All language subtitles for A Touch of Frost Season 14 Episode 02 - Dead End 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,300 --> 00:00:46,740
Time is moving on.
2
00:00:47,180 --> 00:00:48,180
I am.
3
00:00:54,160 --> 00:00:55,260
Jack. Hmm?
4
00:00:55,500 --> 00:00:56,760
I'm trying to concentrate.
5
00:00:58,380 --> 00:01:00,740
And using semaphore won't speed things
up.
6
00:01:01,540 --> 00:01:05,640
Look, I'm supposed to be in Mullet's
office in a minute, and so is she.
7
00:01:13,020 --> 00:01:14,460
Don't bother. I'll answer it.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Frost.
9
00:01:20,640 --> 00:01:22,360
Gov? Yes, Marsh.
10
00:01:23,700 --> 00:01:25,160
My car's packed up.
11
00:01:26,780 --> 00:01:29,080
And what is your estimated time of
arrival?
12
00:01:30,100 --> 00:01:31,100
I'm on the bus.
13
00:01:32,500 --> 00:01:33,560
About 20 minutes.
14
00:01:34,420 --> 00:01:35,420
20 minutes?
15
00:01:38,160 --> 00:01:39,220
Why her, hmm?
16
00:01:39,800 --> 00:01:45,140
Why her? Of all the people, why is
Mullet having her transferred here?
17
00:01:47,809 --> 00:01:49,010
Hmm? Answer me that.
18
00:02:10,430 --> 00:02:11,710
Hey, you've got a fax mug.
19
00:02:12,070 --> 00:02:14,110
Oh, leave it out, Lewis. Don't get
gobby, mate.
20
00:02:14,330 --> 00:02:15,330
Zero what, Palmer?
21
00:02:15,480 --> 00:02:16,480
You're going to talk me to death.
22
00:02:16,680 --> 00:02:18,000
Calm it down, Johnny boy.
23
00:02:41,040 --> 00:02:42,520
You're too slow, Jono.
24
00:02:46,570 --> 00:02:49,510
You think that was clever, do you? Yeah.
It was a laugh.
25
00:02:49,790 --> 00:02:52,870
You've got to start the day with a
laugh, babes. Otherwise you'll end up
26
00:02:52,870 --> 00:02:55,070
miserable old sods. Like this, though.
27
00:02:59,610 --> 00:03:01,010
Get me a bag, mate.
28
00:03:01,950 --> 00:03:06,270
Get your hands off me! Police!
29
00:03:06,630 --> 00:03:07,630
Enough!
30
00:03:07,950 --> 00:03:09,810
Get off!
31
00:03:17,770 --> 00:03:18,770
Get off my bus.
32
00:03:19,270 --> 00:03:22,510
Come on. Get off my bus.
33
00:03:22,990 --> 00:03:23,990
Look what you did.
34
00:03:24,390 --> 00:03:27,250
This ain't the warden we caught, mate.
It's my father. Get off the bus.
35
00:03:27,590 --> 00:03:28,590
Are you going to make me?
36
00:03:29,370 --> 00:03:30,390
I'll get you for this.
37
00:03:31,210 --> 00:03:32,210
Get off.
38
00:03:41,530 --> 00:03:43,490
A fat lot of good you were.
39
00:03:45,870 --> 00:03:49,410
I don't want you at Denton. It's best
you should know that from the start. It
40
00:03:49,410 --> 00:03:52,330
wasn't my choice either. Yeah, well, as
long as we understand each other. Oh,
41
00:03:52,330 --> 00:03:56,530
perfectly. You cross me again and I'll
boot your rear right back to where it
42
00:03:56,530 --> 00:03:59,270
came from. In which case, I'll have to
bring charges against you again.
43
00:04:16,490 --> 00:04:17,490
What are you doing here?
44
00:04:18,250 --> 00:04:19,790
What are you doing here?
45
00:04:22,510 --> 00:04:26,090
I can't believe a modern man has driven
a bus.
46
00:04:28,670 --> 00:04:29,690
I'll let him out.
47
00:04:31,470 --> 00:04:33,310
You're not supposed to be here.
48
00:04:39,770 --> 00:04:44,290
What happened to you this morning,
Sergeant Marsh, is but a token of the
49
00:04:44,290 --> 00:04:45,610
harassment and fear.
50
00:04:46,390 --> 00:04:50,430
Gangs of youth have inflicted on
innocent bystanders over recent months.
51
00:04:50,890 --> 00:04:55,630
For the next four weeks, I'm instigating
Operation Self -Containment.
52
00:04:55,890 --> 00:04:58,050
Zero tolerance on the streets of Denton.
53
00:04:58,550 --> 00:05:00,850
Operation Roundup, you should have
called it.
54
00:05:01,310 --> 00:05:05,610
With a bit of branding with permanent
dye. That wouldn't have gone amiss
55
00:05:06,750 --> 00:05:10,730
And someone stealing credit cards, which
is another priority.
56
00:05:11,090 --> 00:05:12,670
Although we don't have any leads yet.
57
00:05:13,330 --> 00:05:17,330
George and I are doing the rounds of
known offenders, sir.
58
00:05:17,950 --> 00:05:23,890
Denton and Operation Self -Containment
will lead the way with due care and
59
00:05:23,890 --> 00:05:24,890
diligence.
60
00:05:25,830 --> 00:05:30,070
So, I'd like to welcome you, Sergeant
Marsh, and we all look forward to
61
00:05:30,070 --> 00:05:30,849
with you.
62
00:05:30,850 --> 00:05:31,850
Thank you, sir.
63
00:05:34,090 --> 00:05:35,330
I had no choice, Jack.
64
00:05:35,690 --> 00:05:37,750
She's an experienced officer and we need
someone.
65
00:05:38,530 --> 00:05:41,030
Besides, she's leaving in a month,
trying to go into the private sector.
66
00:05:42,060 --> 00:05:43,940
What, a cushy security job?
67
00:05:44,320 --> 00:05:48,660
Eh? In a modern office? With loads of
holidays and bags of money?
68
00:05:49,180 --> 00:05:51,380
God, why would anybody want to do that?
69
00:05:51,620 --> 00:05:52,680
Can't she go now?
70
00:05:53,040 --> 00:05:54,360
Just live with it, Jack.
71
00:05:54,720 --> 00:05:55,720
And work with her.
72
00:05:56,520 --> 00:05:59,420
Let bygones be bygones.
73
00:06:01,560 --> 00:06:06,020
Right, I want you to clear George's desk
while he and I do all the legwork.
74
00:06:06,600 --> 00:06:09,280
I think I'm more used to Mr Mullet out
of the office.
75
00:06:09,530 --> 00:06:12,650
Except you're working for me now, and I
want this desk cleared.
76
00:06:13,630 --> 00:06:17,630
You know, you can go on scoring points
all day long. It's not going to help.
77
00:06:17,870 --> 00:06:21,410
Look, just do your job, will you, and
keep this zipped. God, you're never
78
00:06:21,410 --> 00:06:23,170
to forget it, are you? No, I'm not.
79
00:06:23,490 --> 00:06:27,850
I was suspended from duty because you
blabbed about the case that I was
80
00:06:27,850 --> 00:06:29,450
on. Fifteen years ago!
81
00:06:30,150 --> 00:06:34,010
And you jeopardised more than the case.
You were cutting corners. You didn't
82
00:06:34,010 --> 00:06:38,150
follow procedure. I got the result. Yes,
you risked an officer's life to get
83
00:06:38,150 --> 00:06:39,119
your result.
84
00:06:39,120 --> 00:06:40,240
You take shortcuts.
85
00:06:40,520 --> 00:06:45,520
You screw it up for everyone. Well, not
for me. I'm not having your muddy paws
86
00:06:45,520 --> 00:06:47,060
messing up my career, thank you.
87
00:06:49,320 --> 00:06:51,440
George and I are going to be out of the
office all day.
88
00:06:52,520 --> 00:06:53,560
Don't you start.
89
00:06:55,560 --> 00:07:00,200
The quicker we do this job, the sooner
she does us all a favour and clears off
90
00:07:00,200 --> 00:07:01,540
to where the grass is greener.
91
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
What's going on?
92
00:07:10,920 --> 00:07:14,440
Your mum said she saw Harrison driving a
bus.
93
00:07:15,620 --> 00:07:16,620
A bus?
94
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
He's in prison?
95
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
She's definite.
96
00:07:24,140 --> 00:07:25,140
Hello, Mum.
97
00:07:26,480 --> 00:07:28,440
Sarah said that you think you saw
Harrison.
98
00:07:28,740 --> 00:07:33,240
Andy, I got such a shock. It was him.
There was no mistake. All right, don't
99
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
upsetting yourself.
100
00:07:34,600 --> 00:07:36,500
You can stay here for a bit.
101
00:07:36,980 --> 00:07:38,560
I don't want you being on your own
tonight.
102
00:07:40,100 --> 00:07:43,740
Well, I'll have a sniff around and see
what I can find out, but I can't have
103
00:07:43,740 --> 00:07:45,420
been her mum, honest, and have told us.
104
00:08:21,570 --> 00:08:23,510
Tony, I'm just on my way to work.
105
00:08:23,730 --> 00:08:26,230
Look, I've told you, there's no point
phoning me no more.
106
00:08:26,650 --> 00:08:27,670
I want to talk.
107
00:08:29,250 --> 00:08:31,430
Where are you now? I've got an extra
shift.
108
00:08:32,030 --> 00:08:34,010
Well, you didn't need overtime when I
brought you here.
109
00:08:34,530 --> 00:08:35,669
It's over, Tony.
110
00:08:36,330 --> 00:08:37,370
Grow up.
111
00:08:37,669 --> 00:08:39,110
And I want my keys back.
112
00:08:58,920 --> 00:09:00,600
I can't discuss employees with anyone.
113
00:09:01,380 --> 00:09:04,980
The bloke's a convicted killer. I mean,
do you not know what he did? He
114
00:09:04,980 --> 00:09:06,580
destroyed the lives of two families.
115
00:09:07,100 --> 00:09:10,500
Mark Harrison came to us with a clean
record three months ago. I know what
116
00:09:10,500 --> 00:09:13,260
happened. He didn't try and hide
anything, and I need driving.
117
00:09:13,460 --> 00:09:15,840
What, so you let him loose behind the
wheelie, a bloody boss?
118
00:09:16,120 --> 00:09:18,260
Mr. Hill, please leave the depot before
I call security.
119
00:09:19,460 --> 00:09:21,580
I know you must be upset, but it's out
of my hands.
120
00:09:23,020 --> 00:09:24,020
Oh, that's not right.
121
00:09:26,460 --> 00:09:27,460
It's not.
122
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
Am I still on tonight?
123
00:09:37,260 --> 00:09:38,260
You want to be?
124
00:09:38,540 --> 00:09:39,740
Yeah, I need the extra.
125
00:09:40,560 --> 00:09:41,560
You're on tonight.
126
00:09:42,300 --> 00:09:43,300
Great.
127
00:09:48,580 --> 00:09:49,580
Are you watching?
128
00:09:51,280 --> 00:09:52,920
Oh, for heaven's sake.
129
00:09:53,500 --> 00:09:56,180
I keep telling you, why don't you get a
new pair of glasses?
130
00:09:56,820 --> 00:09:58,320
No, not yet.
131
00:09:58,540 --> 00:09:59,540
Go on.
132
00:10:00,080 --> 00:10:02,580
Oh, George, it's been a long day.
133
00:10:03,370 --> 00:10:07,390
And I've got a takeaway curry sitting in
the microwave with my name on it. Can't
134
00:10:07,390 --> 00:10:08,630
you just fill it up?
135
00:10:08,870 --> 00:10:10,810
You fill it up halfway, you get better
economy.
136
00:10:11,830 --> 00:10:15,830
Half the weight of a full tank in a car
makes for better fuel consumption.
137
00:10:17,070 --> 00:10:19,090
Now? No, not yet.
138
00:10:19,590 --> 00:10:21,410
I don't know, what with you and Mullet.
139
00:10:22,250 --> 00:10:24,090
Oh, come on, that's it. That's good
enough.
140
00:10:24,630 --> 00:10:29,510
You could always take the seats out.
That'd make it lighter.
141
00:10:29,870 --> 00:10:31,430
And you could always walk.
142
00:10:37,070 --> 00:10:39,030
You have no idea how to deal with
people.
143
00:10:39,430 --> 00:10:41,190
What? People like you?
144
00:10:41,810 --> 00:10:43,890
I don't need you telling me how to
behave.
145
00:10:44,170 --> 00:10:47,410
You're abrasive. You're insulting. You
don't give a damn about anyone else's
146
00:10:47,410 --> 00:10:48,830
feelings. Get in the car.
147
00:10:51,250 --> 00:10:53,150
It's so bloody embarrassing sometimes.
148
00:10:58,090 --> 00:10:59,590
That's your answer to everything, isn't
it?
149
00:10:59,830 --> 00:11:02,170
Run away. Have a go. Keep away from me.
150
00:11:02,570 --> 00:11:03,529
I'm walking.
151
00:11:03,530 --> 00:11:05,970
You're not. You're coming with me. I'm
going to sort this out once and for all.
152
00:11:08,240 --> 00:11:09,240
I said leave me.
153
00:11:09,800 --> 00:11:14,940
Shut up! Get in the car! Hey, hey, hey,
come on. Calm down, you two. You're
154
00:11:14,940 --> 00:11:16,000
causing a scene.
155
00:11:16,260 --> 00:11:17,260
Mind your own business.
156
00:11:17,480 --> 00:11:21,100
Who asked you to poke your nose in? Just
think about it for a minute, will you?
157
00:11:21,740 --> 00:11:27,580
If you carry on like this, the cashier
will call the police, and that is when
158
00:11:27,580 --> 00:11:28,940
gets complicated, all right?
159
00:11:29,220 --> 00:11:30,980
It's always you that misunderstands
things.
160
00:11:31,220 --> 00:11:33,700
Now, will you please, miss?
161
00:11:34,240 --> 00:11:37,780
Will you calm down, please? Or I will
call the police.
162
00:11:40,520 --> 00:11:42,620
Go on, buzz off, the pair of you.
163
00:11:57,440 --> 00:11:58,980
Jack? What?
164
00:11:59,300 --> 00:12:00,860
I thought you were watching the car.
165
00:12:01,240 --> 00:12:03,040
I've left the keys in the ignition.
166
00:12:03,520 --> 00:12:04,640
That's how cars get next.
167
00:12:04,900 --> 00:12:08,000
And you ought to be more careful then,
shouldn't you?
168
00:12:16,900 --> 00:12:18,200
You can't hear that, can you?
169
00:12:18,420 --> 00:12:19,420
Hello, love. What?
170
00:12:21,960 --> 00:12:25,320
I might be going a bit deaf, but at
least I haven't got water on the brain
171
00:12:25,320 --> 00:12:27,240
some. Next Olympic gold medalist, me?
172
00:12:28,740 --> 00:12:32,020
Better be. The amount of time you spend
at that swimming pool.
173
00:12:32,570 --> 00:12:35,830
I think it's the girls you're in
training for, never mind the gold medal.
174
00:12:36,290 --> 00:12:38,550
Yeah, you're right. I'll have to beat
them off left, right and centre.
175
00:12:38,910 --> 00:12:39,910
You wish.
176
00:12:40,090 --> 00:12:41,090
Yeah, I wish.
177
00:12:45,270 --> 00:12:46,270
What is it, Gwen?
178
00:12:51,830 --> 00:12:53,590
Harrison got out on appeal a year ago.
179
00:12:55,330 --> 00:12:56,490
They overturned his conviction.
180
00:12:57,850 --> 00:12:58,890
And they never told us?
181
00:12:59,350 --> 00:13:00,370
I phoned the solicitors.
182
00:13:01,500 --> 00:13:02,840
They said the court didn't have to.
183
00:13:03,880 --> 00:13:04,880
What?
184
00:13:05,040 --> 00:13:06,740
He just walked back into everyone's
life?
185
00:13:07,320 --> 00:13:08,320
Yeah.
186
00:13:08,940 --> 00:13:09,940
I suppose.
187
00:13:10,840 --> 00:13:13,360
I don't know. I mean, that's not right,
is it?
188
00:13:14,100 --> 00:13:15,660
What about Bob Trusham? Did he know?
189
00:13:15,900 --> 00:13:16,900
No.
190
00:13:17,260 --> 00:13:18,260
I phoned him.
191
00:13:18,780 --> 00:13:19,860
He can't believe it either.
192
00:13:20,440 --> 00:13:21,920
I mean, I think it's knocked him for
six.
193
00:13:22,360 --> 00:13:24,120
Well, I hate to think what it's going to
do to your mum.
194
00:13:24,640 --> 00:13:25,640
I'm going, Mum, Dad.
195
00:13:26,120 --> 00:13:27,120
See you later.
196
00:13:31,120 --> 00:13:32,120
Have a go as well.
197
00:13:34,400 --> 00:13:36,120
We won't let this rest, I promise you.
198
00:13:42,780 --> 00:13:43,780
Yeah.
199
00:13:44,180 --> 00:13:45,180
Yeah, I understand.
200
00:13:46,400 --> 00:13:47,400
Wait, do you know?
201
00:13:47,940 --> 00:13:48,940
Hey, where do you need that?
202
00:13:49,120 --> 00:13:50,660
Along this road, outside the pub.
203
00:13:50,860 --> 00:13:51,860
It's neat, isn't it?
204
00:13:51,940 --> 00:13:54,900
Come on, you plank. Get in. We'll go for
a bit of a burn, yeah? Have some fun.
205
00:13:55,360 --> 00:13:56,840
Nah, I can't. Come on.
206
00:13:57,820 --> 00:13:59,860
Nah, I've got swim practice.
207
00:14:00,350 --> 00:14:01,570
You leave the boring existence.
208
00:14:02,110 --> 00:14:04,770
It's time you stopped playing Nemo and
joined the Sharks.
209
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
There you go.
210
00:14:39,180 --> 00:14:40,180
Night then.
211
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
Let's get going.
212
00:15:52,489 --> 00:15:54,270
Music! She saw me! Get around!
213
00:15:55,450 --> 00:15:56,450
Get the money!
214
00:15:56,490 --> 00:15:57,490
Get the money!
215
00:16:41,450 --> 00:16:43,070
What do we know so far, then, George?
216
00:16:43,490 --> 00:16:47,130
Well, Marsh took the call from Uniform
first thing this morning. Blimey, she's
217
00:16:47,130 --> 00:16:48,930
keen, isn't she? Yeah, she was in the
office.
218
00:16:49,690 --> 00:16:50,690
As instructed.
219
00:16:50,910 --> 00:16:52,390
Yes, yes, all right, all right.
220
00:16:53,310 --> 00:16:56,170
Anyway, the bus is Takami to stop till
11 .24.
221
00:16:57,650 --> 00:16:59,770
And they only found it missing this
morning.
222
00:16:59,990 --> 00:17:02,150
Well, it's the last bus of the evening
round here, Jack.
223
00:17:02,990 --> 00:17:05,670
The crew take it back to the depot,
clock off, go home.
224
00:17:06,770 --> 00:17:08,589
Night security don't know the schedules.
225
00:17:09,490 --> 00:17:10,490
What have we got?
226
00:17:11,020 --> 00:17:12,020
Not a lot.
227
00:17:13,099 --> 00:17:15,440
We'll spend marks, but... Sokko found
these.
228
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
A woman's watch.
229
00:17:17,280 --> 00:17:18,560
We haven't identified it yet.
230
00:17:19,119 --> 00:17:21,000
And this silver pendant.
231
00:17:21,680 --> 00:17:23,079
Looks like they came off in the
struggle.
232
00:17:23,440 --> 00:17:25,880
Where'd you find them? Just over there.
Six, seven and eight.
233
00:17:26,359 --> 00:17:29,460
There's some sort of inscription on the
pendant, but it's too mangled to make
234
00:17:29,460 --> 00:17:30,460
anything out.
235
00:17:30,620 --> 00:17:32,840
Sokko think the car drove over it. All
right.
236
00:17:33,460 --> 00:17:35,440
Let's see what the lab's come up with
then.
237
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
Anything else?
238
00:17:37,480 --> 00:17:42,590
Yeah. There's a couple of scrapes in the
tarmac over there and some shards of
239
00:17:42,590 --> 00:17:43,590
glass.
240
00:17:44,030 --> 00:17:46,750
There's also a light filament mixed up
in the glass.
241
00:17:47,130 --> 00:17:48,630
Well, maybe it's headlamp glass.
242
00:17:48,930 --> 00:17:51,490
You know, it could be a road rage attack
after a collision.
243
00:17:51,850 --> 00:17:56,110
There's no sign of damage to the front
of the bus, so Sokos can't see any
244
00:17:56,110 --> 00:17:57,110
connection, no.
245
00:17:57,410 --> 00:17:58,410
Well,
246
00:17:58,670 --> 00:18:01,690
keep tabs on what forensics come up
with, will you?
247
00:18:02,170 --> 00:18:03,170
Who's that?
248
00:18:03,650 --> 00:18:04,890
That's the bus company manager.
249
00:18:05,350 --> 00:18:06,350
He's a bit shot.
250
00:18:06,800 --> 00:18:08,080
We need to talk to him again.
251
00:18:23,540 --> 00:18:25,440
Blood splattered on the wingspring
there.
252
00:18:26,320 --> 00:18:27,680
It looked like it was a struggle.
253
00:18:27,940 --> 00:18:31,200
There were a couple of shirt buttons
here and here, and a woman's shoe.
254
00:18:33,139 --> 00:18:37,400
Well, there's more than one bloke was
involved if they took the conductress as
255
00:18:37,400 --> 00:18:38,960
well. Why take them at all?
256
00:18:39,600 --> 00:18:43,800
Well, if we knew that, we would have
solved the case, Miss Marples.
257
00:18:51,220 --> 00:18:55,480
Well, I don't think the driver would
have done a runner with a night's
258
00:18:56,040 --> 00:18:59,040
It hardly would have been a king's
ransom, would it?
259
00:18:59,240 --> 00:19:00,860
The driver's name is Mark Harrison.
260
00:19:01,610 --> 00:19:03,230
The conductress is Jessica Green.
261
00:19:03,550 --> 00:19:04,550
Both single.
262
00:19:04,650 --> 00:19:06,950
Well, they didn't have return tickets,
did they?
263
00:19:07,270 --> 00:19:08,990
Well, you don't know much about Harrison
yet.
264
00:19:09,650 --> 00:19:13,010
Except he had some trouble on a bus
yesterday morning with some kids.
265
00:19:13,890 --> 00:19:16,050
I wonder if that's the same lot that
thumped you.
266
00:19:16,390 --> 00:19:17,390
Yeah, could be.
267
00:19:17,590 --> 00:19:19,390
They did threaten to get even with the
driver.
268
00:19:19,870 --> 00:19:21,550
And they'd be interested in any change
there was.
269
00:19:22,230 --> 00:19:25,990
I tell you what, you go back to the nick
and trawl through juvenile records.
270
00:19:26,230 --> 00:19:29,750
See what you can find. George and I'll
go down to their depot, see what we can
271
00:19:29,750 --> 00:19:30,539
dig up.
272
00:19:30,540 --> 00:19:32,840
Well, I still haven't got wheels, Dove.
273
00:19:33,580 --> 00:19:38,160
Oh, go blimey. Here you go. Look, take
my car with you. And when you get to the
274
00:19:38,160 --> 00:19:43,080
nick, find Sergeant Brady and tell him
to give you a pool car. Say I said so.
275
00:19:43,720 --> 00:19:44,720
Right.
276
00:19:45,880 --> 00:19:48,240
Be lucky to get a bicycle with this
year's budget.
277
00:19:48,580 --> 00:19:51,080
Yeah. If you did, it wouldn't have any
wheels.
278
00:20:50,670 --> 00:20:51,670
I've organised your car.
279
00:20:52,370 --> 00:20:53,370
Great, thanks.
280
00:20:53,790 --> 00:20:56,470
There's been a run of incidents over the
last few months involving gangs of
281
00:20:56,470 --> 00:20:58,370
kids. But I thought this might interest
you.
282
00:20:59,230 --> 00:21:02,570
Four cars were reported stolen last
night. Probably joyriders.
283
00:21:02,990 --> 00:21:05,950
Two lads were seen dumping that one
earlier this morning.
284
00:21:08,650 --> 00:21:09,650
Right.
285
00:21:11,010 --> 00:21:12,110
Get a truck down there.
286
00:21:12,630 --> 00:21:14,110
I want it brought into forensics.
287
00:21:15,090 --> 00:21:17,050
Tell Inspector Frost where I've gone,
will you?
288
00:21:17,710 --> 00:21:18,710
Yeah.
289
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
Yeah?
290
00:21:25,180 --> 00:21:29,500
I reckon if you dive deep enough into
the dune pool, you'll find her and Jack
291
00:21:29,500 --> 00:21:30,259
are related.
292
00:21:30,260 --> 00:21:31,540
Oh, you're wrong there, Sarge.
293
00:21:31,940 --> 00:21:34,540
Chalk and cheese, those two. They hate
each other.
294
00:21:34,940 --> 00:21:36,860
There's history between them. What do
you mean?
295
00:21:37,220 --> 00:21:38,760
Oh, it's before Jack got here.
296
00:21:39,120 --> 00:21:40,980
He was chasing a knife assault.
297
00:21:41,220 --> 00:21:42,560
He didn't wait for backup.
298
00:21:43,060 --> 00:21:46,920
Him and a young copper cornered the
bloke, and the PC got himself wounded.
299
00:21:47,560 --> 00:21:48,560
Was it bad?
300
00:21:48,660 --> 00:21:50,220
Oh, lost three fingers.
301
00:21:50,680 --> 00:21:52,140
Mars was on Jack's team.
302
00:21:52,680 --> 00:21:56,340
She accused him of dereliction of duty,
among other things. Said he not only
303
00:21:56,340 --> 00:21:59,680
ignored procedure, but put officers'
lives at risk.
304
00:22:00,500 --> 00:22:04,680
Internal inquiry cleared him, but it put
the brakes on his career.
305
00:22:05,180 --> 00:22:07,660
So, he ended up here.
306
00:22:13,000 --> 00:22:19,140
Did they always work together?
307
00:22:19,480 --> 00:22:20,480
No.
308
00:22:22,090 --> 00:22:25,230
Most buses don't have conductors these
days, do they?
309
00:22:25,670 --> 00:22:26,670
Late night ones do.
310
00:22:29,050 --> 00:22:32,030
It's a way to pick up some extra hours,
then, I think.
311
00:22:32,490 --> 00:22:34,810
I think she wanted to keep out of the
way of the ex -boyfriend for a while.
312
00:22:35,290 --> 00:22:37,850
Was that this Tony Woods bloke you
mentioned, was it?
313
00:22:38,050 --> 00:22:39,050
Yeah.
314
00:22:39,930 --> 00:22:42,390
Was he ever violent towards her, do you
know?
315
00:22:42,890 --> 00:22:44,790
He had a temper. Let rip occasionally.
316
00:22:46,190 --> 00:22:47,210
Jessie wouldn't stand for that.
317
00:22:47,950 --> 00:22:49,130
So she, um...
318
00:22:50,730 --> 00:22:52,430
I wasn't really bothered by him, then.
319
00:22:52,910 --> 00:22:53,990
She could stand up for herself.
320
00:22:54,850 --> 00:22:56,710
I mean, you have to when you're working
the bus these days.
321
00:22:57,450 --> 00:23:00,370
These are her keys.
322
00:23:00,970 --> 00:23:04,050
I'll be taking them, just to let you
know, all right? Of course. Her car's
323
00:23:04,050 --> 00:23:05,050
in the yard.
324
00:23:05,390 --> 00:23:06,389
George, anything?
325
00:23:06,390 --> 00:23:08,070
There's nothing much in the Harrison's
locker.
326
00:23:08,450 --> 00:23:09,750
No keys or coat.
327
00:23:10,970 --> 00:23:11,970
Right.
328
00:23:12,630 --> 00:23:13,630
Right.
329
00:23:15,690 --> 00:23:17,530
Er... What?
330
00:23:18,860 --> 00:23:20,660
We had a spot of bother in the office
yesterday.
331
00:23:20,920 --> 00:23:21,920
Who, with Tony Woods?
332
00:23:22,040 --> 00:23:23,040
No.
333
00:23:23,560 --> 00:23:24,560
Oh.
334
00:23:24,800 --> 00:23:25,800
Who?
335
00:23:26,240 --> 00:23:30,700
Well, uh... Well, come on.
336
00:23:31,360 --> 00:23:34,340
Well, I can understand why the bloke got
upset and, you know, might have a
337
00:23:34,340 --> 00:23:35,340
grudge against Mark Harrison.
338
00:23:38,140 --> 00:23:43,020
You will be sharing this information
with me at some time today, will you?
339
00:23:44,880 --> 00:23:47,720
You're sorting out another car today,
are you? As soon as I can, yes.
340
00:23:47,960 --> 00:23:49,120
You've reported it to the police?
341
00:23:49,680 --> 00:23:50,680
Yeah, I have.
342
00:23:50,940 --> 00:23:51,940
Get on to the insurance.
343
00:23:52,000 --> 00:23:52,539
I will.
344
00:23:52,540 --> 00:23:54,000
Yeah, but today we need two cars.
345
00:23:54,220 --> 00:23:57,200
Well, I can use your car for a few days.
I can drop you off at work and pick you
346
00:23:57,200 --> 00:23:59,660
up, but I need the car for the shopping.
Well, we can do the shopping at the
347
00:23:59,660 --> 00:24:03,240
weekend. Yeah, but I need... I'll do the
bloody car as soon as I can, all right?
348
00:24:15,100 --> 00:24:16,100
I'll speak to them.
349
00:24:16,820 --> 00:24:18,620
I was just thinking about getting home.
350
00:24:19,620 --> 00:24:20,620
It's all right, Mum.
351
00:24:21,280 --> 00:24:22,840
You stay with us for a couple of days.
352
00:24:23,940 --> 00:24:25,060
Everything's fine, I promise.
353
00:24:39,680 --> 00:24:42,900
Well, it looks like we're going to have
to have a word with this heel bloke, by
354
00:24:42,900 --> 00:24:44,520
the sounds of things. And the ex
-boyfriend.
355
00:24:45,040 --> 00:24:46,520
Yeah. There's nothing here, Jack.
356
00:24:46,900 --> 00:24:49,100
No. Do you know what I don't understand?
357
00:24:49,400 --> 00:24:54,260
There's no handbag or purse either in
her locker, this car, or in the bus.
358
00:24:55,140 --> 00:24:56,620
Plus, of course, they tossed it.
359
00:24:57,360 --> 00:24:59,420
Make sure they search the area, will
you?
360
00:25:00,020 --> 00:25:05,100
In the meantime... For Miss Greens.
361
00:25:26,940 --> 00:25:31,840
This place been turned over or is she
naturally untidy?
362
00:25:32,320 --> 00:25:33,820
There's no false entry.
363
00:25:41,200 --> 00:25:43,100
Blimey, some hefty bills here.
364
00:25:44,430 --> 00:25:48,150
Tell you what, if retail therapy was on
the National Health, it really would be
365
00:25:48,150 --> 00:25:49,150
bankrupt.
366
00:25:52,150 --> 00:25:54,710
I'll tell you another thing. There's no
photographs here.
367
00:25:55,270 --> 00:26:00,850
No happy holiday snaps. No pictures of
Mum and Dad or the cat, the dog. No
368
00:26:00,850 --> 00:26:01,850
either.
369
00:26:02,150 --> 00:26:03,150
No?
370
00:26:05,370 --> 00:26:06,730
No sign of any suitcase?
371
00:26:07,530 --> 00:26:08,530
No.
372
00:26:08,790 --> 00:26:12,210
And she didn't take it to work if she
was planning a trip.
373
00:26:13,360 --> 00:26:14,560
I'll check her bathroom.
374
00:26:19,640 --> 00:26:20,640
Frost.
375
00:26:22,280 --> 00:26:24,280
Oh, right. Yeah, okay.
376
00:26:28,540 --> 00:26:32,580
Right. No, no, no, no. You stay there.
Wait for me and George.
377
00:26:33,160 --> 00:26:39,180
Yeah, all right. That was Miss Super
Efficient Marsh.
378
00:26:40,140 --> 00:26:41,660
Says she's found something.
379
00:26:42,400 --> 00:26:45,200
Not her conscience, in case you're
wondering.
380
00:26:46,120 --> 00:26:47,200
Jack. Hmm?
381
00:26:48,060 --> 00:26:49,940
Sharpspin. In the bathroom.
382
00:26:50,660 --> 00:26:51,660
Ah.
383
00:26:52,720 --> 00:26:53,760
Drugs or medication.
384
00:26:54,360 --> 00:26:57,500
Better check with her GP. See if she was
registered.
385
00:27:03,620 --> 00:27:05,700
Did you find the bathroom, Mr. Charlie?
386
00:27:06,740 --> 00:27:09,720
Yes. Thanks, Mrs. Atkins.
387
00:27:11,150 --> 00:27:12,630
I'll be on my way now.
388
00:27:22,270 --> 00:27:23,470
All right, what have you got?
389
00:27:23,690 --> 00:27:27,850
That was stolen last night from outside
the Kingshead pub on Longridge Road.
390
00:27:28,070 --> 00:27:31,590
Owner are Michael Davies. A couple of
kids were seen dumping it.
391
00:27:31,850 --> 00:27:33,730
Partial description fits the boys on the
bus.
392
00:27:33,970 --> 00:27:34,970
Oh, right.
393
00:27:35,150 --> 00:27:36,150
Any evidence?
394
00:27:36,390 --> 00:27:37,390
No, not yet.
395
00:27:37,670 --> 00:27:39,970
OK. Right, well, I'll tell you what I
got.
396
00:27:41,050 --> 00:27:44,230
The conductress had a bolshie boyfriend.
397
00:27:44,870 --> 00:27:51,430
But the driver, Mark Harrison, now, he
used to be a lorry driver, and five
398
00:27:51,430 --> 00:27:56,290
ago, the lorry that he was driving went
out of control, mounted the pavement,
399
00:27:56,550 --> 00:27:58,850
and killed four people.
400
00:27:59,750 --> 00:28:02,790
Three adults and a baby.
401
00:28:03,390 --> 00:28:05,330
And he was allowed behind the wheel of a
bus?
402
00:28:05,630 --> 00:28:09,690
Yeah, well, the law said that it made a
mistake, and so they said he was
403
00:28:09,690 --> 00:28:11,710
innocent. Do we have the names of the
families?
404
00:28:12,050 --> 00:28:13,050
Yes, we have.
405
00:28:14,090 --> 00:28:15,090
Linda Heal.
406
00:28:15,810 --> 00:28:19,330
She lost her husband, her daughter and
her granddaughter.
407
00:28:20,670 --> 00:28:24,770
And Robert Trusham. His wife was killed.
408
00:28:26,290 --> 00:28:28,010
Would they know he was out?
409
00:28:28,410 --> 00:28:32,210
Oh, no, not necessarily. I mean, they
don't bother to tell us, do they? So why
410
00:28:32,210 --> 00:28:33,210
should they tell them?
411
00:28:33,830 --> 00:28:35,570
But anyway, here's a coincidence.
412
00:28:36,730 --> 00:28:38,630
There was a bloke called Heal.
413
00:28:39,310 --> 00:28:42,170
You had a hithy fit in the bus depot
yesterday.
414
00:28:42,730 --> 00:28:43,970
Yeah, we traced him.
415
00:28:44,510 --> 00:28:45,570
Well done, George.
416
00:28:46,930 --> 00:28:52,090
I tell you what, look, you go to Heald's
place and check that out, and George
417
00:28:52,090 --> 00:28:54,430
and I will go down and check out the
Harrison place.
418
00:28:54,950 --> 00:28:55,950
All right?
419
00:29:00,050 --> 00:29:01,530
There's nothing in the bedroom, Jack.
420
00:29:02,590 --> 00:29:03,590
It's better than me.
421
00:29:07,090 --> 00:29:09,550
Fridge has a few packets of TV dinners.
422
00:29:09,890 --> 00:29:11,650
Well, it's home from home, then, isn't
it?
423
00:29:12,910 --> 00:29:14,550
Some porn here, look.
424
00:29:16,150 --> 00:29:18,290
Well, a single blow over 21.
425
00:29:18,490 --> 00:29:20,870
No harm in a bit of home entertainment,
is there?
426
00:29:21,090 --> 00:29:23,970
Trouble is, we still don't know who the
target was.
427
00:29:25,070 --> 00:29:26,430
Jessica Green or Alison.
428
00:29:26,950 --> 00:29:28,930
Or why either of them was taken.
429
00:29:30,190 --> 00:29:32,110
Jealousy, anger, revenge.
430
00:29:33,310 --> 00:29:35,050
An assault gone wrong.
431
00:29:36,360 --> 00:29:37,460
I don't know. Search me.
432
00:29:40,200 --> 00:29:42,680
Your husband went down to the bath depot
yesterday.
433
00:29:43,000 --> 00:29:47,680
That was my fault. No, don't be silly.
When I saw Harrison, it was just like at
434
00:29:47,680 --> 00:29:48,499
the trial.
435
00:29:48,500 --> 00:29:50,220
He didn't bat an eyelid.
436
00:29:50,500 --> 00:29:52,380
It's not right, is it? It's not right.
437
00:29:52,760 --> 00:29:54,640
Can you tell me where your husband was
last night?
438
00:29:55,080 --> 00:29:57,920
Andy. He was at adult education classes.
439
00:29:58,600 --> 00:30:00,000
He's studying at Denton Tech.
440
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
What time did he get home?
441
00:30:02,340 --> 00:30:03,340
Late because of the car.
442
00:30:04,660 --> 00:30:05,660
What, it broke down?
443
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
No, it was stolen.
444
00:30:07,520 --> 00:30:09,440
That's why I thought you were here at
first, because of the car.
445
00:30:10,600 --> 00:30:11,600
It's me.
446
00:30:11,660 --> 00:30:13,560
Anyone home? I'm proper stuck.
447
00:30:36,910 --> 00:30:38,050
The police been round to see you yet?
448
00:30:39,270 --> 00:30:40,270
No. You?
449
00:30:41,470 --> 00:30:42,470
No.
450
00:30:42,630 --> 00:30:43,630
But they will.
451
00:30:46,790 --> 00:30:47,790
What do you think?
452
00:30:49,850 --> 00:30:51,250
I think he should burn in hell.
453
00:30:55,290 --> 00:30:56,370
Thanks for not saying anything.
454
00:30:57,490 --> 00:30:58,610
I want their names.
455
00:30:59,510 --> 00:31:00,930
Well, those boys ain't at my school.
456
00:31:01,250 --> 00:31:02,250
Yeah, but they're around.
457
00:31:02,490 --> 00:31:03,490
And you know them.
458
00:31:05,080 --> 00:31:08,160
You tell me their names, or I go back in
the house and talk to your mother.
459
00:31:08,540 --> 00:31:10,700
I don't know where they live. I only
know their first names.
460
00:32:02,060 --> 00:32:04,600
It's Charlie the Chuckling Clown.
461
00:32:05,140 --> 00:32:07,800
Well, don't look so bloody miserable
then. I'm paying good money for this.
462
00:32:27,370 --> 00:32:31,870
Harrison always maintained that his
steering went when he hit those people.
463
00:32:32,090 --> 00:32:33,710
So that's why his appeal was successful.
464
00:32:34,430 --> 00:32:40,850
Well, the technical expert for the
prosecution was found to have got it
465
00:32:40,850 --> 00:32:42,450
on a similar case.
466
00:32:42,770 --> 00:32:45,490
And the bus company couldn't turn him
down for employment.
467
00:32:45,790 --> 00:32:46,790
Yeah, exactly.
468
00:32:46,950 --> 00:32:51,670
Not unless they wanted the Human Rights
Brigade snapping at their heels.
469
00:32:52,510 --> 00:32:55,710
Well, I don't know where we are at the
moment, whether or not it's a jealous
470
00:32:55,710 --> 00:32:56,910
boyfriend or...
471
00:32:57,130 --> 00:32:58,130
Angry family.
472
00:32:58,430 --> 00:32:59,770
You know, it's still wide open.
473
00:33:00,690 --> 00:33:03,650
Forensics? Oh, yes.
474
00:33:04,170 --> 00:33:05,990
Bad news, I'm afraid.
475
00:33:06,730 --> 00:33:10,610
That damaged pendant that we found was a
medic alert.
476
00:33:11,030 --> 00:33:16,170
Now, the search team have found Jessica
Green's handbag. It was about a mile
477
00:33:16,170 --> 00:33:17,990
from where she was attacked.
478
00:33:18,410 --> 00:33:24,450
But inside they found her insulin kit,
which means that if she doesn't get two
479
00:33:24,450 --> 00:33:28,860
injections a day... She goes into a coma
and dies.
480
00:33:30,340 --> 00:33:33,060
Right. I'll get the media on to it.
481
00:33:33,920 --> 00:33:35,680
Daily briefings from now on, Jack.
482
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
Yes, sir.
483
00:33:38,440 --> 00:33:39,440
Ah,
484
00:33:41,160 --> 00:33:42,360
Jack, just the man.
485
00:33:42,580 --> 00:33:45,300
You owe the fiver for the canteen's
monthly lottery fund.
486
00:33:45,740 --> 00:33:46,740
What, already?
487
00:33:47,000 --> 00:33:48,120
Overdue by three weeks.
488
00:33:48,340 --> 00:33:49,400
Oh, is that all?
489
00:33:50,560 --> 00:33:53,460
Well... Hang about.
490
00:33:55,310 --> 00:33:56,550
You've lost my wallet.
491
00:33:56,830 --> 00:33:58,430
Oh, come on, Jack.
492
00:33:58,830 --> 00:34:00,350
No, no, seriously, I have.
493
00:34:00,950 --> 00:34:01,950
I've lost it.
494
00:34:03,210 --> 00:34:04,210
Blimey.
495
00:34:05,850 --> 00:34:09,409
No, it's not here. I must have dropped
it somewhere else.
496
00:34:09,670 --> 00:34:11,750
Oh, you don't get it out often enough to
drop it, Jack.
497
00:34:12,130 --> 00:34:13,130
Oh,
498
00:34:14,310 --> 00:34:15,310
no.
499
00:34:16,050 --> 00:34:19,570
Oh, blimey. I bet it's been nicked.
500
00:34:20,290 --> 00:34:21,290
What?
501
00:34:22,380 --> 00:34:24,940
At the petrol station, that couple
having a row.
502
00:34:25,820 --> 00:34:28,580
Well, it was a set -up. She bumped into
me, didn't she?
503
00:34:29,199 --> 00:34:30,199
I've been robbed.
504
00:34:30,440 --> 00:34:33,219
Oh, that was just about the time you
told me to be careful, was it?
505
00:34:33,780 --> 00:34:35,560
Phone the bank, cancel the cards.
506
00:34:36,199 --> 00:34:38,639
Right. How many cards you got? Well, a
few.
507
00:34:40,040 --> 00:34:41,320
And my warrant card.
508
00:34:59,980 --> 00:35:01,480
It's all right. It's all right.
509
00:35:03,740 --> 00:35:05,520
What is going on?
510
00:35:05,820 --> 00:35:06,820
I don't know.
511
00:35:07,420 --> 00:35:09,020
Honest, she just did a knot.
512
00:35:09,340 --> 00:35:11,940
All right, love. All right. There,
there. Come in. Let's get you
513
00:35:12,560 --> 00:35:15,760
I didn't do anything.
514
00:35:16,180 --> 00:35:19,520
I've got to go, Trish. Please, I've got
to go. All right, love. All right.
515
00:35:20,040 --> 00:35:21,040
I'll take you.
516
00:35:23,280 --> 00:35:24,660
No, I'll drive.
517
00:35:24,980 --> 00:35:28,300
You stay here with the kids. No, you're
in no fit state. I'll call you again.
518
00:35:31,850 --> 00:35:32,850
Come on now.
519
00:35:33,770 --> 00:35:37,410
If I find out you've done anything to
her, my belly will sort you out proper.
520
00:35:38,150 --> 00:35:39,150
Come on.
521
00:35:52,330 --> 00:35:54,190
No. Let me, please.
522
00:35:54,550 --> 00:35:55,650
I'm sorry.
523
00:35:57,790 --> 00:35:58,790
Please.
524
00:36:03,820 --> 00:36:09,160
No, I do not have the numbers because
they have been stolen.
525
00:36:12,040 --> 00:36:15,860
No, look, I haven't got the statements
either because I'm not at home.
526
00:36:17,860 --> 00:36:20,180
Look, I've just told you, I haven't got
the bloody numbers.
527
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
Oh, God.
528
00:36:22,800 --> 00:36:24,880
I've got Christian names for those boys
on the bus.
529
00:36:25,160 --> 00:36:28,840
You haven't got the numbers of my credit
cards on you by any chance, have you?
530
00:36:28,960 --> 00:36:31,320
Why? Oh, it's all right, never mind.
531
00:36:34,640 --> 00:36:38,440
Heal's son, John, was at the bus stop
with those boys who threatened the
532
00:36:40,040 --> 00:36:41,680
Harrison was my driver on the bus.
533
00:36:42,760 --> 00:36:43,760
Yeah.
534
00:36:44,880 --> 00:36:49,060
Are you trying to say that you think
that Heal's son may have something to do
535
00:36:49,060 --> 00:36:50,060
with the attack?
536
00:36:50,480 --> 00:36:51,480
No, it's doubtful.
537
00:36:52,180 --> 00:36:54,420
His parents never discussed the case
with him.
538
00:36:54,640 --> 00:36:55,940
He was nowhere near the trial.
539
00:36:56,220 --> 00:36:57,860
He was only 11 at the time.
540
00:36:58,260 --> 00:37:00,340
He probably had no idea what Harrison
looked like.
541
00:37:01,180 --> 00:37:04,000
Anyway, he was at a training session
every night at the pool.
542
00:37:05,600 --> 00:37:09,800
Well, look, why don't you just go and
double -check that he was having a
543
00:37:09,800 --> 00:37:12,020
training session at the pool that night?
544
00:37:12,780 --> 00:37:18,360
In the meantime, I'm going to have a
word with this Trusham bloke whose wife
545
00:37:18,360 --> 00:37:19,940
killed with the Heal family.
546
00:37:22,340 --> 00:37:24,440
Uh, Gus, just one more thing.
547
00:37:25,760 --> 00:37:29,880
Andy Heal's car was stolen last night
while he was in Clark.
548
00:37:30,350 --> 00:37:31,930
Well, before the bus was nailed.
549
00:37:32,150 --> 00:37:35,650
Well, it was one of the files that
Sergeant Brady gave me on stolen
550
00:37:37,490 --> 00:37:39,930
And you didn't spot it? No, I missed it.
551
00:37:40,790 --> 00:37:41,850
I made a mistake.
552
00:37:49,450 --> 00:37:53,350
Well, we're all allowed to make one of
those at some time.
553
00:37:54,730 --> 00:37:55,730
Aren't we?
554
00:37:56,790 --> 00:37:57,990
Don't worry, I'll check it.
555
00:37:58,450 --> 00:37:59,510
Well, no, I can do that.
556
00:37:59,740 --> 00:38:06,680
No, I want you to sit in your nice new
car that Sergeant Brady gave you, and
557
00:38:06,680 --> 00:38:13,380
I want you to stake out Tony Woods'
place for as long as it
558
00:38:13,380 --> 00:38:14,380
takes.
559
00:38:31,120 --> 00:38:33,140
Go on, or I'll pluck you one.
560
00:38:35,160 --> 00:38:37,420
Lads, I'm sorry.
561
00:38:38,020 --> 00:38:39,020
Hey!
562
00:38:45,160 --> 00:38:46,940
Do you know Bob Trussell?
563
00:38:50,500 --> 00:38:51,500
Only through the trail.
564
00:38:52,100 --> 00:38:53,780
Not socialising, are you?
565
00:38:54,720 --> 00:38:56,020
Well, I see I'm around.
566
00:38:58,320 --> 00:38:59,980
Does this strike you as odd?
567
00:39:00,940 --> 00:39:05,780
That the very same night your car was
stolen, a crime was committed against
568
00:39:05,780 --> 00:39:07,820
someone who hurt your family.
569
00:39:08,100 --> 00:39:11,340
Well, it was an added aggravation I
didn't need. Have you found it yet? No.
570
00:39:12,580 --> 00:39:17,280
I haven't found Harrison or Jessica
Green either. Listen, Inspector, the
571
00:39:17,280 --> 00:39:21,200
let me and my family down. Harrison is
guilty of murder as far as I'm
572
00:39:21,540 --> 00:39:24,360
But we've had enough tragedy in our
lives. I wouldn't be anything to make
573
00:39:24,360 --> 00:39:25,359
matters worse.
574
00:39:25,360 --> 00:39:29,040
You didn't get back till gone one o
'clock in the morning. That gave you
575
00:39:29,040 --> 00:39:31,240
time. You also have a motive.
576
00:39:31,460 --> 00:39:34,580
You can check and double -check as much
as you like. I was in class till late,
577
00:39:34,580 --> 00:39:36,720
then I searched for my car, then I
thumbed the lift home.
578
00:39:37,340 --> 00:39:39,200
I didn't want to phone my wife and wake
her up.
579
00:39:42,900 --> 00:39:44,420
I'm sorry to hear about the girl,
though.
580
00:39:48,180 --> 00:39:49,180
All right, thank you.
581
00:40:32,379 --> 00:40:34,480
We're listening to police all round my
house looking for you.
582
00:40:35,200 --> 00:40:37,160
They clocked you on the bus, my friend,
up to the driver.
583
00:40:37,700 --> 00:40:40,980
Are you playing Judas and Grice and I
stopped you? I'm warning you, aren't I?
584
00:40:41,460 --> 00:40:42,700
I gave them false names.
585
00:40:43,460 --> 00:40:44,920
You're wrong me, Lewis, you'll remember
that.
586
00:40:45,460 --> 00:40:46,460
Keep your head down.
587
00:41:10,270 --> 00:41:13,410
I was the luckiest bloke in the world
when she married me.
588
00:41:13,930 --> 00:41:15,190
She straightened me out.
589
00:41:15,790 --> 00:41:18,090
You needed straightening out, did you?
590
00:41:19,560 --> 00:41:21,020
I did time 12 years ago.
591
00:41:21,440 --> 00:41:22,680
Oh, yeah? What?
592
00:41:23,200 --> 00:41:24,780
I got mixed up with the wrong crowd.
593
00:41:25,160 --> 00:41:26,900
Petty theft and dud checks, mostly.
594
00:41:28,020 --> 00:41:29,040
I'd have remembered.
595
00:41:29,460 --> 00:41:30,460
It wasn't here.
596
00:41:32,280 --> 00:41:34,040
When I got out, that's when I met
Maggie.
597
00:41:37,940 --> 00:41:39,680
She breathed new life into me, she did.
598
00:41:42,460 --> 00:41:45,900
You have strong feelings about Harrison,
then.
599
00:41:47,420 --> 00:41:48,420
I hate him.
600
00:41:49,230 --> 00:41:52,510
Maggie was 26 when he killed her and the
others, a young mum and a baby.
601
00:41:53,590 --> 00:41:55,250
The bastard should have righted him the
neck.
602
00:41:58,470 --> 00:41:59,710
Have you heard him?
603
00:42:00,350 --> 00:42:01,350
No.
604
00:42:01,470 --> 00:42:04,610
I learn my lesson. I try and stop the
kids getting into the same sort of
605
00:42:04,610 --> 00:42:05,750
I did when I was their age.
606
00:42:08,870 --> 00:42:10,210
And where were you last night?
607
00:42:11,790 --> 00:42:14,430
Football training with a kid's second
team till about ten.
608
00:42:15,570 --> 00:42:17,290
And then the pub for a couple of hours.
609
00:42:19,280 --> 00:42:22,440
I'm not good on my own, so the pub's got
a sports channel I watch there.
610
00:42:23,620 --> 00:42:25,700
And then, um, bed alone.
611
00:42:31,580 --> 00:42:33,400
That's very difficult to prove.
612
00:42:35,140 --> 00:42:37,820
Unless evidence tells us otherwise.
613
00:42:41,000 --> 00:42:42,300
All right, go on.
614
00:42:43,540 --> 00:42:46,500
And I want you down Denton, Nick,
tonight to make a statement.
615
00:42:48,130 --> 00:42:50,630
Don't make me have to come and find you.
616
00:42:52,250 --> 00:42:53,250
Ross.
617
00:42:58,730 --> 00:43:00,130
What have we got, George?
618
00:43:00,350 --> 00:43:01,350
Over here.
619
00:43:01,710 --> 00:43:03,110
Police surgeon's on his way.
620
00:43:09,270 --> 00:43:10,590
Who the hell is that?
621
00:43:11,110 --> 00:43:13,310
That's Charlie the Chuckling Clown.
622
00:43:14,850 --> 00:43:16,890
Well, he ain't got much to laugh at now,
has he?
623
00:43:18,580 --> 00:43:20,980
Who would kill a clown?
624
00:43:21,380 --> 00:43:22,380
Oh, I don't know.
625
00:43:22,660 --> 00:43:24,000
Punch and Judy, maybe?
626
00:43:24,280 --> 00:43:26,080
This isn't a matter for levity, Jack.
627
00:43:26,280 --> 00:43:31,220
No, well... Now, they're doing a post
-mortem now, so I'll know a bit more
628
00:43:31,220 --> 00:43:32,220
on.
629
00:43:32,320 --> 00:43:36,680
Now, press and television are
highlighting Jessica Green's medical
630
00:43:37,660 --> 00:43:41,360
We can only hope that the kidnapper
didn't know she was diabetic and that
631
00:43:41,360 --> 00:43:42,360
nudges his conscience.
632
00:43:43,850 --> 00:43:49,290
Well, if he did know, that means he had
serious intent to cause her harm.
633
00:43:50,150 --> 00:43:51,150
Yes.
634
00:43:51,590 --> 00:43:56,630
Jack, your wallet was found in the
street and handed in.
635
00:43:56,890 --> 00:43:59,770
Empty. Apart from its warrant card.
636
00:44:00,210 --> 00:44:01,210
Thankfully.
637
00:44:02,590 --> 00:44:04,730
Count yourself extremely lucky, Jack.
638
00:44:05,110 --> 00:44:06,110
Sir?
639
00:44:06,630 --> 00:44:08,330
That's your lost credit cards.
640
00:44:12,520 --> 00:44:14,580
This is Mr Brock from your bank.
641
00:44:15,240 --> 00:44:17,320
Inspector. Oh, what did you do?
642
00:44:18,800 --> 00:44:21,860
We're keen to work closely with Denton
CID on this case.
643
00:44:23,020 --> 00:44:25,180
All right, well, what do you have in
mind?
644
00:44:25,540 --> 00:44:29,460
Well, the best way to catch the card
thieves is to have one of your cards
645
00:44:29,460 --> 00:44:30,460
active.
646
00:44:30,820 --> 00:44:35,260
What they do is they phone a charity,
offer a small donation. If that's
647
00:44:35,260 --> 00:44:37,140
accepted, then they know the card is
still valid.
648
00:44:37,500 --> 00:44:40,700
That way we keep tabs on them. And
hopefully we can apprehend them.
649
00:44:41,710 --> 00:44:46,110
All right, well, let's nab them before
my name's all over Denton as a big
650
00:44:46,110 --> 00:44:50,630
spender. I'll never live that down.
We've authorised a temporary card for
651
00:44:50,630 --> 00:44:53,450
Inspector, and my people should have
already given you a new pen.
652
00:44:53,730 --> 00:44:55,590
Ah, yes, yes, they have.
653
00:44:55,830 --> 00:44:57,810
There it is. Look, 5199.
654
00:45:07,390 --> 00:45:08,630
That's Lofty Parker.
655
00:45:09,830 --> 00:45:10,830
You know him?
656
00:45:12,360 --> 00:45:14,080
Yeah. Lofty's an old lag.
657
00:45:14,740 --> 00:45:16,040
Just petty stuff.
658
00:45:16,540 --> 00:45:18,520
In and out of the nick all his life.
659
00:45:19,320 --> 00:45:20,780
What was the cause of death?
660
00:45:21,460 --> 00:45:22,460
Fractured skull.
661
00:45:22,800 --> 00:45:25,080
He may have fallen or he may have been
hit.
662
00:45:25,660 --> 00:45:27,080
It's a bit difficult to tell at the
moment.
663
00:45:27,640 --> 00:45:32,120
But a blunt force trauma like this could
be the result of being in a fight.
664
00:45:32,540 --> 00:45:34,480
The bruising to his face.
665
00:45:35,500 --> 00:45:36,500
No.
666
00:45:37,200 --> 00:45:38,580
No, Lofty was harmless.
667
00:45:39,290 --> 00:45:41,010
He wouldn't be involved in violence.
668
00:45:41,350 --> 00:45:42,910
No, someone's cracked him one.
669
00:45:43,410 --> 00:45:47,850
Well, there was evidence of an old head
injury from a few years back. That
670
00:45:47,850 --> 00:45:48,850
wouldn't have helped.
671
00:45:49,110 --> 00:45:50,650
I'll let you know when I finish my test.
672
00:45:51,010 --> 00:45:52,010
All right.
673
00:45:53,130 --> 00:45:55,510
What did he have on him when they
brought him in?
674
00:45:56,430 --> 00:46:01,970
A mobile phone, house keys, a ring and a
suitcase full of clown tricks.
675
00:46:03,510 --> 00:46:07,630
Well, let's hope he raised a smile for
someone before this happened.
676
00:46:28,080 --> 00:46:29,080
What are you doing?
677
00:46:30,380 --> 00:46:31,380
What are you doing?
678
00:46:31,620 --> 00:46:34,180
Are you having a relationship with
Jessica Green? Yes.
679
00:46:34,940 --> 00:46:36,020
When did you last see her?
680
00:46:36,660 --> 00:46:40,460
About three days ago. I'm a rep. I was
away for a couple of days. I had no idea
681
00:46:40,460 --> 00:46:41,640
this had happened. I didn't.
682
00:46:42,200 --> 00:46:45,260
I was going to take her out tonight, but
always go out when I get back.
683
00:46:46,820 --> 00:46:49,340
We were going out regular. We were going
to get married.
684
00:46:49,640 --> 00:46:51,080
Put the case back on the bed, please.
685
00:46:53,180 --> 00:46:55,200
Put the case back on the bed.
686
00:47:09,740 --> 00:47:14,980
Either you cook these from Jessica
Green's flat, or you're a cross -dresser
687
00:47:14,980 --> 00:47:16,540
trying to fit into a size 10.
688
00:48:47,690 --> 00:48:51,770
The bath was clean before the last run
of the night, but we found a sliver of
689
00:48:51,770 --> 00:48:52,870
rubber on the floor.
690
00:48:53,150 --> 00:48:55,610
We think it might be from one of the
attacker's shoes.
691
00:48:56,030 --> 00:48:57,210
Trainers, most likely.
692
00:48:57,750 --> 00:49:03,130
We found it very near some stress marks
on the floor which indicate torsion on
693
00:49:03,130 --> 00:49:04,130
the rubber.
694
00:49:04,250 --> 00:49:06,050
What you mean as if in a struggle?
695
00:49:06,390 --> 00:49:07,550
That is a possibility.
696
00:49:07,950 --> 00:49:12,070
Now, these blood splatters are
definitely Harriton.
697
00:49:12,630 --> 00:49:15,930
We know that from his medical and prison
records.
698
00:49:19,040 --> 00:49:22,320
And it's the same blood we found in this
car.
699
00:49:25,060 --> 00:49:28,900
Are you trying to tell me that this car
was used in the kidnap?
700
00:49:29,160 --> 00:49:33,560
I don't know. But the lab confirms that
the fibers we found in it have
701
00:49:33,560 --> 00:49:34,560
Harrison's blood on them.
702
00:49:58,570 --> 00:50:03,090
Time is running out for this girl, so
I'm splitting up the team.
703
00:50:03,630 --> 00:50:08,310
D .C. Harrison, his lot, will be doing
the legwork on Lofty Parker's death.
704
00:50:09,210 --> 00:50:15,330
D .C. Simpson here and her team will be
double -checking everything on Jessica
705
00:50:15,330 --> 00:50:17,730
Green and Harrison and those kids.
706
00:50:17,970 --> 00:50:18,970
Right, George?
707
00:50:19,790 --> 00:50:24,610
There's now a definite connection
between this car stolen by kids and Mark
708
00:50:24,610 --> 00:50:27,600
Harrison. But there's no other forensic
evidence.
709
00:50:28,020 --> 00:50:32,320
No, they could have used, you know,
plastic sheeting or even those black bin
710
00:50:32,320 --> 00:50:35,220
liners. Right, so what else have we got?
711
00:50:35,680 --> 00:50:36,680
Sex.
712
00:50:37,180 --> 00:50:43,400
Jessica Green was sleeping with Mark
Harrison.
713
00:50:43,720 --> 00:50:48,000
These photos were found at Tony Wood's
flat, along with her clothes and various
714
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
other bits and pieces.
715
00:50:49,400 --> 00:50:53,340
Tony says he bought Jessica a digital
camera, but there's no sign of it.
716
00:50:53,880 --> 00:50:57,320
No, it's not at Jessica's or Mark
Harrison's flat.
717
00:50:58,580 --> 00:51:01,880
Was, um, was Woods, uh, part of a
threesome?
718
00:51:03,160 --> 00:51:04,200
Not as far as we know.
719
00:51:05,720 --> 00:51:08,860
Well, she seems to be bed -hopping
casually enough.
720
00:51:09,620 --> 00:51:13,020
If she was sleeping around, then there
could be plenty of others who might want
721
00:51:13,020 --> 00:51:14,020
to hurt her.
722
00:51:14,320 --> 00:51:16,180
These girls don't help themselves, do
they?
723
00:51:16,600 --> 00:51:20,160
Yeah, Sergeant Marsh is right. If
Jessica Green is promiscuous, this could
724
00:51:20,160 --> 00:51:22,340
the investigation wide open. No, it
doesn't.
725
00:51:22,990 --> 00:51:24,290
This girl is a victim.
726
00:51:25,110 --> 00:51:29,350
She's ill, she needs medical treatment,
and we're all she's got.
727
00:51:30,310 --> 00:51:35,410
Now, my main concern is finding out who
might be the prime suspect, and it's
728
00:51:35,410 --> 00:51:36,410
Woods.
729
00:51:36,430 --> 00:51:38,150
Woods had the key to her flat.
730
00:51:38,390 --> 00:51:40,710
He took all the clothes he bought her.
731
00:51:41,210 --> 00:51:43,010
He's jealous and he has a temper.
732
00:51:43,290 --> 00:51:45,410
Is there any way you can place him in
that stolen car?
733
00:51:45,670 --> 00:51:49,890
No, sir, but he did have plenty of time
to get back from his trip and do it.
734
00:51:50,760 --> 00:51:54,520
And there's no forensic evidence other
than Harrison's blood on those fibers?
735
00:51:54,720 --> 00:51:57,340
No. The photos are all I've got.
736
00:51:57,740 --> 00:52:00,180
But it does give him a motive.
737
00:52:01,280 --> 00:52:05,940
Now, look here, I can't get a solicitor
down here for another few hours, so I
738
00:52:05,940 --> 00:52:09,160
need your permission to interview him
now.
739
00:52:10,520 --> 00:52:11,660
On what grounds?
740
00:52:13,080 --> 00:52:15,880
Well, it's a matter of urgency.
741
00:52:16,730 --> 00:52:20,550
To avoid any further risk to the
victims, especially Jessica Green.
742
00:52:22,390 --> 00:52:23,390
I agree.
743
00:52:23,650 --> 00:52:26,250
But if he is involved, do you believe he
had an accomplice?
744
00:52:26,510 --> 00:52:27,630
Well, yeah, he must have done.
745
00:52:27,910 --> 00:52:31,190
I mean, he couldn't have got both of
them off the bus on his own.
746
00:52:32,930 --> 00:52:33,930
Right.
747
00:52:34,690 --> 00:52:35,690
Right, thank you.
748
00:52:35,890 --> 00:52:36,890
Take the photos.
749
00:52:37,250 --> 00:52:39,850
Jack, that interview.
750
00:52:41,910 --> 00:52:42,970
Don't overstep the mark.
751
00:53:28,100 --> 00:53:31,260
Canteen gossip at the bus depot says you
hassled her a lot.
752
00:53:32,100 --> 00:53:34,880
And that she dumped you a few weeks ago.
753
00:53:35,140 --> 00:53:36,140
Not true.
754
00:53:37,060 --> 00:53:39,280
Must have really hurt when she started
seeing Harrison.
755
00:53:40,760 --> 00:53:42,940
That was ages ago. That was all I've
been done with.
756
00:53:43,300 --> 00:53:45,000
That was before me and her got together.
757
00:53:45,760 --> 00:53:47,040
How would you know that?
758
00:53:48,180 --> 00:53:49,460
Were you following her?
759
00:53:51,440 --> 00:53:55,300
Maybe you got a violent temper and she
was scared of you.
760
00:53:57,840 --> 00:53:59,700
Who took these pictures, Tony? Was that
you?
761
00:54:00,220 --> 00:54:02,680
Me? Yeah, you.
762
00:54:03,320 --> 00:54:07,800
Do you like getting involved in the
threesome, a little bit hanky -panky?
763
00:54:08,740 --> 00:54:10,260
You got the pictures.
764
00:54:10,500 --> 00:54:11,419
I wouldn't.
765
00:54:11,420 --> 00:54:12,700
That's not my thing.
766
00:54:13,860 --> 00:54:14,860
Oh.
767
00:54:15,980 --> 00:54:17,620
Maybe it was hers.
768
00:54:19,660 --> 00:54:25,540
Maybe it was her suggestion, and that's
why you hurt her. No, that's all wrong.
769
00:54:27,120 --> 00:54:28,120
You shut up.
770
00:54:30,060 --> 00:54:34,840
Someone took these pictures. You bought
her the camera. Where is it?
771
00:54:36,700 --> 00:54:39,760
Are there pictures of you two together?
772
00:54:40,860 --> 00:54:44,920
Is that what the problem is? I'm not
into that kind of stuff.
773
00:54:45,360 --> 00:54:47,400
You knew she was sleeping with someone
else.
774
00:54:47,880 --> 00:54:49,180
Oh, come on, Tony.
775
00:54:50,380 --> 00:54:51,380
Mickey.
776
00:54:52,320 --> 00:54:53,320
Hmm?
777
00:54:53,760 --> 00:54:55,520
You saw the photographs.
778
00:54:56,330 --> 00:54:58,210
And you threw a wobbly.
779
00:54:58,930 --> 00:55:03,550
You got someone to help you and you took
her somewhere.
780
00:55:05,410 --> 00:55:09,330
That's what you did. I didn't hurt her.
I wouldn't.
781
00:55:10,770 --> 00:55:11,870
I love her.
782
00:55:16,050 --> 00:55:17,670
Where did you take her?
783
00:55:18,710 --> 00:55:21,370
And there was someone else involved.
784
00:55:25,930 --> 00:55:28,110
Where is she? I don't know, Alice.
785
00:55:29,770 --> 00:55:31,530
I didn't do anything.
786
00:55:33,410 --> 00:55:36,690
I never used to take pictures with other
blokes.
787
00:55:37,770 --> 00:55:39,190
I loved her.
788
00:55:40,550 --> 00:55:43,970
I only found that stuff when I went to
her flat.
789
00:55:44,430 --> 00:55:49,690
Where's the camera? I don't know. If we
find the camera, there may be a picture
790
00:55:49,690 --> 00:55:54,230
in it of the bloke's daughter. I don't
know, Alice.
791
00:55:57,180 --> 00:55:59,140
Look, you've got to find her.
792
00:56:00,480 --> 00:56:01,480
Please.
793
00:56:02,620 --> 00:56:03,620
Find her.
794
00:56:04,740 --> 00:56:05,740
For me.
795
00:56:12,300 --> 00:56:16,820
No, it's not him. Not in a month of
Sundays. You can't be sure that wasn't
796
00:56:16,820 --> 00:56:19,800
act. All right, then you bang him up for
a couple more hours and do all the
797
00:56:19,800 --> 00:56:20,800
paperwork.
798
00:56:44,210 --> 00:56:45,850
We're missing something, George.
799
00:56:46,410 --> 00:56:47,410
What about Woods?
800
00:56:47,870 --> 00:56:51,410
Woods? Oh, he's all mouth and no
trousers.
801
00:56:52,110 --> 00:56:53,650
Wimp of the First Order.
802
00:56:54,370 --> 00:56:58,150
Marsh is down there now, sucking her
thumb, trying to work out whether it was
803
00:56:58,150 --> 00:56:59,150
all an act.
804
00:57:01,670 --> 00:57:02,670
I'll tell you what.
805
00:57:03,090 --> 00:57:06,270
Have you got Jessica Green's work
timetables there?
806
00:57:18,350 --> 00:57:19,350
Look at this.
807
00:57:20,190 --> 00:57:26,110
See, overtime, overtime, extra shifts,
more overtime, which she'd need the
808
00:57:26,110 --> 00:57:29,650
overtime to pay for those shopping
bills, wouldn't she? I'm surprised she
809
00:57:29,650 --> 00:57:31,290
find enough time to spend the money.
810
00:57:31,890 --> 00:57:32,890
Yeah.
811
00:57:33,370 --> 00:57:37,290
Look, look, look, look. The ad hoc extra
shifts.
812
00:57:37,770 --> 00:57:40,790
You know, as and when she could get
them.
813
00:57:41,690 --> 00:57:44,350
Nothing regular, see? Look, no set
dates.
814
00:57:45,270 --> 00:57:46,730
Look here, here.
815
00:57:49,000 --> 00:57:50,080
Days off, weekends.
816
00:57:50,520 --> 00:57:53,560
And three late -night runs of each
night, different driver.
817
00:57:54,800 --> 00:57:59,760
She may have been bonking Mark Harrison
when she had the time and the energy,
818
00:57:59,840 --> 00:58:06,560
but only her supervisor would have known
exactly what bus she was on that
819
00:58:06,560 --> 00:58:07,560
night. And?
820
00:58:08,240 --> 00:58:09,280
Oh, I let him walk.
821
00:58:09,820 --> 00:58:14,220
So, Harrison must have been the target
all along.
822
00:58:14,480 --> 00:58:15,480
Yes.
823
00:58:15,640 --> 00:58:17,000
Yeah, this was planned.
824
00:58:17,770 --> 00:58:19,330
The route, the time and the place.
825
00:58:19,790 --> 00:58:22,050
I mean, talk about being unlucky in
love.
826
00:58:22,390 --> 00:58:25,990
She was on the wrong bus with the wrong
bloke at the wrong time.
827
00:59:06,250 --> 00:59:11,650
You know, I accepted this transfer
because after this case, I'm getting out
828
00:59:11,650 --> 00:59:12,650
while I still have a life.
829
00:59:13,710 --> 00:59:18,210
Better pay, better hours, and no more
drowning in paperwork.
830
00:59:19,290 --> 00:59:20,730
Oh, yeah, good for you.
831
00:59:21,790 --> 00:59:25,990
And before I become one of those coppers
who can't sleep because somewhere along
832
00:59:25,990 --> 00:59:27,590
the line, I might have missed something.
833
00:59:29,170 --> 00:59:30,430
Like me, you mean?
834
00:59:31,130 --> 00:59:32,230
Exactly like you.
835
00:59:35,170 --> 00:59:37,690
Coppers lose sleep because they care.
836
00:59:38,410 --> 00:59:39,630
You can't win them all.
837
00:59:40,150 --> 00:59:41,210
Not every case.
838
00:59:42,450 --> 00:59:43,450
I can try.
839
00:59:54,170 --> 00:59:56,970
Why don't we ever talk about Aunty Joan
and her baby or Gwenda?
840
00:59:57,850 --> 00:59:59,350
I don't know, son, you just don't.
841
01:00:00,070 --> 01:00:01,390
If you go on, I better do.
842
01:00:02,320 --> 01:00:05,960
I know, it just hurts more and more.
Best just to deal with it and put it
843
01:00:05,960 --> 01:00:09,260
you. Yeah, but if you don't talk about
it... Drop it, Tom. Woody, there's a
844
01:00:09,260 --> 01:00:10,260
lad. What?
845
01:00:10,480 --> 01:00:12,360
So if something's difficult, we don't
say anything?
846
01:00:13,240 --> 01:00:15,560
Why don't anyone do anything about
bastards like Harrison?
847
01:00:16,720 --> 01:00:18,120
Because it doesn't get us anywhere.
848
01:00:19,140 --> 01:00:20,280
But it helps your action.
849
01:00:21,580 --> 01:00:22,580
What's wrong with him?
850
01:00:22,700 --> 01:00:24,500
John, don't speak to your father like
that.
851
01:00:25,020 --> 01:00:27,080
His bloody family is dysfunctional, you
know that.
852
01:00:27,780 --> 01:00:28,860
You should have done something.
853
01:00:32,080 --> 01:00:34,780
What did you say to him? Nothing. Well,
you must have said something. I didn't
854
01:00:34,780 --> 01:00:35,759
say a word.
855
01:00:35,760 --> 01:00:37,120
What's going on? Not now, Mum.
856
01:00:37,400 --> 01:00:39,900
Not now. What's all the shouting? Mum,
not now, please.
857
01:00:40,380 --> 01:00:42,660
Stop with the two of you. Here of all
places.
858
01:00:43,420 --> 01:00:46,560
I just hope no one in this family has
been stupid enough to do anything about
859
01:00:46,560 --> 01:00:50,660
Harrison. We are not those sort of
people. This is not what this family is
860
01:00:50,660 --> 01:00:51,660
about.
861
01:00:59,900 --> 01:01:01,160
Oh. Jack, yeah?
862
01:01:01,630 --> 01:01:02,630
Statement.
863
01:01:02,870 --> 01:01:04,230
Mrs. Helen Campbell.
864
01:01:04,550 --> 01:01:06,650
She thinks she killed Lofty Parker.
865
01:01:07,350 --> 01:01:09,310
Ooh, well, there's a result.
866
01:01:09,650 --> 01:01:12,770
And Parker's last two gigs are Mrs.
867
01:01:13,010 --> 01:01:14,450
Joan Atkins and Mrs.
868
01:01:14,690 --> 01:01:15,690
Trish Munro.
869
01:01:16,070 --> 01:01:18,730
Munro? Mm -hmm. Barry Munro's wife.
870
01:01:19,030 --> 01:01:23,050
Oh, the car salesman? Oh, there's a
wheeler and dealer if ever I've heard of
871
01:01:23,050 --> 01:01:24,050
one.
872
01:01:24,430 --> 01:01:26,010
So you were at Mrs.
873
01:01:26,310 --> 01:01:27,890
Munro's children's party?
874
01:01:29,030 --> 01:01:30,030
Yes.
875
01:01:31,050 --> 01:01:35,650
That's where I saw Mr. Parker, didn't
you? Mm -hmm.
876
01:01:36,630 --> 01:01:38,230
Did he attack you?
877
01:01:38,590 --> 01:01:40,410
No, he frightened me.
878
01:01:41,650 --> 01:01:43,370
Well, he tried to grab me.
879
01:01:45,870 --> 01:01:50,090
I think... I struggled.
880
01:01:52,350 --> 01:01:54,370
I don't remember very much.
881
01:01:57,430 --> 01:02:00,050
And then I went into town and...
882
01:02:01,610 --> 01:02:03,930
And for some reason he was there again.
883
01:02:05,650 --> 01:02:07,550
And I don't understand why.
884
01:02:09,430 --> 01:02:10,590
I panic.
885
01:02:11,510 --> 01:02:14,790
You found traces of Parker's make -up on
your clothing.
886
01:02:16,490 --> 01:02:18,430
I think I hit him at the house.
887
01:02:21,350 --> 01:02:23,610
Did you confront him in the alley?
888
01:02:27,920 --> 01:02:29,220
What do you mean you don't know?
889
01:02:29,540 --> 01:02:31,520
Inspector, Mrs Campbell came here
voluntarily.
890
01:02:32,600 --> 01:02:34,400
I've spoken to her family GP.
891
01:02:34,880 --> 01:02:38,180
She suffers from a rare condition called
coulrophobia.
892
01:02:39,460 --> 01:02:40,459
You are?
893
01:02:40,460 --> 01:02:42,560
It's the fear of clowns.
894
01:02:43,200 --> 01:02:44,740
I beg your pardon?
895
01:02:45,660 --> 01:02:52,120
Coulrophobia. It invokes panic attacks,
temporary amnesia, sweating, nausea,
896
01:02:52,120 --> 01:02:54,080
even terror in some cases.
897
01:02:54,920 --> 01:02:57,320
Mrs Campbell's condition is well
documented.
898
01:02:59,440 --> 01:03:01,180
Well, not round here, it isn't.
899
01:03:04,840 --> 01:03:08,640
Maybe my mullet phobia is a medical
condition for you.
900
01:03:09,440 --> 01:03:13,660
Well, if she did clobber left in that
alleyway, she's still responsible for
901
01:03:13,660 --> 01:03:14,660
death, Jack.
902
01:03:15,140 --> 01:03:18,760
Yeah, I know, but I think she's just a
scared housewife, George.
903
01:03:19,300 --> 01:03:23,760
I mean, let her sort herself out, and
then we'll talk to her again if needs
904
01:03:24,540 --> 01:03:27,220
Meanwhile, give her a caution and send
her off home.
905
01:03:27,600 --> 01:03:29,580
I don't think she's going to do a
runner.
906
01:03:31,000 --> 01:03:36,100
We found a list at Loftus Flat of all
the kids' parties he'd done recently.
907
01:03:37,360 --> 01:03:38,360
Right.
908
01:03:38,980 --> 01:03:42,360
And this is all his swag, is it?
909
01:03:42,580 --> 01:03:43,580
Mm -hm.
910
01:03:43,640 --> 01:03:48,280
Most of the women who hired Parker only
realised their pieces were missing days,
911
01:03:48,380 --> 01:03:49,580
even weeks later.
912
01:03:50,280 --> 01:03:53,540
They thought they'd simply lost their
jewellery.
913
01:03:55,150 --> 01:03:57,890
This one ring was found in his pocket.
914
01:04:00,170 --> 01:04:01,170
Mm -hmm.
915
01:04:02,110 --> 01:04:06,530
And does this bring us any closer to
finding who rolled him?
916
01:04:06,970 --> 01:04:10,530
Well, the kids' party before Mrs.
Monroe's was Mrs. Atkins.
917
01:04:10,990 --> 01:04:15,570
And when we interviewed her, she
realized she was missing two rings.
918
01:04:16,590 --> 01:04:18,570
She inherited them from her mother.
919
01:04:19,110 --> 01:04:21,990
Luckily enough, she had them
photographed for insurance purposes.
920
01:04:22,430 --> 01:04:23,430
Mm -hmm.
921
01:04:23,690 --> 01:04:27,210
And what about this other woman? What's
her name? Mrs. Monroe?
922
01:04:27,630 --> 01:04:29,990
She said she isn't missing anything.
923
01:04:31,870 --> 01:04:33,030
You're missing anything?
924
01:04:34,490 --> 01:04:35,490
That's odd.
925
01:04:36,970 --> 01:04:39,850
Why would Parker change his mode of
operation?
926
01:04:40,510 --> 01:04:41,510
I don't know.
927
01:04:42,490 --> 01:04:43,490
Unless Mrs.
928
01:04:43,670 --> 01:04:44,670
Campbell interrupted him.
929
01:04:45,270 --> 01:04:48,670
Because Parker was upstairs, Jack. There
is no question about that.
930
01:04:50,330 --> 01:04:52,290
What would happen if...
931
01:04:52,720 --> 01:04:59,660
Mrs. Monroe found out that Parker had
lifted some of
932
01:04:59,660 --> 01:05:06,420
her stuff and she told her husband and
he went after
933
01:05:06,420 --> 01:05:07,420
the thief.
934
01:05:07,520 --> 01:05:08,520
What about that?
935
01:05:09,320 --> 01:05:11,680
I told you nothing was stolen.
936
01:05:12,080 --> 01:05:14,720
We want you to be doubly sure, Mrs.
Monroe.
937
01:05:15,320 --> 01:05:19,960
Then if anybody tries to flog anything
on the street, we can eliminate any
938
01:05:19,960 --> 01:05:21,200
possible theft from you.
939
01:05:22,030 --> 01:05:25,430
Do you think Mrs. Campbell was involved
in Mr. Parker's death?
940
01:05:25,810 --> 01:05:27,850
The clown. Is that his name?
941
01:05:28,230 --> 01:05:29,230
Yes.
942
01:05:29,570 --> 01:05:31,850
Even a clown has a mother and father.
943
01:05:34,430 --> 01:05:36,850
Well, she was hyped up over something.
944
01:05:37,550 --> 01:05:39,470
Yes. Well, maybe.
945
01:05:40,310 --> 01:05:41,790
But it was probably an accident.
946
01:05:44,450 --> 01:05:45,450
What was?
947
01:05:45,830 --> 01:05:46,830
His death.
948
01:05:47,830 --> 01:05:49,570
Who told you how he died?
949
01:05:53,360 --> 01:05:55,100
This is a very nice picture.
950
01:05:56,620 --> 01:05:58,740
Very nice ring you're wearing in it.
951
01:06:00,420 --> 01:06:05,500
In fact, it's very similar to this one.
952
01:06:24,720 --> 01:06:25,720
Sit nice.
953
01:06:26,900 --> 01:06:29,160
We found that ring on the dead man.
954
01:06:30,000 --> 01:06:31,180
Jack. Hmm?
955
01:06:31,520 --> 01:06:32,760
Mrs. Atkins' ring.
956
01:06:34,040 --> 01:06:39,880
Mrs. Monroe, would you mind telling me
how another woman's piece of stolen
957
01:06:39,880 --> 01:06:42,340
jewelry ended up in your jewelry box?
958
01:06:49,320 --> 01:06:51,020
Oh, she phoned her husband.
959
01:06:52,170 --> 01:06:58,350
Once she knew that Parker had cherry
-picked her jewellery and he went after
960
01:06:58,350 --> 01:07:04,610
him, found him, gave him a push and he
fell and, well, Bob's your uncle.
961
01:07:05,550 --> 01:07:06,590
Any CCTV?
962
01:07:07,230 --> 01:07:09,510
No, it was too far down the alley.
963
01:07:10,110 --> 01:07:14,730
And then he took the jewellery back to
his wife, not realising that Parker had
964
01:07:14,730 --> 01:07:16,290
stolen it from someone else, had he?
965
01:07:16,890 --> 01:07:18,110
Yeah, exactly.
966
01:07:19,730 --> 01:07:20,990
And of course...
967
01:07:21,450 --> 01:07:28,390
She didn't realise that amongst it all
was Mrs Atkins' ring.
968
01:07:29,290 --> 01:07:31,710
A deliberate killing, do you think?
969
01:07:31,990 --> 01:07:37,290
Oh, no, no, no. I mean, he couldn't have
known that Lofty Parker had an old head
970
01:07:37,290 --> 01:07:38,290
injury, could he?
971
01:07:38,530 --> 01:07:40,870
Well, by law, he's still responsible for
the death.
972
01:07:41,970 --> 01:07:43,030
Yes, I know.
973
01:07:43,570 --> 01:07:46,290
Jack. Yes. Excuse me, sir. I found the
girl.
974
01:07:46,570 --> 01:07:47,570
Oh, right.
975
01:08:00,460 --> 01:08:02,120
She's in a hypoglycemic coma.
976
01:08:03,880 --> 01:08:05,160
Is she going to pull through?
977
01:08:06,540 --> 01:08:08,920
Give her less than a 50 -50 chance.
978
01:08:11,260 --> 01:08:12,940
Is there any sign of violence?
979
01:08:13,640 --> 01:08:14,700
Some bruising.
980
01:08:14,980 --> 01:08:18,240
There are straight marks on her wrist
and cut to her feet.
981
01:08:19,060 --> 01:08:21,380
Two fingernails were torn on her right
hand.
982
01:08:21,800 --> 01:08:23,319
Has she been scratching something?
983
01:08:25,140 --> 01:08:27,300
Is there any sign of sexual assault?
984
01:08:27,560 --> 01:08:28,560
No.
985
01:08:29,960 --> 01:08:31,680
Well, that's one small mercy anyway.
986
01:08:32,200 --> 01:08:34,120
Have you got the clothes that she was
wearing?
987
01:08:35,779 --> 01:08:38,180
Did she escape or was she released?
988
01:08:38,899 --> 01:08:41,779
Well, only she can answer that.
989
01:08:42,300 --> 01:08:45,920
Maybe she was the primary target after
all. And Harrison was just trying to
990
01:08:45,920 --> 01:08:46,920
protect her.
991
01:08:47,160 --> 01:08:49,500
Making up for past sins, do you mean?
992
01:08:49,740 --> 01:08:54,600
Well, being responsible for causing
injury stays with some people.
993
01:08:55,439 --> 01:08:56,439
Does it really?
994
01:08:58,060 --> 01:08:59,180
Got a key here.
995
01:09:00,130 --> 01:09:01,569
Too small for a front door key.
996
01:09:02,370 --> 01:09:03,370
Yeah.
997
01:09:03,950 --> 01:09:06,729
No, I don't know what that is. Just bag
it up, anyway.
998
01:09:09,029 --> 01:09:11,430
Well, we're not going to get any
forensics off her.
999
01:09:11,990 --> 01:09:14,430
Not now the hospital has cleaned her up.
1000
01:09:15,350 --> 01:09:17,069
We'll have to see if we can get
something off these.
1001
01:09:19,529 --> 01:09:20,770
Oh, man's jacket.
1002
01:09:22,950 --> 01:09:26,250
No need to guess who this belonged to.
1003
01:09:27,370 --> 01:09:28,510
Pretty scuffed.
1004
01:09:30,639 --> 01:09:32,600
A bit of dried blood there.
1005
01:09:33,800 --> 01:09:36,040
It's got some grease and oil on it.
1006
01:09:36,479 --> 01:09:42,340
I tell you what, we better not make a
peak zero of this, so better send it
1007
01:09:42,340 --> 01:09:43,840
straight down to the lab. Wait a minute.
1008
01:09:47,160 --> 01:09:49,200
What does that say?
1009
01:09:50,420 --> 01:09:52,859
It looks like a manufacturer's name tag.
1010
01:09:56,300 --> 01:09:59,060
Santola. This jacket must have been made
in South America.
1011
01:09:59,610 --> 01:10:03,790
No, no, not according to this label, is
it? It said made in China. Oh, that's a
1012
01:10:03,790 --> 01:10:04,790
surprise.
1013
01:10:05,570 --> 01:10:07,230
Anyway, it's something to go on.
1014
01:10:08,110 --> 01:10:11,630
Let me have another look at that little
key we had a minute ago.
1015
01:10:15,450 --> 01:10:16,450
Here you go.
1016
01:10:20,650 --> 01:10:21,650
Frog.
1017
01:10:22,610 --> 01:10:23,610
Yes?
1018
01:10:25,470 --> 01:10:26,470
Right.
1019
01:10:27,270 --> 01:10:28,350
Right, OK, thank you.
1020
01:10:30,710 --> 01:10:34,230
Forensic. Tell you what, get back down
there, Nick. Get hold of those photos.
1021
01:10:34,290 --> 01:10:35,290
I'll meet you there.
1022
01:10:38,310 --> 01:10:42,710
Inspector, that broken glass and bulb
filament, it's industrial.
1023
01:10:43,210 --> 01:10:45,430
We found fragments of three halogen
bulbs.
1024
01:10:46,110 --> 01:10:47,110
It's a floodlight.
1025
01:10:47,990 --> 01:10:48,990
A floodlight?
1026
01:10:49,410 --> 01:10:50,990
What do you mean, like that one you
mean?
1027
01:10:51,470 --> 01:10:52,470
Yes, exactly.
1028
01:10:53,610 --> 01:10:57,090
Garages, building sites, road
maintenance, they'd all use them in one
1029
01:10:57,090 --> 01:10:58,090
another.
1030
01:10:58,620 --> 01:11:01,680
Yeah, but you'd need Maine's power for
one of these things, wouldn't you?
1031
01:11:02,900 --> 01:11:04,800
Not if you bow back, you don't.
1032
01:11:08,360 --> 01:11:12,180
There's something bugging me about those
photos. Where are they? There. What?
1033
01:11:12,360 --> 01:11:14,320
Here. I'll show you in a minute.
1034
01:11:15,180 --> 01:11:16,320
If I'm right.
1035
01:11:19,260 --> 01:11:20,740
Yes. Yes.
1036
01:11:22,580 --> 01:11:24,020
This boat's trying to hide his face.
1037
01:11:24,280 --> 01:11:25,380
That is not Harrison.
1038
01:11:25,760 --> 01:11:26,840
Well, how can you be sure?
1039
01:11:27,140 --> 01:11:28,140
Well, look.
1040
01:11:28,370 --> 01:11:31,150
he's got a wedding ring on and he
hasn't.
1041
01:11:33,010 --> 01:11:39,210
Well, if it's not Harrington, it's not
Tony Woods, then who is it?
1042
01:11:41,090 --> 01:11:44,530
This is the padlock from her locker,
right? Yeah.
1043
01:11:45,090 --> 01:11:47,270
This is her key.
1044
01:11:48,550 --> 01:11:50,310
I bet you they don't fit.
1045
01:11:54,630 --> 01:11:56,450
No, I thought not.
1046
01:11:57,930 --> 01:12:03,850
Someone needed to break into her locker
and search it before we did.
1047
01:12:04,750 --> 01:12:06,510
Him. Him.
1048
01:12:07,010 --> 01:12:08,090
We had an affair.
1049
01:12:10,430 --> 01:12:11,990
It was just a bit of fun.
1050
01:12:12,650 --> 01:12:15,110
I broke into her locker, changed the
lock.
1051
01:12:15,870 --> 01:12:18,370
I needed to see if there were any more
photos.
1052
01:12:18,850 --> 01:12:19,850
Were there?
1053
01:12:20,810 --> 01:12:24,110
I found a camera. There were other
pictures.
1054
01:12:24,730 --> 01:12:25,930
He's deleted them.
1055
01:12:27,500 --> 01:12:29,480
Poor Jess, I had no idea she was a
diabetic.
1056
01:12:30,040 --> 01:12:34,140
Yeah, well, the secrets we keep, eh?
1057
01:12:35,460 --> 01:12:41,260
My wife, she... I told her I was working
late.
1058
01:12:44,120 --> 01:12:47,660
I had nothing, absolutely nothing to do
with what happened to Jess. Nothing, I
1059
01:12:47,660 --> 01:12:48,660
swear.
1060
01:12:49,300 --> 01:12:52,780
Well, whether you did or you didn't, I
won't be able to save your job.
1061
01:12:53,900 --> 01:12:55,740
Whether you could save your marriage.
1062
01:12:56,470 --> 01:12:57,470
It's up to you.
1063
01:12:58,090 --> 01:12:59,090
Go on.
1064
01:13:04,710 --> 01:13:05,710
All right, Mars.
1065
01:13:05,970 --> 01:13:09,270
Get a couple of bodies to go down to
Andy Heal's workplace.
1066
01:13:09,770 --> 01:13:13,690
See if any of his workshop floodlights
are either broken or missing. Already
1067
01:13:13,690 --> 01:13:15,170
done. Gas company two.
1068
01:13:15,430 --> 01:13:19,350
None of their crews have reported any of
theirs missing or broken. Patrol cars
1069
01:13:19,350 --> 01:13:23,170
just spotted half a dozen hooded kids
heading for the Midvale shopping centre.
1070
01:13:23,810 --> 01:13:25,570
Descriptions match your boys on the bus.
1071
01:13:26,030 --> 01:13:27,530
Oh, they're probably blitzing the place.
1072
01:13:28,290 --> 01:13:31,650
All right. Tell Uniform to hold off till
we get there.
1073
01:13:36,850 --> 01:13:38,230
I've got two of them here.
1074
01:13:38,550 --> 01:13:40,950
They're rummaging about in a sports bag.
1075
01:13:46,950 --> 01:13:48,470
I've got two white males.
1076
01:13:54,570 --> 01:13:55,710
One of them's a boy from the bus.
1077
01:13:56,210 --> 01:13:57,730
All exits are covered.
1078
01:13:58,230 --> 01:14:00,570
They might have hammers or knives in the
bags.
1079
01:14:00,890 --> 01:14:01,890
Right.
1080
01:14:02,390 --> 01:14:04,290
We don't want anybody getting hurt.
1081
01:14:04,670 --> 01:14:06,210
Come on, let's go and nab them.
1082
01:14:06,930 --> 01:14:08,210
Gov, wait for backup.
1083
01:14:24,299 --> 01:14:25,299
Yeah,
1084
01:14:38,900 --> 01:14:39,579
all right.
1085
01:14:39,580 --> 01:14:41,100
Okay, there you go then.
1086
01:14:42,600 --> 01:14:43,600
A tenner?
1087
01:14:44,800 --> 01:14:46,680
Cheers, mate. That's right. You're
welcome, son.
1088
01:14:47,240 --> 01:14:49,780
And by the way, you're nicked.
1089
01:14:50,280 --> 01:14:53,740
All right, come on. Hey, come and get
these two. Go on.
1090
01:14:54,060 --> 01:14:55,320
Take them away, will you?
1091
01:14:59,780 --> 01:15:01,600
Hi, Jack. How is everything?
1092
01:15:02,440 --> 01:15:05,000
Well, I'll let you know in a moment,
sir.
1093
01:15:07,560 --> 01:15:09,160
George, when you're ready.
1094
01:15:10,950 --> 01:15:16,070
Well, the lads are being a bit tight
-lipped, but Lewis there admits to
1095
01:15:16,070 --> 01:15:18,670
threatening Mark Harrison on the bus
that morning.
1096
01:15:19,090 --> 01:15:23,010
And it's fibres from his jacket, the one
with Harrison's blood on it, that were
1097
01:15:23,010 --> 01:15:25,630
found in the stolen car. Yeah. Well,
then they are involved.
1098
01:15:25,890 --> 01:15:30,850
Ah, well, no, not quite, you see. They
admit to stealing a car from a pub car
1099
01:15:30,850 --> 01:15:36,290
park, taking it on a joyride, then
trashing the car. So I can't see how it
1100
01:15:36,290 --> 01:15:38,310
be them. Well, what about the blood?
1101
01:15:39,340 --> 01:15:44,440
Well, there was a scuffle on the bus
that morning and some of Harrison's
1102
01:15:44,440 --> 01:15:46,520
ended up on Lewis's jacket.
1103
01:15:47,820 --> 01:15:50,040
So, we are no closer finding Harrison.
1104
01:15:50,780 --> 01:15:53,020
Well, if I get the same story from the
other lad, no.
1105
01:15:54,360 --> 01:15:57,940
Other than car theft, can we charge them
with obtaining money by false
1106
01:15:57,940 --> 01:16:01,560
pretenses? Well, yes. No, no, this is
genuine, sir. They were collecting money
1107
01:16:01,560 --> 01:16:02,920
for the children's hospice.
1108
01:16:03,500 --> 01:16:07,940
Which, incidentally, contribution would
be helpful, sir.
1109
01:16:12,240 --> 01:16:13,240
Oh.
1110
01:16:13,500 --> 01:16:15,680
Even I manage 20, sir.
1111
01:16:22,500 --> 01:16:23,500
Thank you.
1112
01:16:24,060 --> 01:16:25,720
Keep me informed, then, Jack. Yes, sir.
1113
01:16:28,500 --> 01:16:33,100
Ah, shrieks. Just the man. Make sure
this gets back to the school, will you?
1114
01:16:33,100 --> 01:16:34,620
do a whip round the station first.
1115
01:16:34,900 --> 01:16:36,700
No coins, only notes.
1116
01:16:37,370 --> 01:16:38,068
I'm busy.
1117
01:16:38,070 --> 01:16:40,350
Well, make yourself unbusy for ten
minutes.
1118
01:16:40,650 --> 01:16:43,290
Nothing like doing a bit of good for
those in need.
1119
01:16:44,070 --> 01:16:46,250
Heavenly rewards and all that.
1120
01:16:46,550 --> 01:16:47,329
Oh, yeah.
1121
01:16:47,330 --> 01:16:50,250
I'll probably have to borrow a tenner to
get in the place at all. Oh, that's all
1122
01:16:50,250 --> 01:16:52,730
right, as long as you don't borrow off
me. Chance of their finding.
1123
01:16:53,030 --> 01:16:59,170
That's true. Hey, don't forget Mr
Mullet. And no matter what he says, he
1124
01:16:59,170 --> 01:17:00,350
made a donation.
1125
01:17:00,750 --> 01:17:04,310
He's suffering from false memory
syndrome.
1126
01:17:04,750 --> 01:17:06,570
Sad case. Go on, off you go.
1127
01:17:07,370 --> 01:17:08,370
All right.
1128
01:17:09,530 --> 01:17:10,530
Right, George.
1129
01:17:14,270 --> 01:17:17,830
Well, it's the same story, except for
one thing.
1130
01:17:18,970 --> 01:17:21,870
They gave John Heal a lift that night.
1131
01:17:23,290 --> 01:17:25,510
John Heal lied about those boys' names.
1132
01:17:25,990 --> 01:17:30,470
Yes. He also said that he was at
swimming practice that night.
1133
01:17:30,870 --> 01:17:35,170
Maybe he wasn't. No, I've double
-checked. He was there. From 7 .30 till
1134
01:17:35,170 --> 01:17:36,170
after 11.
1135
01:17:36,460 --> 01:17:39,560
He can't have got from the pool to the
side of the bathtub by 11 .24.
1136
01:17:39,940 --> 01:17:41,780
And he can't be in two places at once.
1137
01:17:42,340 --> 01:17:46,320
Either he was at swim practice, seen by
witnesses, or he wasn't.
1138
01:17:46,760 --> 01:17:51,680
Yeah, now, those boys said they dropped
heel about half a mile from his dad's
1139
01:17:51,680 --> 01:17:52,980
night college at about seven.
1140
01:17:53,380 --> 01:18:00,100
Now, supposing he had a spare set of car
keys, that would mean that his dad's
1141
01:18:00,100 --> 01:18:02,680
car theft isn't.
1142
01:18:03,460 --> 01:18:05,060
And he would have had help.
1143
01:18:05,710 --> 01:18:08,730
Father and son taking the law into their
own hands. Yes.
1144
01:18:10,310 --> 01:18:11,770
Harrison was the target.
1145
01:18:12,330 --> 01:18:17,390
And he would have needed somewhere
familiar to hide both Harrison and
1146
01:18:17,390 --> 01:18:22,030
Green. Forensics said the clothes had
been kept somewhere damp and had grease
1147
01:18:22,030 --> 01:18:23,030
them.
1148
01:18:23,710 --> 01:18:25,630
Pump house at a swimming pool.
1149
01:18:45,960 --> 01:18:46,960
George, anything?
1150
01:18:47,600 --> 01:18:48,740
Another week of fever.
1151
01:18:49,000 --> 01:18:52,200
How do you expect to never get down here
without a party? That won't hide
1152
01:18:52,200 --> 01:18:55,820
anyone. It's only me and the engineer
that have got a key, so... Engineer?
1153
01:18:56,280 --> 01:19:00,100
Wouldn't be a gas engineer by any
chance, would he? No, the filtration
1154
01:19:02,200 --> 01:19:06,900
And you're certain that John here was
training here last Tuesday night?
1155
01:19:07,100 --> 01:19:11,640
Your lady sergeant asked me twice, all
right? Yes, every night, absolutely. I
1156
01:19:11,640 --> 01:19:12,640
swear to it.
1157
01:19:12,860 --> 01:19:13,860
All right.
1158
01:19:15,980 --> 01:19:17,680
Well, George, hang on.
1159
01:19:18,360 --> 01:19:22,260
Hmm? It did break down last Tuesday
night.
1160
01:19:22,680 --> 01:19:23,680
You what?
1161
01:19:23,920 --> 01:19:25,080
Yeah, for an hour.
1162
01:19:26,240 --> 01:19:27,980
I cleared the pool at nine o 'clock.
1163
01:19:29,240 --> 01:19:30,240
For an hour.
1164
01:20:31,650 --> 01:20:33,630
I was here, I told you.
1165
01:20:33,930 --> 01:20:35,250
No, you got a lift in.
1166
01:20:35,930 --> 01:20:40,850
You arrived early and you left early.
You hung about long enough to get
1167
01:20:40,850 --> 01:20:42,150
and then you scarpered.
1168
01:20:43,500 --> 01:20:48,600
But one thing you didn't notice was they
closed the pool that night.
1169
01:20:49,780 --> 01:20:51,920
And there's another thing you didn't
notice.
1170
01:20:53,120 --> 01:20:56,260
See that little bit out of that shoe
there?
1171
01:20:59,240 --> 01:21:00,640
I've got that little bit.
1172
01:21:01,380 --> 01:21:04,540
And that proves that you were on that
bus that night.
1173
01:21:05,400 --> 01:21:07,100
Come on, talk to me, son.
1174
01:21:07,460 --> 01:21:08,460
I want to talk to me dad.
1175
01:21:08,820 --> 01:21:09,820
Oh.
1176
01:21:10,060 --> 01:21:13,900
So it was you and your dad who attacked
Harrison, was it? You've got to be
1177
01:21:13,900 --> 01:21:14,839
joking, Dad.
1178
01:21:14,840 --> 01:21:19,240
I didn't think it was. Yeah, we just had
a call.
1179
01:21:20,060 --> 01:21:22,260
Marsh got uniformed to check out the
football club.
1180
01:21:22,700 --> 01:21:27,560
They use half a dozen battery -powered
lamps for their juniors, and one of them
1181
01:21:27,560 --> 01:21:28,560
is broken.
1182
01:21:29,720 --> 01:21:30,720
Thank you, Sergeant.
1183
01:21:31,760 --> 01:21:33,700
So it was you and Trasham, was it?
1184
01:21:34,420 --> 01:21:35,680
We didn't know about the girl.
1185
01:21:36,700 --> 01:21:38,260
She wasn't supposed to be on the bus.
1186
01:21:39,310 --> 01:21:40,310
It was Harrison.
1187
01:21:41,130 --> 01:21:42,690
Just wanted to teach him a lesson.
1188
01:21:43,530 --> 01:21:46,430
Well, a lot of lessons have been learned
here today, haven't they?
1189
01:21:51,130 --> 01:21:52,530
Show me where you took them.
1190
01:21:55,230 --> 01:21:57,210
She was in there, and Harrison over
there.
1191
01:21:59,130 --> 01:22:00,150
What is this place?
1192
01:22:00,570 --> 01:22:04,090
It's a disused junction station, part of
an old storage facility.
1193
01:22:04,830 --> 01:22:08,350
We've been rerouting the gas mains
across Denton for two years now.
1194
01:22:10,230 --> 01:22:12,210
Well, evidence that somebody's been in
there.
1195
01:22:12,870 --> 01:22:14,530
Empty water bottle, but nothing else.
1196
01:22:14,770 --> 01:22:16,770
Trussell must have stripped him. He's
not here.
1197
01:22:17,070 --> 01:22:19,310
Well, where the bloody hell is he? I
don't know, honest.
1198
01:22:19,970 --> 01:22:21,410
This is where we brought them, right
here.
1199
01:22:22,450 --> 01:22:23,870
Bob said he was going to let the girl
go.
1200
01:22:24,470 --> 01:22:25,470
He promised.
1201
01:22:26,110 --> 01:22:29,550
Even before we learnt she was sick, he
was really worried about her. He
1202
01:22:29,550 --> 01:22:30,730
me we'd get some insulin for her.
1203
01:22:32,550 --> 01:22:33,850
Go on, take him away.
1204
01:22:36,110 --> 01:22:39,210
Must have thought that the boy wouldn't
hold out. He's moved them.
1205
01:22:52,030 --> 01:22:53,350
Oh, my God, no.
1206
01:22:53,830 --> 01:22:54,830
No.
1207
01:22:55,830 --> 01:22:58,730
Please, Jesus.
1208
01:22:59,910 --> 01:23:00,910
Don't kill me.
1209
01:23:01,370 --> 01:23:02,410
Don't kill me.
1210
01:23:02,940 --> 01:23:04,920
You have to pay for what you did.
1211
01:23:05,260 --> 01:23:07,120
No, please, God, no!
1212
01:23:07,980 --> 01:23:10,000
I didn't mean to hurt those people.
1213
01:23:10,300 --> 01:23:12,380
I didn't mean to! I'm sorry.
1214
01:23:12,600 --> 01:23:13,820
I'm so sorry!
1215
01:23:23,520 --> 01:23:27,740
Remember that metal name tag that we
found on Jessica Green?
1216
01:23:28,520 --> 01:23:32,980
Santola. Well, I did some research and I
found there were two companies with
1217
01:23:32,980 --> 01:23:37,420
that name. One was an earth -moving
company and the other one was a lift
1218
01:23:37,420 --> 01:23:39,840
supplier that went out of business two
years ago.
1219
01:23:40,380 --> 01:23:42,480
I mean, what is a lift blanket?
1220
01:23:42,780 --> 01:23:45,720
They're things they hook up to protect
me inside of lifts.
1221
01:23:45,980 --> 01:23:52,240
Right. Well, we'll bear that in mind.
Meanwhile, um, now let's just get back
1222
01:23:52,240 --> 01:23:53,240
this.
1223
01:23:53,280 --> 01:23:54,320
What's that there?
1224
01:23:54,780 --> 01:23:57,280
That's the old Denton Equity Insurance
building.
1225
01:23:57,500 --> 01:23:59,100
That's in the middle of a brownfield
site.
1226
01:23:59,640 --> 01:24:02,960
We shut down a gas main there a few
months ago because the whole site's due
1227
01:24:02,960 --> 01:24:03,960
redevelopment.
1228
01:24:04,560 --> 01:24:05,560
Let's have a look at that.
1229
01:24:09,960 --> 01:24:13,040
How did you kill him? Tell me.
1230
01:24:13,560 --> 01:24:14,720
The steering failed.
1231
01:24:14,960 --> 01:24:18,320
I swear... I'm okay.
1232
01:24:18,800 --> 01:24:19,800
I'm okay.
1233
01:24:20,700 --> 01:24:23,700
I tried to use my mobile.
1234
01:24:24,760 --> 01:24:28,220
I couldn't get a signal. It cut off. You
took your rifle!
1235
01:24:30,380 --> 01:24:33,320
Yes. I'm sorry.
1236
01:24:33,560 --> 01:24:35,280
I'm sorry.
1237
01:24:35,520 --> 01:24:38,040
I'm so sorry.
1238
01:24:40,460 --> 01:24:42,040
That's not enough.
1239
01:25:36,880 --> 01:25:38,480
I'm surprised you found this place.
1240
01:25:40,640 --> 01:25:43,000
I was helped by a dying girl.
1241
01:25:45,620 --> 01:25:46,740
Have you killed him?
1242
01:25:47,660 --> 01:25:49,480
I've got his confession on tape.
1243
01:25:50,200 --> 01:25:51,860
It's called justice, Mr Frost.
1244
01:25:52,500 --> 01:25:54,420
It's called murder if you've killed him.
1245
01:25:56,780 --> 01:25:58,700
All right, George, go on, take him away.
1246
01:26:07,920 --> 01:26:09,380
No sign of Harrison down there.
1247
01:26:11,260 --> 01:26:12,260
No, not here.
1248
01:26:12,960 --> 01:26:13,960
All right.
1249
01:26:17,180 --> 01:26:18,440
George, hold it a minute.
1250
01:26:22,440 --> 01:26:23,440
He's up there.
1251
01:26:23,880 --> 01:26:24,880
He's up there.
1252
01:26:30,820 --> 01:26:33,320
Thank God he's still alive.
1253
01:26:33,780 --> 01:26:35,100
It's too far down.
1254
01:26:35,860 --> 01:26:36,860
I'll tell you what.
1255
01:26:37,120 --> 01:26:39,620
If I can get on that one, I can get you
in.
1256
01:26:40,160 --> 01:26:41,160
It's okay, police.
1257
01:26:41,600 --> 01:26:42,600
Don't move.
1258
01:26:43,900 --> 01:26:44,900
All right.
1259
01:26:51,660 --> 01:26:52,660
Jack.
1260
01:26:55,600 --> 01:26:57,140
I don't think this is a good idea.
1261
01:27:17,710 --> 01:27:18,710
It's all right, Mark.
1262
01:27:20,230 --> 01:27:22,710
Now, listen to me. Can you move?
1263
01:27:24,230 --> 01:27:25,570
I can't. I can't.
1264
01:27:26,350 --> 01:27:27,350
It's my leg.
1265
01:27:28,590 --> 01:27:32,110
All right, take it easy. Take it easy.
I'm going to come down to you. All
1266
01:27:32,830 --> 01:27:33,890
It won't be a minute.
1267
01:27:35,830 --> 01:27:37,490
Oh, fucking hell.
1268
01:27:38,010 --> 01:27:39,310
How far down is it?
1269
01:27:39,810 --> 01:27:40,810
Ten floors.
1270
01:27:44,030 --> 01:27:46,330
It's a long way down. I want to get a
lift.
1271
01:28:15,460 --> 01:28:16,820
That one doesn't work.
1272
01:28:17,660 --> 01:28:18,780
Are you all right now?
1273
01:28:20,360 --> 01:28:21,360
Yeah.
1274
01:29:00,460 --> 01:29:01,460
go to prison, won't he?
1275
01:29:02,700 --> 01:29:05,880
Well, I've recommended bail, but the
rest is not up to me.
1276
01:29:06,220 --> 01:29:08,780
I hadn't said anything in the beginning.
None of this would have happened.
1277
01:29:09,080 --> 01:29:10,480
No, no, no. You can't blame yourself.
1278
01:29:11,700 --> 01:29:13,560
Trosham's been planning this for weeks.
1279
01:29:13,920 --> 01:29:16,040
He just manipulated John to help him.
1280
01:29:17,520 --> 01:29:17,940
Well...
1281
01:29:17,940 --> 01:29:28,840
They're
1282
01:29:28,840 --> 01:29:33,840
all... There ought to be a system in
place where victims' families are told
1283
01:29:33,840 --> 01:29:35,600
people like Harrison are released.
1284
01:29:36,480 --> 01:29:37,840
Well, at least the girl survived.
1285
01:29:38,240 --> 01:29:40,280
Yeah, well, that's some sort of justice,
I suppose.
1286
01:29:40,620 --> 01:29:42,260
Jack, you're back.
1287
01:29:43,000 --> 01:29:44,840
They've caught up with the credit card
thieves.
1288
01:29:45,540 --> 01:29:49,560
Seven and a half thousand pounds, huh?
Oh, well, small change after what we've
1289
01:29:49,560 --> 01:29:50,560
been through.
1290
01:29:51,000 --> 01:29:52,000
Yes.
1291
01:29:52,560 --> 01:29:56,220
By the way, how did they get your PIN
number?
1292
01:29:57,700 --> 01:30:04,620
Ah. Well, you see, I've cut so many of
the damn things that I... You wrote them
1293
01:30:04,620 --> 01:30:05,620
down.
1294
01:30:06,060 --> 01:30:09,060
And kept them in your wallet.
1295
01:30:24,000 --> 01:30:25,180
That's what I like to see.
1296
01:30:25,460 --> 01:30:26,780
All throughout a chaos.
1297
01:30:27,440 --> 01:30:29,140
You should never have gone into that
lift shaft.
1298
01:30:29,620 --> 01:30:32,620
You get results, Jack, but nothing's
worth dying for.
1299
01:30:34,120 --> 01:30:35,120
That's what we do.
1300
01:30:36,320 --> 01:30:38,280
Anyway, I had good backup.
1301
01:30:39,040 --> 01:30:40,040
Thank you.
1302
01:30:41,800 --> 01:30:46,700
Yeah, well... I'm sorry about Harrison.
1303
01:30:47,660 --> 01:30:50,400
Yeah, well, we did our best.
1304
01:30:51,860 --> 01:30:52,900
And as you say,
1305
01:30:53,940 --> 01:30:55,160
you can't win them all.
1306
01:30:58,400 --> 01:31:02,320
Anyway, I would just like to wish you
luck in your new job.
1307
01:31:03,820 --> 01:31:04,820
Annie.
1308
01:31:06,280 --> 01:31:08,360
You still bend the rules, Jack.
1309
01:31:09,800 --> 01:31:14,600
And one of these days, it will be your
undoing.
1310
01:31:18,600 --> 01:31:19,600
Yes?
95504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.