All language subtitles for jamon jamon 1992

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,684 --> 00:03:50,784 No one will stop me! I'll be famous! 2 00:03:51,542 --> 00:03:52,642 The world! 3 00:03:52,792 --> 00:03:54,792 Unless your balls make you famous. 4 00:04:00,925 --> 00:04:02,225 Come on, come on! 5 00:04:56,077 --> 00:04:57,077 I'm still not tired of saying... 6 00:04:57,328 --> 00:05:01,628 Who buys men's underwear? Women do. 7 00:05:01,707 --> 00:05:03,107 And a good packaging helps sell. 8 00:05:03,583 --> 00:05:05,583 - Name? - Raul Gonzalez. 9 00:05:05,660 --> 00:05:07,360 - Age? - 22. 10 00:05:09,527 --> 00:05:10,627 What do you do? 11 00:05:10,881 --> 00:05:13,781 I deliver ham, "The Conquerors" ham. 12 00:05:15,678 --> 00:05:17,378 - Name? - Jose Gabrieles. 13 00:05:17,450 --> 00:05:19,350 - Age? - 25 years old. 14 00:05:20,056 --> 00:05:23,156 - What do you do? - I work in a fruit shop. 15 00:05:24,122 --> 00:05:25,722 - Name? - Javier Lopez. 16 00:05:25,791 --> 00:05:28,091 - Age? - 24. 17 00:05:29,127 --> 00:05:30,127 Where do you work? 18 00:05:30,273 --> 00:05:32,273 In the Silver Gym. 19 00:05:32,463 --> 00:05:34,063 - Name? - Marc Damelsa. 20 00:05:52,480 --> 00:05:54,380 Alright, you're in charge of the campaign... 21 00:05:54,565 --> 00:05:58,165 ...but remember that our criteria were followed for three generations. 22 00:05:58,527 --> 00:06:02,427 The slogan "You have Samson inside you" means everything to me. Don't forget it. 23 00:06:02,593 --> 00:06:03,593 - Come on, Jose. - Alright. 24 00:06:04,887 --> 00:06:06,187 - Bye, Mom. - Bye, darling. 25 00:06:09,891 --> 00:06:11,891 - I'll see you at 4 p.m. - Alright. 26 00:06:20,109 --> 00:06:21,309 Open up! 27 00:06:21,776 --> 00:06:23,576 Silvia, open up! 28 00:06:26,260 --> 00:06:27,360 Open up! 29 00:06:31,472 --> 00:06:32,872 Dad! What's going on? 30 00:06:34,079 --> 00:06:35,179 Go away. 31 00:06:36,269 --> 00:06:37,669 Mom will be here any minute 32 00:06:37,936 --> 00:06:39,336 Let me in. 33 00:06:40,335 --> 00:06:44,835 I can't. Mom would kill me. 34 00:06:44,922 --> 00:06:48,421 Please, Silvia, I'm cold. I need a drink! 35 00:06:49,509 --> 00:06:51,309 Dad, I love you... 36 00:06:52,428 --> 00:06:53,428 ...but I can't do it. 37 00:06:53,991 --> 00:06:55,391 What? 38 00:06:55,660 --> 00:06:59,160 You get impossible and Mom gets very upset. 39 00:06:59,205 --> 00:07:00,505 Let me in! 40 00:07:00,768 --> 00:07:02,968 - Remember last time. - Open up! 41 00:07:03,062 --> 00:07:04,662 Let me in! 42 00:07:03,479 --> 00:07:04,979 I love you. 43 00:07:05,147 --> 00:07:06,747 Let me in! 44 00:07:41,950 --> 00:07:44,350 I told you never to come back here! 45 00:07:44,452 --> 00:07:46,452 You drunk bastard! 46 00:07:46,851 --> 00:07:49,050 You wanna hit me again? 47 00:07:49,143 --> 00:07:52,643 Either you leave right now or I'll call the cops! 48 00:07:52,897 --> 00:07:54,797 Who did you screw tonight? 49 00:07:56,337 --> 00:07:58,437 You ask me who I fucked with? 50 00:07:59,048 --> 00:08:03,448 You left your daughters and me without a cent! 51 00:08:03,531 --> 00:08:07,431 Get it through your head! I care about them! 52 00:08:13,019 --> 00:08:14,619 And now what? 53 00:08:14,895 --> 00:08:17,495 You want to beat them up? Go on, kill them! 54 00:08:18,544 --> 00:08:19,744 Shut up! 55 00:08:22,298 --> 00:08:23,698 You bitch! 56 00:08:26,468 --> 00:08:27,468 Mom. 57 00:08:40,752 --> 00:08:43,752 You're not in love with Dad, are you? 58 00:08:44,922 --> 00:08:47,822 No, not any more. 59 00:08:48,362 --> 00:08:50,362 But I have you. 60 00:08:52,323 --> 00:08:54,023 - I love you. - Come on. 61 00:09:07,545 --> 00:09:10,145 I'm sick of omelets. 62 00:09:11,090 --> 00:09:15,290 If it weren't for my Mom, you could count me out. 63 00:09:16,616 --> 00:09:18,716 For what we get... 64 00:09:21,099 --> 00:09:23,799 Omelets interest you more than I do. 65 00:09:24,123 --> 00:09:27,123 It's your fault, you make them so well. 66 00:09:31,733 --> 00:09:34,633 This really sounds great. 67 00:09:39,970 --> 00:09:42,070 Jesus, it's too much! 68 00:09:55,711 --> 00:09:57,011 Silvia! 69 00:10:25,321 --> 00:10:27,421 What happened? 70 00:10:27,824 --> 00:10:31,024 You fainted. Did you hurt yourself? 71 00:10:33,245 --> 00:10:35,545 I get dizzy lately. 72 00:10:37,207 --> 00:10:38,807 What do you mean? Come here. 73 00:10:40,543 --> 00:10:41,743 Come on. 74 00:10:45,443 --> 00:10:47,743 I've missed two periods. 75 00:10:49,822 --> 00:10:51,622 Are you pregnant? 76 00:10:53,158 --> 00:10:54,658 I'm a mess. 77 00:10:56,493 --> 00:10:58,793 Why didn't you tell me? 78 00:11:00,664 --> 00:11:02,764 Not even my Mom knows. 79 00:11:04,835 --> 00:11:06,235 What can I do? 80 00:11:09,317 --> 00:11:13,217 - I could have an abortion. - What's that? 81 00:11:15,469 --> 00:11:17,769 I don't want to be a bother. 82 00:11:20,473 --> 00:11:22,273 I love you, Silvia. 83 00:11:23,079 --> 00:11:26,279 You won't make omelets for anyone. 84 00:11:30,169 --> 00:11:31,669 Just for me. 85 00:11:33,088 --> 00:11:34,588 We'll get married. 86 00:11:46,642 --> 00:11:48,242 What about your folks? 87 00:11:52,377 --> 00:11:54,677 I'm just an employee. 88 00:11:55,505 --> 00:11:57,605 We'll get married no matter what. 89 00:11:58,111 --> 00:12:00,410 We'll tell my parents tomorrow. 90 00:12:01,237 --> 00:12:03,537 You'll come to the party with me. 91 00:12:21,464 --> 00:12:24,064 Can I eat your tit? 92 00:12:26,885 --> 00:12:27,985 No 93 00:12:48,988 --> 00:12:51,588 Hello? 94 00:12:52,742 --> 00:12:54,042 Yes, Mom. 95 00:12:54,514 --> 00:12:56,214 I'll be home for supper. 96 00:12:56,807 --> 00:13:00,007 I can't speak now. 97 00:13:02,019 --> 00:13:03,219 Bye. 98 00:13:05,043 --> 00:13:06,243 My Mom. 99 00:13:13,696 --> 00:13:16,196 How come you like eating my tits? 100 00:13:18,597 --> 00:13:19,697 I like... 101 00:13:21,620 --> 00:13:24,120 ...the way they taste. 102 00:13:24,331 --> 00:13:25,631 What do they taste like? 103 00:13:26,416 --> 00:13:28,216 I don't know. 104 00:13:31,837 --> 00:13:36,537 You're sure they don't taste like a potato omelet? 105 00:13:39,657 --> 00:13:42,357 That would be fantastic. 106 00:13:44,035 --> 00:13:47,035 One would taste like an omelet... 107 00:13:48,310 --> 00:13:50,010 ...and the other, like ham. 108 00:13:51,438 --> 00:13:53,138 Jose Luis. 109 00:13:54,774 --> 00:13:56,674 When we have a house... 110 00:13:57,276 --> 00:14:00,276 ...can I have a closet just to keep shoes? 111 00:14:06,451 --> 00:14:08,451 Pablito, stop it! 112 00:14:08,535 --> 00:14:12,035 You'll see how handsome you'll look! 113 00:14:22,715 --> 00:14:24,715 He asked me to marry him. 114 00:14:24,904 --> 00:14:26,204 Come here, Pablito. 115 00:14:27,823 --> 00:14:30,323 I've told you not to bring the pig inside. 116 00:14:30,534 --> 00:14:32,534 - His name's Pablito! - Don't scratch! 117 00:14:32,619 --> 00:14:35,319 - It itches a lot. - Don't scratch yourself! 118 00:14:36,893 --> 00:14:38,593 I'll get you some cream. 119 00:14:38,771 --> 00:14:40,971 And take Pablito out of here! 120 00:14:42,003 --> 00:14:44,003 You wouldn't be pregnant? 121 00:14:44,296 --> 00:14:46,896 - What's pregnant? - Being in love. Go on. 122 00:14:47,319 --> 00:14:51,419 - When will I be pregnant? - The latest, the better. 123 00:14:53,679 --> 00:14:55,679 I told you to be careful. 124 00:14:57,328 --> 00:15:01,728 How far gone are you? Pregnant! 125 00:15:02,020 --> 00:15:04,120 I won't have you going through what I did! 126 00:15:04,939 --> 00:15:06,838 We'll get married. 127 00:15:07,336 --> 00:15:09,236 Jose Luis said so. 128 00:15:09,735 --> 00:15:13,235 Don't get your hopes up, you know his mother. 129 00:15:13,697 --> 00:15:16,197 He says we're to stay for the party... 130 00:15:16,407 --> 00:15:19,207 ...after we deliver the omelets. 131 00:15:33,089 --> 00:15:36,589 We're getting married. You'll see how far I'll get in life. 132 00:15:36,738 --> 00:15:39,738 You? You're your Dad's shadow. 133 00:15:39,865 --> 00:15:43,065 - What did you say, bastard? - Everyone says so. 134 00:15:43,306 --> 00:15:47,406 Now, don't get me upset. You know I 've got a rotten temper. 135 00:15:47,580 --> 00:15:50,880 Samson's got a teeny joy prong. 136 00:16:11,454 --> 00:16:12,654 What will you have? 137 00:16:11,767 --> 00:16:13,367 A gin & tonic. 138 00:16:15,729 --> 00:16:17,829 I 'm going to marry Silvia. 139 00:16:18,961 --> 00:16:20,961 What's wrong? I thought you'd be glad. 140 00:16:21,150 --> 00:16:24,750 What about your folks? 141 00:16:24,904 --> 00:16:26,504 I don't give a damn. 142 00:16:26,781 --> 00:16:30,981 If they get on my back, I'll leave and that's it. 143 00:16:32,202 --> 00:16:33,502 Don't be silly. 144 00:16:34,183 --> 00:16:38,083 What about your Mom? Don't you know her by now? 145 00:16:38,353 --> 00:16:43,253 I don't care. Everybody thinks I can't do without them. 146 00:16:43,879 --> 00:16:45,479 Well, I'm getting married. 147 00:16:46,903 --> 00:16:48,703 I hope you're right. 148 00:16:49,196 --> 00:16:52,296 I sure would be happy for you to marry Silvia. 149 00:16:52,741 --> 00:16:56,041 In that case, I don't want you around. 150 00:16:58,892 --> 00:17:00,792 Come on. 151 00:17:01,394 --> 00:17:04,394 The cash register is getting rusty. 152 00:17:05,356 --> 00:17:07,256 Fun and money! 153 00:17:07,755 --> 00:17:10,355 Show us the green stuff, big spenders! 154 00:17:23,392 --> 00:17:26,392 I'm the eldest employee in this place. 155 00:17:26,624 --> 00:17:29,524 Welcome to Samson's retirees party. 156 00:17:30,065 --> 00:17:32,365 I get old just by thinking... 157 00:17:33,088 --> 00:17:36,388 ...how far gone are the days when I worked here. 158 00:17:39,761 --> 00:17:41,961 Silvia, your mother-in-law's a battle-ax. 159 00:17:42,263 --> 00:17:43,663 Shut up, they'll hear you. 160 00:17:44,036 --> 00:17:45,536 What's the big deal? 161 00:17:45,703 --> 00:17:48,203 He's gonna introduce me to his parents. 162 00:18:01,030 --> 00:18:02,630 It tastes awful. 163 00:18:03,219 --> 00:18:05,919 Too much garlic. And so much salt too. 164 00:18:10,204 --> 00:18:13,704 - Did your Mom like the omelet? - Of course she did. 165 00:18:14,478 --> 00:18:15,578 Will she like me? 166 00:18:16,042 --> 00:18:18,442 The paella turned out very well, didn't it? 167 00:18:18,648 --> 00:18:19,548 Yes, lovely. 168 00:18:19,899 --> 00:18:21,599 How do I look? 169 00:18:26,155 --> 00:18:28,755 Mom, Silvia wants to say hello. 170 00:18:29,283 --> 00:18:30,783 Mom, here's Silvia. 171 00:18:31,264 --> 00:18:33,064 Why is your Dad with that whore? 172 00:18:33,453 --> 00:18:35,953 - Who invited her? - I did. 173 00:18:37,519 --> 00:18:40,719 - Why. - Because she's my mother. 174 00:19:06,920 --> 00:19:09,820 Come on, Silvia, forget about my mother. 175 00:19:10,256 --> 00:19:13,256 Not everyone's Mom is as good as yours. 176 00:19:13,384 --> 00:19:16,983 Yeah, but they despise me because of my Mom. 177 00:19:18,388 --> 00:19:23,988 When I was 13, she worked in a topless bar. 178 00:19:24,435 --> 00:19:29,335 The poor thing couldn't serve a drink. But she had to feed us. 179 00:19:30,169 --> 00:19:32,969 At first, nobody bought omelets. 180 00:19:35,174 --> 00:19:39,674 If Dad hadn't abandoned us, it would've been different. 181 00:19:39,761 --> 00:19:44,461 My Mom is the way she is. I need time to tell her about us. 182 00:20:18,545 --> 00:20:20,144 You're still awake? 183 00:20:21,046 --> 00:20:25,346 How often have I told you not to leave shoes around? 184 00:20:28,970 --> 00:20:30,170 What is it? 185 00:20:32,098 --> 00:20:37,698 Jose Luis hasn't told his folks about us. 186 00:20:39,813 --> 00:20:44,013 If I don't marry him, I'll kill myself. 187 00:20:45,130 --> 00:20:48,830 If you do, I'll kick you alive. 188 00:20:51,073 --> 00:20:52,873 Go to sleep. 189 00:20:53,366 --> 00:20:54,766 Good night. 190 00:20:55,348 --> 00:20:57,948 - Mom. - What? 191 00:20:59,310 --> 00:21:00,510 What? 192 00:21:01,603 --> 00:21:02,403 I love you. 193 00:21:07,441 --> 00:21:09,141 Honey... 194 00:21:10,882 --> 00:21:13,182 You're the best Mom in the world. 195 00:21:15,157 --> 00:21:16,357 Gogh... 196 00:21:17,972 --> 00:21:19,772 ...nice doggie, nice. 197 00:21:23,496 --> 00:21:25,296 Goddamn shoes! 198 00:21:27,249 --> 00:21:29,849 My son will not go out with that girl. 199 00:21:30,273 --> 00:21:32,573 Her mother's a whore! 200 00:21:34,131 --> 00:21:37,731 You should know, you know her well enough! 201 00:21:39,344 --> 00:21:42,944 That was ages ago. She runs a bar now. 202 00:21:43,201 --> 00:21:47,801 A bar? You mean a whorehouse! 203 00:21:47,997 --> 00:21:51,597 All women have a whorish side to them. 204 00:21:52,585 --> 00:21:53,285 Manuel! 205 00:21:53,835 --> 00:21:56,835 My pearls! The necklace broke! 206 00:21:57,276 --> 00:21:59,176 Help me! Can't you hear me? 207 00:22:09,683 --> 00:22:12,283 - Jose Luis, is that you? - Yes, it's me. 208 00:22:15,313 --> 00:22:17,313 I won't have you dating that girl. 209 00:22:17,606 --> 00:22:20,006 We're getting married. 210 00:22:21,986 --> 00:22:23,286 What? 211 00:22:24,487 --> 00:22:27,787 You're not marrying anybody, especially her! 212 00:22:27,927 --> 00:22:30,127 Don't call Silvia a "her"! 213 00:22:31,785 --> 00:22:34,385 You're the only one I care about. 214 00:22:36,685 --> 00:22:40,885 What's wrong? Don't you love me? 215 00:22:43,149 --> 00:22:46,549 I don't want to hurt you... 216 00:22:47,528 --> 00:22:48,828 ...but, Silvia... 217 00:22:50,864 --> 00:22:54,964 ...Don't mention that name, please. 218 00:23:01,290 --> 00:23:04,190 You look pale, are you tired? 219 00:23:05,461 --> 00:23:06,961 - Come here. - I'm exhausted. 220 00:23:08,380 --> 00:23:10,380 Don't worry. 221 00:23:11,403 --> 00:23:12,803 Relax. 222 00:23:15,156 --> 00:23:18,756 When I was pregnant, I spent my day in the pool. 223 00:23:19,327 --> 00:23:21,727 My back hurt so much... 224 00:23:22,038 --> 00:23:27,037 I drank only milk and ate fruit. 225 00:23:29,022 --> 00:23:34,322 And listen to Mozart. 226 00:23:34,443 --> 00:23:36,343 I wanted to relax you. 227 00:23:37,362 --> 00:23:42,662 But I don't think you liked it very much. 228 00:23:42,784 --> 00:23:44,884 You kicked so hard. 229 00:23:45,286 --> 00:23:49,086 I need her, and she needs me. 230 00:23:49,665 --> 00:23:52,065 Mom, Silvia's... 231 00:23:52,167 --> 00:23:55,467 Let's drop the subject. 232 00:23:57,380 --> 00:23:59,080 Why don't you take a bath? 233 00:24:05,617 --> 00:24:09,217 Manuel, we must stop this nonsense at once. 234 00:24:13,957 --> 00:24:16,257 I 'm sure that girl is after our money. 235 00:24:16,460 --> 00:24:18,660 I 'm not going to lift a finger. 236 00:24:19,483 --> 00:24:23,383 If you won't do anything, I certainly will. 237 00:24:30,221 --> 00:24:32,321 - Name? - Raul Gonzalez. 238 00:24:32,515 --> 00:24:34,515 - Age? - 22. 239 00:24:35,434 --> 00:24:37,034 What do you do? 240 00:24:37,207 --> 00:24:40,307 I deliver ham, "The Conquerors" ham. 241 00:24:41,585 --> 00:24:43,385 - Name? - Jose Gabrieles. 242 00:24:43,462 --> 00:24:47,462 The Conquerors, Hernan Cortes & Bros. Hams and salamis. 243 00:25:33,818 --> 00:25:35,018 Hi. 244 00:25:35,486 --> 00:25:36,586 What is it? 245 00:25:39,865 --> 00:25:42,265 You're not going to eat them all? 246 00:25:42,471 --> 00:25:47,371 No, but they're good for circulation. 247 00:25:49,665 --> 00:25:52,965 You were in the factory the day of the pictures. 248 00:25:53,001 --> 00:25:57,801 Yes, but I'm here... 249 00:25:58,110 --> 00:26:00,610 ...to make you an offer. 250 00:26:00,925 --> 00:26:03,825 There's good money involved... 251 00:26:07,807 --> 00:26:10,607 ...and it's something easy for you. 252 00:26:12,185 --> 00:26:14,285 At night, she's always alone. 253 00:26:14,583 --> 00:26:16,383 Her mother's a whore. 254 00:26:17,607 --> 00:26:20,507 She's after my son for his money. 255 00:26:21,047 --> 00:26:23,447 But I won't allow it. 256 00:26:26,990 --> 00:26:28,990 Like this Mercedes? 257 00:26:29,388 --> 00:26:30,488 Yes... 258 00:26:31,473 --> 00:26:34,272 One day, I'll have one too. 259 00:26:37,936 --> 00:26:39,136 Alright... 260 00:26:39,708 --> 00:26:41,008 ...it's a deal. 261 00:28:09,891 --> 00:28:11,091 What's going on? 262 00:28:11,977 --> 00:28:14,177 Careful! You'll get run over! 263 00:28:15,313 --> 00:28:16,513 Come here, you'll get run over by a truck. 264 00:28:17,711 --> 00:28:21,511 - Here. - Let me. 265 00:28:51,385 --> 00:28:52,785 Careful, a truck. 266 00:28:53,783 --> 00:28:55,483 - Who are you? - My name's Raul. 267 00:28:55,868 --> 00:28:57,768 I'll help you lock it up. 268 00:28:58,267 --> 00:29:01,267 - Watch out! - Relax, it won't run away. 269 00:29:02,124 --> 00:29:03,924 How about a beer? 270 00:29:06,607 --> 00:29:08,307 Can't I come in? 271 00:29:09,317 --> 00:29:12,117 - Why not? - Because I said so. 272 00:29:13,592 --> 00:29:15,392 I 've got a boyfriend. 273 00:29:16,720 --> 00:29:18,420 We're getting married. 274 00:29:18,806 --> 00:29:21,906 That's nice. But I don't mind. 275 00:29:22,351 --> 00:29:23,451 But I do. 276 00:29:27,980 --> 00:29:30,780 You're not the easy kind. 277 00:29:32,568 --> 00:29:33,868 See you. 278 00:29:50,290 --> 00:29:51,790 Can I help? 279 00:29:56,546 --> 00:29:57,646 Get lost. 280 00:29:58,006 --> 00:30:00,406 - You going out tonight? - What's it to you? 281 00:30:00,612 --> 00:30:03,612 Come on, tell me. You going to the disco? 282 00:30:03,740 --> 00:30:08,040 So what? I 'm going with my financee. 283 00:30:15,000 --> 00:30:18,200 Come on, come over here. Don't be scared. 284 00:30:23,549 --> 00:30:26,449 Did you know ham increases your sexual drive? 285 00:30:26,676 --> 00:30:27,976 Shit! 286 00:30:29,075 --> 00:30:31,275 Fucking hell! 287 00:30:32,203 --> 00:30:33,503 Suck it. 288 00:30:38,250 --> 00:30:40,050 Why don't you suck it? 289 00:30:40,752 --> 00:30:42,152 You're a pig! 290 00:30:43,046 --> 00:30:44,945 And you're a "jamona". 291 00:30:48,570 --> 00:30:50,970 You say we can't go out. 292 00:30:51,802 --> 00:30:53,402 But, only we can do is sex. 293 00:30:53,470 --> 00:30:54,870 You're a pig! 294 00:30:56,182 --> 00:30:58,282 And you're a "jamona". 295 00:31:18,910 --> 00:31:21,810 Tell her you're not sure the kid's yours. 296 00:31:21,933 --> 00:31:24,933 I 'm not a stinker and I know it's mine. 297 00:31:25,165 --> 00:31:27,865 Silvia's only been with me. For sure. 298 00:31:35,800 --> 00:31:38,300 Jose Luis is still with that drag-ass? 299 00:31:38,510 --> 00:31:41,310 Yeah, but now they're a trio. 300 00:31:47,371 --> 00:31:51,171 If I 'm going to marry, we must speak to Dad. 301 00:32:37,936 --> 00:32:40,436 Can we go? I 'm getting dizzy. 302 00:32:41,273 --> 00:32:44,473 You'll get over it. We just got here. 303 00:32:50,552 --> 00:32:52,352 Come to the ladies'room. 304 00:32:59,517 --> 00:33:02,817 - You're tastier than ham. - Let me be. 305 00:33:07,233 --> 00:33:10,633 - Who's he? - A pig, that's who. 306 00:33:19,327 --> 00:33:20,627 Hey, this is the ladies'. 307 00:33:20,787 --> 00:33:22,987 - I 'm a bit of a faggot. - This is for girls! 308 00:33:31,316 --> 00:33:33,616 Jose Luis is gonna break your neck. 309 00:33:33,819 --> 00:33:35,019 I like you. 310 00:33:47,581 --> 00:33:48,781 Let me be! 311 00:34:00,195 --> 00:34:02,795 Don't get the car dirty, I washed it. 312 00:34:03,740 --> 00:34:05,040 What's wrong? 313 00:34:06,659 --> 00:34:07,859 What's wrong? 314 00:34:08,014 --> 00:34:11,914 You ask me? You're too much! 315 00:34:12,706 --> 00:34:15,406 I 'm pregnant and you don't even care. 316 00:34:16,981 --> 00:34:18,781 It's because of my Mom. 317 00:34:20,943 --> 00:34:22,743 But I don't care. 318 00:34:23,758 --> 00:34:25,358 I don't need my folks. 319 00:34:26,885 --> 00:34:30,185 Paco and I will tell Dad about that project. 320 00:34:30,326 --> 00:34:34,726 If he refuses, I'll even sell my car, anything. 321 00:34:37,103 --> 00:34:39,103 You mustn't worry. 322 00:34:48,466 --> 00:34:52,566 You may think it foolish, but it's good publicity. 323 00:34:52,741 --> 00:34:55,840 Panties for she-dogs, for their period. 324 00:34:55,868 --> 00:34:59,468 It's a new line, we need new openings. 325 00:35:00,456 --> 00:35:02,356 Hadn't you quit? 326 00:35:03,479 --> 00:35:06,279 You really think people would buy dog panties? 327 00:35:06,398 --> 00:35:10,298 If we're to be the empire of shorts, we must cover it all. 328 00:35:10,673 --> 00:35:13,673 A leading American brand doubled their sales... 329 00:35:13,801 --> 00:35:16,101 ...marketing articles outside their regular line. 330 00:35:16,303 --> 00:35:17,503 This isn't America. 331 00:35:17,554 --> 00:35:21,454 We manufacture 35,000 mini-shorts. 332 00:35:21,620 --> 00:35:25,220 And we can't even cover the orders. 333 00:35:25,373 --> 00:35:28,873 The same thing happens with boxer shorts and regular shorts with a fly. 334 00:35:29,022 --> 00:35:30,822 Where on earth would we fit a special panty... 335 00:35:31,108 --> 00:35:35,008 ...for she-dogs in the production line? 336 00:35:35,173 --> 00:35:36,473 Let me speak, Dad. What do you want? 337 00:35:36,633 --> 00:35:41,633 To make money or fool around? This is business, son. 338 00:35:41,742 --> 00:35:44,842 Basics, Hollywood, Regatta, Rock... 339 00:35:45,079 --> 00:35:46,979 ...those are good shorts. 340 00:35:50,083 --> 00:35:53,983 - They're within our line. - And my ideas aren't? 341 00:35:54,045 --> 00:35:57,944 Our line is basically underwear for human beings. 342 00:35:58,110 --> 00:35:59,810 We know about that. 343 00:35:59,882 --> 00:36:03,682 Where would we sell doggies'panties? 344 00:36:03,948 --> 00:36:07,148 In Marbella, for dogs from the jet set? 345 00:36:07,910 --> 00:36:09,310 What are you doing here? 346 00:36:10,621 --> 00:36:12,121 Gogh, what are you wearing? 347 00:36:12,184 --> 00:36:16,184 Our dear son and one of his new-fangled ideas. 348 00:36:17,085 --> 00:36:21,085 You'd do better to think about the next collection. 349 00:36:21,360 --> 00:36:25,360 Don't start, Mom. I 'm sick your nagging me. 350 00:36:25,529 --> 00:36:27,529 Nothing I do ever please you. 351 00:36:27,824 --> 00:36:30,524 You treat me as if I were a child. 352 00:36:41,273 --> 00:36:43,473 Prick. 353 00:36:44,088 --> 00:36:45,688 Let's go to the room. 354 00:36:45,756 --> 00:36:49,956 I already told you we'd never do it again. 355 00:36:50,448 --> 00:36:53,448 Prick, prick, I like your prick. 356 00:37:04,835 --> 00:37:06,835 Hadn't you quit smoking? 357 00:37:07,649 --> 00:37:09,249 I need you. 358 00:37:10,569 --> 00:37:12,669 One last time. 359 00:37:20,160 --> 00:37:21,160 Come on. 360 00:37:38,093 --> 00:37:39,193 No. 361 00:37:41,221 --> 00:37:41,921 No. 362 00:37:44,349 --> 00:37:48,849 Leave my tits alone. They're not yours. 363 00:37:50,395 --> 00:37:54,795 You can look, but you can't touch. 364 00:38:31,055 --> 00:38:34,555 I 'm gonna turn you on. 365 00:38:44,296 --> 00:38:48,096 Shall I do the parrot? 366 00:40:24,174 --> 00:40:26,174 That's some shitty bike. 367 00:40:26,364 --> 00:40:29,564 As soon as I save a little, I'll get a super chopper. 368 00:40:34,913 --> 00:40:37,613 I 'm in business, man, not like you. 369 00:40:38,145 --> 00:40:41,045 Look, look, isn't it beautiful? 370 00:40:41,064 --> 00:40:44,464 We should fight them start naked. 371 00:40:44,713 --> 00:40:46,713 - You don't have balls. - Who says? 372 00:40:47,111 --> 00:40:49,711 Naked and with a hard one on, goddamn it. 373 00:40:50,656 --> 00:40:52,756 Here! A bullock, man, see him? 374 00:40:52,846 --> 00:40:56,046 Away from the herd. 375 00:40:57,745 --> 00:40:59,945 He looks like a good bull, look at that face. 376 00:41:00,144 --> 00:41:02,744 - He's nice. - Hey, bull! 377 00:41:29,752 --> 00:41:30,852 Come on. 378 00:41:32,776 --> 00:41:34,176 See him? 379 00:42:39,813 --> 00:42:42,013 Alright, hand him over. 380 00:42:43,567 --> 00:42:44,667 Very good. 381 00:42:48,258 --> 00:42:49,658 Get ready. 382 00:42:52,428 --> 00:42:53,528 Come on! 383 00:42:53,784 --> 00:42:55,084 Look! 384 00:42:59,414 --> 00:43:00,914 Come on! 385 00:43:21,203 --> 00:43:23,103 Watch out! 386 00:43:32,150 --> 00:43:33,350 Take a look at that! 387 00:43:34,548 --> 00:43:35,848 Holy shit, the overseer! 388 00:43:36,216 --> 00:43:37,116 Drop it! 389 00:43:38,509 --> 00:43:40,409 Let's beat it, man! 390 00:43:41,430 --> 00:43:43,030 Come on! 391 00:43:46,016 --> 00:43:49,516 - Let's get the bike! - That's where they are! 392 00:43:55,295 --> 00:43:57,395 - Two son-of-bitches! - Go take a look. 393 00:44:16,563 --> 00:44:19,663 I'll see if she's in. 394 00:44:20,942 --> 00:44:22,042 She is. 395 00:44:24,696 --> 00:44:26,396 Call her. 396 00:44:33,036 --> 00:44:34,036 Who is it? 397 00:44:34,183 --> 00:44:36,183 A truck's coming! 398 00:44:36,894 --> 00:44:39,494 - Who is it? - It's me, Raul. 399 00:44:45,131 --> 00:44:47,031 We need clothes. 400 00:44:47,841 --> 00:44:48,941 What's going on? 401 00:44:49,196 --> 00:44:52,096 We were with the bulls. The overseer showed up. 402 00:44:53,471 --> 00:44:55,271 You got any clothes? 403 00:44:56,599 --> 00:44:57,899 Come in. 404 00:45:02,437 --> 00:45:03,437 Come on. 405 00:45:14,323 --> 00:45:17,023 - Thanks. - Here. 406 00:45:20,890 --> 00:45:23,890 - That baby's a dish. - She sure is. 407 00:45:29,439 --> 00:45:31,439 You got some oil or something? 408 00:45:32,046 --> 00:45:34,946 It's to clean the tar off my feet. 409 00:45:38,302 --> 00:45:40,902 Here, you do it. 410 00:45:41,325 --> 00:45:43,125 Give me a hand. 411 00:45:44,870 --> 00:45:46,570 I'll get a cloth. 412 00:45:50,082 --> 00:45:53,682 Just let me. Hear me? 413 00:46:05,617 --> 00:46:06,717 Do I leave it here? 414 00:46:11,456 --> 00:46:12,756 Watch out! 415 00:46:16,251 --> 00:46:19,351 Did you know that with a full moon... 416 00:46:19,379 --> 00:46:21,378 ...your blood flows faster? 417 00:46:25,008 --> 00:46:27,408 And tides are stronger? 418 00:46:28,345 --> 00:46:30,345 Did you eat garlic? 419 00:46:31,785 --> 00:46:33,285 Sure I did. 420 00:46:33,453 --> 00:46:37,453 Best thing to do to bullfight and screw. 421 00:46:37,832 --> 00:46:40,632 Come on, get out of here. 422 00:46:40,960 --> 00:46:42,160 My mom will be here soon. 423 00:46:42,420 --> 00:46:44,320 Can't I stay here tonight? 424 00:46:44,505 --> 00:46:45,205 Look at the state I 'm in. 425 00:46:45,443 --> 00:46:46,643 I said no. 426 00:46:48,675 --> 00:46:50,375 Alright, let's go. 427 00:46:54,722 --> 00:46:55,522 What about another time? 428 00:46:55,765 --> 00:46:57,365 Get lost! 429 00:46:58,580 --> 00:46:59,980 Cutie! 430 00:47:00,560 --> 00:47:01,560 Thanks a lot. 431 00:47:01,603 --> 00:47:02,803 You're welcome. 432 00:47:15,261 --> 00:47:16,461 She sure plays cool. 433 00:47:16,824 --> 00:47:18,724 Man, do I like her! 434 00:47:20,474 --> 00:47:21,774 Hang on. 435 00:47:25,790 --> 00:47:26,490 Drop it. 436 00:47:26,624 --> 00:47:27,924 Wait, man. 437 00:47:34,026 --> 00:47:35,626 - I sure like you. - What? 438 00:47:36,008 --> 00:47:39,208 I like you! 439 00:47:45,287 --> 00:47:46,787 Come on, let's go. 440 00:47:47,997 --> 00:47:50,697 Coming. 441 00:50:07,493 --> 00:50:09,793 Don't worry, Ma'am. 442 00:50:11,664 --> 00:50:15,564 Don't call me "Ma'am". You make me feel old. 443 00:50:15,626 --> 00:50:18,326 Why? You look real young. 444 00:50:19,901 --> 00:50:20,601 Really? 445 00:50:20,735 --> 00:50:24,535 Trust me, I never lie. 446 00:50:28,554 --> 00:50:30,654 You just relax, Ma'am. 447 00:50:31,680 --> 00:50:35,980 Silvia's real pretty, I'll end up liking her. 448 00:50:38,144 --> 00:50:40,344 Will you end up liking me? 449 00:50:43,358 --> 00:50:46,058 I already do. 450 00:50:47,007 --> 00:50:49,807 Ever since the day we were in the car. 451 00:50:51,385 --> 00:50:52,785 Kiss me. 452 00:50:53,888 --> 00:50:55,488 I can't. 453 00:50:56,286 --> 00:50:57,386 Why not? 454 00:50:58,266 --> 00:51:01,266 I 've eaten garlic. You'll notice the smell. 455 00:51:04,314 --> 00:51:08,414 Garlic's what I like best in the whole world. 456 00:51:08,379 --> 00:51:09,779 You like garlic? 457 00:51:13,384 --> 00:51:15,084 Here, for you. 458 00:51:16,721 --> 00:51:19,021 It's a good luck charm. 459 00:51:38,718 --> 00:51:41,918 You think they'll have rooms? 460 00:51:42,158 --> 00:51:43,758 I hope so. 461 00:51:49,144 --> 00:51:52,344 I love your breasts, white as mother-of-pearl. 462 00:51:53,940 --> 00:51:55,140 Here. 463 00:52:02,176 --> 00:52:03,976 Drink, slowly. 464 00:52:12,498 --> 00:52:13,998 - You don't feel well? - I 'm fine. 465 00:52:14,583 --> 00:52:16,983 Maybe you should have some tea. 466 00:52:17,607 --> 00:52:20,707 Booze doesn't affect me. Tea does. 467 00:52:20,839 --> 00:52:23,439 The only time I had one, I puked. 468 00:52:24,904 --> 00:52:27,804 It's so hot! Close the curtains. 469 00:52:32,515 --> 00:52:35,115 Come on, carry me. 470 00:52:35,434 --> 00:52:36,633 Carry you? 471 00:52:42,210 --> 00:52:45,310 It's been so long since I had flown! 472 00:52:59,830 --> 00:53:02,030 Wait, wait. 473 00:53:16,929 --> 00:53:20,629 I wanna fuck you. I wanna screw you. 474 00:53:20,891 --> 00:53:23,491 Shouldn't I take my panties off? 475 00:53:22,141 --> 00:53:23,941 No, leave them on. 476 00:53:37,572 --> 00:53:39,571 Shit, I can't. 477 00:53:39,552 --> 00:53:41,252 You're too tense. 478 00:53:41,429 --> 00:53:42,929 So tense. 479 00:53:42,992 --> 00:53:44,192 Wait. 480 00:53:45,494 --> 00:53:48,594 I don't get it, it's never happened before. 481 00:53:50,499 --> 00:53:53,399 Wait. Here, relax. 482 00:53:55,087 --> 00:53:56,887 Must be the champagne. 483 00:53:56,963 --> 00:54:01,263 I was real hot for you, and now, nothing. 484 00:54:01,342 --> 00:54:03,042 Don't worry. 485 00:54:06,451 --> 00:54:08,051 Take a deep breath. 486 00:54:09,474 --> 00:54:11,474 You'll feel better. 487 00:54:22,506 --> 00:54:26,406 But, but... What's that? 488 00:54:31,160 --> 00:54:35,760 I'll send you a dozen shorts from the latest collection. 489 00:54:35,851 --> 00:54:37,851 The Regatta, my own design They're real cute. 490 00:54:39,188 --> 00:54:42,287 I can't. Forget it. 491 00:54:43,253 --> 00:54:44,753 Don't I turn you on? 492 00:54:44,817 --> 00:54:48,617 You turn me on alright, but I can't. 493 00:54:50,343 --> 00:54:53,043 You said it without my asking you. 494 00:54:55,348 --> 00:54:56,448 Wait. 495 00:55:20,161 --> 00:55:21,261 Yes. 496 00:55:22,455 --> 00:55:23,655 Yes. 497 00:55:41,638 --> 00:55:42,438 Do you like it? 498 00:55:42,577 --> 00:55:46,376 I do. I love it. 499 00:55:52,898 --> 00:55:55,698 - Don't go see Silvia again. - I won't. 500 00:55:56,025 --> 00:55:57,625 - Swear it. - I won't. 501 00:55:57,693 --> 00:55:59,993 I swear it. 502 00:56:02,594 --> 00:56:05,594 Whatever you want, it's yours. 503 00:56:06,346 --> 00:56:08,646 A bike. 504 00:56:09,370 --> 00:56:10,570 A bike? 505 00:56:11,351 --> 00:56:12,551 What brand? 506 00:56:14,583 --> 00:56:17,383 A Yamaha 600. 507 00:56:34,079 --> 00:56:35,879 Silvia's pregnant. 508 00:56:42,003 --> 00:56:43,503 And? 509 00:56:44,505 --> 00:56:46,604 Will you marry her? 510 00:56:47,632 --> 00:56:51,832 Or, as usual, will you do as your parents say? 511 00:56:54,826 --> 00:56:57,426 Won't you ever take a decision? 512 00:57:02,124 --> 00:57:05,424 You can't even quit smoking! 513 00:57:08,484 --> 00:57:11,084 Why do you harp on at me? 514 00:57:16,408 --> 00:57:20,608 How can I tell her? She won't let me. 515 00:57:22,350 --> 00:57:25,450 You'll have to find a way. Don't count on me. 516 00:57:27,250 --> 00:57:29,650 Silvia's wonderful. 517 00:57:30,691 --> 00:57:32,891 Don't let her escape. 518 00:57:38,197 --> 00:57:40,797 Hi. It's me. 519 00:57:43,307 --> 00:57:46,307 - How's your sister? - Fine, just fine. 520 00:57:46,434 --> 00:57:48,334 You smell like garlic. 521 00:57:48,623 --> 00:57:52,322 Probably something I ate at the hospital cafeteria. 522 00:57:52,376 --> 00:57:54,976 Jose Luis wants to talk about Silvia. 523 00:57:57,380 --> 00:58:00,480 Don't mention her in front of me! 524 00:58:01,863 --> 00:58:04,863 My poor head! Where are my pills? 525 00:58:05,199 --> 00:58:08,199 I live for you both and you give me headaches! 526 00:58:12,706 --> 00:58:15,306 Just look! Like my bike? 527 00:58:17,293 --> 00:58:18,493 I'll help you. 528 00:58:18,649 --> 00:58:21,449 - Let me be! - Alright, alright. 529 00:58:21,777 --> 00:58:24,177 Look at my picture first. 530 00:58:24,383 --> 00:58:27,483 - What picture? - Stop, will you? Stop! 531 00:58:27,511 --> 00:58:28,811 Turn around. 532 00:58:30,743 --> 00:58:33,343 What do you say? That's me. 533 00:58:34,809 --> 00:58:37,209 Good. I 've seen you, now what? 534 00:58:37,519 --> 00:58:38,919 Don't you like it? 535 00:58:39,084 --> 00:58:41,384 - You're a pig. - And you're a "jamona". 536 00:58:41,481 --> 00:58:43,281 You've a Samson inside. 537 00:58:43,776 --> 00:58:44,876 Leave me alone. 538 00:58:45,026 --> 00:58:48,126 - I'll give you a lift. - No, thanks. 539 00:58:48,780 --> 00:58:52,879 I can be there an back 100 times while you walk home. So, just do it. 540 00:58:53,054 --> 00:58:55,054 So what? 541 00:59:36,008 --> 00:59:37,808 - Butterfly. - Eat up. 542 00:59:37,884 --> 00:59:39,884 Look, a bike! 543 00:59:40,074 --> 00:59:41,474 He nearly fell off. 544 00:59:42,159 --> 00:59:44,159 See, Pablito, that's a bike. 545 00:59:47,477 --> 00:59:48,877 Let's go see it. 546 00:59:55,190 --> 00:59:56,490 Come on. 547 01:00:35,539 --> 01:00:36,639 Wait. 548 01:00:37,103 --> 01:00:38,803 Are you alright? 549 01:00:41,481 --> 01:00:42,881 I love you. 550 01:00:48,258 --> 01:00:50,058 I love you. 551 01:00:54,306 --> 01:00:56,305 If anything happened to Raul, I 'd kill myself. 552 01:00:56,494 --> 01:00:58,894 You're such a child! 553 01:00:58,996 --> 01:01:01,596 You also said you'd kill yourself for Jose Luis. 554 01:01:01,811 --> 01:01:04,511 What about your child? 555 01:01:04,731 --> 01:01:06,731 But I love Raul. 556 01:01:08,171 --> 01:01:12,671 He's a no-gooder. Don't ruin your future. 557 01:01:13,071 --> 01:01:15,171 Look at me... 558 01:01:15,677 --> 01:01:19,277 ...none of the men I 've known have loved me. 559 01:01:19,848 --> 01:01:21,548 You mean Jose Luis'Dad? 560 01:01:24,123 --> 01:01:25,923 - Hi, Marian. - Hi. 561 01:01:28,709 --> 01:01:30,909 - What's that? - Nothing. 562 01:01:31,004 --> 01:01:33,104 The girls'piggie. 563 01:01:34,444 --> 01:01:36,444 Poor Pablito died. 564 01:01:37,781 --> 01:01:39,281 What you gonna do? 565 01:01:40,491 --> 01:01:43,291 Make an angel food cake. 566 01:01:45,808 --> 01:01:47,708 Is this new, Mom? 567 01:01:49,770 --> 01:01:54,270 Silvia, think about what you're gonna do. 568 01:01:54,358 --> 01:01:55,758 Promise you will. 569 01:02:57,746 --> 01:02:59,946 We better break up. 570 01:03:03,166 --> 01:03:04,666 I can't take it. 571 01:03:08,692 --> 01:03:10,592 You're too immature. 572 01:03:11,403 --> 01:03:12,903 What? 573 01:03:16,198 --> 01:03:17,898 You failed me. 574 01:03:20,265 --> 01:03:22,065 I 'm heart-broken. 575 01:03:24,122 --> 01:03:25,622 It hurts here, 576 01:03:27,250 --> 01:03:28,650 I can't bear it any more. 577 01:03:34,965 --> 01:03:36,065 Wait! 578 01:03:39,761 --> 01:03:43,961 What is it? Don't you love me any more? 579 01:03:44,036 --> 01:03:46,136 Is there someone else? 580 01:03:46,433 --> 01:03:48,933 You don't care about me, about the baby. 581 01:03:49,145 --> 01:03:52,745 I 'm doing all I can and you know it. Come here. 582 01:03:53,836 --> 01:03:55,736 I want to be with you. 583 01:03:56,442 --> 01:03:57,542 Sit down. 584 01:04:04,052 --> 01:04:05,052 Say something. 585 01:04:07,284 --> 01:04:08,284 Come on. 586 01:04:09,682 --> 01:04:11,282 Say you love only me. 587 01:04:16,459 --> 01:04:17,659 Tell me you like my prick. 588 01:04:29,284 --> 01:04:30,684 Touch me. 589 01:04:34,913 --> 01:04:36,113 I can't. 590 01:04:56,182 --> 01:04:57,282 Get up. 591 01:05:00,665 --> 01:05:02,365 Get up! 592 01:05:04,210 --> 01:05:06,110 Don't you want to make love? 593 01:05:06,502 --> 01:05:09,102 Get up! 594 01:05:10,568 --> 01:05:13,568 I may be immature but I 'm not an imbecile. 595 01:05:14,217 --> 01:05:16,917 You like someone else! 596 01:05:18,492 --> 01:05:21,492 You don't understand. 597 01:05:21,620 --> 01:05:25,220 - You can't understand. - I can't? 598 01:05:25,582 --> 01:05:27,982 Like hell I can't! Damn his fucking balls! 599 01:05:29,023 --> 01:05:33,123 I sure do! I get it alright! 600 01:05:33,505 --> 01:05:36,105 Goddamn his fucking balls! 601 01:05:37,050 --> 01:05:39,650 Shit! I 'm sick of it! 602 01:05:40,178 --> 01:05:43,678 Damn his balls! Sure I get it! 603 01:05:47,372 --> 01:05:50,672 You bet I do! 604 01:05:51,542 --> 01:05:52,942 Go away! 605 01:05:59,049 --> 01:06:01,749 You don't have balls, that's what! 606 01:08:55,243 --> 01:08:56,643 Jose Luis. 607 01:09:00,144 --> 01:09:01,644 What is it? 608 01:09:03,063 --> 01:09:04,263 Nothing. 609 01:09:07,338 --> 01:09:09,538 What do you mean? 610 01:09:11,716 --> 01:09:13,916 You and Silvia argued? 611 01:09:16,928 --> 01:09:19,028 How come you're smoking? 612 01:09:20,890 --> 01:09:23,690 I do whatever I goddamn feel like! 613 01:09:25,999 --> 01:09:28,599 - You're soaking wet. - Mom. 614 01:09:30,274 --> 01:09:32,274 She was with another guy. 615 01:09:34,444 --> 01:09:35,844 What? 616 01:09:37,468 --> 01:09:38,368 Another man? 617 01:09:49,040 --> 01:09:50,440 Let's go. 618 01:10:26,885 --> 01:10:29,485 - I must go home. - Home? 619 01:10:29,700 --> 01:10:33,800 Alright, but we go to my place. 620 01:10:34,079 --> 01:10:38,479 I don't want to leave you. I'll never leave you. 621 01:10:38,770 --> 01:10:40,370 I love you, Silvia. 622 01:10:40,960 --> 01:10:42,260 Come on, Silvia, 623 01:10:42,836 --> 01:10:43,836 Let's go. 624 01:10:43,983 --> 01:10:45,583 You're crazy. 625 01:10:45,860 --> 01:10:48,360 - I love you. - You're crazy. 626 01:10:48,571 --> 01:10:51,071 I love you. 627 01:11:39,761 --> 01:11:40,661 Lovely. 628 01:11:41,116 --> 01:11:44,216 Want some ham? Good for your sex drive. 629 01:11:45,287 --> 01:11:46,587 Give me some garlic. 630 01:11:48,102 --> 01:11:50,602 You sure? 631 01:11:51,125 --> 01:11:52,225 Here. 632 01:12:01,238 --> 01:12:02,938 What are you thinking about? 633 01:12:03,845 --> 01:12:04,945 Nothing. 634 01:12:08,537 --> 01:12:12,537 Having a closet for shoes isn't that important. 635 01:12:15,418 --> 01:12:18,118 - Like them? - I love their taste. 636 01:12:19,587 --> 01:12:20,887 What do they taste like? 637 01:12:21,673 --> 01:12:24,472 Like ham. 638 01:12:25,947 --> 01:12:27,747 ...omelet... 639 01:12:28,970 --> 01:12:30,170 ...onion... 640 01:12:31,785 --> 01:12:32,585 ...garlic... 641 01:12:53,783 --> 01:12:56,483 - Isn't it disgusting? - You bet. 642 01:12:57,745 --> 01:12:59,545 Why do you do it? 643 01:13:00,039 --> 01:13:02,139 Because I 'm going to eat you alive. 644 01:13:04,939 --> 01:13:07,339 - You're a pig. - And you're a "jamona". 645 01:13:15,157 --> 01:13:18,957 - What are you doing here? - I followed you. 646 01:13:19,223 --> 01:13:22,223 You want to see your girl with someone else? 647 01:13:22,455 --> 01:13:25,255 Mom, she's pregnant. 648 01:13:26,624 --> 01:13:27,524 What? 649 01:13:34,131 --> 01:13:35,831 Will you forgive me? 650 01:13:37,884 --> 01:13:40,084 Forgive you for what? 651 01:13:45,182 --> 01:13:47,482 No, for nothing. 652 01:13:47,789 --> 01:13:50,489 - I need her. - Now, don't worry. 653 01:13:50,603 --> 01:13:51,703 Leave it all to me. 654 01:13:51,855 --> 01:13:53,755 You just relax. 655 01:13:56,130 --> 01:13:58,730 Why didn't you tell me she was pregnant? 656 01:13:59,153 --> 01:14:00,753 I tried. 657 01:14:01,655 --> 01:14:03,555 Come on, hide. 658 01:14:12,707 --> 01:14:14,907 Had you ever seen them together? 659 01:14:15,000 --> 01:14:16,200 No. 660 01:14:53,054 --> 01:14:55,954 Now, calm down, Jose Luis. 661 01:14:56,182 --> 01:15:00,082 - I 'm going to kill him. - What good will it do? 662 01:15:01,707 --> 01:15:04,307 Wait here. I'll fix it. 663 01:15:12,133 --> 01:15:14,833 - Who is it? - Jose Luis'mother. 664 01:15:16,617 --> 01:15:17,817 What are you doing here? 665 01:15:17,867 --> 01:15:19,367 We must talk. 666 01:15:19,640 --> 01:15:21,640 No, we mustn't. 667 01:15:22,038 --> 01:15:23,938 You must marry my son. 668 01:15:24,957 --> 01:15:26,257 I can't. 669 01:15:27,043 --> 01:15:30,043 You must marry him, he's heart-broken. 670 01:15:30,275 --> 01:15:35,074 Besides, you're pregnant although I think you should have an abortion. 671 01:15:35,382 --> 01:15:37,682 The baby's mine, I'll do as I please. 672 01:15:38,718 --> 01:15:41,018 I won't marry Jose Luis. 673 01:15:42,159 --> 01:15:43,959 Because of Raul? 674 01:15:47,059 --> 01:15:48,759 How do you know Raul? 675 01:15:51,125 --> 01:15:55,025 Because I paid him to go to bed with you. 676 01:15:55,399 --> 01:15:57,799 He's in love with me. 677 01:15:59,361 --> 01:16:02,961 How do you think he bought that bike? 678 01:16:03,636 --> 01:16:05,136 What? 679 01:16:15,104 --> 01:16:16,604 I need you! 680 01:16:16,773 --> 01:16:20,773 We'll go away from here, forever. 681 01:16:22,194 --> 01:16:24,094 Let's go. 682 01:16:25,009 --> 01:16:26,509 Let me be. 683 01:16:26,990 --> 01:16:28,890 What can I do to make you love me? 684 01:16:30,222 --> 01:16:31,422 We're going home! 685 01:16:31,473 --> 01:16:35,172 I'll kill him! I swear I will. 686 01:16:35,434 --> 01:16:37,334 Remember what I said. 687 01:16:42,836 --> 01:16:45,436 Go home. 688 01:16:45,756 --> 01:16:48,856 Let me be! You've ruined my life! 689 01:17:30,691 --> 01:17:32,091 Conchita! 690 01:17:32,985 --> 01:17:36,085 You had to see her after all I 've done for you! 691 01:17:37,989 --> 01:17:40,289 I'll see her when I feel like it. 692 01:17:41,950 --> 01:17:44,350 Although she's carrying my son's baby? 693 01:17:46,120 --> 01:17:48,120 You didn't know it, did you? 694 01:17:49,248 --> 01:17:52,348 I'll be goddamned! Fuck! 695 01:17:54,982 --> 01:17:57,882 I need you, don't leave me. I 'm heart-broken. 696 01:18:00,926 --> 01:18:04,726 You're everything to me, my love, my passion. 697 01:18:04,887 --> 01:18:09,787 Even if it isn't true, say you love me! 698 01:18:10,309 --> 01:18:11,509 Say it! 699 01:18:12,289 --> 01:18:13,589 I don't. I don't love you. 700 01:18:13,749 --> 01:18:16,449 Besides, Silvia is the first... 701 01:18:16,564 --> 01:18:18,664 ...the only one, the only true love for me... 702 01:18:19,275 --> 01:18:23,475 ...Raul Gonzalez. The only one! 703 01:18:23,967 --> 01:18:25,367 Shit. 704 01:18:26,573 --> 01:18:28,773 I don't turn you on? 705 01:18:30,222 --> 01:18:32,022 Yes, you do, you turn me on alright. 706 01:18:32,098 --> 01:18:34,998 I like your lips, your eyes... 707 01:18:35,435 --> 01:18:36,835 ...even your hair. 708 01:18:37,312 --> 01:18:38,712 Your breasts... 709 01:18:38,978 --> 01:18:40,878 ...I love your breasts. 710 01:18:41,481 --> 01:18:44,481 Let me be. 711 01:18:46,902 --> 01:18:48,102 Let me be! 712 01:18:51,386 --> 01:18:53,486 I'll buy you a Mercedes. 713 01:19:00,143 --> 01:19:02,043 Say you want me. 714 01:19:05,044 --> 01:19:06,544 I want you. 715 01:19:08,589 --> 01:19:11,589 Life plays strange tricks 716 01:19:12,237 --> 01:19:16,937 I never got such a hard-on as I did with you last time. 717 01:19:58,736 --> 01:20:00,536 Don't worry, honey. 718 01:20:01,655 --> 01:20:04,755 Nobody's ever gonna eat you. Believe me. 719 01:20:08,954 --> 01:20:10,054 Where's Carmen? 720 01:20:10,100 --> 01:20:13,200 Eating outside like cannibals. 721 01:20:24,905 --> 01:20:28,605 - I wanna make love with you! - We're about to eat. 722 01:20:28,867 --> 01:20:30,767 I wanna fuck you! 723 01:20:31,890 --> 01:20:34,390 I wanna fuck you! 724 01:20:35,018 --> 01:20:37,918 I said I wanna fuck you! 725 01:20:38,041 --> 01:20:40,241 And I told you it was over. 726 01:20:40,648 --> 01:20:44,647 Forget about Silvia, she doesn't love me anymore. 727 01:20:45,026 --> 01:20:49,126 You're a coward. You let that bum take her away. 728 01:20:49,404 --> 01:20:51,304 I'll show you he didn't take her away from me. 729 01:20:51,490 --> 01:20:54,890 I'll kill him! 730 01:20:56,702 --> 01:20:59,302 I'll do it with you! 731 01:21:03,688 --> 01:21:05,588 What's going on? 732 01:21:07,650 --> 01:21:09,050 Leave Guaca alone! 733 01:21:09,318 --> 01:21:11,218 Shut up! 734 01:21:12,655 --> 01:21:13,955 Shut up! 735 01:22:02,906 --> 01:22:04,106 Manuel! 736 01:22:05,408 --> 01:22:09,108 I didn't know what to do. 737 01:22:09,579 --> 01:22:10,479 What's wrong? 738 01:22:11,351 --> 01:22:13,851 Jose Luis is gonna kill Raul. 739 01:22:14,479 --> 01:22:15,279 What? 740 01:22:15,730 --> 01:22:17,730 You've got to do something! 741 01:22:29,179 --> 01:22:30,579 What are you doing? 742 01:22:33,142 --> 01:22:34,442 I don't know. 743 01:22:37,415 --> 01:22:38,815 What are you doing? 744 01:23:20,577 --> 01:23:23,977 The pearls! Grab me by the pearls! 745 01:23:51,230 --> 01:23:52,429 Open up! 746 01:23:53,419 --> 01:23:56,419 - Who's that? - Open if you've got balls! 747 01:23:56,859 --> 01:23:58,659 - My son! - Your son? 748 01:23:59,257 --> 01:24:00,857 - He mustn't see me here! - Your son? 749 01:24:01,863 --> 01:24:04,763 - He probably saw the car. - Cover yourself up. 750 01:24:05,095 --> 01:24:06,095 Stay here. 751 01:24:06,451 --> 01:24:09,051 Open up if you've got balls! 752 01:24:10,621 --> 01:24:12,521 You bet I 've got balls! 753 01:24:16,147 --> 01:24:18,347 What the fuck do you drop that? 754 01:24:18,649 --> 01:24:19,549 - Stop it! - What are you doing? 755 01:24:20,422 --> 01:24:22,922 - Get the hell outta here! - Don't fight! 756 01:24:24,487 --> 01:24:25,587 - Show yourself! - I'll break your neck! 757 01:24:26,364 --> 01:24:28,564 Show yourself, goddamn you! 758 01:24:29,283 --> 01:24:31,683 Let him be! 759 01:24:42,003 --> 01:24:43,103 Let him be! 760 01:24:44,192 --> 01:24:45,792 - Whore! - Stop it! 761 01:24:45,861 --> 01:24:46,461 Fuck! 762 01:24:56,911 --> 01:24:57,911 I'll kill you! 763 01:24:59,726 --> 01:25:01,726 You're gonna get hurt! 764 01:25:02,854 --> 01:25:03,854 I'll kill you! 765 01:27:12,341 --> 01:27:14,141 What happened? 766 01:27:19,222 --> 01:27:20,622 What happened? 767 01:27:21,204 --> 01:27:24,904 I killed him. 768 01:28:15,625 --> 01:28:17,725 Answer me! 769 01:28:18,232 --> 01:28:19,932 Answer me! 770 01:28:20,526 --> 01:28:22,026 Answer me! 771 01:29:19,847 --> 01:29:22,947 Goddamn it! What a shit! 772 01:29:24,435 --> 01:29:27,635 What the hell did you do to my son? 773 01:29:52,481 --> 01:29:53,181 What is it? 774 01:29:56,442 --> 01:29:57,542 Mom. 775 01:30:01,030 --> 01:30:02,630 He's dead. 776 01:30:07,990 --> 01:30:08,990 Good Lord! 777 01:30:09,689 --> 01:30:14,789 Please, take care of her. 778 01:30:27,884 --> 01:30:29,284 Let me. 779 01:30:30,983 --> 01:30:33,283 Forgive me, forgive me. 780 01:30:44,779 --> 01:30:46,479 My poor baby.50942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.