All language subtitles for Alice in den Städten (1974).de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,215 --> 00:01:36,769 ALICE IN DEN STÄDTEN 2 00:01:39,516 --> 00:01:44,238 EIN FILM VON WIM WENDERS 3 00:07:37,582 --> 00:07:41,428 Es zeigt einfach nie, was Sie gesehen haben! 4 00:07:52,597 --> 00:07:54,224 Erschieß es! 5 00:07:54,349 --> 00:07:56,852 Schieße alles nieder, was du nicht ertragen kannst. 6 00:08:06,861 --> 00:08:08,829 Mit dir selbst reden... 7 00:08:10,991 --> 00:08:13,665 Eigentlich ist es eher ein Zuhören als ein Reden. 8 00:08:41,855 --> 00:08:44,654 Das habe ich noch nie zu Ende gehört! 9 00:16:29,822 --> 00:16:32,792 Fluglotsen im Streik 10 00:17:07,026 --> 00:17:08,699 Ich bin noch nicht fertig. 11 00:17:10,696 --> 00:17:13,620 Ich habe viele Fotos und Notizen gemacht. 12 00:17:14,325 --> 00:17:16,123 Ich habe genug Material. 13 00:17:16,244 --> 00:17:20,124 Du hättest keine Fotos machen dürfen. Du solltest eine Geschichte schreiben. 14 00:17:21,541 --> 00:17:23,168 Ja, ich weiß. 15 00:17:24,544 --> 00:17:27,514 Aber die Geschichte handelt von Dingen, die man sehen kann. 16 00:17:28,005 --> 00:17:29,882 Über Bilder und Zeichen. 17 00:17:30,007 --> 00:17:32,681 Du bist jetzt seit vier Wochen 18 00:17:32,802 --> 00:17:35,806 unterwegs und hast nur eine Menge Bilder. 19 00:17:35,930 --> 00:17:37,898 Du hättest etwas schreiben sollen. 20 00:17:38,015 --> 00:17:40,313 Bilder hätte ich woanders machen können. 21 00:17:40,476 --> 00:17:44,106 Sie sollten über die amerikanische Landschaft schreiben. 22 00:17:44,230 --> 00:17:47,359 Ich habe bereits drei Telexe vom Verlag in München 23 00:17:47,483 --> 00:17:50,487 bekommen und sehe aus wie ein Idiot. Was mache ich jetzt? 24 00:17:50,736 --> 00:17:52,909 Ich bin noch nicht fertig. Das ist alles. 25 00:17:56,784 --> 00:18:00,414 Wenn Sie durch Amerika fahren, passiert Ihnen etwas. 26 00:18:00,746 --> 00:18:03,090 Die Bilder, die Sie sehen, verändern Sie. 27 00:18:03,249 --> 00:18:06,253 Und der Grund, warum ich so viele Fotos gemacht habe... 28 00:18:08,212 --> 00:18:10,214 ist Teil der Geschichte. 29 00:18:10,631 --> 00:18:12,725 Ich kann es jetzt nicht erklären. 30 00:18:12,842 --> 00:18:14,844 Sagen Sie das dem Verlag. 31 00:18:15,011 --> 00:18:19,187 Sie werden die Frist nicht einhalten. Das ist alles, was ich sagen kann. 32 00:18:20,349 --> 00:18:23,728 Ich werde die Geschichte in Deutschland beenden. Ich fliege heute nach München. 33 00:18:23,853 --> 00:18:26,606 Hast du Geld für das Ticket? 34 00:18:27,023 --> 00:18:29,401 Gerade genug für das Ticket. 35 00:18:31,777 --> 00:18:34,701 Aber ich wollte Sie um einen Vorschuss bitten. 36 00:18:34,822 --> 00:18:36,324 Mein lieber Freund... 37 00:18:36,532 --> 00:18:38,626 Du wirst keinen Cent von mir bekommen. 38 00:18:42,079 --> 00:18:44,252 Und nehmen Sie Ihre Ansichtskarten mit. 39 00:18:51,964 --> 00:18:54,888 Ich werde dem Verlag mitteilen, dass Sie nach München 40 00:18:55,009 --> 00:18:57,728 zurückkommen und dass ich damit nichts mehr zu tun habe. 41 00:20:17,216 --> 00:20:19,514 Wegen des Streiks der Fluglotsen. 42 00:20:19,635 --> 00:20:23,073 Ich habe darüber gelesen, wusste aber nicht, dass es keine Flüge nach Deutschland gibt. 43 00:20:23,097 --> 00:20:24,770 Aber ich muss heute zurückfliegen! 44 00:20:25,224 --> 00:20:27,647 Sie hat gerade einen Flug nach Amsterdam vorgeschlagen. 45 00:20:27,977 --> 00:20:31,732 Von allen Plätzen! Ich war lange genug in Amsterdam. 46 00:20:32,106 --> 00:20:34,029 Das ist der einzige Weg. 47 00:20:35,401 --> 00:20:38,826 Können Sie fragen, wann heute der nächste Flug nach Amsterdam geht? 48 00:20:46,746 --> 00:20:48,248 Morgen Nachmittag. 49 00:20:54,879 --> 00:20:57,974 Wir können erst morgen fahren und nur nach Amsterdam. 50 00:20:58,132 --> 00:21:00,681 Wir waren schon lange nicht mehr dort. 51 00:21:02,303 --> 00:21:04,101 Kommst du aus Holland? 52 00:21:04,930 --> 00:21:06,773 Wir haben dort gelebt. 53 00:21:07,391 --> 00:21:09,234 Könnten Sie den Flug für mich buchen? 54 00:21:09,602 --> 00:21:11,570 Mein Englisch ist so schlecht. 55 00:21:30,790 --> 00:21:32,667 Ihr Vorname. 56 00:21:33,125 --> 00:21:34,627 Lisa und Alice. 57 00:21:50,643 --> 00:21:52,645 Würden Sie mit uns warten? 58 00:21:52,812 --> 00:21:54,985 Sonst weiß ich nicht, wie ich das aushalte. 59 00:21:58,234 --> 00:22:02,239 Ich kann das, aber ich bin nicht sehr unterhaltsam. 60 00:22:02,613 --> 00:22:04,911 Von mir aus könnten Sie stumm sein. 61 00:22:17,545 --> 00:22:19,468 Was will er von uns? 62 00:22:19,922 --> 00:22:21,344 Warum? 63 00:22:21,465 --> 00:22:24,685 Was hast du gegen ihn? Er ist ganz nett. 64 00:22:25,094 --> 00:22:28,519 Ich habe nichts gegen ihn. Aber was will er? 65 00:22:28,639 --> 00:22:30,858 Er hat uns nur am Flugschalter geholfen. 66 00:22:30,975 --> 00:22:32,898 Du könntest etwas netter sein. 67 00:22:33,018 --> 00:22:36,147 Wenn Sie Englisch sprechen würden, wäre alles anders. 68 00:22:54,832 --> 00:22:56,379 Das war schnell. 69 00:23:02,464 --> 00:23:05,013 - Niemand zuhause. - Wer war nicht zu Hause? 70 00:23:08,888 --> 00:23:11,391 - Hast du dich entschieden? - Keine Hamburger! 71 00:23:13,058 --> 00:23:16,153 - Was willst du dann? - Ein Hot-Dog. 72 00:23:32,077 --> 00:23:34,580 Ich hoffe, das Hotel ist nicht zu teuer. 73 00:23:34,705 --> 00:23:37,128 Nein, ich habe selbst dort übernachtet. 74 00:23:39,752 --> 00:23:42,255 Warum hast du es so eilig zu gehen? 75 00:23:42,713 --> 00:23:44,932 Ich möchte zurück nach Deutschland. 76 00:23:47,384 --> 00:23:49,637 Ich habe gerade mit einem Mann Schluss gemacht. 77 00:23:49,762 --> 00:23:51,935 Aber ich kann jetzt nicht darüber sprechen. 78 00:24:00,940 --> 00:24:04,911 - Bis morgen am Flughafen. - Willst du nicht mit uns frühstücken? 79 00:24:05,277 --> 00:24:07,780 Ich rufe Sie morgen früh hier im Hotel an. 80 00:24:07,905 --> 00:24:09,327 Sicher? 81 00:24:29,343 --> 00:24:31,391 Ich habe ein paar Mal angerufen. 82 00:24:35,140 --> 00:24:37,063 Geht es dir nicht gut? 83 00:24:40,437 --> 00:24:41,689 NEIN. 84 00:25:03,794 --> 00:25:05,922 Ich habe mich völlig verlaufen. 85 00:25:06,171 --> 00:25:08,344 Es war eine schreckliche Reise. 86 00:25:12,136 --> 00:25:15,936 Sobald Sie New York City verlassen, ändert sich nichts mehr. 87 00:25:16,056 --> 00:25:17,683 Es sieht alles gleich aus. 88 00:25:17,850 --> 00:25:19,648 Man kann sich nichts mehr vorstellen. 89 00:25:19,810 --> 00:25:22,780 Vor allem kann man sich keine Veränderung vorstellen. 90 00:25:23,689 --> 00:25:26,067 Ich habe mich von mir selbst entfremdet. 91 00:25:26,191 --> 00:25:30,196 Ich konnte mir nur vorstellen, ewig so weiterzumachen. 92 00:25:33,866 --> 00:25:38,212 An manchen Abenden war ich mir sicher, dass ich am nächsten Morgen wiederkommen würde. 93 00:25:40,748 --> 00:25:43,592 Aber dann würde ich weiterfahren... 94 00:25:45,961 --> 00:25:49,181 Ich höre dieses vulgäre Radio 95 00:25:49,298 --> 00:25:51,517 und jede Nacht in einem Motel 96 00:25:51,633 --> 00:25:54,386 das sah genauso aus wie alle anderen zuvor. 97 00:25:55,220 --> 00:25:57,973 Ich würde mir dieses barbarische Fernsehen ansehen. 98 00:25:58,891 --> 00:26:01,019 Ich wusste nicht, was mich traf. 99 00:26:02,603 --> 00:26:05,447 Das wussten Sie schon lange nicht mehr. 100 00:26:06,190 --> 00:26:10,411 Dafür muss man nicht quer durch Amerika reisen. 101 00:26:12,071 --> 00:26:17,749 Das passiert, wenn man jegliches Selbstbewusstsein verliert. 102 00:26:18,410 --> 00:26:21,414 Und das hast du schon vor langer Zeit verloren. 103 00:26:22,706 --> 00:26:25,004 Deshalb brauchen Sie immer einen Beweis, 104 00:26:25,125 --> 00:26:27,594 den Beweis, dass Sie noch existieren. 105 00:26:28,420 --> 00:26:31,264 Ihre Geschichten und Ihre Erfahrungen - 106 00:26:31,924 --> 00:26:34,894 Du behandelst sie wie rohe Eier. 107 00:26:35,219 --> 00:26:38,268 Als ob du der Einzige wärst, der Dinge erlebt. 108 00:26:39,139 --> 00:26:41,767 Und deshalb machen Sie immer wieder Fotos. 109 00:26:41,934 --> 00:26:44,414 Sie sind etwas, an dem Sie sich festhalten können, ein weiterer 110 00:26:44,478 --> 00:26:48,824 Beweis dafür, dass Sie es waren, der diese Dinge gesehen hat. 111 00:26:54,154 --> 00:26:56,282 Und deshalb bist du hierher gekommen. 112 00:26:58,826 --> 00:27:00,954 Damit dir jemand zuhört, 113 00:27:01,745 --> 00:27:05,625 für dich und deine Geschichten, die du nur dir selbst erzählst. 114 00:27:06,458 --> 00:27:09,257 Aber das reicht auf die Dauer nicht aus, mein Lieber. 115 00:27:09,378 --> 00:27:10,925 Das ist richtig. 116 00:27:11,588 --> 00:27:14,467 Das Fotografieren ist eine Möglichkeit, Dinge zu beweisen. 117 00:27:18,762 --> 00:27:22,062 Warten darauf, dass sich das Bild entwickelt, 118 00:27:22,349 --> 00:27:24,852 Ich war oft von einem seltsamen Unbehagen erfüllt. 119 00:27:25,519 --> 00:27:29,399 Ich konnte es kaum erwarten, das Bild mit der Realität zu vergleichen. 120 00:27:30,440 --> 00:27:33,535 Aber ein Vergleich würde mich auch nicht beruhigen. 121 00:27:33,652 --> 00:27:36,496 Da die Standbilder immer von der Realität überholt wurden... 122 00:27:36,697 --> 00:27:39,246 Du kannst nicht hier bleiben! 123 00:27:39,783 --> 00:27:42,286 ...Ich habe noch besessener fotografiert. 124 00:27:43,537 --> 00:27:48,509 - Du bist wirklich außer dir! - Deshalb habe ich nur Polaroids genommen... 125 00:27:48,667 --> 00:27:51,136 Ich möchte nicht, dass du hier bleibst, verstanden? 126 00:27:52,254 --> 00:27:53,756 Was? 127 00:27:56,341 --> 00:27:58,469 Meinst du das ernst? 128 00:28:00,345 --> 00:28:02,188 Ja mein Freund. 129 00:28:04,683 --> 00:28:06,356 Ich kann dir nicht helfen. 130 00:28:08,896 --> 00:28:11,445 Obwohl ich dich gerne trösten würde. 131 00:28:13,192 --> 00:28:15,194 Ich verstehe nicht. 132 00:28:17,029 --> 00:28:19,532 Ich weiß auch nicht, wie ich leben soll. 133 00:28:19,865 --> 00:28:22,209 Mir hat es auch niemand gezeigt. 134 00:28:30,751 --> 00:28:33,174 In dieser Stadt... 135 00:28:33,712 --> 00:28:35,931 Wenn Sie eine Kreuzung erreichen... 136 00:28:36,840 --> 00:28:39,059 es ist wie... 137 00:28:44,139 --> 00:28:48,736 Betreten einer Lichtung im Wald. 138 00:29:59,423 --> 00:30:02,267 Ich muss auch hier im Hotel ein Zimmer bekommen. 139 00:30:02,384 --> 00:30:04,307 - Guck mal! - Mein Freund... 140 00:30:13,645 --> 00:30:16,489 Ich wette, dass ich es von hier aus schaffen kann. 141 00:30:16,648 --> 00:30:17,900 Niemals! 142 00:30:18,066 --> 00:30:19,534 Betrachten. 143 00:30:31,496 --> 00:30:33,339 Zeig mir deine Uhr. 144 00:30:36,501 --> 00:30:38,174 Du hast betrogen! 145 00:30:38,295 --> 00:30:42,050 Um das auszugleichen, wirst du mich morgen dorthin bringen. 146 00:30:45,969 --> 00:30:47,642 Geh jetzt schlafen. 147 00:31:18,418 --> 00:31:21,638 Warum bleibst du nicht hier? Es gibt jede Menge Platz. 148 00:31:34,434 --> 00:31:36,562 In den letzten zwei Jahren 149 00:31:36,895 --> 00:31:39,068 Wir haben in vier verschiedenen Städten gelebt. 150 00:31:39,773 --> 00:31:41,025 Wo? 151 00:31:41,775 --> 00:31:43,402 Wo? 152 00:31:43,902 --> 00:31:46,906 Jetzt arbeitet er seit drei Monaten hier... 153 00:31:48,073 --> 00:31:50,747 und möchte sich endgültig in Amerika niederlassen. 154 00:31:51,827 --> 00:31:54,376 Aber ich glaube nicht, dass er glaubt, dass ich es ernst meine. 155 00:31:55,956 --> 00:31:59,256 Er erwartet, dass ich heute Abend mit meinem Koffer 156 00:31:59,376 --> 00:32:03,097 zurückkomme, die ganze Nacht weine und alles wieder gut wird. 157 00:32:03,922 --> 00:32:06,425 Er ist nicht Alices Vater? 158 00:32:08,844 --> 00:32:13,065 Alice hat mir heute Nachmittag einen Witz erzählt. Weißt du es? 159 00:32:15,225 --> 00:32:19,731 Wie passen vier Elefanten in einen roten Volkswagen? 160 00:32:24,734 --> 00:32:26,736 Ich kann nicht mit dir schlafen 161 00:32:28,155 --> 00:32:31,284 Aber ich möchte das Bett mit dir teilen. 162 00:33:32,469 --> 00:33:34,437 Was schreibst du? 163 00:33:43,355 --> 00:33:45,395 „Das Barbarische an diesem Fernseher ist nicht, dass 164 00:33:45,524 --> 00:33:49,324 er alles zerstückelt und mit Werbung unterbricht, 165 00:33:49,444 --> 00:33:51,117 obwohl das schon schlimm genug ist. 166 00:33:51,238 --> 00:33:55,960 Viel schlimmer ist, dass alles, was es zeigt, auch 167 00:33:56,076 --> 00:33:59,250 zu Werbung wird, zu Werbung für den Status Quo. 168 00:33:59,371 --> 00:34:04,719 Alle diese Fernsehbilder laufen auf die gleiche gemeinsame, 169 00:34:04,876 --> 00:34:07,299 hässliche Botschaft hinaus, eine Art bösartige Verachtung. 170 00:34:08,088 --> 00:34:12,093 Kein Bild lässt Sie in Ruhe. Sie alle wollen etwas von dir.“ 171 00:34:12,259 --> 00:34:15,388 Als ich Hans sagte, dass ich Schluss machen wollte... 172 00:34:16,137 --> 00:34:19,687 Er sagte, dass alles gut werden würde, sobald wir eine Wohnung in New York hätten. 173 00:34:19,808 --> 00:34:22,402 Er sollte in Europa bleiben, wenn er dich nicht verlieren will. 174 00:34:25,230 --> 00:34:27,733 Er sagt, er würde sich lieber umbringen. 175 00:35:53,693 --> 00:35:58,290 „Wir treffen uns um 13:00 Uhr am Empire State Building.“ 176 00:37:06,725 --> 00:37:09,103 Deine Jacke ist viel zu groß. 177 00:37:12,439 --> 00:37:15,909 Was ist da drin? Hot Dogs? 178 00:37:38,673 --> 00:37:41,051 So ist es also! 179 00:37:44,804 --> 00:37:48,024 Hier müssen Sie nicht länger warten. 180 00:38:42,779 --> 00:38:45,658 Hast du noch einen Cent für mich? 181 00:38:45,907 --> 00:38:48,501 Nein, wir müssen jetzt zurück zum Hotel. 182 00:38:48,660 --> 00:38:50,833 Mama kommt nicht mehr? 183 00:38:56,960 --> 00:38:59,133 Hey, das darfst du nicht tun! 184 00:39:18,481 --> 00:39:22,031 Die Dame hat das Hotel vor einer Stunde verlassen. 185 00:39:26,531 --> 00:39:30,707 „L kann noch nicht gehen. Hans ist verzweifelt. Ich kann ihn jetzt nicht alleine lassen. 186 00:39:30,869 --> 00:39:34,373 Bitte nimm Alice mit, sonst komme ich nie von hier weg. 187 00:39:34,497 --> 00:39:36,215 Warte auf mich in Amsterdam. 188 00:39:36,374 --> 00:39:38,547 Ich werde übermorgen dort sein.“ 189 00:39:38,668 --> 00:39:40,466 Wer hat dir geschrieben? 190 00:39:40,628 --> 00:39:43,006 - Ihre Mutter. - Was hat sie geschrieben? 191 00:39:43,715 --> 00:39:46,309 Dass sie zu uns nach Amsterdam kommt. 192 00:39:57,020 --> 00:40:01,025 Das habe ich alles gesehen, als wir hier ankamen. 193 00:40:07,572 --> 00:40:10,826 Haben Sie alles, was Sie brauchen, in Ihrem Koffer? 194 00:40:21,961 --> 00:40:23,929 Fliegen Sie gern? 195 00:40:27,634 --> 00:40:31,355 Ich mag das Essen. Es ist schön verpackt. 196 00:41:47,714 --> 00:41:49,716 Ich habe Dich gesucht! 197 00:41:53,928 --> 00:41:56,932 Kannst du mir nicht etwas zu Essen bringen? 198 00:42:44,395 --> 00:42:47,023 Lass uns gehen. Das ist unser Flug. 199 00:43:15,718 --> 00:43:18,847 Freust du dich darauf, nach Hause zu gehen? 200 00:43:19,555 --> 00:43:21,228 Ich weiß es nicht. 201 00:43:22,975 --> 00:43:25,649 Ich würde genauso gut in New York bleiben. 202 00:43:25,770 --> 00:43:27,647 Warum gehst du dann nicht? 203 00:43:29,190 --> 00:43:31,113 Ich habe kein Geld mehr. 204 00:44:37,842 --> 00:44:40,095 Da ist nichts drauf! 205 00:44:41,971 --> 00:44:45,851 Sie müssen ein paar Minuten warten. Es wird sehr scharf. 206 00:45:01,532 --> 00:45:04,206 Was haben Sie die Stewardess gefragt? 207 00:45:04,619 --> 00:45:07,247 Ich bat um ein Aspirin. 208 00:45:07,371 --> 00:45:09,544 Mama hat auch Flugangst. 209 00:45:09,749 --> 00:45:12,047 Sie bekommt vorher sogar Kopfschmerzen. 210 00:45:15,713 --> 00:45:19,468 Vielleicht hätte ich etwas essen sollen. 211 00:45:20,009 --> 00:45:21,602 Siehst du! 212 00:45:24,138 --> 00:45:27,233 Es ist ein schönes Bild. es ist so leer. 213 00:45:40,780 --> 00:45:42,623 Ist da... 214 00:45:44,575 --> 00:45:46,577 ein L? 215 00:45:49,830 --> 00:45:53,551 Gibt es... ein U? 216 00:45:54,752 --> 00:45:56,220 Ja. 217 00:45:58,756 --> 00:46:00,758 Einziger? 218 00:46:01,842 --> 00:46:04,641 Ein U, ja. es ist kein Zulu. 219 00:46:05,846 --> 00:46:07,894 Gibt es ein H? 220 00:46:08,099 --> 00:46:09,442 NEIN. 221 00:46:10,142 --> 00:46:12,520 Gibt es ein F? Nein, das hatten wir schon. 222 00:46:12,645 --> 00:46:14,022 Das hatten wir schon. 223 00:46:14,188 --> 00:46:15,815 Gibt es ein O? 224 00:46:15,982 --> 00:46:17,279 NEIN. 225 00:46:17,858 --> 00:46:19,906 Noch eine Zeile... 226 00:46:20,569 --> 00:46:22,446 und du wirst gehängt. 227 00:46:24,657 --> 00:46:27,001 - Ein Ich? - NEIN. 228 00:46:27,493 --> 00:46:29,416 Was ist das Wort'? 229 00:46:32,957 --> 00:46:34,425 "Traum." 230 00:46:34,542 --> 00:46:37,421 "Traum." Solche Worte zählen nicht. 231 00:46:37,545 --> 00:46:39,639 Nur Dinge, die wirklich existieren. 232 00:47:44,403 --> 00:47:47,077 Warum ist die Zeit hier anders? 233 00:47:48,074 --> 00:47:50,372 Kannst du nicht sehen? Es ist schon hell. 234 00:47:54,997 --> 00:47:56,795 Um Mitternacht? 235 00:47:57,041 --> 00:47:59,339 Glauben Sie mir, es ist 5:00 Uhr morgens. 236 00:47:59,502 --> 00:48:01,925 Werden wir wieder schlafen gehen? 237 00:48:05,299 --> 00:48:07,552 Im nächstgelegenen Hotel zum Flughafen. 238 00:48:08,677 --> 00:48:10,725 Egal wie viel es kostet. 239 00:48:44,630 --> 00:48:46,928 Ich bin nicht mehr müde. 240 00:48:47,133 --> 00:48:49,261 Ich kann auf keinen Fall einschlafen. 241 00:48:49,427 --> 00:48:51,850 Wann möchtest du aufwachen? 242 00:48:53,055 --> 00:48:54,523 Um 11200. 243 00:50:02,666 --> 00:50:04,589 Ja ja. Danke. 244 00:50:29,485 --> 00:50:31,704 Kann ich Ihre Zahnbürste benutzen? 245 00:50:32,530 --> 00:50:34,453 Wenn Sie nichts dagegen haben. 246 00:50:37,785 --> 00:50:40,880 Gehen wir in die Innenstadt und kaufen eins? 247 00:50:41,789 --> 00:50:44,258 In die Innenstadt gehen, um eine Zahnbürste zu holen? 248 00:50:44,833 --> 00:50:46,506 Ich glaube es nicht! 249 00:50:46,669 --> 00:50:49,047 Möchten Sie im Hotel übernachten? 250 00:50:50,047 --> 00:50:51,390 Ja. 251 00:50:53,467 --> 00:50:55,720 Ich könnte dich herumführen. 252 00:50:57,388 --> 00:50:59,686 Ich habe hier gewohnt. 253 00:51:05,854 --> 00:51:08,232 Ich hatte einen seltsamen Traum. 254 00:51:22,496 --> 00:51:24,840 Ich habe den Fernseher eingeschaltet. 255 00:51:25,708 --> 00:51:29,178 Ich setzte mich auf einen Stuhl und band mich daran fest, 256 00:51:30,212 --> 00:51:33,182 und dann kam plötzlich ein Horrorfilm. 257 00:51:34,133 --> 00:51:36,727 Und ich konnte mich nicht befreien. 258 00:51:38,971 --> 00:51:42,316 Ich konnte den Fernseher auch nicht ausschalten. 259 00:51:43,934 --> 00:51:46,938 Ich konnte meine Augen nicht schließen. 260 00:51:48,314 --> 00:51:50,567 Ich konnte mich nicht losbinden. 261 00:51:50,733 --> 00:51:53,236 Also musste ich mir den Film ansehen. 262 00:52:17,301 --> 00:52:19,599 Erzähl mir was von dir. 263 00:52:20,971 --> 00:52:22,973 ICh weiß nicht was ich dir sagen soll. 264 00:52:23,098 --> 00:52:27,319 Du weißt wirklich nichts, was du mir über dich erzählen könntest? 265 00:52:29,855 --> 00:52:31,857 Wie alt bist du? 266 00:52:34,360 --> 00:52:36,158 Einunddreißig. 267 00:52:41,700 --> 00:52:44,294 Ich möchte dein Foto machen. 268 00:52:59,385 --> 00:53:02,685 So wissen Sie zumindest, wie Sie aussehen. 269 00:53:36,380 --> 00:53:40,351 Machst du ein Foto von Mama, wenn sie am Flughafen ankommt? 270 00:53:40,759 --> 00:53:42,636 Wir müssen früh aufstehen. 271 00:53:42,761 --> 00:53:45,605 Sobald wir wieder in den Kanälen sind, geht es an Land. 272 00:53:45,723 --> 00:53:48,226 Aber die Tour ist noch nicht vorbei. 273 00:53:48,559 --> 00:53:50,903 Du hast noch nichts gesehen. 274 00:53:51,645 --> 00:53:54,364 Ich möchte nichts sehen. 275 00:54:05,242 --> 00:54:07,370 Ich möchte zurück ins Hotel. 276 00:54:07,536 --> 00:54:09,163 Ich habe Hunger! 277 00:54:11,123 --> 00:54:13,467 Du gehst zu schnell! 278 00:54:20,466 --> 00:54:21,968 Amsterdam! 279 00:54:22,801 --> 00:54:26,772 Amsterdam ist viel schöner als New York! 280 00:54:27,598 --> 00:54:29,316 Also... 281 00:54:29,600 --> 00:54:31,352 Essen! 282 00:54:32,478 --> 00:54:34,822 Das ist alles, woran Sie denken. 283 00:54:35,147 --> 00:54:37,775 Ich will essen! 284 00:54:41,403 --> 00:54:44,532 Müssen wir in einem so günstigen Restaurant essen? 285 00:54:45,699 --> 00:54:48,122 Ich habe nicht mehr viel Geld übrig. 286 00:54:48,494 --> 00:54:52,499 Warum übernachten wir dann in einem so teuren Hotel? 287 00:54:53,499 --> 00:54:56,048 Weil es neben dem Flughafen liegt. 288 00:55:05,803 --> 00:55:07,726 Es ist alles auf Niederländisch. 289 00:55:07,846 --> 00:55:09,723 Ich kann es nicht lesen. 290 00:55:27,199 --> 00:55:29,327 Das hilft nicht! 291 00:55:29,660 --> 00:55:31,378 Du wolltest, dass ich lese. 292 00:55:31,537 --> 00:55:33,915 Ich möchte hier nicht essen! 293 00:55:35,457 --> 00:55:38,176 Wir sind wegen dir hierher gekommen, erinnerst du dich? 294 00:55:38,335 --> 00:55:41,214 Ich möchte zwar essen, aber nicht irgendetwas. 295 00:55:41,421 --> 00:55:44,140 - Was möchtest du essen? - Eine echte Mahlzeit. 296 00:55:45,634 --> 00:55:48,808 Hören Sie, ich werde nicht länger zulassen, dass Sie mich tyrannisieren. 297 00:55:48,971 --> 00:55:50,973 Wegen dir wandere ich durch diese Stadt! 298 00:55:51,098 --> 00:55:53,146 Es ist nicht meine Schuld! 299 00:55:55,561 --> 00:55:57,529 Sie sind so dumm! 300 00:55:59,815 --> 00:56:01,817 Babygesicht! 301 00:56:04,111 --> 00:56:06,864 Du wirst doch froh sein, mich loszuwerden, nicht wahr? 302 00:56:07,573 --> 00:56:09,701 Sei nicht zickig. 303 00:56:15,956 --> 00:56:17,833 Ich werde dir eine Geschichte vorlesen. 304 00:56:18,500 --> 00:56:20,377 Ich kann alleine lesen. 305 00:56:30,262 --> 00:56:33,232 Lässt du das Licht an, wenn du schlafen gehst? 306 00:56:33,390 --> 00:56:37,190 Wie meinst du das? Soll ich das Licht anlassen? 307 00:56:37,561 --> 00:56:40,360 Ja. Ohne Licht kann ich nicht schlafen. 308 00:56:42,065 --> 00:56:45,911 Ich mache das Badezimmerlicht 309 00:56:46,028 --> 00:56:48,122 an und lasse die Tür offen. 310 00:57:21,438 --> 00:57:23,111 Was ist es? 311 00:57:25,776 --> 00:57:27,278 Furcht. 312 00:57:28,111 --> 00:57:30,239 Was für eine Angst? 313 00:57:34,660 --> 00:57:36,913 Gibt es verschiedene Arten? 314 00:57:37,287 --> 00:57:38,539 Ja. 315 00:57:45,087 --> 00:57:49,217 Ich habe Angst vor Angst. 316 00:57:50,676 --> 00:57:54,726 Warum hast du Angst vor Angst? 317 00:57:56,139 --> 00:57:59,143 Ja. Warum? 318 00:57:59,559 --> 00:58:01,311 Ist dir nicht kalt? 319 00:58:10,696 --> 00:58:13,620 Kannst du dich nicht im Schlafzimmer abtrocknen? 320 00:58:13,907 --> 00:58:15,750 Ich muss auf die Toilette. 321 00:58:16,326 --> 00:58:18,169 Wozu dienen die Streichhölzer? 322 00:58:19,413 --> 00:58:21,586 Es stinkt also nicht. 323 00:58:59,745 --> 00:59:02,874 Alle Passagiere aus New York sind längst durchgekommen. 324 00:59:03,040 --> 00:59:06,385 Ich fragte. Ihre Mutter stand nicht auf der Passagierliste. 325 00:59:06,543 --> 00:59:08,762 Wir gehen zum Informationsschalter. 326 00:59:09,212 --> 00:59:10,885 Dann werden wir sehen. 327 00:59:49,211 --> 00:59:51,259 Ist das da hinten deine Tochter? 328 00:59:52,255 --> 00:59:56,761 Sie weint die ganze Zeit. Vielleicht solltest du dich um sie kümmern. 329 00:59:57,094 --> 00:59:59,313 Du darfst reinkommen. 330 01:00:11,274 --> 01:00:12,901 Aufmachen. 331 01:00:22,911 --> 01:00:25,380 Alice, bitte komm raus. 332 01:00:25,497 --> 01:00:27,750 Warum ist sie nicht gekommen? 333 01:00:29,793 --> 01:00:32,105 Ich bin sicher, dass sie beim nächsten Flug dabei sein wird. 334 01:00:32,129 --> 01:00:35,429 Wir gehen zum Informationsschalter und klären alles. 335 01:00:35,757 --> 01:00:38,180 Was möchten Sie klären? 336 01:00:39,344 --> 01:00:41,267 Sie werden sich um Sie kümmern. 337 01:00:41,388 --> 01:00:43,982 Du willst mich nur loswerden. 338 01:00:44,141 --> 01:00:48,362 Alice, ich kann nicht ewig hier am Flughafen auf deine Mutter warten! 339 01:00:48,520 --> 01:00:50,488 Aber ich soll? 340 01:00:50,689 --> 01:00:52,942 Wo willst du dann hin? 341 01:00:53,859 --> 01:00:55,657 Ich weiß es nicht. 342 01:01:02,576 --> 01:01:06,331 Hast du nicht gesagt, dass du deine Großmutter besuchen wolltest? 343 01:01:06,496 --> 01:01:07,748 Ja. 344 01:01:07,914 --> 01:01:10,588 - Wo lebt sie? - Ich weiß es nicht. 345 01:01:12,294 --> 01:01:16,094 - Aber Sie können sich sicher erinnern. - Ich kann. 346 01:01:16,882 --> 01:01:18,350 Sehen. 347 01:01:21,970 --> 01:01:23,438 Also? 348 01:01:24,890 --> 01:01:26,938 Ich kann mir das gerade nicht vorstellen. 349 01:01:27,100 --> 01:01:29,444 Erinnern Sie sich nicht einmal an die Stadt? 350 01:01:29,603 --> 01:01:33,198 Ich kenne den Namen nicht mehr. 351 01:01:40,197 --> 01:01:43,041 Vielleicht lebt sie in... 352 01:01:43,158 --> 01:01:45,252 Frankfurt? - NEIN. 353 01:01:47,120 --> 01:01:48,793 Gelsenkirchen? 354 01:01:48,955 --> 01:01:50,252 Göttingen? 355 01:01:50,415 --> 01:01:51,917 Hamburg? 356 01:01:52,375 --> 01:01:53,752 Hannover? 357 01:01:53,919 --> 01:01:55,466 Heidelberg? 358 01:01:57,589 --> 01:01:58,966 Kassel? 359 01:01:59,132 --> 01:02:01,055 Koblenz? 360 01:02:01,218 --> 01:02:02,765 Köln? 361 01:02:02,928 --> 01:02:05,807 Ludwigshafen? Lübeck? Mainz? 362 01:02:05,972 --> 01:02:07,394 Mannheim? 363 01:02:07,557 --> 01:02:09,309 Mönchengladbach? 364 01:02:09,559 --> 01:02:11,402 München? 365 01:02:14,231 --> 01:02:15,231 Nürnberg? 366 01:02:15,273 --> 01:02:16,274 Oberhausen? 367 01:02:16,441 --> 01:02:17,818 Offenbach? 368 01:02:17,984 --> 01:02:19,782 Recklinghausen? 369 01:02:19,945 --> 01:02:21,492 Saarbrücken? 370 01:02:22,656 --> 01:02:26,035 Trier? Ich würde auch nicht in Trier leben wollen. 371 01:02:26,201 --> 01:02:27,828 Ulm? 372 01:02:30,247 --> 01:02:32,295 Jetzt bin ich bei W angelangt. 373 01:02:33,458 --> 01:02:35,085 Wiesbaden? 374 01:02:35,710 --> 01:02:36,962 NEIN. 375 01:02:37,295 --> 01:02:38,888 Würmer? 376 01:02:39,339 --> 01:02:40,682 NEIN. 377 01:02:40,799 --> 01:02:42,642 Würzburg'? 378 01:02:42,842 --> 01:02:44,014 NEIN. 379 01:02:44,135 --> 01:02:46,763 Wupperrau? ' Wuppertaw 380 01:02:57,232 --> 01:03:00,702 Und wo in Wuppertal? 381 01:03:12,163 --> 01:03:14,291 Ich weiß genau wo. 382 01:03:14,457 --> 01:03:17,131 Ich werde es finden, wenn wir dort sind. 383 01:03:23,133 --> 01:03:25,477 Wie wünschen Sie sich Ihre Haare? 384 01:03:25,635 --> 01:03:27,182 Alice? 385 01:03:28,638 --> 01:03:31,892 Können Sie dem Friseur sagen, dass er nicht zu viel wegschneiden soll? 386 01:03:32,017 --> 01:03:34,395 Nur um die Enden zu schichten. 387 01:03:34,519 --> 01:03:37,523 Machen Sie es nicht zu kurz. Er will - 388 01:03:40,775 --> 01:03:43,028 Was bedeutet „Schicht“? 389 01:03:51,202 --> 01:03:53,876 Ich verstehe nicht. Will er, dass ich es ausdünne? 390 01:03:54,039 --> 01:03:55,461 Ich denke, es ist dünn genug. 391 01:03:55,582 --> 01:03:57,685 Soll ich ihm die Haare waschen und ihm eine Kopfhautmassage geben? 392 01:03:57,709 --> 01:04:01,430 - Klingt wie eine gute Idee. - Was hat er gesagt? 393 01:04:02,672 --> 01:04:04,174 Nichts. 394 01:04:07,677 --> 01:04:09,771 Wann fährt unser Bus ab? 395 01:04:13,016 --> 01:04:14,643 Um 4:00. 396 01:05:22,919 --> 01:05:26,765 Alice, bitte. Du musst den Namen deiner Großmutter kennen! 397 01:05:27,424 --> 01:05:29,097 Nicht Van Dam? 398 01:05:29,259 --> 01:05:31,853 Das ist mein Name! 399 01:05:32,053 --> 01:05:34,431 Oma hat einen anderen Namen. 400 01:05:35,140 --> 01:05:38,895 Ihre Mutter. Wie war ihr Mädchenname? 401 01:05:39,018 --> 01:05:41,487 Wie hieß sie vor ihrer Hochzeit? 402 01:05:41,980 --> 01:05:44,199 Ich weiß es nicht! 403 01:05:48,611 --> 01:05:51,831 Aber ich weiß, wo Oma wohnt! 404 01:05:53,867 --> 01:05:57,041 Ich zeige es dir, wenn wir vorbeikommen. 405 01:06:05,003 --> 01:06:07,426 Komm schon, Alice. Es wird dunkel. 406 01:06:08,673 --> 01:06:11,142 Wir müssen ein Hotel finden. 407 01:06:13,678 --> 01:06:15,646 Wir machen morgen weiter. 408 01:07:14,197 --> 01:07:16,370 Hör auf zu weinen! 409 01:07:21,621 --> 01:07:25,091 Alice, lass dich nicht entmutigen. 410 01:07:25,375 --> 01:07:27,878 Wir haben noch nicht wirklich mit der Suche nach ihr begonnen. 411 01:07:28,878 --> 01:07:31,222 Morgen gehen wir ins Rathaus. 412 01:07:31,381 --> 01:07:34,055 Aber ich kenne den Namen nicht! 413 01:07:45,270 --> 01:07:47,364 Erzählst du mir eine Geschichte? 414 01:07:47,480 --> 01:07:49,903 Ich kenne keine Geschichten! 415 01:08:00,076 --> 01:08:04,081 Einst gab es einen Mann. 416 01:08:07,667 --> 01:08:12,173 Wo hast du das Radio her? - Ich habe mit dem Mädchen im Bus getauscht. 417 01:08:15,383 --> 01:08:17,977 Es war einmal ein kleiner Junge 418 01:08:18,761 --> 01:08:20,763 der sich verlaufen hatte. 419 01:08:21,931 --> 01:08:26,027 Er war mit seiner Mutter im Wald spazieren gegangen 420 01:08:26,603 --> 01:08:29,197 an einem wunderschönen Sommernachmittag. 421 01:08:31,441 --> 01:08:34,536 Als sie zu einer Lichtung kamen... 422 01:08:40,825 --> 01:08:42,953 wo die Sonne schien... 423 01:08:43,953 --> 01:08:47,583 seine Mutter fühlte sich plötzlich müde 424 01:08:47,999 --> 01:08:50,127 und wollte mich ausruhen. 425 01:08:51,628 --> 01:08:55,804 Plötzlich hörte der Junge ein Rascheln im Gebüsch, 426 01:08:56,299 --> 01:08:58,643 und er entdeckte einen Igel. 427 01:08:59,677 --> 01:09:03,477 Er folgte dem Igel, bis er zu einem Bach kam. 428 01:09:03,640 --> 01:09:06,644 Und im Bach sah er einen Fisch. 429 01:09:07,352 --> 01:09:09,650 Er ging lange am Bach entlang, 430 01:09:09,771 --> 01:09:11,523 bis er eine Brücke erreichte. 431 01:09:11,648 --> 01:09:13,491 Auf der Brücke 432 01:09:13,816 --> 01:09:15,693 er sah einen Reiter. 433 01:09:26,412 --> 01:09:27,914 Und dann? 434 01:09:29,457 --> 01:09:31,334 Der Reiter... 435 01:09:32,210 --> 01:09:34,929 saß ganz ruhig auf seinem Pferd 436 01:09:35,171 --> 01:09:37,515 und blickte in die Ferne. 437 01:09:38,800 --> 01:09:41,144 Der Junge ging zur Brücke und 438 01:09:41,260 --> 01:09:45,356 ging vorsichtig um das Pferd herum. 439 01:09:46,933 --> 01:09:50,483 Dann ritt der Reiter langsam davon. 440 01:09:50,645 --> 01:09:55,526 Der Junge folgte ihm, bis er ihn aus den Augen verlor. 441 01:09:56,401 --> 01:09:59,029 Und er erreichte eine große Straße. 442 01:09:59,654 --> 01:10:02,533 Auf der Straße waren viele Lastwagen. 443 01:10:03,533 --> 01:10:06,377 Der Junge wartete am Straßenrand, 444 01:10:06,536 --> 01:10:08,630 bis ein Lastwagen anhielt. 445 01:10:08,746 --> 01:10:12,546 Der Fahrer fragte ihn, ob er eine Mitfahrgelegenheit brauche. 446 01:10:13,126 --> 01:10:15,299 Der Junge war begeistert. 447 01:10:15,586 --> 01:10:18,556 Er war stolz, neben dem Fahrer zu sitzen, 448 01:10:18,881 --> 01:10:22,556 der ihn am Radio drehen ließ. 449 01:10:24,554 --> 01:10:28,024 Und der Junge fuhr mit ihm, bis sie das Meer erreichten. 450 01:10:29,726 --> 01:10:33,697 Und am Meer erinnerte er sich an seine Mutter. 451 01:11:09,474 --> 01:11:13,445 Ich mag meine Cornflakes so nicht. Sie sind schon durchnässt. 452 01:11:13,770 --> 01:11:16,523 Ich möchte die Milch selbst aufgießen. 453 01:11:16,689 --> 01:11:19,659 Bring ihr noch eine Schüssel. Und Tee für mich. 454 01:11:22,653 --> 01:11:24,621 Ich habe ein Auto gemietet. 455 01:11:24,781 --> 01:11:27,034 Wir fahren alle Straßen entlang. 456 01:11:27,158 --> 01:11:29,206 Dann finden wir bestimmt das Haus. 457 01:11:29,410 --> 01:11:32,334 Wenn ich es sehe, werde ich es erkennen. 458 01:11:34,582 --> 01:11:37,426 Welche Art von Auto? - Ein Renault. 459 01:11:37,543 --> 01:11:39,511 - Ein großer? - NEIN. 460 01:11:41,631 --> 01:11:44,134 Ich dachte, du hättest kein Geld mehr. 461 01:11:44,258 --> 01:11:47,353 Ich habe ein paar Euroschecks vom letzten Jahr gefunden. 462 01:11:47,512 --> 01:11:49,765 Bei der Autovermietung bemerkten sie es nicht. 463 01:11:49,889 --> 01:11:51,812 Woher kommt das? 464 01:11:51,974 --> 01:11:53,647 Was? 465 01:12:05,279 --> 01:12:08,658 Ich habe vergessen, es zurückzugeben. 466 01:12:15,414 --> 01:12:18,008 Wie sieht das Haus aus? 467 01:12:22,171 --> 01:12:23,889 Es war alt. 468 01:12:29,679 --> 01:12:31,556 Es gab Bäume. 469 01:12:38,771 --> 01:12:40,990 Das ist alles, woran Sie sich erinnern? 470 01:12:41,691 --> 01:12:43,864 Das Treppenhaus war dunkel. 471 01:13:00,209 --> 01:13:02,086 Es vibriert. 472 01:13:48,299 --> 01:13:51,052 „Was ist grün und springt von Baum zu Baum“? 473 01:13:51,177 --> 01:13:53,100 Pass besser auf. 474 01:13:53,930 --> 01:13:55,932 Du wirst es nie erraten. 475 01:13:56,641 --> 01:13:58,769 Suchen Sie nach Ihrem Haus. 476 01:14:03,648 --> 01:14:05,525 Schule ist zu Ende. 477 01:15:00,830 --> 01:15:03,583 Das ist die Straße, in der sich unser Hotel befindet! 478 01:15:03,749 --> 01:15:05,001 Also? 479 01:15:05,167 --> 01:15:06,794 Ich bin durstig. 480 01:16:08,230 --> 01:16:10,983 - Was kann ich dir bringen? - Einen Kaffee. 481 01:16:11,108 --> 01:16:13,076 Ich will auch etwas. 482 01:16:13,486 --> 01:16:15,113 Dann bestellen Sie etwas. 483 01:16:15,279 --> 01:16:17,077 Ein großer Eisbecher. 484 01:16:17,239 --> 01:16:18,866 - Schlagsahne? - Ja. 485 01:16:18,991 --> 01:16:21,619 - Gemischte Geschmacksrichtungen? - Ja. 486 01:16:23,913 --> 01:16:27,417 - Ich dachte, du wärst durstig. - Aber ich möchte Eis. 487 01:16:53,275 --> 01:16:56,028 Oma wohnt nicht in Wuppenal. 488 01:17:17,299 --> 01:17:19,552 Hier sind Sie ja. 489 01:18:27,536 --> 01:18:29,459 Oh mein Gott... 490 01:18:51,644 --> 01:18:54,067 Warum hast du das nicht schon früher gesagt? 491 01:18:59,652 --> 01:19:01,370 Denkst du - 492 01:19:02,571 --> 01:19:05,950 Glaubst du, ich habe Lust, mit kleinen Mädchen 493 01:19:06,075 --> 01:19:08,077 herumzufahren und meinen letzten Cent auszugeben? 494 01:19:12,539 --> 01:19:14,587 Gott weiß, dass ich andere Dinge zu tun habe. 495 01:19:15,251 --> 01:19:17,845 Ich wollte in Amsterdam bleiben. 496 01:19:20,256 --> 01:19:22,930 Was müssen Sie überhaupt tun? 497 01:19:23,425 --> 01:19:26,099 Sie kritzeln nur in Ihr Notizbuch. 498 01:19:42,611 --> 01:19:45,205 Ich bringe dich jetzt zur Polizei. 499 01:19:47,032 --> 01:19:49,455 Sie können dir besser helfen als ich. 500 01:20:44,048 --> 01:20:46,016 Unterschreiben Sie bitte hier. 501 01:20:49,470 --> 01:20:52,770 Können wir Sie zumindest bis morgen im Hotel erreichen? 502 01:20:52,973 --> 01:20:55,351 Falls wir Fragen haben? - Ja. 503 01:20:56,602 --> 01:20:58,525 Wenn du gehst... 504 01:20:58,687 --> 01:21:03,033 Bitte informieren Sie uns und teilen Sie uns Ihre neue Adresse mit. 505 01:21:04,777 --> 01:21:08,907 Oh, mein Stift. Kannst du es zurückgeben? Du hast es versehentlich weggelegt. 506 01:21:09,031 --> 01:21:10,704 - Entschuldigung. - Danke schön. 507 01:21:18,374 --> 01:21:20,001 Aufpassen. 508 01:21:21,835 --> 01:21:24,088 Ich bin sicher, sie werden deine Oma finden. 509 01:21:25,589 --> 01:21:27,387 Oder deine Mutter. 510 01:24:20,222 --> 01:24:22,395 Jetzt weiß ich, wo meine Oma wohnt. 511 01:24:22,891 --> 01:24:24,564 Tust du? 512 01:24:35,279 --> 01:24:37,577 Dann machen wir uns besser auf den Weg. 513 01:24:37,739 --> 01:24:39,116 - Ja. - NEIN! 514 01:24:39,241 --> 01:24:41,835 Vorhin war einer der Polizisten hier. 515 01:24:42,411 --> 01:24:45,335 Aber ich blieb auf der anderen Straßenseite. 516 01:24:46,373 --> 01:24:49,752 Sie können sich nicht vorstellen, was sie mir am Bahnhof zu essen gegeben haben. 517 01:25:13,400 --> 01:25:16,779 Als die Polizisten mich befragten, 518 01:25:16,903 --> 01:25:19,622 Ich erinnerte mich, dass Mama und 519 01:25:19,781 --> 01:25:23,786 ich früher hier in Wuppertal gelebt haben. 520 01:25:24,411 --> 01:25:26,038 Als ich klein war. 521 01:25:26,246 --> 01:25:27,873 Nicht meine Oma. 522 01:25:28,624 --> 01:25:31,173 Die Polizisten haben nachgeschaut... 523 01:25:32,002 --> 01:25:33,754 und ich hatte recht. 524 01:25:33,879 --> 01:25:37,679 Und Mama hieß nicht Van Dam, sondern Krüger. 525 01:25:38,050 --> 01:25:40,144 Und dann erinnerte ich 526 01:25:40,260 --> 01:25:42,934 mich und sagte es der Polizei 527 01:25:43,764 --> 01:25:46,893 dass wir früher mit der Bahn zu Oma gefahren sind. 528 01:25:47,059 --> 01:25:50,233 Und es könnte nicht weit von hier sein, 529 01:25:50,812 --> 01:25:55,283 weil wir abends immer zurück waren. 530 01:25:58,820 --> 01:26:01,915 Und wenn Oma mir eine Geschichte vorlas, raschelten 531 01:26:02,074 --> 01:26:06,170 die Seiten immer, wenn sie sie umblätterte, 532 01:26:06,286 --> 01:26:10,632 weil durch das Fenster kleine Kohlenstückchen hereinkamen. 533 01:26:11,208 --> 01:26:16,465 Dann sagten die Polizisten, das mache es einfach. 534 01:26:16,630 --> 01:26:18,849 Oma lebt im Ruhrgebiet. 535 01:26:19,508 --> 01:26:21,510 Im Ruhrgebiet. 536 01:26:22,344 --> 01:26:24,142 Ist das groß? 537 01:26:24,680 --> 01:26:27,854 Nicht besonders. Das kriegen wir schon hin. 538 01:26:28,850 --> 01:26:31,399 Ich ging zu einem Rock'n'Roll-Konzert. 539 01:26:32,187 --> 01:26:33,404 Was? 540 01:26:33,522 --> 01:26:36,196 Chuck Berry sang. Kennst du ihn? 541 01:26:36,358 --> 01:26:37,985 Ich glaube schon. 542 01:26:46,451 --> 01:26:48,624 Magst du Rock'n'Roll? 543 01:26:48,995 --> 01:26:50,292 Ja. 544 01:27:33,081 --> 01:27:35,584 - Gut geschlafen? - Ja. 545 01:27:35,751 --> 01:27:37,594 Du kritzelst schon wieder? 546 01:27:42,007 --> 01:27:44,135 Hier ist Ihr Frühstück. 547 01:27:54,436 --> 01:27:57,360 Und das ist das Ruhrgebiet. 548 01:27:58,398 --> 01:28:00,696 Es gibt viele Leute, die Krüger heißen. 549 01:28:00,817 --> 01:28:03,616 Wir müssen den Vornamen Ihrer Oma kennen. 550 01:28:06,490 --> 01:28:08,083 Oma! 551 01:28:11,369 --> 01:28:13,918 Habe ich dir das Bild nicht gezeigt? 552 01:28:14,289 --> 01:28:16,166 Welches Bild? 553 01:28:18,919 --> 01:28:23,550 Ich habe es den Polizisten nicht gezeigt. Und dann habe ich es vergessen. 554 01:28:27,552 --> 01:28:30,271 Nun, das macht es einfach. 555 01:28:30,388 --> 01:28:32,140 Natürlich. 556 01:28:51,368 --> 01:28:54,167 - Kennen Sie das Ruhrgebiet? - Ja. 557 01:28:55,372 --> 01:28:57,249 Ich habe hier als Junge gelebt. 558 01:28:57,457 --> 01:28:59,459 Ich bin hier zur Schule gegangen. 559 01:29:00,418 --> 01:29:04,514 Aber ich war seit neun oder zehn Jahren nicht mehr hier. 560 01:29:04,673 --> 01:29:07,677 Du hast deine Eltern schon so lange nicht gesehen? 561 01:29:08,093 --> 01:29:09,686 Ja, habe ich. 562 01:29:09,886 --> 01:29:12,184 Ich sehe sie ab und zu. 563 01:29:12,889 --> 01:29:15,642 Aber sie leben jetzt nicht in Duisburg. - Wo dann? 564 01:29:16,017 --> 01:29:19,897 Auf der anderen Rheinseite, am Niederrhein. 565 01:29:21,106 --> 01:29:23,700 Wohin gehen wir zuerst? 566 01:29:24,276 --> 01:29:26,244 Nach Essen. 567 01:29:26,361 --> 01:29:28,784 „Essen“ bedeutet „10 essen.“ Das hört sich gut an. 568 01:29:29,281 --> 01:29:31,283 Klingelt es? 569 01:29:31,533 --> 01:29:32,705 NEIN. 570 01:29:33,243 --> 01:29:37,544 Wir fragen einfach jeden, ob er dieses Haus kennt. 571 01:30:02,522 --> 01:30:05,366 Verzeihung. Erkennen Sie dieses Haus? 572 01:30:05,483 --> 01:30:07,406 Könnte es in der Nähe sein? 573 01:30:08,069 --> 01:30:11,414 Nun ja, ich habe es hier noch nicht gesehen. 574 01:30:12,782 --> 01:30:15,080 Ich weiß es nicht. Es ist nicht hier. 575 01:30:15,243 --> 01:30:20,090 Diese alten Gebäude werden alle abgerissen. 576 01:30:20,248 --> 01:30:24,469 Krupp will dort ein neues Krankenhaus bauen, und - 577 01:30:24,628 --> 01:30:26,175 Danke. 578 01:31:17,180 --> 01:31:22,732 Ich finde es schade, dass die schönen alten Häuser abgerissen werden. 579 01:31:23,520 --> 01:31:25,818 Sie bringen nicht genug Miete ein. 580 01:31:29,526 --> 01:31:33,281 Die leeren Räume sehen aus wie Gräber. 581 01:31:33,405 --> 01:31:35,499 Wie Hausgräber. 582 01:31:52,382 --> 01:31:55,556 Hat jemand von euch dieses Haus schon einmal gesehen? 583 01:31:56,761 --> 01:31:58,763 KEINE ANWERBUNG, KEINE KRAFTFAHRZEUGE 584 01:31:58,888 --> 01:32:00,856 KEINE FUSSBALL- ODER BALLSPIELE 585 01:32:27,208 --> 01:32:30,007 Fragen wir den Taxifahrer da drüben. 586 01:32:30,128 --> 01:32:32,381 Er wird den Ort kennen. 587 01:32:41,723 --> 01:32:44,226 Wissen Sie, wo das sein könnte? 588 01:32:46,561 --> 01:32:50,236 Hier in Duisburg jedenfalls nicht. Ich erkenne es nicht. 589 01:32:50,356 --> 01:32:52,324 Vielleicht Oberhausen. 590 01:32:56,571 --> 01:32:57,914 Festhalten! 591 01:32:58,073 --> 01:33:01,327 Es könnte in Gelsenkirchen, rund um Schalke oder so sein. 592 01:33:01,493 --> 01:33:05,088 - Danke. - Erdbrückenstraße. 593 01:33:05,663 --> 01:33:07,381 Erdbrückenstraße. 594 01:33:08,416 --> 01:33:10,714 Das nächste Mal wird es wahrscheinlich in Hamburg sein. 595 01:33:10,835 --> 01:33:13,008 Wohin gehen wir also zuerst? 596 01:33:13,129 --> 01:33:15,427 Oberhausen oder Gelsenkirchen? 597 01:33:16,049 --> 01:33:17,926 Oberhausen. 598 01:34:00,969 --> 01:34:04,143 Wo Oma wohnte, sah es ganz ähnlich aus. 599 01:34:04,264 --> 01:34:06,892 Nur dass die Häuser zwei Stockwerke hatten. 600 01:34:07,934 --> 01:34:10,278 Hast du eine Freundin? 601 01:34:12,939 --> 01:34:15,112 Weißt du was? Ich habe Lust, schwimmen zu gehen. 602 01:34:15,316 --> 01:34:17,159 Was ist mit dir? 603 01:34:17,819 --> 01:34:20,538 Das Wasser ist wahrscheinlich auch schmutzig. 604 01:35:10,163 --> 01:35:12,461 Du willst dort bleiben? 605 01:35:12,582 --> 01:35:14,880 Ja. es ist bequemer. 606 01:35:20,048 --> 01:35:23,268 Welche Stadt ist das? - Gelsenkirchen. 607 01:35:23,384 --> 01:35:26,729 Erdbrückenstraße. 608 01:35:27,847 --> 01:35:29,645 Das muss es sein. 609 01:35:35,855 --> 01:35:37,448 Das sind schöne Bilder. 610 01:35:37,607 --> 01:35:40,451 Auf der Polizeiwache durfte ich nicht lächeln. 611 01:35:40,610 --> 01:35:42,203 Sie haben Fotos gemacht? 612 01:35:42,737 --> 01:35:44,364 Natürlich. 613 01:35:53,248 --> 01:35:55,421 - Stoppen! Da ist es! - Was? 614 01:36:13,268 --> 01:36:15,612 Das kann nicht sein. 615 01:36:47,635 --> 01:36:50,013 Dort wohnt eine Italienerin. 616 01:36:50,638 --> 01:36:53,687 Sie sagt, dass sie dort seit zwei Jahren lebt. 617 01:36:55,143 --> 01:36:58,147 Sie weiß nichts über Oma. 618 01:37:03,776 --> 01:37:06,074 Dann können wir jetzt schwimmen gehen. 619 01:37:18,499 --> 01:37:20,126 Du Idiot! 620 01:37:21,836 --> 01:37:23,884 Du dummer alter Dummkopf! 621 01:37:24,672 --> 01:37:26,345 Polliwog! 622 01:37:27,508 --> 01:37:29,135 Bettnässer! 623 01:37:30,428 --> 01:37:32,681 - Du Mistkerl! - Blöde Kuh! 624 01:37:34,724 --> 01:37:36,067 Fettsack! 625 01:37:36,184 --> 01:37:37,902 Ziegenbock! 626 01:37:38,019 --> 01:37:39,487 Suppenknochen! 627 01:37:39,604 --> 01:37:42,448 - Kochendes Huhn! - Nervensäge! 628 01:37:43,441 --> 01:37:46,536 Ich frage mich, ob die Leute denken, dass du mein Vater bist. 629 01:37:46,903 --> 01:37:48,120 Mich? 630 01:37:48,780 --> 01:37:50,202 Warum? 631 01:37:52,909 --> 01:37:54,627 Ich weiß es nicht. 632 01:37:57,372 --> 01:37:59,921 Was würden sie sonst denken? 633 01:38:01,459 --> 01:38:03,712 Ich werde die Frau da drüben fragen. 634 01:38:04,629 --> 01:38:06,472 Nein, nein, komm. 635 01:38:13,596 --> 01:38:16,349 Glaubst du, das ist mein Vater? 636 01:38:17,016 --> 01:38:19,018 Nein niemals. 637 01:38:19,310 --> 01:38:21,233 Ich wette, du kannst alles wetten. 638 01:38:21,813 --> 01:38:23,907 Sehen? Sie glaubt es nicht. 639 01:38:24,107 --> 01:38:25,404 Warum nicht? 640 01:38:27,110 --> 01:38:28,908 Warum nicht? 641 01:38:29,362 --> 01:38:33,583 - Er ist zu dick. - Und er berührt ständig seine Nase. 642 01:38:37,412 --> 01:38:39,540 Und er schnarcht. 643 01:38:39,747 --> 01:38:42,466 Er hat wahrscheinlich Plattfüße. 644 01:38:42,583 --> 01:38:45,553 Und er hat kein Geld. 645 01:38:45,670 --> 01:38:48,264 Nicht einmal genug für eine richtige Mahlzeit. 646 01:38:48,423 --> 01:38:50,425 Du lügst so und so! 647 01:38:51,259 --> 01:38:54,183 Sie werden sowieso nichts anderes als Hot Dogs essen. 648 01:38:54,470 --> 01:38:56,143 Bist du hungrig'? 649 01:39:10,778 --> 01:39:12,997 Das ist alles, was wir brauchten. 650 01:39:17,952 --> 01:39:19,954 Jemand, der uns zum Abendessen einlädt. 651 01:39:55,448 --> 01:39:57,325 Du kleines Schweinchen! 652 01:39:57,492 --> 01:40:00,792 Du benimmst dich wirklich wie ihr Vater. 653 01:40:00,995 --> 01:40:04,044 Das ist wahr. Sie hat mich dazu gebracht. 654 01:40:04,207 --> 01:40:06,676 Aber es scheint dir zu gefallen. 655 01:40:52,255 --> 01:40:55,179 Ich fürchte, das zweite Bett ist etwas niedriger. 656 01:41:03,057 --> 01:41:04,900 Wie nervig. 657 01:42:25,890 --> 01:42:28,188 Wirst du aufstehen? 658 01:42:36,359 --> 01:42:37,827 So früh? 659 01:42:37,985 --> 01:42:40,079 Ja, bitte. 660 01:42:41,489 --> 01:42:43,036 Warum? 661 01:43:23,197 --> 01:43:25,325 Es ist 6:00 Uhr! Bist du verrückt? 662 01:43:27,702 --> 01:43:29,955 Hast Du gut geschlafen? 663 01:43:40,506 --> 01:43:44,477 Hätten Sie nicht lieber auch alleine geschlafen? 664 01:43:45,553 --> 01:43:47,976 Die Couch war bereits vergeben. 665 01:43:48,305 --> 01:43:50,307 Du bist zuerst dort angekommen. 666 01:43:51,892 --> 01:43:54,190 Was hast du geträumt? 667 01:43:54,311 --> 01:43:56,359 Ich werde es dir später erzählen. 668 01:44:03,654 --> 01:44:05,782 Wo gehen wir jetzt hin'? 669 01:44:07,742 --> 01:44:11,042 Ich habe nicht einmal genug Geld, um den Tank aufzufüllen. 670 01:44:11,912 --> 01:44:14,711 Wir gehen zu meinen Eltern. 671 01:44:25,009 --> 01:44:29,355 Ich bin durstig. Wirst du am nächsten Kiosk anhalten? 672 01:44:29,722 --> 01:44:31,224 Ja. 673 01:45:01,921 --> 01:45:05,881 „Neunjähriger von der Polizei gesucht. Um gestern Abend bei der Suche nach ihren Eltern zu helfen... 674 01:45:05,925 --> 01:45:09,975 Ein junger Mann brachte Alice Van Dam zu einer Polizeiwache in Wuppertal. 675 01:45:10,137 --> 01:45:13,812 Einen Moment lang gelang es dem Kind unbemerkt wegzulaufen. 676 01:45:13,933 --> 01:45:17,779 Das blonde Mädchen trägt eine blaue Jacke mit der Aufschrift „Alaska.“ 677 01:45:17,895 --> 01:45:21,399 Wie weit ist es bis zu deinen Eltern? 678 01:45:21,565 --> 01:45:24,318 Gleich auf der anderen Seite des Rheins. Wir nehmen die Fähre. 679 01:45:37,623 --> 01:45:40,797 Du hast schon lange keine Bilder mehr gemacht. 680 01:45:41,669 --> 01:45:43,546 Seit Amsterdam. 681 01:45:45,422 --> 01:45:48,346 Freust du dich darauf, deine Eltern zu sehen? 682 01:46:46,483 --> 01:46:48,076 Darf ich? 683 01:46:49,153 --> 01:46:51,497 Da steht noch nichts drauf. 684 01:46:52,656 --> 01:46:54,454 Es kommt. 685 01:46:55,034 --> 01:46:57,253 Das müssen Sie mir erklären. 686 01:46:57,453 --> 01:46:59,126 Was? 687 01:46:59,246 --> 01:47:03,126 Warum haben Sie sich nicht bei der Polizei gemeldet? 688 01:47:03,709 --> 01:47:08,306 Schließlich haben Sie das Kind selbst dorthin gebracht. 689 01:47:09,298 --> 01:47:10,766 Was? 690 01:47:10,925 --> 01:47:13,599 Sie haben sich nicht wieder bei uns gemeldet. 691 01:47:14,470 --> 01:47:18,850 Die Polizei fand gestern heraus, wo die Großmutter des Mädchens lebt. 692 01:47:19,433 --> 01:47:22,357 Und ihre Mutter ist auch aufgetaucht. 693 01:47:23,771 --> 01:47:28,447 Nur du und das Kind fehlten. Du warst einfach weg. 694 01:47:29,485 --> 01:47:33,240 - Wie kannst du das Wissen? - Ich habe gerade mit dem Hauptquartier gesprochen. 695 01:47:33,781 --> 01:47:35,579 Sie sagten mir, ich solle das Mädchen zum 696 01:47:35,699 --> 01:47:39,294 nächstgelegenen Bahnhof in Duisburg bringen. 697 01:47:39,495 --> 01:47:41,998 Und setzte sie in einen Zug nach München. 698 01:47:42,122 --> 01:47:43,965 - Wirklich? - Ja. 699 01:47:47,044 --> 01:47:49,138 Folgen Sie mir mit Ihrem Auto nach Duisburg. 700 01:47:49,296 --> 01:47:51,264 Ich werde das Mädchen in meinem Auto mitnehmen. 701 01:48:15,406 --> 01:48:21,004 München bereitet sich auf diese ehrenvolle Aufgabe vor. 702 01:48:21,245 --> 01:48:23,339 Wie alt bist du? 703 01:48:23,497 --> 01:48:24,999 Neun. 704 01:48:27,126 --> 01:48:28,469 Neun. 705 01:48:34,299 --> 01:48:36,518 Hast du dein Ticket? 706 01:48:39,596 --> 01:48:42,349 Haben Sie das Auto bereits zurückgegeben? 707 01:48:44,184 --> 01:48:46,653 Hast du Geld zurückbekommen? 708 01:48:48,480 --> 01:48:50,858 Der Scheck deckte es gerade ab. 709 01:49:08,667 --> 01:49:10,795 Für Ihr Ticket. 710 01:49:23,849 --> 01:49:28,320 „VERLORENE WELT“ ZUM TOD VON JOHN FORD 711 01:49:34,860 --> 01:49:37,238 Was wirst du in München machen? 712 01:49:41,784 --> 01:49:45,584 Ich werde diese Geschichte zu Ende schreiben. 713 01:49:47,998 --> 01:49:49,841 Dein Gekritzel? 714 01:49:56,924 --> 01:49:59,598 Und du? Was werden Sie tun? 715 01:49:59,622 --> 01:50:01,622 Maschinelle Übersetzung aus dem Englischen. 52614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.