All language subtitles for A Touch of Frost Season 14 Episode 02 - Dead End 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,300 --> 00:00:46,740 Time is moving on. 2 00:00:47,180 --> 00:00:48,180 I am. 3 00:00:54,160 --> 00:00:55,260 Jack. Hmm? 4 00:00:55,500 --> 00:00:56,760 I'm trying to concentrate. 5 00:00:58,380 --> 00:01:00,740 And using semaphore won't speed things up. 6 00:01:01,540 --> 00:01:05,640 Look, I'm supposed to be in Mullet's office in a minute, and so is she. 7 00:01:13,020 --> 00:01:14,460 Don't bother. I'll answer it. 8 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Frost. 9 00:01:20,640 --> 00:01:22,360 Gov? Yes, Marsh. 10 00:01:23,700 --> 00:01:25,160 My car's packed up. 11 00:01:26,780 --> 00:01:29,080 And what is your estimated time of arrival? 12 00:01:30,100 --> 00:01:31,100 I'm on the bus. 13 00:01:32,500 --> 00:01:33,560 About 20 minutes. 14 00:01:34,420 --> 00:01:35,420 20 minutes? 15 00:01:38,160 --> 00:01:39,220 Why her, hmm? 16 00:01:39,800 --> 00:01:45,140 Why her? Of all the people, why is Mullet having her transferred here? 17 00:01:47,809 --> 00:01:49,010 Hmm? Answer me that. 18 00:02:10,430 --> 00:02:11,710 Hey, you've got a fax mug. 19 00:02:12,070 --> 00:02:14,110 Oh, leave it out, Lewis. Don't get gobby, mate. 20 00:02:14,330 --> 00:02:15,330 Zero what, Palmer? 21 00:02:15,480 --> 00:02:16,480 You're going to talk me to death. 22 00:02:16,680 --> 00:02:18,000 Calm it down, Johnny boy. 23 00:02:41,040 --> 00:02:42,520 You're too slow, Jono. 24 00:02:46,570 --> 00:02:49,510 You think that was clever, do you? Yeah. It was a laugh. 25 00:02:49,790 --> 00:02:52,870 You've got to start the day with a laugh, babes. Otherwise you'll end up 26 00:02:52,870 --> 00:02:55,070 miserable old sods. Like this, though. 27 00:02:59,610 --> 00:03:01,010 Get me a bag, mate. 28 00:03:01,950 --> 00:03:06,270 Get your hands off me! Police! 29 00:03:06,630 --> 00:03:07,630 Enough! 30 00:03:07,950 --> 00:03:09,810 Get off! 31 00:03:17,770 --> 00:03:18,770 Get off my bus. 32 00:03:19,270 --> 00:03:22,510 Come on. Get off my bus. 33 00:03:22,990 --> 00:03:23,990 Look what you did. 34 00:03:24,390 --> 00:03:27,250 This ain't the warden we caught, mate. It's my father. Get off the bus. 35 00:03:27,590 --> 00:03:28,590 Are you going to make me? 36 00:03:29,370 --> 00:03:30,390 I'll get you for this. 37 00:03:31,210 --> 00:03:32,210 Get off. 38 00:03:41,530 --> 00:03:43,490 A fat lot of good you were. 39 00:03:45,870 --> 00:03:49,410 I don't want you at Denton. It's best you should know that from the start. It 40 00:03:49,410 --> 00:03:52,330 wasn't my choice either. Yeah, well, as long as we understand each other. Oh, 41 00:03:52,330 --> 00:03:56,530 perfectly. You cross me again and I'll boot your rear right back to where it 42 00:03:56,530 --> 00:03:59,270 came from. In which case, I'll have to bring charges against you again. 43 00:04:16,490 --> 00:04:17,490 What are you doing here? 44 00:04:18,250 --> 00:04:19,790 What are you doing here? 45 00:04:22,510 --> 00:04:26,090 I can't believe a modern man has driven a bus. 46 00:04:28,670 --> 00:04:29,690 I'll let him out. 47 00:04:31,470 --> 00:04:33,310 You're not supposed to be here. 48 00:04:39,770 --> 00:04:44,290 What happened to you this morning, Sergeant Marsh, is but a token of the 49 00:04:44,290 --> 00:04:45,610 harassment and fear. 50 00:04:46,390 --> 00:04:50,430 Gangs of youth have inflicted on innocent bystanders over recent months. 51 00:04:50,890 --> 00:04:55,630 For the next four weeks, I'm instigating Operation Self -Containment. 52 00:04:55,890 --> 00:04:58,050 Zero tolerance on the streets of Denton. 53 00:04:58,550 --> 00:05:00,850 Operation Roundup, you should have called it. 54 00:05:01,310 --> 00:05:05,610 With a bit of branding with permanent dye. That wouldn't have gone amiss 55 00:05:06,750 --> 00:05:10,730 And someone stealing credit cards, which is another priority. 56 00:05:11,090 --> 00:05:12,670 Although we don't have any leads yet. 57 00:05:13,330 --> 00:05:17,330 George and I are doing the rounds of known offenders, sir. 58 00:05:17,950 --> 00:05:23,890 Denton and Operation Self -Containment will lead the way with due care and 59 00:05:23,890 --> 00:05:24,890 diligence. 60 00:05:25,830 --> 00:05:30,070 So, I'd like to welcome you, Sergeant Marsh, and we all look forward to 61 00:05:30,070 --> 00:05:30,849 with you. 62 00:05:30,850 --> 00:05:31,850 Thank you, sir. 63 00:05:34,090 --> 00:05:35,330 I had no choice, Jack. 64 00:05:35,690 --> 00:05:37,750 She's an experienced officer and we need someone. 65 00:05:38,530 --> 00:05:41,030 Besides, she's leaving in a month, trying to go into the private sector. 66 00:05:42,060 --> 00:05:43,940 What, a cushy security job? 67 00:05:44,320 --> 00:05:48,660 Eh? In a modern office? With loads of holidays and bags of money? 68 00:05:49,180 --> 00:05:51,380 God, why would anybody want to do that? 69 00:05:51,620 --> 00:05:52,680 Can't she go now? 70 00:05:53,040 --> 00:05:54,360 Just live with it, Jack. 71 00:05:54,720 --> 00:05:55,720 And work with her. 72 00:05:56,520 --> 00:05:59,420 Let bygones be bygones. 73 00:06:01,560 --> 00:06:06,020 Right, I want you to clear George's desk while he and I do all the legwork. 74 00:06:06,600 --> 00:06:09,280 I think I'm more used to Mr Mullet out of the office. 75 00:06:09,530 --> 00:06:12,650 Except you're working for me now, and I want this desk cleared. 76 00:06:13,630 --> 00:06:17,630 You know, you can go on scoring points all day long. It's not going to help. 77 00:06:17,870 --> 00:06:21,410 Look, just do your job, will you, and keep this zipped. God, you're never 78 00:06:21,410 --> 00:06:23,170 to forget it, are you? No, I'm not. 79 00:06:23,490 --> 00:06:27,850 I was suspended from duty because you blabbed about the case that I was 80 00:06:27,850 --> 00:06:29,450 on. Fifteen years ago! 81 00:06:30,150 --> 00:06:34,010 And you jeopardised more than the case. You were cutting corners. You didn't 82 00:06:34,010 --> 00:06:38,150 follow procedure. I got the result. Yes, you risked an officer's life to get 83 00:06:38,150 --> 00:06:39,119 your result. 84 00:06:39,120 --> 00:06:40,240 You take shortcuts. 85 00:06:40,520 --> 00:06:45,520 You screw it up for everyone. Well, not for me. I'm not having your muddy paws 86 00:06:45,520 --> 00:06:47,060 messing up my career, thank you. 87 00:06:49,320 --> 00:06:51,440 George and I are going to be out of the office all day. 88 00:06:52,520 --> 00:06:53,560 Don't you start. 89 00:06:55,560 --> 00:07:00,200 The quicker we do this job, the sooner she does us all a favour and clears off 90 00:07:00,200 --> 00:07:01,540 to where the grass is greener. 91 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 What's going on? 92 00:07:10,920 --> 00:07:14,440 Your mum said she saw Harrison driving a bus. 93 00:07:15,620 --> 00:07:16,620 A bus? 94 00:07:17,120 --> 00:07:18,120 He's in prison? 95 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 She's definite. 96 00:07:24,140 --> 00:07:25,140 Hello, Mum. 97 00:07:26,480 --> 00:07:28,440 Sarah said that you think you saw Harrison. 98 00:07:28,740 --> 00:07:33,240 Andy, I got such a shock. It was him. There was no mistake. All right, don't 99 00:07:33,240 --> 00:07:34,240 upsetting yourself. 100 00:07:34,600 --> 00:07:36,500 You can stay here for a bit. 101 00:07:36,980 --> 00:07:38,560 I don't want you being on your own tonight. 102 00:07:40,100 --> 00:07:43,740 Well, I'll have a sniff around and see what I can find out, but I can't have 103 00:07:43,740 --> 00:07:45,420 been her mum, honest, and have told us. 104 00:08:21,570 --> 00:08:23,510 Tony, I'm just on my way to work. 105 00:08:23,730 --> 00:08:26,230 Look, I've told you, there's no point phoning me no more. 106 00:08:26,650 --> 00:08:27,670 I want to talk. 107 00:08:29,250 --> 00:08:31,430 Where are you now? I've got an extra shift. 108 00:08:32,030 --> 00:08:34,010 Well, you didn't need overtime when I brought you here. 109 00:08:34,530 --> 00:08:35,669 It's over, Tony. 110 00:08:36,330 --> 00:08:37,370 Grow up. 111 00:08:37,669 --> 00:08:39,110 And I want my keys back. 112 00:08:58,920 --> 00:09:00,600 I can't discuss employees with anyone. 113 00:09:01,380 --> 00:09:04,980 The bloke's a convicted killer. I mean, do you not know what he did? He 114 00:09:04,980 --> 00:09:06,580 destroyed the lives of two families. 115 00:09:07,100 --> 00:09:10,500 Mark Harrison came to us with a clean record three months ago. I know what 116 00:09:10,500 --> 00:09:13,260 happened. He didn't try and hide anything, and I need driving. 117 00:09:13,460 --> 00:09:15,840 What, so you let him loose behind the wheelie, a bloody boss? 118 00:09:16,120 --> 00:09:18,260 Mr. Hill, please leave the depot before I call security. 119 00:09:19,460 --> 00:09:21,580 I know you must be upset, but it's out of my hands. 120 00:09:23,020 --> 00:09:24,020 Oh, that's not right. 121 00:09:26,460 --> 00:09:27,460 It's not. 122 00:09:35,660 --> 00:09:36,660 Am I still on tonight? 123 00:09:37,260 --> 00:09:38,260 You want to be? 124 00:09:38,540 --> 00:09:39,740 Yeah, I need the extra. 125 00:09:40,560 --> 00:09:41,560 You're on tonight. 126 00:09:42,300 --> 00:09:43,300 Great. 127 00:09:48,580 --> 00:09:49,580 Are you watching? 128 00:09:51,280 --> 00:09:52,920 Oh, for heaven's sake. 129 00:09:53,500 --> 00:09:56,180 I keep telling you, why don't you get a new pair of glasses? 130 00:09:56,820 --> 00:09:58,320 No, not yet. 131 00:09:58,540 --> 00:09:59,540 Go on. 132 00:10:00,080 --> 00:10:02,580 Oh, George, it's been a long day. 133 00:10:03,370 --> 00:10:07,390 And I've got a takeaway curry sitting in the microwave with my name on it. Can't 134 00:10:07,390 --> 00:10:08,630 you just fill it up? 135 00:10:08,870 --> 00:10:10,810 You fill it up halfway, you get better economy. 136 00:10:11,830 --> 00:10:15,830 Half the weight of a full tank in a car makes for better fuel consumption. 137 00:10:17,070 --> 00:10:19,090 Now? No, not yet. 138 00:10:19,590 --> 00:10:21,410 I don't know, what with you and Mullet. 139 00:10:22,250 --> 00:10:24,090 Oh, come on, that's it. That's good enough. 140 00:10:24,630 --> 00:10:29,510 You could always take the seats out. That'd make it lighter. 141 00:10:29,870 --> 00:10:31,430 And you could always walk. 142 00:10:37,070 --> 00:10:39,030 You have no idea how to deal with people. 143 00:10:39,430 --> 00:10:41,190 What? People like you? 144 00:10:41,810 --> 00:10:43,890 I don't need you telling me how to behave. 145 00:10:44,170 --> 00:10:47,410 You're abrasive. You're insulting. You don't give a damn about anyone else's 146 00:10:47,410 --> 00:10:48,830 feelings. Get in the car. 147 00:10:51,250 --> 00:10:53,150 It's so bloody embarrassing sometimes. 148 00:10:58,090 --> 00:10:59,590 That's your answer to everything, isn't it? 149 00:10:59,830 --> 00:11:02,170 Run away. Have a go. Keep away from me. 150 00:11:02,570 --> 00:11:03,529 I'm walking. 151 00:11:03,530 --> 00:11:05,970 You're not. You're coming with me. I'm going to sort this out once and for all. 152 00:11:08,240 --> 00:11:09,240 I said leave me. 153 00:11:09,800 --> 00:11:14,940 Shut up! Get in the car! Hey, hey, hey, come on. Calm down, you two. You're 154 00:11:14,940 --> 00:11:16,000 causing a scene. 155 00:11:16,260 --> 00:11:17,260 Mind your own business. 156 00:11:17,480 --> 00:11:21,100 Who asked you to poke your nose in? Just think about it for a minute, will you? 157 00:11:21,740 --> 00:11:27,580 If you carry on like this, the cashier will call the police, and that is when 158 00:11:27,580 --> 00:11:28,940 gets complicated, all right? 159 00:11:29,220 --> 00:11:30,980 It's always you that misunderstands things. 160 00:11:31,220 --> 00:11:33,700 Now, will you please, miss? 161 00:11:34,240 --> 00:11:37,780 Will you calm down, please? Or I will call the police. 162 00:11:40,520 --> 00:11:42,620 Go on, buzz off, the pair of you. 163 00:11:57,440 --> 00:11:58,980 Jack? What? 164 00:11:59,300 --> 00:12:00,860 I thought you were watching the car. 165 00:12:01,240 --> 00:12:03,040 I've left the keys in the ignition. 166 00:12:03,520 --> 00:12:04,640 That's how cars get next. 167 00:12:04,900 --> 00:12:08,000 And you ought to be more careful then, shouldn't you? 168 00:12:16,900 --> 00:12:18,200 You can't hear that, can you? 169 00:12:18,420 --> 00:12:19,420 Hello, love. What? 170 00:12:21,960 --> 00:12:25,320 I might be going a bit deaf, but at least I haven't got water on the brain 171 00:12:25,320 --> 00:12:27,240 some. Next Olympic gold medalist, me? 172 00:12:28,740 --> 00:12:32,020 Better be. The amount of time you spend at that swimming pool. 173 00:12:32,570 --> 00:12:35,830 I think it's the girls you're in training for, never mind the gold medal. 174 00:12:36,290 --> 00:12:38,550 Yeah, you're right. I'll have to beat them off left, right and centre. 175 00:12:38,910 --> 00:12:39,910 You wish. 176 00:12:40,090 --> 00:12:41,090 Yeah, I wish. 177 00:12:45,270 --> 00:12:46,270 What is it, Gwen? 178 00:12:51,830 --> 00:12:53,590 Harrison got out on appeal a year ago. 179 00:12:55,330 --> 00:12:56,490 They overturned his conviction. 180 00:12:57,850 --> 00:12:58,890 And they never told us? 181 00:12:59,350 --> 00:13:00,370 I phoned the solicitors. 182 00:13:01,500 --> 00:13:02,840 They said the court didn't have to. 183 00:13:03,880 --> 00:13:04,880 What? 184 00:13:05,040 --> 00:13:06,740 He just walked back into everyone's life? 185 00:13:07,320 --> 00:13:08,320 Yeah. 186 00:13:08,940 --> 00:13:09,940 I suppose. 187 00:13:10,840 --> 00:13:13,360 I don't know. I mean, that's not right, is it? 188 00:13:14,100 --> 00:13:15,660 What about Bob Trusham? Did he know? 189 00:13:15,900 --> 00:13:16,900 No. 190 00:13:17,260 --> 00:13:18,260 I phoned him. 191 00:13:18,780 --> 00:13:19,860 He can't believe it either. 192 00:13:20,440 --> 00:13:21,920 I mean, I think it's knocked him for six. 193 00:13:22,360 --> 00:13:24,120 Well, I hate to think what it's going to do to your mum. 194 00:13:24,640 --> 00:13:25,640 I'm going, Mum, Dad. 195 00:13:26,120 --> 00:13:27,120 See you later. 196 00:13:31,120 --> 00:13:32,120 Have a go as well. 197 00:13:34,400 --> 00:13:36,120 We won't let this rest, I promise you. 198 00:13:42,780 --> 00:13:43,780 Yeah. 199 00:13:44,180 --> 00:13:45,180 Yeah, I understand. 200 00:13:46,400 --> 00:13:47,400 Wait, do you know? 201 00:13:47,940 --> 00:13:48,940 Hey, where do you need that? 202 00:13:49,120 --> 00:13:50,660 Along this road, outside the pub. 203 00:13:50,860 --> 00:13:51,860 It's neat, isn't it? 204 00:13:51,940 --> 00:13:54,900 Come on, you plank. Get in. We'll go for a bit of a burn, yeah? Have some fun. 205 00:13:55,360 --> 00:13:56,840 Nah, I can't. Come on. 206 00:13:57,820 --> 00:13:59,860 Nah, I've got swim practice. 207 00:14:00,350 --> 00:14:01,570 You leave the boring existence. 208 00:14:02,110 --> 00:14:04,770 It's time you stopped playing Nemo and joined the Sharks. 209 00:14:37,880 --> 00:14:38,880 There you go. 210 00:14:39,180 --> 00:14:40,180 Night then. 211 00:15:07,690 --> 00:15:08,690 Let's get going. 212 00:15:52,489 --> 00:15:54,270 Music! She saw me! Get around! 213 00:15:55,450 --> 00:15:56,450 Get the money! 214 00:15:56,490 --> 00:15:57,490 Get the money! 215 00:16:41,450 --> 00:16:43,070 What do we know so far, then, George? 216 00:16:43,490 --> 00:16:47,130 Well, Marsh took the call from Uniform first thing this morning. Blimey, she's 217 00:16:47,130 --> 00:16:48,930 keen, isn't she? Yeah, she was in the office. 218 00:16:49,690 --> 00:16:50,690 As instructed. 219 00:16:50,910 --> 00:16:52,390 Yes, yes, all right, all right. 220 00:16:53,310 --> 00:16:56,170 Anyway, the bus is Takami to stop till 11 .24. 221 00:16:57,650 --> 00:16:59,770 And they only found it missing this morning. 222 00:16:59,990 --> 00:17:02,150 Well, it's the last bus of the evening round here, Jack. 223 00:17:02,990 --> 00:17:05,670 The crew take it back to the depot, clock off, go home. 224 00:17:06,770 --> 00:17:08,589 Night security don't know the schedules. 225 00:17:09,490 --> 00:17:10,490 What have we got? 226 00:17:11,020 --> 00:17:12,020 Not a lot. 227 00:17:13,099 --> 00:17:15,440 We'll spend marks, but... Sokko found these. 228 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 A woman's watch. 229 00:17:17,280 --> 00:17:18,560 We haven't identified it yet. 230 00:17:19,119 --> 00:17:21,000 And this silver pendant. 231 00:17:21,680 --> 00:17:23,079 Looks like they came off in the struggle. 232 00:17:23,440 --> 00:17:25,880 Where'd you find them? Just over there. Six, seven and eight. 233 00:17:26,359 --> 00:17:29,460 There's some sort of inscription on the pendant, but it's too mangled to make 234 00:17:29,460 --> 00:17:30,460 anything out. 235 00:17:30,620 --> 00:17:32,840 Sokko think the car drove over it. All right. 236 00:17:33,460 --> 00:17:35,440 Let's see what the lab's come up with then. 237 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 Anything else? 238 00:17:37,480 --> 00:17:42,590 Yeah. There's a couple of scrapes in the tarmac over there and some shards of 239 00:17:42,590 --> 00:17:43,590 glass. 240 00:17:44,030 --> 00:17:46,750 There's also a light filament mixed up in the glass. 241 00:17:47,130 --> 00:17:48,630 Well, maybe it's headlamp glass. 242 00:17:48,930 --> 00:17:51,490 You know, it could be a road rage attack after a collision. 243 00:17:51,850 --> 00:17:56,110 There's no sign of damage to the front of the bus, so Sokos can't see any 244 00:17:56,110 --> 00:17:57,110 connection, no. 245 00:17:57,410 --> 00:17:58,410 Well, 246 00:17:58,670 --> 00:18:01,690 keep tabs on what forensics come up with, will you? 247 00:18:02,170 --> 00:18:03,170 Who's that? 248 00:18:03,650 --> 00:18:04,890 That's the bus company manager. 249 00:18:05,350 --> 00:18:06,350 He's a bit shot. 250 00:18:06,800 --> 00:18:08,080 We need to talk to him again. 251 00:18:23,540 --> 00:18:25,440 Blood splattered on the wingspring there. 252 00:18:26,320 --> 00:18:27,680 It looked like it was a struggle. 253 00:18:27,940 --> 00:18:31,200 There were a couple of shirt buttons here and here, and a woman's shoe. 254 00:18:33,139 --> 00:18:37,400 Well, there's more than one bloke was involved if they took the conductress as 255 00:18:37,400 --> 00:18:38,960 well. Why take them at all? 256 00:18:39,600 --> 00:18:43,800 Well, if we knew that, we would have solved the case, Miss Marples. 257 00:18:51,220 --> 00:18:55,480 Well, I don't think the driver would have done a runner with a night's 258 00:18:56,040 --> 00:18:59,040 It hardly would have been a king's ransom, would it? 259 00:18:59,240 --> 00:19:00,860 The driver's name is Mark Harrison. 260 00:19:01,610 --> 00:19:03,230 The conductress is Jessica Green. 261 00:19:03,550 --> 00:19:04,550 Both single. 262 00:19:04,650 --> 00:19:06,950 Well, they didn't have return tickets, did they? 263 00:19:07,270 --> 00:19:08,990 Well, you don't know much about Harrison yet. 264 00:19:09,650 --> 00:19:13,010 Except he had some trouble on a bus yesterday morning with some kids. 265 00:19:13,890 --> 00:19:16,050 I wonder if that's the same lot that thumped you. 266 00:19:16,390 --> 00:19:17,390 Yeah, could be. 267 00:19:17,590 --> 00:19:19,390 They did threaten to get even with the driver. 268 00:19:19,870 --> 00:19:21,550 And they'd be interested in any change there was. 269 00:19:22,230 --> 00:19:25,990 I tell you what, you go back to the nick and trawl through juvenile records. 270 00:19:26,230 --> 00:19:29,750 See what you can find. George and I'll go down to their depot, see what we can 271 00:19:29,750 --> 00:19:30,539 dig up. 272 00:19:30,540 --> 00:19:32,840 Well, I still haven't got wheels, Dove. 273 00:19:33,580 --> 00:19:38,160 Oh, go blimey. Here you go. Look, take my car with you. And when you get to the 274 00:19:38,160 --> 00:19:43,080 nick, find Sergeant Brady and tell him to give you a pool car. Say I said so. 275 00:19:43,720 --> 00:19:44,720 Right. 276 00:19:45,880 --> 00:19:48,240 Be lucky to get a bicycle with this year's budget. 277 00:19:48,580 --> 00:19:51,080 Yeah. If you did, it wouldn't have any wheels. 278 00:20:50,670 --> 00:20:51,670 I've organised your car. 279 00:20:52,370 --> 00:20:53,370 Great, thanks. 280 00:20:53,790 --> 00:20:56,470 There's been a run of incidents over the last few months involving gangs of 281 00:20:56,470 --> 00:20:58,370 kids. But I thought this might interest you. 282 00:20:59,230 --> 00:21:02,570 Four cars were reported stolen last night. Probably joyriders. 283 00:21:02,990 --> 00:21:05,950 Two lads were seen dumping that one earlier this morning. 284 00:21:08,650 --> 00:21:09,650 Right. 285 00:21:11,010 --> 00:21:12,110 Get a truck down there. 286 00:21:12,630 --> 00:21:14,110 I want it brought into forensics. 287 00:21:15,090 --> 00:21:17,050 Tell Inspector Frost where I've gone, will you? 288 00:21:17,710 --> 00:21:18,710 Yeah. 289 00:21:23,740 --> 00:21:24,740 Yeah? 290 00:21:25,180 --> 00:21:29,500 I reckon if you dive deep enough into the dune pool, you'll find her and Jack 291 00:21:29,500 --> 00:21:30,259 are related. 292 00:21:30,260 --> 00:21:31,540 Oh, you're wrong there, Sarge. 293 00:21:31,940 --> 00:21:34,540 Chalk and cheese, those two. They hate each other. 294 00:21:34,940 --> 00:21:36,860 There's history between them. What do you mean? 295 00:21:37,220 --> 00:21:38,760 Oh, it's before Jack got here. 296 00:21:39,120 --> 00:21:40,980 He was chasing a knife assault. 297 00:21:41,220 --> 00:21:42,560 He didn't wait for backup. 298 00:21:43,060 --> 00:21:46,920 Him and a young copper cornered the bloke, and the PC got himself wounded. 299 00:21:47,560 --> 00:21:48,560 Was it bad? 300 00:21:48,660 --> 00:21:50,220 Oh, lost three fingers. 301 00:21:50,680 --> 00:21:52,140 Mars was on Jack's team. 302 00:21:52,680 --> 00:21:56,340 She accused him of dereliction of duty, among other things. Said he not only 303 00:21:56,340 --> 00:21:59,680 ignored procedure, but put officers' lives at risk. 304 00:22:00,500 --> 00:22:04,680 Internal inquiry cleared him, but it put the brakes on his career. 305 00:22:05,180 --> 00:22:07,660 So, he ended up here. 306 00:22:13,000 --> 00:22:19,140 Did they always work together? 307 00:22:19,480 --> 00:22:20,480 No. 308 00:22:22,090 --> 00:22:25,230 Most buses don't have conductors these days, do they? 309 00:22:25,670 --> 00:22:26,670 Late night ones do. 310 00:22:29,050 --> 00:22:32,030 It's a way to pick up some extra hours, then, I think. 311 00:22:32,490 --> 00:22:34,810 I think she wanted to keep out of the way of the ex -boyfriend for a while. 312 00:22:35,290 --> 00:22:37,850 Was that this Tony Woods bloke you mentioned, was it? 313 00:22:38,050 --> 00:22:39,050 Yeah. 314 00:22:39,930 --> 00:22:42,390 Was he ever violent towards her, do you know? 315 00:22:42,890 --> 00:22:44,790 He had a temper. Let rip occasionally. 316 00:22:46,190 --> 00:22:47,210 Jessie wouldn't stand for that. 317 00:22:47,950 --> 00:22:49,130 So she, um... 318 00:22:50,730 --> 00:22:52,430 I wasn't really bothered by him, then. 319 00:22:52,910 --> 00:22:53,990 She could stand up for herself. 320 00:22:54,850 --> 00:22:56,710 I mean, you have to when you're working the bus these days. 321 00:22:57,450 --> 00:23:00,370 These are her keys. 322 00:23:00,970 --> 00:23:04,050 I'll be taking them, just to let you know, all right? Of course. Her car's 323 00:23:04,050 --> 00:23:05,050 in the yard. 324 00:23:05,390 --> 00:23:06,389 George, anything? 325 00:23:06,390 --> 00:23:08,070 There's nothing much in the Harrison's locker. 326 00:23:08,450 --> 00:23:09,750 No keys or coat. 327 00:23:10,970 --> 00:23:11,970 Right. 328 00:23:12,630 --> 00:23:13,630 Right. 329 00:23:15,690 --> 00:23:17,530 Er... What? 330 00:23:18,860 --> 00:23:20,660 We had a spot of bother in the office yesterday. 331 00:23:20,920 --> 00:23:21,920 Who, with Tony Woods? 332 00:23:22,040 --> 00:23:23,040 No. 333 00:23:23,560 --> 00:23:24,560 Oh. 334 00:23:24,800 --> 00:23:25,800 Who? 335 00:23:26,240 --> 00:23:30,700 Well, uh... Well, come on. 336 00:23:31,360 --> 00:23:34,340 Well, I can understand why the bloke got upset and, you know, might have a 337 00:23:34,340 --> 00:23:35,340 grudge against Mark Harrison. 338 00:23:38,140 --> 00:23:43,020 You will be sharing this information with me at some time today, will you? 339 00:23:44,880 --> 00:23:47,720 You're sorting out another car today, are you? As soon as I can, yes. 340 00:23:47,960 --> 00:23:49,120 You've reported it to the police? 341 00:23:49,680 --> 00:23:50,680 Yeah, I have. 342 00:23:50,940 --> 00:23:51,940 Get on to the insurance. 343 00:23:52,000 --> 00:23:52,539 I will. 344 00:23:52,540 --> 00:23:54,000 Yeah, but today we need two cars. 345 00:23:54,220 --> 00:23:57,200 Well, I can use your car for a few days. I can drop you off at work and pick you 346 00:23:57,200 --> 00:23:59,660 up, but I need the car for the shopping. Well, we can do the shopping at the 347 00:23:59,660 --> 00:24:03,240 weekend. Yeah, but I need... I'll do the bloody car as soon as I can, all right? 348 00:24:15,100 --> 00:24:16,100 I'll speak to them. 349 00:24:16,820 --> 00:24:18,620 I was just thinking about getting home. 350 00:24:19,620 --> 00:24:20,620 It's all right, Mum. 351 00:24:21,280 --> 00:24:22,840 You stay with us for a couple of days. 352 00:24:23,940 --> 00:24:25,060 Everything's fine, I promise. 353 00:24:39,680 --> 00:24:42,900 Well, it looks like we're going to have to have a word with this heel bloke, by 354 00:24:42,900 --> 00:24:44,520 the sounds of things. And the ex -boyfriend. 355 00:24:45,040 --> 00:24:46,520 Yeah. There's nothing here, Jack. 356 00:24:46,900 --> 00:24:49,100 No. Do you know what I don't understand? 357 00:24:49,400 --> 00:24:54,260 There's no handbag or purse either in her locker, this car, or in the bus. 358 00:24:55,140 --> 00:24:56,620 Plus, of course, they tossed it. 359 00:24:57,360 --> 00:24:59,420 Make sure they search the area, will you? 360 00:25:00,020 --> 00:25:05,100 In the meantime... For Miss Greens. 361 00:25:26,940 --> 00:25:31,840 This place been turned over or is she naturally untidy? 362 00:25:32,320 --> 00:25:33,820 There's no false entry. 363 00:25:41,200 --> 00:25:43,100 Blimey, some hefty bills here. 364 00:25:44,430 --> 00:25:48,150 Tell you what, if retail therapy was on the National Health, it really would be 365 00:25:48,150 --> 00:25:49,150 bankrupt. 366 00:25:52,150 --> 00:25:54,710 I'll tell you another thing. There's no photographs here. 367 00:25:55,270 --> 00:26:00,850 No happy holiday snaps. No pictures of Mum and Dad or the cat, the dog. No 368 00:26:00,850 --> 00:26:01,850 either. 369 00:26:02,150 --> 00:26:03,150 No? 370 00:26:05,370 --> 00:26:06,730 No sign of any suitcase? 371 00:26:07,530 --> 00:26:08,530 No. 372 00:26:08,790 --> 00:26:12,210 And she didn't take it to work if she was planning a trip. 373 00:26:13,360 --> 00:26:14,560 I'll check her bathroom. 374 00:26:19,640 --> 00:26:20,640 Frost. 375 00:26:22,280 --> 00:26:24,280 Oh, right. Yeah, okay. 376 00:26:28,540 --> 00:26:32,580 Right. No, no, no, no. You stay there. Wait for me and George. 377 00:26:33,160 --> 00:26:39,180 Yeah, all right. That was Miss Super Efficient Marsh. 378 00:26:40,140 --> 00:26:41,660 Says she's found something. 379 00:26:42,400 --> 00:26:45,200 Not her conscience, in case you're wondering. 380 00:26:46,120 --> 00:26:47,200 Jack. Hmm? 381 00:26:48,060 --> 00:26:49,940 Sharpspin. In the bathroom. 382 00:26:50,660 --> 00:26:51,660 Ah. 383 00:26:52,720 --> 00:26:53,760 Drugs or medication. 384 00:26:54,360 --> 00:26:57,500 Better check with her GP. See if she was registered. 385 00:27:03,620 --> 00:27:05,700 Did you find the bathroom, Mr. Charlie? 386 00:27:06,740 --> 00:27:09,720 Yes. Thanks, Mrs. Atkins. 387 00:27:11,150 --> 00:27:12,630 I'll be on my way now. 388 00:27:22,270 --> 00:27:23,470 All right, what have you got? 389 00:27:23,690 --> 00:27:27,850 That was stolen last night from outside the Kingshead pub on Longridge Road. 390 00:27:28,070 --> 00:27:31,590 Owner are Michael Davies. A couple of kids were seen dumping it. 391 00:27:31,850 --> 00:27:33,730 Partial description fits the boys on the bus. 392 00:27:33,970 --> 00:27:34,970 Oh, right. 393 00:27:35,150 --> 00:27:36,150 Any evidence? 394 00:27:36,390 --> 00:27:37,390 No, not yet. 395 00:27:37,670 --> 00:27:39,970 OK. Right, well, I'll tell you what I got. 396 00:27:41,050 --> 00:27:44,230 The conductress had a bolshie boyfriend. 397 00:27:44,870 --> 00:27:51,430 But the driver, Mark Harrison, now, he used to be a lorry driver, and five 398 00:27:51,430 --> 00:27:56,290 ago, the lorry that he was driving went out of control, mounted the pavement, 399 00:27:56,550 --> 00:27:58,850 and killed four people. 400 00:27:59,750 --> 00:28:02,790 Three adults and a baby. 401 00:28:03,390 --> 00:28:05,330 And he was allowed behind the wheel of a bus? 402 00:28:05,630 --> 00:28:09,690 Yeah, well, the law said that it made a mistake, and so they said he was 403 00:28:09,690 --> 00:28:11,710 innocent. Do we have the names of the families? 404 00:28:12,050 --> 00:28:13,050 Yes, we have. 405 00:28:14,090 --> 00:28:15,090 Linda Heal. 406 00:28:15,810 --> 00:28:19,330 She lost her husband, her daughter and her granddaughter. 407 00:28:20,670 --> 00:28:24,770 And Robert Trusham. His wife was killed. 408 00:28:26,290 --> 00:28:28,010 Would they know he was out? 409 00:28:28,410 --> 00:28:32,210 Oh, no, not necessarily. I mean, they don't bother to tell us, do they? So why 410 00:28:32,210 --> 00:28:33,210 should they tell them? 411 00:28:33,830 --> 00:28:35,570 But anyway, here's a coincidence. 412 00:28:36,730 --> 00:28:38,630 There was a bloke called Heal. 413 00:28:39,310 --> 00:28:42,170 You had a hithy fit in the bus depot yesterday. 414 00:28:42,730 --> 00:28:43,970 Yeah, we traced him. 415 00:28:44,510 --> 00:28:45,570 Well done, George. 416 00:28:46,930 --> 00:28:52,090 I tell you what, look, you go to Heald's place and check that out, and George 417 00:28:52,090 --> 00:28:54,430 and I will go down and check out the Harrison place. 418 00:28:54,950 --> 00:28:55,950 All right? 419 00:29:00,050 --> 00:29:01,530 There's nothing in the bedroom, Jack. 420 00:29:02,590 --> 00:29:03,590 It's better than me. 421 00:29:07,090 --> 00:29:09,550 Fridge has a few packets of TV dinners. 422 00:29:09,890 --> 00:29:11,650 Well, it's home from home, then, isn't it? 423 00:29:12,910 --> 00:29:14,550 Some porn here, look. 424 00:29:16,150 --> 00:29:18,290 Well, a single blow over 21. 425 00:29:18,490 --> 00:29:20,870 No harm in a bit of home entertainment, is there? 426 00:29:21,090 --> 00:29:23,970 Trouble is, we still don't know who the target was. 427 00:29:25,070 --> 00:29:26,430 Jessica Green or Alison. 428 00:29:26,950 --> 00:29:28,930 Or why either of them was taken. 429 00:29:30,190 --> 00:29:32,110 Jealousy, anger, revenge. 430 00:29:33,310 --> 00:29:35,050 An assault gone wrong. 431 00:29:36,360 --> 00:29:37,460 I don't know. Search me. 432 00:29:40,200 --> 00:29:42,680 Your husband went down to the bath depot yesterday. 433 00:29:43,000 --> 00:29:47,680 That was my fault. No, don't be silly. When I saw Harrison, it was just like at 434 00:29:47,680 --> 00:29:48,499 the trial. 435 00:29:48,500 --> 00:29:50,220 He didn't bat an eyelid. 436 00:29:50,500 --> 00:29:52,380 It's not right, is it? It's not right. 437 00:29:52,760 --> 00:29:54,640 Can you tell me where your husband was last night? 438 00:29:55,080 --> 00:29:57,920 Andy. He was at adult education classes. 439 00:29:58,600 --> 00:30:00,000 He's studying at Denton Tech. 440 00:30:01,040 --> 00:30:02,040 What time did he get home? 441 00:30:02,340 --> 00:30:03,340 Late because of the car. 442 00:30:04,660 --> 00:30:05,660 What, it broke down? 443 00:30:05,960 --> 00:30:06,960 No, it was stolen. 444 00:30:07,520 --> 00:30:09,440 That's why I thought you were here at first, because of the car. 445 00:30:10,600 --> 00:30:11,600 It's me. 446 00:30:11,660 --> 00:30:13,560 Anyone home? I'm proper stuck. 447 00:30:36,910 --> 00:30:38,050 The police been round to see you yet? 448 00:30:39,270 --> 00:30:40,270 No. You? 449 00:30:41,470 --> 00:30:42,470 No. 450 00:30:42,630 --> 00:30:43,630 But they will. 451 00:30:46,790 --> 00:30:47,790 What do you think? 452 00:30:49,850 --> 00:30:51,250 I think he should burn in hell. 453 00:30:55,290 --> 00:30:56,370 Thanks for not saying anything. 454 00:30:57,490 --> 00:30:58,610 I want their names. 455 00:30:59,510 --> 00:31:00,930 Well, those boys ain't at my school. 456 00:31:01,250 --> 00:31:02,250 Yeah, but they're around. 457 00:31:02,490 --> 00:31:03,490 And you know them. 458 00:31:05,080 --> 00:31:08,160 You tell me their names, or I go back in the house and talk to your mother. 459 00:31:08,540 --> 00:31:10,700 I don't know where they live. I only know their first names. 460 00:32:02,060 --> 00:32:04,600 It's Charlie the Chuckling Clown. 461 00:32:05,140 --> 00:32:07,800 Well, don't look so bloody miserable then. I'm paying good money for this. 462 00:32:27,370 --> 00:32:31,870 Harrison always maintained that his steering went when he hit those people. 463 00:32:32,090 --> 00:32:33,710 So that's why his appeal was successful. 464 00:32:34,430 --> 00:32:40,850 Well, the technical expert for the prosecution was found to have got it 465 00:32:40,850 --> 00:32:42,450 on a similar case. 466 00:32:42,770 --> 00:32:45,490 And the bus company couldn't turn him down for employment. 467 00:32:45,790 --> 00:32:46,790 Yeah, exactly. 468 00:32:46,950 --> 00:32:51,670 Not unless they wanted the Human Rights Brigade snapping at their heels. 469 00:32:52,510 --> 00:32:55,710 Well, I don't know where we are at the moment, whether or not it's a jealous 470 00:32:55,710 --> 00:32:56,910 boyfriend or... 471 00:32:57,130 --> 00:32:58,130 Angry family. 472 00:32:58,430 --> 00:32:59,770 You know, it's still wide open. 473 00:33:00,690 --> 00:33:03,650 Forensics? Oh, yes. 474 00:33:04,170 --> 00:33:05,990 Bad news, I'm afraid. 475 00:33:06,730 --> 00:33:10,610 That damaged pendant that we found was a medic alert. 476 00:33:11,030 --> 00:33:16,170 Now, the search team have found Jessica Green's handbag. It was about a mile 477 00:33:16,170 --> 00:33:17,990 from where she was attacked. 478 00:33:18,410 --> 00:33:24,450 But inside they found her insulin kit, which means that if she doesn't get two 479 00:33:24,450 --> 00:33:28,860 injections a day... She goes into a coma and dies. 480 00:33:30,340 --> 00:33:33,060 Right. I'll get the media on to it. 481 00:33:33,920 --> 00:33:35,680 Daily briefings from now on, Jack. 482 00:33:36,960 --> 00:33:37,960 Yes, sir. 483 00:33:38,440 --> 00:33:39,440 Ah, 484 00:33:41,160 --> 00:33:42,360 Jack, just the man. 485 00:33:42,580 --> 00:33:45,300 You owe the fiver for the canteen's monthly lottery fund. 486 00:33:45,740 --> 00:33:46,740 What, already? 487 00:33:47,000 --> 00:33:48,120 Overdue by three weeks. 488 00:33:48,340 --> 00:33:49,400 Oh, is that all? 489 00:33:50,560 --> 00:33:53,460 Well... Hang about. 490 00:33:55,310 --> 00:33:56,550 You've lost my wallet. 491 00:33:56,830 --> 00:33:58,430 Oh, come on, Jack. 492 00:33:58,830 --> 00:34:00,350 No, no, seriously, I have. 493 00:34:00,950 --> 00:34:01,950 I've lost it. 494 00:34:03,210 --> 00:34:04,210 Blimey. 495 00:34:05,850 --> 00:34:09,409 No, it's not here. I must have dropped it somewhere else. 496 00:34:09,670 --> 00:34:11,750 Oh, you don't get it out often enough to drop it, Jack. 497 00:34:12,130 --> 00:34:13,130 Oh, 498 00:34:14,310 --> 00:34:15,310 no. 499 00:34:16,050 --> 00:34:19,570 Oh, blimey. I bet it's been nicked. 500 00:34:20,290 --> 00:34:21,290 What? 501 00:34:22,380 --> 00:34:24,940 At the petrol station, that couple having a row. 502 00:34:25,820 --> 00:34:28,580 Well, it was a set -up. She bumped into me, didn't she? 503 00:34:29,199 --> 00:34:30,199 I've been robbed. 504 00:34:30,440 --> 00:34:33,219 Oh, that was just about the time you told me to be careful, was it? 505 00:34:33,780 --> 00:34:35,560 Phone the bank, cancel the cards. 506 00:34:36,199 --> 00:34:38,639 Right. How many cards you got? Well, a few. 507 00:34:40,040 --> 00:34:41,320 And my warrant card. 508 00:34:59,980 --> 00:35:01,480 It's all right. It's all right. 509 00:35:03,740 --> 00:35:05,520 What is going on? 510 00:35:05,820 --> 00:35:06,820 I don't know. 511 00:35:07,420 --> 00:35:09,020 Honest, she just did a knot. 512 00:35:09,340 --> 00:35:11,940 All right, love. All right. There, there. Come in. Let's get you 513 00:35:12,560 --> 00:35:15,760 I didn't do anything. 514 00:35:16,180 --> 00:35:19,520 I've got to go, Trish. Please, I've got to go. All right, love. All right. 515 00:35:20,040 --> 00:35:21,040 I'll take you. 516 00:35:23,280 --> 00:35:24,660 No, I'll drive. 517 00:35:24,980 --> 00:35:28,300 You stay here with the kids. No, you're in no fit state. I'll call you again. 518 00:35:31,850 --> 00:35:32,850 Come on now. 519 00:35:33,770 --> 00:35:37,410 If I find out you've done anything to her, my belly will sort you out proper. 520 00:35:38,150 --> 00:35:39,150 Come on. 521 00:35:52,330 --> 00:35:54,190 No. Let me, please. 522 00:35:54,550 --> 00:35:55,650 I'm sorry. 523 00:35:57,790 --> 00:35:58,790 Please. 524 00:36:03,820 --> 00:36:09,160 No, I do not have the numbers because they have been stolen. 525 00:36:12,040 --> 00:36:15,860 No, look, I haven't got the statements either because I'm not at home. 526 00:36:17,860 --> 00:36:20,180 Look, I've just told you, I haven't got the bloody numbers. 527 00:36:20,840 --> 00:36:21,840 Oh, God. 528 00:36:22,800 --> 00:36:24,880 I've got Christian names for those boys on the bus. 529 00:36:25,160 --> 00:36:28,840 You haven't got the numbers of my credit cards on you by any chance, have you? 530 00:36:28,960 --> 00:36:31,320 Why? Oh, it's all right, never mind. 531 00:36:34,640 --> 00:36:38,440 Heal's son, John, was at the bus stop with those boys who threatened the 532 00:36:40,040 --> 00:36:41,680 Harrison was my driver on the bus. 533 00:36:42,760 --> 00:36:43,760 Yeah. 534 00:36:44,880 --> 00:36:49,060 Are you trying to say that you think that Heal's son may have something to do 535 00:36:49,060 --> 00:36:50,060 with the attack? 536 00:36:50,480 --> 00:36:51,480 No, it's doubtful. 537 00:36:52,180 --> 00:36:54,420 His parents never discussed the case with him. 538 00:36:54,640 --> 00:36:55,940 He was nowhere near the trial. 539 00:36:56,220 --> 00:36:57,860 He was only 11 at the time. 540 00:36:58,260 --> 00:37:00,340 He probably had no idea what Harrison looked like. 541 00:37:01,180 --> 00:37:04,000 Anyway, he was at a training session every night at the pool. 542 00:37:05,600 --> 00:37:09,800 Well, look, why don't you just go and double -check that he was having a 543 00:37:09,800 --> 00:37:12,020 training session at the pool that night? 544 00:37:12,780 --> 00:37:18,360 In the meantime, I'm going to have a word with this Trusham bloke whose wife 545 00:37:18,360 --> 00:37:19,940 killed with the Heal family. 546 00:37:22,340 --> 00:37:24,440 Uh, Gus, just one more thing. 547 00:37:25,760 --> 00:37:29,880 Andy Heal's car was stolen last night while he was in Clark. 548 00:37:30,350 --> 00:37:31,930 Well, before the bus was nailed. 549 00:37:32,150 --> 00:37:35,650 Well, it was one of the files that Sergeant Brady gave me on stolen 550 00:37:37,490 --> 00:37:39,930 And you didn't spot it? No, I missed it. 551 00:37:40,790 --> 00:37:41,850 I made a mistake. 552 00:37:49,450 --> 00:37:53,350 Well, we're all allowed to make one of those at some time. 553 00:37:54,730 --> 00:37:55,730 Aren't we? 554 00:37:56,790 --> 00:37:57,990 Don't worry, I'll check it. 555 00:37:58,450 --> 00:37:59,510 Well, no, I can do that. 556 00:37:59,740 --> 00:38:06,680 No, I want you to sit in your nice new car that Sergeant Brady gave you, and 557 00:38:06,680 --> 00:38:13,380 I want you to stake out Tony Woods' place for as long as it 558 00:38:13,380 --> 00:38:14,380 takes. 559 00:38:31,120 --> 00:38:33,140 Go on, or I'll pluck you one. 560 00:38:35,160 --> 00:38:37,420 Lads, I'm sorry. 561 00:38:38,020 --> 00:38:39,020 Hey! 562 00:38:45,160 --> 00:38:46,940 Do you know Bob Trussell? 563 00:38:50,500 --> 00:38:51,500 Only through the trail. 564 00:38:52,100 --> 00:38:53,780 Not socialising, are you? 565 00:38:54,720 --> 00:38:56,020 Well, I see I'm around. 566 00:38:58,320 --> 00:38:59,980 Does this strike you as odd? 567 00:39:00,940 --> 00:39:05,780 That the very same night your car was stolen, a crime was committed against 568 00:39:05,780 --> 00:39:07,820 someone who hurt your family. 569 00:39:08,100 --> 00:39:11,340 Well, it was an added aggravation I didn't need. Have you found it yet? No. 570 00:39:12,580 --> 00:39:17,280 I haven't found Harrison or Jessica Green either. Listen, Inspector, the 571 00:39:17,280 --> 00:39:21,200 let me and my family down. Harrison is guilty of murder as far as I'm 572 00:39:21,540 --> 00:39:24,360 But we've had enough tragedy in our lives. I wouldn't be anything to make 573 00:39:24,360 --> 00:39:25,359 matters worse. 574 00:39:25,360 --> 00:39:29,040 You didn't get back till gone one o 'clock in the morning. That gave you 575 00:39:29,040 --> 00:39:31,240 time. You also have a motive. 576 00:39:31,460 --> 00:39:34,580 You can check and double -check as much as you like. I was in class till late, 577 00:39:34,580 --> 00:39:36,720 then I searched for my car, then I thumbed the lift home. 578 00:39:37,340 --> 00:39:39,200 I didn't want to phone my wife and wake her up. 579 00:39:42,900 --> 00:39:44,420 I'm sorry to hear about the girl, though. 580 00:39:48,180 --> 00:39:49,180 All right, thank you. 581 00:40:32,379 --> 00:40:34,480 We're listening to police all round my house looking for you. 582 00:40:35,200 --> 00:40:37,160 They clocked you on the bus, my friend, up to the driver. 583 00:40:37,700 --> 00:40:40,980 Are you playing Judas and Grice and I stopped you? I'm warning you, aren't I? 584 00:40:41,460 --> 00:40:42,700 I gave them false names. 585 00:40:43,460 --> 00:40:44,920 You're wrong me, Lewis, you'll remember that. 586 00:40:45,460 --> 00:40:46,460 Keep your head down. 587 00:41:10,270 --> 00:41:13,410 I was the luckiest bloke in the world when she married me. 588 00:41:13,930 --> 00:41:15,190 She straightened me out. 589 00:41:15,790 --> 00:41:18,090 You needed straightening out, did you? 590 00:41:19,560 --> 00:41:21,020 I did time 12 years ago. 591 00:41:21,440 --> 00:41:22,680 Oh, yeah? What? 592 00:41:23,200 --> 00:41:24,780 I got mixed up with the wrong crowd. 593 00:41:25,160 --> 00:41:26,900 Petty theft and dud checks, mostly. 594 00:41:28,020 --> 00:41:29,040 I'd have remembered. 595 00:41:29,460 --> 00:41:30,460 It wasn't here. 596 00:41:32,280 --> 00:41:34,040 When I got out, that's when I met Maggie. 597 00:41:37,940 --> 00:41:39,680 She breathed new life into me, she did. 598 00:41:42,460 --> 00:41:45,900 You have strong feelings about Harrison, then. 599 00:41:47,420 --> 00:41:48,420 I hate him. 600 00:41:49,230 --> 00:41:52,510 Maggie was 26 when he killed her and the others, a young mum and a baby. 601 00:41:53,590 --> 00:41:55,250 The bastard should have righted him the neck. 602 00:41:58,470 --> 00:41:59,710 Have you heard him? 603 00:42:00,350 --> 00:42:01,350 No. 604 00:42:01,470 --> 00:42:04,610 I learn my lesson. I try and stop the kids getting into the same sort of 605 00:42:04,610 --> 00:42:05,750 I did when I was their age. 606 00:42:08,870 --> 00:42:10,210 And where were you last night? 607 00:42:11,790 --> 00:42:14,430 Football training with a kid's second team till about ten. 608 00:42:15,570 --> 00:42:17,290 And then the pub for a couple of hours. 609 00:42:19,280 --> 00:42:22,440 I'm not good on my own, so the pub's got a sports channel I watch there. 610 00:42:23,620 --> 00:42:25,700 And then, um, bed alone. 611 00:42:31,580 --> 00:42:33,400 That's very difficult to prove. 612 00:42:35,140 --> 00:42:37,820 Unless evidence tells us otherwise. 613 00:42:41,000 --> 00:42:42,300 All right, go on. 614 00:42:43,540 --> 00:42:46,500 And I want you down Denton, Nick, tonight to make a statement. 615 00:42:48,130 --> 00:42:50,630 Don't make me have to come and find you. 616 00:42:52,250 --> 00:42:53,250 Ross. 617 00:42:58,730 --> 00:43:00,130 What have we got, George? 618 00:43:00,350 --> 00:43:01,350 Over here. 619 00:43:01,710 --> 00:43:03,110 Police surgeon's on his way. 620 00:43:09,270 --> 00:43:10,590 Who the hell is that? 621 00:43:11,110 --> 00:43:13,310 That's Charlie the Chuckling Clown. 622 00:43:14,850 --> 00:43:16,890 Well, he ain't got much to laugh at now, has he? 623 00:43:18,580 --> 00:43:20,980 Who would kill a clown? 624 00:43:21,380 --> 00:43:22,380 Oh, I don't know. 625 00:43:22,660 --> 00:43:24,000 Punch and Judy, maybe? 626 00:43:24,280 --> 00:43:26,080 This isn't a matter for levity, Jack. 627 00:43:26,280 --> 00:43:31,220 No, well... Now, they're doing a post -mortem now, so I'll know a bit more 628 00:43:31,220 --> 00:43:32,220 on. 629 00:43:32,320 --> 00:43:36,680 Now, press and television are highlighting Jessica Green's medical 630 00:43:37,660 --> 00:43:41,360 We can only hope that the kidnapper didn't know she was diabetic and that 631 00:43:41,360 --> 00:43:42,360 nudges his conscience. 632 00:43:43,850 --> 00:43:49,290 Well, if he did know, that means he had serious intent to cause her harm. 633 00:43:50,150 --> 00:43:51,150 Yes. 634 00:43:51,590 --> 00:43:56,630 Jack, your wallet was found in the street and handed in. 635 00:43:56,890 --> 00:43:59,770 Empty. Apart from its warrant card. 636 00:44:00,210 --> 00:44:01,210 Thankfully. 637 00:44:02,590 --> 00:44:04,730 Count yourself extremely lucky, Jack. 638 00:44:05,110 --> 00:44:06,110 Sir? 639 00:44:06,630 --> 00:44:08,330 That's your lost credit cards. 640 00:44:12,520 --> 00:44:14,580 This is Mr Brock from your bank. 641 00:44:15,240 --> 00:44:17,320 Inspector. Oh, what did you do? 642 00:44:18,800 --> 00:44:21,860 We're keen to work closely with Denton CID on this case. 643 00:44:23,020 --> 00:44:25,180 All right, well, what do you have in mind? 644 00:44:25,540 --> 00:44:29,460 Well, the best way to catch the card thieves is to have one of your cards 645 00:44:29,460 --> 00:44:30,460 active. 646 00:44:30,820 --> 00:44:35,260 What they do is they phone a charity, offer a small donation. If that's 647 00:44:35,260 --> 00:44:37,140 accepted, then they know the card is still valid. 648 00:44:37,500 --> 00:44:40,700 That way we keep tabs on them. And hopefully we can apprehend them. 649 00:44:41,710 --> 00:44:46,110 All right, well, let's nab them before my name's all over Denton as a big 650 00:44:46,110 --> 00:44:50,630 spender. I'll never live that down. We've authorised a temporary card for 651 00:44:50,630 --> 00:44:53,450 Inspector, and my people should have already given you a new pen. 652 00:44:53,730 --> 00:44:55,590 Ah, yes, yes, they have. 653 00:44:55,830 --> 00:44:57,810 There it is. Look, 5199. 654 00:45:07,390 --> 00:45:08,630 That's Lofty Parker. 655 00:45:09,830 --> 00:45:10,830 You know him? 656 00:45:12,360 --> 00:45:14,080 Yeah. Lofty's an old lag. 657 00:45:14,740 --> 00:45:16,040 Just petty stuff. 658 00:45:16,540 --> 00:45:18,520 In and out of the nick all his life. 659 00:45:19,320 --> 00:45:20,780 What was the cause of death? 660 00:45:21,460 --> 00:45:22,460 Fractured skull. 661 00:45:22,800 --> 00:45:25,080 He may have fallen or he may have been hit. 662 00:45:25,660 --> 00:45:27,080 It's a bit difficult to tell at the moment. 663 00:45:27,640 --> 00:45:32,120 But a blunt force trauma like this could be the result of being in a fight. 664 00:45:32,540 --> 00:45:34,480 The bruising to his face. 665 00:45:35,500 --> 00:45:36,500 No. 666 00:45:37,200 --> 00:45:38,580 No, Lofty was harmless. 667 00:45:39,290 --> 00:45:41,010 He wouldn't be involved in violence. 668 00:45:41,350 --> 00:45:42,910 No, someone's cracked him one. 669 00:45:43,410 --> 00:45:47,850 Well, there was evidence of an old head injury from a few years back. That 670 00:45:47,850 --> 00:45:48,850 wouldn't have helped. 671 00:45:49,110 --> 00:45:50,650 I'll let you know when I finish my test. 672 00:45:51,010 --> 00:45:52,010 All right. 673 00:45:53,130 --> 00:45:55,510 What did he have on him when they brought him in? 674 00:45:56,430 --> 00:46:01,970 A mobile phone, house keys, a ring and a suitcase full of clown tricks. 675 00:46:03,510 --> 00:46:07,630 Well, let's hope he raised a smile for someone before this happened. 676 00:46:28,080 --> 00:46:29,080 What are you doing? 677 00:46:30,380 --> 00:46:31,380 What are you doing? 678 00:46:31,620 --> 00:46:34,180 Are you having a relationship with Jessica Green? Yes. 679 00:46:34,940 --> 00:46:36,020 When did you last see her? 680 00:46:36,660 --> 00:46:40,460 About three days ago. I'm a rep. I was away for a couple of days. I had no idea 681 00:46:40,460 --> 00:46:41,640 this had happened. I didn't. 682 00:46:42,200 --> 00:46:45,260 I was going to take her out tonight, but always go out when I get back. 683 00:46:46,820 --> 00:46:49,340 We were going out regular. We were going to get married. 684 00:46:49,640 --> 00:46:51,080 Put the case back on the bed, please. 685 00:46:53,180 --> 00:46:55,200 Put the case back on the bed. 686 00:47:09,740 --> 00:47:14,980 Either you cook these from Jessica Green's flat, or you're a cross -dresser 687 00:47:14,980 --> 00:47:16,540 trying to fit into a size 10. 688 00:48:47,690 --> 00:48:51,770 The bath was clean before the last run of the night, but we found a sliver of 689 00:48:51,770 --> 00:48:52,870 rubber on the floor. 690 00:48:53,150 --> 00:48:55,610 We think it might be from one of the attacker's shoes. 691 00:48:56,030 --> 00:48:57,210 Trainers, most likely. 692 00:48:57,750 --> 00:49:03,130 We found it very near some stress marks on the floor which indicate torsion on 693 00:49:03,130 --> 00:49:04,130 the rubber. 694 00:49:04,250 --> 00:49:06,050 What you mean as if in a struggle? 695 00:49:06,390 --> 00:49:07,550 That is a possibility. 696 00:49:07,950 --> 00:49:12,070 Now, these blood splatters are definitely Harriton. 697 00:49:12,630 --> 00:49:15,930 We know that from his medical and prison records. 698 00:49:19,040 --> 00:49:22,320 And it's the same blood we found in this car. 699 00:49:25,060 --> 00:49:28,900 Are you trying to tell me that this car was used in the kidnap? 700 00:49:29,160 --> 00:49:33,560 I don't know. But the lab confirms that the fibers we found in it have 701 00:49:33,560 --> 00:49:34,560 Harrison's blood on them. 702 00:49:58,570 --> 00:50:03,090 Time is running out for this girl, so I'm splitting up the team. 703 00:50:03,630 --> 00:50:08,310 D .C. Harrison, his lot, will be doing the legwork on Lofty Parker's death. 704 00:50:09,210 --> 00:50:15,330 D .C. Simpson here and her team will be double -checking everything on Jessica 705 00:50:15,330 --> 00:50:17,730 Green and Harrison and those kids. 706 00:50:17,970 --> 00:50:18,970 Right, George? 707 00:50:19,790 --> 00:50:24,610 There's now a definite connection between this car stolen by kids and Mark 708 00:50:24,610 --> 00:50:27,600 Harrison. But there's no other forensic evidence. 709 00:50:28,020 --> 00:50:32,320 No, they could have used, you know, plastic sheeting or even those black bin 710 00:50:32,320 --> 00:50:35,220 liners. Right, so what else have we got? 711 00:50:35,680 --> 00:50:36,680 Sex. 712 00:50:37,180 --> 00:50:43,400 Jessica Green was sleeping with Mark Harrison. 713 00:50:43,720 --> 00:50:48,000 These photos were found at Tony Wood's flat, along with her clothes and various 714 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 other bits and pieces. 715 00:50:49,400 --> 00:50:53,340 Tony says he bought Jessica a digital camera, but there's no sign of it. 716 00:50:53,880 --> 00:50:57,320 No, it's not at Jessica's or Mark Harrison's flat. 717 00:50:58,580 --> 00:51:01,880 Was, um, was Woods, uh, part of a threesome? 718 00:51:03,160 --> 00:51:04,200 Not as far as we know. 719 00:51:05,720 --> 00:51:08,860 Well, she seems to be bed -hopping casually enough. 720 00:51:09,620 --> 00:51:13,020 If she was sleeping around, then there could be plenty of others who might want 721 00:51:13,020 --> 00:51:14,020 to hurt her. 722 00:51:14,320 --> 00:51:16,180 These girls don't help themselves, do they? 723 00:51:16,600 --> 00:51:20,160 Yeah, Sergeant Marsh is right. If Jessica Green is promiscuous, this could 724 00:51:20,160 --> 00:51:22,340 the investigation wide open. No, it doesn't. 725 00:51:22,990 --> 00:51:24,290 This girl is a victim. 726 00:51:25,110 --> 00:51:29,350 She's ill, she needs medical treatment, and we're all she's got. 727 00:51:30,310 --> 00:51:35,410 Now, my main concern is finding out who might be the prime suspect, and it's 728 00:51:35,410 --> 00:51:36,410 Woods. 729 00:51:36,430 --> 00:51:38,150 Woods had the key to her flat. 730 00:51:38,390 --> 00:51:40,710 He took all the clothes he bought her. 731 00:51:41,210 --> 00:51:43,010 He's jealous and he has a temper. 732 00:51:43,290 --> 00:51:45,410 Is there any way you can place him in that stolen car? 733 00:51:45,670 --> 00:51:49,890 No, sir, but he did have plenty of time to get back from his trip and do it. 734 00:51:50,760 --> 00:51:54,520 And there's no forensic evidence other than Harrison's blood on those fibers? 735 00:51:54,720 --> 00:51:57,340 No. The photos are all I've got. 736 00:51:57,740 --> 00:52:00,180 But it does give him a motive. 737 00:52:01,280 --> 00:52:05,940 Now, look here, I can't get a solicitor down here for another few hours, so I 738 00:52:05,940 --> 00:52:09,160 need your permission to interview him now. 739 00:52:10,520 --> 00:52:11,660 On what grounds? 740 00:52:13,080 --> 00:52:15,880 Well, it's a matter of urgency. 741 00:52:16,730 --> 00:52:20,550 To avoid any further risk to the victims, especially Jessica Green. 742 00:52:22,390 --> 00:52:23,390 I agree. 743 00:52:23,650 --> 00:52:26,250 But if he is involved, do you believe he had an accomplice? 744 00:52:26,510 --> 00:52:27,630 Well, yeah, he must have done. 745 00:52:27,910 --> 00:52:31,190 I mean, he couldn't have got both of them off the bus on his own. 746 00:52:32,930 --> 00:52:33,930 Right. 747 00:52:34,690 --> 00:52:35,690 Right, thank you. 748 00:52:35,890 --> 00:52:36,890 Take the photos. 749 00:52:37,250 --> 00:52:39,850 Jack, that interview. 750 00:52:41,910 --> 00:52:42,970 Don't overstep the mark. 751 00:53:28,100 --> 00:53:31,260 Canteen gossip at the bus depot says you hassled her a lot. 752 00:53:32,100 --> 00:53:34,880 And that she dumped you a few weeks ago. 753 00:53:35,140 --> 00:53:36,140 Not true. 754 00:53:37,060 --> 00:53:39,280 Must have really hurt when she started seeing Harrison. 755 00:53:40,760 --> 00:53:42,940 That was ages ago. That was all I've been done with. 756 00:53:43,300 --> 00:53:45,000 That was before me and her got together. 757 00:53:45,760 --> 00:53:47,040 How would you know that? 758 00:53:48,180 --> 00:53:49,460 Were you following her? 759 00:53:51,440 --> 00:53:55,300 Maybe you got a violent temper and she was scared of you. 760 00:53:57,840 --> 00:53:59,700 Who took these pictures, Tony? Was that you? 761 00:54:00,220 --> 00:54:02,680 Me? Yeah, you. 762 00:54:03,320 --> 00:54:07,800 Do you like getting involved in the threesome, a little bit hanky -panky? 763 00:54:08,740 --> 00:54:10,260 You got the pictures. 764 00:54:10,500 --> 00:54:11,419 I wouldn't. 765 00:54:11,420 --> 00:54:12,700 That's not my thing. 766 00:54:13,860 --> 00:54:14,860 Oh. 767 00:54:15,980 --> 00:54:17,620 Maybe it was hers. 768 00:54:19,660 --> 00:54:25,540 Maybe it was her suggestion, and that's why you hurt her. No, that's all wrong. 769 00:54:27,120 --> 00:54:28,120 You shut up. 770 00:54:30,060 --> 00:54:34,840 Someone took these pictures. You bought her the camera. Where is it? 771 00:54:36,700 --> 00:54:39,760 Are there pictures of you two together? 772 00:54:40,860 --> 00:54:44,920 Is that what the problem is? I'm not into that kind of stuff. 773 00:54:45,360 --> 00:54:47,400 You knew she was sleeping with someone else. 774 00:54:47,880 --> 00:54:49,180 Oh, come on, Tony. 775 00:54:50,380 --> 00:54:51,380 Mickey. 776 00:54:52,320 --> 00:54:53,320 Hmm? 777 00:54:53,760 --> 00:54:55,520 You saw the photographs. 778 00:54:56,330 --> 00:54:58,210 And you threw a wobbly. 779 00:54:58,930 --> 00:55:03,550 You got someone to help you and you took her somewhere. 780 00:55:05,410 --> 00:55:09,330 That's what you did. I didn't hurt her. I wouldn't. 781 00:55:10,770 --> 00:55:11,870 I love her. 782 00:55:16,050 --> 00:55:17,670 Where did you take her? 783 00:55:18,710 --> 00:55:21,370 And there was someone else involved. 784 00:55:25,930 --> 00:55:28,110 Where is she? I don't know, Alice. 785 00:55:29,770 --> 00:55:31,530 I didn't do anything. 786 00:55:33,410 --> 00:55:36,690 I never used to take pictures with other blokes. 787 00:55:37,770 --> 00:55:39,190 I loved her. 788 00:55:40,550 --> 00:55:43,970 I only found that stuff when I went to her flat. 789 00:55:44,430 --> 00:55:49,690 Where's the camera? I don't know. If we find the camera, there may be a picture 790 00:55:49,690 --> 00:55:54,230 in it of the bloke's daughter. I don't know, Alice. 791 00:55:57,180 --> 00:55:59,140 Look, you've got to find her. 792 00:56:00,480 --> 00:56:01,480 Please. 793 00:56:02,620 --> 00:56:03,620 Find her. 794 00:56:04,740 --> 00:56:05,740 For me. 795 00:56:12,300 --> 00:56:16,820 No, it's not him. Not in a month of Sundays. You can't be sure that wasn't 796 00:56:16,820 --> 00:56:19,800 act. All right, then you bang him up for a couple more hours and do all the 797 00:56:19,800 --> 00:56:20,800 paperwork. 798 00:56:44,210 --> 00:56:45,850 We're missing something, George. 799 00:56:46,410 --> 00:56:47,410 What about Woods? 800 00:56:47,870 --> 00:56:51,410 Woods? Oh, he's all mouth and no trousers. 801 00:56:52,110 --> 00:56:53,650 Wimp of the First Order. 802 00:56:54,370 --> 00:56:58,150 Marsh is down there now, sucking her thumb, trying to work out whether it was 803 00:56:58,150 --> 00:56:59,150 all an act. 804 00:57:01,670 --> 00:57:02,670 I'll tell you what. 805 00:57:03,090 --> 00:57:06,270 Have you got Jessica Green's work timetables there? 806 00:57:18,350 --> 00:57:19,350 Look at this. 807 00:57:20,190 --> 00:57:26,110 See, overtime, overtime, extra shifts, more overtime, which she'd need the 808 00:57:26,110 --> 00:57:29,650 overtime to pay for those shopping bills, wouldn't she? I'm surprised she 809 00:57:29,650 --> 00:57:31,290 find enough time to spend the money. 810 00:57:31,890 --> 00:57:32,890 Yeah. 811 00:57:33,370 --> 00:57:37,290 Look, look, look, look. The ad hoc extra shifts. 812 00:57:37,770 --> 00:57:40,790 You know, as and when she could get them. 813 00:57:41,690 --> 00:57:44,350 Nothing regular, see? Look, no set dates. 814 00:57:45,270 --> 00:57:46,730 Look here, here. 815 00:57:49,000 --> 00:57:50,080 Days off, weekends. 816 00:57:50,520 --> 00:57:53,560 And three late -night runs of each night, different driver. 817 00:57:54,800 --> 00:57:59,760 She may have been bonking Mark Harrison when she had the time and the energy, 818 00:57:59,840 --> 00:58:06,560 but only her supervisor would have known exactly what bus she was on that 819 00:58:06,560 --> 00:58:07,560 night. And? 820 00:58:08,240 --> 00:58:09,280 Oh, I let him walk. 821 00:58:09,820 --> 00:58:14,220 So, Harrison must have been the target all along. 822 00:58:14,480 --> 00:58:15,480 Yes. 823 00:58:15,640 --> 00:58:17,000 Yeah, this was planned. 824 00:58:17,770 --> 00:58:19,330 The route, the time and the place. 825 00:58:19,790 --> 00:58:22,050 I mean, talk about being unlucky in love. 826 00:58:22,390 --> 00:58:25,990 She was on the wrong bus with the wrong bloke at the wrong time. 827 00:59:06,250 --> 00:59:11,650 You know, I accepted this transfer because after this case, I'm getting out 828 00:59:11,650 --> 00:59:12,650 while I still have a life. 829 00:59:13,710 --> 00:59:18,210 Better pay, better hours, and no more drowning in paperwork. 830 00:59:19,290 --> 00:59:20,730 Oh, yeah, good for you. 831 00:59:21,790 --> 00:59:25,990 And before I become one of those coppers who can't sleep because somewhere along 832 00:59:25,990 --> 00:59:27,590 the line, I might have missed something. 833 00:59:29,170 --> 00:59:30,430 Like me, you mean? 834 00:59:31,130 --> 00:59:32,230 Exactly like you. 835 00:59:35,170 --> 00:59:37,690 Coppers lose sleep because they care. 836 00:59:38,410 --> 00:59:39,630 You can't win them all. 837 00:59:40,150 --> 00:59:41,210 Not every case. 838 00:59:42,450 --> 00:59:43,450 I can try. 839 00:59:54,170 --> 00:59:56,970 Why don't we ever talk about Aunty Joan and her baby or Gwenda? 840 00:59:57,850 --> 00:59:59,350 I don't know, son, you just don't. 841 01:00:00,070 --> 01:00:01,390 If you go on, I better do. 842 01:00:02,320 --> 01:00:05,960 I know, it just hurts more and more. Best just to deal with it and put it 843 01:00:05,960 --> 01:00:09,260 you. Yeah, but if you don't talk about it... Drop it, Tom. Woody, there's a 844 01:00:09,260 --> 01:00:10,260 lad. What? 845 01:00:10,480 --> 01:00:12,360 So if something's difficult, we don't say anything? 846 01:00:13,240 --> 01:00:15,560 Why don't anyone do anything about bastards like Harrison? 847 01:00:16,720 --> 01:00:18,120 Because it doesn't get us anywhere. 848 01:00:19,140 --> 01:00:20,280 But it helps your action. 849 01:00:21,580 --> 01:00:22,580 What's wrong with him? 850 01:00:22,700 --> 01:00:24,500 John, don't speak to your father like that. 851 01:00:25,020 --> 01:00:27,080 His bloody family is dysfunctional, you know that. 852 01:00:27,780 --> 01:00:28,860 You should have done something. 853 01:00:32,080 --> 01:00:34,780 What did you say to him? Nothing. Well, you must have said something. I didn't 854 01:00:34,780 --> 01:00:35,759 say a word. 855 01:00:35,760 --> 01:00:37,120 What's going on? Not now, Mum. 856 01:00:37,400 --> 01:00:39,900 Not now. What's all the shouting? Mum, not now, please. 857 01:00:40,380 --> 01:00:42,660 Stop with the two of you. Here of all places. 858 01:00:43,420 --> 01:00:46,560 I just hope no one in this family has been stupid enough to do anything about 859 01:00:46,560 --> 01:00:50,660 Harrison. We are not those sort of people. This is not what this family is 860 01:00:50,660 --> 01:00:51,660 about. 861 01:00:59,900 --> 01:01:01,160 Oh. Jack, yeah? 862 01:01:01,630 --> 01:01:02,630 Statement. 863 01:01:02,870 --> 01:01:04,230 Mrs. Helen Campbell. 864 01:01:04,550 --> 01:01:06,650 She thinks she killed Lofty Parker. 865 01:01:07,350 --> 01:01:09,310 Ooh, well, there's a result. 866 01:01:09,650 --> 01:01:12,770 And Parker's last two gigs are Mrs. 867 01:01:13,010 --> 01:01:14,450 Joan Atkins and Mrs. 868 01:01:14,690 --> 01:01:15,690 Trish Munro. 869 01:01:16,070 --> 01:01:18,730 Munro? Mm -hmm. Barry Munro's wife. 870 01:01:19,030 --> 01:01:23,050 Oh, the car salesman? Oh, there's a wheeler and dealer if ever I've heard of 871 01:01:23,050 --> 01:01:24,050 one. 872 01:01:24,430 --> 01:01:26,010 So you were at Mrs. 873 01:01:26,310 --> 01:01:27,890 Munro's children's party? 874 01:01:29,030 --> 01:01:30,030 Yes. 875 01:01:31,050 --> 01:01:35,650 That's where I saw Mr. Parker, didn't you? Mm -hmm. 876 01:01:36,630 --> 01:01:38,230 Did he attack you? 877 01:01:38,590 --> 01:01:40,410 No, he frightened me. 878 01:01:41,650 --> 01:01:43,370 Well, he tried to grab me. 879 01:01:45,870 --> 01:01:50,090 I think... I struggled. 880 01:01:52,350 --> 01:01:54,370 I don't remember very much. 881 01:01:57,430 --> 01:02:00,050 And then I went into town and... 882 01:02:01,610 --> 01:02:03,930 And for some reason he was there again. 883 01:02:05,650 --> 01:02:07,550 And I don't understand why. 884 01:02:09,430 --> 01:02:10,590 I panic. 885 01:02:11,510 --> 01:02:14,790 You found traces of Parker's make -up on your clothing. 886 01:02:16,490 --> 01:02:18,430 I think I hit him at the house. 887 01:02:21,350 --> 01:02:23,610 Did you confront him in the alley? 888 01:02:27,920 --> 01:02:29,220 What do you mean you don't know? 889 01:02:29,540 --> 01:02:31,520 Inspector, Mrs Campbell came here voluntarily. 890 01:02:32,600 --> 01:02:34,400 I've spoken to her family GP. 891 01:02:34,880 --> 01:02:38,180 She suffers from a rare condition called coulrophobia. 892 01:02:39,460 --> 01:02:40,459 You are? 893 01:02:40,460 --> 01:02:42,560 It's the fear of clowns. 894 01:02:43,200 --> 01:02:44,740 I beg your pardon? 895 01:02:45,660 --> 01:02:52,120 Coulrophobia. It invokes panic attacks, temporary amnesia, sweating, nausea, 896 01:02:52,120 --> 01:02:54,080 even terror in some cases. 897 01:02:54,920 --> 01:02:57,320 Mrs Campbell's condition is well documented. 898 01:02:59,440 --> 01:03:01,180 Well, not round here, it isn't. 899 01:03:04,840 --> 01:03:08,640 Maybe my mullet phobia is a medical condition for you. 900 01:03:09,440 --> 01:03:13,660 Well, if she did clobber left in that alleyway, she's still responsible for 901 01:03:13,660 --> 01:03:14,660 death, Jack. 902 01:03:15,140 --> 01:03:18,760 Yeah, I know, but I think she's just a scared housewife, George. 903 01:03:19,300 --> 01:03:23,760 I mean, let her sort herself out, and then we'll talk to her again if needs 904 01:03:24,540 --> 01:03:27,220 Meanwhile, give her a caution and send her off home. 905 01:03:27,600 --> 01:03:29,580 I don't think she's going to do a runner. 906 01:03:31,000 --> 01:03:36,100 We found a list at Loftus Flat of all the kids' parties he'd done recently. 907 01:03:37,360 --> 01:03:38,360 Right. 908 01:03:38,980 --> 01:03:42,360 And this is all his swag, is it? 909 01:03:42,580 --> 01:03:43,580 Mm -hm. 910 01:03:43,640 --> 01:03:48,280 Most of the women who hired Parker only realised their pieces were missing days, 911 01:03:48,380 --> 01:03:49,580 even weeks later. 912 01:03:50,280 --> 01:03:53,540 They thought they'd simply lost their jewellery. 913 01:03:55,150 --> 01:03:57,890 This one ring was found in his pocket. 914 01:04:00,170 --> 01:04:01,170 Mm -hmm. 915 01:04:02,110 --> 01:04:06,530 And does this bring us any closer to finding who rolled him? 916 01:04:06,970 --> 01:04:10,530 Well, the kids' party before Mrs. Monroe's was Mrs. Atkins. 917 01:04:10,990 --> 01:04:15,570 And when we interviewed her, she realized she was missing two rings. 918 01:04:16,590 --> 01:04:18,570 She inherited them from her mother. 919 01:04:19,110 --> 01:04:21,990 Luckily enough, she had them photographed for insurance purposes. 920 01:04:22,430 --> 01:04:23,430 Mm -hmm. 921 01:04:23,690 --> 01:04:27,210 And what about this other woman? What's her name? Mrs. Monroe? 922 01:04:27,630 --> 01:04:29,990 She said she isn't missing anything. 923 01:04:31,870 --> 01:04:33,030 You're missing anything? 924 01:04:34,490 --> 01:04:35,490 That's odd. 925 01:04:36,970 --> 01:04:39,850 Why would Parker change his mode of operation? 926 01:04:40,510 --> 01:04:41,510 I don't know. 927 01:04:42,490 --> 01:04:43,490 Unless Mrs. 928 01:04:43,670 --> 01:04:44,670 Campbell interrupted him. 929 01:04:45,270 --> 01:04:48,670 Because Parker was upstairs, Jack. There is no question about that. 930 01:04:50,330 --> 01:04:52,290 What would happen if... 931 01:04:52,720 --> 01:04:59,660 Mrs. Monroe found out that Parker had lifted some of 932 01:04:59,660 --> 01:05:06,420 her stuff and she told her husband and he went after 933 01:05:06,420 --> 01:05:07,420 the thief. 934 01:05:07,520 --> 01:05:08,520 What about that? 935 01:05:09,320 --> 01:05:11,680 I told you nothing was stolen. 936 01:05:12,080 --> 01:05:14,720 We want you to be doubly sure, Mrs. Monroe. 937 01:05:15,320 --> 01:05:19,960 Then if anybody tries to flog anything on the street, we can eliminate any 938 01:05:19,960 --> 01:05:21,200 possible theft from you. 939 01:05:22,030 --> 01:05:25,430 Do you think Mrs. Campbell was involved in Mr. Parker's death? 940 01:05:25,810 --> 01:05:27,850 The clown. Is that his name? 941 01:05:28,230 --> 01:05:29,230 Yes. 942 01:05:29,570 --> 01:05:31,850 Even a clown has a mother and father. 943 01:05:34,430 --> 01:05:36,850 Well, she was hyped up over something. 944 01:05:37,550 --> 01:05:39,470 Yes. Well, maybe. 945 01:05:40,310 --> 01:05:41,790 But it was probably an accident. 946 01:05:44,450 --> 01:05:45,450 What was? 947 01:05:45,830 --> 01:05:46,830 His death. 948 01:05:47,830 --> 01:05:49,570 Who told you how he died? 949 01:05:53,360 --> 01:05:55,100 This is a very nice picture. 950 01:05:56,620 --> 01:05:58,740 Very nice ring you're wearing in it. 951 01:06:00,420 --> 01:06:05,500 In fact, it's very similar to this one. 952 01:06:24,720 --> 01:06:25,720 Sit nice. 953 01:06:26,900 --> 01:06:29,160 We found that ring on the dead man. 954 01:06:30,000 --> 01:06:31,180 Jack. Hmm? 955 01:06:31,520 --> 01:06:32,760 Mrs. Atkins' ring. 956 01:06:34,040 --> 01:06:39,880 Mrs. Monroe, would you mind telling me how another woman's piece of stolen 957 01:06:39,880 --> 01:06:42,340 jewelry ended up in your jewelry box? 958 01:06:49,320 --> 01:06:51,020 Oh, she phoned her husband. 959 01:06:52,170 --> 01:06:58,350 Once she knew that Parker had cherry -picked her jewellery and he went after 960 01:06:58,350 --> 01:07:04,610 him, found him, gave him a push and he fell and, well, Bob's your uncle. 961 01:07:05,550 --> 01:07:06,590 Any CCTV? 962 01:07:07,230 --> 01:07:09,510 No, it was too far down the alley. 963 01:07:10,110 --> 01:07:14,730 And then he took the jewellery back to his wife, not realising that Parker had 964 01:07:14,730 --> 01:07:16,290 stolen it from someone else, had he? 965 01:07:16,890 --> 01:07:18,110 Yeah, exactly. 966 01:07:19,730 --> 01:07:20,990 And of course... 967 01:07:21,450 --> 01:07:28,390 She didn't realise that amongst it all was Mrs Atkins' ring. 968 01:07:29,290 --> 01:07:31,710 A deliberate killing, do you think? 969 01:07:31,990 --> 01:07:37,290 Oh, no, no, no. I mean, he couldn't have known that Lofty Parker had an old head 970 01:07:37,290 --> 01:07:38,290 injury, could he? 971 01:07:38,530 --> 01:07:40,870 Well, by law, he's still responsible for the death. 972 01:07:41,970 --> 01:07:43,030 Yes, I know. 973 01:07:43,570 --> 01:07:46,290 Jack. Yes. Excuse me, sir. I found the girl. 974 01:07:46,570 --> 01:07:47,570 Oh, right. 975 01:08:00,460 --> 01:08:02,120 She's in a hypoglycemic coma. 976 01:08:03,880 --> 01:08:05,160 Is she going to pull through? 977 01:08:06,540 --> 01:08:08,920 Give her less than a 50 -50 chance. 978 01:08:11,260 --> 01:08:12,940 Is there any sign of violence? 979 01:08:13,640 --> 01:08:14,700 Some bruising. 980 01:08:14,980 --> 01:08:18,240 There are straight marks on her wrist and cut to her feet. 981 01:08:19,060 --> 01:08:21,380 Two fingernails were torn on her right hand. 982 01:08:21,800 --> 01:08:23,319 Has she been scratching something? 983 01:08:25,140 --> 01:08:27,300 Is there any sign of sexual assault? 984 01:08:27,560 --> 01:08:28,560 No. 985 01:08:29,960 --> 01:08:31,680 Well, that's one small mercy anyway. 986 01:08:32,200 --> 01:08:34,120 Have you got the clothes that she was wearing? 987 01:08:35,779 --> 01:08:38,180 Did she escape or was she released? 988 01:08:38,899 --> 01:08:41,779 Well, only she can answer that. 989 01:08:42,300 --> 01:08:45,920 Maybe she was the primary target after all. And Harrison was just trying to 990 01:08:45,920 --> 01:08:46,920 protect her. 991 01:08:47,160 --> 01:08:49,500 Making up for past sins, do you mean? 992 01:08:49,740 --> 01:08:54,600 Well, being responsible for causing injury stays with some people. 993 01:08:55,439 --> 01:08:56,439 Does it really? 994 01:08:58,060 --> 01:08:59,180 Got a key here. 995 01:09:00,130 --> 01:09:01,569 Too small for a front door key. 996 01:09:02,370 --> 01:09:03,370 Yeah. 997 01:09:03,950 --> 01:09:06,729 No, I don't know what that is. Just bag it up, anyway. 998 01:09:09,029 --> 01:09:11,430 Well, we're not going to get any forensics off her. 999 01:09:11,990 --> 01:09:14,430 Not now the hospital has cleaned her up. 1000 01:09:15,350 --> 01:09:17,069 We'll have to see if we can get something off these. 1001 01:09:19,529 --> 01:09:20,770 Oh, man's jacket. 1002 01:09:22,950 --> 01:09:26,250 No need to guess who this belonged to. 1003 01:09:27,370 --> 01:09:28,510 Pretty scuffed. 1004 01:09:30,639 --> 01:09:32,600 A bit of dried blood there. 1005 01:09:33,800 --> 01:09:36,040 It's got some grease and oil on it. 1006 01:09:36,479 --> 01:09:42,340 I tell you what, we better not make a peak zero of this, so better send it 1007 01:09:42,340 --> 01:09:43,840 straight down to the lab. Wait a minute. 1008 01:09:47,160 --> 01:09:49,200 What does that say? 1009 01:09:50,420 --> 01:09:52,859 It looks like a manufacturer's name tag. 1010 01:09:56,300 --> 01:09:59,060 Santola. This jacket must have been made in South America. 1011 01:09:59,610 --> 01:10:03,790 No, no, not according to this label, is it? It said made in China. Oh, that's a 1012 01:10:03,790 --> 01:10:04,790 surprise. 1013 01:10:05,570 --> 01:10:07,230 Anyway, it's something to go on. 1014 01:10:08,110 --> 01:10:11,630 Let me have another look at that little key we had a minute ago. 1015 01:10:15,450 --> 01:10:16,450 Here you go. 1016 01:10:20,650 --> 01:10:21,650 Frog. 1017 01:10:22,610 --> 01:10:23,610 Yes? 1018 01:10:25,470 --> 01:10:26,470 Right. 1019 01:10:27,270 --> 01:10:28,350 Right, OK, thank you. 1020 01:10:30,710 --> 01:10:34,230 Forensic. Tell you what, get back down there, Nick. Get hold of those photos. 1021 01:10:34,290 --> 01:10:35,290 I'll meet you there. 1022 01:10:38,310 --> 01:10:42,710 Inspector, that broken glass and bulb filament, it's industrial. 1023 01:10:43,210 --> 01:10:45,430 We found fragments of three halogen bulbs. 1024 01:10:46,110 --> 01:10:47,110 It's a floodlight. 1025 01:10:47,990 --> 01:10:48,990 A floodlight? 1026 01:10:49,410 --> 01:10:50,990 What do you mean, like that one you mean? 1027 01:10:51,470 --> 01:10:52,470 Yes, exactly. 1028 01:10:53,610 --> 01:10:57,090 Garages, building sites, road maintenance, they'd all use them in one 1029 01:10:57,090 --> 01:10:58,090 another. 1030 01:10:58,620 --> 01:11:01,680 Yeah, but you'd need Maine's power for one of these things, wouldn't you? 1031 01:11:02,900 --> 01:11:04,800 Not if you bow back, you don't. 1032 01:11:08,360 --> 01:11:12,180 There's something bugging me about those photos. Where are they? There. What? 1033 01:11:12,360 --> 01:11:14,320 Here. I'll show you in a minute. 1034 01:11:15,180 --> 01:11:16,320 If I'm right. 1035 01:11:19,260 --> 01:11:20,740 Yes. Yes. 1036 01:11:22,580 --> 01:11:24,020 This boat's trying to hide his face. 1037 01:11:24,280 --> 01:11:25,380 That is not Harrison. 1038 01:11:25,760 --> 01:11:26,840 Well, how can you be sure? 1039 01:11:27,140 --> 01:11:28,140 Well, look. 1040 01:11:28,370 --> 01:11:31,150 he's got a wedding ring on and he hasn't. 1041 01:11:33,010 --> 01:11:39,210 Well, if it's not Harrington, it's not Tony Woods, then who is it? 1042 01:11:41,090 --> 01:11:44,530 This is the padlock from her locker, right? Yeah. 1043 01:11:45,090 --> 01:11:47,270 This is her key. 1044 01:11:48,550 --> 01:11:50,310 I bet you they don't fit. 1045 01:11:54,630 --> 01:11:56,450 No, I thought not. 1046 01:11:57,930 --> 01:12:03,850 Someone needed to break into her locker and search it before we did. 1047 01:12:04,750 --> 01:12:06,510 Him. Him. 1048 01:12:07,010 --> 01:12:08,090 We had an affair. 1049 01:12:10,430 --> 01:12:11,990 It was just a bit of fun. 1050 01:12:12,650 --> 01:12:15,110 I broke into her locker, changed the lock. 1051 01:12:15,870 --> 01:12:18,370 I needed to see if there were any more photos. 1052 01:12:18,850 --> 01:12:19,850 Were there? 1053 01:12:20,810 --> 01:12:24,110 I found a camera. There were other pictures. 1054 01:12:24,730 --> 01:12:25,930 He's deleted them. 1055 01:12:27,500 --> 01:12:29,480 Poor Jess, I had no idea she was a diabetic. 1056 01:12:30,040 --> 01:12:34,140 Yeah, well, the secrets we keep, eh? 1057 01:12:35,460 --> 01:12:41,260 My wife, she... I told her I was working late. 1058 01:12:44,120 --> 01:12:47,660 I had nothing, absolutely nothing to do with what happened to Jess. Nothing, I 1059 01:12:47,660 --> 01:12:48,660 swear. 1060 01:12:49,300 --> 01:12:52,780 Well, whether you did or you didn't, I won't be able to save your job. 1061 01:12:53,900 --> 01:12:55,740 Whether you could save your marriage. 1062 01:12:56,470 --> 01:12:57,470 It's up to you. 1063 01:12:58,090 --> 01:12:59,090 Go on. 1064 01:13:04,710 --> 01:13:05,710 All right, Mars. 1065 01:13:05,970 --> 01:13:09,270 Get a couple of bodies to go down to Andy Heal's workplace. 1066 01:13:09,770 --> 01:13:13,690 See if any of his workshop floodlights are either broken or missing. Already 1067 01:13:13,690 --> 01:13:15,170 done. Gas company two. 1068 01:13:15,430 --> 01:13:19,350 None of their crews have reported any of theirs missing or broken. Patrol cars 1069 01:13:19,350 --> 01:13:23,170 just spotted half a dozen hooded kids heading for the Midvale shopping centre. 1070 01:13:23,810 --> 01:13:25,570 Descriptions match your boys on the bus. 1071 01:13:26,030 --> 01:13:27,530 Oh, they're probably blitzing the place. 1072 01:13:28,290 --> 01:13:31,650 All right. Tell Uniform to hold off till we get there. 1073 01:13:36,850 --> 01:13:38,230 I've got two of them here. 1074 01:13:38,550 --> 01:13:40,950 They're rummaging about in a sports bag. 1075 01:13:46,950 --> 01:13:48,470 I've got two white males. 1076 01:13:54,570 --> 01:13:55,710 One of them's a boy from the bus. 1077 01:13:56,210 --> 01:13:57,730 All exits are covered. 1078 01:13:58,230 --> 01:14:00,570 They might have hammers or knives in the bags. 1079 01:14:00,890 --> 01:14:01,890 Right. 1080 01:14:02,390 --> 01:14:04,290 We don't want anybody getting hurt. 1081 01:14:04,670 --> 01:14:06,210 Come on, let's go and nab them. 1082 01:14:06,930 --> 01:14:08,210 Gov, wait for backup. 1083 01:14:24,299 --> 01:14:25,299 Yeah, 1084 01:14:38,900 --> 01:14:39,579 all right. 1085 01:14:39,580 --> 01:14:41,100 Okay, there you go then. 1086 01:14:42,600 --> 01:14:43,600 A tenner? 1087 01:14:44,800 --> 01:14:46,680 Cheers, mate. That's right. You're welcome, son. 1088 01:14:47,240 --> 01:14:49,780 And by the way, you're nicked. 1089 01:14:50,280 --> 01:14:53,740 All right, come on. Hey, come and get these two. Go on. 1090 01:14:54,060 --> 01:14:55,320 Take them away, will you? 1091 01:14:59,780 --> 01:15:01,600 Hi, Jack. How is everything? 1092 01:15:02,440 --> 01:15:05,000 Well, I'll let you know in a moment, sir. 1093 01:15:07,560 --> 01:15:09,160 George, when you're ready. 1094 01:15:10,950 --> 01:15:16,070 Well, the lads are being a bit tight -lipped, but Lewis there admits to 1095 01:15:16,070 --> 01:15:18,670 threatening Mark Harrison on the bus that morning. 1096 01:15:19,090 --> 01:15:23,010 And it's fibres from his jacket, the one with Harrison's blood on it, that were 1097 01:15:23,010 --> 01:15:25,630 found in the stolen car. Yeah. Well, then they are involved. 1098 01:15:25,890 --> 01:15:30,850 Ah, well, no, not quite, you see. They admit to stealing a car from a pub car 1099 01:15:30,850 --> 01:15:36,290 park, taking it on a joyride, then trashing the car. So I can't see how it 1100 01:15:36,290 --> 01:15:38,310 be them. Well, what about the blood? 1101 01:15:39,340 --> 01:15:44,440 Well, there was a scuffle on the bus that morning and some of Harrison's 1102 01:15:44,440 --> 01:15:46,520 ended up on Lewis's jacket. 1103 01:15:47,820 --> 01:15:50,040 So, we are no closer finding Harrison. 1104 01:15:50,780 --> 01:15:53,020 Well, if I get the same story from the other lad, no. 1105 01:15:54,360 --> 01:15:57,940 Other than car theft, can we charge them with obtaining money by false 1106 01:15:57,940 --> 01:16:01,560 pretenses? Well, yes. No, no, this is genuine, sir. They were collecting money 1107 01:16:01,560 --> 01:16:02,920 for the children's hospice. 1108 01:16:03,500 --> 01:16:07,940 Which, incidentally, contribution would be helpful, sir. 1109 01:16:12,240 --> 01:16:13,240 Oh. 1110 01:16:13,500 --> 01:16:15,680 Even I manage 20, sir. 1111 01:16:22,500 --> 01:16:23,500 Thank you. 1112 01:16:24,060 --> 01:16:25,720 Keep me informed, then, Jack. Yes, sir. 1113 01:16:28,500 --> 01:16:33,100 Ah, shrieks. Just the man. Make sure this gets back to the school, will you? 1114 01:16:33,100 --> 01:16:34,620 do a whip round the station first. 1115 01:16:34,900 --> 01:16:36,700 No coins, only notes. 1116 01:16:37,370 --> 01:16:38,068 I'm busy. 1117 01:16:38,070 --> 01:16:40,350 Well, make yourself unbusy for ten minutes. 1118 01:16:40,650 --> 01:16:43,290 Nothing like doing a bit of good for those in need. 1119 01:16:44,070 --> 01:16:46,250 Heavenly rewards and all that. 1120 01:16:46,550 --> 01:16:47,329 Oh, yeah. 1121 01:16:47,330 --> 01:16:50,250 I'll probably have to borrow a tenner to get in the place at all. Oh, that's all 1122 01:16:50,250 --> 01:16:52,730 right, as long as you don't borrow off me. Chance of their finding. 1123 01:16:53,030 --> 01:16:59,170 That's true. Hey, don't forget Mr Mullet. And no matter what he says, he 1124 01:16:59,170 --> 01:17:00,350 made a donation. 1125 01:17:00,750 --> 01:17:04,310 He's suffering from false memory syndrome. 1126 01:17:04,750 --> 01:17:06,570 Sad case. Go on, off you go. 1127 01:17:07,370 --> 01:17:08,370 All right. 1128 01:17:09,530 --> 01:17:10,530 Right, George. 1129 01:17:14,270 --> 01:17:17,830 Well, it's the same story, except for one thing. 1130 01:17:18,970 --> 01:17:21,870 They gave John Heal a lift that night. 1131 01:17:23,290 --> 01:17:25,510 John Heal lied about those boys' names. 1132 01:17:25,990 --> 01:17:30,470 Yes. He also said that he was at swimming practice that night. 1133 01:17:30,870 --> 01:17:35,170 Maybe he wasn't. No, I've double -checked. He was there. From 7 .30 till 1134 01:17:35,170 --> 01:17:36,170 after 11. 1135 01:17:36,460 --> 01:17:39,560 He can't have got from the pool to the side of the bathtub by 11 .24. 1136 01:17:39,940 --> 01:17:41,780 And he can't be in two places at once. 1137 01:17:42,340 --> 01:17:46,320 Either he was at swim practice, seen by witnesses, or he wasn't. 1138 01:17:46,760 --> 01:17:51,680 Yeah, now, those boys said they dropped heel about half a mile from his dad's 1139 01:17:51,680 --> 01:17:52,980 night college at about seven. 1140 01:17:53,380 --> 01:18:00,100 Now, supposing he had a spare set of car keys, that would mean that his dad's 1141 01:18:00,100 --> 01:18:02,680 car theft isn't. 1142 01:18:03,460 --> 01:18:05,060 And he would have had help. 1143 01:18:05,710 --> 01:18:08,730 Father and son taking the law into their own hands. Yes. 1144 01:18:10,310 --> 01:18:11,770 Harrison was the target. 1145 01:18:12,330 --> 01:18:17,390 And he would have needed somewhere familiar to hide both Harrison and 1146 01:18:17,390 --> 01:18:22,030 Green. Forensics said the clothes had been kept somewhere damp and had grease 1147 01:18:22,030 --> 01:18:23,030 them. 1148 01:18:23,710 --> 01:18:25,630 Pump house at a swimming pool. 1149 01:18:45,960 --> 01:18:46,960 George, anything? 1150 01:18:47,600 --> 01:18:48,740 Another week of fever. 1151 01:18:49,000 --> 01:18:52,200 How do you expect to never get down here without a party? That won't hide 1152 01:18:52,200 --> 01:18:55,820 anyone. It's only me and the engineer that have got a key, so... Engineer? 1153 01:18:56,280 --> 01:19:00,100 Wouldn't be a gas engineer by any chance, would he? No, the filtration 1154 01:19:02,200 --> 01:19:06,900 And you're certain that John here was training here last Tuesday night? 1155 01:19:07,100 --> 01:19:11,640 Your lady sergeant asked me twice, all right? Yes, every night, absolutely. I 1156 01:19:11,640 --> 01:19:12,640 swear to it. 1157 01:19:12,860 --> 01:19:13,860 All right. 1158 01:19:15,980 --> 01:19:17,680 Well, George, hang on. 1159 01:19:18,360 --> 01:19:22,260 Hmm? It did break down last Tuesday night. 1160 01:19:22,680 --> 01:19:23,680 You what? 1161 01:19:23,920 --> 01:19:25,080 Yeah, for an hour. 1162 01:19:26,240 --> 01:19:27,980 I cleared the pool at nine o 'clock. 1163 01:19:29,240 --> 01:19:30,240 For an hour. 1164 01:20:31,650 --> 01:20:33,630 I was here, I told you. 1165 01:20:33,930 --> 01:20:35,250 No, you got a lift in. 1166 01:20:35,930 --> 01:20:40,850 You arrived early and you left early. You hung about long enough to get 1167 01:20:40,850 --> 01:20:42,150 and then you scarpered. 1168 01:20:43,500 --> 01:20:48,600 But one thing you didn't notice was they closed the pool that night. 1169 01:20:49,780 --> 01:20:51,920 And there's another thing you didn't notice. 1170 01:20:53,120 --> 01:20:56,260 See that little bit out of that shoe there? 1171 01:20:59,240 --> 01:21:00,640 I've got that little bit. 1172 01:21:01,380 --> 01:21:04,540 And that proves that you were on that bus that night. 1173 01:21:05,400 --> 01:21:07,100 Come on, talk to me, son. 1174 01:21:07,460 --> 01:21:08,460 I want to talk to me dad. 1175 01:21:08,820 --> 01:21:09,820 Oh. 1176 01:21:10,060 --> 01:21:13,900 So it was you and your dad who attacked Harrison, was it? You've got to be 1177 01:21:13,900 --> 01:21:14,839 joking, Dad. 1178 01:21:14,840 --> 01:21:19,240 I didn't think it was. Yeah, we just had a call. 1179 01:21:20,060 --> 01:21:22,260 Marsh got uniformed to check out the football club. 1180 01:21:22,700 --> 01:21:27,560 They use half a dozen battery -powered lamps for their juniors, and one of them 1181 01:21:27,560 --> 01:21:28,560 is broken. 1182 01:21:29,720 --> 01:21:30,720 Thank you, Sergeant. 1183 01:21:31,760 --> 01:21:33,700 So it was you and Trasham, was it? 1184 01:21:34,420 --> 01:21:35,680 We didn't know about the girl. 1185 01:21:36,700 --> 01:21:38,260 She wasn't supposed to be on the bus. 1186 01:21:39,310 --> 01:21:40,310 It was Harrison. 1187 01:21:41,130 --> 01:21:42,690 Just wanted to teach him a lesson. 1188 01:21:43,530 --> 01:21:46,430 Well, a lot of lessons have been learned here today, haven't they? 1189 01:21:51,130 --> 01:21:52,530 Show me where you took them. 1190 01:21:55,230 --> 01:21:57,210 She was in there, and Harrison over there. 1191 01:21:59,130 --> 01:22:00,150 What is this place? 1192 01:22:00,570 --> 01:22:04,090 It's a disused junction station, part of an old storage facility. 1193 01:22:04,830 --> 01:22:08,350 We've been rerouting the gas mains across Denton for two years now. 1194 01:22:10,230 --> 01:22:12,210 Well, evidence that somebody's been in there. 1195 01:22:12,870 --> 01:22:14,530 Empty water bottle, but nothing else. 1196 01:22:14,770 --> 01:22:16,770 Trussell must have stripped him. He's not here. 1197 01:22:17,070 --> 01:22:19,310 Well, where the bloody hell is he? I don't know, honest. 1198 01:22:19,970 --> 01:22:21,410 This is where we brought them, right here. 1199 01:22:22,450 --> 01:22:23,870 Bob said he was going to let the girl go. 1200 01:22:24,470 --> 01:22:25,470 He promised. 1201 01:22:26,110 --> 01:22:29,550 Even before we learnt she was sick, he was really worried about her. He 1202 01:22:29,550 --> 01:22:30,730 me we'd get some insulin for her. 1203 01:22:32,550 --> 01:22:33,850 Go on, take him away. 1204 01:22:36,110 --> 01:22:39,210 Must have thought that the boy wouldn't hold out. He's moved them. 1205 01:22:52,030 --> 01:22:53,350 Oh, my God, no. 1206 01:22:53,830 --> 01:22:54,830 No. 1207 01:22:55,830 --> 01:22:58,730 Please, Jesus. 1208 01:22:59,910 --> 01:23:00,910 Don't kill me. 1209 01:23:01,370 --> 01:23:02,410 Don't kill me. 1210 01:23:02,940 --> 01:23:04,920 You have to pay for what you did. 1211 01:23:05,260 --> 01:23:07,120 No, please, God, no! 1212 01:23:07,980 --> 01:23:10,000 I didn't mean to hurt those people. 1213 01:23:10,300 --> 01:23:12,380 I didn't mean to! I'm sorry. 1214 01:23:12,600 --> 01:23:13,820 I'm so sorry! 1215 01:23:23,520 --> 01:23:27,740 Remember that metal name tag that we found on Jessica Green? 1216 01:23:28,520 --> 01:23:32,980 Santola. Well, I did some research and I found there were two companies with 1217 01:23:32,980 --> 01:23:37,420 that name. One was an earth -moving company and the other one was a lift 1218 01:23:37,420 --> 01:23:39,840 supplier that went out of business two years ago. 1219 01:23:40,380 --> 01:23:42,480 I mean, what is a lift blanket? 1220 01:23:42,780 --> 01:23:45,720 They're things they hook up to protect me inside of lifts. 1221 01:23:45,980 --> 01:23:52,240 Right. Well, we'll bear that in mind. Meanwhile, um, now let's just get back 1222 01:23:52,240 --> 01:23:53,240 this. 1223 01:23:53,280 --> 01:23:54,320 What's that there? 1224 01:23:54,780 --> 01:23:57,280 That's the old Denton Equity Insurance building. 1225 01:23:57,500 --> 01:23:59,100 That's in the middle of a brownfield site. 1226 01:23:59,640 --> 01:24:02,960 We shut down a gas main there a few months ago because the whole site's due 1227 01:24:02,960 --> 01:24:03,960 redevelopment. 1228 01:24:04,560 --> 01:24:05,560 Let's have a look at that. 1229 01:24:09,960 --> 01:24:13,040 How did you kill him? Tell me. 1230 01:24:13,560 --> 01:24:14,720 The steering failed. 1231 01:24:14,960 --> 01:24:18,320 I swear... I'm okay. 1232 01:24:18,800 --> 01:24:19,800 I'm okay. 1233 01:24:20,700 --> 01:24:23,700 I tried to use my mobile. 1234 01:24:24,760 --> 01:24:28,220 I couldn't get a signal. It cut off. You took your rifle! 1235 01:24:30,380 --> 01:24:33,320 Yes. I'm sorry. 1236 01:24:33,560 --> 01:24:35,280 I'm sorry. 1237 01:24:35,520 --> 01:24:38,040 I'm so sorry. 1238 01:24:40,460 --> 01:24:42,040 That's not enough. 1239 01:25:36,880 --> 01:25:38,480 I'm surprised you found this place. 1240 01:25:40,640 --> 01:25:43,000 I was helped by a dying girl. 1241 01:25:45,620 --> 01:25:46,740 Have you killed him? 1242 01:25:47,660 --> 01:25:49,480 I've got his confession on tape. 1243 01:25:50,200 --> 01:25:51,860 It's called justice, Mr Frost. 1244 01:25:52,500 --> 01:25:54,420 It's called murder if you've killed him. 1245 01:25:56,780 --> 01:25:58,700 All right, George, go on, take him away. 1246 01:26:07,920 --> 01:26:09,380 No sign of Harrison down there. 1247 01:26:11,260 --> 01:26:12,260 No, not here. 1248 01:26:12,960 --> 01:26:13,960 All right. 1249 01:26:17,180 --> 01:26:18,440 George, hold it a minute. 1250 01:26:22,440 --> 01:26:23,440 He's up there. 1251 01:26:23,880 --> 01:26:24,880 He's up there. 1252 01:26:30,820 --> 01:26:33,320 Thank God he's still alive. 1253 01:26:33,780 --> 01:26:35,100 It's too far down. 1254 01:26:35,860 --> 01:26:36,860 I'll tell you what. 1255 01:26:37,120 --> 01:26:39,620 If I can get on that one, I can get you in. 1256 01:26:40,160 --> 01:26:41,160 It's okay, police. 1257 01:26:41,600 --> 01:26:42,600 Don't move. 1258 01:26:43,900 --> 01:26:44,900 All right. 1259 01:26:51,660 --> 01:26:52,660 Jack. 1260 01:26:55,600 --> 01:26:57,140 I don't think this is a good idea. 1261 01:27:17,710 --> 01:27:18,710 It's all right, Mark. 1262 01:27:20,230 --> 01:27:22,710 Now, listen to me. Can you move? 1263 01:27:24,230 --> 01:27:25,570 I can't. I can't. 1264 01:27:26,350 --> 01:27:27,350 It's my leg. 1265 01:27:28,590 --> 01:27:32,110 All right, take it easy. Take it easy. I'm going to come down to you. All 1266 01:27:32,830 --> 01:27:33,890 It won't be a minute. 1267 01:27:35,830 --> 01:27:37,490 Oh, fucking hell. 1268 01:27:38,010 --> 01:27:39,310 How far down is it? 1269 01:27:39,810 --> 01:27:40,810 Ten floors. 1270 01:27:44,030 --> 01:27:46,330 It's a long way down. I want to get a lift. 1271 01:28:15,460 --> 01:28:16,820 That one doesn't work. 1272 01:28:17,660 --> 01:28:18,780 Are you all right now? 1273 01:28:20,360 --> 01:28:21,360 Yeah. 1274 01:29:00,460 --> 01:29:01,460 go to prison, won't he? 1275 01:29:02,700 --> 01:29:05,880 Well, I've recommended bail, but the rest is not up to me. 1276 01:29:06,220 --> 01:29:08,780 I hadn't said anything in the beginning. None of this would have happened. 1277 01:29:09,080 --> 01:29:10,480 No, no, no. You can't blame yourself. 1278 01:29:11,700 --> 01:29:13,560 Trosham's been planning this for weeks. 1279 01:29:13,920 --> 01:29:16,040 He just manipulated John to help him. 1280 01:29:17,520 --> 01:29:17,940 Well... 1281 01:29:17,940 --> 01:29:28,840 They're 1282 01:29:28,840 --> 01:29:33,840 all... There ought to be a system in place where victims' families are told 1283 01:29:33,840 --> 01:29:35,600 people like Harrison are released. 1284 01:29:36,480 --> 01:29:37,840 Well, at least the girl survived. 1285 01:29:38,240 --> 01:29:40,280 Yeah, well, that's some sort of justice, I suppose. 1286 01:29:40,620 --> 01:29:42,260 Jack, you're back. 1287 01:29:43,000 --> 01:29:44,840 They've caught up with the credit card thieves. 1288 01:29:45,540 --> 01:29:49,560 Seven and a half thousand pounds, huh? Oh, well, small change after what we've 1289 01:29:49,560 --> 01:29:50,560 been through. 1290 01:29:51,000 --> 01:29:52,000 Yes. 1291 01:29:52,560 --> 01:29:56,220 By the way, how did they get your PIN number? 1292 01:29:57,700 --> 01:30:04,620 Ah. Well, you see, I've cut so many of the damn things that I... You wrote them 1293 01:30:04,620 --> 01:30:05,620 down. 1294 01:30:06,060 --> 01:30:09,060 And kept them in your wallet. 1295 01:30:24,000 --> 01:30:25,180 That's what I like to see. 1296 01:30:25,460 --> 01:30:26,780 All throughout a chaos. 1297 01:30:27,440 --> 01:30:29,140 You should never have gone into that lift shaft. 1298 01:30:29,620 --> 01:30:32,620 You get results, Jack, but nothing's worth dying for. 1299 01:30:34,120 --> 01:30:35,120 That's what we do. 1300 01:30:36,320 --> 01:30:38,280 Anyway, I had good backup. 1301 01:30:39,040 --> 01:30:40,040 Thank you. 1302 01:30:41,800 --> 01:30:46,700 Yeah, well... I'm sorry about Harrison. 1303 01:30:47,660 --> 01:30:50,400 Yeah, well, we did our best. 1304 01:30:51,860 --> 01:30:52,900 And as you say, 1305 01:30:53,940 --> 01:30:55,160 you can't win them all. 1306 01:30:58,400 --> 01:31:02,320 Anyway, I would just like to wish you luck in your new job. 1307 01:31:03,820 --> 01:31:04,820 Annie. 1308 01:31:06,280 --> 01:31:08,360 You still bend the rules, Jack. 1309 01:31:09,800 --> 01:31:14,600 And one of these days, it will be your undoing. 1310 01:31:18,600 --> 01:31:19,600 Yes? 95504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.