Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,140 --> 00:00:14,499
Die lach, die is toch uniek.
Zoals ze je aankijkt, ontroerend.
2
00:00:15,060 --> 00:00:17,779
Andrea?
-Welke Andrea, bedoel je?
3
00:00:17,900 --> 00:00:21,499
Andrea, je bent getrouwd.
Je kent je vrouw toch wel?
4
00:00:23,420 --> 00:00:27,459
Van wie zijn die foto's dan?
-Van de kleine.
5
00:00:28,500 --> 00:00:33,179
Over 20 jaar maakt ze mannen gek.
-Dat doet ze nu al.
6
00:01:26,300 --> 00:01:28,050
Mijn wagen...
7
00:01:31,060 --> 00:01:33,059
Er achteraan.
8
00:01:52,700 --> 00:01:54,299
Daar is ze.
9
00:02:12,460 --> 00:02:14,699
Moet je eens kijken.
10
00:02:14,780 --> 00:02:17,939
Hoe ze lacht. Is dat niet enig?
11
00:02:18,060 --> 00:02:21,139
Kijk dan.
Je kijkt helemaal niet goed.
12
00:02:21,220 --> 00:02:24,259
Ik moet ook op het verkeer letten.
13
00:02:24,380 --> 00:02:26,699
Of deze, kijk dan.
14
00:02:26,819 --> 00:02:30,939
Net d'r vader. Als jij een roze trappelzak
aantrekt, zie je geen verschil.
15
00:02:31,020 --> 00:02:34,019
De jaloezie van de kinderlozen.
-Hier Centrale.
16
00:02:34,140 --> 00:02:37,379
Een zwarte jeep met kenteken K-B 339...
17
00:02:37,500 --> 00:02:44,219
volgt op de A-540 een Volvo.
-Begrepen, we gaan erachteraan.
18
00:02:44,340 --> 00:02:47,219
Ze rijden op wegwerkzaamheden af.
19
00:03:04,180 --> 00:03:06,579
Bij de wegwerkzaamheden
pakken we haar.
20
00:03:22,980 --> 00:03:24,538
Rij nou door.
21
00:03:33,539 --> 00:03:37,419
Hun wijk is de autoweg,
hun tempo is moordend.
22
00:03:37,540 --> 00:03:39,779
Ze jagen op autodieven
en moordenaars.
23
00:03:39,860 --> 00:03:43,099
Ze zijn altijd op pad,
de mannen van Cobra 11
24
00:03:43,260 --> 00:03:45,259
Onze veiligheid, hun werk.
25
00:04:41,980 --> 00:04:46,178
Ongeluk op de A54,
stuur ambulance en brandweer.
26
00:04:53,860 --> 00:04:55,579
Verdomme, de smeris.
27
00:04:56,660 --> 00:04:58,779
Dekking, weg hier.
28
00:05:00,580 --> 00:05:02,859
Snel weg hier.
29
00:05:03,900 --> 00:05:06,059
Politie, wapen neer.
30
00:05:17,380 --> 00:05:19,379
Snel weg, zoek dekking.
31
00:05:44,340 --> 00:05:46,499
Er zat toch een vrouw in?
32
00:05:48,860 --> 00:05:50,819
Waar is die gebleven?
33
00:06:00,980 --> 00:06:02,939
Alles goed met u?
34
00:06:22,179 --> 00:06:26,499
Heideweg 5. Bent u werkster
in een autowegmotel?
35
00:06:29,260 --> 00:06:31,899
Weet u wie het waren
en wat ze wilden?
36
00:06:34,020 --> 00:06:36,259
Ze hielden me vast voor een ander.
37
00:06:37,460 --> 00:06:42,099
Met wie dan?
-Dat weet ik niet. Mag ik nu weg?
38
00:06:42,220 --> 00:06:47,539
We willen nog een verklaring van u.
Wilt u meegaan naar het bureau?
39
00:06:58,020 --> 00:07:02,019
We hadden haar bijna.
Maar toen kwam de politie.
40
00:07:02,140 --> 00:07:06,019
Dat had niet gemogen. Het was al geluk
dat we haar gevonden hadden.
41
00:07:06,179 --> 00:07:08,139
En dan laten jullie haar lopen.
42
00:07:08,260 --> 00:07:10,419
En als ze praat?
-Dat doet ze niet.
43
00:07:10,540 --> 00:07:14,299
Zoek d'r priv�-adres uit.
Dat hebben ze wel in het hotel.
44
00:07:14,420 --> 00:07:16,299
Verknoei het niet nog eens.
45
00:07:17,300 --> 00:07:19,939
Waar is ze?
-Er was een complicatie.
46
00:07:20,060 --> 00:07:23,019
Mijn mannen hebben haar bijna.
Ik heb een suite voor u.
47
00:07:23,060 --> 00:07:26,259
Ik kom hier niet om te wachten.
Zorg dat ze er is.
48
00:07:35,380 --> 00:07:39,899
Sorry voor alle moeite die ik u bezorg.
-Ik haal even water voor u.
49
00:07:40,020 --> 00:07:42,099
Het was me allemaal te veel.
50
00:08:48,740 --> 00:08:50,539
Wat is er?
-Ze is weg.
51
00:08:54,780 --> 00:08:57,699
Ongewoon,
voor een gewone werkster.
52
00:08:57,820 --> 00:09:01,899
Als ze zo snel werkt,
mag ze bij mij beginnen.
53
00:09:02,020 --> 00:09:06,739
Petra moet haar maar eens checken.
-Dan kijken we eens bij haar thuis.
54
00:09:16,540 --> 00:09:19,578
Leuke buurt.
-En zo sfeervol.
55
00:09:19,700 --> 00:09:22,699
Maar hier woont ze niet.
-Hier Centrale.
56
00:09:22,860 --> 00:09:26,699
Heb je al iets, Petra?
-De gegevens van Karin Klein?
57
00:09:26,860 --> 00:09:30,819
Het adres klopt zeker niet.
-Haar ID-bewijs ook.
58
00:09:30,900 --> 00:09:32,939
Die Karin Klein bestaat niet.
59
00:09:33,060 --> 00:09:37,339
Het hotel waar ze werkt,
heeft me een adres gegeven.
60
00:09:37,459 --> 00:09:42,699
Ratiborstrasse 5. Daar hebben net
ook twee mannen naar geïnformeerd.
61
00:09:43,180 --> 00:09:46,458
Die van de autoweg.
-We gaan er naartoe, Petra.
62
00:09:54,700 --> 00:09:59,059
Kom, we hebben niet veel tijd.
-Maar ik heb vanmiddag gym.
63
00:09:59,220 --> 00:10:03,299
Dan wil ik bij Maria spelen.
-Dat kan vandaag helaas niet.
64
00:10:03,380 --> 00:10:05,539
Een andere keer weer.
65
00:10:11,140 --> 00:10:14,179
Eentje maar, Lisa.
-Dat weet ik.
66
00:10:19,740 --> 00:10:22,819
Kom Ben, wij moeten weer weg.
67
00:10:26,740 --> 00:10:30,859
Je hoeft niet bang te zijn.
Mama en ik zijn bij je.
68
00:11:10,060 --> 00:11:11,539
Die is er vandoor.
69
00:11:11,740 --> 00:11:16,019
Ze zet ons wel voor gek.
Wat moet de chef van haar?
70
00:11:16,140 --> 00:11:19,979
Misschien vinden we in de woning
een aanwijzing.
71
00:11:49,540 --> 00:11:51,099
Ik neem de trap.
72
00:12:08,420 --> 00:12:12,539
Wapen neer.
-Ga op de grond liggen.
73
00:12:15,100 --> 00:12:18,458
Dat was niet aardig van je kameraad.
74
00:12:19,940 --> 00:12:25,779
Ok�, blijf op de politiezender.
Ik zie je over tien minuten.
75
00:12:28,300 --> 00:12:30,458
Het duurt nog even.
76
00:12:32,300 --> 00:12:34,578
Je bent een speler, Kramer.
77
00:12:37,340 --> 00:12:39,699
En spelers zijn niet te vertrouwen.
78
00:12:42,300 --> 00:12:46,059
Of vrouw en kind
staan binnen 24 uur voor me...
79
00:12:46,220 --> 00:12:49,299
of je kunt die 100.000
die je nodig hebt vergeten.
80
00:12:50,220 --> 00:12:51,859
Is dat duidelijk?
81
00:12:56,260 --> 00:12:59,299
Hier is een schoolrooster.
Ze zit in groep twee.
82
00:13:01,780 --> 00:13:03,819
Voor altijd en eeuwig.
83
00:13:06,780 --> 00:13:08,419
Moet je kijken.
84
00:13:09,380 --> 00:13:13,219
14 augustus 2004,
Lisa's vijfde verjaardag, Portugal.
85
00:13:13,300 --> 00:13:17,419
Op haar geboorteakte
staan de namen van haar ouders.
86
00:13:17,500 --> 00:13:21,659
Als we een Lisa vinden
die op 14 augustus 1999 geboren is...
87
00:13:21,820 --> 00:13:25,899
Dan weten we wie Karin Klein is.
-Heel slim, voor een kinderloze.
88
00:13:26,620 --> 00:13:29,458
Er was eens een prinses.
89
00:13:29,579 --> 00:13:33,819
Haar vader was een tovenaar
en d'r moeder een fee.
90
00:13:33,940 --> 00:13:36,979
Maar de tovenaar
werd op een dag behekst.
91
00:13:37,100 --> 00:13:41,419
Toen moest de fee ver weg gaan
om de prinses te beschermen.
92
00:13:41,500 --> 00:13:43,899
Ik wil niet weer weggaan.
93
00:13:47,500 --> 00:13:51,059
De prinses was ook verdrietig
als ze weg moest.
94
00:13:51,180 --> 00:13:54,819
Maar de fee was bij haar
en dat blijft ze ook altijd.
95
00:13:54,940 --> 00:13:57,019
Voor altijd en eeuwig?
96
00:13:57,100 --> 00:14:01,458
Natuurlijk, voor altijd en eeuwig.
97
00:14:11,780 --> 00:14:16,499
Illegaal wapenbezit, inbraak en
poging tot moord op twee agenten.
98
00:14:16,620 --> 00:14:18,339
Dat was ik niet.
99
00:14:18,459 --> 00:14:22,619
Vertel dat maar aan je celgenoot.
Dat wordt 8 tot 10 jaar.
100
00:14:22,780 --> 00:14:25,499
Werk mee, dat scheelt een paar jaar.
101
00:14:27,100 --> 00:14:31,019
Jij hebt die ontvoering niet bedacht.
Je bent maar een handlanger.
102
00:14:31,100 --> 00:14:33,939
Iemand die men zo nodig in de steek laat.
103
00:14:34,060 --> 00:14:37,859
Zoals je maat deed.
-Hartwig is mijn maat niet.
104
00:14:38,340 --> 00:14:40,859
Hartwig.
105
00:14:40,940 --> 00:14:43,299
Dat is al een begin.
106
00:14:44,300 --> 00:14:48,539
Heeft hij ook een voornaam?
-Ralf Hartwig.
107
00:14:49,540 --> 00:14:51,779
Hij was vroeger bij de politie.
108
00:14:51,940 --> 00:14:55,979
Hij bood me een klus aan. We moesten
de vrouw en het kind ontvoeren.
109
00:14:56,100 --> 00:14:58,859
Voor wie? Voor Hartwig?
-Nee.
110
00:14:59,020 --> 00:15:02,979
Hij belt voortdurend met zijn baas,
maar die ken ik niet.
111
00:15:03,100 --> 00:15:05,139
En die vrouw?
-Ik weet niet wie dat is.
112
00:15:05,260 --> 00:15:08,699
De beloning was goed
en ik heb geen vragen gesteld.
113
00:15:09,900 --> 00:15:13,779
Maar ik weet dat ze wereldkampioen is...
114
00:15:13,940 --> 00:15:15,099
in het verdwijnen.
115
00:15:18,820 --> 00:15:22,539
Tom, Semir?
Ik ben verder gekomen met de foto.
116
00:15:22,660 --> 00:15:25,419
Ze heet Lisa Neiser,
volgens de geboorteakte.
117
00:15:25,500 --> 00:15:28,739
Ze is op 14 augustus 1999
in Hamburg geboren.
118
00:15:28,860 --> 00:15:31,779
D'r moeder heet Laura Neiser.
-Dat is ze.
119
00:15:31,900 --> 00:15:36,099
Ze was getrouwd met Hendrik Neiser,
een Duitse zakenman.
120
00:15:36,260 --> 00:15:39,699
Hij woont in Amsterdam
en is weduwnaar.
121
00:15:39,820 --> 00:15:46,139
Moeder en dochter zijn in 2004 bij
'n zwemongeluk in Portugal omgekomen.
122
00:15:46,260 --> 00:15:48,939
Hun lijken zijn nooit gevonden.
123
00:15:49,060 --> 00:15:51,899
Logisch, omdat die er niet zijn.
124
00:15:52,020 --> 00:15:55,939
Ze heeft haar dood en die
van haar dochter in scene gezet.
125
00:15:56,060 --> 00:15:57,859
Maar waarom?
126
00:15:58,620 --> 00:16:00,939
Voor wie is die op de vlucht?
127
00:16:17,420 --> 00:16:20,259
Wordt Hendrik Neiser
ergens van verdacht?
128
00:16:20,340 --> 00:16:24,459
Hij heeft een brandschoon strafblad.
129
00:16:24,580 --> 00:16:29,859
Ik wil alles over hem weten
voor we zeggen dat ze nog leven.
130
00:16:30,020 --> 00:16:33,459
Wat verder nog?
-Hartwig was agent in Keulen zuid.
131
00:16:33,540 --> 00:16:36,739
Hij is ontslagen
wegens zware mishandeling.
132
00:16:36,860 --> 00:16:39,739
Collega's waren bij zijn woning
maar nog niks.
133
00:16:41,180 --> 00:16:44,059
Sorry, de taxicentrale
heeft mogelijk iets.
134
00:16:44,220 --> 00:16:46,579
Een vrouw die op Laura Neiser lijkt...
135
00:16:46,700 --> 00:16:51,819
...is met een meisje van zeven
naar vliegveld Düsseldorf vertrokken.
136
00:17:08,300 --> 00:17:11,539
Gaat u naar de check-in,
ze sluiten zo dadelijk.
137
00:17:11,660 --> 00:17:13,339
Fijne vlucht.
-Dank u.
138
00:17:14,900 --> 00:17:19,099
Mevrouw Neiser,
fijn dat u klaar bent voor een reis.
139
00:17:19,220 --> 00:17:22,179
Komt u mee
dan overkomt u beiden niks.
140
00:17:25,940 --> 00:17:28,899
Maakt u het niet moeilijker dan nodig.
141
00:17:29,019 --> 00:17:30,539
Komt u mee.
142
00:17:32,259 --> 00:17:34,379
Mevrouw Neiser?
143
00:17:47,500 --> 00:17:50,018
Ik zorg voor het meisje.
-Ik pak die twee.
144
00:17:59,340 --> 00:18:00,579
Ik heb de sleutel niet.
145
00:18:00,860 --> 00:18:04,539
Ben.
-Die komt wel, we hebben haast.
146
00:18:05,100 --> 00:18:08,139
Ik wil een taxi, en ik rij zelf.
147
00:18:42,780 --> 00:18:46,539
Ik heb versterking nodig
bij vliegveld Düsseldorf.
148
00:18:46,700 --> 00:18:52,179
Ik zit in een taxi en achtervolg
een Audi A6, met kenteken KLW 501
149
00:18:52,300 --> 00:18:55,099
We rijden over de Konrad Wolfstrasse.
150
00:18:55,220 --> 00:18:58,139
Waarom in een taxi,
waar is je dienstwagen?
151
00:18:58,259 --> 00:19:02,659
Heb je die in puin gereden?
-Stuur die versterking nou maar.
152
00:19:05,540 --> 00:19:07,539
Gezelschap.
-Wie is dat?
153
00:19:07,660 --> 00:19:10,859
Vast een van die smerissen.
Hiwi heeft vast gekletst.
154
00:19:13,140 --> 00:19:17,979
Ik ben de pineut. Er staat vast
een leger bij mij voor de deur.
155
00:19:18,100 --> 00:19:21,579
Ik moet ervandoor.
-We maken deze klus eerst af.
156
00:19:21,700 --> 00:19:25,219
Als we haar hebben, dan
mag je ervandoor gaan. Begrepen?
157
00:19:42,980 --> 00:19:44,859
Geef gas, man.
158
00:19:46,660 --> 00:19:49,899
Hij rijdt nu in de Jaegerstrasse,
naar het westen.
159
00:20:12,460 --> 00:20:14,179
Verdomme.
-Pas op, pas op.
160
00:20:19,100 --> 00:20:21,099
Dat gaat, dat gaat...
161
00:20:21,180 --> 00:20:22,899
Dat gaat niet.
162
00:20:48,460 --> 00:20:50,179
En wat nu?
163
00:20:50,300 --> 00:20:53,939
Alles goed? Hebt u een telefoon?
164
00:20:54,060 --> 00:20:56,979
Vraag om politie en een ambulance.
165
00:20:57,060 --> 00:20:59,299
Met u alles goed?
166
00:21:05,500 --> 00:21:09,579
Heb je ze gepakt?
-Gepakt is niet het juiste woord.
167
00:21:09,700 --> 00:21:11,939
Het scheelde niks,
zal ik maar zeggen.
168
00:21:12,060 --> 00:21:13,859
Zijn er cabrio-taxi's?
169
00:21:13,980 --> 00:21:16,099
Heb je iets vernield?
-Ik heb me ingehouden.
170
00:21:16,259 --> 00:21:20,499
Heb jij die vrouw en dat kind?
-Hebben is niet het juiste woord.
171
00:21:21,860 --> 00:21:23,779
Ik bel je zo.
172
00:21:51,900 --> 00:21:53,299
Ben.
173
00:21:55,100 --> 00:21:59,018
Is dat jouw beer?
Die miste je al.
174
00:22:07,580 --> 00:22:11,859
Mevrouw Neiser, we willen u
en uw dochter helpen.
175
00:22:11,980 --> 00:22:14,018
Maar dat moet u wel toelaten.
176
00:22:15,019 --> 00:22:18,258
Ik heb ook een dochter,
en ik doe ook alles voor haar.
177
00:22:23,980 --> 00:22:26,619
Voor wie bent u op de vlucht?
178
00:22:37,860 --> 00:22:40,059
Ik hoorde een telefoongesprek.
179
00:22:41,620 --> 00:22:43,779
Daarmee begon alles.
180
00:22:45,060 --> 00:22:48,099
Ik dacht dat mijn man zuidvruchten
importeerde.
181
00:22:49,500 --> 00:22:52,459
Maar daar verdiende hij
zijn geld niet mee.
182
00:22:54,460 --> 00:22:57,459
Hij smokkelde mensen
van Afrika naar Europa.
183
00:23:00,420 --> 00:23:02,699
Mijn man is mensenhandelaar.
184
00:23:04,540 --> 00:23:08,579
Hij zegt dat hij het voor ons doet,
voor zijn gezin.
185
00:23:08,740 --> 00:23:11,379
Zodat wij het goed hebben.
186
00:23:11,500 --> 00:23:14,179
Ik heb gezegd dat ik bij hem wegga.
187
00:23:14,259 --> 00:23:19,179
Hij zei dat hij van ons hield
en ons niet zou laten gaan.
188
00:23:19,300 --> 00:23:21,459
Hij zou ons altijd vinden.
189
00:23:23,540 --> 00:23:28,339
Ik heb het geprobeerd,
maar hij ging me slaan.
190
00:23:28,500 --> 00:23:32,139
Hij wilde Lisa van me afpakken.
191
00:23:32,300 --> 00:23:36,619
Ik had geen keus.
Ik heb valse papieren bemachtigd.
192
00:23:37,740 --> 00:23:40,379
Daarmee gingen we terug naar Duitsland.
193
00:23:41,180 --> 00:23:48,258
Op het strand heb ik indertijd alles
achtergelaten, ook mijn trouwring.
194
00:23:51,460 --> 00:23:53,699
Die had ik moeten houden.
195
00:23:56,700 --> 00:23:58,819
Die had ik kunnen verkopen.
196
00:24:21,660 --> 00:24:26,699
Hoe weten we nu waar ze zijn?
-Dat vragen we gewoon aan de politie.
197
00:24:29,259 --> 00:24:34,419
Nog steeds geen promotie?
Weten ze van je slechte gewoonte?
198
00:24:34,540 --> 00:24:39,299
Wat kan het ze schelen dat een agent
gokverslaafd is. Van mij horen ze niks.
199
00:24:39,420 --> 00:24:42,739
Als ik het geld maar krijg, het dubbele.
200
00:24:44,259 --> 00:24:47,899
Ik moet verdwijnen, ze weten wie ik ben.
201
00:24:50,420 --> 00:24:54,339
Ok�, rijden maar.
202
00:25:01,100 --> 00:25:07,739
Petra, laat Hendrik Neiser opsporen.
Ik wil alleen weten of hij in Keulen is.
203
00:25:12,220 --> 00:25:19,739
We zullen u beschermen, maar het beste
zou zijn als u tegen hem getuigt.
204
00:25:19,820 --> 00:25:22,099
Niks ervan, ik heb geen bewijzen.
205
00:25:22,180 --> 00:25:28,139
Hij kan elke advocaat inhuren en kan
artsen laten verklaren dat ik gek ben.
206
00:25:28,259 --> 00:25:32,859
Dat lukt hem nooit.
-En als 't wel lukt en hij me Lisa afneemt?
207
00:25:34,940 --> 00:25:38,819
Mijn collega's brengen u nu
naar de beveiligde woning.
208
00:25:57,220 --> 00:25:59,219
Dag, zwaai even.
209
00:26:03,019 --> 00:26:07,459
Hartwigs woning wordt in de gaten
gehouden en naar Neiser wordt gezocht.
210
00:26:07,620 --> 00:26:11,219
Nu alleen nog die man met die Audi.
211
00:26:11,340 --> 00:26:16,059
Die is bij de heliport gehuurd
door ene Klaus Meier.
212
00:26:16,140 --> 00:26:20,939
ID en betaalpas waren zeker vals.
-Dat zou helemaal wat zijn.
213
00:26:21,100 --> 00:26:24,739
Misschien is dat de chef
waar Seidel het over had.
214
00:26:24,860 --> 00:26:26,899
Iemand tussen Neiser en Hartwig.
215
00:26:27,060 --> 00:26:29,899
Tom, Semir,
Hendrik Neiser is in de stad.
216
00:26:30,060 --> 00:26:31,779
In het Cologne Plaza.
217
00:26:38,780 --> 00:26:42,939
Ik kan het niet geloven.
Ze leven nog.
218
00:26:45,340 --> 00:26:48,299
Waar zijn ze?
Wanneer kan ik ze zien?
219
00:26:48,380 --> 00:26:51,779
Dat weten we nog niet.
-Maar ik dacht...
220
00:26:51,860 --> 00:26:56,579
Uw vrouw en dochter zijn ontkomen.
-We proberen ze terug te vinden.
221
00:26:58,500 --> 00:27:02,258
Als ik u kan helpen...
Mijn gezin betekent alles voor me.
222
00:27:02,380 --> 00:27:07,299
Kent u Ralf Hartwig?
-Of Sven Seidel?
223
00:27:08,540 --> 00:27:09,819
Nee.
224
00:27:11,500 --> 00:27:14,659
Ze maakten jacht
op uw vrouw en dochter.
225
00:27:14,780 --> 00:27:19,379
Dat begrijp ik niet.
Wat willen ze, voor wie werken ze?
226
00:27:19,500 --> 00:27:22,179
We hoopten dat u dat wist.
227
00:27:22,300 --> 00:27:26,699
Nee, ik ben hier vanmorgen
voor mij werk uit Amsterdam gekomen.
228
00:27:26,780 --> 00:27:32,339
In de helikopter had ik er nooit aan
gedacht mijn vrouw en kind weer te zien.
229
00:27:32,460 --> 00:27:36,979
Waarom zouden uw vrouw
en dochter u verlaten hebben?
230
00:27:37,100 --> 00:27:40,859
Geloof me, ik wou dat ik dat wist.
231
00:27:42,340 --> 00:27:45,819
Misschien bekwamen
de zuidvruchten haar niet goed.
232
00:27:49,460 --> 00:27:54,499
We vragen het haar, als we haar hebben.
-Dat zullen we doen.
233
00:27:54,620 --> 00:27:56,339
Tot ziens.
234
00:28:50,340 --> 00:28:55,339
Zo, zullen we dan eerst maar
eens afwassen?
235
00:28:57,140 --> 00:28:59,819
Mevrouw Neiser...
-Laura.
236
00:28:59,900 --> 00:29:02,979
Ik heet allang niet meer Neiser.
237
00:29:03,100 --> 00:29:07,099
Voor noodgevallen.
De pin is 1234
238
00:29:07,220 --> 00:29:10,819
En met deze knop wordt u direct
met de politie verbonden.
239
00:29:13,460 --> 00:29:15,259
Dank u.
240
00:29:22,180 --> 00:29:25,779
Jij, Ben en ik hebben binnenkort
een echt huis.
241
00:29:29,140 --> 00:29:33,139
Dan hoeven we niet meer weg.
-Blijven we dan samen...
242
00:29:33,260 --> 00:29:36,339
voor altijd en eeuwig?
243
00:29:47,620 --> 00:29:49,219
Dadelijk linksaf.
244
00:30:16,700 --> 00:30:18,139
Laura.
245
00:30:18,260 --> 00:30:19,979
Lisa, hou je adem in.
246
00:30:20,700 --> 00:30:22,899
Naar achteren, snel.
247
00:30:23,020 --> 00:30:25,019
Snel, een rookbom.
248
00:30:25,100 --> 00:30:26,739
Hou je adem in.
249
00:30:26,860 --> 00:30:31,819
Een overval, stuur versterking.
-Dieter? Dieter? Chef?
250
00:30:34,980 --> 00:30:37,779
Trek aan, snel. Haast je.
251
00:30:41,380 --> 00:30:44,939
Waar is die vrouw? Waar is die vrouw?
252
00:30:45,100 --> 00:30:49,259
Hou jij die twee in de gaten.
-Ga tegen die muur staan.
253
00:30:57,980 --> 00:31:01,019
Ik vertrouw het niet.
We doorzoeken het hele huis.
254
00:31:09,820 --> 00:31:13,179
Wat is er?
-Bonrath belde, ze worden overvallen.
255
00:31:13,300 --> 00:31:17,579
We hebben geen contact meer.
-We gaan erop af.
256
00:31:26,620 --> 00:31:28,659
Boven is niemand.
257
00:31:32,100 --> 00:31:34,059
Shit, de collega's.
258
00:31:35,220 --> 00:31:38,779
We zitten in de val.
-Geen risico.
259
00:32:03,140 --> 00:32:05,699
Wat is er?
-Een dode bij de trap.
260
00:32:08,740 --> 00:32:10,499
Hartwig.
261
00:32:11,420 --> 00:32:13,499
Dieter, Hotte...
262
00:32:14,540 --> 00:32:18,699
Wat is er met jullie?
Waar zijn Laura en die kleine?
263
00:32:22,900 --> 00:32:25,099
Haar mobieltje staat uit.
264
00:32:35,820 --> 00:32:38,659
Ze zal zo snel mogelijk onderduiken.
265
00:32:38,780 --> 00:32:44,379
De anderen weten ervan.
Als je iets weet, zeg het me dan.
266
00:32:44,540 --> 00:32:47,379
Ze moet toch ergens
nieuwe papieren krijgen.
267
00:33:33,100 --> 00:33:37,059
Hebt u haar eindelijk?
-Hou het geld gereed.
268
00:33:37,140 --> 00:33:41,139
Voor de ingang van het hotel
staat een politiewagen.
269
00:33:41,260 --> 00:33:46,059
Als ik bel, verlaat u het hotel
via de fitnessclub ernaast.
270
00:33:54,900 --> 00:33:59,579
Hoe hebben ze die woning gevonden?
-We zijn niet gevolgd.
271
00:33:59,700 --> 00:34:02,739
We hebben zelfs van wagen gewisseld.
272
00:34:02,820 --> 00:34:05,979
Chef...
-Ja?
273
00:34:06,060 --> 00:34:09,059
Iemand is in mijn
computer geweest.
274
00:34:10,540 --> 00:34:15,419
Het adres van de veilige woning.
-Daar kan toch alleen de politie bij?
275
00:34:15,580 --> 00:34:18,618
Die Hartwig was toch politieman?
276
00:34:18,700 --> 00:34:23,059
Misschien was zijn chef dat ook.
-En is hij nog in dienst...
277
00:34:23,180 --> 00:34:26,539
Daarom heeft hij Hartwig gedood.
Hij had hem verraden.
278
00:34:28,940 --> 00:34:34,539
Petra, zoek uit met en onder wie.
Hartwig gewerkt heeft.
279
00:34:50,619 --> 00:34:54,179
3000 en het kinderpaspoort erbij.
280
00:34:54,300 --> 00:34:58,339
4000, het kinderpaspoort is gratis.
281
00:34:58,420 --> 00:35:00,779
Oke, afgesproken.
-Lachen, dan maar.
282
00:35:10,500 --> 00:35:13,899
Hoe bent u bij mij gekomen?
-U bent me aangeraden.
283
00:35:14,020 --> 00:35:16,979
Goed werk is zijn eigen reclame.
284
00:35:17,139 --> 00:35:19,339
Ik kom zo terug.
285
00:35:26,500 --> 00:35:28,819
Ben je moe, mama?
286
00:35:36,260 --> 00:35:38,019
Dat wordt mooi, schat.
287
00:35:43,940 --> 00:35:45,939
Kramer, met mij.
288
00:35:59,060 --> 00:36:04,459
Brigadier Mike Hansen,
hoofdagent Peter Lauterbach...
289
00:36:05,780 --> 00:36:08,138
Hoofdinspecteur John Kramer.
290
00:36:09,940 --> 00:36:12,299
Dat is toch niet te geloven.
291
00:36:12,420 --> 00:36:17,019
Die was in de woning en heeft ons
het lijk van Hartwig laten zien.
292
00:36:17,139 --> 00:36:20,138
Kramer was de chef van Hartwig.
293
00:36:20,300 --> 00:36:22,059
Schubertstrasse.
294
00:36:37,740 --> 00:36:40,499
Duurt het nog lang?
-Bijna klaar.
295
00:36:40,619 --> 00:36:42,699
We moeten namelijk weg.
296
00:37:05,260 --> 00:37:07,659
Waar wil je heen, Laura?
-Schulz.
297
00:37:16,060 --> 00:37:20,259
H�, kleine muis.
298
00:37:22,220 --> 00:37:24,659
Wat ben jij groot geworden.
299
00:37:24,740 --> 00:37:27,499
Papa?
-Ja.
300
00:37:31,500 --> 00:37:32,979
Geef haar aan mij.
301
00:37:35,700 --> 00:37:39,219
Haal geen onzin uit, Laura.
Rustig aan.
302
00:37:44,060 --> 00:37:45,859
Laat me eens naar je kijken.
303
00:37:46,700 --> 00:37:51,339
We gaan nu naar huis,
daar heb ik een verrassing voor je.
304
00:37:52,780 --> 00:37:54,779
Een echte pony.
305
00:37:59,300 --> 00:38:02,179
Kramer, breng mijn vrouw naar de auto.
306
00:38:04,820 --> 00:38:08,019
Je doet mama pijn.
-Welnee.
307
00:38:09,460 --> 00:38:10,259
Chef...
308
00:38:13,900 --> 00:38:17,419
Hallo, met de politie.
Hoort u me?
309
00:38:18,860 --> 00:38:20,739
Laura, Laura.
310
00:38:23,860 --> 00:38:24,739
Hotte, wat is er?
311
00:38:24,900 --> 00:38:27,579
We hebben een oproep
van Laura's mobieltje.
312
00:38:27,700 --> 00:38:29,739
Ik laat het je even horen.
313
00:38:31,220 --> 00:38:34,099
Kramer, breng mijn vrouw naar de auto.
314
00:38:35,139 --> 00:38:37,939
Je doet mama pijn.
315
00:38:38,060 --> 00:38:41,939
Chef?
-Hallo, met de politie. Hoort u me?
316
00:38:42,100 --> 00:38:44,299
Ze hebben Laura en de kleine.
317
00:38:45,340 --> 00:38:47,819
Hij brengt haar zo snel mogelijk
het land uit.
318
00:38:47,900 --> 00:38:51,259
Vliegvelden en stations
worden bewaakt.
319
00:38:51,380 --> 00:38:55,179
Een vliegkaart.
In zijn hotel lag een vliegkaart.
320
00:38:55,300 --> 00:38:57,979
Hij is met een helikopter in Keulen geland.
321
00:38:58,060 --> 00:39:01,379
Naar de heliport,
daar werd ook de Audi gehuurd.
322
00:39:01,500 --> 00:39:05,059
Hotte stuur versterking naar de heliport.
323
00:39:11,340 --> 00:39:13,179
Kom maar, prinsesje.
324
00:39:15,380 --> 00:39:17,979
Kijk, daar vliegen we mee naar huis.
325
00:39:19,220 --> 00:39:22,179
Heb je wel eens in een helikopter
gezeten? Nee?
326
00:39:22,300 --> 00:39:26,019
Ga vast zitten, papa en mama
moeten nog iets bespreken.
327
00:39:26,180 --> 00:39:27,699
Kramer.
328
00:39:28,900 --> 00:39:30,979
k ben zo terug.
329
00:39:53,540 --> 00:39:56,219
Moet ik die weer omdoen?
330
00:40:00,580 --> 00:40:04,859
Je begrijpt het niet, Laura.
Het ging nooit om jou.
331
00:40:06,580 --> 00:40:12,499
Je hebt me het belangrijkste ter wereld
ontnomen: mijn dochter.
332
00:40:15,180 --> 00:40:18,259
Ik wil naar mama.
-Die komt zo.
333
00:40:33,820 --> 00:40:36,739
Blijf liggen.
Waar is Laura?
334
00:40:38,580 --> 00:40:40,979
Waar is ze?
-Is mama er?
335
00:40:42,700 --> 00:40:45,219
Beschouw het als onze scheiding.
336
00:40:48,619 --> 00:40:50,219
Doe dat niet.
337
00:40:53,980 --> 00:40:58,179
Lisa heeft een moeder nodig.
-Ik vind wel een nieuwe voor haar.
338
00:40:59,700 --> 00:41:01,699
Neiser, wapen neer.
339
00:41:15,820 --> 00:41:17,899
Waar is mijn dochter?
340
00:41:18,500 --> 00:41:20,259
Mama.
-Lisa.
341
00:41:20,420 --> 00:41:22,219
Ik pak haar.
342
00:41:23,139 --> 00:41:25,138
Achter in de hangar.
343
00:41:27,460 --> 00:41:29,339
Alles goed?
344
00:41:48,619 --> 00:41:52,219
Is dit de 'Ik geef Neiser een schop
onder zijn kont'-mobiel?
345
00:42:04,780 --> 00:42:07,499
Je zei toch: Ik pak haar?
-Ik ben nog bezig.
346
00:42:07,660 --> 00:42:09,419
Geef 's gas.
347
00:42:19,180 --> 00:42:22,859
Laat je niet afschudden.
-Als jij nou wat harder gelopen had...
348
00:42:41,700 --> 00:42:43,779
Hij is gek geworden.
349
00:43:21,020 --> 00:43:23,779
Doe dan wat.
-Wat moet ik dan doen?
350
00:43:23,940 --> 00:43:26,939
Wens dat hij aan deze kant komt.
351
00:43:28,900 --> 00:43:31,419
Ik wens dat hij weer op deze baan komt.
352
00:44:03,300 --> 00:44:06,859
Heb je hem toch nog te pakken.
-Waar wilt u heen?
353
00:44:06,940 --> 00:44:11,019
U mag niet parkeren op de snelweg.
-Hij maalt.
354
00:44:21,220 --> 00:44:25,379
Neem maar aan.
-Dat zou niet juist zijn.
355
00:44:26,740 --> 00:44:28,699
Neem het voor uw dochter aan.
356
00:44:35,460 --> 00:44:37,138
Dank u.
357
00:44:39,300 --> 00:44:41,059
Kom, schat.
358
00:44:59,100 --> 00:45:02,019
Met Semir.
-Andrea, schat.
359
00:45:02,180 --> 00:45:06,259
Die heb ik gehaald, ik ben onderweg.
Tot zo.
360
00:45:06,380 --> 00:45:08,779
Jij gaat mee.
-Waarheen?
361
00:45:08,860 --> 00:45:11,859
Een dia-avond. Je hebt nog lang niet
alle foto's gezien.
362
00:45:11,980 --> 00:45:15,219
Hoeveel zijn er dan?
-Niet zoveel, 100, 200.
363
00:45:16,420 --> 00:45:18,859
Ik kan helaas niet.
364
00:45:18,980 --> 00:45:22,699
Bloemen water geven, boodschappen
doen, de trap schoonmaken...
365
00:45:22,820 --> 00:45:25,459
Wil je niet?
-Ja, maar vandaag gaat niet.
366
00:45:25,580 --> 00:45:30,499
Als je mijn gezin je niks kan schelen,
zet ik je af bij de bushalte.
367
00:45:30,580 --> 00:45:32,659
Ik kom al.
368
00:45:34,060 --> 00:45:36,138
Heb je zoute stengels?
-Nee.
369
00:45:36,300 --> 00:45:40,019
Chips misschien?
-Uit de reformzaak.
370
00:45:40,180 --> 00:45:43,379
Die lekkere, zonder olie.
-Lust je die niet?
28925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.