All language subtitles for Agatha.Raisin.S01E08.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,130 --> 00:01:09,865 - Budge up, Lizzie darling. 2 00:01:09,900 --> 00:01:12,100 - Give us some room. - Don't mess with the covers. 3 00:01:12,135 --> 00:01:14,430 You're making me cold. 4 00:01:25,230 --> 00:01:27,700 Well, look at this. 5 00:01:27,735 --> 00:01:29,700 What? 6 00:01:30,430 --> 00:01:32,070 Nothing. 7 00:01:48,470 --> 00:01:50,270 Okay. Gather 'round. 8 00:01:51,270 --> 00:01:53,835 - Wa-hoo! 9 00:01:53,870 --> 00:01:56,930 To you four beautiful people here. 10 00:01:56,965 --> 00:01:58,900 My friends. 11 00:01:58,935 --> 00:01:59,895 Aww. 12 00:01:59,930 --> 00:02:06,230 Can I just say that I am happier now than I have ever been? 13 00:02:06,265 --> 00:02:08,365 Living here! 14 00:02:08,400 --> 00:02:10,830 And a lot of that is down to you. 15 00:02:10,865 --> 00:02:12,200 And James? 16 00:02:13,130 --> 00:02:16,095 And James. 17 00:02:16,130 --> 00:02:18,700 But this has been an amazing hen party. 18 00:02:20,230 --> 00:02:23,280 Aggie, your carriage awaits. Gemma, take over. 19 00:02:23,315 --> 00:02:26,330 Whoo-whoo-whoo! - You got her. You got her.. 20 00:02:26,365 --> 00:02:28,430 - Oi! - Come here. 21 00:02:29,130 --> 00:02:30,635 Just want to say 22 00:02:30,670 --> 00:02:32,630 the only thing that could make me... 23 00:02:32,665 --> 00:02:34,067 Come on. Hurry up, mate. 24 00:02:34,102 --> 00:02:35,435 ...any happier is... 25 00:02:35,470 --> 00:02:37,485 ...barrel of laughs, that one. 26 00:02:37,520 --> 00:02:39,610 ...if you and Bill got together. 27 00:02:39,645 --> 00:02:41,700 I don't think it's going to happen. 28 00:02:42,700 --> 00:02:45,200 Bill likes you more than he likes Mum. 29 00:02:45,235 --> 00:02:47,700 And that is entirely understandable. 30 00:02:47,735 --> 00:02:49,330 No, it's not! 31 00:02:52,070 --> 00:02:56,095 I think he's probably over me by now. 32 00:02:56,130 --> 00:02:59,100 Gemma, make sure she gets her beauty sleep. 33 00:02:59,135 --> 00:03:02,117 She is going to need it after tonight. 34 00:03:02,152 --> 00:03:05,100 Roy, not even that facetious little remark 35 00:03:05,135 --> 00:03:07,470 is going to ruin my happiness. 36 00:03:09,430 --> 00:03:10,835 Bye, Bill. 37 00:03:10,870 --> 00:03:12,700 Are you going to be all right? 38 00:03:16,730 --> 00:03:18,870 That's what you do, isn't it? 39 00:03:18,905 --> 00:03:20,600 Bye! 40 00:03:21,700 --> 00:03:23,200 Cheerio. 41 00:03:23,235 --> 00:03:24,665 Whoo! 42 00:03:24,700 --> 00:03:27,070 Come on, Bill. 43 00:03:27,105 --> 00:03:29,070 Forward! 44 00:03:35,100 --> 00:03:37,070 - Good morning, Sarah. - Good morning. 45 00:03:37,105 --> 00:03:38,195 Morning. 46 00:03:38,230 --> 00:03:41,035 - The flowers look gorgeous. - Really beautiful. 47 00:03:41,070 --> 00:03:42,930 And all arranged by Juliet and the Ladies' Committee. 48 00:03:42,965 --> 00:03:44,035 I am very grateful. 49 00:03:44,070 --> 00:03:46,695 Sarah's done most of it herself, actually. 50 00:03:46,730 --> 00:03:49,295 Agatha wanted to bring in an expensive London florist, 51 00:03:49,330 --> 00:03:52,500 but we told her this was one event she was not going to PR. 52 00:03:52,535 --> 00:03:54,830 - Let's. 53 00:03:55,530 --> 00:03:57,800 - See you later. - See you later. 54 00:04:18,130 --> 00:04:19,715 Okay? 55 00:04:19,750 --> 00:04:21,300 Yeah. 56 00:05:08,670 --> 00:05:10,265 Oi! 57 00:05:10,300 --> 00:05:12,830 Is Agatha Raisin getting married today? 58 00:05:12,865 --> 00:05:14,597 Yes, and I'm late. 59 00:05:14,632 --> 00:05:16,216 Are you invited? 60 00:05:16,251 --> 00:05:17,765 I wouldn't think so. 61 00:05:17,800 --> 00:05:20,330 I'm the last person she would want to see. 62 00:05:20,365 --> 00:05:22,195 James and Agatha. 63 00:05:22,230 --> 00:05:24,365 If either of you know of any impediment 64 00:05:24,400 --> 00:05:27,070 why you may not be lawfully joined in matrimony, 65 00:05:27,105 --> 00:05:28,530 you must confess it now. 66 00:05:30,330 --> 00:05:33,835 Stop! 67 00:05:33,870 --> 00:05:37,295 This has to stop! I cannot let this continue! 68 00:05:37,330 --> 00:05:40,730 ! What are you doing? - Jez, you can't go on with this. 69 00:05:40,765 --> 00:05:43,070 Agatha, you're making a huge mistake. 70 00:05:43,105 --> 00:05:45,070 Bill, stop it. 71 00:05:46,270 --> 00:05:48,195 I know that you've had a crush on me 72 00:05:48,230 --> 00:05:51,070 since I arrived in the village, and while I value you 73 00:05:51,105 --> 00:05:53,530 - as a friend -- - This isn't about me. 74 00:05:53,565 --> 00:05:55,600 It's about him. 75 00:06:00,700 --> 00:06:02,400 Who's he? 76 00:06:03,070 --> 00:06:04,600 Agatha's husband. 77 00:06:10,270 --> 00:06:11,595 Jimmy? 78 00:06:11,630 --> 00:06:14,200 I thought you said he was dead. 79 00:06:14,870 --> 00:06:17,765 I thought he was dead. 80 00:06:17,800 --> 00:06:21,500 We never get 'round to getting that divorce, did we, Aggie? 81 00:06:28,900 --> 00:06:31,195 How much money do you want? 82 00:06:31,230 --> 00:06:34,300 Well, there's my emotional distress, isn't there? 83 00:06:34,335 --> 00:06:37,300 And, my bus fare back to London. 84 00:06:37,335 --> 00:06:39,630 50 quid. That'll do. 85 00:06:40,830 --> 00:06:42,070 Each. 86 00:06:51,830 --> 00:06:54,500 What's happened, Mr. Harvey? 87 00:06:55,270 --> 00:06:57,465 Agatha's husband turned up. 88 00:06:57,500 --> 00:07:00,035 Where's the nearest off-license, then, squire? 89 00:07:00,070 --> 00:07:04,630 Well, that's my place, but I'm not selling you any liquor. 90 00:07:04,665 --> 00:07:08,230 Well, where's the nearest offy that's not your place? 91 00:07:08,265 --> 00:07:09,430 Ancombe. 92 00:07:21,500 --> 00:07:23,035 Some good news, Aggie. 93 00:07:23,070 --> 00:07:25,630 Jimmy's agreed to a quickie divorce. 94 00:07:25,665 --> 00:07:27,195 And as soon as that's done, 95 00:07:27,230 --> 00:07:29,070 you're free to go through the whole thing again. 96 00:07:30,300 --> 00:07:31,600 How long do you think it will take? 97 00:07:31,635 --> 00:07:33,095 However long it takes, 98 00:07:33,130 --> 00:07:35,300 you're not going to be marrying me, Agatha. 99 00:07:35,335 --> 00:07:37,470 - Don't be silly. - I'm not being silly. 100 00:07:37,505 --> 00:07:39,165 Yes, you are. 101 00:07:39,200 --> 00:07:41,295 It took a lot to get me here today 102 00:07:41,330 --> 00:07:44,130 because I believe that marriage should be based on trust. 103 00:07:45,400 --> 00:07:47,930 How can I ever trust you again, Agatha? 104 00:07:49,500 --> 00:07:52,400 You embarrassed us in front of everyone. 105 00:07:52,435 --> 00:07:54,930 I'm sorry. I- I genuinely thought... 106 00:07:54,965 --> 00:07:57,670 I don't want to hear it. 107 00:07:57,705 --> 00:08:00,330 Stay at Gemma's. 108 00:08:21,470 --> 00:08:24,235 Yeah. 109 00:08:24,270 --> 00:08:27,700 We've brought you some extra tissues, just in case. 110 00:08:27,735 --> 00:08:29,330 Thank you. 111 00:08:30,070 --> 00:08:32,430 And some jaffa cakes. 112 00:08:37,830 --> 00:08:40,430 What am I going to do, Gem? 113 00:08:46,230 --> 00:08:47,635 Hello, Karen. 114 00:08:47,670 --> 00:08:50,730 Hello. You after a cup of sugar? 115 00:08:50,765 --> 00:08:53,035 No, no, no. Um... 116 00:08:53,070 --> 00:08:57,070 I wondered if you'd maybe had doubts about your move here. 117 00:08:57,105 --> 00:09:01,070 And if you would consider selling my cottage back to me. 118 00:09:01,105 --> 00:09:03,035 I see. 119 00:09:03,070 --> 00:09:05,795 I- I was wondering, on the off chance, 120 00:09:05,830 --> 00:09:09,950 if you were maybe regretting your move and... 121 00:09:09,985 --> 00:09:14,035 I'm not regretting it. I'm sorry, Agatha. 122 00:09:14,070 --> 00:09:18,400 I was lonely in London, and I love the feel of it here. 123 00:09:18,435 --> 00:09:19,870 Like, tomorrow night, there's the barn dance 124 00:09:19,905 --> 00:09:21,130 at the village hall. 125 00:09:21,165 --> 00:09:22,470 Are you going? 126 00:09:22,505 --> 00:09:24,035 Um... 127 00:09:24,070 --> 00:09:25,035 yeah, probably. 128 00:09:25,070 --> 00:09:28,070 I hear that Charles Fraith is doing the calling. 129 00:09:28,105 --> 00:09:31,070 And he's a bit gorgeous. And worth a bob or two. 130 00:09:49,070 --> 00:09:51,470 Morning, sexy! 131 00:09:52,700 --> 00:09:54,585 What do you want now? 132 00:09:54,620 --> 00:09:56,435 I thought you'd gone. 133 00:09:56,470 --> 00:09:58,130 Run out of money, haven't I? 134 00:09:58,165 --> 00:09:59,295 Really 135 00:09:59,330 --> 00:10:01,865 Well, you're getting nothing from me. 136 00:10:01,900 --> 00:10:05,800 Well, I'll have to stick around in the village, then, won't I? 137 00:10:05,835 --> 00:10:07,967 Why are you doing this, Jimmy? 138 00:10:08,002 --> 00:10:10,065 You ruined my life once before. 139 00:10:10,100 --> 00:10:11,800 Why are you trying to do it again?! 140 00:10:11,835 --> 00:10:13,500 If you don't give me money every week, 141 00:10:13,535 --> 00:10:14,932 I'm gonna stick around! 142 00:10:14,967 --> 00:10:16,295 That's what I've decided! 143 00:10:16,330 --> 00:10:19,130 I ain't going anywhere, Aggie! 144 00:10:19,165 --> 00:10:20,932 My bike! 145 00:10:20,967 --> 00:10:22,665 Get off me! 146 00:10:22,700 --> 00:10:23,670 I'm your husband! 147 00:10:23,705 --> 00:10:26,200 Not anymore! 148 00:10:29,530 --> 00:10:30,830 Leave me alone! 149 00:10:54,730 --> 00:10:56,700 Mrs. Agatha Raisin? 150 00:10:56,735 --> 00:10:58,635 Yes? 151 00:10:58,670 --> 00:11:00,365 I'm arresting you on suspicion 152 00:11:00,400 --> 00:11:03,600 of the murder of your husband, Jimmy Raisin. 153 00:11:03,635 --> 00:11:04,665 Are you mad? 154 00:11:04,700 --> 00:11:07,330 She was seen assaulting him, Mrs. Bloxby, 155 00:11:07,365 --> 00:11:09,430 right where he was killed. 156 00:11:10,070 --> 00:11:12,070 Jimmy's dead? 157 00:11:24,470 --> 00:11:27,070 A Mrs. Karen Hardy saw a heated argument 158 00:11:27,105 --> 00:11:28,365 between you and the victim 159 00:11:28,400 --> 00:11:30,365 which ended in an assault this morning. 160 00:11:30,400 --> 00:11:33,430 Mrs. Hardy apologizes, but she had to report it. 161 00:11:33,465 --> 00:11:34,635 Well, it's true. 162 00:11:34,670 --> 00:11:38,730 He was asking for money. I got angry, and I...whacked him. 163 00:11:38,765 --> 00:11:40,095 And was that all? 164 00:11:40,130 --> 00:11:42,870 Yes. He must have hit his head. 165 00:11:44,500 --> 00:11:48,730 I didn't think to look back and check that he was all right. 166 00:11:57,900 --> 00:11:59,265 What are you doing here? 167 00:11:59,300 --> 00:12:01,630 I was arrested at Bristol Airport, 168 00:12:01,665 --> 00:12:03,900 on my way to Cyprus... 169 00:12:06,270 --> 00:12:08,565 ...and our honeymoon villa. 170 00:12:08,600 --> 00:12:11,070 The police think I killed Jimmy. 171 00:12:11,105 --> 00:12:12,195 I'm not sure that they do. 172 00:12:12,230 --> 00:12:13,700 I think they're going to let us out in a bit. 173 00:12:13,735 --> 00:12:15,432 But I hit him and he fell. 174 00:12:15,467 --> 00:12:17,095 That's...not what killed him. 175 00:12:17,130 --> 00:12:20,035 They told me that Jimmy was strangled. 176 00:12:20,070 --> 00:12:21,950 And there were boot prints around the body. 177 00:12:21,985 --> 00:12:23,830 That's why they thought that I was involved. 178 00:12:23,865 --> 00:12:26,600 Well, who would want to strangle Jimmy? 179 00:12:26,635 --> 00:12:28,630 Only us. 180 00:12:38,330 --> 00:12:40,600 Hi, fellas. I'm looking for a guy called Jimmy Raisin. 181 00:12:40,635 --> 00:12:42,400 No idea. You want to ask Lizzie. 182 00:12:42,435 --> 00:12:43,900 Thanks. 183 00:12:46,070 --> 00:12:48,195 Hi. Um, I was wondering 184 00:12:48,230 --> 00:12:51,700 if I could ask you some questions about Jimmy Raisin. 185 00:12:54,100 --> 00:12:58,270 Thank you for getting us out of jail. 186 00:13:00,500 --> 00:13:01,565 It's Roy. 187 00:13:01,600 --> 00:13:03,195 Well, your Jimmy 188 00:13:03,230 --> 00:13:05,930 had a reputation for being a bit of a rascal. 189 00:13:05,965 --> 00:13:07,295 He'd find stuff out about people, 190 00:13:07,330 --> 00:13:10,530 like they were claiming Housing Benefit while sleeping rough 191 00:13:10,565 --> 00:13:12,930 and then blackmail them to take a cut of the money. 192 00:13:12,965 --> 00:13:14,747 Has he been on the streets long? 193 00:13:14,782 --> 00:13:16,495 Yeah, but about four years ago 194 00:13:16,530 --> 00:13:18,830 he got taken up by a homeless charity 195 00:13:18,865 --> 00:13:21,130 run by a woman called Mrs. Gore-Appleton 196 00:13:21,165 --> 00:13:23,330 and whisked off to Hunter's House. 197 00:13:23,365 --> 00:13:24,495 What's Hunter's House? 198 00:13:24,530 --> 00:13:26,530 It's a posh drying-out clinic. 199 00:13:26,565 --> 00:13:28,095 Did it work? 200 00:13:28,130 --> 00:13:30,330 No, he was back on the South Bank within a year. 201 00:13:30,365 --> 00:13:31,895 Okay. 202 00:13:31,930 --> 00:13:33,095 Thanks, Roy. 203 00:13:33,130 --> 00:13:35,470 - Always a pleasure. - Mind out! 204 00:13:36,830 --> 00:13:38,900 Was he homeless when you were dating him? 205 00:13:38,935 --> 00:13:40,635 No. He wasn't homeless. 206 00:13:40,670 --> 00:13:43,885 He was handsome and funny and... 207 00:13:43,920 --> 00:13:47,100 I knew that he drank, but... 208 00:13:47,730 --> 00:13:49,600 You tend to think the best of people, don't you, 209 00:13:49,635 --> 00:13:51,630 when you're 20? 210 00:13:53,200 --> 00:13:55,165 I have to go. 211 00:13:55,200 --> 00:13:57,565 Charles will you take 212 00:13:57,600 --> 00:14:00,070 your very generous wedding present with you? 213 00:14:00,105 --> 00:14:02,695 I'm sure you can get a refund. 214 00:14:02,730 --> 00:14:05,630 I think I'm going to wait a while before I do that. 215 00:14:05,665 --> 00:14:07,500 Just a hunch. 216 00:14:12,100 --> 00:14:15,600 Are you... thinking of staying the night? 217 00:14:16,430 --> 00:14:18,565 - Look at this. 218 00:14:18,600 --> 00:14:21,330 Hunter's House. It's only a couple of miles away. 219 00:14:21,365 --> 00:14:23,065 So it means 220 00:14:23,100 --> 00:14:26,400 that Jimmy was in this area four years ago. 221 00:14:26,435 --> 00:14:28,600 Do you think that's a coincidence? 222 00:14:30,100 --> 00:14:31,870 Maybe. 223 00:14:33,330 --> 00:14:35,880 Well, maybe we should go there tomorrow and... 224 00:14:35,915 --> 00:14:38,430 make an inquiry about a booking or something. 225 00:14:38,465 --> 00:14:40,697 We could try and find an address 226 00:14:40,732 --> 00:14:42,895 for this Mrs. Gore-Appleton woman. 227 00:14:42,930 --> 00:14:46,130 She might be able to fill us in on Jimmy's time there. 228 00:14:46,870 --> 00:14:49,035 I've tried to find her address, 229 00:14:49,070 --> 00:14:50,665 but the charity seems to have folded. 230 00:14:50,700 --> 00:14:53,630 Okay. Well, we'll do that first thing tomorrow. 231 00:14:53,665 --> 00:14:55,070 Okay. 232 00:14:56,430 --> 00:15:00,330 I'll, um...I'll set up the spare room for you. 233 00:15:01,100 --> 00:15:03,830 You can go back to Gemma's after the barn dance. 234 00:15:14,670 --> 00:15:16,095 Our fees here, 235 00:15:16,130 --> 00:15:19,700 for 24-hour individually tailored rehab, 236 00:15:19,735 --> 00:15:21,595 are £3,500 week. 237 00:15:21,630 --> 00:15:24,095 Could I ask for whom you're inquiring? 238 00:15:24,130 --> 00:15:28,330 Yes, it's for my friend here. She's a hopeless alcoholic. 239 00:15:29,870 --> 00:15:31,495 Yes, I am. 240 00:15:31,530 --> 00:15:33,800 She displays all the chronic symptoms. 241 00:15:33,835 --> 00:15:36,035 She's a liar. She lets people down. 242 00:15:36,070 --> 00:15:39,200 And you can't trust her as far as you can throw her. 243 00:15:39,870 --> 00:15:41,565 I understand. 244 00:15:41,600 --> 00:15:44,400 An old drinking buddy of hers, Jimmy Raisin, 245 00:15:44,435 --> 00:15:47,200 received some treatment here a few years ago. 246 00:15:47,235 --> 00:15:48,295 I remember. 247 00:15:48,330 --> 00:15:50,915 I wonder if you have a contact number for him 248 00:15:50,950 --> 00:15:53,500 or for the charity that paid for his treatment 249 00:15:53,535 --> 00:15:55,765 run by a Mrs. Gore-Appleton, I believe. 250 00:15:55,800 --> 00:15:58,070 Yes. I would just like to get in touch with him 251 00:15:58,105 --> 00:15:59,595 so that I know what to expect. 252 00:15:59,630 --> 00:16:02,470 I'm afraid we don't give out any personal information. 253 00:16:03,200 --> 00:16:06,070 But let me show you the premises. 254 00:16:06,105 --> 00:16:08,065 Thank you. 255 00:16:08,100 --> 00:16:09,365 Mornings begin with breakfast 256 00:16:09,400 --> 00:16:10,565 - Look. Look. - ...in the canteen, 257 00:16:10,600 --> 00:16:12,865 which we have nicknamed "Sobriety Central." 258 00:16:12,900 --> 00:16:15,130 Um, what exactly does breakfast consist of? 259 00:16:24,730 --> 00:16:27,430 Gore-Appleton. 260 00:16:34,270 --> 00:16:36,865 Well, no one with the name "Gore-Appleton" 261 00:16:36,900 --> 00:16:39,600 has ever lived at the address she gave the clinic. 262 00:16:39,635 --> 00:16:42,300 Well, what about the offices of her old charity? 263 00:16:42,335 --> 00:16:44,095 It's now a minicab firm. 264 00:16:44,130 --> 00:16:46,300 The woman's vanished into thin air. 265 00:16:46,335 --> 00:16:48,095 Or never existed. 266 00:16:48,130 --> 00:16:50,270 Okay. Well, thanks, Roy. 267 00:16:54,500 --> 00:16:55,865 We could always check out 268 00:16:55,900 --> 00:16:58,500 some of the others who were at the clinic at the same time. 269 00:16:58,535 --> 00:17:01,070 They might know something about her. 270 00:17:01,105 --> 00:17:02,795 Where's that list? 271 00:17:02,830 --> 00:17:06,900 What about... Sir Desmond and Lady Derrington? 272 00:17:08,300 --> 00:17:10,070 Okay. 273 00:17:16,330 --> 00:17:18,330 I hope you enjoy the rest of the day. 274 00:17:18,365 --> 00:17:19,835 And thank you for your advice. 275 00:17:19,870 --> 00:17:24,100 James. Look at this sweet little flower. 276 00:17:24,800 --> 00:17:26,765 Sneezeweed. Not my favorite. 277 00:17:26,800 --> 00:17:30,500 But, Her-In-Charge likes a splash of color. 278 00:17:30,535 --> 00:17:31,795 It's a very beautiful garden. 279 00:17:31,830 --> 00:17:33,165 Well, it gives me something to do 280 00:17:33,200 --> 00:17:35,200 - after I left the Guards. - I know what you mean. 281 00:17:35,235 --> 00:17:38,017 I'm recently decommissioned from the Cavalry. 282 00:17:38,052 --> 00:17:40,800 Do you know Tim Simmonds? Excellent chap. 283 00:17:40,835 --> 00:17:42,235 Very well, indeed. 284 00:17:42,270 --> 00:17:45,300 Look, um, stay for a glass of something afterwards. 285 00:17:45,335 --> 00:17:48,230 And, bring your little Scottie friend? 286 00:17:52,530 --> 00:17:55,070 Are you local, Captain Lacey? 287 00:17:55,105 --> 00:17:56,495 - No. - Yes. 288 00:17:56,530 --> 00:17:57,895 Well, which is it? 289 00:17:57,930 --> 00:18:01,600 Well, my little Scottie friend is hoping to be local soon. 290 00:18:01,635 --> 00:18:02,495 Yes. 291 00:18:02,530 --> 00:18:04,865 She's a hopeless alcoholic, you see. 292 00:18:04,900 --> 00:18:08,930 Untrustworthy. Her life a tissue of crippling lies. 293 00:18:08,965 --> 00:18:10,595 And I was thinking 294 00:18:10,630 --> 00:18:13,895 of checking her into Hunter's House to clean her up. 295 00:18:13,930 --> 00:18:18,070 I hear, from people who've been there, that it's very expensive. 296 00:18:18,105 --> 00:18:20,587 I hope you don't think me rude, Lady Derrington, 297 00:18:20,622 --> 00:18:23,070 but I had heard that you been there yourself. 298 00:18:23,105 --> 00:18:25,765 Good gracious, no. 299 00:18:25,800 --> 00:18:30,430 It's just that a friend of ours, Jimmy Raisin, 300 00:18:30,465 --> 00:18:32,900 had said that he met you both there. 301 00:18:32,935 --> 00:18:34,865 Don't be absurd. 302 00:18:34,900 --> 00:18:38,265 You were there four years ago? September? 303 00:18:38,300 --> 00:18:41,600 Well, your friend Raisin is obviously still drunk, 304 00:18:41,635 --> 00:18:45,830 because we haven't set foot inside the place. 305 00:18:45,865 --> 00:18:47,565 - He's lying. - I know he's lying. 306 00:18:47,600 --> 00:18:49,730 He must have been there with some other woman, 307 00:18:49,765 --> 00:18:51,435 some girlfriend. 308 00:18:51,470 --> 00:18:53,385 Well, maybe we should come back another time 309 00:18:53,420 --> 00:18:55,300 when the wife's not around and question him. 310 00:18:56,270 --> 00:18:57,635 - No. - I'm sick of scum 311 00:18:57,670 --> 00:18:59,700 - like you and Raisin! - Fair enough! 312 00:18:59,735 --> 00:19:02,035 Yeah, we're just leaving! 313 00:19:02,070 --> 00:19:04,700 You'll get no more money out of me! Do you hear?! 314 00:19:04,735 --> 00:19:06,270 Crystal clear! 315 00:19:10,630 --> 00:19:12,480 Step on it! Step on it! 316 00:19:12,515 --> 00:19:14,330 I'm stepping on it. 317 00:19:28,230 --> 00:19:29,465 What are you doing? 318 00:19:29,500 --> 00:19:31,600 Writing a list of suspects. 319 00:19:31,635 --> 00:19:33,665 Is that a permanent marker? 320 00:19:33,700 --> 00:19:36,270 No, it's not a permanent marker. 321 00:19:36,305 --> 00:19:38,717 Right. Who have we got? 322 00:19:38,752 --> 00:19:41,095 Sir Desmond Derrington. 323 00:19:41,130 --> 00:19:44,015 Well, he was angry enough with us for even mentioning Jimmy. 324 00:19:44,050 --> 00:19:46,900 Well, I know. So, what could he have done to Jimmy himself, 325 00:19:46,935 --> 00:19:49,830 if he'd tried getting more money out of him? 326 00:19:49,865 --> 00:19:51,035 Anyone else? 327 00:19:51,070 --> 00:19:55,235 No. That's it. It has got to be him. 328 00:19:55,270 --> 00:19:59,070 This must be your record. One suspect. 24 hours. 329 00:19:59,105 --> 00:20:02,430 We are an excellent team. 330 00:20:14,700 --> 00:20:16,915 Yes? 331 00:20:16,950 --> 00:20:19,095 - Yes. 332 00:20:19,130 --> 00:20:22,500 Did you visit Sir Desmond Derrington this afternoon? 333 00:20:22,535 --> 00:20:24,365 How do you know that? 334 00:20:24,400 --> 00:20:27,200 - His wife told us. - I'll handle this. 335 00:20:28,230 --> 00:20:29,595 His wife told us. 336 00:20:29,630 --> 00:20:33,270 She saw him threaten you and asked him for the truth 337 00:20:33,305 --> 00:20:34,895 about his trip to Hunter's House. 338 00:20:34,930 --> 00:20:38,070 And after he confessed about his extra-sexual activity, 339 00:20:38,105 --> 00:20:40,265 - she told him to sling his hook. 340 00:20:40,300 --> 00:20:43,800 And he turned his gun on himself as he sat in the car. 341 00:20:43,835 --> 00:20:46,230 God. 342 00:20:47,230 --> 00:20:49,365 Maybe he shot himself out of guilt. 343 00:20:49,400 --> 00:20:51,300 Jimmy had already blackmailed him before, 344 00:20:51,335 --> 00:20:53,200 and we think he was trying to do it again. 345 00:20:53,235 --> 00:20:55,070 - We thought of that, too. - Yeah. 346 00:20:55,105 --> 00:20:56,395 Did we? 347 00:20:56,430 --> 00:20:59,730 Yes. But Lady Derrington said he was with her all yesterday 348 00:20:59,765 --> 00:21:01,630 preparing the garden for the open day. 349 00:21:01,665 --> 00:21:03,730 So it couldn't have been him. 350 00:21:09,470 --> 00:21:11,830 And forwards. 351 00:21:12,470 --> 00:21:13,395 And back. 352 00:21:13,430 --> 00:21:14,670 Forwards, turn left. 353 00:21:17,600 --> 00:21:19,300 And... 354 00:21:20,070 --> 00:21:21,830 And twizzle. 355 00:21:22,530 --> 00:21:25,530 Like ladies on a spit. 356 00:21:29,870 --> 00:21:32,300 - And polka with your partner. 357 00:21:34,400 --> 00:21:36,070 Are you ready to go 'round again? 358 00:21:37,500 --> 00:21:41,070 So, have you found this Fiona Gore 359 00:21:41,105 --> 00:21:42,765 No. Not yet. 360 00:21:42,800 --> 00:21:44,765 The woman seems to have disappeared 361 00:21:44,800 --> 00:21:46,730 as completely as her dodgy charity. 362 00:21:46,765 --> 00:21:49,670 Or she's changed her name. 363 00:21:58,070 --> 00:22:01,370 Bill? My mum asked if you'd like to dance. 364 00:22:01,405 --> 00:22:04,670 ...I said I'd get Charles another beer. 365 00:22:04,705 --> 00:22:06,300 Sorry. 366 00:22:07,070 --> 00:22:08,295 Ladies and gentlemen, 367 00:22:08,330 --> 00:22:10,670 the next dance is the Flying Scotsman. 368 00:22:11,630 --> 00:22:14,365 Three sets of couples, longwise. 369 00:22:14,400 --> 00:22:17,600 Gentlemen, keep the band on your left; ladies, on the right. 370 00:22:17,635 --> 00:22:18,900 Now I will hand you over to Jim. 371 00:22:18,935 --> 00:22:21,630 Thanks, Charles. Ladies... 372 00:22:24,070 --> 00:22:28,430 I think this Fiona Gore-Appleton woman could be living locally. 373 00:22:28,465 --> 00:22:29,865 Who cares? 374 00:22:29,900 --> 00:22:31,195 Think about it, Gem. 375 00:22:31,230 --> 00:22:34,670 Jimmy arrives in the village and he recognizes her. 376 00:22:34,705 --> 00:22:36,695 If she's got something to hide -- 377 00:22:36,730 --> 00:22:39,070 Jimmy could have been blackmailing her -- 378 00:22:39,105 --> 00:22:40,287 so she kills him. 379 00:22:40,322 --> 00:22:41,435 You're just in a mood 380 00:22:41,470 --> 00:22:43,100 because James is dancing with the newbie. 381 00:22:43,135 --> 00:22:45,282 No, I'm not. 382 00:22:45,317 --> 00:22:47,430 Down and back. 383 00:22:49,870 --> 00:22:51,930 And we have a new top couple. 384 00:22:58,300 --> 00:23:01,295 I'd really like to kiss Bill, you know. 385 00:23:01,330 --> 00:23:05,530 Gemma, can you concentrate? I think I'm onto something here. 386 00:23:05,565 --> 00:23:07,430 We know nothing about these two newbies 387 00:23:07,465 --> 00:23:08,835 that have arrived in the village, 388 00:23:08,870 --> 00:23:12,500 what, three, four weeks ago -- Karen Hardy and... 389 00:23:12,535 --> 00:23:15,095 The pretty one dancing with James. 390 00:23:15,130 --> 00:23:18,500 How do we know they are who they say they are? 391 00:23:20,070 --> 00:23:23,070 Top couple -- down and back. 392 00:23:30,670 --> 00:23:32,730 James, I need to talk to you. 393 00:23:32,765 --> 00:23:33,665 Do you mind? 394 00:23:33,700 --> 00:23:35,100 Just forget about that for a minute. 395 00:23:35,135 --> 00:23:36,095 I can't. 396 00:23:36,130 --> 00:23:39,870 What do we know about Juliet and Karen? 397 00:23:39,905 --> 00:23:41,517 - Well... - Nothing. 398 00:23:41,552 --> 00:23:43,095 - Nothing. - Exactly. 399 00:23:43,130 --> 00:23:46,800 Well, I think that this "Fiona Gore-Appleton" 400 00:23:46,835 --> 00:23:49,095 could be living right under our noses. 401 00:23:49,130 --> 00:23:52,070 We need to find out if these women are who they say they are. 402 00:23:52,105 --> 00:23:54,070 How do we do that? 403 00:23:54,105 --> 00:23:55,035 Well... 404 00:23:55,070 --> 00:23:57,730 No. You have a plan. 405 00:23:59,470 --> 00:24:02,085 I can't believe you talked me into this. 406 00:24:02,120 --> 00:24:04,700 Thankfully, Juliet left the window open. 407 00:24:05,430 --> 00:24:07,670 And Karen hadn't changed my locks. 408 00:24:07,705 --> 00:24:08,700 What are we looking for again? 409 00:24:08,735 --> 00:24:11,395 Passports, gas bills, 410 00:24:11,430 --> 00:24:13,295 anything official with her name on it. 411 00:24:13,330 --> 00:24:16,430 We need to see if she really is Juliet Comfort. 412 00:24:16,465 --> 00:24:17,365 Okay. 413 00:24:17,400 --> 00:24:19,635 I'll do the same for Karen Hardy. 414 00:24:19,670 --> 00:24:23,230 We will be back at that dance in no time. 415 00:24:23,265 --> 00:24:25,297 My God. 416 00:24:25,332 --> 00:24:27,295 What is it? 417 00:24:27,330 --> 00:24:29,470 Agatha? What have you found? 418 00:24:29,505 --> 00:24:30,895 Nothing. 419 00:24:30,930 --> 00:24:32,395 It's just really odd 420 00:24:32,430 --> 00:24:35,670 seeing someone else's furniture in my cottage. 421 00:24:42,270 --> 00:24:44,195 Why aren't you dancing? 422 00:24:44,230 --> 00:24:48,300 Right. When one of those newbies leaves, I've got to text Aggie. 423 00:24:50,700 --> 00:24:53,430 Well done, Sarah. 424 00:24:55,100 --> 00:24:56,100 Very good. 425 00:24:58,070 --> 00:25:01,130 Charlie? May I have the honor of another dance? 426 00:25:01,165 --> 00:25:02,682 My pleasure. 427 00:25:02,717 --> 00:25:04,200 - But -- 428 00:25:04,830 --> 00:25:07,630 The pleasure would be all mine. 429 00:25:07,665 --> 00:25:10,430 Yes. Yes, I suppose it will be. 430 00:25:14,630 --> 00:25:16,530 Forwards and back. 431 00:25:18,900 --> 00:25:21,100 And again. 432 00:25:23,730 --> 00:25:26,930 ...twice 'round your partner. 433 00:25:28,070 --> 00:25:31,630 Some people find flirting really easy, don't they? 434 00:25:33,600 --> 00:25:35,530 Why don't you? 435 00:25:36,430 --> 00:25:38,865 Scared of being rejected, I think. 436 00:25:38,900 --> 00:25:42,230 So are they. They're just a bit braver about it. 437 00:25:43,800 --> 00:25:45,200 Okay. Bugger it. 438 00:25:48,800 --> 00:25:51,130 And forwards and back. 439 00:25:51,165 --> 00:25:52,595 Hey, Bill. 440 00:25:52,630 --> 00:25:54,395 Um, you know, I've been watching you 441 00:25:54,430 --> 00:25:57,130 at dances and parties for about 15 years now. 442 00:25:57,165 --> 00:25:59,070 I've never actually seen you dance. 443 00:25:59,105 --> 00:26:00,465 That's because I can't. 444 00:26:00,500 --> 00:26:03,165 That's rubbish. Anyone can jiggle about a bit. 445 00:26:03,200 --> 00:26:06,070 - No. You know how some people... - Why don't we go back to... 446 00:26:06,105 --> 00:26:07,330 ...are tone-deaf and shouldn't sing? 447 00:26:07,365 --> 00:26:08,365 Like Aggie? 448 00:26:08,400 --> 00:26:11,130 Yeah, like Agatha. Well, I'm "dance deaf." 449 00:26:11,165 --> 00:26:13,265 When I dance, it upsets people. 450 00:26:13,300 --> 00:26:15,465 Just an excuse. Come on. You're dancing with me. 451 00:26:15,500 --> 00:26:17,650 No, I'm all right. Seriously, I'm all right. 452 00:26:17,685 --> 00:26:20,307 No. I don't want to dance with you, Gem! 453 00:26:20,342 --> 00:26:22,930 - Sorry, I didn't me-- - It's all right. 454 00:26:22,965 --> 00:26:24,800 I didn't mean that. 455 00:26:27,670 --> 00:26:29,035 She's so tidy. 456 00:26:29,070 --> 00:26:32,070 She seems to have put everything away. 457 00:26:33,070 --> 00:26:35,070 Hang on. 458 00:26:36,230 --> 00:26:38,095 "New House." 459 00:26:38,130 --> 00:26:41,035 Well, I have got a load of bills, 460 00:26:41,070 --> 00:26:44,600 and they are all in the name of Karen Hardy. 461 00:26:44,635 --> 00:26:46,682 Well, that puts her in the clear. 462 00:26:46,717 --> 00:26:48,730 I shall see you back at the dance. 463 00:26:48,765 --> 00:26:49,997 My. 464 00:26:50,032 --> 00:26:51,230 What? 465 00:26:53,100 --> 00:26:54,870 Agatha, you are not going to believe this. 466 00:26:55,900 --> 00:26:57,900 Nothing like a good barn dance to get you going, 467 00:27:02,930 --> 00:27:06,100 - Wait till we're inside. - I can't. 468 00:27:07,700 --> 00:27:09,070 I can't. 469 00:27:12,630 --> 00:27:14,595 Charles. 470 00:27:14,630 --> 00:27:16,830 - Juliet... - Charles... 471 00:27:16,865 --> 00:27:18,595 - Look, Charles. 472 00:27:18,630 --> 00:27:21,930 Someone is burgling my house. 473 00:27:23,200 --> 00:27:24,665 Wait here. 474 00:27:24,700 --> 00:27:27,430 She's coming in! 475 00:27:27,465 --> 00:27:29,265 Hey! 476 00:27:29,300 --> 00:27:31,070 Stop there! 477 00:27:31,105 --> 00:27:32,070 James? 478 00:27:35,070 --> 00:27:36,700 Hey! 479 00:27:39,530 --> 00:27:41,795 Stop! 480 00:27:41,830 --> 00:27:43,815 Stop! Hey! 481 00:27:43,850 --> 00:27:45,765 Hey! Stop! 482 00:27:45,800 --> 00:27:47,930 James? What's happening? 483 00:27:48,870 --> 00:27:51,100 I'm being chased. 484 00:27:51,135 --> 00:27:52,482 By who? 485 00:27:52,517 --> 00:27:53,795 Charles. 486 00:27:53,830 --> 00:27:56,230 James? What were you doing in there?! 487 00:27:56,265 --> 00:27:57,900 James? 488 00:28:01,470 --> 00:28:02,670 It's Agatha. 489 00:28:04,070 --> 00:28:07,230 Juliet's not who she says she is. 490 00:28:08,100 --> 00:28:10,800 All of the stuff on the sale of her house 491 00:28:10,835 --> 00:28:13,265 is in the name of Patricia Gadd. 492 00:28:13,300 --> 00:28:15,530 And if she's changed her name once... 493 00:28:15,565 --> 00:28:17,932 She could have done it before. 494 00:28:17,967 --> 00:28:20,300 she's not the murderer, is she? 495 00:28:20,335 --> 00:28:23,300 I quite fancied her. 496 00:28:27,900 --> 00:28:30,050 Juliet, can we have a word? 497 00:28:30,085 --> 00:28:32,165 - No. I have to go. Sorry. 498 00:28:32,200 --> 00:28:33,865 There were people in my house, Charles. 499 00:28:33,900 --> 00:28:35,900 I don't feel safe staying here tonight. 500 00:28:35,935 --> 00:28:37,900 Juliet, you cannot run away from this. 501 00:28:37,935 --> 00:28:40,300 Wait! Hey! 502 00:28:41,700 --> 00:28:42,930 - Fiona! - Patricia! 503 00:28:42,965 --> 00:28:43,930 Juliet! 504 00:28:45,070 --> 00:28:46,070 - Juliet! - Patricia! 505 00:28:46,105 --> 00:28:47,765 Fiona! 506 00:28:47,800 --> 00:28:51,230 You were right, Aggie. I spoke to a friend of mine in The Met, 507 00:28:51,265 --> 00:28:53,730 and they've been after Gore-Appleton for a while. 508 00:28:53,765 --> 00:28:56,330 She'd get huge donations for her charity 509 00:28:56,365 --> 00:28:58,065 but just pocket the money. 510 00:28:58,100 --> 00:29:00,900 Her only project seemed to be Jimmy Raisin, 511 00:29:00,935 --> 00:29:03,130 who she took up with for a while. 512 00:29:03,165 --> 00:29:04,400 - Got to go! 513 00:29:06,070 --> 00:29:08,835 Imagine Juliet's shock 514 00:29:08,870 --> 00:29:11,565 when she saw Jimmy turning up for our wedding. 515 00:29:11,600 --> 00:29:15,070 The one person in the world who could identify her. 516 00:29:15,105 --> 00:29:17,330 What are the chances of that? 517 00:29:17,365 --> 00:29:19,295 Well, not high. 518 00:29:19,330 --> 00:29:22,765 But don't you think that chance governs the world? 519 00:29:22,800 --> 00:29:26,165 Whether we're here or not, who we fall in love with. 520 00:29:26,200 --> 00:29:30,070 I mean, what are the odds of you and I sitting here right now? 521 00:29:30,105 --> 00:29:31,495 I mean, think about it. 522 00:29:31,530 --> 00:29:33,065 What if my parents hadn't met 523 00:29:33,100 --> 00:29:35,165 or your parents hadn't met each other 524 00:29:35,200 --> 00:29:37,765 or their parents hadn't gone to the same dance 525 00:29:37,800 --> 00:29:41,065 and then plucked up the courage to talk to each other? 526 00:29:41,100 --> 00:29:46,700 All of these chance meetings have ended up here tight now... 527 00:29:46,735 --> 00:29:48,800 with us. 528 00:29:50,900 --> 00:29:53,265 I'm so sorry... 529 00:29:53,300 --> 00:29:58,470 that I didn't sort out my first marriage properly 530 00:29:58,505 --> 00:30:00,900 and I put you through that. 531 00:30:02,270 --> 00:30:04,195 Thank you. 532 00:30:04,230 --> 00:30:05,595 Jimmy was so long ago 533 00:30:05,630 --> 00:30:10,900 that it almost feels like... he never existed. 534 00:30:14,230 --> 00:30:17,470 And I feel like I didn't really exist... 535 00:30:18,330 --> 00:30:20,130 ...till I met you. 536 00:30:25,730 --> 00:30:27,400 Give us a kiss. 537 00:31:29,230 --> 00:31:31,200 It's getting hot in here. 538 00:31:31,235 --> 00:31:33,130 Yes, it is. 539 00:31:38,070 --> 00:31:40,200 James! 540 00:31:40,235 --> 00:31:42,295 James! 541 00:31:42,330 --> 00:31:44,530 James! James! 542 00:31:48,900 --> 00:31:51,195 Just ignore them. 543 00:31:51,230 --> 00:31:53,670 Aggie! Got to get out! 544 00:31:55,830 --> 00:31:57,630 I better go. 545 00:32:10,070 --> 00:32:11,265 Get out! 546 00:32:11,300 --> 00:32:13,100 James! Are you in there?! 547 00:32:26,330 --> 00:32:29,165 Did you see anyone in the surrounding area? 548 00:32:29,200 --> 00:32:31,950 No. Nothing else at all. Just on the way home... 549 00:32:31,985 --> 00:32:34,700 Are you sure you have somewhere to stay the night? 550 00:32:34,735 --> 00:32:36,665 Yes. Sarah's putting us up. Thank you. 551 00:32:36,700 --> 00:32:38,795 Thank you. Thank you for raising the alarm. 552 00:32:38,830 --> 00:32:41,430 Well, I heard a car race off, so looked out of the window. 553 00:32:41,465 --> 00:32:43,330 What color of car was it? 554 00:32:43,365 --> 00:32:44,500 Blue. 555 00:32:52,930 --> 00:32:54,930 - I won't be a minute. 556 00:32:56,500 --> 00:32:59,300 I feel a little bit overwhelmed by everything. 557 00:32:59,335 --> 00:33:01,595 Yeah, I bet. 558 00:33:01,630 --> 00:33:04,100 And I keep thinking about Jimmy, and... 559 00:33:05,300 --> 00:33:08,165 I know he was a complete pain in the neck, 560 00:33:08,200 --> 00:33:12,900 but, he didn't deserve to meet someone like that, did he? 561 00:33:12,935 --> 00:33:13,835 No. 562 00:33:13,870 --> 00:33:18,730 And I feel as if I want to know a little bit more about him. 563 00:33:18,765 --> 00:33:20,465 Okay. 564 00:33:20,500 --> 00:33:24,070 And I feel guilty for not grieving for him, and... 565 00:33:24,105 --> 00:33:26,465 and I didn't stay in touch. 566 00:33:26,500 --> 00:33:28,470 There's no need to feel guilty, Agatha. 567 00:33:28,505 --> 00:33:30,830 I know. I know. 568 00:33:31,870 --> 00:33:34,300 But first loves, Bill. 569 00:33:34,335 --> 00:33:36,532 They stay with you. 570 00:33:36,567 --> 00:33:38,730 It is a powerful thing. 571 00:33:42,100 --> 00:33:44,900 D.C. Wong? Come in. 572 00:33:45,800 --> 00:33:46,695 Yes? 573 00:33:46,730 --> 00:33:49,470 The suspect has been apprehended on the motorway. 574 00:33:49,505 --> 00:33:51,165 Okay, thank you. 575 00:33:51,200 --> 00:33:54,100 They've picked up Juliet Comfort on the M4. 576 00:33:54,135 --> 00:33:56,500 She was heading for Heathrow. 577 00:33:57,530 --> 00:34:00,295 "Juliet Comfort." 578 00:34:00,330 --> 00:34:04,200 Why call yourself "Juliet Comfort"? 579 00:34:04,235 --> 00:34:06,270 It felt like a happy name. 580 00:34:07,330 --> 00:34:09,265 But is "Juliet Comfort" 581 00:34:09,300 --> 00:34:13,435 a happier name than "Fiona Gore 582 00:34:13,470 --> 00:34:15,800 Well, that's an irrelevant question, really, 583 00:34:15,835 --> 00:34:17,700 Chief Inspector. 584 00:34:19,270 --> 00:34:22,330 What actually is your name? 585 00:34:22,365 --> 00:34:23,695 Patricia Gadd. 586 00:34:23,730 --> 00:34:26,830 I've never heard the name Fiona Gore-Appleton. 587 00:34:26,865 --> 00:34:29,467 But why change your name at all? 588 00:34:29,502 --> 00:34:32,070 Because...I wanted to disappear. 589 00:34:32,105 --> 00:34:33,602 From the police? 590 00:34:33,637 --> 00:34:36,753 From my husband. 591 00:34:36,788 --> 00:34:39,835 Who is...abusive. 592 00:34:39,870 --> 00:34:41,495 He's a hedge funder in the city, 593 00:34:41,530 --> 00:34:44,400 and he said that if I ever left him he would hunt me down. 594 00:34:44,435 --> 00:34:47,265 So I squirreled some money away 595 00:34:47,300 --> 00:34:50,130 and planned a new life somewhere quiet. 596 00:34:50,830 --> 00:34:53,700 I think that man who was burgling my cottage 597 00:34:53,735 --> 00:34:55,502 - last night was working for him. 598 00:34:55,537 --> 00:34:57,235 I think he's tracked me down. 599 00:34:57,270 --> 00:35:01,700 So that's why I ran away last night. 600 00:35:03,500 --> 00:35:05,650 I can't believe Jimmy ended up here. 601 00:35:05,685 --> 00:35:07,892 I can't believe you wanted to come here. 602 00:35:07,927 --> 00:35:10,100 But if you insist on having closure... 603 00:35:10,135 --> 00:35:13,430 She's over here. 604 00:35:15,470 --> 00:35:17,000 Lizzie? 605 00:35:17,035 --> 00:35:18,495 Hello. 606 00:35:18,530 --> 00:35:21,230 Hi. Um, this is Jimmy's wife. 607 00:35:21,930 --> 00:35:24,270 He used to call me his little wife. 608 00:35:24,305 --> 00:35:25,670 I didn't know he was married. 609 00:35:25,705 --> 00:35:28,200 A- A very long time ago. 610 00:35:29,100 --> 00:35:31,200 Are you sad he's gone? 611 00:35:32,230 --> 00:35:33,165 Yeah. 612 00:35:33,200 --> 00:35:36,070 And me. It's lonely without Jimmy. 613 00:35:38,430 --> 00:35:41,415 Did he leave anything behind? 614 00:35:41,450 --> 00:35:44,325 Any belongings or anything? 615 00:35:44,360 --> 00:35:47,200 That's his worldly goods. 616 00:35:51,530 --> 00:35:53,500 What's in there? 617 00:35:56,630 --> 00:35:59,600 A photo of a girl with brown hair. 618 00:36:03,230 --> 00:36:04,630 That's me. 619 00:36:05,300 --> 00:36:07,465 Give over. 620 00:36:07,500 --> 00:36:10,565 He kept it all these years. 621 00:36:10,600 --> 00:36:12,670 These clippings are all articles that mention you, 622 00:36:12,705 --> 00:36:14,395 including the profile piece 623 00:36:14,430 --> 00:36:16,730 saying that you're the best PR in the country. 624 00:36:18,330 --> 00:36:20,300 Another photo. That definitely isn't you. 625 00:36:20,335 --> 00:36:23,930 Hang on. Um, "Me and Fiona." 626 00:36:23,965 --> 00:36:25,330 Fiona Gore-Appleton. 627 00:36:28,870 --> 00:36:31,230 Well, that's Karen Hardy. 628 00:36:32,430 --> 00:36:35,230 This is the woman who bought my cottage. 629 00:36:43,100 --> 00:36:45,700 Are the insurance people still in your cottage? 630 00:36:45,735 --> 00:36:48,300 I'm not going to be able to get in for a few days. 631 00:36:48,335 --> 00:36:49,717 Well, if you fancy some lunch, 632 00:36:49,752 --> 00:36:51,065 I'm just about to make a salad. 633 00:36:51,100 --> 00:36:54,800 That would be really nice. Thank you. 634 00:37:00,270 --> 00:37:02,035 D.C. Bill Wong, please. 635 00:37:02,070 --> 00:37:05,270 Well, could you please get a message to him? 636 00:37:06,500 --> 00:37:08,895 So, what made you move here? 637 00:37:08,930 --> 00:37:11,530 I wanted to be part of the community. 638 00:37:12,200 --> 00:37:13,465 And you'll think this is a bit silly, 639 00:37:13,500 --> 00:37:17,800 but when I saw the property, I saw you were next door. 640 00:37:17,835 --> 00:37:21,630 You -- Surely you knew why Agatha was selling. 641 00:37:21,665 --> 00:37:23,700 You knew we were getting married. 642 00:37:23,735 --> 00:37:25,530 You're not anymore. 643 00:37:29,730 --> 00:37:31,330 If you lay the table, I'll just go and change out 644 00:37:31,365 --> 00:37:33,830 of this old thing and we can have lunch. 645 00:37:33,865 --> 00:37:35,200 I should go, really. 646 00:37:35,235 --> 00:37:36,865 Don't be silly. 647 00:37:36,900 --> 00:37:41,270 You're perfectly safe. I'm sure I can resist you. 648 00:37:51,130 --> 00:37:53,265 Where are your knives and forks? 649 00:37:53,300 --> 00:37:55,730 You don't keep your cutlery where Agatha did. 650 00:37:55,765 --> 00:37:58,070 Under the sink. 651 00:38:21,900 --> 00:38:24,365 What do you think? 652 00:38:24,400 --> 00:38:27,600 I got it at the boutique in Stow. 653 00:38:28,930 --> 00:38:30,330 You knew Jimmy. 654 00:38:32,200 --> 00:38:33,900 Are you Fiona? 655 00:38:36,400 --> 00:38:38,695 "Fiona" was just a name for the charity. 656 00:38:38,730 --> 00:38:42,530 Did you know you were buying the cottage from Jimmy's wife? 657 00:38:42,565 --> 00:38:44,365 No. 658 00:38:44,400 --> 00:38:47,070 I thought her surname was a coincidence. 659 00:38:47,630 --> 00:38:50,070 And I liked the symmetry of it. 660 00:38:51,230 --> 00:38:53,730 I couldn't believe it when he turned up. 661 00:38:54,430 --> 00:38:58,900 And when he started demanding money, well... 662 00:38:58,935 --> 00:39:01,667 I was not going to have that. 663 00:39:01,702 --> 00:39:04,400 I'm going to phone the police. 664 00:39:04,435 --> 00:39:05,795 Of course. 665 00:39:05,830 --> 00:39:08,165 I'd have let that fire burn 666 00:39:08,200 --> 00:39:11,070 if the vicar and his wife hadn't walked past. 667 00:39:13,700 --> 00:39:15,870 Stay where you are. 668 00:39:57,200 --> 00:39:58,765 Stop right there! 669 00:39:58,800 --> 00:40:00,330 Just stop there! 670 00:40:05,670 --> 00:40:06,900 Right, there. 671 00:40:11,130 --> 00:40:12,470 You're under arrest! 672 00:40:17,800 --> 00:40:19,670 - Get off! - Take her! Take her! 673 00:40:19,705 --> 00:40:21,830 Get off me! 674 00:40:32,200 --> 00:40:36,070 Hey, mister. Your taxi awaits. 675 00:40:36,730 --> 00:40:38,500 - Better. 676 00:40:38,535 --> 00:40:40,235 Good. 677 00:40:40,270 --> 00:40:42,670 Well, I am under very strict instructions from the nurse. 678 00:40:42,705 --> 00:40:43,795 At the first sign of wooziness, 679 00:40:43,830 --> 00:40:45,730 I'm to bring you straight back here. 680 00:40:46,430 --> 00:40:49,165 I don't feel like going to Jez and Sarah's. 681 00:40:49,200 --> 00:40:51,900 I feel like going to Cyprus, as the villa's still free. 682 00:40:51,935 --> 00:40:53,665 - Get some sun. - Good idea. 683 00:40:53,700 --> 00:40:56,800 Well, I'm sure I could get us flights by this evening. 684 00:40:56,835 --> 00:41:00,130 I want to go on my own, Agatha. 685 00:41:00,165 --> 00:41:01,635 Um... 686 00:41:01,670 --> 00:41:04,300 Do some thinking. 687 00:41:06,300 --> 00:41:07,930 Okay. 688 00:41:10,130 --> 00:41:15,330 Well, if you want me to join you at any time, just text. 689 00:41:16,830 --> 00:41:19,530 Let's just...give it some time. 690 00:41:27,400 --> 00:41:28,830 Morning, Agatha. 691 00:41:28,865 --> 00:41:30,470 Morning. 692 00:41:42,470 --> 00:41:44,370 What time is James' flight? 693 00:41:44,405 --> 00:41:46,270 - I don't know. - Yes, you do. 694 00:41:46,305 --> 00:41:48,065 3:10. 695 00:41:48,100 --> 00:41:51,500 If he goes to Cyprus alone, he's going to sit there 696 00:41:51,535 --> 00:41:54,800 and find a reason not to get back with you. 697 00:41:54,835 --> 00:41:56,035 No, he won't. 698 00:41:56,070 --> 00:41:58,800 He's been a bachelor for years, Agatha. 699 00:41:58,835 --> 00:42:01,035 His head is full of excuses 700 00:42:01,070 --> 00:42:03,070 to not be in a serious relationship. 701 00:42:03,105 --> 00:42:05,700 It's his default position. 702 00:42:05,735 --> 00:42:07,730 I should know. 703 00:42:09,270 --> 00:42:12,930 If you're lucky enough to have found someone you really like, 704 00:42:12,965 --> 00:42:15,230 you have to persist. 705 00:42:17,230 --> 00:42:20,070 Get on that plane. 706 00:42:32,470 --> 00:42:35,500 There's a girl over there who really, really likes you 707 00:42:35,535 --> 00:42:37,695 and who I know that you really like, too. 708 00:42:37,730 --> 00:42:42,070 So stop finding excuses not to give her a chance. 709 00:42:42,105 --> 00:42:44,300 'Cause she's special. 710 00:42:44,335 --> 00:42:46,500 And so are you. 711 00:42:50,730 --> 00:42:55,900 Hymn number 272, "Love Divine, All Loves Excelling." 49879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.