Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,130 --> 00:01:09,865
- Budge up, Lizzie darling.
2
00:01:09,900 --> 00:01:12,100
- Give us some room.
- Don't mess with the covers.
3
00:01:12,135 --> 00:01:14,430
You're making me cold.
4
00:01:25,230 --> 00:01:27,700
Well, look at this.
5
00:01:27,735 --> 00:01:29,700
What?
6
00:01:30,430 --> 00:01:32,070
Nothing.
7
00:01:48,470 --> 00:01:50,270
Okay. Gather 'round.
8
00:01:51,270 --> 00:01:53,835
- Wa-hoo!
9
00:01:53,870 --> 00:01:56,930
To you four beautiful people
here.
10
00:01:56,965 --> 00:01:58,900
My friends.
11
00:01:58,935 --> 00:01:59,895
Aww.
12
00:01:59,930 --> 00:02:06,230
Can I just say that I am happier
now than I have ever been?
13
00:02:06,265 --> 00:02:08,365
Living here!
14
00:02:08,400 --> 00:02:10,830
And a lot of that
is down to you.
15
00:02:10,865 --> 00:02:12,200
And James?
16
00:02:13,130 --> 00:02:16,095
And James.
17
00:02:16,130 --> 00:02:18,700
But this has been
an amazing hen party.
18
00:02:20,230 --> 00:02:23,280
Aggie, your carriage awaits.
Gemma, take over.
19
00:02:23,315 --> 00:02:26,330
Whoo-whoo-whoo!
- You got her. You got her..
20
00:02:26,365 --> 00:02:28,430
- Oi!
- Come here.
21
00:02:29,130 --> 00:02:30,635
Just want to say
22
00:02:30,670 --> 00:02:32,630
the only thing
that could make me...
23
00:02:32,665 --> 00:02:34,067
Come on. Hurry up, mate.
24
00:02:34,102 --> 00:02:35,435
...any happier is...
25
00:02:35,470 --> 00:02:37,485
...barrel of laughs, that one.
26
00:02:37,520 --> 00:02:39,610
...if you and Bill
got together.
27
00:02:39,645 --> 00:02:41,700
I don't think
it's going to happen.
28
00:02:42,700 --> 00:02:45,200
Bill likes you
more than he likes Mum.
29
00:02:45,235 --> 00:02:47,700
And that is entirely
understandable.
30
00:02:47,735 --> 00:02:49,330
No, it's not!
31
00:02:52,070 --> 00:02:56,095
I think he's probably over me
by now.
32
00:02:56,130 --> 00:02:59,100
Gemma, make sure
she gets her beauty sleep.
33
00:02:59,135 --> 00:03:02,117
She is going to need it
after tonight.
34
00:03:02,152 --> 00:03:05,100
Roy, not even
that facetious little remark
35
00:03:05,135 --> 00:03:07,470
is going to ruin my happiness.
36
00:03:09,430 --> 00:03:10,835
Bye, Bill.
37
00:03:10,870 --> 00:03:12,700
Are you going to be all right?
38
00:03:16,730 --> 00:03:18,870
That's what you do, isn't it?
39
00:03:18,905 --> 00:03:20,600
Bye!
40
00:03:21,700 --> 00:03:23,200
Cheerio.
41
00:03:23,235 --> 00:03:24,665
Whoo!
42
00:03:24,700 --> 00:03:27,070
Come on, Bill.
43
00:03:27,105 --> 00:03:29,070
Forward!
44
00:03:35,100 --> 00:03:37,070
- Good morning, Sarah.
- Good morning.
45
00:03:37,105 --> 00:03:38,195
Morning.
46
00:03:38,230 --> 00:03:41,035
- The flowers look gorgeous.
- Really beautiful.
47
00:03:41,070 --> 00:03:42,930
And all arranged by Juliet
and the Ladies' Committee.
48
00:03:42,965 --> 00:03:44,035
I am very grateful.
49
00:03:44,070 --> 00:03:46,695
Sarah's done most of it herself,
actually.
50
00:03:46,730 --> 00:03:49,295
Agatha wanted to bring in
an expensive London florist,
51
00:03:49,330 --> 00:03:52,500
but we told her this was one
event she was not going to PR.
52
00:03:52,535 --> 00:03:54,830
- Let's.
53
00:03:55,530 --> 00:03:57,800
- See you later.
- See you later.
54
00:04:18,130 --> 00:04:19,715
Okay?
55
00:04:19,750 --> 00:04:21,300
Yeah.
56
00:05:08,670 --> 00:05:10,265
Oi!
57
00:05:10,300 --> 00:05:12,830
Is Agatha Raisin
getting married today?
58
00:05:12,865 --> 00:05:14,597
Yes, and I'm late.
59
00:05:14,632 --> 00:05:16,216
Are you invited?
60
00:05:16,251 --> 00:05:17,765
I wouldn't think so.
61
00:05:17,800 --> 00:05:20,330
I'm the last person
she would want to see.
62
00:05:20,365 --> 00:05:22,195
James and Agatha.
63
00:05:22,230 --> 00:05:24,365
If either of you know
of any impediment
64
00:05:24,400 --> 00:05:27,070
why you may not be
lawfully joined in matrimony,
65
00:05:27,105 --> 00:05:28,530
you must confess it now.
66
00:05:30,330 --> 00:05:33,835
Stop!
67
00:05:33,870 --> 00:05:37,295
This has to stop!
I cannot let this continue!
68
00:05:37,330 --> 00:05:40,730
! What are you doing?
- Jez, you can't go on with this.
69
00:05:40,765 --> 00:05:43,070
Agatha,
you're making a huge mistake.
70
00:05:43,105 --> 00:05:45,070
Bill, stop it.
71
00:05:46,270 --> 00:05:48,195
I know
that you've had a crush on me
72
00:05:48,230 --> 00:05:51,070
since I arrived in the village,
and while I value you
73
00:05:51,105 --> 00:05:53,530
- as a friend --
- This isn't about me.
74
00:05:53,565 --> 00:05:55,600
It's about him.
75
00:06:00,700 --> 00:06:02,400
Who's he?
76
00:06:03,070 --> 00:06:04,600
Agatha's husband.
77
00:06:10,270 --> 00:06:11,595
Jimmy?
78
00:06:11,630 --> 00:06:14,200
I thought you said he was dead.
79
00:06:14,870 --> 00:06:17,765
I thought he was dead.
80
00:06:17,800 --> 00:06:21,500
We never get 'round to getting
that divorce, did we, Aggie?
81
00:06:28,900 --> 00:06:31,195
How much money do you want?
82
00:06:31,230 --> 00:06:34,300
Well, there's my
emotional distress, isn't there?
83
00:06:34,335 --> 00:06:37,300
And, my bus fare
back to London.
84
00:06:37,335 --> 00:06:39,630
50 quid.
That'll do.
85
00:06:40,830 --> 00:06:42,070
Each.
86
00:06:51,830 --> 00:06:54,500
What's happened, Mr. Harvey?
87
00:06:55,270 --> 00:06:57,465
Agatha's husband turned up.
88
00:06:57,500 --> 00:07:00,035
Where's the nearest off-license,
then, squire?
89
00:07:00,070 --> 00:07:04,630
Well, that's my place, but
I'm not selling you any liquor.
90
00:07:04,665 --> 00:07:08,230
Well, where's the nearest offy
that's not your place?
91
00:07:08,265 --> 00:07:09,430
Ancombe.
92
00:07:21,500 --> 00:07:23,035
Some good news, Aggie.
93
00:07:23,070 --> 00:07:25,630
Jimmy's agreed
to a quickie divorce.
94
00:07:25,665 --> 00:07:27,195
And as soon as that's done,
95
00:07:27,230 --> 00:07:29,070
you're free to go through
the whole thing again.
96
00:07:30,300 --> 00:07:31,600
How long do you think
it will take?
97
00:07:31,635 --> 00:07:33,095
However long it takes,
98
00:07:33,130 --> 00:07:35,300
you're not going to be
marrying me, Agatha.
99
00:07:35,335 --> 00:07:37,470
- Don't be silly.
- I'm not being silly.
100
00:07:37,505 --> 00:07:39,165
Yes, you are.
101
00:07:39,200 --> 00:07:41,295
It took a lot
to get me here today
102
00:07:41,330 --> 00:07:44,130
because I believe that marriage
should be based on trust.
103
00:07:45,400 --> 00:07:47,930
How can I ever trust you again,
Agatha?
104
00:07:49,500 --> 00:07:52,400
You embarrassed us
in front of everyone.
105
00:07:52,435 --> 00:07:54,930
I'm sorry.
I- I genuinely thought...
106
00:07:54,965 --> 00:07:57,670
I don't want to hear it.
107
00:07:57,705 --> 00:08:00,330
Stay at Gemma's.
108
00:08:21,470 --> 00:08:24,235
Yeah.
109
00:08:24,270 --> 00:08:27,700
We've brought you some
extra tissues, just in case.
110
00:08:27,735 --> 00:08:29,330
Thank you.
111
00:08:30,070 --> 00:08:32,430
And some jaffa cakes.
112
00:08:37,830 --> 00:08:40,430
What am I going to do, Gem?
113
00:08:46,230 --> 00:08:47,635
Hello, Karen.
114
00:08:47,670 --> 00:08:50,730
Hello.
You after a cup of sugar?
115
00:08:50,765 --> 00:08:53,035
No, no, no. Um...
116
00:08:53,070 --> 00:08:57,070
I wondered if you'd maybe had
doubts about your move here.
117
00:08:57,105 --> 00:09:01,070
And if you would consider
selling my cottage back to me.
118
00:09:01,105 --> 00:09:03,035
I see.
119
00:09:03,070 --> 00:09:05,795
I- I was wondering,
on the off chance,
120
00:09:05,830 --> 00:09:09,950
if you were maybe regretting
your move and...
121
00:09:09,985 --> 00:09:14,035
I'm not regretting it.
I'm sorry, Agatha.
122
00:09:14,070 --> 00:09:18,400
I was lonely in London,
and I love the feel of it here.
123
00:09:18,435 --> 00:09:19,870
Like, tomorrow night,
there's the barn dance
124
00:09:19,905 --> 00:09:21,130
at the village hall.
125
00:09:21,165 --> 00:09:22,470
Are you going?
126
00:09:22,505 --> 00:09:24,035
Um...
127
00:09:24,070 --> 00:09:25,035
yeah, probably.
128
00:09:25,070 --> 00:09:28,070
I hear that Charles Fraith
is doing the calling.
129
00:09:28,105 --> 00:09:31,070
And he's a bit gorgeous.
And worth a bob or two.
130
00:09:49,070 --> 00:09:51,470
Morning, sexy!
131
00:09:52,700 --> 00:09:54,585
What do you want now?
132
00:09:54,620 --> 00:09:56,435
I thought you'd gone.
133
00:09:56,470 --> 00:09:58,130
Run out of money, haven't I?
134
00:09:58,165 --> 00:09:59,295
Really
135
00:09:59,330 --> 00:10:01,865
Well, you're getting nothing
from me.
136
00:10:01,900 --> 00:10:05,800
Well, I'll have to stick around
in the village, then, won't I?
137
00:10:05,835 --> 00:10:07,967
Why are you doing this, Jimmy?
138
00:10:08,002 --> 00:10:10,065
You ruined my life once before.
139
00:10:10,100 --> 00:10:11,800
Why are you trying to do it
again?!
140
00:10:11,835 --> 00:10:13,500
If you don't give me
money every week,
141
00:10:13,535 --> 00:10:14,932
I'm gonna stick around!
142
00:10:14,967 --> 00:10:16,295
That's what I've decided!
143
00:10:16,330 --> 00:10:19,130
I ain't going anywhere, Aggie!
144
00:10:19,165 --> 00:10:20,932
My bike!
145
00:10:20,967 --> 00:10:22,665
Get off me!
146
00:10:22,700 --> 00:10:23,670
I'm your husband!
147
00:10:23,705 --> 00:10:26,200
Not anymore!
148
00:10:29,530 --> 00:10:30,830
Leave me alone!
149
00:10:54,730 --> 00:10:56,700
Mrs. Agatha Raisin?
150
00:10:56,735 --> 00:10:58,635
Yes?
151
00:10:58,670 --> 00:11:00,365
I'm arresting you
on suspicion
152
00:11:00,400 --> 00:11:03,600
of the murder of your husband,
Jimmy Raisin.
153
00:11:03,635 --> 00:11:04,665
Are you mad?
154
00:11:04,700 --> 00:11:07,330
She was seen assaulting him,
Mrs. Bloxby,
155
00:11:07,365 --> 00:11:09,430
right where he was killed.
156
00:11:10,070 --> 00:11:12,070
Jimmy's dead?
157
00:11:24,470 --> 00:11:27,070
A Mrs. Karen Hardy
saw a heated argument
158
00:11:27,105 --> 00:11:28,365
between you and the victim
159
00:11:28,400 --> 00:11:30,365
which ended in an assault
this morning.
160
00:11:30,400 --> 00:11:33,430
Mrs. Hardy apologizes,
but she had to report it.
161
00:11:33,465 --> 00:11:34,635
Well, it's true.
162
00:11:34,670 --> 00:11:38,730
He was asking for money. I got
angry, and I...whacked him.
163
00:11:38,765 --> 00:11:40,095
And was that all?
164
00:11:40,130 --> 00:11:42,870
Yes.
He must have hit his head.
165
00:11:44,500 --> 00:11:48,730
I didn't think to look back and
check that he was all right.
166
00:11:57,900 --> 00:11:59,265
What are you doing here?
167
00:11:59,300 --> 00:12:01,630
I was arrested
at Bristol Airport,
168
00:12:01,665 --> 00:12:03,900
on my way to Cyprus...
169
00:12:06,270 --> 00:12:08,565
...and our honeymoon villa.
170
00:12:08,600 --> 00:12:11,070
The police think I killed Jimmy.
171
00:12:11,105 --> 00:12:12,195
I'm not sure that they do.
172
00:12:12,230 --> 00:12:13,700
I think they're going to let us
out in a bit.
173
00:12:13,735 --> 00:12:15,432
But I hit him and he fell.
174
00:12:15,467 --> 00:12:17,095
That's...not what killed him.
175
00:12:17,130 --> 00:12:20,035
They told me
that Jimmy was strangled.
176
00:12:20,070 --> 00:12:21,950
And there were boot prints
around the body.
177
00:12:21,985 --> 00:12:23,830
That's why they thought
that I was involved.
178
00:12:23,865 --> 00:12:26,600
Well, who would want to strangle
Jimmy?
179
00:12:26,635 --> 00:12:28,630
Only us.
180
00:12:38,330 --> 00:12:40,600
Hi, fellas. I'm looking
for a guy called Jimmy Raisin.
181
00:12:40,635 --> 00:12:42,400
No idea.
You want to ask Lizzie.
182
00:12:42,435 --> 00:12:43,900
Thanks.
183
00:12:46,070 --> 00:12:48,195
Hi. Um, I was wondering
184
00:12:48,230 --> 00:12:51,700
if I could ask you some
questions about Jimmy Raisin.
185
00:12:54,100 --> 00:12:58,270
Thank you
for getting us out of jail.
186
00:13:00,500 --> 00:13:01,565
It's Roy.
187
00:13:01,600 --> 00:13:03,195
Well, your Jimmy
188
00:13:03,230 --> 00:13:05,930
had a reputation
for being a bit of a rascal.
189
00:13:05,965 --> 00:13:07,295
He'd find stuff out
about people,
190
00:13:07,330 --> 00:13:10,530
like they were claiming Housing
Benefit while sleeping rough
191
00:13:10,565 --> 00:13:12,930
and then blackmail them
to take a cut of the money.
192
00:13:12,965 --> 00:13:14,747
Has he been on the streets long?
193
00:13:14,782 --> 00:13:16,495
Yeah, but about four years ago
194
00:13:16,530 --> 00:13:18,830
he got taken up
by a homeless charity
195
00:13:18,865 --> 00:13:21,130
run by a woman
called Mrs. Gore-Appleton
196
00:13:21,165 --> 00:13:23,330
and whisked off
to Hunter's House.
197
00:13:23,365 --> 00:13:24,495
What's Hunter's House?
198
00:13:24,530 --> 00:13:26,530
It's a posh drying-out clinic.
199
00:13:26,565 --> 00:13:28,095
Did it work?
200
00:13:28,130 --> 00:13:30,330
No, he was back on
the South Bank within a year.
201
00:13:30,365 --> 00:13:31,895
Okay.
202
00:13:31,930 --> 00:13:33,095
Thanks, Roy.
203
00:13:33,130 --> 00:13:35,470
- Always a pleasure.
- Mind out!
204
00:13:36,830 --> 00:13:38,900
Was he homeless
when you were dating him?
205
00:13:38,935 --> 00:13:40,635
No. He wasn't homeless.
206
00:13:40,670 --> 00:13:43,885
He was handsome and funny and...
207
00:13:43,920 --> 00:13:47,100
I knew that he drank, but...
208
00:13:47,730 --> 00:13:49,600
You tend to think the best
of people, don't you,
209
00:13:49,635 --> 00:13:51,630
when you're 20?
210
00:13:53,200 --> 00:13:55,165
I have to go.
211
00:13:55,200 --> 00:13:57,565
Charles
will you take
212
00:13:57,600 --> 00:14:00,070
your very generous
wedding present with you?
213
00:14:00,105 --> 00:14:02,695
I'm sure you can get a refund.
214
00:14:02,730 --> 00:14:05,630
I think I'm going to wait
a while before I do that.
215
00:14:05,665 --> 00:14:07,500
Just a hunch.
216
00:14:12,100 --> 00:14:15,600
Are you...
thinking of staying the night?
217
00:14:16,430 --> 00:14:18,565
- Look at this.
218
00:14:18,600 --> 00:14:21,330
Hunter's House. It's only
a couple of miles away.
219
00:14:21,365 --> 00:14:23,065
So it means
220
00:14:23,100 --> 00:14:26,400
that Jimmy was in this area
four years ago.
221
00:14:26,435 --> 00:14:28,600
Do you think
that's a coincidence?
222
00:14:30,100 --> 00:14:31,870
Maybe.
223
00:14:33,330 --> 00:14:35,880
Well, maybe we should go there
tomorrow and...
224
00:14:35,915 --> 00:14:38,430
make an inquiry
about a booking or something.
225
00:14:38,465 --> 00:14:40,697
We could try and find an address
226
00:14:40,732 --> 00:14:42,895
for this
Mrs. Gore-Appleton woman.
227
00:14:42,930 --> 00:14:46,130
She might be able to fill us in
on Jimmy's time there.
228
00:14:46,870 --> 00:14:49,035
I've tried to find her address,
229
00:14:49,070 --> 00:14:50,665
but the charity
seems to have folded.
230
00:14:50,700 --> 00:14:53,630
Okay. Well, we'll do that
first thing tomorrow.
231
00:14:53,665 --> 00:14:55,070
Okay.
232
00:14:56,430 --> 00:15:00,330
I'll, um...I'll set up
the spare room for you.
233
00:15:01,100 --> 00:15:03,830
You can go back to Gemma's
after the barn dance.
234
00:15:14,670 --> 00:15:16,095
Our fees here,
235
00:15:16,130 --> 00:15:19,700
for 24-hour
individually tailored rehab,
236
00:15:19,735 --> 00:15:21,595
are £3,500 week.
237
00:15:21,630 --> 00:15:24,095
Could I ask
for whom you're inquiring?
238
00:15:24,130 --> 00:15:28,330
Yes, it's for my friend here.
She's a hopeless alcoholic.
239
00:15:29,870 --> 00:15:31,495
Yes, I am.
240
00:15:31,530 --> 00:15:33,800
She displays
all the chronic symptoms.
241
00:15:33,835 --> 00:15:36,035
She's a liar.
She lets people down.
242
00:15:36,070 --> 00:15:39,200
And you can't trust her
as far as you can throw her.
243
00:15:39,870 --> 00:15:41,565
I understand.
244
00:15:41,600 --> 00:15:44,400
An old drinking buddy of hers,
Jimmy Raisin,
245
00:15:44,435 --> 00:15:47,200
received some treatment here
a few years ago.
246
00:15:47,235 --> 00:15:48,295
I remember.
247
00:15:48,330 --> 00:15:50,915
I wonder if you have
a contact number for him
248
00:15:50,950 --> 00:15:53,500
or for the charity that paid
for his treatment
249
00:15:53,535 --> 00:15:55,765
run by a Mrs. Gore-Appleton,
I believe.
250
00:15:55,800 --> 00:15:58,070
Yes. I would just like to get
in touch with him
251
00:15:58,105 --> 00:15:59,595
so that I know what to expect.
252
00:15:59,630 --> 00:16:02,470
I'm afraid we don't give out
any personal information.
253
00:16:03,200 --> 00:16:06,070
But let me show you
the premises.
254
00:16:06,105 --> 00:16:08,065
Thank you.
255
00:16:08,100 --> 00:16:09,365
Mornings begin with breakfast
256
00:16:09,400 --> 00:16:10,565
- Look. Look.
- ...in the canteen,
257
00:16:10,600 --> 00:16:12,865
which we have nicknamed
"Sobriety Central."
258
00:16:12,900 --> 00:16:15,130
Um, what exactly
does breakfast consist of?
259
00:16:24,730 --> 00:16:27,430
Gore-Appleton.
260
00:16:34,270 --> 00:16:36,865
Well, no one with the name
"Gore-Appleton"
261
00:16:36,900 --> 00:16:39,600
has ever lived at the address
she gave the clinic.
262
00:16:39,635 --> 00:16:42,300
Well, what about the offices
of her old charity?
263
00:16:42,335 --> 00:16:44,095
It's now a minicab firm.
264
00:16:44,130 --> 00:16:46,300
The woman's vanished
into thin air.
265
00:16:46,335 --> 00:16:48,095
Or never existed.
266
00:16:48,130 --> 00:16:50,270
Okay. Well, thanks, Roy.
267
00:16:54,500 --> 00:16:55,865
We could always check out
268
00:16:55,900 --> 00:16:58,500
some of the others who were
at the clinic at the same time.
269
00:16:58,535 --> 00:17:01,070
They might know something
about her.
270
00:17:01,105 --> 00:17:02,795
Where's that list?
271
00:17:02,830 --> 00:17:06,900
What about...
Sir Desmond and Lady Derrington?
272
00:17:08,300 --> 00:17:10,070
Okay.
273
00:17:16,330 --> 00:17:18,330
I hope you enjoy
the rest of the day.
274
00:17:18,365 --> 00:17:19,835
And thank you for your advice.
275
00:17:19,870 --> 00:17:24,100
James. Look
at this sweet little flower.
276
00:17:24,800 --> 00:17:26,765
Sneezeweed.
Not my favorite.
277
00:17:26,800 --> 00:17:30,500
But, Her-In-Charge
likes a splash of color.
278
00:17:30,535 --> 00:17:31,795
It's a very beautiful garden.
279
00:17:31,830 --> 00:17:33,165
Well, it gives me something
to do
280
00:17:33,200 --> 00:17:35,200
- after I left the Guards.
- I know what you mean.
281
00:17:35,235 --> 00:17:38,017
I'm recently
decommissioned from the Cavalry.
282
00:17:38,052 --> 00:17:40,800
Do you know Tim Simmonds?
Excellent chap.
283
00:17:40,835 --> 00:17:42,235
Very well, indeed.
284
00:17:42,270 --> 00:17:45,300
Look, um, stay for a glass
of something afterwards.
285
00:17:45,335 --> 00:17:48,230
And, bring
your little Scottie friend?
286
00:17:52,530 --> 00:17:55,070
Are you local, Captain Lacey?
287
00:17:55,105 --> 00:17:56,495
- No.
- Yes.
288
00:17:56,530 --> 00:17:57,895
Well, which is it?
289
00:17:57,930 --> 00:18:01,600
Well, my little Scottie friend
is hoping to be local soon.
290
00:18:01,635 --> 00:18:02,495
Yes.
291
00:18:02,530 --> 00:18:04,865
She's a hopeless alcoholic,
you see.
292
00:18:04,900 --> 00:18:08,930
Untrustworthy. Her life
a tissue of crippling lies.
293
00:18:08,965 --> 00:18:10,595
And I was thinking
294
00:18:10,630 --> 00:18:13,895
of checking her into
Hunter's House to clean her up.
295
00:18:13,930 --> 00:18:18,070
I hear, from people who've been
there, that it's very expensive.
296
00:18:18,105 --> 00:18:20,587
I hope you don't think me rude,
Lady Derrington,
297
00:18:20,622 --> 00:18:23,070
but I had heard
that you been there yourself.
298
00:18:23,105 --> 00:18:25,765
Good gracious, no.
299
00:18:25,800 --> 00:18:30,430
It's just that
a friend of ours, Jimmy Raisin,
300
00:18:30,465 --> 00:18:32,900
had said
that he met you both there.
301
00:18:32,935 --> 00:18:34,865
Don't be absurd.
302
00:18:34,900 --> 00:18:38,265
You were there four years ago?
September?
303
00:18:38,300 --> 00:18:41,600
Well, your friend Raisin
is obviously still drunk,
304
00:18:41,635 --> 00:18:45,830
because we haven't set foot
inside the place.
305
00:18:45,865 --> 00:18:47,565
- He's lying.
- I know he's lying.
306
00:18:47,600 --> 00:18:49,730
He must have been there
with some other woman,
307
00:18:49,765 --> 00:18:51,435
some girlfriend.
308
00:18:51,470 --> 00:18:53,385
Well, maybe we should come back
another time
309
00:18:53,420 --> 00:18:55,300
when the wife's not around
and question him.
310
00:18:56,270 --> 00:18:57,635
- No.
- I'm sick of scum
311
00:18:57,670 --> 00:18:59,700
- like you and Raisin!
- Fair enough!
312
00:18:59,735 --> 00:19:02,035
Yeah, we're just leaving!
313
00:19:02,070 --> 00:19:04,700
You'll get no more money out
of me! Do you hear?!
314
00:19:04,735 --> 00:19:06,270
Crystal clear!
315
00:19:10,630 --> 00:19:12,480
Step on it! Step on it!
316
00:19:12,515 --> 00:19:14,330
I'm stepping on it.
317
00:19:28,230 --> 00:19:29,465
What are you doing?
318
00:19:29,500 --> 00:19:31,600
Writing a list of suspects.
319
00:19:31,635 --> 00:19:33,665
Is that a permanent marker?
320
00:19:33,700 --> 00:19:36,270
No, it's not a permanent marker.
321
00:19:36,305 --> 00:19:38,717
Right.
Who have we got?
322
00:19:38,752 --> 00:19:41,095
Sir Desmond Derrington.
323
00:19:41,130 --> 00:19:44,015
Well, he was angry enough with
us for even mentioning Jimmy.
324
00:19:44,050 --> 00:19:46,900
Well, I know. So, what could he
have done to Jimmy himself,
325
00:19:46,935 --> 00:19:49,830
if he'd tried getting more money
out of him?
326
00:19:49,865 --> 00:19:51,035
Anyone else?
327
00:19:51,070 --> 00:19:55,235
No. That's it.
It has got to be him.
328
00:19:55,270 --> 00:19:59,070
This must be your record.
One suspect. 24 hours.
329
00:19:59,105 --> 00:20:02,430
We are an excellent team.
330
00:20:14,700 --> 00:20:16,915
Yes?
331
00:20:16,950 --> 00:20:19,095
- Yes.
332
00:20:19,130 --> 00:20:22,500
Did you visit Sir Desmond
Derrington this afternoon?
333
00:20:22,535 --> 00:20:24,365
How do you know that?
334
00:20:24,400 --> 00:20:27,200
- His wife told us.
- I'll handle this.
335
00:20:28,230 --> 00:20:29,595
His wife told us.
336
00:20:29,630 --> 00:20:33,270
She saw him threaten you
and asked him for the truth
337
00:20:33,305 --> 00:20:34,895
about his trip
to Hunter's House.
338
00:20:34,930 --> 00:20:38,070
And after he confessed
about his extra-sexual activity,
339
00:20:38,105 --> 00:20:40,265
- she told him to sling his hook.
340
00:20:40,300 --> 00:20:43,800
And he turned his gun on himself
as he sat in the car.
341
00:20:43,835 --> 00:20:46,230
God.
342
00:20:47,230 --> 00:20:49,365
Maybe he shot himself
out of guilt.
343
00:20:49,400 --> 00:20:51,300
Jimmy had already blackmailed
him before,
344
00:20:51,335 --> 00:20:53,200
and we think
he was trying to do it again.
345
00:20:53,235 --> 00:20:55,070
- We thought of that, too.
- Yeah.
346
00:20:55,105 --> 00:20:56,395
Did we?
347
00:20:56,430 --> 00:20:59,730
Yes. But Lady Derrington said
he was with her all yesterday
348
00:20:59,765 --> 00:21:01,630
preparing the garden
for the open day.
349
00:21:01,665 --> 00:21:03,730
So it couldn't have been him.
350
00:21:09,470 --> 00:21:11,830
And forwards.
351
00:21:12,470 --> 00:21:13,395
And back.
352
00:21:13,430 --> 00:21:14,670
Forwards, turn left.
353
00:21:17,600 --> 00:21:19,300
And...
354
00:21:20,070 --> 00:21:21,830
And twizzle.
355
00:21:22,530 --> 00:21:25,530
Like ladies on a spit.
356
00:21:29,870 --> 00:21:32,300
- And polka with your partner.
357
00:21:34,400 --> 00:21:36,070
Are you ready
to go 'round again?
358
00:21:37,500 --> 00:21:41,070
So, have you found
this Fiona Gore
359
00:21:41,105 --> 00:21:42,765
No. Not yet.
360
00:21:42,800 --> 00:21:44,765
The woman
seems to have disappeared
361
00:21:44,800 --> 00:21:46,730
as completely
as her dodgy charity.
362
00:21:46,765 --> 00:21:49,670
Or she's changed her name.
363
00:21:58,070 --> 00:22:01,370
Bill? My mum asked
if you'd like to dance.
364
00:22:01,405 --> 00:22:04,670
...I said
I'd get Charles another beer.
365
00:22:04,705 --> 00:22:06,300
Sorry.
366
00:22:07,070 --> 00:22:08,295
Ladies and gentlemen,
367
00:22:08,330 --> 00:22:10,670
the next dance
is the Flying Scotsman.
368
00:22:11,630 --> 00:22:14,365
Three sets of couples, longwise.
369
00:22:14,400 --> 00:22:17,600
Gentlemen, keep the band on your
left; ladies, on the right.
370
00:22:17,635 --> 00:22:18,900
Now I will hand you over to Jim.
371
00:22:18,935 --> 00:22:21,630
Thanks, Charles.
Ladies...
372
00:22:24,070 --> 00:22:28,430
I think this Fiona Gore-Appleton
woman could be living locally.
373
00:22:28,465 --> 00:22:29,865
Who cares?
374
00:22:29,900 --> 00:22:31,195
Think about it, Gem.
375
00:22:31,230 --> 00:22:34,670
Jimmy arrives in the village
and he recognizes her.
376
00:22:34,705 --> 00:22:36,695
If she's got
something to hide --
377
00:22:36,730 --> 00:22:39,070
Jimmy could have been
blackmailing her --
378
00:22:39,105 --> 00:22:40,287
so she kills him.
379
00:22:40,322 --> 00:22:41,435
You're just in a mood
380
00:22:41,470 --> 00:22:43,100
because James is dancing
with the newbie.
381
00:22:43,135 --> 00:22:45,282
No, I'm not.
382
00:22:45,317 --> 00:22:47,430
Down and back.
383
00:22:49,870 --> 00:22:51,930
And we have a new top couple.
384
00:22:58,300 --> 00:23:01,295
I'd really like to kiss Bill,
you know.
385
00:23:01,330 --> 00:23:05,530
Gemma, can you concentrate?
I think I'm onto something here.
386
00:23:05,565 --> 00:23:07,430
We know nothing
about these two newbies
387
00:23:07,465 --> 00:23:08,835
that have arrived
in the village,
388
00:23:08,870 --> 00:23:12,500
what, three, four weeks ago --
Karen Hardy and...
389
00:23:12,535 --> 00:23:15,095
The pretty one
dancing with James.
390
00:23:15,130 --> 00:23:18,500
How do we know they are
who they say they are?
391
00:23:20,070 --> 00:23:23,070
Top couple -- down and back.
392
00:23:30,670 --> 00:23:32,730
James, I need to talk to you.
393
00:23:32,765 --> 00:23:33,665
Do you mind?
394
00:23:33,700 --> 00:23:35,100
Just forget about that
for a minute.
395
00:23:35,135 --> 00:23:36,095
I can't.
396
00:23:36,130 --> 00:23:39,870
What do we know
about Juliet and Karen?
397
00:23:39,905 --> 00:23:41,517
- Well...
- Nothing.
398
00:23:41,552 --> 00:23:43,095
- Nothing.
- Exactly.
399
00:23:43,130 --> 00:23:46,800
Well, I think that
this "Fiona Gore-Appleton"
400
00:23:46,835 --> 00:23:49,095
could be living
right under our noses.
401
00:23:49,130 --> 00:23:52,070
We need to find out if these
women are who they say they are.
402
00:23:52,105 --> 00:23:54,070
How do we do that?
403
00:23:54,105 --> 00:23:55,035
Well...
404
00:23:55,070 --> 00:23:57,730
No.
You have a plan.
405
00:23:59,470 --> 00:24:02,085
I can't believe
you talked me into this.
406
00:24:02,120 --> 00:24:04,700
Thankfully,
Juliet left the window open.
407
00:24:05,430 --> 00:24:07,670
And Karen
hadn't changed my locks.
408
00:24:07,705 --> 00:24:08,700
What are we looking for again?
409
00:24:08,735 --> 00:24:11,395
Passports, gas bills,
410
00:24:11,430 --> 00:24:13,295
anything official
with her name on it.
411
00:24:13,330 --> 00:24:16,430
We need to see
if she really is Juliet Comfort.
412
00:24:16,465 --> 00:24:17,365
Okay.
413
00:24:17,400 --> 00:24:19,635
I'll do the same
for Karen Hardy.
414
00:24:19,670 --> 00:24:23,230
We will be back at that dance
in no time.
415
00:24:23,265 --> 00:24:25,297
My God.
416
00:24:25,332 --> 00:24:27,295
What is it?
417
00:24:27,330 --> 00:24:29,470
Agatha?
What have you found?
418
00:24:29,505 --> 00:24:30,895
Nothing.
419
00:24:30,930 --> 00:24:32,395
It's just really odd
420
00:24:32,430 --> 00:24:35,670
seeing someone else's furniture
in my cottage.
421
00:24:42,270 --> 00:24:44,195
Why aren't you dancing?
422
00:24:44,230 --> 00:24:48,300
Right. When one of those newbies
leaves, I've got to text Aggie.
423
00:24:50,700 --> 00:24:53,430
Well done, Sarah.
424
00:24:55,100 --> 00:24:56,100
Very good.
425
00:24:58,070 --> 00:25:01,130
Charlie? May I have the honor
of another dance?
426
00:25:01,165 --> 00:25:02,682
My pleasure.
427
00:25:02,717 --> 00:25:04,200
- But --
428
00:25:04,830 --> 00:25:07,630
The pleasure would be all mine.
429
00:25:07,665 --> 00:25:10,430
Yes.
Yes, I suppose it will be.
430
00:25:14,630 --> 00:25:16,530
Forwards and back.
431
00:25:18,900 --> 00:25:21,100
And again.
432
00:25:23,730 --> 00:25:26,930
...twice 'round your partner.
433
00:25:28,070 --> 00:25:31,630
Some people find flirting
really easy, don't they?
434
00:25:33,600 --> 00:25:35,530
Why don't you?
435
00:25:36,430 --> 00:25:38,865
Scared of being rejected,
I think.
436
00:25:38,900 --> 00:25:42,230
So are they. They're
just a bit braver about it.
437
00:25:43,800 --> 00:25:45,200
Okay. Bugger it.
438
00:25:48,800 --> 00:25:51,130
And forwards and back.
439
00:25:51,165 --> 00:25:52,595
Hey, Bill.
440
00:25:52,630 --> 00:25:54,395
Um, you know,
I've been watching you
441
00:25:54,430 --> 00:25:57,130
at dances and parties
for about 15 years now.
442
00:25:57,165 --> 00:25:59,070
I've never actually seen
you dance.
443
00:25:59,105 --> 00:26:00,465
That's because I can't.
444
00:26:00,500 --> 00:26:03,165
That's rubbish.
Anyone can jiggle about a bit.
445
00:26:03,200 --> 00:26:06,070
- No. You know how some people...
- Why don't we go back to...
446
00:26:06,105 --> 00:26:07,330
...are tone-deaf
and shouldn't sing?
447
00:26:07,365 --> 00:26:08,365
Like Aggie?
448
00:26:08,400 --> 00:26:11,130
Yeah, like Agatha.
Well, I'm "dance deaf."
449
00:26:11,165 --> 00:26:13,265
When I dance, it upsets people.
450
00:26:13,300 --> 00:26:15,465
Just an excuse. Come on.
You're dancing with me.
451
00:26:15,500 --> 00:26:17,650
No, I'm all right.
Seriously, I'm all right.
452
00:26:17,685 --> 00:26:20,307
No. I don't want to dance
with you, Gem!
453
00:26:20,342 --> 00:26:22,930
- Sorry, I didn't me--
- It's all right.
454
00:26:22,965 --> 00:26:24,800
I didn't mean that.
455
00:26:27,670 --> 00:26:29,035
She's so tidy.
456
00:26:29,070 --> 00:26:32,070
She seems
to have put everything away.
457
00:26:33,070 --> 00:26:35,070
Hang on.
458
00:26:36,230 --> 00:26:38,095
"New House."
459
00:26:38,130 --> 00:26:41,035
Well, I have got
a load of bills,
460
00:26:41,070 --> 00:26:44,600
and they are all
in the name of Karen Hardy.
461
00:26:44,635 --> 00:26:46,682
Well, that puts her
in the clear.
462
00:26:46,717 --> 00:26:48,730
I shall see you
back at the dance.
463
00:26:48,765 --> 00:26:49,997
My.
464
00:26:50,032 --> 00:26:51,230
What?
465
00:26:53,100 --> 00:26:54,870
Agatha, you are not
going to believe this.
466
00:26:55,900 --> 00:26:57,900
Nothing like a good
barn dance to get you going,
467
00:27:02,930 --> 00:27:06,100
- Wait till we're inside.
- I can't.
468
00:27:07,700 --> 00:27:09,070
I can't.
469
00:27:12,630 --> 00:27:14,595
Charles.
470
00:27:14,630 --> 00:27:16,830
- Juliet...
- Charles...
471
00:27:16,865 --> 00:27:18,595
- Look, Charles.
472
00:27:18,630 --> 00:27:21,930
Someone is burgling my house.
473
00:27:23,200 --> 00:27:24,665
Wait here.
474
00:27:24,700 --> 00:27:27,430
She's coming in!
475
00:27:27,465 --> 00:27:29,265
Hey!
476
00:27:29,300 --> 00:27:31,070
Stop there!
477
00:27:31,105 --> 00:27:32,070
James?
478
00:27:35,070 --> 00:27:36,700
Hey!
479
00:27:39,530 --> 00:27:41,795
Stop!
480
00:27:41,830 --> 00:27:43,815
Stop! Hey!
481
00:27:43,850 --> 00:27:45,765
Hey! Stop!
482
00:27:45,800 --> 00:27:47,930
James?
What's happening?
483
00:27:48,870 --> 00:27:51,100
I'm being chased.
484
00:27:51,135 --> 00:27:52,482
By who?
485
00:27:52,517 --> 00:27:53,795
Charles.
486
00:27:53,830 --> 00:27:56,230
James?
What were you doing in there?!
487
00:27:56,265 --> 00:27:57,900
James?
488
00:28:01,470 --> 00:28:02,670
It's Agatha.
489
00:28:04,070 --> 00:28:07,230
Juliet's not
who she says she is.
490
00:28:08,100 --> 00:28:10,800
All of the stuff
on the sale of her house
491
00:28:10,835 --> 00:28:13,265
is in the name of Patricia Gadd.
492
00:28:13,300 --> 00:28:15,530
And if she's changed her name
once...
493
00:28:15,565 --> 00:28:17,932
She could have done it before.
494
00:28:17,967 --> 00:28:20,300
she's not the murderer, is she?
495
00:28:20,335 --> 00:28:23,300
I quite fancied her.
496
00:28:27,900 --> 00:28:30,050
Juliet, can we have a word?
497
00:28:30,085 --> 00:28:32,165
- No. I have to go. Sorry.
498
00:28:32,200 --> 00:28:33,865
There were people in my house,
Charles.
499
00:28:33,900 --> 00:28:35,900
I don't feel safe
staying here tonight.
500
00:28:35,935 --> 00:28:37,900
Juliet, you cannot run away
from this.
501
00:28:37,935 --> 00:28:40,300
Wait! Hey!
502
00:28:41,700 --> 00:28:42,930
- Fiona!
- Patricia!
503
00:28:42,965 --> 00:28:43,930
Juliet!
504
00:28:45,070 --> 00:28:46,070
- Juliet!
- Patricia!
505
00:28:46,105 --> 00:28:47,765
Fiona!
506
00:28:47,800 --> 00:28:51,230
You were right, Aggie. I spoke
to a friend of mine in The Met,
507
00:28:51,265 --> 00:28:53,730
and they've been after
Gore-Appleton for a while.
508
00:28:53,765 --> 00:28:56,330
She'd get huge donations
for her charity
509
00:28:56,365 --> 00:28:58,065
but just pocket the money.
510
00:28:58,100 --> 00:29:00,900
Her only project
seemed to be Jimmy Raisin,
511
00:29:00,935 --> 00:29:03,130
who she took up with
for a while.
512
00:29:03,165 --> 00:29:04,400
- Got to go!
513
00:29:06,070 --> 00:29:08,835
Imagine Juliet's shock
514
00:29:08,870 --> 00:29:11,565
when she saw Jimmy turning up
for our wedding.
515
00:29:11,600 --> 00:29:15,070
The one person in the world
who could identify her.
516
00:29:15,105 --> 00:29:17,330
What are the chances of that?
517
00:29:17,365 --> 00:29:19,295
Well, not high.
518
00:29:19,330 --> 00:29:22,765
But don't you think
that chance governs the world?
519
00:29:22,800 --> 00:29:26,165
Whether we're here or not,
who we fall in love with.
520
00:29:26,200 --> 00:29:30,070
I mean, what are the odds of you
and I sitting here right now?
521
00:29:30,105 --> 00:29:31,495
I mean, think about it.
522
00:29:31,530 --> 00:29:33,065
What if my parents hadn't met
523
00:29:33,100 --> 00:29:35,165
or your parents
hadn't met each other
524
00:29:35,200 --> 00:29:37,765
or their parents
hadn't gone to the same dance
525
00:29:37,800 --> 00:29:41,065
and then plucked up the courage
to talk to each other?
526
00:29:41,100 --> 00:29:46,700
All of these chance meetings
have ended up here tight now...
527
00:29:46,735 --> 00:29:48,800
with us.
528
00:29:50,900 --> 00:29:53,265
I'm so sorry...
529
00:29:53,300 --> 00:29:58,470
that I didn't sort out
my first marriage properly
530
00:29:58,505 --> 00:30:00,900
and I put you through that.
531
00:30:02,270 --> 00:30:04,195
Thank you.
532
00:30:04,230 --> 00:30:05,595
Jimmy was so long ago
533
00:30:05,630 --> 00:30:10,900
that it almost feels like...
he never existed.
534
00:30:14,230 --> 00:30:17,470
And I feel like
I didn't really exist...
535
00:30:18,330 --> 00:30:20,130
...till I met you.
536
00:30:25,730 --> 00:30:27,400
Give us a kiss.
537
00:31:29,230 --> 00:31:31,200
It's getting hot in here.
538
00:31:31,235 --> 00:31:33,130
Yes, it is.
539
00:31:38,070 --> 00:31:40,200
James!
540
00:31:40,235 --> 00:31:42,295
James!
541
00:31:42,330 --> 00:31:44,530
James! James!
542
00:31:48,900 --> 00:31:51,195
Just ignore them.
543
00:31:51,230 --> 00:31:53,670
Aggie! Got to get out!
544
00:31:55,830 --> 00:31:57,630
I better go.
545
00:32:10,070 --> 00:32:11,265
Get out!
546
00:32:11,300 --> 00:32:13,100
James! Are you in there?!
547
00:32:26,330 --> 00:32:29,165
Did you see anyone
in the surrounding area?
548
00:32:29,200 --> 00:32:31,950
No. Nothing else at all.
Just on the way home...
549
00:32:31,985 --> 00:32:34,700
Are you sure you have
somewhere to stay the night?
550
00:32:34,735 --> 00:32:36,665
Yes. Sarah's putting us up.
Thank you.
551
00:32:36,700 --> 00:32:38,795
Thank you.
Thank you for raising the alarm.
552
00:32:38,830 --> 00:32:41,430
Well, I heard a car race off,
so looked out of the window.
553
00:32:41,465 --> 00:32:43,330
What color of car was it?
554
00:32:43,365 --> 00:32:44,500
Blue.
555
00:32:52,930 --> 00:32:54,930
- I won't be a minute.
556
00:32:56,500 --> 00:32:59,300
I feel a little bit overwhelmed
by everything.
557
00:32:59,335 --> 00:33:01,595
Yeah, I bet.
558
00:33:01,630 --> 00:33:04,100
And I keep thinking about Jimmy,
and...
559
00:33:05,300 --> 00:33:08,165
I know he was
a complete pain in the neck,
560
00:33:08,200 --> 00:33:12,900
but, he didn't deserve to
meet someone like that, did he?
561
00:33:12,935 --> 00:33:13,835
No.
562
00:33:13,870 --> 00:33:18,730
And I feel as if I want to know
a little bit more about him.
563
00:33:18,765 --> 00:33:20,465
Okay.
564
00:33:20,500 --> 00:33:24,070
And I feel guilty
for not grieving for him, and...
565
00:33:24,105 --> 00:33:26,465
and I didn't stay in touch.
566
00:33:26,500 --> 00:33:28,470
There's no need to feel guilty,
Agatha.
567
00:33:28,505 --> 00:33:30,830
I know. I know.
568
00:33:31,870 --> 00:33:34,300
But first loves, Bill.
569
00:33:34,335 --> 00:33:36,532
They stay with you.
570
00:33:36,567 --> 00:33:38,730
It is a powerful thing.
571
00:33:42,100 --> 00:33:44,900
D.C. Wong? Come in.
572
00:33:45,800 --> 00:33:46,695
Yes?
573
00:33:46,730 --> 00:33:49,470
The suspect has been
apprehended on the motorway.
574
00:33:49,505 --> 00:33:51,165
Okay, thank you.
575
00:33:51,200 --> 00:33:54,100
They've picked up Juliet Comfort
on the M4.
576
00:33:54,135 --> 00:33:56,500
She was heading for Heathrow.
577
00:33:57,530 --> 00:34:00,295
"Juliet Comfort."
578
00:34:00,330 --> 00:34:04,200
Why call yourself
"Juliet Comfort"?
579
00:34:04,235 --> 00:34:06,270
It felt like a happy name.
580
00:34:07,330 --> 00:34:09,265
But is "Juliet Comfort"
581
00:34:09,300 --> 00:34:13,435
a happier name
than "Fiona Gore
582
00:34:13,470 --> 00:34:15,800
Well, that's
an irrelevant question, really,
583
00:34:15,835 --> 00:34:17,700
Chief Inspector.
584
00:34:19,270 --> 00:34:22,330
What actually is your name?
585
00:34:22,365 --> 00:34:23,695
Patricia Gadd.
586
00:34:23,730 --> 00:34:26,830
I've never heard
the name Fiona Gore-Appleton.
587
00:34:26,865 --> 00:34:29,467
But why change your name at all?
588
00:34:29,502 --> 00:34:32,070
Because...I wanted to disappear.
589
00:34:32,105 --> 00:34:33,602
From the police?
590
00:34:33,637 --> 00:34:36,753
From my husband.
591
00:34:36,788 --> 00:34:39,835
Who is...abusive.
592
00:34:39,870 --> 00:34:41,495
He's a hedge funder in the city,
593
00:34:41,530 --> 00:34:44,400
and he said that if I ever left
him he would hunt me down.
594
00:34:44,435 --> 00:34:47,265
So I squirreled some money away
595
00:34:47,300 --> 00:34:50,130
and planned a new life
somewhere quiet.
596
00:34:50,830 --> 00:34:53,700
I think that man who was
burgling my cottage
597
00:34:53,735 --> 00:34:55,502
- last night was working for him.
598
00:34:55,537 --> 00:34:57,235
I think he's tracked me down.
599
00:34:57,270 --> 00:35:01,700
So that's why I ran away
last night.
600
00:35:03,500 --> 00:35:05,650
I can't believe
Jimmy ended up here.
601
00:35:05,685 --> 00:35:07,892
I can't believe
you wanted to come here.
602
00:35:07,927 --> 00:35:10,100
But if you insist
on having closure...
603
00:35:10,135 --> 00:35:13,430
She's over here.
604
00:35:15,470 --> 00:35:17,000
Lizzie?
605
00:35:17,035 --> 00:35:18,495
Hello.
606
00:35:18,530 --> 00:35:21,230
Hi.
Um, this is Jimmy's wife.
607
00:35:21,930 --> 00:35:24,270
He used to call me
his little wife.
608
00:35:24,305 --> 00:35:25,670
I didn't know he was married.
609
00:35:25,705 --> 00:35:28,200
A- A very long time ago.
610
00:35:29,100 --> 00:35:31,200
Are you sad he's gone?
611
00:35:32,230 --> 00:35:33,165
Yeah.
612
00:35:33,200 --> 00:35:36,070
And me.
It's lonely without Jimmy.
613
00:35:38,430 --> 00:35:41,415
Did he leave anything behind?
614
00:35:41,450 --> 00:35:44,325
Any belongings or anything?
615
00:35:44,360 --> 00:35:47,200
That's his worldly goods.
616
00:35:51,530 --> 00:35:53,500
What's in there?
617
00:35:56,630 --> 00:35:59,600
A photo
of a girl with brown hair.
618
00:36:03,230 --> 00:36:04,630
That's me.
619
00:36:05,300 --> 00:36:07,465
Give over.
620
00:36:07,500 --> 00:36:10,565
He kept it all these years.
621
00:36:10,600 --> 00:36:12,670
These clippings are all
articles that mention you,
622
00:36:12,705 --> 00:36:14,395
including the profile piece
623
00:36:14,430 --> 00:36:16,730
saying that you're the best PR
in the country.
624
00:36:18,330 --> 00:36:20,300
Another photo.
That definitely isn't you.
625
00:36:20,335 --> 00:36:23,930
Hang on.
Um, "Me and Fiona."
626
00:36:23,965 --> 00:36:25,330
Fiona Gore-Appleton.
627
00:36:28,870 --> 00:36:31,230
Well, that's Karen Hardy.
628
00:36:32,430 --> 00:36:35,230
This is the woman
who bought my cottage.
629
00:36:43,100 --> 00:36:45,700
Are the insurance people
still in your cottage?
630
00:36:45,735 --> 00:36:48,300
I'm not going to be able
to get in for a few days.
631
00:36:48,335 --> 00:36:49,717
Well,
if you fancy some lunch,
632
00:36:49,752 --> 00:36:51,065
I'm just about to make a salad.
633
00:36:51,100 --> 00:36:54,800
That
would be really nice. Thank you.
634
00:37:00,270 --> 00:37:02,035
D.C. Bill Wong, please.
635
00:37:02,070 --> 00:37:05,270
Well, could you please get
a message to him?
636
00:37:06,500 --> 00:37:08,895
So, what made you move here?
637
00:37:08,930 --> 00:37:11,530
I wanted to be
part of the community.
638
00:37:12,200 --> 00:37:13,465
And you'll think
this is a bit silly,
639
00:37:13,500 --> 00:37:17,800
but when I saw the property,
I saw you were next door.
640
00:37:17,835 --> 00:37:21,630
You -- Surely you knew
why Agatha was selling.
641
00:37:21,665 --> 00:37:23,700
You knew
we were getting married.
642
00:37:23,735 --> 00:37:25,530
You're not anymore.
643
00:37:29,730 --> 00:37:31,330
If you lay the table,
I'll just go and change out
644
00:37:31,365 --> 00:37:33,830
of this old thing
and we can have lunch.
645
00:37:33,865 --> 00:37:35,200
I should go, really.
646
00:37:35,235 --> 00:37:36,865
Don't be silly.
647
00:37:36,900 --> 00:37:41,270
You're perfectly safe.
I'm sure I can resist you.
648
00:37:51,130 --> 00:37:53,265
Where are your knives and forks?
649
00:37:53,300 --> 00:37:55,730
You don't keep your cutlery
where Agatha did.
650
00:37:55,765 --> 00:37:58,070
Under the sink.
651
00:38:21,900 --> 00:38:24,365
What do you think?
652
00:38:24,400 --> 00:38:27,600
I got it
at the boutique in Stow.
653
00:38:28,930 --> 00:38:30,330
You knew Jimmy.
654
00:38:32,200 --> 00:38:33,900
Are you Fiona?
655
00:38:36,400 --> 00:38:38,695
"Fiona" was just a name
for the charity.
656
00:38:38,730 --> 00:38:42,530
Did you know you were buying
the cottage from Jimmy's wife?
657
00:38:42,565 --> 00:38:44,365
No.
658
00:38:44,400 --> 00:38:47,070
I thought her surname
was a coincidence.
659
00:38:47,630 --> 00:38:50,070
And I liked the symmetry of it.
660
00:38:51,230 --> 00:38:53,730
I couldn't believe it
when he turned up.
661
00:38:54,430 --> 00:38:58,900
And when he
started demanding money, well...
662
00:38:58,935 --> 00:39:01,667
I was not going to have that.
663
00:39:01,702 --> 00:39:04,400
I'm going to phone the police.
664
00:39:04,435 --> 00:39:05,795
Of course.
665
00:39:05,830 --> 00:39:08,165
I'd have let that fire burn
666
00:39:08,200 --> 00:39:11,070
if the vicar and his wife
hadn't walked past.
667
00:39:13,700 --> 00:39:15,870
Stay where you are.
668
00:39:57,200 --> 00:39:58,765
Stop right there!
669
00:39:58,800 --> 00:40:00,330
Just stop there!
670
00:40:05,670 --> 00:40:06,900
Right, there.
671
00:40:11,130 --> 00:40:12,470
You're under arrest!
672
00:40:17,800 --> 00:40:19,670
- Get off!
- Take her! Take her!
673
00:40:19,705 --> 00:40:21,830
Get off me!
674
00:40:32,200 --> 00:40:36,070
Hey, mister. Your taxi awaits.
675
00:40:36,730 --> 00:40:38,500
- Better.
676
00:40:38,535 --> 00:40:40,235
Good.
677
00:40:40,270 --> 00:40:42,670
Well, I am under very strict
instructions from the nurse.
678
00:40:42,705 --> 00:40:43,795
At the first sign of wooziness,
679
00:40:43,830 --> 00:40:45,730
I'm to bring you
straight back here.
680
00:40:46,430 --> 00:40:49,165
I don't feel like going
to Jez and Sarah's.
681
00:40:49,200 --> 00:40:51,900
I feel like going to Cyprus,
as the villa's still free.
682
00:40:51,935 --> 00:40:53,665
- Get some sun.
- Good idea.
683
00:40:53,700 --> 00:40:56,800
Well, I'm sure I could get us
flights by this evening.
684
00:40:56,835 --> 00:41:00,130
I want to go on my own, Agatha.
685
00:41:00,165 --> 00:41:01,635
Um...
686
00:41:01,670 --> 00:41:04,300
Do some thinking.
687
00:41:06,300 --> 00:41:07,930
Okay.
688
00:41:10,130 --> 00:41:15,330
Well, if you want me to join you
at any time, just text.
689
00:41:16,830 --> 00:41:19,530
Let's just...give it some time.
690
00:41:27,400 --> 00:41:28,830
Morning, Agatha.
691
00:41:28,865 --> 00:41:30,470
Morning.
692
00:41:42,470 --> 00:41:44,370
What time is James' flight?
693
00:41:44,405 --> 00:41:46,270
- I don't know.
- Yes, you do.
694
00:41:46,305 --> 00:41:48,065
3:10.
695
00:41:48,100 --> 00:41:51,500
If he goes to Cyprus alone,
he's going to sit there
696
00:41:51,535 --> 00:41:54,800
and find a reason
not to get back with you.
697
00:41:54,835 --> 00:41:56,035
No, he won't.
698
00:41:56,070 --> 00:41:58,800
He's been a bachelor for years,
Agatha.
699
00:41:58,835 --> 00:42:01,035
His head is full of excuses
700
00:42:01,070 --> 00:42:03,070
to not be
in a serious relationship.
701
00:42:03,105 --> 00:42:05,700
It's his default position.
702
00:42:05,735 --> 00:42:07,730
I should know.
703
00:42:09,270 --> 00:42:12,930
If you're lucky enough to have
found someone you really like,
704
00:42:12,965 --> 00:42:15,230
you have to persist.
705
00:42:17,230 --> 00:42:20,070
Get on that plane.
706
00:42:32,470 --> 00:42:35,500
There's a girl over there
who really, really likes you
707
00:42:35,535 --> 00:42:37,695
and who I know
that you really like, too.
708
00:42:37,730 --> 00:42:42,070
So stop finding excuses
not to give her a chance.
709
00:42:42,105 --> 00:42:44,300
'Cause she's special.
710
00:42:44,335 --> 00:42:46,500
And so are you.
711
00:42:50,730 --> 00:42:55,900
Hymn number 272, "Love
Divine, All Loves Excelling."
49879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.