didn't become gay. 427 00:28:37,830 --> 00:28:39,330 I knew I was gay, that's all. 428 00:28:41,130 --> 00:28:43,330 The last one, at that internship I went to… 429 00:28:43,413 --> 00:28:43,830 Yeah. 430 00:28:44,330 --> 00:28:46,330 There was a guy there and… we hooked up. 431 00:28:48,030 --> 00:28:49,130 After that, it was with Teddy. 432 00:28:52,030 --> 00:28:54,430 I get why he's always such a pain in the ass, that bastard. 433 00:28:56,030 --> 00:28:57,530 You're just jealous. 434 00:29:02,030 --> 00:29:03,730 How long have you two been hooking up? 435 00:29:05,030 --> 00:29:08,130 I don't know, it's been like… six, seven months. 436 00:29:10,430 --> 00:29:14,130 You know… I'd felt for a little while that there was something kinda weird between us. 437 00:29:15,630 --> 00:29:18,430 And… one night after training, you know, it was just the two of us and… 438 00:29:22,430 --> 00:29:24,730 well… well, you know. 439 00:29:28,030 --> 00:29:28,930 You know what, what? 440 00:29:32,030 --> 00:29:32,730 Well, I went for it. 441 00:29:33,330 --> 00:29:34,130 I went for it. 442 00:29:41,130 --> 00:29:41,730 Teddy. 443 00:29:42,430 --> 00:29:43,130 Teddy. 444 00:29:43,730 --> 00:29:48,730 What do you see in him? The guy's a total scumbag. 445 00:29:51,130 --> 00:29:52,530 You don't know him like I know him. 446 00:29:53,330 --> 00:29:54,030 That's for sure. 447 00:30:01,330 --> 00:30:03,330 I swear, there's something between us. 448 00:30:04,130 --> 00:30:06,130 It's not just a fling, it's not just about sex. 449 00:30:07,330 --> 00:30:08,530 It's real, like. 450 00:30:15,230 --> 00:30:17,930 It's weird, though. His girl is knocked up and all. 451 00:30:18,530 --> 00:30:20,230 But he doesn't love her anymore. 452 00:30:21,730 --> 00:30:23,030 He doesn't want to be with her anymore. 453 00:30:23,530 --> 00:30:24,830 She went behind his back. 454 00:30:28,130 --> 00:30:28,830 What are you doing, you going home? 455 00:30:29,430 --> 00:30:30,430 Yeah, we're going to the after-party. 456 00:30:39,430 --> 00:30:40,630 Do you believe in ghosts? 457 00:30:42,030 --> 00:30:43,330 Whoa, don't you start, too. 458 00:30:44,230 --> 00:30:44,830 No, seriously. 459 00:30:45,530 --> 00:30:47,530 Nah, it's bullshit they tell us around here to scare us. 460 00:30:48,230 --> 00:30:49,930 So we're scared of everything. 461 00:30:50,830 --> 00:30:52,730 It's like we feel like our dead are watching over us. 462 00:30:54,030 --> 00:30:55,630 They don't have to watch over us. 463 00:30:57,030 --> 00:31:00,030 But, I don't know, help us, protect us. 464 00:31:01,130 --> 00:31:01,930 I don't know. 465 00:31:02,630 --> 00:31:04,730 All I know is there's no one here, bro. 466 00:31:05,730 --> 00:31:08,530 There's… there's you, there's me, and there's the void. 467 00:31:10,430 --> 00:31:12,130 No spirits, no ghosts. 468 00:31:15,230 --> 00:31:18,030 Hey spirits! Go fuck your mothers! 469 00:31:30,429 --> 00:31:31,679 Can I ask you a question? 470 00:31:31,921 --> 00:31:34,131 Go ahead, bro. I've got nothing to hide from anyone. 471 00:31:40,494 --> 00:31:42,960 I don't get why you like coming back here. 472 00:31:45,803 --> 00:31:46,656 I don't know. 473 00:31:47,850 --> 00:31:48,587 It's just the way it is. 474 00:31:58,762 --> 00:32:00,481 But you, what happens if you don't win? 475 00:32:00,899 --> 00:32:02,303 And you, what happens if you don't get your diploma? 476 00:32:03,221 --> 00:32:04,425 Me, no way, I'm gonna get it. 477 00:32:04,672 --> 00:32:06,172 Me, same thing. No way I'm not gonna win. 478 00:32:10,230 --> 00:32:12,830 Anyway, after all this, promise me we'll get out of this shithole. 479 00:32:15,230 --> 00:32:16,730 Look me right in the eyes. 480 00:32:17,330 --> 00:32:18,630 I swear we're getting out of here. 481 00:32:22,030 --> 00:32:25,330 Hey spirits! Go fuck your grandmothers! 482 00:32:38,130 --> 00:32:39,430 Willy, come here a second. 483 00:32:39,730 --> 00:32:40,630 I'm in a hurry, Mom. 484 00:32:41,030 --> 00:32:41,630 Please. 485 00:32:42,430 --> 00:32:42,830 What? 486 00:32:44,030 --> 00:32:45,030 What time did you get home? 487 00:32:45,330 --> 00:32:46,230 I don't know, I didn't look. 488 00:32:47,230 --> 00:32:48,130 I was worried. 489 00:32:48,530 --> 00:32:49,630 I don't know, I barely slept. 490 00:32:50,330 --> 00:32:51,330 Well, you should've slept then. 491 00:32:51,430 --> 00:32:52,030 Wait, Willy. 492 00:32:52,630 --> 00:32:53,030 What? 493 00:32:53,230 --> 00:32:55,430 I got an email from the school with the baccalaureate reports. 494 00:32:56,230 --> 00:32:58,330 Whoa, that's just the teachers' opinion, Mom. 495 00:32:58,830 --> 00:33:00,230 Besides, they can't stand me. 496 00:33:01,130 --> 00:33:02,830 Yeah, it's not the final results, don't panic. 497 00:33:03,130 --> 00:33:05,930 Hold on, I know what "unfavorable review" means. Don't take me for an idiot. 498 00:33:07,030 --> 00:33:09,430 Don't get worked up. I'll catch up, I'm telling you. 499 00:33:09,730 --> 00:33:10,630 I'm not worked up. 500 00:33:11,230 --> 00:33:11,930 I'm disappointed. 501 00:33:16,030 --> 00:33:17,130 Hey Mom, it's gonna be okay. 502 00:33:18,030 --> 00:33:19,130 Don't worry. 503 00:33:21,030 --> 00:33:21,830 You okay, Willy? 504 00:33:28,030 --> 00:33:28,830 Sleep well? 505 00:33:29,130 --> 00:33:29,530 Yeah. 506 00:34:02,085 --> 00:34:04,909 How are you? What are you up to? 507 00:34:04,992 --> 00:34:05,884 I'm still in Longue Would you like to...? 508 00:34:05,967 --> 00:34:07,932 I'm still in Longue Would you like to hook up...? 509 00:34:08,265 --> 00:34:10,055 Would you like to come over? 510 00:34:53,155 --> 00:34:53,914 I got you this. 511 00:34:53,997 --> 00:34:54,747 Oh, thanks a lot. 512 00:34:55,330 --> 00:34:56,030 Well, come in. 513 00:34:58,830 --> 00:34:59,630 Welcome. 514 00:34:59,827 --> 00:35:00,427 Thanks. 515 00:35:17,030 --> 00:35:18,230 You've changed a lot. 516 00:35:19,330 --> 00:35:20,230 Yeah, a little. 517 00:35:22,830 --> 00:35:23,530 Oh, wow. 518 00:35:24,430 --> 00:35:25,630 I remember this. 519 00:35:26,030 --> 00:35:27,130 Yeah, you remember? 520 00:35:27,230 --> 00:35:27,730 Yeah. 521 00:35:27,830 --> 00:35:28,330 Here. 522 00:35:28,530 --> 00:35:29,030 Thanks. 523 00:35:30,430 --> 00:35:31,130 Oh, fuck. 524 00:35:31,730 --> 00:35:32,930 The Christmas choir. 525 00:35:33,930 --> 00:35:35,230 I was so into it. 526 00:35:37,030 --> 00:35:42,030 I must have been… 11 then. And you would have been… 8? 527 00:35:42,330 --> 00:35:42,930 I was 9. 528 00:35:43,130 --> 00:35:43,930 Oh yeah, 9. 529 00:35:44,830 --> 00:35:45,930 It's funny you remember that. 530 00:35:46,530 --> 00:35:48,530 Yeah, it stuck with me. It was the first Christmas without my dad. 531 00:36:04,430 --> 00:36:06,430 And… is it true what you were saying the other night? 532 00:36:06,830 --> 00:36:07,430 What about? 533 00:36:08,330 --> 00:36:12,030 Well, that… you were hooking up with girls and all. 534 00:36:13,330 --> 00:36:14,130 Well, even guys. 535 00:36:14,630 --> 00:36:15,730 So you have a problem with it too? 536 00:36:16,030 --> 00:36:17,930 No, no, no, not at all. It's just… you know, just a question. 537 00:36:18,130 --> 00:36:20,130 Marina, where are the clean sheets? I can't find them. 538 00:36:21,030 --> 00:36:21,830 Uh, I'm coming, Dad. 539 00:36:22,230 --> 00:36:22,730 What? 540 00:36:25,230 --> 00:36:26,830 Excuse me, I didn't know anyone was here. 541 00:36:27,330 --> 00:36:28,730 Don't worry, you'll figure it out. 542 00:36:28,830 --> 00:36:29,530 Well, I'm gonna… 543 00:36:29,830 --> 00:36:30,330 Willy. 544 00:36:30,530 --> 00:36:30,930 Yeah. 545 00:36:38,030 --> 00:36:39,630 You know what the Apocalypse is? 546 00:36:40,130 --> 00:36:40,530 No. 547 00:36:41,130 --> 00:36:43,930 It's a medieval tapestry that's at the Château d'Angers. 548 00:36:44,030 --> 00:36:44,530 Yeah. 549 00:36:44,630 --> 00:36:46,530 And what I do is, I reproduce it in this little box. 550 00:36:47,230 --> 00:36:47,930 Well… 551 00:36:48,330 --> 00:36:50,930 yeah, no, because it's 140 meters long, but I choose little pieces, 552 00:36:52,230 --> 00:36:55,130 I make the figurines and everything, and I paint… 553 00:36:55,830 --> 00:36:57,130 Okay. And that's why you came back? 554 00:36:57,330 --> 00:36:57,730 Yeah. 555 00:36:58,230 --> 00:37:02,530 Well, there's not enough room at my place, and my dad needed me a bit, so… yeah. 556 00:37:03,130 --> 00:37:03,730 Is he sick? 557 00:37:05,330 --> 00:37:06,030 In a way. 558 00:37:07,230 --> 00:37:08,330 Like, is it serious, or…? 559 00:37:10,230 --> 00:37:11,330 It's just something to get through. 560 00:37:12,230 --> 00:37:12,630 Okay. 561 00:37:15,730 --> 00:37:17,330 And you're gonna do your stuff in that? 562 00:37:17,430 --> 00:37:18,130 No, no, no, don't look. 563 00:37:18,230 --> 00:37:18,730 Sorry. 564 00:37:18,830 --> 00:37:19,530 It's not finished. 565 00:37:20,030 --> 00:37:20,630 Sorry. 566 00:37:22,030 --> 00:37:22,930 Wanna get out of here? 567 00:37:23,130 --> 00:37:23,830 Yeah, if you want. 568 00:37:24,130 --> 00:37:24,630 Let's go. 569 00:37:37,330 --> 00:37:39,530 You know everyone says the ghosts of the old patients are here? 570 00:37:40,030 --> 00:37:41,430 That's bullshit to scare us. 571 00:37:43,330 --> 00:37:45,530 Don't worry. We're the ones who are gonna scare the ghosts. 572 00:37:46,330 --> 00:37:48,230 Oh yeah. Drugs first thing in the morning. 573 00:38:13,230 --> 00:38:14,530 This was my father's room. 574 00:38:19,430 --> 00:38:20,930 This is where he died. There's pus. 575 00:38:22,230 --> 00:38:23,030 Don't say that. 576 00:38:23,730 --> 00:38:24,530 I can't. 577 00:38:38,130 --> 00:38:38,630 Come on. 578 00:38:48,430 --> 00:38:49,630 We're gonna get a gift for your dad. 579 00:38:50,030 --> 00:38:50,930 Wait, here. 580 00:39:04,030 --> 00:39:11,030 (SINGING) Amazing grace, how sweet the sound That saved a wretch like me 581 00:39:16,030 --> 00:39:23,030 I once was lost, but now I'm found Was blind, but now I see 582 00:39:28,430 --> 00:39:35,430 'Twas grace that taught my heart to fear And grace my fears relieved 583 00:39:40,930 --> 00:39:47,930 How precious did that grace appear The hour I first believed 584 00:40:05,940 --> 00:40:07,740 Alright, c'mon, let's go. I gotta get home. 585 00:40:08,721 --> 00:40:09,621 What time is it? 586 00:40:10,475 --> 00:40:12,115 No, no, it's cool. I'll leave you alone. 587 00:40:12,808 --> 00:40:13,288 Okay. 588 00:40:14,395 --> 00:40:17,515 Well, next weekend I'm going to Angers. 589 00:40:17,985 --> 00:40:20,825 If you want, you can come and I'll show you the Apocalypse. 590 00:40:21,145 --> 00:40:21,825 Yeah, for sure. 591 00:40:22,105 --> 00:40:23,145 Okay, it's a date then. 592 00:40:26,643 --> 00:40:27,403 Well, bye. 593 00:40:29,848 --> 00:40:30,348 Later. 594 00:40:30,808 --> 00:40:31,248 Later. 595 00:40:40,719 --> 00:40:42,359 Melo! Melo! 596 00:40:44,764 --> 00:40:45,164 Hey! 597 00:40:45,884 --> 00:40:47,684 Hey! Yeah you, come here please. 598 00:40:49,224 --> 00:40:50,044 Can you call Melo? 599 00:40:50,264 --> 00:40:50,644 Melo? 600 00:40:50,824 --> 00:40:51,724 Yeah. Who's Melo? 601 00:40:52,224 --> 00:40:53,964 The girl over there, dancing in the pink sweatshirt. 602 00:40:54,364 --> 00:40:55,044 She's over there. 603 00:40:55,224 --> 00:40:55,804 Yeah. Okay, I'll get her. 604 00:40:55,984 --> 00:40:56,324 Thanks. 605 00:41:09,787 --> 00:41:11,267 What are you doing here? Don't you have class? 606 00:41:11,627 --> 00:41:11,967 No. 607 00:41:12,467 --> 00:41:13,007 You skipped? 608 00:41:13,467 --> 00:41:14,787 I missed the bus. You can tell Mom. 609 00:41:15,067 --> 00:41:16,387 Well, the day's not over, you can still go. 610 00:41:16,907 --> 00:41:17,667 Too late now. 611 00:41:19,067 --> 00:41:20,507 You got something to eat? I'm starving. 612 00:41:27,447 --> 00:41:27,827 Thanks. 613 00:41:36,141 --> 00:41:37,861 You get on well with Etienne, I've noticed. 614 00:41:39,421 --> 00:41:41,461 Yeah, I mean… he hasn't done anything to me. 615 00:41:42,861 --> 00:41:44,901 He's cool with me, and he's nice to Mom. 616 00:41:46,261 --> 00:41:46,861 He pisses me off. 617 00:41:47,621 --> 00:41:48,741 Everyone pisses you off, anyway. 618 00:41:49,261 --> 00:41:50,901 You haven't even seen the new house they're buying. 619 00:41:51,501 --> 00:41:52,061 I don't know where it is. 620 00:41:52,701 --> 00:41:53,541 Behind the fairground. 621 00:41:54,061 --> 00:41:54,941 There's a big white wall. 622 00:41:55,381 --> 00:41:56,541 Go see if you don't believe me. 623 00:41:58,021 --> 00:41:58,901 Forget it, it's pointless. 624 00:41:59,261 --> 00:42:01,701 Anyway, Mom can't buy it until the house is sold. 625 00:42:02,261 --> 00:42:03,221 Well, it's done. 626 00:42:05,221 --> 00:42:05,861 What's done? 627 00:42:07,061 --> 00:42:08,821 It's sold. Mom told me the other night. 628 00:42:11,261 --> 00:42:11,661 You're lying. 629 00:42:12,101 --> 00:42:12,621 I swear. 630 00:42:13,221 --> 00:42:14,941 She wanted to tell you, but you were acting up again. 631 00:42:21,278 --> 00:42:22,038 C'mon, I gotta go. 632 00:42:22,398 --> 00:42:23,038 Yeah, go on. 633 00:42:37,539 --> 00:42:38,899 Why weren't you in class today? 634 00:42:42,599 --> 00:42:43,719 You don't keep your word, do you? 635 00:42:43,839 --> 00:42:44,519 Stop shouting. 636 00:42:44,919 --> 00:42:47,079 I don't feel like shouting, I feel like plastering you against the wall. 637 00:42:48,879 --> 00:42:49,879 What the fuck are you doing, Willy? 638 00:42:50,959 --> 00:42:52,519 You spend your life at the Pampa, that's what you do. 639 00:42:52,599 --> 00:42:54,319 And you? When were you gonna tell me you sold the house? 640 00:42:56,239 --> 00:42:56,639 Huh? 641 00:42:57,999 --> 00:42:59,039 I wanted to talk to you about it, Willy. 642 00:42:59,799 --> 00:43:00,799 The other night at dinner. 643 00:43:02,879 --> 00:43:03,519 You're not here. 644 00:43:04,199 --> 00:43:04,959 You're never here. 645 00:43:05,519 --> 00:43:05,999 Willy! 646 00:43:07,919 --> 00:43:08,599 Where are you going? 647 00:43:16,141 --> 00:43:17,661 Fuck, what are you doing? Take your mutt! 648 00:43:18,901 --> 00:43:19,901 I don't want to see it anymore! 649 00:43:21,461 --> 00:43:22,101 Your helmet! 650 00:44:09,547 --> 00:44:10,547 Stop, we'll figure it out. 651 00:44:12,067 --> 00:44:14,267 Explain what? What are you gonna explain? Explain what? 652 00:44:15,107 --> 00:44:16,507 How could you do this to me? 653 00:44:19,947 --> 00:44:20,947 You're disgusting. 654 00:45:31,474 --> 00:45:33,514 Willy, your mom's worried. She can't take it anymore. 655 00:45:33,794 --> 00:45:34,714 Stop talking to him like that. 656 00:45:34,994 --> 00:45:35,514 What's the matter? 657 00:45:35,794 --> 00:45:36,474 It's nothing, it's nothing. 658 00:45:37,274 --> 00:45:38,234 Etienne, put the boot on. 659 00:45:41,154 --> 00:45:42,034 You're not putting on a damn thing. 660 00:45:42,714 --> 00:45:43,714 Go on, Etienne, put the boot on. 661 00:45:44,994 --> 00:45:46,074 I said he's not putting on a damn thing. 662 00:45:46,234 --> 00:45:46,794 Go on, put it on. 663 00:45:48,834 --> 00:45:49,954 Don't touch my bike. 664 00:45:50,794 --> 00:45:51,474 Mom, tell him. 665 00:45:51,754 --> 00:45:52,074 Put it on. 666 00:45:52,394 --> 00:45:56,514 Stop! Stop it, Etienne! Take off this fucking boot! Take off this piece of shit fucking boot! 667 00:45:56,794 --> 00:45:57,354 It's no use, Willy. 668 00:45:57,554 --> 00:45:57,954 Mom! 669 00:45:58,514 --> 00:46:00,154 Mom, I swear, you're gonna regret this. 670 00:46:00,474 --> 00:46:00,954 Let him cool down. 671 00:46:01,034 --> 00:46:01,514 Take off the boot. 672 00:46:01,674 --> 00:46:02,114 Willy, it's no use. 673 00:46:02,274 --> 00:46:03,674 Take it off! Stop it, fuck! 674 00:46:04,434 --> 00:46:06,514 Mom, tell him not to touch Dad's bike. 675 00:46:34,096 --> 00:46:35,176 It's Jojo, for Willy. 676 00:46:54,275 --> 00:46:54,755 Willy? 677 00:47:01,595 --> 00:47:02,475 What are you doing? 678 00:47:04,155 --> 00:47:04,555 What? 679 00:47:05,035 --> 00:47:05,795 What are you doing? 680 00:47:08,155 --> 00:47:09,195 Don't say you saw me, okay? 681 00:47:09,955 --> 00:47:10,995 Don't say anything, please. 682 00:47:11,515 --> 00:47:11,955 Okay. 683 00:47:15,995 --> 00:47:17,595 Melo, Melo, Melo. Wait, wait, wait. 684 00:47:18,595 --> 00:47:21,515 Can you spot me some cash? Like, not a lot. 685 00:47:22,875 --> 00:47:23,475 How much? 686 00:47:24,875 --> 00:47:27,755 Uh… 50 bucks. 687 00:47:27,995 --> 00:47:29,475 50 bucks? Are you serious? 688 00:47:31,555 --> 00:47:32,795 I swear, I'll pay you back fast. 689 00:47:34,275 --> 00:47:34,955 Please. 690 00:47:38,795 --> 00:47:39,195 Alright. 691 00:47:50,795 --> 00:47:51,195 Thanks. 692 00:48:13,211 --> 00:48:13,611 Hey. 693 00:48:14,251 --> 00:48:14,811 Oh, hey. 694 00:48:17,011 --> 00:48:17,491 Sorry. 695 00:48:18,571 --> 00:48:19,531 I almost missed it. 696 00:48:21,811 --> 00:48:22,491 This is so cool. 697 00:48:25,771 --> 00:48:26,211 You good? 698 00:48:26,491 --> 00:48:27,451 Yeah, chill. 699 00:49:27,311 --> 00:49:28,271 Whoa, this is super dark. 700 00:49:30,151 --> 00:49:31,831 It's the room that gives that impression. 701 00:49:35,551 --> 00:49:40,191 But really, it's just a story that depicts the struggle between good and evil. 702 00:49:43,111 --> 00:49:47,191 And everyone thinks Apocalypse means the end of the world. 703 00:49:48,031 --> 00:49:50,191 But Apocalypse actually means revelation. 704 00:49:51,511 --> 00:49:55,511 It's not the end of the world, it's the end of a world… before a new one. 705 00:50:04,511 --> 00:50:05,511 Towards a better one? 706 00:50:07,591 --> 00:50:08,791 That, I don't know. 707 00:51:28,618 --> 00:51:29,498 Hey, Marina! 708 00:51:30,818 --> 00:51:31,498 Marina! 709 00:51:35,938 --> 00:51:36,698 Hey, Marina! 710 00:51:43,498 --> 00:51:43,978 What's up? 711 00:51:45,578 --> 00:51:46,538 Who was that guy? 712 00:51:48,218 --> 00:51:48,778 A creep. 713 00:51:49,258 --> 00:51:50,178 A fucking creep. 714 00:51:51,778 --> 00:51:54,218 I was nice to him once at a party, now he thinks it's an open bar. 715 00:51:54,578 --> 00:51:55,738 That annoying asshole. 716 00:51:57,778 --> 00:51:58,178 Fuck. 717 00:52:11,525 --> 00:52:12,165 You know, I've… 718 00:52:13,165 --> 00:52:14,885 I've never… 719 00:52:15,805 --> 00:52:16,485 Me neither. 720 00:52:18,045 --> 00:52:19,525 With a guy, I don't know. 721 00:52:20,525 --> 00:52:22,045 Well, I thought you already had… 722 00:52:26,045 --> 00:52:27,925 Then why do you let them say it? 723 00:52:32,605 --> 00:52:33,965 Because I don't give a fuck. 724 00:52:38,805 --> 00:52:39,205 What? 725 00:52:40,045 --> 00:52:40,485 Nothing. 726 00:52:42,645 --> 00:52:43,525 Nothing, I swear. 727 00:52:59,845 --> 00:53:01,445 Aren't you gonna answer that phone? 728 00:53:02,005 --> 00:53:02,485 Sorry. 729 00:53:24,765 --> 00:53:25,205 Fuck. 730 00:53:26,840 --> 00:53:28,910 Normally people like you hide Who wants to slap him with a yeti?? 731 00:53:29,318 --> 00:53:31,143 Go die you fucking gay shit 732 00:53:31,441 --> 00:53:33,967 Who has this faggots address? 733 00:53:34,249 --> 00:53:35,704 Go die. 734 00:53:36,077 --> 00:53:37,599 Only one desire: murder. 735 00:53:38,005 --> 00:53:38,485 You okay? 736 00:53:39,205 --> 00:53:40,205 I'm sorry, I have to go. 737 00:53:41,285 --> 00:53:41,965 I'll explain. 738 00:53:43,805 --> 00:53:44,205 Sorry. 739 00:53:46,805 --> 00:53:48,205 Fuck, answer, fuck, answer! 740 00:53:49,085 --> 00:53:51,045 It's Jojo, for Willy, take the number. 741 00:53:54,125 --> 00:53:54,565 Fuck. 742 00:53:57,045 --> 00:53:57,525 Yeah, Steven? 743 00:53:58,045 --> 00:54:01,965 I'm at the Angers train station, please, can you help me out? There are no more trains. Can you come pick me up? 744 00:54:02,765 --> 00:54:04,445 C'mon, bro, don't flake on me, please. 745 00:54:07,245 --> 00:54:08,485 Alright, alright, forget it. 746 00:54:10,205 --> 00:54:11,045 Yeah, I saw the video. 747 00:54:12,205 --> 00:54:13,525 Alright, I'll let you go, my battery's dead. 748 00:54:29,593 --> 00:54:30,553 I don't understand. 749 00:54:34,233 --> 00:54:34,993 What did I miss? 750 00:54:52,353 --> 00:54:54,193 Alright, has anyone seen Jojo? 751 00:54:54,953 --> 00:54:56,233 You must've known he was a fag. 752 00:54:56,553 --> 00:54:57,513 Why didn't you say anything? 753 00:54:57,953 --> 00:54:58,513 What's your problem? 754 00:54:58,953 --> 00:54:59,513 What? What's up? 755 00:55:00,553 --> 00:55:01,513 He's his boyfriend, actually. 756 00:55:02,553 --> 00:55:03,753 That's you in the video. 757 00:55:03,993 --> 00:55:04,713 You suck dick. 758 00:55:05,033 --> 00:55:06,953 Hey, I think I get it now. That's why you were always hanging out with him. 759 00:55:07,113 --> 00:55:07,793 What, you sucked him off? 760 00:55:08,033 --> 00:55:08,513 Shut the fuck up. 761 00:55:08,593 --> 00:55:09,153 We wanna know. 762 00:55:09,233 --> 00:55:09,993 Is that what's in the video or not? 763 00:55:10,233 --> 00:55:10,993 Willy, you gonna help me? 764 00:55:11,473 --> 00:55:11,953 Hey! 765 00:55:12,153 --> 00:55:12,993 Did you suck him off? 766 00:55:14,341 --> 00:55:16,701 Alright, today I'll be handing out your reports for the baccalaureate. 767 00:55:17,541 --> 00:55:19,741 They will be included in your school records. 768 00:55:20,861 --> 00:55:24,181 So, to no great surprise, there hasn't been much change since the first term. 769 00:55:25,021 --> 00:55:25,781 Right, Willy? 770 00:55:26,501 --> 00:55:27,981 You alright? Are we disturbing you? 771 00:55:31,621 --> 00:55:33,741 Your parents have already received them by email. 772 00:55:34,221 --> 00:55:36,941 But I'm going to give you your individual reports. 773 00:55:37,661 --> 00:55:39,741 Ah Willy, you had a blast in Angers, huh? 774 00:55:40,741 --> 00:55:41,461 Oh, the peasant! 775 00:55:43,661 --> 00:55:44,741 Hey, hey, hey, hey! 776 00:55:45,501 --> 00:55:46,461 What is this? 777 00:55:47,621 --> 00:55:54,621 So, as I was saying, I'm going to hand out the reports, you will read them, you sign, and then I'll collect them. 778 00:56:04,223 --> 00:56:04,823 Where is he? 779 00:56:06,023 --> 00:56:06,463 What? 780 00:56:07,023 --> 00:56:07,943 Where's Jojo? 781 00:56:08,743 --> 00:56:09,743 I don't know, he's not here. 782 00:56:10,023 --> 00:56:11,463 He wasn't home this morning. Where is he? 783 00:56:12,783 --> 00:56:13,463 I don't know. 784 00:56:14,023 --> 00:56:16,223 Fuck, stop it, Willy. Don't make me believe you don't know where he is. 785 00:56:16,983 --> 00:56:18,983 I swear, I don't know. On my father's grave, I don't know. 786 00:56:21,263 --> 00:56:23,463 I'm warning you, I'm going to talk to your mother. I don't like being taken for an idiot. 787 00:56:24,023 --> 00:56:25,223 We have a championship to win. 788 00:56:32,115 --> 00:56:33,955 Aren't you with Jojo? What's this shit about you sucking dick? 789 00:56:34,195 --> 00:56:37,795 Fuck off and sit down. The guy's a fag. A faggot, go sit down. You're a fucking freak, get lost. 790 00:56:38,075 --> 00:56:39,435 On my life, we're disgusted. 791 00:56:39,515 --> 00:56:40,155 Fuck off. 792 00:56:40,475 --> 00:56:41,235 You fucking clown. 793 00:56:41,475 --> 00:56:42,155 Piece of shit. 794 00:56:42,515 --> 00:56:43,755 You've been in senior year for 4 years. 795 00:56:43,995 --> 00:56:46,195 Look at you with that sweater 'round your waist. He'll put you in your place. 796 00:56:50,555 --> 00:56:50,955 Coming. 797 00:57:16,223 --> 00:57:16,983 Don't worry. 798 00:57:19,823 --> 00:57:20,823 Don't worry. 799 00:57:23,543 --> 00:57:24,023 It's her. 800 00:57:24,543 --> 00:57:25,903 For sure, she's the one who leaked the video. 801 00:57:26,183 --> 00:57:26,743 Who? 802 00:57:27,223 --> 00:57:27,943 His girl. 803 00:57:31,863 --> 00:57:32,783 What are you gonna do? 804 00:57:34,063 --> 00:57:34,543 I don't know. 805 00:57:38,543 --> 00:57:40,743 If my dad sees it, I'm dead. 806 00:57:45,983 --> 00:57:47,503 He came by the school earlier. 807 00:57:48,983 --> 00:57:49,463 Who? 808 00:57:49,743 --> 00:57:50,263 Your old man. 809 00:57:51,223 --> 00:57:51,983 He was looking for you. 810 00:57:52,503 --> 00:57:54,183 But he didn't seem like he'd seen the video. 811 00:57:55,223 --> 00:57:55,983 It won't be long. 812 00:57:57,263 --> 00:57:58,183 Everyone's seen it. 813 00:57:59,823 --> 00:58:00,463 I'm dead. 814 00:58:13,503 --> 00:58:14,463 And really, he's your dad. 815 00:58:15,543 --> 00:58:17,743 Maybe if you go talk to him… 816 00:58:18,223 --> 00:58:19,223 Here, you go talk to him. 817 00:58:22,223 --> 00:58:23,503 Seriously, here, you go talk to him. 818 00:58:37,263 --> 00:58:37,783 I'm coming. 819 00:58:46,503 --> 00:58:47,463 He's not great. 820 00:58:47,983 --> 00:58:48,823 You don't have to come up. 821 00:58:50,503 --> 00:58:51,463 I don't give a fuck. 822 00:59:33,119 --> 00:59:34,959 You sure you don't want me to come with you? 823 00:59:35,199 --> 00:59:36,199 No, no, I have to do this alone. 824 00:59:38,039 --> 00:59:39,039 Call me, okay? 825 00:59:42,519 --> 00:59:43,759 You come to my place if it goes to shit. 826 00:59:43,999 --> 00:59:44,519 Yeah, don't worry. 827 01:00:12,430 --> 01:00:13,680 You show your face here again? 828 01:00:13,763 --> 01:00:14,760 Dad, listen to me. Don't even think of coming in, I'm warning you. 829 01:00:17,280 --> 01:00:19,950 Everyone saw you. Everyone knows you're just a little faggot. 830 01:00:20,450 --> 01:00:21,760 You're an embarrassment to me! Even more than him! 831 01:00:21,843 --> 01:00:22,530 Stop, please. 832 01:00:22,613 --> 01:00:25,230 100,000 I invested in that fucking piece of shit bike! 833 01:00:36,630 --> 01:00:38,330 How could you do that to your father? 834 01:00:40,430 --> 01:00:41,130 What are you doing? 835 01:00:41,213 --> 01:00:43,630 No, no! Stop, for fuck's sake! You're not gonna let it burn! 836 01:00:43,713 --> 01:00:44,330 No! 837 01:00:58,330 --> 01:00:59,630 Get back here, you faggot! 838 01:01:29,430 --> 01:01:30,930 Still got your piece of shit? 839 01:01:31,230 --> 01:01:32,730 I told you to leave him alone. Don't make a scene here. 840 01:01:33,130 --> 01:01:33,730 Fuck off. 841 01:01:34,430 --> 01:01:35,730 I just finished telling you… He's not going to talk to you. 842 01:01:36,430 --> 01:01:37,630 It's him I want to talk to. Fuck off, it's better for you. 843 01:01:37,930 --> 01:01:38,930 Fuck off. 844 01:01:39,430 --> 01:01:40,430 I'm not leaving if we don't talk. 845 01:01:42,130 --> 01:01:43,430 Piss off. Okay? 846 01:01:44,430 --> 01:01:45,630 Piss off or I'll fuck you up. 847 01:01:45,930 --> 01:01:46,930 Go on, what are you waiting for? 848 01:01:47,430 --> 01:01:48,430 Go on, hit me. Let's go, let's talk. 849 01:01:48,930 --> 01:01:49,930 Come on, let's talk. 850 01:01:51,730 --> 01:01:53,730 Let go of me! Let go of me! 851 01:02:06,130 --> 01:02:07,430 I told you, listen to me. 852 01:02:07,730 --> 01:02:08,930 Go on, talk. Talk. 853 01:02:10,430 --> 01:02:11,430 Let's go. 854 01:02:12,430 --> 01:02:14,130 We win the championship, we get out of here. 855 01:02:15,930 --> 01:02:16,930 Stop. 856 01:02:17,730 --> 01:02:22,130 Stop with your bullshit, okay? It's over, there's nothing left, no championship, no more cross. I told your dad, it's dead, okay? 857 01:02:28,130 --> 01:02:28,930 Is it you? 858 01:02:29,630 --> 01:02:31,730 Was it you who gave her the video? She took my phone. 859 01:02:32,730 --> 01:02:33,730 Just drop that girl. 860 01:02:34,230 --> 01:02:35,530 What are you gonna do with that slut? 861 01:02:37,930 --> 01:02:39,630 Don't talk about my wife like that, okay? 862 01:02:45,930 --> 01:02:46,930 I'm gonna tell them. 863 01:02:47,430 --> 01:02:50,730 I'm gonna tell them, David. Everything we did. Everything that happened between us. I'm gonna tell everyone. 864 01:02:52,430 --> 01:02:53,730 You're gonna tell them what? 865 01:02:54,730 --> 01:02:57,430 Whatever you want. Tell whoever you want. Who's gonna believe you? 866 01:02:59,130 --> 01:03:01,430 You're alone in your delusion, don't you get it? 867 01:05:28,230 --> 01:05:28,930 Dad? 868 01:05:40,730 --> 01:05:41,430 Dad? 869 01:05:54,130 --> 01:05:54,930 Sorry. 870 01:06:05,130 --> 01:06:05,730 Willy. 871 01:06:14,430 --> 01:06:15,130 Willy. 872 01:06:15,930 --> 01:06:17,130 Willy, my love. 873 01:06:18,730 --> 01:06:19,730 Willy, wake up. 874 01:06:22,730 --> 01:06:23,730 I need to talk to you. 875 01:08:40,500 --> 01:08:41,800 Go back to mom. 876 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 Go on. 877 01:09:27,130 --> 01:09:27,730 Martine. 878 01:09:29,130 --> 01:09:31,930 Careful with the kid. Hey, your bike won't hold. 879 01:09:32,130 --> 01:09:33,930 Yes, it will. He's not a kid anymore. 880 01:09:34,430 --> 01:09:35,430 Right, Willy? 881 01:09:35,630 --> 01:09:36,630 You're not a kid anymore. 882 01:09:37,130 --> 01:09:37,930 He's not a kid. Not a kid. 883 01:09:40,130 --> 01:09:41,430 You've still got your shoes on? 884 01:09:42,430 --> 01:09:43,130 What? 885 01:09:43,430 --> 01:09:44,730 Yes, you've got your shoes on. 886 01:09:44,930 --> 01:09:45,430 What about it? 887 01:09:45,513 --> 01:09:49,930 Well, we don't teach you young people anything. You don't enter a house with shoes that have come from the cemetery. 888 01:09:50,730 --> 01:09:51,730 You're a nutcase. 889 01:09:51,813 --> 01:09:54,930 You don't bring in the dirt of the dead. It brings bad luck. 890 01:09:55,130 --> 01:09:55,930 Oh, yeah? Bad luck. 891 01:10:01,430 --> 01:10:02,730 His bike was worth 20,000. 892 01:10:03,430 --> 01:10:04,930 Yeah, I swear. He did it. 893 01:10:05,730 --> 01:10:06,730 I swear. No way. 894 01:10:06,813 --> 01:10:07,730 Have you seen? Yeah. 895 01:10:10,130 --> 01:10:11,930 because he'd taken something, the kid. 896 01:10:14,130 --> 01:10:17,130 He lived in Jojo's parents' house. 897 01:10:19,130 --> 01:10:21,130 It's a hell of a blow for his parents. 898 01:11:27,430 --> 01:11:28,930 I'll get it. 899 01:11:31,930 --> 01:11:32,930 Hi, Séverine. 900 01:11:35,430 --> 01:11:35,930 Hi. 901 01:11:37,430 --> 01:11:38,430 Am I interrupting? 902 01:11:38,930 --> 01:11:39,930 No, no, come in. 903 01:11:42,430 --> 01:11:43,430 Is Willy here? 904 01:11:44,430 --> 01:11:45,430 He's sleeping in his room. 905 01:11:48,430 --> 01:11:50,930 Can you get him for me? I need him, but it won't be long. 906 01:11:53,730 --> 01:11:54,430 Yeah. 907 01:11:57,430 --> 01:11:58,730 Willy, come here for a second. 908 01:12:02,730 --> 01:12:03,430 He's coming. 909 01:12:04,430 --> 01:12:04,930 Thanks. 910 01:12:13,130 --> 01:12:13,930 Hi, Willy. 911 01:12:14,930 --> 01:12:15,430 Hi. 912 01:12:15,930 --> 01:12:17,730 I hope you were having a good sleep. 913 01:12:18,430 --> 01:12:19,130 It's fine. 914 01:12:20,130 --> 01:12:20,930 Yeah. 915 01:12:25,730 --> 01:12:27,130 Mind if we go for a ride? 916 01:12:34,430 --> 01:12:34,930 Okay. 917 01:12:35,930 --> 01:12:37,430 I'll wait for you over there. Bye, Séverine. 918 01:12:37,513 --> 01:12:37,930 Bye. 919 01:12:39,730 --> 01:12:40,430 I'm coming. 920 01:12:59,430 --> 01:13:01,730 I know about the Jojo video, I know. 921 01:13:06,730 --> 01:13:09,430 So violent, all those little fuckers who harassed him. 922 01:13:10,730 --> 01:13:11,930 I'm gonna get them, I swear. 923 01:13:18,813 --> 01:13:20,813 Things going okay with your mom's guy? 924 01:13:22,800 --> 01:13:24,000 Was he there on Tuesday? 925 01:13:28,130 --> 01:13:29,730 You know, I miss your dad too. 926 01:13:32,430 --> 01:13:33,930 This land was our dream. 927 01:13:36,430 --> 01:13:37,730 He was a hell of a rider, too. 928 01:13:49,130 --> 01:13:50,430 You wanna take a ride with me? 929 01:13:55,130 --> 01:13:56,730 Please, take it. It would make me happy. 930 01:15:07,130 --> 01:15:08,730 Stéphane isn't home anymore. 931 01:15:10,130 --> 01:15:11,730 So I don't know what to do. 932 01:15:38,130 --> 01:15:39,730 Jojo's bike, it's for you. 933 01:15:41,930 --> 01:15:44,730 You were good with bikes. You're good at motocross. 934 01:15:49,930 --> 01:15:51,730 You've got it in your blood. 935 01:15:58,430 --> 01:16:00,430 You two would have gone far together. 936 01:16:04,430 --> 01:16:05,130 I swear. 937 01:16:09,130 --> 01:16:09,930 Hey. 938 01:16:12,130 --> 01:16:12,930 Come on. 939 01:16:15,430 --> 01:16:17,430 Finish the season. 940 01:16:18,430 --> 01:16:19,430 Huh? 941 01:16:19,513 --> 01:16:21,430 There's one race left. We have a week to get ready. 942 01:16:22,430 --> 01:16:24,730 We're gonna finish what you were supposed to do with Jojo. Come on. 943 01:16:26,430 --> 01:16:27,430 We'll do it for him. 944 01:16:27,930 --> 01:16:28,930 We'll do it for your dad. 945 01:16:30,930 --> 01:16:31,430 We'll do it for… 946 01:16:31,930 --> 01:16:33,130 I don't know, David, I don't know. 947 01:16:33,213 --> 01:16:34,930 Hey, you know the circuits and the bikes like no one else. 948 01:16:35,930 --> 01:16:37,730 You're way better than all those riders. 949 01:16:41,730 --> 01:16:42,930 I've got exams, I can't. 950 01:16:43,130 --> 01:16:44,730 Stop. This is the time. 951 01:16:45,730 --> 01:16:49,930 If we don't do it, La Pampa, the cross, Jojo, your dad, all that will be over after this. 952 01:16:50,130 --> 01:16:51,730 Come on, we'll do one last race. 953 01:16:52,730 --> 01:16:53,430 One last one. 954 01:16:55,930 --> 01:16:56,930 Please. 955 01:16:57,730 --> 01:16:58,430 Please. 956 01:17:01,930 --> 01:17:02,930 For Jojo, please. 957 01:17:12,130 --> 01:17:12,730 Okay. 958 01:17:16,930 --> 01:17:17,730 Hey. 959 01:17:26,130 --> 01:17:26,930 Hey. 960 01:17:38,130 --> 01:17:39,430 I know it's not good. 961 01:17:40,730 --> 01:17:42,930 But it's no use, it's no use hurting yourself more. 962 01:17:44,730 --> 01:17:45,930 You don't get it. 963 01:17:46,930 --> 01:17:48,730 It doesn't hurt me. On the contrary, it feels good. 964 01:17:52,430 --> 01:17:57,930 Giving him Jojo's bike, his gear, all that, it's… I thought… 965 01:17:58,930 --> 01:18:00,430 I thought you remembered Jojo. 966 01:18:03,730 --> 01:18:05,730 We're doing all this for him. 967 01:19:17,930 --> 01:19:21,430 You took the wrong rut there, that's why you went forward. You could have wiped out, fuck. 968 01:19:22,130 --> 01:19:23,430 Yeah, I know, but this one's stiff. 969 01:19:23,730 --> 01:19:25,430 You've done the circuit 15 times, don't tell me you don't know it. 970 01:19:25,930 --> 01:19:27,730 We've been at it for 3 hours, we can stop for today. 971 01:19:27,930 --> 01:19:28,730 No, it's fine. 972 01:19:36,730 --> 01:19:37,730 He's gonna crash. 973 01:19:38,130 --> 01:19:38,730 He's handling it. 974 01:19:41,430 --> 01:19:42,430 He'll never be ready. 975 01:19:42,930 --> 01:19:44,430 The reason I'm paying you is so he'll be ready. 976 01:20:22,271 --> 01:20:22,891 You okay? 977 01:20:29,120 --> 01:20:30,600 How you reacted, that was good. 978 01:20:31,640 --> 01:20:32,760 That's the right attitude. 979 01:20:36,680 --> 01:20:39,880 Tonight, you rest, alright? Take a good hot shower, then put some ice on it, okay? 980 01:21:16,776 --> 01:21:17,616 What are you doing? 981 01:21:19,136 --> 01:21:21,456 I'm cleaning out the garage. We gotta start packing up. 982 01:21:21,896 --> 01:21:22,796 Who told you to touch it? 983 01:21:24,216 --> 01:21:24,816 Calm down. 984 01:21:25,096 --> 01:21:26,936 I'm not calming down. Who told you to clean up? I didn't ask you to do anything. 985 01:21:27,176 --> 01:21:28,616 We have to start packing, Willy. 986 01:21:28,776 --> 01:21:31,416 Don't you touch his stuff! 987 01:21:32,136 --> 01:21:33,816 Don't you touch his stuff, is that clear? 988 01:21:34,176 --> 01:21:34,856 Are you crazy? 989 01:21:35,496 --> 01:21:36,296 You, don't talk to me. 990 01:21:36,456 --> 01:21:38,736 Willy, calm down. I'm the one who asked him to sort through things. 991 01:21:40,136 --> 01:21:42,096 Can't you just leave me alone for once? 992 01:21:43,376 --> 01:21:44,056 Mom! 993 01:21:44,936 --> 01:21:47,736 Can't you just leave me the fuck alone, just for once! 994 01:21:48,136 --> 01:21:49,776 We don't have a choice anymore. We have to get out of here. 995 01:21:51,496 --> 01:21:53,336 Whoa, you're going too far. Calm down. 996 01:21:53,616 --> 01:21:55,656 Stop it, Willy, stop! Please, stop! 997 01:22:40,719 --> 01:22:42,159 Willy, I know you miss him. 998 01:22:46,359 --> 01:22:47,879 Don't think for a second I don't miss him. 999 01:22:50,239 --> 01:22:51,799 I miss your father every single day. 1000 01:22:53,199 --> 01:22:56,479 Oh yeah? Then why are you doing all this? 1001 01:22:56,959 --> 01:22:59,359 Huh? Why are you getting rid of everything? 1002 01:23:02,079 --> 01:23:03,359 We have to move on, Willy. 1003 01:23:11,039 --> 01:23:13,759 I shouldn't have asked Etienne about the boxes, but I couldn't do it myself. 1004 01:23:15,559 --> 01:23:16,519 I can't do it. 1005 01:23:18,679 --> 01:23:19,879 Help me do it, Willy. 1006 01:23:24,159 --> 01:23:26,439 I know it's hard for you right now, but I can't do it without you. 1007 01:23:30,119 --> 01:23:31,839 I need you to be with me. 1008 01:23:35,125 --> 01:23:35,725 With us. 1009 01:23:42,359 --> 01:23:43,759 And with Etienne now, too. 1010 01:24:04,426 --> 01:24:07,266 This part here, it's gonna be all ruts, so on the lap, it'll be carnage. 1011 01:24:08,066 --> 01:24:09,546 You stay right on the footpegs. 1012 01:24:12,066 --> 01:24:13,266 You gotta ride with your head. 1013 01:24:48,086 --> 01:24:48,926 So, how are they? 1014 01:24:52,086 --> 01:24:52,566 Good. 1015 01:24:57,686 --> 01:24:58,566 Okay, we'll take 'em. 1016 01:25:01,366 --> 01:25:02,526 Honestly, they'll last you a long time. 1017 01:25:03,246 --> 01:25:04,646 It's a nice gift your father's giving you. 1018 01:25:13,693 --> 01:25:14,413 That's gold, man. 1019 01:25:15,093 --> 01:25:15,933 The songs of... 1020 01:25:16,813 --> 01:25:17,733 It's lame, plus I don't like it. 1021 01:25:18,533 --> 01:25:19,853 Wait, wait, let him sing... 1022 01:25:21,813 --> 01:25:23,053 ...all the glassblowers. 1023 01:25:23,373 --> 01:25:24,493 Wool? That's so stupid. 1024 01:25:25,333 --> 01:25:27,133 You for example. Go on, name something... 1025 01:25:27,293 --> 01:25:29,973 ...other than, you know, like, Bruce Springsteen. 1026 01:25:30,693 --> 01:25:31,453 What did you say? 1027 01:25:31,613 --> 01:25:32,213 Springsteen? 1028 01:25:33,453 --> 01:25:34,813 Springsteen, it's with a... 1029 01:25:36,453 --> 01:25:38,453 I know how to say it perfectly. It's Bruce Springsteen. 1030 01:25:39,453 --> 01:25:40,933 No no, wait, Springsteen, it's... 1031 01:25:41,253 --> 01:25:42,013 Springsteen. 1032 01:25:42,333 --> 01:25:43,973 Yeah, yeah, it's like our buddy in Spring... 1033 01:25:59,033 --> 01:25:59,873 What are you doing out here? 1034 01:26:01,153 --> 01:26:01,633 You alright? 1035 01:26:07,073 --> 01:26:07,833 Come on, get inside. 1036 01:26:38,353 --> 01:26:40,033 That's the attitude you need. 1037 01:26:42,633 --> 01:26:43,393 Okay, thanks. 1038 01:26:47,153 --> 01:26:48,593 I'll be in the living room if you need me. 1039 01:26:51,513 --> 01:26:51,953 David. 1040 01:26:52,353 --> 01:26:52,713 Yeah? 1041 01:26:53,393 --> 01:26:54,193 Where's Steph? 1042 01:26:57,473 --> 01:26:59,553 She's gone to rest somewhere else for a bit. 1043 01:27:02,913 --> 01:27:04,313 And, well… being alone… 1044 01:27:06,113 --> 01:27:08,553 in the bedroom… I just can't. 1045 01:27:28,753 --> 01:27:29,473 Good night. 1046 01:29:35,560 --> 01:29:36,240 I'm sorry. 1047 01:29:51,101 --> 01:29:52,821 You gotta be quick when the gate drops, huh. 1048 01:29:53,181 --> 01:29:54,581 That's 70% of the race. 1049 01:29:56,311 --> 01:29:56,991 David! 1050 01:29:58,551 --> 01:30:00,951 You're the one who torched Jojo's bike! 1051 01:30:01,791 --> 01:30:02,191 What? 1052 01:30:03,711 --> 01:30:05,551 Jojo's bike, you're the one who torched it! 1053 01:30:08,111 --> 01:30:09,031 Not now! 1054 01:30:11,551 --> 01:30:13,031 Go on, kill 'em! Kill 'em! 1055 01:30:13,114 --> 01:30:13,131 Go on, kill 'em! Kill 'em! 1056 01:30:40,231 --> 01:30:40,751 Come on! 1057 01:30:41,951 --> 01:30:42,471 Let's go! 1058 01:30:55,151 --> 01:30:55,831 15 seconds. 1059 01:31:25,431 --> 01:31:25,951 Come on! 1060 01:32:27,551 --> 01:32:29,391 No! Ah, fuck! 1061 01:32:38,031 --> 01:32:39,271 Willy, get going! Get going! 1062 01:32:40,591 --> 01:32:41,591 What the fuck are you doing? 1063 01:34:05,226 --> 01:34:06,786 So? Is he here or not? 1064 01:34:08,066 --> 01:34:09,466 I don't know yet, my phone's dead. 1065 01:34:10,426 --> 01:34:11,226 I'm gonna go check. 1066 01:34:12,546 --> 01:34:13,626 Alright, go on. See ya tomorrow. 1067 01:34:14,146 --> 01:34:14,666 Yeah, see ya. 1068 01:34:58,146 --> 01:34:58,546 So? 1069 01:35:05,746 --> 01:35:06,266 It's good! 1070 01:35:06,546 --> 01:35:08,346 No way. Yeah. No way! 1071 01:35:09,066 --> 01:35:09,746 My baby! 1072 01:35:10,986 --> 01:35:12,186 Awesome, well done! 1073 01:35:14,626 --> 01:35:15,626 Bravo, my darling! 1074 01:35:32,306 --> 01:35:33,066 I told you. 1075 01:35:36,066 --> 01:35:36,826 I'm so happy. 1076 01:35:38,586 --> 01:35:39,666 Bravo, my darling. 1077 01:37:17,144 --> 01:37:17,704 You okay? 1078 01:37:21,304 --> 01:37:22,384 I'll call you, but… 1079 01:37:24,024 --> 01:37:25,264 Okay. Take care of yourself. 1080 01:37:26,344 --> 01:37:26,824 You too. 1081 01:37:28,224 --> 01:37:29,544 Remember to wear your seatbelt. 1082 01:37:41,479 --> 01:37:42,190 You'll watch me go? 1083 01:37:42,300 --> 01:37:42,839 Go on 1084 01:38:56,220 --> 01:38:59,852 Subtitles by Zertop69805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.