Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,137 --> 00:00:10,586
Mmm.
2
00:00:10,689 --> 00:00:12,172
Nice.
3
00:00:12,275 --> 00:00:14,103
I didn't hear you
come in last night.
4
00:00:14,206 --> 00:00:16,000
You were dead to the world.
5
00:00:16,103 --> 00:00:18,586
That client meeting
must've ran pretty late.
6
00:00:18,689 --> 00:00:21,206
Mm, I canceled it.
7
00:00:21,310 --> 00:00:24,000
I ended up doing
tequila shots with Ashley.
8
00:00:24,001 --> 00:00:27,102
She needed
some consoling after-
9
00:00:27,103 --> 00:00:29,482
Turning down
Derek's marriage proposal?
10
00:00:31,172 --> 00:00:32,862
I guess he told you.
11
00:00:32,965 --> 00:00:35,379
Yeah, but my thing is,
why does Ashley
12
00:00:35,482 --> 00:00:37,472
need consoling
if she broke his heart?
13
00:00:37,482 --> 00:00:40,517
[sighs] Ashley didn't mean
to hurt Derek.
14
00:00:40,620 --> 00:00:42,758
She loves him.
15
00:00:42,862 --> 00:00:44,275
She's just...
16
00:00:44,379 --> 00:00:45,793
not ready to get married yet.
17
00:00:45,896 --> 00:00:47,137
But why not?
18
00:00:47,241 --> 00:00:49,034
She has her reasons.
19
00:00:50,137 --> 00:00:51,758
Is one of them Andre Richardson?
20
00:00:55,000 --> 00:00:56,965
[groans]
21
00:00:58,517 --> 00:01:00,931
Damn tequila.
22
00:01:01,931 --> 00:01:04,034
Need coffee.
23
00:01:04,137 --> 00:01:05,586
ANDRE:
Coming right up.
24
00:01:09,827 --> 00:01:12,344
Look who's finally awake.
25
00:01:12,448 --> 00:01:14,379
Good morning, sleepyhead.
26
00:01:14,482 --> 00:01:16,586
I guess I really
wore you out last night.
27
00:01:18,379 --> 00:01:19,827
[Andre chuckles]
28
00:01:20,793 --> 00:01:23,413
? ?
29
00:01:53,033 --> 00:01:54,551
[knock on door]
30
00:01:55,827 --> 00:01:57,137
Dr. Montgomery,
31
00:01:57,241 --> 00:01:58,931
it's delightful
to see you again.
32
00:01:59,000 --> 00:02:00,724
Please, come in.
33
00:02:00,827 --> 00:02:02,275
Thanks, Ms. Dupree.
34
00:02:02,379 --> 00:02:03,793
Please, call me Madison.
35
00:02:03,896 --> 00:02:05,965
Madison.
And please call me Dani.
36
00:02:06,068 --> 00:02:07,655
I'm so glad you could join us.
37
00:02:07,656 --> 00:02:09,722
Unfortunately,
my mother is out of town,
38
00:02:09,723 --> 00:02:10,861
but Chelsea's
grandfather's upstairs.
39
00:02:10,862 --> 00:02:11,942
He's getting dressed.
40
00:02:11,943 --> 00:02:13,205
He so looks forward
to meeting you,
41
00:02:13,206 --> 00:02:14,689
very much.
42
00:02:14,793 --> 00:02:18,206
It's a little intimidating
meeting Senator Dupree.
43
00:02:18,310 --> 00:02:19,413
Oh, don't be silly.
44
00:02:19,517 --> 00:02:20,862
My father's...
45
00:02:20,965 --> 00:02:22,793
Well, you'll see for yourself.
46
00:02:22,794 --> 00:02:25,481
And we can't do anything until
my sister Nicole gets here.
47
00:02:25,482 --> 00:02:27,034
We need all hands on deck.
48
00:02:27,137 --> 00:02:30,068
Mom, can we just
dial it down to, like, 11?
49
00:02:30,069 --> 00:02:31,964
And why does poor Madison
have to meet
50
00:02:31,965 --> 00:02:34,275
practically the entire family
all at once?
51
00:02:34,276 --> 00:02:35,516
Because she's
your new girlfriend
52
00:02:35,517 --> 00:02:36,827
and you're in love.
53
00:02:36,930 --> 00:02:39,067
-Mom.
-What? What?
54
00:02:39,068 --> 00:02:40,619
Should I not
have said "girlfriend"?
55
00:02:40,620 --> 00:02:42,136
Is that not the word
you're objecting to?
56
00:02:42,137 --> 00:02:44,127
Did I mischaracterize
your feelings?
57
00:02:44,206 --> 00:02:46,758
No, you didn't.
58
00:02:46,862 --> 00:02:49,172
Good, 'cause I feel
the same way about you.
59
00:02:49,173 --> 00:02:50,274
Well, look at that.
60
00:02:50,275 --> 00:02:51,827
So, love is to be celebrated.
61
00:02:51,828 --> 00:02:53,343
It doesn't come along every day.
62
00:02:53,344 --> 00:02:55,274
And that's why
I want everyone, everyone,
63
00:02:55,275 --> 00:02:56,793
everyone to meet this woman
64
00:02:56,794 --> 00:02:58,240
who is putting
that light in your eyes.
65
00:02:58,241 --> 00:03:00,896
And does that include
your new boyfriend?
66
00:03:02,172 --> 00:03:04,896
First of all,
this is a Dupree gathering.
67
00:03:05,000 --> 00:03:06,137
-Oh.
-Second of all,
68
00:03:06,241 --> 00:03:07,441
I do not have a boyfriend.
69
00:03:07,482 --> 00:03:09,241
And number three,
70
00:03:09,242 --> 00:03:11,067
whatever he is,
he had other plans.
71
00:03:11,068 --> 00:03:12,628
Now, let's go inside, shall we?
72
00:03:14,275 --> 00:03:15,517
Last night was amazing.
73
00:03:15,620 --> 00:03:19,103
I'm so glad you turned down
that proposal from Derek.
74
00:03:19,206 --> 00:03:21,689
Otherwise, this
never would have happened.
75
00:03:21,793 --> 00:03:23,793
How much tequila did I drink?
76
00:03:23,896 --> 00:03:26,068
I... I can't remember a thing.
77
00:03:26,172 --> 00:03:28,241
Aw, that's a shame.
78
00:03:28,344 --> 00:03:30,689
Maybe you should
take a few sips of coffee
79
00:03:30,793 --> 00:03:32,344
to clear your head.
80
00:03:34,551 --> 00:03:35,601
[gasps]
81
00:03:42,482 --> 00:03:43,965
Oh...
82
00:03:44,067 --> 00:03:45,793
[knock on door]
83
00:03:48,586 --> 00:03:49,793
Mm.
84
00:03:53,827 --> 00:03:55,241
Oh, my God.
85
00:04:13,724 --> 00:04:15,896
Baby, it's not even noon.
86
00:04:16,000 --> 00:04:17,586
I'm making up for lost time.
87
00:04:17,689 --> 00:04:19,274
-You want something?
-Hello?
88
00:04:19,379 --> 00:04:20,654
Pregnant.
89
00:04:20,757 --> 00:04:23,551
Well, I am very
well aware of that fact,
90
00:04:23,552 --> 00:04:25,171
and I couldn't
be happier about it,
91
00:04:25,172 --> 00:04:28,034
but I meant something
non-alcoholic.
92
00:04:28,137 --> 00:04:29,586
No, thanks.
93
00:04:29,689 --> 00:04:32,000
You know, it's good to be back.
94
00:04:32,103 --> 00:04:34,931
I miss all the comforts of home.
95
00:04:35,034 --> 00:04:36,689
Down, boy.
96
00:04:36,793 --> 00:04:40,275
The last time we tried that,
you wound up in the hospital.
97
00:04:40,379 --> 00:04:42,448
I left my gym bag
when I moved out.
98
00:04:42,449 --> 00:04:44,930
I would have called first,
but I wondered
99
00:04:44,931 --> 00:04:46,741
if you might
tell me not to come over.
100
00:04:47,068 --> 00:04:50,241
You're always welcome here.
That hasn't changed.
101
00:04:52,827 --> 00:04:55,275
Look, I know you're hurt.
102
00:04:55,379 --> 00:04:57,137
I get it.
But please, Derek,
103
00:04:57,241 --> 00:05:00,172
understand, I didn't mean to
hurt you.
104
00:05:00,275 --> 00:05:01,655
Oh, I get it.
105
00:05:01,656 --> 00:05:03,378
You just
didn't want to marry me.
106
00:05:03,379 --> 00:05:04,429
[Ashley sighs]
107
00:05:04,448 --> 00:05:06,586
If you heard what I said-
108
00:05:06,689 --> 00:05:09,379
And now I didn't hear you?
That's the problem?
109
00:05:09,482 --> 00:05:12,655
So you said yes to my proposal
and I just misheard you?
110
00:05:12,758 --> 00:05:15,517
I said that I didn't
want to marry you now,
111
00:05:15,620 --> 00:05:18,630
not when you're proposing as
a Band-Aid to fix our problems.
112
00:05:18,631 --> 00:05:20,309
That's an awful reason
to get married.
113
00:05:20,310 --> 00:05:21,723
Apparently so is "I love you."
114
00:05:21,724 --> 00:05:23,827
I love you too, Derek.
115
00:05:23,931 --> 00:05:26,517
And I-I want to marry you.
116
00:05:26,620 --> 00:05:28,068
I want to have kids someday
117
00:05:28,172 --> 00:05:30,034
and live our lives together.
118
00:05:30,137 --> 00:05:31,187
Great.
119
00:05:31,241 --> 00:05:33,379
Just not right now.
120
00:05:33,482 --> 00:05:34,742
Not while we're like this.
121
00:05:35,482 --> 00:05:37,068
When then, Ash?
122
00:05:37,069 --> 00:05:38,481
Because we know all too well
123
00:05:38,482 --> 00:05:39,654
that nothing's
certain in this world.
124
00:05:39,655 --> 00:05:41,655
We see it every day at our jobs.
125
00:05:41,758 --> 00:05:44,931
Is it so wrong for me to try
to have forever with you?
126
00:05:45,034 --> 00:05:47,379
To be happy
with the woman I love?
127
00:05:47,482 --> 00:05:50,275
We haven't been happy lately.
That's the problem.
128
00:05:50,276 --> 00:05:53,171
And not getting married
until God knows when
129
00:05:53,172 --> 00:05:55,344
is supposed to, what,
130
00:05:55,448 --> 00:05:58,344
age us until we're just right,
like wine in a barrel?
131
00:05:58,448 --> 00:05:59,758
Magically make us
132
00:05:59,759 --> 00:06:01,861
more honest with each other,
more understanding,
133
00:06:01,862 --> 00:06:04,758
more ready to get married?
134
00:06:04,862 --> 00:06:06,965
Forget it, Ashley.
It's not gonna happen.
135
00:06:08,241 --> 00:06:09,379
[groans]
136
00:06:09,482 --> 00:06:10,965
Ash, you-you okay?
137
00:06:13,758 --> 00:06:15,241
[grunts]
138
00:06:17,758 --> 00:06:20,965
Hey, Andre. What brings you by?
139
00:06:21,068 --> 00:06:24,137
I come bearing
cinnamon lattes, Uncle Ted.
140
00:06:25,413 --> 00:06:28,034
And, uh, I gotta give you
a heads-up on something.
141
00:06:28,137 --> 00:06:29,310
Oh.
142
00:06:29,413 --> 00:06:30,931
Must be important if you feel
143
00:06:31,034 --> 00:06:34,896
you need to smooth the way
with a cinnamon latte.
144
00:06:35,000 --> 00:06:38,689
Well, Dani knows that I told
you about our relationship.
145
00:06:38,793 --> 00:06:40,310
How'd she take that?
146
00:06:40,413 --> 00:06:43,103
Turns out, she actually
told somebody, too.
147
00:06:43,206 --> 00:06:45,827
Yeah, her best friend,
uh, Pamela.
148
00:06:45,931 --> 00:06:48,896
Oh, so the secret
149
00:06:49,000 --> 00:06:51,793
isn't so much
of a secret anymore?
150
00:06:51,896 --> 00:06:53,827
Does this mean
the two of you are
151
00:06:53,931 --> 00:06:55,310
planning on going public?
152
00:06:55,413 --> 00:06:59,103
I think Dani's
more open to the idea now.
153
00:06:59,206 --> 00:07:02,413
Yeah. Uh, especially
since Kat and Chelsea
154
00:07:02,517 --> 00:07:05,241
have pretty much
figured it out already.
155
00:07:05,344 --> 00:07:07,448
I wonder how long
until Nicole finds out.
156
00:07:07,551 --> 00:07:10,551
I can only imagine
how my wife is gonna react.
157
00:07:11,931 --> 00:07:14,461
Morning. So what's
this family meeting all about?
158
00:07:15,379 --> 00:07:19,206
Madison. Is everyone okay?
Why is there a neurologist here?
159
00:07:19,207 --> 00:07:21,171
Because she's Chelsea's
new girlfriend.
160
00:07:21,172 --> 00:07:23,965
Oh! Uh,
that-that's, uh, wonderful.
161
00:07:24,068 --> 00:07:28,379
I-I-I had, um, no idea
that Chelsea was...
162
00:07:28,482 --> 00:07:31,965
Or that Madison was...
[sighs]
163
00:07:32,068 --> 00:07:33,482
Seeing each other.
164
00:07:33,483 --> 00:07:34,861
It's a lovely sentiment, Sissy.
165
00:07:34,862 --> 00:07:36,852
Grammatically torturous,
but lovely.
166
00:07:36,853 --> 00:07:39,343
My grammar would be better
if I wasn't blindsided.
167
00:07:39,344 --> 00:07:42,965
But I am happy
for the both of you.
168
00:07:42,966 --> 00:07:44,412
Nice to have you here, Madison.
169
00:07:44,413 --> 00:07:45,896
Thanks, Nicole.
170
00:07:46,862 --> 00:07:48,172
Thank you, Auntie.
171
00:07:48,275 --> 00:07:50,689
I hope that Granddad
feels the same way.
172
00:07:50,793 --> 00:07:54,103
So do I. Daddy can be
a tough audience sometimes.
173
00:07:54,104 --> 00:07:56,481
That man can reduce you to tears
before you know what hit you.
174
00:07:56,482 --> 00:07:59,965
I'll never forget the day
he grilled my first boyfriend.
175
00:08:00,068 --> 00:08:02,275
Practically obliterated
the poor thing.
176
00:08:02,276 --> 00:08:03,826
It might have
had something to do
177
00:08:03,827 --> 00:08:06,033
with the fact that you were
seven years old at the time.
178
00:08:06,034 --> 00:08:07,102
And I'm still not over it.
179
00:08:07,103 --> 00:08:09,275
[laughter]
180
00:08:10,758 --> 00:08:12,862
Maybe this was a mistake.
181
00:08:16,790 --> 00:08:20,964
It's too soon for us to
be doing something like this.
182
00:08:20,965 --> 00:08:22,757
I guess I was just
excited about you, about us,
183
00:08:22,758 --> 00:08:24,586
and that rubbed off on my mom,
184
00:08:24,689 --> 00:08:27,931
who is the one who planned
all of this in the first place.
185
00:08:28,034 --> 00:08:30,264
Why did I say yes?
I should have known better.
186
00:08:30,275 --> 00:08:32,205
DANI:
Oh, no, the crime of excitement.
187
00:08:32,241 --> 00:08:33,965
Lock me up
and throw away the key.
188
00:08:34,068 --> 00:08:37,136
Daddy is just very
protective of his family.
189
00:08:37,241 --> 00:08:40,482
Starting the party without me?
190
00:08:42,448 --> 00:08:43,895
I'm guessing tequila.
191
00:08:45,413 --> 00:08:46,931
This is really nice. Thank you,
192
00:08:47,034 --> 00:08:48,931
but I'm not ready for fruit.
193
00:08:49,931 --> 00:08:52,068
Start with a tea.
194
00:08:52,172 --> 00:08:53,620
It's ginger.
195
00:08:53,621 --> 00:08:55,757
Unless you think your stomach
will do better with peppermint.
196
00:08:55,758 --> 00:08:57,310
No, this is good.
197
00:08:59,655 --> 00:09:01,137
Want some dry toast?
198
00:09:02,172 --> 00:09:03,793
[groans]
199
00:09:03,896 --> 00:09:05,482
No sudden movements.
200
00:09:05,586 --> 00:09:08,379
At least not until
you get that painkiller down.
201
00:09:08,380 --> 00:09:10,550
You have to work today?
202
00:09:10,551 --> 00:09:12,896
In a couple of hours.
203
00:09:14,206 --> 00:09:15,793
So...
204
00:09:15,896 --> 00:09:18,000
what are we gonna do?
205
00:09:18,517 --> 00:09:21,240
Are we gonna fight for this,
206
00:09:21,241 --> 00:09:22,688
or are you
gonna run away from it?
207
00:09:22,689 --> 00:09:24,655
You're the one who's running.
208
00:09:24,758 --> 00:09:26,103
I'm trying to save us.
209
00:09:26,206 --> 00:09:27,793
I'm on board with that.
210
00:09:27,896 --> 00:09:29,206
[groans]
211
00:09:29,207 --> 00:09:31,343
God. Maybe I didn't say it
in the right way last night,
212
00:09:31,344 --> 00:09:35,034
but I want
to save us, too, Derek.
213
00:09:35,137 --> 00:09:37,727
Let's figure out what's working
and do more of that.
214
00:09:37,793 --> 00:09:40,241
Look, I'll do anything
to make it better.
215
00:09:40,344 --> 00:09:42,379
Except marry me.
216
00:09:42,482 --> 00:09:45,448
[sighs] Because
marriage isn't the answer.
217
00:09:45,551 --> 00:09:47,103
[sighs]
218
00:09:47,206 --> 00:09:50,068
Can we- Let's just
think of something else.
219
00:09:50,172 --> 00:09:52,827
I gave it my best shot,
and that didn't work for you,
220
00:09:52,931 --> 00:09:55,379
so I'm fresh out of solutions.
221
00:09:55,380 --> 00:09:56,516
You know,
222
00:09:56,517 --> 00:09:58,793
if you're gonna give up now,
223
00:09:58,794 --> 00:10:00,619
what makes you think
you can stick out a marriage?
224
00:10:00,620 --> 00:10:02,550
You know,
that's gonna take a lot more
225
00:10:02,551 --> 00:10:03,999
give-and-take than
you're willing to give me now.
226
00:10:04,000 --> 00:10:05,379
Yeah, only because...
227
00:10:06,862 --> 00:10:08,241
Never mind.
228
00:10:08,242 --> 00:10:09,619
You're not feeling well, and-
229
00:10:09,620 --> 00:10:11,412
And you're helping me
to feel better.
230
00:10:11,413 --> 00:10:13,172
I mean, look at all this.
231
00:10:13,275 --> 00:10:15,103
Look at you taking care of me.
232
00:10:16,103 --> 00:10:17,896
How could I not love you?
233
00:10:18,896 --> 00:10:22,103
You are the kindest,
234
00:10:22,206 --> 00:10:24,689
bravest, most wonderful guy.
235
00:10:24,793 --> 00:10:27,517
Can we please put in the work
and get past this, Derek?
236
00:10:27,620 --> 00:10:30,655
Just-just tell me
what you were gonna say.
237
00:10:30,758 --> 00:10:32,275
I...
238
00:10:35,206 --> 00:10:37,736
Ashley, I don't think
you're being honest with me.
239
00:10:37,737 --> 00:10:40,033
I don't believe
it's about the timing.
240
00:10:40,034 --> 00:10:42,724
-It is.
-And how much time you need?
241
00:10:42,725 --> 00:10:43,861
A week?
242
00:10:43,862 --> 00:10:45,413
Six weeks? Couple years?
243
00:10:45,517 --> 00:10:46,793
I wish I knew.
244
00:10:48,068 --> 00:10:50,172
Here's the thing,
245
00:10:50,275 --> 00:10:52,827
I'm not sure
you're ever gonna say yes.
246
00:10:52,931 --> 00:10:54,379
And I think I know why.
247
00:10:54,482 --> 00:10:56,000
Why?
248
00:10:56,001 --> 00:11:00,826
You're gonna want a latte
when you're done with that tea.
249
00:11:00,827 --> 00:11:01,877
I'll take your keys.
250
00:11:01,965 --> 00:11:04,241
Don't forget
to take the ibuprofen.
251
00:11:04,344 --> 00:11:05,413
I'll be right back.
252
00:11:09,448 --> 00:11:10,498
[door closes]
253
00:11:22,655 --> 00:11:25,310
You think Ashley
and Andre are involved?
254
00:11:25,413 --> 00:11:26,517
I didn't say that.
255
00:11:26,620 --> 00:11:29,172
But my gut tells me Andre
has feelings for Ashley.
256
00:11:29,275 --> 00:11:31,551
And if I'm right,
it makes me think Ashley
257
00:11:31,655 --> 00:11:33,551
might have
feelings for him, too.
258
00:11:33,655 --> 00:11:35,765
And this is all
based off your famous gut?
259
00:11:35,827 --> 00:11:37,267
Well, it hasn't failed me yet.
260
00:11:37,268 --> 00:11:39,585
But, look, I'm not just
operating off police instincts.
261
00:11:39,586 --> 00:11:41,336
It's the way Andre
looks at Ashley.
262
00:11:41,413 --> 00:11:42,689
But what have you seen?
263
00:11:42,690 --> 00:11:44,757
It's not like you're
in their company very often.
264
00:11:44,758 --> 00:11:46,241
I was with Andre last night.
265
00:11:46,353 --> 00:11:49,309
-With Ashley?
-No, no, no, no.
266
00:11:49,310 --> 00:11:51,379
Just with Andre.
But he did tell me
267
00:11:51,482 --> 00:11:54,310
that she told him
that she turned down Derek,
268
00:11:54,311 --> 00:11:55,930
which means they had
to have gotten together
269
00:11:55,931 --> 00:11:57,251
shortly after it happened.
270
00:11:58,586 --> 00:12:01,413
Ashley and Andre
are just friends.
271
00:12:01,517 --> 00:12:03,827
Yeah, he pretty much
told me the same thing.
272
00:12:03,828 --> 00:12:05,447
-You asked him?
-I'm a cop, babe.
273
00:12:05,448 --> 00:12:06,793
Cops ask questions.
274
00:12:06,794 --> 00:12:08,792
But he told me
he felt sorry for Derek,
275
00:12:08,793 --> 00:12:10,113
but my BS detector went off.
276
00:12:10,172 --> 00:12:12,068
Sorry, is that different
277
00:12:12,172 --> 00:12:14,137
-from your gut?
-[laughs]
278
00:12:14,241 --> 00:12:16,951
You can't tell me the same
idea didn't cross your mind.
279
00:12:17,068 --> 00:12:18,896
Well, I did ask Ashley
280
00:12:19,000 --> 00:12:21,137
if she was interested
in somebody else.
281
00:12:21,138 --> 00:12:23,067
-See, I knew it.
-And she said no. She said no.
282
00:12:23,068 --> 00:12:25,481
But did you believe her?
What did your gut tell you?
283
00:12:25,482 --> 00:12:27,103
I don't have a gut,
284
00:12:27,104 --> 00:12:28,792
thanks to all those
Pilates classes.
285
00:12:28,793 --> 00:12:31,000
Oh, well,
I have to investigate that.
286
00:12:31,103 --> 00:12:33,689
No, no, no. No, no. Stop.
Don't... don't start.
287
00:12:33,793 --> 00:12:36,482
I have to go to that family
meeting this morning.
288
00:12:36,483 --> 00:12:37,999
Aren't you
already late for that?
289
00:12:38,000 --> 00:12:39,757
Yeah, I told my mom not
to expect me for another hour
290
00:12:39,758 --> 00:12:41,655
because I want to check on Dad.
291
00:12:41,656 --> 00:12:43,171
All right,
well, we better hurry.
292
00:12:43,172 --> 00:12:44,432
Don't worry. I'll be quick.
293
00:12:44,448 --> 00:12:46,586
Oh, just what
every girl wants to hear.
294
00:12:46,689 --> 00:12:48,310
[laughs]
295
00:12:49,261 --> 00:12:53,240
And what the hell
is this supposed to be?
296
00:12:53,241 --> 00:12:55,412
A doctor-approved
heart-healthy breakfast.
297
00:12:55,413 --> 00:12:57,723
Okay, well, give it to
the doctor that approved it,
298
00:12:57,724 --> 00:12:59,137
and give me my steak and eggs.
299
00:12:59,241 --> 00:13:00,291
[scoffs]
300
00:13:00,344 --> 00:13:02,344
Man comes home from the hospital
301
00:13:02,448 --> 00:13:05,379
and his wife rejects him
and starves him.
302
00:13:05,482 --> 00:13:07,827
Baby, your loving wife
303
00:13:07,931 --> 00:13:10,275
just wants
to take good care of you.
304
00:13:10,276 --> 00:13:12,067
Yeah, well, we clearly
don't agree what good care is
305
00:13:12,068 --> 00:13:13,482
in this context.
306
00:13:14,482 --> 00:13:17,034
At least I don't have
to do that damn P.T. anymore.
307
00:13:19,620 --> 00:13:22,068
-What?
-[phone chimes]
308
00:13:25,862 --> 00:13:28,655
Hmm. Better gird your loins.
309
00:13:28,758 --> 00:13:29,965
Why?
310
00:13:30,068 --> 00:13:31,620
Hayley, what's going on?
311
00:13:33,034 --> 00:13:35,172
Ah, good morning, all.
312
00:13:35,275 --> 00:13:36,862
Ready to get to work?
313
00:13:36,965 --> 00:13:39,379
No. And the law is my work.
314
00:13:39,482 --> 00:13:41,620
These ridiculously
easy exercises
315
00:13:41,621 --> 00:13:43,102
are a waste of time, Shanice.
316
00:13:43,103 --> 00:13:46,413
We talked about this
in the hospital, Mr. Hamilton.
317
00:13:46,517 --> 00:13:49,047
Dr. Montgomery wants you
to continue the P.T. at home
318
00:13:49,137 --> 00:13:50,206
for the time being.
319
00:13:50,310 --> 00:13:51,570
I never heard her say that.
320
00:13:53,344 --> 00:13:54,394
Ah, ah, ah, ah, ah.
321
00:13:54,395 --> 00:13:57,033
Did you forget we're monitoring
your alcohol intake?
322
00:13:57,034 --> 00:13:59,068
It's one of the things
you pay me for.
323
00:13:59,172 --> 00:14:01,000
Well, I'll pay you
not to work on me.
324
00:14:01,103 --> 00:14:02,620
[laughs]
325
00:14:02,724 --> 00:14:05,482
And they say
you don't have a sense of humor.
326
00:14:05,586 --> 00:14:07,310
Who said that?
327
00:14:07,413 --> 00:14:09,172
Got a wonderful sense of humor.
328
00:14:18,862 --> 00:14:20,689
Did the fruit stay down okay?
329
00:14:22,655 --> 00:14:23,896
Thanks.
330
00:14:24,000 --> 00:14:25,380
It was exactly what I needed.
331
00:14:25,381 --> 00:14:28,447
I was gonna send you
money for the latte.
332
00:14:28,448 --> 00:14:29,792
That would have
really pissed me off.
333
00:14:29,793 --> 00:14:31,758
Which is why I didn't do it.
334
00:14:31,862 --> 00:14:34,551
Well, if you're good,
I'm gonna grab my bag
335
00:14:34,552 --> 00:14:35,895
-and head out.
-No, Derek,
336
00:14:35,896 --> 00:14:38,413
you can't leave me
hanging like this, okay?
337
00:14:38,517 --> 00:14:40,507
You think I'm not
telling you the truth
338
00:14:40,508 --> 00:14:42,205
about why
I don't want to marry you?
339
00:14:42,206 --> 00:14:44,586
What other reason
could there be?
340
00:14:45,344 --> 00:14:47,000
I don't know.
341
00:14:47,103 --> 00:14:50,103
Maybe you're holding out
for something better.
342
00:14:50,104 --> 00:14:51,964
Someone better
than a firefighter.
343
00:14:51,965 --> 00:14:55,034
There is no one
better for me than you.
344
00:14:55,137 --> 00:14:56,793
And no one else?
345
00:14:57,351 --> 00:15:02,309
Dani said that she was worried
about how Aunt Nicole
346
00:15:02,310 --> 00:15:05,000
would react when she finds out
about me and Dani.
347
00:15:05,103 --> 00:15:07,153
Well, maybe she's right
to be concerned.
348
00:15:07,154 --> 00:15:09,792
I mean, Nicole looks at you
like you're one of her kids.
349
00:15:09,793 --> 00:15:10,792
Yeah, but I'm not
350
00:15:10,793 --> 00:15:13,068
related to Dani, and barely even
351
00:15:13,069 --> 00:15:14,723
to Aunt Nicole,
except through you.
352
00:15:14,724 --> 00:15:16,688
So you think there's more
to her wanting
353
00:15:16,689 --> 00:15:19,586
to keep what the two of you have
going on under wraps?
354
00:15:19,689 --> 00:15:22,275
I think she's just uninterested
355
00:15:22,379 --> 00:15:24,655
in people knowing
about us because...
356
00:15:24,758 --> 00:15:26,827
she thinks I'm gonna
hurt her, like Bill.
357
00:15:26,828 --> 00:15:28,447
And if people know
that we're together,
358
00:15:28,448 --> 00:15:30,413
then... I don't know,
359
00:15:30,517 --> 00:15:32,747
maybe she's nervous
that I'm gonna hurt her
360
00:15:32,793 --> 00:15:34,275
or embarrass her.
361
00:15:34,379 --> 00:15:36,896
-She denied it?
-No.
362
00:15:37,000 --> 00:15:39,241
She pretty much
admitted that I was right.
363
00:15:39,344 --> 00:15:41,154
But I told her
that I'm not like Bill
364
00:15:41,241 --> 00:15:42,741
and that I'm not gonna hurt her.
365
00:15:42,827 --> 00:15:45,413
I have no intentions
of hurting her.
366
00:15:45,517 --> 00:15:47,206
And that's the truth, Unc.
367
00:15:47,310 --> 00:15:49,448
I really care
about Dani very much.
368
00:15:49,449 --> 00:15:51,240
Well, so did Bill.
Enough to marry her.
369
00:15:51,241 --> 00:15:53,413
But that didn't stop him
from hooking up
370
00:15:53,517 --> 00:15:55,551
with their daughter's
best friend.
371
00:15:55,552 --> 00:15:56,688
Well, look at that.
372
00:15:56,689 --> 00:15:59,586
Ah, Naomi. At last.
373
00:15:59,689 --> 00:16:02,034
I didn't know you'd be
so happy to see me, Dad.
374
00:16:02,137 --> 00:16:04,344
He's just grateful
for any excuse
375
00:16:04,448 --> 00:16:06,137
to stop doing his exercises.
376
00:16:07,172 --> 00:16:09,162
Well, this workout
doesn't look so bad.
377
00:16:09,172 --> 00:16:11,241
You tell him, Naomi.
It's much easier
378
00:16:11,344 --> 00:16:12,793
than those Pilates classes
379
00:16:12,896 --> 00:16:14,275
we used to take, remember?
380
00:16:14,379 --> 00:16:16,413
It was a long time ago, Hayley.
381
00:16:16,414 --> 00:16:17,895
You know,
before you got pregnant
382
00:16:17,896 --> 00:16:19,413
with my baby brother or sister.
383
00:16:19,517 --> 00:16:21,034
Hey, hey, Naomi, come on.
384
00:16:21,035 --> 00:16:22,792
There's no reason
for that attitude.
385
00:16:22,793 --> 00:16:23,931
No, it's okay, Bill.
386
00:16:24,034 --> 00:16:26,931
Naomi's entitled to how
she feels about me,
387
00:16:27,034 --> 00:16:31,379
even though I thought we were
starting to get past that.
388
00:16:31,482 --> 00:16:33,862
After everything you've done,
389
00:16:33,965 --> 00:16:36,620
I'm not about to embrace you
as my stepmother.
390
00:16:38,517 --> 00:16:41,068
Although I already told you,
I am grateful to you
391
00:16:41,172 --> 00:16:43,448
for taking
such good care of my dad.
392
00:16:43,551 --> 00:16:44,793
That's fair.
393
00:16:44,896 --> 00:16:48,758
But don't blame me
for pushing for more.
394
00:16:48,862 --> 00:16:50,758
I miss my friend.
395
00:16:52,034 --> 00:16:54,620
Shanice, maybe
we should take a break,
396
00:16:54,724 --> 00:16:56,834
give father and daughter
a minute alone?
397
00:16:57,551 --> 00:17:00,758
I... don't suppose
a short one will hurt.
398
00:17:09,310 --> 00:17:11,723
So, how are you feeling?
399
00:17:11,827 --> 00:17:14,619
Eh, just embarrassed
400
00:17:14,723 --> 00:17:18,758
that I have to keep doing
these ridiculous P.T. exercises.
401
00:17:18,862 --> 00:17:21,000
Although, I am
402
00:17:21,103 --> 00:17:22,689
-growing fond of my cane.
-Oh.
403
00:17:22,792 --> 00:17:25,103
[chuckles] Check that out.
404
00:17:25,205 --> 00:17:27,205
-Dad, what the-
-Oh, no, hush.
405
00:17:27,310 --> 00:17:29,103
I'm getting
the hang of this thing.
406
00:17:29,206 --> 00:17:30,379
-Okay.
-Yeah.
407
00:17:30,482 --> 00:17:32,551
-[groans]
-Okay. All right, all right.
408
00:17:32,655 --> 00:17:35,310
Why don't we stick
to our real rehab?
409
00:17:35,413 --> 00:17:36,673
Let me get Shanice back in.
410
00:17:36,758 --> 00:17:38,068
No, no, no, no, no, no, no.
411
00:17:38,172 --> 00:17:41,413
Not until I finish
questioning the witness.
412
00:17:41,517 --> 00:17:42,724
The witness, is it?
413
00:17:42,827 --> 00:17:44,344
-Hmm.
-[chuckles]
414
00:17:45,482 --> 00:17:48,068
Do you have to be
so hard on Hayley?
415
00:17:49,206 --> 00:17:50,965
Yes.
416
00:17:51,068 --> 00:17:52,118
Sorry.
417
00:17:53,206 --> 00:17:55,413
Look, I'm not
asking for an apology,
418
00:17:55,517 --> 00:17:57,241
but I would like an explanation.
419
00:17:57,242 --> 00:17:58,654
I mean, she hasn't done anything
420
00:17:58,655 --> 00:18:00,405
to deserve the way
you spoke to her.
421
00:18:01,827 --> 00:18:04,172
I will let that one slide
for the moment
422
00:18:04,275 --> 00:18:07,620
and say it's not Hayley's fault
that I'm in a mood.
423
00:18:07,724 --> 00:18:09,241
This time.
424
00:18:10,241 --> 00:18:12,171
I'm just
a little soured on coupledom
425
00:18:12,241 --> 00:18:13,758
in general at the moment.
426
00:18:13,862 --> 00:18:15,068
You and Jacob okay?
427
00:18:15,069 --> 00:18:16,205
Yeah, we're fine.
428
00:18:16,206 --> 00:18:19,344
But my best friend's
relationship
429
00:18:19,448 --> 00:18:20,965
is falling apart.
430
00:18:21,931 --> 00:18:23,758
Where are my manners?
431
00:18:23,862 --> 00:18:25,413
I'm Vernon Dupree.
432
00:18:25,517 --> 00:18:26,896
I'm Madison Montgomery,
433
00:18:27,000 --> 00:18:29,724
and I'm so honored
to meet you, Senator Dupree.
434
00:18:29,827 --> 00:18:33,586
Well, it is a pleasure
to meet Chelsea's new friend,
435
00:18:33,689 --> 00:18:36,689
about whom I've heard
absolutely nothing.
436
00:18:37,827 --> 00:18:40,551
Let's have a seat
and remedy that omission.
437
00:18:44,172 --> 00:18:45,793
Madison is-
438
00:18:45,896 --> 00:18:49,517
Chelsea, please let your friend
speak for herself.
439
00:18:51,137 --> 00:18:54,103
So, Madison, uh,
440
00:18:54,206 --> 00:18:56,379
I understand you two
met at the hospital.
441
00:18:56,482 --> 00:18:59,620
Connected at the hospital, yes.
442
00:18:59,724 --> 00:19:01,862
I can't go too much
into detail about that
443
00:19:01,965 --> 00:19:03,015
because of HIPAA.
444
00:19:03,068 --> 00:19:05,965
I can.
Madison is Dad's neurologist.
445
00:19:07,068 --> 00:19:10,034
That's one strike against her
already, saving that dog.
446
00:19:10,137 --> 00:19:11,827
Hush, Dani.
447
00:19:11,931 --> 00:19:14,689
In fact, both of my daughters,
448
00:19:14,690 --> 00:19:16,757
maybe you should
give me a moment alone
449
00:19:16,758 --> 00:19:18,551
with this happy couple.
450
00:19:18,552 --> 00:19:20,136
-Daddy, we don't have to.
-I don't think- No.
451
00:19:20,137 --> 00:19:22,034
But I do.
452
00:19:22,137 --> 00:19:23,827
Now, come on.
Run along, you two.
453
00:19:23,931 --> 00:19:27,034
Don't you love
how we're instantly children?
454
00:19:27,137 --> 00:19:28,482
Indeed.
455
00:19:28,586 --> 00:19:31,241
Mom, Aunt Nicole, it's okay.
456
00:19:31,344 --> 00:19:33,896
-Daddy, go easy on them.
-Please?
457
00:19:36,206 --> 00:19:39,827
So, Madison,
tell me a little about yourself.
458
00:19:39,931 --> 00:19:42,000
There's not really
a lot to tell.
459
00:19:42,103 --> 00:19:46,206
Um, I graduated top of my class
at Georgetown Prep,
460
00:19:46,310 --> 00:19:47,896
did a combined college
461
00:19:47,897 --> 00:19:49,585
and medical school program
at Banneker,
462
00:19:49,586 --> 00:19:52,689
and my neurology residency
at Johns Hopkins.
463
00:19:52,793 --> 00:19:55,143
How do you like
those credentials, Granddad?
464
00:19:55,144 --> 00:19:59,412
I wonder if this
family meeting was a good idea.
465
00:19:59,413 --> 00:20:01,309
I think it might
have gone a little smoother
466
00:20:01,310 --> 00:20:03,172
if Naomi were here.
467
00:20:03,275 --> 00:20:05,275
You said she's checking on Bill?
468
00:20:05,379 --> 00:20:07,862
Yeah, his first day home
from the hospital.
469
00:20:07,965 --> 00:20:10,344
He's coming along,
off the walker,
470
00:20:10,448 --> 00:20:13,172
using a cane, still doing P.T.
471
00:20:13,275 --> 00:20:15,482
You seem very knowledgeable
on this topic.
472
00:20:15,586 --> 00:20:17,758
Father of my children, Nicole.
473
00:20:17,862 --> 00:20:20,931
Lowlife scum
who done you dirty, Sissy.
474
00:20:20,932 --> 00:20:22,654
It makes me dance
when you speak of Bill
475
00:20:22,655 --> 00:20:23,930
with loathing and contempt.
476
00:20:23,931 --> 00:20:25,206
[laughs]
477
00:20:25,310 --> 00:20:27,379
You would do the same for me.
478
00:20:27,482 --> 00:20:30,103
Oof, don't even
get me started on Ted.
479
00:20:30,206 --> 00:20:33,000
I just hope Madison
is a little more careful
480
00:20:33,103 --> 00:20:35,753
with my girl's heart than
Bill and Ted were with ours.
481
00:20:35,758 --> 00:20:37,448
So this is really serious?
482
00:20:37,551 --> 00:20:39,655
Chelsea says she's in love.
483
00:20:39,656 --> 00:20:41,274
What better way to test that out
484
00:20:41,275 --> 00:20:42,861
than to put them
through the Daddy gauntlet?
485
00:20:42,862 --> 00:20:44,827
Hmm, I suppose.
486
00:20:44,931 --> 00:20:48,448
And frankly,
I am so tired of secrets.
487
00:20:48,449 --> 00:20:50,136
If my husband
had told me the truth
488
00:20:50,137 --> 00:20:51,620
instead of lying to me
489
00:20:51,724 --> 00:20:54,310
for nearly 30 years,
a whole lot of hurt
490
00:20:54,413 --> 00:20:56,463
and bitterness
could have been avoided.
491
00:20:57,413 --> 00:20:59,034
I have something to tell you.
492
00:20:59,137 --> 00:21:00,758
What? What is it?
493
00:21:00,862 --> 00:21:02,724
It's about Andre and me.
494
00:21:02,827 --> 00:21:04,965
Andre.
495
00:21:05,068 --> 00:21:06,172
Richardson?
496
00:21:08,758 --> 00:21:11,344
We've been
sleeping together for months.
497
00:21:19,228 --> 00:21:22,861
You've accomplished a lot
for being so young.
498
00:21:22,862 --> 00:21:24,689
And she's just getting started.
499
00:21:24,793 --> 00:21:26,517
Oh, I have no doubt.
500
00:21:26,620 --> 00:21:29,275
Has Chelsea told you much
about the Duprees?
501
00:21:29,379 --> 00:21:30,965
A little.
502
00:21:31,931 --> 00:21:34,068
Well, we're family first,
as we say.
503
00:21:34,172 --> 00:21:38,689
We circle the wagons
at the first hint of trouble.
504
00:21:38,793 --> 00:21:39,843
Which is not
505
00:21:39,862 --> 00:21:43,310
to try to scare you off,
but to underscore
506
00:21:43,413 --> 00:21:44,517
how close we are.
507
00:21:44,620 --> 00:21:46,310
We'll do just about anything
508
00:21:46,413 --> 00:21:48,000
to protect our loved ones.
509
00:21:48,103 --> 00:21:49,724
Sounds admirable.
510
00:21:49,827 --> 00:21:51,206
We think so.
511
00:21:52,206 --> 00:21:54,275
Which is why I find it curious
512
00:21:54,379 --> 00:21:59,068
that my daughter would set up
this meet and greet
513
00:21:59,172 --> 00:22:01,689
so soon after you two met.
514
00:22:01,793 --> 00:22:03,827
Uh, Chelsea,
515
00:22:03,931 --> 00:22:05,413
correct me if I'm wrong.
516
00:22:05,414 --> 00:22:07,240
Hasn't it been ages
since you've brought
517
00:22:07,241 --> 00:22:09,172
somebody over here to meet us?
518
00:22:09,275 --> 00:22:11,517
What am I to infer from that?
519
00:22:12,482 --> 00:22:14,413
It was Mom's idea.
520
00:22:14,517 --> 00:22:17,413
Which you went along with.
521
00:22:17,517 --> 00:22:19,448
Have you ever tried
to tell her no?
522
00:22:19,551 --> 00:22:20,689
[chuckles]
523
00:22:20,793 --> 00:22:21,873
Why don't you just try
524
00:22:21,965 --> 00:22:24,206
telling your grandfather
the truth?
525
00:22:27,103 --> 00:22:30,482
You're sleeping with Andre?
My nephew Andre?
526
00:22:30,586 --> 00:22:32,172
Your nephew by marriage.
527
00:22:32,275 --> 00:22:35,068
You are not blood-related
to him, and neither am I.
528
00:22:35,172 --> 00:22:37,724
Thank God for small favors.
529
00:22:37,827 --> 00:22:40,448
-Are you upset?
-Of course I am, Dani!
530
00:22:40,551 --> 00:22:42,481
How could you
do something like this?
531
00:22:42,648 --> 00:22:46,343
I think once Nicole
thinks about it,
532
00:22:46,344 --> 00:22:47,620
she won't be so upset
533
00:22:47,724 --> 00:22:49,758
about you and Dani
being together.
534
00:22:49,862 --> 00:22:53,448
I mean, she should be happy
the two of you have hit it off.
535
00:22:53,551 --> 00:22:55,172
[scoffs] Hit it off?
536
00:22:55,275 --> 00:22:56,758
Well, I hope so.
537
00:22:56,759 --> 00:22:59,309
I wouldn't want to add
to the stress that Aunt Nicole
538
00:22:59,310 --> 00:23:01,482
has already been under.
539
00:23:01,483 --> 00:23:03,516
You mean because of me?
540
00:23:03,517 --> 00:23:05,206
I didn't mean to rub it in.
541
00:23:05,207 --> 00:23:06,309
No, it's, uh...
542
00:23:06,310 --> 00:23:07,620
it's my bed,
543
00:23:07,724 --> 00:23:10,000
and, uh, I'm lying in it.
544
00:23:10,103 --> 00:23:12,448
All alone.
545
00:23:12,449 --> 00:23:14,516
So, where do things
stand between you and her?
546
00:23:14,517 --> 00:23:16,655
I think you told me
that you were going to,
547
00:23:16,758 --> 00:23:18,688
-what, send her something?
-Flowers.
548
00:23:18,758 --> 00:23:20,034
Ah.
549
00:23:20,137 --> 00:23:22,413
I wanted to give her something
550
00:23:22,517 --> 00:23:24,689
that would remind her
of happier times
551
00:23:24,793 --> 00:23:26,827
without pushing her.
552
00:23:26,828 --> 00:23:28,378
I get that you don't
want to pressure her,
553
00:23:28,379 --> 00:23:31,551
but that doesn't mean that
you don't have to push at all.
554
00:23:31,655 --> 00:23:33,793
A relationship is like a shark,
555
00:23:33,896 --> 00:23:37,103
and it has to keep moving
forward or it's gonna die.
556
00:23:37,731 --> 00:23:43,412
Of course there's no one else.
What are you talking about?
557
00:23:43,413 --> 00:23:45,516
Never mind. I should be
getting out of your hair.
558
00:23:45,517 --> 00:23:47,172
No, I want to know
what you meant.
559
00:23:47,275 --> 00:23:49,586
You think
I've been cheating on you?
560
00:23:49,689 --> 00:23:51,586
Because I have never,
561
00:23:51,689 --> 00:23:54,586
would never do that to you.
562
00:23:54,689 --> 00:23:56,482
Well, at least there's that.
563
00:23:56,586 --> 00:23:58,689
Wow.
564
00:23:58,793 --> 00:24:02,206
Okay, good. So now I get
credit for not cheating on you.
565
00:24:02,310 --> 00:24:04,724
God, I didn't realize
we were so far apart.
566
00:24:04,725 --> 00:24:07,792
Derek, if we could
just connect, even a little.
567
00:24:07,793 --> 00:24:09,758
Those days are over.
And so are we.
568
00:24:12,551 --> 00:24:14,310
I don't know what to say.
569
00:24:15,793 --> 00:24:17,103
Because there is nothing.
570
00:24:20,931 --> 00:24:22,965
Well, uh...
571
00:24:23,068 --> 00:24:25,000
Yeah, so then, I wish you well.
572
00:24:26,931 --> 00:24:29,461
God, that was a really stupid,
clich� thing to say.
573
00:24:30,931 --> 00:24:33,896
I wish you all the happiness
in the world, Derek.
574
00:24:34,000 --> 00:24:35,896
I wish you the same, Ash. Th-
575
00:24:37,206 --> 00:24:38,836
That's all
I ever wanted for you.
576
00:24:40,379 --> 00:24:41,482
And I'm sorry
577
00:24:41,586 --> 00:24:43,516
I couldn't be the one
to make it happen.
578
00:24:59,724 --> 00:25:01,448
-[cries]
-[door closes]
579
00:25:01,449 --> 00:25:04,895
So, what's going on with
your friend's relationship
580
00:25:04,896 --> 00:25:06,156
that's upsetting you so?
581
00:25:06,172 --> 00:25:08,241
I don't want to get into it.
582
00:25:08,344 --> 00:25:09,931
I came here to check on you
583
00:25:10,034 --> 00:25:12,924
and make sure you were following
Dr. Montgomery's orders.
584
00:25:12,925 --> 00:25:13,964
Yeah, well,
585
00:25:13,965 --> 00:25:15,482
unfortunately.
586
00:25:15,586 --> 00:25:17,344
[groans]
587
00:25:17,448 --> 00:25:18,758
Well,
588
00:25:18,759 --> 00:25:20,619
I'm glad to see
you're doing the P.T.,
589
00:25:20,620 --> 00:25:22,586
even though
you think it's silly.
590
00:25:22,689 --> 00:25:25,758
Hmm. Yeah. If I'd have known
this medical hiccup
591
00:25:25,759 --> 00:25:27,067
would have gotten me
so much sympathy,
592
00:25:27,068 --> 00:25:29,068
I would have
had a stroke a long time ago.
593
00:25:29,172 --> 00:25:32,413
Dad, that's not even funny.
Please don't joke about that.
594
00:25:32,517 --> 00:25:35,068
This could have been
really serious, okay?
595
00:25:35,172 --> 00:25:38,827
And as mad as I still am
at you, the thought of...
596
00:25:41,068 --> 00:25:44,551
...the thought of you not being
around anymore is unbearable.
597
00:25:46,034 --> 00:25:49,310
So please, just promise me
you'll take care of yourself.
598
00:25:49,413 --> 00:25:52,000
Okay. Okay.
599
00:25:53,206 --> 00:25:54,413
Come here.
600
00:26:03,758 --> 00:26:05,748
I want my marriage
not to just survive,
601
00:26:05,827 --> 00:26:07,551
-but to thrive.
-Then it will.
602
00:26:07,655 --> 00:26:09,965
Just keep on swimming,
Uncle Shark.
603
00:26:10,068 --> 00:26:12,724
And then you will
win back Auntie Shark.
604
00:26:12,827 --> 00:26:14,793
I appreciate the sentiment.
605
00:26:14,896 --> 00:26:16,448
And the cinnamon latte.
606
00:26:16,551 --> 00:26:19,517
Hey, anytime.
607
00:26:19,620 --> 00:26:23,379
And if everything works out
how it's supposed to,
608
00:26:23,482 --> 00:26:26,517
maybe one day, me and Dani
can go on a double date
609
00:26:26,620 --> 00:26:28,310
with you and Aunt Nicole.
610
00:26:28,413 --> 00:26:29,827
[laughs]
611
00:26:29,931 --> 00:26:32,000
That would be interesting, huh?
612
00:26:32,103 --> 00:26:35,620
Unc and Neph
romancing two sisters?
613
00:26:35,621 --> 00:26:38,067
Well, when you put it that way,
it is kind of weird.
614
00:26:38,068 --> 00:26:40,033
But, hey,
stranger things have happened.
615
00:26:40,034 --> 00:26:42,103
Well, they certainly have.
616
00:26:42,104 --> 00:26:44,964
Let's just hope
the Dupree sisters
617
00:26:44,965 --> 00:26:46,344
are on the same page, too.
618
00:26:46,448 --> 00:26:47,689
Yeah.
619
00:26:47,793 --> 00:26:50,103
Nicole, I don't understand
620
00:26:50,206 --> 00:26:52,196
what you're acting
so surprised about.
621
00:26:52,197 --> 00:26:54,688
You suspected something was
going on between Andre and me.
622
00:26:54,689 --> 00:26:56,206
And you denied it.
623
00:26:56,207 --> 00:26:57,309
I was lying.
624
00:26:57,310 --> 00:26:58,551
Exactly. You were lying,
625
00:26:58,655 --> 00:26:59,975
Ted was lying, Eva's lying.
626
00:27:00,034 --> 00:27:02,204
Everybody is lying
to poor, stupid Nicole.
627
00:27:02,205 --> 00:27:04,757
Nobody thinks you're stupid,
Sissy, especially not me.
628
00:27:04,758 --> 00:27:07,551
Don't "Sissy" me, Dani.
Not when I'm furious with you.
629
00:27:07,655 --> 00:27:09,068
But I don't understand why.
630
00:27:09,172 --> 00:27:11,034
Because Ted betrayed me,
631
00:27:11,035 --> 00:27:13,102
and now you are
sleeping with his nephew.
632
00:27:13,103 --> 00:27:14,792
It's not like
I'm sleeping with Ted.
633
00:27:14,793 --> 00:27:16,689
No, that would be Leslie.
634
00:27:16,793 --> 00:27:18,068
Oh, come on.
635
00:27:18,069 --> 00:27:19,999
You know Ted's not interested
in that tacky psycho.
636
00:27:20,000 --> 00:27:23,172
Why? Because they are so
hideously wrong for each other?
637
00:27:23,275 --> 00:27:25,034
Like you and my nephew,
638
00:27:25,035 --> 00:27:26,516
who's young enough
to be your son?
639
00:27:26,517 --> 00:27:28,620
Andre is not that young.
640
00:27:29,965 --> 00:27:32,034
Could you not
just sleep with somebody
641
00:27:32,035 --> 00:27:33,550
a little more age-appropriate?
642
00:27:33,551 --> 00:27:35,344
You know what?
Forget about age.
643
00:27:35,448 --> 00:27:37,827
Just someone
appropriate, period.
644
00:27:37,931 --> 00:27:39,241
[sighs]
645
00:27:39,344 --> 00:27:40,896
I care about Andre.
646
00:27:41,000 --> 00:27:42,758
I rely on his support.
647
00:27:42,862 --> 00:27:45,482
So, why wouldn't you want us
to be happy together?
648
00:27:45,586 --> 00:27:46,724
Are you jealous?
649
00:27:47,965 --> 00:27:50,000
Yes. That's it, Dani.
650
00:27:50,103 --> 00:27:51,344
I am jealous.
651
00:27:51,448 --> 00:27:53,448
I wish I was
sleeping with my nephew.
652
00:27:53,449 --> 00:27:55,102
You know
that is not what I meant.
653
00:27:55,103 --> 00:27:57,482
Look, I am sorry.
654
00:27:57,586 --> 00:28:00,413
Please, please,
just forget I said anything.
655
00:28:00,517 --> 00:28:03,206
Everybody wants me
to forget and forgive.
656
00:28:03,310 --> 00:28:06,379
Excuse me if it is
not that easy.
657
00:28:21,034 --> 00:28:23,034
Baby, what... what's happening?
658
00:28:23,137 --> 00:28:25,689
Why are you crying?
And where's Shanice?
659
00:28:25,793 --> 00:28:28,448
She had to get back
to the hospital.
660
00:28:28,551 --> 00:28:32,000
Well, that's no reason to cry.
661
00:28:32,103 --> 00:28:34,068
I say
it's a reason to celebrate.
662
00:28:35,068 --> 00:28:36,586
Not funny, Bill.
663
00:28:36,689 --> 00:28:38,000
Okay.
664
00:28:38,001 --> 00:28:39,585
I don't know why
everyone's attacking
665
00:28:39,586 --> 00:28:41,206
my sense of humor today.
666
00:28:42,241 --> 00:28:44,411
Look, tell me what's wrong.
What happened?
667
00:28:44,448 --> 00:28:46,586
Baby, did Shanice do something?
668
00:28:46,689 --> 00:28:48,103
No, she didn't do anything.
669
00:28:48,104 --> 00:28:49,861
Okay, then tell me
what-what's wrong.
670
00:28:49,862 --> 00:28:51,931
It's nothing.
671
00:28:52,517 --> 00:28:54,241
Your tears say otherwise.
672
00:28:55,448 --> 00:28:57,586
Baby, how can I fix it
673
00:28:57,689 --> 00:28:59,689
if you don't
tell me what's wrong?
674
00:29:01,103 --> 00:29:03,965
It's all just hitting me.
675
00:29:04,068 --> 00:29:05,965
You're making cocktails
676
00:29:06,068 --> 00:29:08,965
and twirling your cane around
like everything is fine.
677
00:29:08,966 --> 00:29:10,688
Well, because everything
is fine.
678
00:29:10,689 --> 00:29:12,689
How can you say that?
679
00:29:12,793 --> 00:29:15,965
I came so close to losing you.
680
00:29:16,068 --> 00:29:17,689
I could have been here all alone
681
00:29:17,793 --> 00:29:19,965
with our unborn child.
Like, Bill...
682
00:29:21,241 --> 00:29:22,827
...you are all that I have.
683
00:29:24,241 --> 00:29:28,586
No family, no friends even.
684
00:29:28,689 --> 00:29:30,379
Nobody else but you.
685
00:29:31,379 --> 00:29:33,551
If I lost you, I...
686
00:29:35,275 --> 00:29:37,241
...I wouldn't know what to do.
687
00:29:37,344 --> 00:29:39,379
Hey, hey.
688
00:29:42,275 --> 00:29:44,965
I'm not going anywhere, okay?
689
00:29:50,137 --> 00:29:51,862
Where's Nicole?
690
00:29:51,965 --> 00:29:53,482
She had to go back to work.
691
00:29:53,586 --> 00:29:56,000
So, how are things
going in here?
692
00:29:56,103 --> 00:30:00,379
I think Granddad thinks Madison
and I are moving too fast.
693
00:30:00,482 --> 00:30:02,655
Well, Madison,
694
00:30:02,758 --> 00:30:05,551
I don't know what Chelsea
has told you about our family.
695
00:30:05,655 --> 00:30:07,827
Mom, we have much
more interesting things
696
00:30:07,828 --> 00:30:09,688
to talk about
other than the Duprees.
697
00:30:09,689 --> 00:30:11,758
DANI:
Really?
698
00:30:11,862 --> 00:30:15,965
Anyway, we have had to weather
699
00:30:16,068 --> 00:30:19,344
several personal storms
over the past few months,
700
00:30:19,448 --> 00:30:21,758
and we've rallied,
as we always have.
701
00:30:23,103 --> 00:30:26,586
But it's made us
even more vigilant
702
00:30:26,689 --> 00:30:29,620
about outsiders, so to speak.
703
00:30:29,724 --> 00:30:32,448
I can certainly understand that.
704
00:30:32,449 --> 00:30:34,792
I hope you also understand
that if my father was
705
00:30:34,793 --> 00:30:38,241
a little overly cautious,
it's only because
706
00:30:38,344 --> 00:30:40,482
he doesn't
want Chelsea to suffer
707
00:30:40,586 --> 00:30:42,636
the way her mother
and aunt already have.
708
00:30:43,896 --> 00:30:46,620
I would never
do anything to hurt Chelsea.
709
00:30:46,724 --> 00:30:48,551
She's much too dear to me.
710
00:30:49,551 --> 00:30:51,827
I believe you, Madison.
711
00:30:53,551 --> 00:30:55,448
And I'm delighted to see
712
00:30:55,551 --> 00:30:59,275
such genuine affection
between the two of you.
713
00:31:00,379 --> 00:31:01,931
Thank you, Senator Dupree.
714
00:31:02,034 --> 00:31:03,827
My friends call me Vernon.
715
00:31:03,931 --> 00:31:06,000
Thank you, Vernon.
716
00:31:12,655 --> 00:31:14,586
I came
as soon as I got your text.
717
00:31:14,689 --> 00:31:16,517
What's wrong?
718
00:31:21,172 --> 00:31:23,517
Why are you
so nice to me, Naomi?
719
00:31:23,620 --> 00:31:25,551
I'm nobody.
720
00:31:25,655 --> 00:31:26,862
I can't pay you.
721
00:31:26,965 --> 00:31:29,413
Hell, I can't even
pay for this cup of coffee.
722
00:31:29,517 --> 00:31:30,827
I had to tell the waitress
723
00:31:30,931 --> 00:31:33,827
you were meeting me
and you'd pick up the tab.
724
00:31:33,931 --> 00:31:36,758
I will handle the coffee.
That's nothing to worry about.
725
00:31:36,862 --> 00:31:38,827
But, June, why did you text me?
726
00:31:38,931 --> 00:31:40,241
What's wrong?
727
00:31:41,275 --> 00:31:42,475
As much as I'm used to it,
728
00:31:42,551 --> 00:31:45,551
I'm never okay
with the humiliation.
729
00:31:45,655 --> 00:31:47,137
I'm homeless,
730
00:31:47,241 --> 00:31:49,655
but I'm not evil or malicious.
731
00:31:50,655 --> 00:31:52,758
Or deserving
of disrespect, am I?
732
00:31:52,862 --> 00:31:54,241
Of course not.
733
00:31:54,344 --> 00:31:56,724
You are genuinely
a fine human being,
734
00:31:56,827 --> 00:31:58,586
and I am privileged to know you.
735
00:31:58,587 --> 00:32:01,861
We'll see if
you still think that
736
00:32:01,862 --> 00:32:04,413
after I tell you
why I asked you here.
737
00:32:11,344 --> 00:32:12,793
Thank you.
738
00:32:12,896 --> 00:32:15,172
They came in
the middle of the night.
739
00:32:15,275 --> 00:32:18,172
No warning. Silent, like ghosts.
740
00:32:18,275 --> 00:32:21,310
They didn't hurt anybody,
as far as I know.
741
00:32:21,413 --> 00:32:23,448
But they took everything.
742
00:32:23,551 --> 00:32:25,275
Who?
743
00:32:25,379 --> 00:32:26,939
They call them the cleanup crew.
744
00:32:26,965 --> 00:32:29,689
They raid homeless camps
every once in a while.
745
00:32:29,793 --> 00:32:31,206
We thought we were safe
746
00:32:31,207 --> 00:32:33,723
because we're out of the public
eye, under the overpass.
747
00:32:33,724 --> 00:32:36,074
-Mm-hmm.
-We've always been safer out of sight.
748
00:32:36,137 --> 00:32:37,827
But not this time.
749
00:32:37,931 --> 00:32:40,344
And you weren't hurt?
750
00:32:40,345 --> 00:32:41,895
They're not trying
to beat us up,
751
00:32:41,896 --> 00:32:43,551
just get rid of us.
752
00:32:43,655 --> 00:32:45,827
They took all my stuff.
753
00:32:47,103 --> 00:32:48,153
Thieves.
754
00:32:48,241 --> 00:32:50,413
I need you
to help me get it back.
755
00:32:50,517 --> 00:32:52,068
Of course. Of course.
756
00:32:52,172 --> 00:32:54,103
I just...
I need more information, okay?
757
00:32:54,206 --> 00:32:57,241
Descriptions and a list
of the stolen property.
758
00:32:57,344 --> 00:32:59,965
They stole my picture, Naomi.
759
00:33:00,068 --> 00:33:01,827
Why the hell
do they need a picture
760
00:33:01,931 --> 00:33:04,068
of two little kids?
761
00:33:04,172 --> 00:33:07,448
Couldn't they
at least have left me that?
762
00:33:07,551 --> 00:33:11,275
I promise, I will help you
get your belongings back,
763
00:33:11,379 --> 00:33:14,862
especially that picture. Okay?
764
00:33:18,379 --> 00:33:19,862
Hey.
765
00:33:19,965 --> 00:33:21,310
I'm sorry I'm late.
766
00:33:21,413 --> 00:33:23,620
No problem.
I just got here myself.
767
00:33:23,724 --> 00:33:26,931
But these pretty flowers
just arrived.
768
00:33:27,034 --> 00:33:30,137
I bet they're from
that hunky boyfriend of yours.
769
00:33:30,241 --> 00:33:31,655
[laughs]
770
00:33:31,758 --> 00:33:32,931
They're probably not.
771
00:33:34,344 --> 00:33:35,827
We just broke up.
772
00:33:35,931 --> 00:33:38,581
I'm gonna put my stuff down
and get ready for my shift.
773
00:33:43,896 --> 00:33:45,275
[elevator dings]
774
00:33:48,793 --> 00:33:50,379
Any messages?
775
00:33:50,482 --> 00:33:52,137
No, but these came for you.
776
00:33:52,138 --> 00:33:54,688
Looks like someone's determined
777
00:33:54,689 --> 00:33:57,448
to get back in
your good graces, Dr. R.
778
00:34:13,757 --> 00:34:17,310
So, what happened
between you and Nicole?
779
00:34:17,413 --> 00:34:20,516
Nothing, she just had to
get back to work, that's all.
780
00:34:20,620 --> 00:34:23,275
That's your story,
and you're sticking to it?
781
00:34:23,379 --> 00:34:25,137
-To the bitter end.
-Hmm.
782
00:34:25,138 --> 00:34:28,136
So, what'd you really
think about Madison?
783
00:34:28,137 --> 00:34:30,862
Well, I said exactly
what I thought.
784
00:34:30,965 --> 00:34:32,345
She's a lovely young woman,
785
00:34:32,447 --> 00:34:33,965
very accomplished,
786
00:34:34,068 --> 00:34:37,655
and she seems to be
genuinely fond of our Chelsea.
787
00:34:37,757 --> 00:34:39,137
Do I hear a "but"?
788
00:34:40,137 --> 00:34:42,206
If there is one, it's only about
789
00:34:42,310 --> 00:34:45,103
the speed of the relationship.
790
00:34:45,206 --> 00:34:47,034
This whole fiasco with Bill
791
00:34:47,137 --> 00:34:50,344
didn't do Chelsea's
emotional state any favors.
792
00:34:50,447 --> 00:34:52,516
I know.
793
00:34:52,620 --> 00:34:55,137
I'm not the only one
that bastard hurt.
794
00:34:56,137 --> 00:34:58,413
And even though she
795
00:34:58,517 --> 00:35:02,000
may not have acted out
as dramatically as her mother...
796
00:35:03,965 --> 00:35:08,172
...Chelsea is still very much
wounded and seeking comfort.
797
00:35:09,620 --> 00:35:13,034
Hasty decisions
made in that frame of mind
798
00:35:13,137 --> 00:35:15,275
can come back and haunt you.
799
00:35:15,276 --> 00:35:19,136
Sweetheart, you're crying
about losing someone
800
00:35:19,137 --> 00:35:21,068
who's right here,
holding your hand.
801
00:35:21,172 --> 00:35:24,103
Hmm? Now, doesn't that
sound silly?
802
00:35:24,206 --> 00:35:26,793
[sighs] You're right.
803
00:35:26,896 --> 00:35:28,655
You are here,
804
00:35:28,758 --> 00:35:30,000
you're just fine
805
00:35:30,103 --> 00:35:31,965
and you're not going anywhere,
806
00:35:32,068 --> 00:35:34,000
No, that's for damn sure.
807
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
Okay, let me take a minute
to pull it together.
808
00:35:41,379 --> 00:35:42,827
Oh, Shanice left
809
00:35:42,931 --> 00:35:44,931
a list of exercises
for you to do
810
00:35:45,034 --> 00:35:46,517
when she's not here.
811
00:35:46,620 --> 00:35:49,210
And she knows exactly
what she can do with that list.
812
00:36:00,399 --> 00:36:02,481
Good morning.
813
00:36:02,482 --> 00:36:04,344
It's Bill Hamilton here.
814
00:36:04,345 --> 00:36:05,999
Listen, there's
a little something
815
00:36:06,000 --> 00:36:08,137
I need you to do for me.
816
00:36:08,241 --> 00:36:11,965
Yeah. I want to take out
a life insurance policy.
817
00:36:13,896 --> 00:36:17,413
Uh, yeah.
Let's say, um, $10 million.
818
00:36:17,517 --> 00:36:20,000
With my wife Hayley
as sole beneficiary.
819
00:36:20,103 --> 00:36:21,551
? ?
820
00:36:27,896 --> 00:36:29,896
Captioning sponsored by
CBS
821
00:36:29,897 --> 00:36:32,738
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
822
00:36:32,739 --> 00:36:37,289
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.