All language subtitles for fico-exponerad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,959 --> 00:00:28,860 Tuesday, August 24. 2 00:00:31,331 --> 00:00:34,027 When I woke up this morning, I suddenly imagined... 3 00:00:34,134 --> 00:00:37,001 that Helge had hidden somewhere in the apartment. 4 00:00:38,738 --> 00:00:41,036 I was terrified... 5 00:00:41,141 --> 00:00:43,905 because Mom and Dad could come home at any minute. 6 00:00:46,513 --> 00:00:48,811 It was like a nightmare. 7 00:00:50,083 --> 00:00:51,880 I had to take care of it... 8 00:00:52,619 --> 00:00:54,746 the situation with Helge. 9 00:00:57,791 --> 00:00:59,383 Then Jan called. 10 00:00:59,492 --> 00:01:01,460 He'd just returned from the country. 11 00:01:01,561 --> 00:01:05,395 He wanted me to meet him right away at the usual spot. 12 00:01:05,498 --> 00:01:07,398 Just like before. 13 00:01:08,902 --> 00:01:11,996 At first I wasn't going to go. 14 00:01:12,105 --> 00:01:16,974 But maybe I could talk to him about Helge. 15 00:01:18,845 --> 00:01:21,336 I think he might be able to help me. 16 00:01:22,482 --> 00:01:23,949 He's so nice. 17 00:01:24,050 --> 00:01:25,074 EXPOSED 18 00:01:25,185 --> 00:01:27,653 He'll understand everything. 19 00:03:49,596 --> 00:03:52,759 The police is searching for 17-year-old Lena Svensson... 20 00:03:52,865 --> 00:03:54,992 who's been missing since this morning. 21 00:03:55,101 --> 00:03:57,365 At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... 22 00:03:57,470 --> 00:04:00,132 brown jeans and sneakers. 23 00:04:00,240 --> 00:04:04,472 She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon. 24 00:04:04,577 --> 00:04:08,069 Please contact the Stockholm police department... 25 00:04:08,181 --> 00:04:10,012 or the nearest local law enforcement... 26 00:04:10,116 --> 00:04:12,346 with any information regarding the missing person. 27 00:04:12,452 --> 00:04:15,853 The police suspect foul play. 28 00:04:15,955 --> 00:04:18,321 The police have set up roadblocks. 29 00:07:09,328 --> 00:07:12,161 Well, here's my turnoff. 30 00:07:12,265 --> 00:07:15,598 It's probably best if you try to hitch another ride. 31 00:07:23,276 --> 00:07:26,302 - Can I get a ride? - Sure, where are you going? 32 00:07:26,412 --> 00:07:28,141 Further up the road. 33 00:07:28,247 --> 00:07:32,741 Try to squeeze into the back with all that other stuff. 34 00:07:32,852 --> 00:07:35,286 - You can put your bag on the floor. - No, it's okay. 35 00:07:35,388 --> 00:07:37,948 You've got no luggage so it shouldn't be a problem. 36 00:07:38,858 --> 00:07:40,416 Okay. 37 00:07:52,238 --> 00:07:56,265 It's a good thing this isn't a sports car. Can you imagine? 38 00:07:57,176 --> 00:07:59,337 These roads aren't wide enough. 39 00:08:00,379 --> 00:08:03,348 Well, this one will get us there. 40 00:08:03,449 --> 00:08:06,418 It'll take us all the way up to the land of the midnight sun. 41 00:08:06,519 --> 00:08:08,146 That won't be a problem. 42 00:08:13,125 --> 00:08:15,923 Did you hear about the lady... 43 00:08:16,696 --> 00:08:19,324 who went to see a dentist in the United States? 44 00:08:20,132 --> 00:08:23,124 She had all of her teeth fixed. 45 00:08:23,236 --> 00:08:28,435 A couple of days later she noticed they were broadcasting. 46 00:08:28,541 --> 00:08:29,701 What? 47 00:08:29,809 --> 00:08:33,267 Sounds. She heard radio programming in her head. 48 00:08:33,379 --> 00:08:35,745 - That's not true. - The teeth were broadcasting. 49 00:08:35,848 --> 00:08:37,679 - Your making this up. - No, I'm not. 50 00:08:37,783 --> 00:08:39,774 Commercials and everything. 51 00:08:39,886 --> 00:08:42,650 So she went back to the dentist and told him... 52 00:08:42,755 --> 00:08:44,882 "I can't go on like this. 53 00:08:44,991 --> 00:08:46,925 I don't even like the programming." 54 00:08:47,660 --> 00:08:52,120 He investigated and poked around... 55 00:08:53,966 --> 00:08:58,130 but there wasn't much he could do. 56 00:08:58,237 --> 00:09:00,569 He finally discovered... 57 00:09:00,673 --> 00:09:05,042 that if she ate substances which produced acid in both the stomach and the mouth... 58 00:09:05,144 --> 00:09:07,339 it wouldn't sound as loud. 59 00:09:08,281 --> 00:09:09,680 Imagine - 60 00:09:10,683 --> 00:09:11,650 Stereo. 61 00:09:12,518 --> 00:09:15,612 Stereo teeth. You won't need a cassette player. 62 00:09:17,356 --> 00:09:18,983 That's not true. 63 00:09:19,091 --> 00:09:21,958 Sure it is. I read it in the paper. 64 00:09:25,164 --> 00:09:27,155 You can let me out up ahead. 65 00:09:27,266 --> 00:09:29,632 I'll just walk down the road to the cottage. 66 00:09:29,735 --> 00:09:31,202 We can drive you. 67 00:09:31,304 --> 00:09:34,068 It doesn't matter to us. We're just out for a spin. 68 00:09:34,173 --> 00:09:37,006 That's so nice of you. Just pull off behind the wood pile. 69 00:09:37,109 --> 00:09:38,303 Okay. 70 00:09:40,546 --> 00:09:42,343 You call this a road? 71 00:09:42,448 --> 00:09:44,348 It's a horse trail for Christ's sake. 72 00:09:44,450 --> 00:09:46,611 You need a tank to get through here. 73 00:09:46,719 --> 00:09:49,051 I didn't know it was so over grown. 74 00:09:49,155 --> 00:09:51,783 I noticed that. Maybe it's the wrong road. 75 00:09:51,891 --> 00:09:53,791 It might be. 76 00:09:55,194 --> 00:09:57,094 It doesn't matter. It leads somewhere. 77 00:09:57,196 --> 00:10:01,633 We've got a tent with us. I'm not afraid of deer or wolves. 78 00:10:01,734 --> 00:10:03,759 There are no wolves around here. 79 00:10:04,670 --> 00:10:08,003 - You don't know Lars. - Ulla should be quiet. 80 00:10:08,708 --> 00:10:10,801 What if this is the wrong road? 81 00:10:11,777 --> 00:10:14,575 It doesn't matter. You can stay in our tent. 82 00:10:14,680 --> 00:10:16,648 Or you can stay in the cottage. 83 00:10:16,749 --> 00:10:20,276 - Does anybody live there? - No, I don't think so. 84 00:10:20,386 --> 00:10:23,378 - Is it a big place? - Yes, it's very big. 85 00:10:23,489 --> 00:10:25,252 I'll be damned. 86 00:10:25,358 --> 00:10:27,417 See, I told you. 87 00:10:50,249 --> 00:10:52,717 What a beautiful place. 88 00:10:52,818 --> 00:10:54,718 Yeah, there's nothing wrong with this place. 89 00:10:56,922 --> 00:10:58,947 We're here, Lena. Come on. 90 00:10:59,892 --> 00:11:01,951 This is the right place, right? 91 00:11:03,095 --> 00:11:06,428 - Do you think the water's warm? - Sure it is. Do you want to go swimming? 92 00:11:07,333 --> 00:11:09,494 Huh? Last one in- 93 00:11:29,355 --> 00:11:33,348 You don't have a key? You don't know where the key is? 94 00:11:33,459 --> 00:11:35,654 No, but it's around here somewhere. 95 00:11:35,761 --> 00:11:39,219 Okay. You're sure it's the right house? 96 00:11:41,000 --> 00:11:42,262 Yes. 97 00:11:43,536 --> 00:11:46,061 That's right. It's usually over by the woodshed. 98 00:11:47,440 --> 00:11:49,203 We'll check up here. 99 00:11:50,843 --> 00:11:53,437 - I said, we'll check up here. - Here it is, Lena. 100 00:11:53,546 --> 00:11:55,377 - We've found it. - Hurrah. 101 00:11:55,481 --> 00:11:57,540 I knew it was around here somewhere. 102 00:11:57,650 --> 00:12:00,881 Great. Now we don't have to unpack the tent. 103 00:12:15,801 --> 00:12:17,325 Who does the cottage belong to? 104 00:12:17,436 --> 00:12:19,267 His name's Jan. Actually, it's his mothers. 105 00:12:19,371 --> 00:12:20,998 Okay. Are they coming? 106 00:12:21,107 --> 00:12:24,736 I mean, with a nice place like this they must come out here on occasion. 107 00:12:24,844 --> 00:12:27,506 They're usually here, but she's working now. 108 00:12:28,748 --> 00:12:31,581 Look. Blueberries. Do you want some? 109 00:12:31,684 --> 00:12:33,845 Is this guy Jan your boyfriend? 110 00:12:33,953 --> 00:12:35,944 Yes, I guess so. 111 00:12:36,055 --> 00:12:39,582 - Does he also work? - No, he's a mama's boy. 112 00:12:39,692 --> 00:12:41,387 - Mama's boy. - Yes. 113 00:12:41,494 --> 00:12:44,054 - Who's little girl are you? - No one's. 114 00:12:44,163 --> 00:12:45,892 - No one's? - No. 115 00:14:33,906 --> 00:14:35,840 - What are you thinking? - Nothing. 116 00:14:35,941 --> 00:14:37,568 Nothing? 117 00:15:52,718 --> 00:15:54,583 - It's cold. - That felt great. 118 00:16:01,894 --> 00:16:03,384 It was shallow. 119 00:16:03,495 --> 00:16:05,861 I almost dove into a branch. 120 00:16:10,903 --> 00:16:12,427 Darling? 121 00:16:13,906 --> 00:16:15,931 - You know what I've been thinking? - No. 122 00:16:22,114 --> 00:16:24,810 That we should have some wine after the swim. 123 00:16:24,917 --> 00:16:26,612 I agree. 124 00:16:30,222 --> 00:16:32,520 Then I'll get a bottle from the car. 125 00:16:32,624 --> 00:16:34,319 Do you want some, Lena? 126 00:16:34,426 --> 00:16:36,257 Yes, please. 127 00:16:36,362 --> 00:16:38,796 No, I'll go. I know where it is. 128 00:16:53,479 --> 00:16:55,913 He was insane. 129 00:16:56,015 --> 00:17:00,042 Dashing around Europe to all the casinos. 130 00:17:00,152 --> 00:17:02,143 At least I saw Stockholm. 131 00:17:02,921 --> 00:17:04,718 He proposed after two weeks. 132 00:17:04,823 --> 00:17:06,347 He proposed? 133 00:17:08,861 --> 00:17:10,954 Did you say yes or no? 134 00:17:11,063 --> 00:17:13,190 - You said yes, right? - You already know. 135 00:18:15,727 --> 00:18:18,525 It's wonderful here in Marrakech. 136 00:18:18,630 --> 00:18:22,031 Hopeyou are enjoying your summer job at the museum. 137 00:18:22,134 --> 00:18:25,467 We miss you. You should have come. 138 00:18:26,171 --> 00:18:28,696 We'll be back before you start school. 139 00:18:28,807 --> 00:18:32,709 I've seen a dress with tassels that would fit you perfectly. 140 00:18:33,812 --> 00:18:38,044 Take care. Love, Mom. Dad says hello. 141 00:20:37,636 --> 00:20:39,160 Sit up. 142 00:20:42,507 --> 00:20:44,065 Nice. Nice. 143 00:20:48,580 --> 00:20:50,844 There. Now lift your leg. 144 00:20:51,617 --> 00:20:53,812 How about this? Isn't this nice. 145 00:20:56,188 --> 00:20:57,416 Thanks. 146 00:21:10,669 --> 00:21:12,136 Is this good? 147 00:21:12,904 --> 00:21:15,600 - Like that. - Wonderful. 148 00:21:16,375 --> 00:21:19,674 That's great. Wonderful. 149 00:21:37,095 --> 00:21:38,722 Lars! 150 00:21:51,176 --> 00:21:54,668 - He's probably by the car. - He's probably hiding. 151 00:22:10,262 --> 00:22:11,559 Hi there. 152 00:22:14,933 --> 00:22:17,424 - Did you make the coffee? - Yeah. 153 00:22:19,304 --> 00:22:20,965 Nice. 154 00:22:21,073 --> 00:22:24,201 - There you are. - Hello. 155 00:22:24,309 --> 00:22:26,539 How childish ofyou. 156 00:22:28,380 --> 00:22:30,746 - You look great today. - I know. 157 00:22:32,351 --> 00:22:34,376 I was in the tree looking at the view. 158 00:22:35,921 --> 00:22:38,947 I think it was childish of you to hide. 159 00:22:53,105 --> 00:22:54,868 What the hell? There's a car. 160 00:22:54,973 --> 00:22:57,237 Who could that be? 161 00:22:57,342 --> 00:23:00,106 - My clothes are at the house. - So our ours. 162 00:23:00,879 --> 00:23:03,575 - I'll go get them. - Good. You do that. 163 00:24:17,422 --> 00:24:19,151 What's the meaning of this, Lena? 164 00:24:19,257 --> 00:24:21,350 Who are they? 165 00:24:21,460 --> 00:24:23,690 How dare you break into the cottage? 166 00:24:26,097 --> 00:24:27,997 I thought you'd be here. 167 00:24:28,099 --> 00:24:30,693 - But you can't do whatever you want. - Take it easy. 168 00:24:30,802 --> 00:24:32,429 They could be anybody. 169 00:24:32,537 --> 00:24:34,198 - There's no harm done. - No. 170 00:24:34,306 --> 00:24:36,103 Imagine if it was my mom instead of me. 171 00:24:36,208 --> 00:24:38,676 - Oh, come on. - What the hell would she think? 172 00:24:38,777 --> 00:24:41,610 Why does it matter? If it bothers you, we'll just leave. 173 00:24:41,713 --> 00:24:44,079 - There's nothing more to discuss. - Yes, do that! Get lost! 174 00:24:45,150 --> 00:24:48,313 -Jan, take it easy. We haven't- - Shut your mouth! 175 00:24:51,490 --> 00:24:52,650 Let's go. 176 00:24:52,757 --> 00:24:55,954 I ought to give you the treatment, short stuff. 177 00:24:56,061 --> 00:24:58,291 Come on, let's go. Did we leave anything inside? 178 00:24:58,396 --> 00:25:01,058 - No, but we could do the dishes. - Screw that. 179 00:25:17,616 --> 00:25:19,208 Lars! 180 00:25:38,403 --> 00:25:40,871 Lena! Lena! 181 00:27:29,114 --> 00:27:33,574 Why don'tyou ride with him. That way we'll be rid of him. 182 00:27:33,685 --> 00:27:35,277 He's going to kill somebody. 183 00:27:35,387 --> 00:27:37,719 Say hi to the mama's boy. 184 00:28:07,919 --> 00:28:10,080 Why did you come after me? 185 00:28:10,188 --> 00:28:11,746 Because I love you. 186 00:28:11,856 --> 00:28:13,323 But you hit me yesterday. 187 00:28:13,425 --> 00:28:16,485 Of course I got ticked off when you told me about Helge. 188 00:28:17,629 --> 00:28:19,392 You won't listen to me, Jan. 189 00:28:20,165 --> 00:28:22,326 Were you going to run away with them? 190 00:28:23,068 --> 00:28:26,265 Yeah, you were so childish. You just don't get it. 191 00:28:26,371 --> 00:28:28,737 - Do they? - They were nice. 192 00:28:31,643 --> 00:28:34,077 You left that damn Helge also, right? 193 00:28:34,179 --> 00:28:36,306 So what? Where are you going? 194 00:28:36,414 --> 00:28:37,881 To town. 195 00:28:38,583 --> 00:28:42,212 - Can't we go back to the cottage? - Shut up. 196 00:28:42,320 --> 00:28:44,515 Are you jealous? 197 00:28:47,025 --> 00:28:49,220 How in the hell am I supposed to tell you anything? 198 00:28:49,327 --> 00:28:52,057 - I don't want to hear it. - So I'm supposed to be quiet? 199 00:28:52,163 --> 00:28:53,858 You couldn't explain it if you tried. 200 00:28:56,134 --> 00:28:57,761 I want help. 201 00:28:58,470 --> 00:29:00,370 It's so difficult. 202 00:29:02,974 --> 00:29:06,171 - It's what I want, but- - Why did you do it? 203 00:29:06,277 --> 00:29:08,677 - I wanted to. - You wanted to? 204 00:29:08,780 --> 00:29:10,338 Yeah, so what? 205 00:29:11,049 --> 00:29:14,177 - Why shouldn't I? - Don't you understand? 206 00:29:14,285 --> 00:29:15,877 No. 207 00:29:16,788 --> 00:29:18,415 Yes. 208 00:29:19,124 --> 00:29:20,921 It's not like that, Jan. 209 00:29:23,128 --> 00:29:25,358 Can't things be the same as they were before? 210 00:29:25,463 --> 00:29:27,090 How could they? 211 00:29:27,198 --> 00:29:29,393 Nothing's changed. 212 00:29:29,501 --> 00:29:30,968 Yes, it has. 213 00:29:31,903 --> 00:29:33,996 I don't want it to. 214 00:30:49,280 --> 00:30:51,111 Do you want to come up? 215 00:30:53,017 --> 00:30:54,644 Don't bother. 216 00:31:32,757 --> 00:31:35,851 Lena, why didn't you come to the party yesterday? 217 00:31:35,960 --> 00:31:38,622 I missed you. Helge. 218 00:31:39,464 --> 00:31:41,830 PS. I love you. 219 00:32:25,677 --> 00:32:28,373 Why didn't you come to the party yesterday? 220 00:32:29,480 --> 00:32:31,345 I missed you. 221 00:32:50,935 --> 00:32:53,529 Why didn't you come to the party yesterday? 222 00:32:53,638 --> 00:32:55,367 I missed you. 223 00:33:15,026 --> 00:33:16,687 How are you? 224 00:35:46,010 --> 00:35:48,001 Hello. 225 00:35:48,112 --> 00:35:49,739 Jan. 226 00:35:49,847 --> 00:35:53,010 Jan? One moment. 227 00:35:58,823 --> 00:36:01,986 - Hello. -Jan, I just wanted to talk to you. 228 00:36:05,196 --> 00:36:07,164 You're the only one I can talk to. 229 00:36:08,733 --> 00:36:12,829 Jan. You have to come over. 230 00:36:12,937 --> 00:36:15,030 You've got to stop seeing that damn Helge. 231 00:36:17,041 --> 00:36:18,668 I think I love you. 232 00:36:26,050 --> 00:36:29,850 Think - I don't know. Just promise you'll come over. 233 00:36:29,954 --> 00:36:31,615 Immediately. 234 00:36:36,527 --> 00:36:38,688 Yeah, okay. Bye. 235 00:36:43,501 --> 00:36:45,093 I'm glad you came,Jan. 236 00:36:45,836 --> 00:36:49,294 Jan, there's something I have to tell you. 237 00:36:49,540 --> 00:36:52,202 This summer when you were at the cottage. 238 00:36:52,910 --> 00:36:55,208 I was all alone... 239 00:36:55,313 --> 00:36:57,838 and that's when I met Helge. 240 00:36:57,949 --> 00:37:02,818 He had parties every night with a bunch of weird people. 241 00:37:02,920 --> 00:37:04,387 It was horrible. 242 00:37:05,122 --> 00:37:07,716 He hit me several times. 243 00:37:08,559 --> 00:37:11,858 You know that picture, and several others that he took - 244 00:37:12,797 --> 00:37:14,526 He threatened to use them. 245 00:37:14,632 --> 00:37:19,262 I think you could be kinder... 246 00:37:20,204 --> 00:37:21,933 towards my guests. 247 00:37:24,709 --> 00:37:26,939 Maybe I should sleep with them. 248 00:37:27,044 --> 00:37:28,511 If they want to. 249 00:37:34,185 --> 00:37:39,418 You wouldn't want your mother or principal to see these pictures. 250 00:37:39,523 --> 00:37:41,855 You better do as I say. 251 00:37:43,694 --> 00:37:46,458 We'll keep these pictures to ourselves, right? 252 00:37:48,532 --> 00:37:52,491 We had fun when we took them, didn't we? 253 00:40:00,197 --> 00:40:01,630 Hi. 254 00:40:55,486 --> 00:40:57,784 - What's your name? - Lena. 255 00:41:05,463 --> 00:41:07,556 I don't think you should be here. 256 00:41:08,966 --> 00:41:10,991 Leave now. Nobody will see you. 257 00:41:14,305 --> 00:41:16,239 Helge will. 258 00:41:23,781 --> 00:41:25,806 I think you should let Lena leave. 259 00:41:27,852 --> 00:41:29,615 Lena is mine. 260 00:41:53,377 --> 00:41:55,811 They were insane. 261 00:41:55,913 --> 00:41:58,177 You understand that I was scared... 262 00:41:58,282 --> 00:42:00,512 with Helge being the way he was. 263 00:42:00,618 --> 00:42:03,314 I ran through town half naked. 264 00:42:03,420 --> 00:42:05,183 What? He chased you? 265 00:42:05,289 --> 00:42:07,120 I was too scared after what had happened. 266 00:42:07,224 --> 00:42:09,715 - How did you get home? - I told you I ran. 267 00:42:09,827 --> 00:42:11,294 The whole way? 268 00:42:11,395 --> 00:42:13,022 Yes, and then I called you. 269 00:42:13,130 --> 00:42:16,031 - Was that the same day- - Yes, the day we met. 270 00:42:16,133 --> 00:42:18,761 -And you- -And you slapped me. 271 00:42:18,869 --> 00:42:20,666 It was stupid. 272 00:42:20,771 --> 00:42:22,329 I regret it. 273 00:42:23,140 --> 00:42:26,632 You seemed so strange and you left. 274 00:42:26,744 --> 00:42:29,542 You were the only one I could trust. 275 00:42:30,247 --> 00:42:31,737 And I had thought- 276 00:42:31,849 --> 00:42:34,875 I had thought we'd be together yesterday. 277 00:42:39,557 --> 00:42:41,320 I'm not going back to work. 278 00:42:41,425 --> 00:42:44,588 I only have three days left anyway. 279 00:42:45,296 --> 00:42:47,196 And Mom will be home soon. 280 00:42:48,432 --> 00:42:49,899 But if it was- 281 00:42:51,635 --> 00:42:54,126 I mean, Helge. 282 00:42:55,673 --> 00:42:57,163 And the pictures. 283 00:42:58,375 --> 00:43:00,900 I have to get them, Jan. 284 00:43:02,580 --> 00:43:04,673 Don't think I'm that kind of person. 285 00:43:06,050 --> 00:43:07,677 I know you're not, Lena. 286 00:43:08,686 --> 00:43:10,278 What should I do? 287 00:43:13,490 --> 00:43:17,483 - Should I- - Helge would just laugh at you. 288 00:43:20,564 --> 00:43:22,532 Just explain it to your mom. 289 00:43:24,468 --> 00:43:28,427 She can- I mean- She'll understand, right? 290 00:43:29,907 --> 00:43:33,604 Jan, do you love me? 291 00:43:34,545 --> 00:43:35,705 Yes. 292 00:43:39,083 --> 00:43:44,919 I should never have gone to the cottage with Mom. 293 00:43:47,257 --> 00:43:48,952 Then this might never have happened. 294 00:43:50,694 --> 00:43:52,594 I've been thinking of you all summer. 295 00:43:53,597 --> 00:43:57,055 You and your stuffed birds. 296 00:44:00,704 --> 00:44:02,194 You love me. 297 00:44:10,047 --> 00:44:11,537 Lena. 298 00:44:16,086 --> 00:44:19,487 - Would you like something to eat? - Sure, like what? 299 00:44:20,858 --> 00:44:22,291 Ants. 300 00:44:23,761 --> 00:44:25,456 Beans. 301 00:44:26,296 --> 00:44:27,888 And grape tonic. 302 00:44:30,534 --> 00:44:33,332 - Have you had this before? - No, never. 303 00:47:39,323 --> 00:47:42,019 Lena? Wake up. 304 00:47:43,861 --> 00:47:45,123 Lena? 305 00:47:48,732 --> 00:47:50,495 Somebody's here. 306 00:47:51,201 --> 00:47:52,759 No. 307 00:47:56,607 --> 00:47:58,507 I heard somebody. 308 00:49:40,711 --> 00:49:43,339 BIOLOGICAL MUSEUM 309 00:49:45,148 --> 00:49:47,548 Ms. Lena, wait a second. 310 00:49:54,825 --> 00:49:57,157 - Have you been sick? - Yes. 311 00:49:57,260 --> 00:50:01,594 You have to call to let us know if you're sick. 312 00:50:01,698 --> 00:50:04,496 You've been gone two days. 313 00:50:04,601 --> 00:50:08,002 You're my assistant and I can't be without my assistant. 314 00:50:08,105 --> 00:50:11,233 I don't have time to run around looking for you. 315 00:50:11,341 --> 00:50:12,933 I have better things to do. 316 00:50:53,650 --> 00:50:55,845 I'm taking a break. 317 00:51:00,657 --> 00:51:02,124 Hi, darling. 318 00:51:05,629 --> 00:51:06,891 Hi. 319 00:51:08,298 --> 00:51:10,664 - Have you been sick? - No. 320 00:51:11,368 --> 00:51:15,862 I went to the country for a while to think things through. 321 00:51:19,476 --> 00:51:21,068 What's bothering you? 322 00:51:21,778 --> 00:51:23,302 You don't know? 323 00:51:24,648 --> 00:51:27,674 Everything about you and Jan and what will happen. 324 00:51:28,752 --> 00:51:30,549 But I love you. 325 00:51:31,888 --> 00:51:34,118 That doesn't make it any easier for me. 326 00:51:35,292 --> 00:51:37,055 Why did you send me that picture? 327 00:51:38,428 --> 00:51:40,191 My Mom could have seen it. 328 00:51:40,964 --> 00:51:44,092 Mom? I thought she was out of town. 329 00:51:44,201 --> 00:51:45,896 What did you mean by that? 330 00:51:48,472 --> 00:51:50,633 I don't know. 331 00:51:50,740 --> 00:51:53,675 I missed you terribly. 332 00:51:54,711 --> 00:51:56,906 I was scared you would leave me. 333 00:51:58,348 --> 00:52:01,442 So I took those pictures- it was stupid of me- 334 00:52:01,551 --> 00:52:03,519 as blackmail. 335 00:52:03,620 --> 00:52:07,351 Forgive me, Lena. I know itwas stupid. 336 00:52:07,457 --> 00:52:08,924 I wasn't thinking. 337 00:52:09,826 --> 00:52:11,885 Can I have the pictures? 338 00:52:13,463 --> 00:52:15,761 If you'd feel safer with them. 339 00:52:15,866 --> 00:52:17,595 And the negatives? 340 00:52:17,701 --> 00:52:19,498 Sure. Sure. 341 00:52:19,603 --> 00:52:22,197 I don't have them on me, but I could get them from home. 342 00:52:22,305 --> 00:52:27,368 How about we get together tonight and I'll bring them when I pick you up? 343 00:52:28,745 --> 00:52:30,542 Helge, I'm scared of you. 344 00:52:31,615 --> 00:52:33,082 Scared? 345 00:52:33,783 --> 00:52:35,011 Yes. 346 00:52:36,186 --> 00:52:40,088 You do things I love and you show me things I enjoy. 347 00:52:40,857 --> 00:52:43,792 It gives me nightmares. You know that. 348 00:52:43,894 --> 00:52:45,384 You hurt me. 349 00:52:49,266 --> 00:52:50,961 I don't know what to do. 350 00:52:51,067 --> 00:52:55,026 But if I give you the pictures, you'll know I don't want to hurt you. 351 00:52:56,106 --> 00:52:57,971 I love you. 352 00:52:58,909 --> 00:53:01,469 Promise me that we can be together. 353 00:53:04,080 --> 00:53:06,548 My boss was angry at me today. 354 00:53:06,650 --> 00:53:08,447 Really? Why? 355 00:53:08,552 --> 00:53:10,543 Because I didn't show up yesterday. 356 00:53:10,654 --> 00:53:13,179 No, no. I should leave. 357 00:53:13,890 --> 00:53:15,949 - You're off at 6:00, right? - Yes. 358 00:53:16,927 --> 00:53:22,092 - The pictures? - You'll get them, my frightened little lamb. 359 00:53:22,199 --> 00:53:23,666 - Good-bye. - Bye. 360 00:53:57,467 --> 00:53:58,593 - Hi. - Hi. 361 00:53:58,702 --> 00:54:01,603 - Mom was going crazy. - Was she mad at you? 362 00:54:01,705 --> 00:54:03,730 I'm lucky she let me leave the house. 363 00:54:03,840 --> 00:54:05,967 Isn't that up to you? 364 00:54:06,076 --> 00:54:09,239 I would have left even if she tried to lock me up. 365 00:54:09,346 --> 00:54:11,075 When do you get off? 366 00:54:14,484 --> 00:54:16,714 - Good-bye. - Bye. 367 00:54:18,722 --> 00:54:21,190 - Want to go to the movies? - To see what? 368 00:54:21,291 --> 00:54:22,758 I don't know. 369 00:54:22,859 --> 00:54:24,053 Well... 370 00:54:28,298 --> 00:54:30,892 Excuse me, miss. 371 00:54:31,001 --> 00:54:33,697 I beg your pardon. How long are you open? 372 00:54:33,803 --> 00:54:35,703 - Until 6:00. - 6:00? 373 00:54:35,805 --> 00:54:38,740 Great, then I might have time to take a look up top. 374 00:54:38,842 --> 00:54:41,504 - Sure. - Thanks. 375 00:54:43,680 --> 00:54:45,272 What an idiot. 376 00:54:56,026 --> 00:54:57,994 - Was that Jan? - It doesn't concern you. 377 00:55:09,606 --> 00:55:11,130 Do you have the pictures? 378 00:55:14,044 --> 00:55:15,944 I promised. 379 00:55:18,982 --> 00:55:20,449 There you are. 380 01:00:40,003 --> 01:00:43,029 - You don't have a key? - No, Mom took it. 381 01:00:44,907 --> 01:00:47,467 - Hi. - Good day. 382 01:00:47,577 --> 01:00:50,569 - This must be Lena? - Yes. 383 01:00:51,447 --> 01:00:53,438 Jan has told me all about you. 384 01:00:53,549 --> 01:00:55,676 We've spoken on the phone by the way. 385 01:00:55,785 --> 01:00:58,583 Don't you look pretty, my dear? 386 01:00:58,688 --> 01:01:00,553 Jan, you've got good taste. 387 01:01:01,524 --> 01:01:04,925 I'm prepared to overlook what happened this evening. 388 01:01:05,028 --> 01:01:06,962 So let's just forget about it. 389 01:01:07,063 --> 01:01:10,328 Jan and I have agreed not to discuss it any further. 390 01:01:10,433 --> 01:01:12,594 So it's forgotten. 391 01:01:12,702 --> 01:01:15,830 But of course I worry when he's gone all night long. 392 01:01:15,938 --> 01:01:17,599 That's what mom's do. 393 01:01:17,707 --> 01:01:20,767 - Yes. - Come in, dear. 394 01:01:20,877 --> 01:01:22,344 Come in. 395 01:01:26,182 --> 01:01:29,083 Lena, please forgive the mess... 396 01:01:29,185 --> 01:01:32,780 but I had no idea that Jan was bringing home his girl today. 397 01:01:33,589 --> 01:01:35,352 Did you go to the movies,Jan? 398 01:01:35,458 --> 01:01:40,486 I suggested to Jan that you go to the movies and then swing by for coffee afterwards. 399 01:01:46,636 --> 01:01:48,228 This is lovely. 400 01:01:48,337 --> 01:01:51,033 You probably have it lovelier at home. 401 01:02:04,020 --> 01:02:06,454 Well, I'll go put on the coffee. 402 01:02:06,556 --> 01:02:08,786 Make yourself at home, Lena dear. 403 01:02:18,634 --> 01:02:22,297 - That's some mom you've got. - Yeah, she talks too much. 404 01:02:22,405 --> 01:02:24,999 - I'll ask her to go out with Maggie. - Maggie? 405 01:02:25,108 --> 01:02:27,975 - That's our dog. - Okay. 406 01:02:28,077 --> 01:02:30,307 Have you taken the mutt out? 407 01:02:32,215 --> 01:02:34,183 No, I'll take care of it. 408 01:02:34,283 --> 01:02:37,912 That way you can talk in peace and quiet. 409 01:02:38,020 --> 01:02:41,080 Jan, the coffee is almost ready. 410 01:02:41,190 --> 01:02:44,751 Show that you're a nice host and serve some coffee to your girl. 411 01:02:50,199 --> 01:02:53,225 Okay. I'll see you youngsters in about 15 minutes. 412 01:02:53,970 --> 01:02:56,768 - Good-bye. - Come on, sweetie. Let's go. 413 01:02:58,608 --> 01:03:01,133 Why did we leave the museum in such a hurry? 414 01:03:01,244 --> 01:03:03,144 What do you mean? Was something wrong? 415 01:03:03,946 --> 01:03:06,073 Be serious now, Lena. 416 01:03:06,182 --> 01:03:09,242 Haven't you noticed? That's what's wrong with me. 417 01:03:10,353 --> 01:03:12,617 I'm always too serious. 418 01:03:12,722 --> 01:03:15,520 I feel too little and know too much. 419 01:03:20,296 --> 01:03:22,389 Don't be silly. 420 01:03:25,902 --> 01:03:28,370 What's with the envelope you got? 421 01:03:30,273 --> 01:03:32,571 The man who showed up was Helge. 422 01:03:33,409 --> 01:03:34,876 Helge? 423 01:03:35,912 --> 01:03:38,574 Yes, he promised to give me the pictures. 424 01:03:40,049 --> 01:03:41,516 How did it go? 425 01:03:43,052 --> 01:03:45,748 I threatened to report him to the police. 426 01:03:47,056 --> 01:03:49,047 And he gave you the pictures? 427 01:03:50,226 --> 01:03:51,693 Yes, of course. 428 01:03:54,997 --> 01:03:56,794 Do you want to see them? 429 01:03:56,899 --> 01:03:58,833 I don't know. 430 01:03:58,935 --> 01:04:00,493 Do you want me to see them? 431 01:04:01,637 --> 01:04:03,434 Sure, it's nothing to be ashamed of. 432 01:04:19,155 --> 01:04:20,884 Why did you do it? 433 01:04:21,591 --> 01:04:23,354 Because it was fun. 434 01:04:27,430 --> 01:04:31,161 But you said that he had beaten you and - 435 01:04:31,267 --> 01:04:33,201 I said that yesterday. 436 01:04:33,903 --> 01:04:35,302 You lied? 437 01:04:36,172 --> 01:04:39,141 No. It was like that yesterday. 438 01:04:40,676 --> 01:04:43,201 Today I have the pictures. 439 01:04:43,980 --> 01:04:45,971 What an imagination you have. 440 01:04:56,259 --> 01:04:57,817 Do you think I look good? 441 01:05:00,763 --> 01:05:02,594 I guess you look like this. 442 01:05:09,071 --> 01:05:10,868 You don't like me? 443 01:05:19,181 --> 01:05:20,944 I do. 444 01:05:21,050 --> 01:05:22,745 But not like this. 445 01:05:24,287 --> 01:05:26,312 Let's throw the pictures away. 446 01:05:26,422 --> 01:05:28,219 So you can have them? 447 01:05:30,059 --> 01:05:31,526 We'll burn them. 448 01:06:50,406 --> 01:06:51,873 What are you doing? 449 01:06:52,641 --> 01:06:55,804 - We're having a fire. - In the middle of summer. 450 01:06:56,879 --> 01:06:59,040 What pictures are these? 451 01:07:04,153 --> 01:07:06,519 What kind of a whore have you brought home? 452 01:11:42,498 --> 01:11:45,558 Lena, I love you. I have to speak to you. 453 01:11:45,668 --> 01:11:47,795 I have nothing to say to you. 454 01:11:47,903 --> 01:11:49,632 I'm coming up. 455 01:11:50,773 --> 01:11:53,173 Helge, can't we meet tomorrow for lunch, instead? 456 01:11:54,643 --> 01:11:56,838 You have to explain why you ran away. I'm coming up. 457 01:11:56,945 --> 01:11:58,503 You can't come up. 458 01:12:59,908 --> 01:13:01,398 Excuse me. 459 01:13:01,510 --> 01:13:04,377 Excuse me, would you let me in? 460 01:13:04,480 --> 01:13:06,448 I'm being expected. 461 01:13:06,548 --> 01:13:08,413 - Is that so? - Thanks. 462 01:25:46,674 --> 01:25:50,041 We should have checked into a motel. Then we wouldn't be so tired. 463 01:25:50,145 --> 01:25:52,943 You shouldn't complain. You've been resting all night long. 464 01:25:53,047 --> 01:25:55,015 Help me with the bags instead. 465 01:25:55,116 --> 01:25:57,277 No, they're too heavy. 466 01:25:57,385 --> 01:26:00,286 Take your bag then and go up and go to bed. 467 01:26:01,756 --> 01:26:04,350 - I'll take care of this. - Yeah, yeah. 468 01:26:10,865 --> 01:26:13,026 Do you want help with the luggage? 469 01:26:38,359 --> 01:26:39,826 Lena isn't home. 470 01:26:39,928 --> 01:26:43,022 You don't have to wake her. I found the keys. 471 01:26:50,638 --> 01:26:52,265 Should I unlock it? 472 01:27:07,255 --> 01:27:09,416 She isn't in her room. 473 01:27:24,105 --> 01:27:26,335 It's so nice to be home. 474 01:27:32,981 --> 01:27:34,972 Look, they've eaten the ants. 475 01:27:35,083 --> 01:27:36,778 I can't believe they could. 476 01:27:36,884 --> 01:27:39,045 - Do you want some? - No, I don't want any. 477 01:27:49,530 --> 01:27:52,863 - There's Lena. - Lena? 478 01:27:54,636 --> 01:27:56,001 Lena? 479 01:27:56,771 --> 01:27:58,500 We're home. 480 01:28:00,008 --> 01:28:02,033 - Hi, Lena. - Hi, Lena. 481 01:28:03,544 --> 01:28:05,341 How has everything been? 482 01:28:08,082 --> 01:28:09,606 It's been good. 483 01:28:10,785 --> 01:28:13,811 - How are you? - I'm fine. 484 01:28:16,157 --> 01:28:17,818 How about Jan? 485 01:28:18,526 --> 01:28:20,460 I'm sure he's fine. 486 01:28:22,330 --> 01:28:24,059 What have you been up to? 487 01:28:26,401 --> 01:28:27,868 Nothing. 488 01:28:36,444 --> 01:28:39,072 We saw a beautiful dress. 489 01:28:39,180 --> 01:28:41,478 But we hardly had any money left. 490 01:28:41,582 --> 01:28:43,709 It had long tassels. 491 01:28:43,818 --> 01:28:47,845 - Are we going to buy one here? - Near all these pornographic pictures? 492 01:28:47,955 --> 01:28:49,980 What do you think of pictures like that? 493 01:28:50,692 --> 01:28:52,523 They're everywhere. 494 01:28:53,461 --> 01:28:55,520 Nobody knows any better anymore. 495 01:29:09,210 --> 01:29:12,373 Imagine if I'd tried on that dress in the window. 496 01:29:26,027 --> 01:29:27,927 I'll stay with the cab. 497 01:29:28,029 --> 01:29:30,725 There's Jan. Hi,Jan. 498 01:29:30,832 --> 01:29:33,232 - Good afternoon. - So how have things been? 499 01:29:33,334 --> 01:29:35,165 It's been good. 500 01:29:35,269 --> 01:29:38,568 You should come over for dinner sometime. 501 01:29:38,673 --> 01:29:40,641 Don't you think, Lena? 502 01:29:40,742 --> 01:29:42,710 Wouldn't that be nice? 503 01:29:42,810 --> 01:29:45,438 It's been a long time since we last saw you. 504 01:29:45,546 --> 01:29:47,707 - You promised to meet me. - I just don't know what you like. 505 01:29:48,850 --> 01:29:51,182 Do you feel better now that you've got the pictures? 506 01:29:51,285 --> 01:29:52,877 Yes, I do. 507 01:29:52,987 --> 01:29:55,114 I've got to go to roll call. 508 01:29:56,290 --> 01:29:57,814 Can't you skip it? 509 01:29:57,925 --> 01:30:00,189 No, it'll only take 15 minutes. 510 01:30:00,294 --> 01:30:02,125 Can't we meet later? 511 01:30:02,897 --> 01:30:05,593 Last time you ran off with Jan. 512 01:30:05,700 --> 01:30:07,930 This time I promise to return. 513 01:30:08,035 --> 01:30:09,502 I promise. 514 01:30:09,604 --> 01:30:11,367 Marrakech was wonderful. 515 01:30:11,472 --> 01:30:13,804 It was so beautiful. 516 01:30:13,908 --> 01:30:16,570 It was almost like a dream. 517 01:30:16,677 --> 01:30:19,840 But the trip home was really a pain. 518 01:30:19,947 --> 01:30:23,348 It took a lot longer than we thought. 519 01:30:25,219 --> 01:30:28,916 Well, I hope to see you soon, Jan. 520 01:30:29,023 --> 01:30:30,490 Say hi to your parents. 521 01:30:32,360 --> 01:30:34,487 I better get going. Bye. 36626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.