All language subtitles for breaking bad s05e03 720p brrip sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:13,446 - Hey, Darla. How you doing today? - Hey, Dan. 2 00:00:13,600 --> 00:00:18,367 - I'm looking for something in a Markowski. - That'd be Dennis Markowski? 3 00:00:18,520 --> 00:00:20,204 That's the one. 4 00:00:24,040 --> 00:00:26,646 Oh, and I've got my paralegal with me today. 5 00:00:26,800 --> 00:00:29,087 Paralegal? Coming up in the world. 6 00:00:29,240 --> 00:00:30,730 You know it. 7 00:00:49,520 --> 00:00:51,090 Hey, Dennis. 8 00:00:51,680 --> 00:00:53,045 Have a seat. 9 00:01:18,560 --> 00:01:20,164 You hear about Chow? 10 00:01:21,200 --> 00:01:24,966 - Yeah, people say he skipped town. - He's dead. 11 00:01:26,360 --> 00:01:27,486 It wasn't me. 12 00:01:28,160 --> 00:01:30,367 It wasn't a message. It wasn't payback. 13 00:01:30,520 --> 00:01:34,445 It was a mistake made by a third party who has since been dealt with. 14 00:01:34,600 --> 00:01:35,726 You got it? 15 00:01:35,880 --> 00:01:37,405 - Yeah. - Second thing. 16 00:01:37,560 --> 00:01:40,643 The deal you had with Fring, it's still in place. 17 00:01:40,800 --> 00:01:42,086 Okay. 18 00:01:42,240 --> 00:01:43,844 Don't "okay" me. 19 00:01:44,040 --> 00:01:45,883 You got something to say? 20 00:01:47,720 --> 00:01:50,769 Mike, I'm keeping my mouth shut. 21 00:01:50,960 --> 00:01:52,564 The laundry was right above the lab. 22 00:01:52,720 --> 00:01:54,802 There's no way I could say I wasn't in on it. 23 00:01:54,960 --> 00:01:57,167 I'm looking at eight years minimum. 24 00:01:57,960 --> 00:02:00,201 But I'm doing my time like I'm supposed to. 25 00:02:00,360 --> 00:02:02,283 I'm no rat, and you know it. 26 00:02:02,520 --> 00:02:04,602 I mean, what else is there to say? 27 00:02:04,760 --> 00:02:06,922 All due respect, what are we talking about here? 28 00:02:07,080 --> 00:02:09,321 The deal is the deal. 29 00:02:13,560 --> 00:02:15,130 How's the deal the deal? 30 00:02:15,320 --> 00:02:17,527 The feds took away my hazard pay. 31 00:02:17,680 --> 00:02:21,730 My wife asks me where the mortgage is coming from. I got nothing to tell her. 32 00:02:21,880 --> 00:02:23,450 I knew the risks. We all did. 33 00:02:23,600 --> 00:02:25,204 But that wasn't the deal. 34 00:02:25,360 --> 00:02:28,284 And I know for a fact they got Holt and Perez yesterday. 35 00:02:28,440 --> 00:02:31,125 Now, it's not gonna be me, but absent the hazard pay... 36 00:02:31,280 --> 00:02:34,568 - ...sooner or later, someone's gonna flip. - No one's flipping. 37 00:02:34,720 --> 00:02:37,246 Everyone gets their hazard pay, including you. 38 00:02:37,400 --> 00:02:41,564 I appreciate what you're saying and all, but the man is dead. 39 00:02:41,760 --> 00:02:43,967 Okay? The lab's a hole in the ground. 40 00:02:44,800 --> 00:02:47,280 - I just don't see it. - I've got something new. 41 00:02:47,440 --> 00:02:50,444 It's just starting up. It's gonna make you whole. 42 00:02:50,600 --> 00:02:52,648 Something new? With the feds looking at you? 43 00:02:52,800 --> 00:02:54,848 - How? - "How" is my business. 44 00:02:55,000 --> 00:02:57,082 Hanging tight's your business. 45 00:02:57,280 --> 00:03:01,490 Your family's gonna be fine. You will be made whole. 46 00:03:01,640 --> 00:03:03,688 Now, you got my word. 47 00:03:04,400 --> 00:03:05,811 You need more? 48 00:03:09,560 --> 00:03:11,801 No, Mike. I'm good. 49 00:03:15,520 --> 00:03:17,841 - Who's next? - That's your choice. 50 00:03:18,000 --> 00:03:20,810 A.P.D.'s got Martinez across town McGann's up in Sandoval. 51 00:03:20,960 --> 00:03:23,645 The Sandia tribal cops are holding him for the feds. 52 00:03:25,240 --> 00:03:27,925 And Holt and Perez are in lockup in Los Lunas. 53 00:03:28,080 --> 00:03:30,481 You don't mean to get to them all today? 54 00:03:30,640 --> 00:03:32,290 Yeah, I do. 55 00:03:32,480 --> 00:03:35,529 Hey, let's go! Open up! 56 00:04:19,960 --> 00:04:21,644 Back here. 57 00:04:40,680 --> 00:04:43,809 Oh, hi. How was your day? 58 00:04:46,400 --> 00:04:48,448 Are you moving back in? 59 00:04:48,640 --> 00:04:51,962 Yeah. I'll keep the condo for now. 60 00:04:52,440 --> 00:04:54,681 Selling it in this market, I'd get killed. 61 00:04:54,840 --> 00:04:58,083 But, yeah, I'm home. 62 00:04:58,720 --> 00:04:59,801 It's time. 63 00:05:03,040 --> 00:05:05,566 Do you really think that's a good idea? 64 00:05:06,960 --> 00:05:08,689 Yes. 65 00:05:35,920 --> 00:05:38,651 So you bring him here? Come on. 66 00:05:38,800 --> 00:05:40,802 The three of us, we're the three amigos. 67 00:05:40,960 --> 00:05:43,281 All for one, one for all. 68 00:05:43,440 --> 00:05:46,091 We don't need a fourth amigo. 69 00:05:46,280 --> 00:05:49,966 Saul, Mike knows the business. He knows distributors. 70 00:05:50,160 --> 00:05:52,606 - Mike's okay. - He's okay? 71 00:05:52,760 --> 00:05:54,364 He said he was gonna break my legs. 72 00:05:54,520 --> 00:05:57,091 And don't tell me he didn't mean it, okay? 73 00:05:57,240 --> 00:05:59,971 Because he gave me the dead mackerel eyes. He meant it. 74 00:06:00,120 --> 00:06:02,521 Saul, Mike threatened me. He threatened Jesse. 75 00:06:02,680 --> 00:06:05,524 He probably threatened someone before breakfast this morning. 76 00:06:05,680 --> 00:06:08,729 It's what he does. Come on. Grow a pair. 77 00:06:12,040 --> 00:06:15,408 Let it be noted that I do this under duress. 78 00:06:15,600 --> 00:06:16,806 Duly noted. 79 00:06:18,880 --> 00:06:21,645 All right. Let him in, Huell. 80 00:06:34,840 --> 00:06:37,127 Mike, I'm extending you-- 81 00:06:38,240 --> 00:06:42,006 Now that we're all together, here are the ground rules. 82 00:06:42,160 --> 00:06:45,369 Division of labour. I handle the business. 83 00:06:45,520 --> 00:06:47,966 Making the stuff, that's your end. 84 00:06:48,400 --> 00:06:51,404 I don't tell you how to mix your chemicals and whatnot... 85 00:06:51,560 --> 00:06:55,690 ...and you do not tell me how to take care of business. 86 00:06:55,840 --> 00:06:58,684 Is that absolutely clear? 87 00:07:04,680 --> 00:07:08,048 - Sure. - All right. Let's take the tour. 88 00:07:12,200 --> 00:07:13,486 Hey, you're okay with that? 89 00:07:15,480 --> 00:07:16,527 Yes. 90 00:07:16,680 --> 00:07:20,605 He handles the business, and I handle him. 91 00:07:26,520 --> 00:07:28,807 Clearly, we're talking about renting, not buying. 92 00:07:28,960 --> 00:07:31,691 You need an ongoing business, someplace you can slide in... 93 00:07:31,840 --> 00:07:35,367 ...do your thing and remain anonymous. I'm not gonna mince words. 94 00:07:35,520 --> 00:07:37,727 This is your best bet. 95 00:07:37,880 --> 00:07:42,204 Got machines running, forklifts, people coming and going. 96 00:07:42,360 --> 00:07:44,931 You're gonna stay way under the radar. 97 00:07:45,080 --> 00:07:48,687 And the owner's solid. He can't wait to throw up a curtain wall... 98 00:07:48,840 --> 00:07:51,810 ...stack some boxes in front of it, give you the space you need. 99 00:07:51,960 --> 00:07:54,486 After that, he's got his business, you've got yours... 100 00:07:54,640 --> 00:07:56,483 ...and never the twain shall meet. 101 00:07:56,640 --> 00:07:58,768 It's outstanding. Am I right? 102 00:07:58,920 --> 00:08:01,810 Machines like this, gotta be plenty of power. 103 00:08:02,000 --> 00:08:03,240 What about the smell? 104 00:08:03,400 --> 00:08:04,970 More good news. 105 00:08:05,120 --> 00:08:08,203 I've been here when it's up and running. This place stinks already. 106 00:08:08,360 --> 00:08:10,488 - You'll blend right in. - How many employees? 107 00:08:10,640 --> 00:08:11,801 I knew you'd ask. 108 00:08:11,960 --> 00:08:17,490 Sixteen illegals, all highly motivated to stay deaf, blind and dumb. 109 00:08:17,680 --> 00:08:19,409 You'll want to vet them, I'm sure. 110 00:08:19,600 --> 00:08:21,762 Yes, indeed. 111 00:08:22,120 --> 00:08:23,929 So, what do you say, maestro? 112 00:08:24,080 --> 00:08:25,764 Is it unanimous? 113 00:08:25,920 --> 00:08:29,049 You know, I worked in a box factory one summer in high school... 114 00:08:29,200 --> 00:08:32,727 ...and I haven't seen one of these in years. 115 00:08:32,880 --> 00:08:34,769 Trip down memory lane. That's perfect. 116 00:08:34,920 --> 00:08:36,285 You know what this is? 117 00:08:36,440 --> 00:08:38,283 It's a corrugator. 118 00:08:38,440 --> 00:08:42,331 It uses steam and salt to crimp kraft paper for cardboard. 119 00:08:42,480 --> 00:08:45,927 And it makes a hell of a racket doing it, which is great. Right? 120 00:08:46,080 --> 00:08:47,525 No. 121 00:08:48,320 --> 00:08:49,845 Steam and salt. 122 00:08:50,000 --> 00:08:53,129 When this thing is running, it's like a jungle in here. 123 00:08:53,280 --> 00:08:56,045 Shit. It'll ruin the product. 124 00:08:57,240 --> 00:09:02,087 You can't just pop down to Costco and get a couple dehumidifiers? 125 00:09:02,560 --> 00:09:06,201 What--? Fine. Fine. Moving on. 126 00:09:11,040 --> 00:09:15,409 Spacious, isolated location, no humidity... 127 00:09:15,560 --> 00:09:17,722 ...and you get all the free tortillas you want. 128 00:09:17,880 --> 00:09:20,565 That's the special feature of this place. 129 00:09:21,200 --> 00:09:22,804 I don't know. 130 00:09:22,960 --> 00:09:25,281 It'll make the tortillas smell like cat piss. 131 00:09:25,440 --> 00:09:27,920 Somebody's bound to notice that. 132 00:09:28,080 --> 00:09:31,323 All right. Well, there's gotta be some kind of workaround, right? 133 00:09:31,480 --> 00:09:34,006 It's a technical problem. You guys are technical guys. 134 00:09:34,160 --> 00:09:36,322 You know, be creative. Put your heads together. 135 00:09:36,480 --> 00:09:40,485 Anything food-related is gonna have unannounced government inspections. 136 00:09:49,600 --> 00:09:52,206 All I'm asking is that you keep an open mind. 137 00:09:52,400 --> 00:09:55,722 Danny's already set some space aside behind the Skee-Ball games. 138 00:09:56,640 --> 00:09:59,610 - No. - Hell, no. 139 00:10:08,000 --> 00:10:10,082 I know it's a long shot. 140 00:10:11,520 --> 00:10:13,329 All I can say to recommend this... 141 00:10:13,480 --> 00:10:18,486 ...is we're talking about an owner here who is, how should I put it, highly amenable. 142 00:10:22,160 --> 00:10:25,607 Look, I get it. Just say no and we'll go get dinner. 143 00:10:25,760 --> 00:10:28,001 All right. So I'll start. 144 00:10:28,160 --> 00:10:29,889 No way we're cooking in here. 145 00:10:30,040 --> 00:10:32,884 No space, nowhere for the smell to go. 146 00:10:33,040 --> 00:10:36,647 Look at that door. That thing rolls up and we're open to the world. 147 00:10:36,800 --> 00:10:38,370 I don't know if anybody noticed... 148 00:10:38,520 --> 00:10:40,966 ...but there's a cop shop a quarter of a mile away. 149 00:10:41,160 --> 00:10:44,881 The hammer comes down, it's gonna be Custer's Last Stand. 150 00:10:48,800 --> 00:10:51,451 - It's perfect. - What? 151 00:10:51,600 --> 00:10:53,762 How are we gonna fit a lab in here? 152 00:10:55,840 --> 00:10:57,171 Who said here? 153 00:11:12,560 --> 00:11:14,881 A house is infested. 154 00:11:15,040 --> 00:11:18,010 Termites, cockroaches, whatever. 155 00:11:18,160 --> 00:11:21,482 Homeowners hire a pest control company. 156 00:11:21,640 --> 00:11:24,723 Truck rolls up, homeowners leave. 157 00:11:24,880 --> 00:11:26,848 The crew tents the house. 158 00:11:27,040 --> 00:11:29,520 They bomb the place with poison. 159 00:11:29,680 --> 00:11:31,569 The house stays like that for days. 160 00:11:31,720 --> 00:11:34,041 No one looks twice at a tented house. 161 00:11:34,200 --> 00:11:36,567 Now, maybe there's a strange smell coming out of it. 162 00:11:36,720 --> 00:11:38,563 Does someone think to investigate? No. 163 00:11:39,000 --> 00:11:42,049 Does anyone go inside? Hell, no. 164 00:11:45,040 --> 00:11:46,929 And that's where we'll cook. 165 00:11:49,160 --> 00:11:52,767 They tent, what, three, four houses a week? 166 00:11:52,920 --> 00:11:55,207 So we pick the one that's best for us. 167 00:11:55,400 --> 00:11:57,448 Enough floor space, easy access. 168 00:11:57,600 --> 00:12:01,161 Once the tent is up, we go in, we cook a batch... 169 00:12:01,360 --> 00:12:04,523 ...we bomb the place and leave. 170 00:12:04,680 --> 00:12:07,968 So we gotta move in and out for every cook? 171 00:12:08,160 --> 00:12:11,801 Set up a lab, cook, and then take everything down? 172 00:12:12,000 --> 00:12:15,129 It's challenging, but doable. 173 00:12:16,200 --> 00:12:18,487 Tell me about these guys. 174 00:12:19,320 --> 00:12:24,201 Mr. Ponytail on the sidewalk, that's Ira. He's the owner. On the roof is Sandor. 175 00:12:24,360 --> 00:12:27,284 The ladder's Fernando, and down below, that's Todd. 176 00:12:27,440 --> 00:12:31,161 The pest control operation is legit. I mean, they're licensed, they're bonded. 177 00:12:31,320 --> 00:12:33,641 They do as good a job as anyone in town. 178 00:12:33,840 --> 00:12:36,605 But they're also top-drawer second-storey men. 179 00:12:36,760 --> 00:12:39,809 - "Second-storey"? - B and E artists. 180 00:12:39,960 --> 00:12:41,928 They're burglars. 181 00:12:42,080 --> 00:12:43,889 Yeah. I mean, hey, they play it smart. 182 00:12:44,040 --> 00:12:46,441 They don't boost anything while they're on the job. 183 00:12:46,600 --> 00:12:49,888 They copy the keys, locate the valuables and alarms... 184 00:12:50,080 --> 00:12:54,324 ...and they sell that information to other crews. Or, after a decent interval... 185 00:12:54,480 --> 00:12:58,087 - ...they'll lift the goods themselves. - And you know them how? 186 00:12:58,240 --> 00:13:03,451 Oh, I've been pulling their chestnuts out of the fire, legally speaking, for five years. 187 00:13:03,600 --> 00:13:07,127 Ira and his guys are good. I mean, they know how to keep their mouths shut. 188 00:13:07,280 --> 00:13:09,442 And if you buy them, they're gonna stay bought. 189 00:13:09,640 --> 00:13:11,722 You can check into them yourself. 190 00:13:11,880 --> 00:13:15,327 I will, if it comes to that. 191 00:13:15,520 --> 00:13:18,285 So do we take a vote? 192 00:13:20,880 --> 00:13:22,450 Why? 193 00:13:59,480 --> 00:14:03,201 - We sound great. - Rock on, man. Solid. 194 00:14:03,400 --> 00:14:05,801 That Yamaha's got a real nice touch. 195 00:14:05,960 --> 00:14:08,531 You like the sound? It's huge, huh? 196 00:14:08,680 --> 00:14:11,684 Yeah, it's real nice, but we're looking for something else today. 197 00:14:11,840 --> 00:14:14,127 - You got any roadie cases? - For sure. What size? 198 00:14:14,280 --> 00:14:15,691 Biggest you got. 199 00:14:15,840 --> 00:14:18,241 That'll fit through, like, a regular-size doorway. 200 00:14:18,400 --> 00:14:20,084 You got it. Follow me. 201 00:14:23,280 --> 00:14:24,964 Top of the line. 202 00:14:25,120 --> 00:14:28,727 Recessed hardware, foam lining, quarter-inch laminated walls... 203 00:14:28,880 --> 00:14:30,689 ...3-inch casters. 204 00:14:31,400 --> 00:14:35,041 Height is good, width is good. How much weight will this hold? 205 00:14:35,200 --> 00:14:37,009 It's rated for 900 pounds. 206 00:14:37,160 --> 00:14:40,243 So unless your band plays lead bricks, you should be okay. 207 00:14:42,640 --> 00:14:44,483 We're gonna need... 208 00:14:44,640 --> 00:14:47,644 Hey, man, I'm trying to do business over here, bitch. 209 00:14:48,440 --> 00:14:50,886 Sorry. He's, like, overly enthusiastic. 210 00:14:51,040 --> 00:14:54,328 Anyway, I'm gonna need four of them. 211 00:14:54,480 --> 00:14:58,121 Four? That gonna be layaway? Because I need to see a bunch of IDs for that. 212 00:14:58,280 --> 00:15:00,009 No, man, cash. 213 00:15:00,160 --> 00:15:01,844 Okay. Hey, you know what? 214 00:15:02,040 --> 00:15:05,169 I'll throw in stencilling. What's your band called? 215 00:15:15,200 --> 00:15:17,726 Damn, brother. 216 00:15:17,880 --> 00:15:21,282 Not asking no questions, but it sure looks like you're back in business. 217 00:15:21,480 --> 00:15:23,960 No joke. You way back in business, man. 218 00:15:24,120 --> 00:15:25,645 Look at this. 219 00:15:26,400 --> 00:15:27,686 Yeah. 220 00:15:29,520 --> 00:15:32,046 You're stacking the benjies till the rubber band pops. 221 00:15:32,240 --> 00:15:33,480 Yeah, yeah. 222 00:15:33,640 --> 00:15:36,211 All's we're saying is we know you're major league now... 223 00:15:36,360 --> 00:15:38,840 ...but if there's ever anything else you need from us... 224 00:15:39,040 --> 00:15:41,441 Any way we can get in on this at all. 225 00:15:41,600 --> 00:15:43,921 Little stuff, big stuff... 226 00:15:44,080 --> 00:15:46,162 We would be all over it. 227 00:15:48,280 --> 00:15:51,124 You know, maybe someday. 228 00:15:54,040 --> 00:15:57,601 That's cool. I guess we better hit it then. 229 00:15:57,760 --> 00:15:59,728 Yeah. Keep on keeping on, brother. 230 00:15:59,880 --> 00:16:01,166 Later. 231 00:16:04,440 --> 00:16:06,761 Okay, it is the same job as always. 232 00:16:06,920 --> 00:16:10,561 You go out, you inspect, you deal with the customers, regular drill. 233 00:16:10,720 --> 00:16:15,169 Everything's the same, except for one important detail. 234 00:16:21,640 --> 00:16:23,847 - No stealing. - No stealing. 235 00:16:24,040 --> 00:16:27,123 Not a toothpick, not the spare change between the couch cushions... 236 00:16:27,280 --> 00:16:30,489 ...not the panties out of the hamper. Nothing. And I mean nothing. 237 00:16:30,640 --> 00:16:34,440 If you're out with your buddies and they ask if you got a hot tip on a B and E... 238 00:16:34,600 --> 00:16:37,126 ...you tell them you got nada. You're out of the game. 239 00:16:37,280 --> 00:16:41,251 The bottom line is that these houses are out of bounds, now and forever. 240 00:16:42,480 --> 00:16:44,005 Got it? 241 00:16:44,160 --> 00:16:45,571 All right. 242 00:16:45,720 --> 00:16:48,485 From time to time, you're gonna see these two. 243 00:16:48,640 --> 00:16:51,041 Now, as far as you're concerned, they are ghosts. 244 00:16:51,200 --> 00:16:53,168 You don't see them. You don't hear them. 245 00:16:53,360 --> 00:16:54,725 You don't say "good morning." 246 00:16:54,880 --> 00:16:58,248 You don't speak unless you're spoken to. 247 00:16:59,200 --> 00:17:02,488 On the other hand, if they tell you to jump... 248 00:17:02,640 --> 00:17:05,962 ...you don't ask what for, you jump. 249 00:17:06,120 --> 00:17:07,645 Now, you need a name for them? 250 00:17:08,720 --> 00:17:11,530 You call them "Yes, sir" and "No, sir". 251 00:17:13,520 --> 00:17:17,320 You got any problems, you come to me. 252 00:17:17,560 --> 00:17:20,803 Here's the deal. The finishing tank's a tight fit. 253 00:17:20,960 --> 00:17:24,282 - And with this motor you've got on top... - The agitation motor. 254 00:17:24,480 --> 00:17:28,201 The agitation motor here on top, the tank's not gonna fit in the box. 255 00:17:28,400 --> 00:17:31,483 It's just... It's just too tall. 256 00:17:31,640 --> 00:17:34,120 You know, I thought we'd put a collar on the tank... 257 00:17:34,320 --> 00:17:37,767 ...and carry the motor in separately, alongside the condenser. 258 00:17:38,320 --> 00:17:41,722 And on the day, we just kind of twist it into place... 259 00:17:41,880 --> 00:17:44,042 ...you know, while we're setting up. 260 00:17:45,360 --> 00:17:47,283 - Yeah. - Yeah. 261 00:17:47,800 --> 00:17:49,643 - That's good. - Yeah. 262 00:17:49,800 --> 00:17:51,290 That will work. 263 00:17:51,440 --> 00:17:53,681 And Joe and his guys can build it, right? 264 00:17:54,480 --> 00:17:57,689 Yeah. You know, they're up for it. 265 00:17:57,840 --> 00:18:00,320 Joe already bought a TIG welder for the aluminium work. 266 00:18:00,480 --> 00:18:05,691 And, you know, I figure if they can pull off the magnet, they can handle this. 267 00:18:06,840 --> 00:18:08,604 Now, listen, about the smell... 268 00:18:08,760 --> 00:18:11,923 About keeping it out of people's drapes and furniture and whatnot... 269 00:18:12,080 --> 00:18:13,969 When I was down in Mexico... 270 00:18:14,120 --> 00:18:17,647 ...there was this big, big, plastic hospital tent... 271 00:18:17,800 --> 00:18:20,041 ...they set up inside of the-- 272 00:18:20,240 --> 00:18:22,049 Oh, shit. Sorry. 273 00:18:24,120 --> 00:18:25,770 Oh, hi. Sorry. 274 00:18:25,920 --> 00:18:27,888 No, no, no. We were just wrapping up. 275 00:18:28,080 --> 00:18:31,482 - This is my... - Friend. Hi. Walt. 276 00:18:31,640 --> 00:18:33,210 - Nice to meet you. - You too. 277 00:18:33,360 --> 00:18:35,966 This is Brock. 278 00:18:36,120 --> 00:18:37,929 Hi, Brock. I'm Walt. 279 00:18:38,080 --> 00:18:39,923 I've heard a lot about you. 280 00:18:40,080 --> 00:18:41,081 - Hi. - Hi. 281 00:18:41,240 --> 00:18:43,242 I understand you were in the hospital. 282 00:18:43,400 --> 00:18:46,688 And Jesse told me that you were very brave. 283 00:18:48,640 --> 00:18:50,085 Yeah. A man of few words. 284 00:18:50,240 --> 00:18:52,686 I'm sorry. He mostly just wants to play his game. 285 00:18:52,840 --> 00:18:54,251 Oh, I know that. 286 00:18:54,440 --> 00:18:57,569 I have two of my own. A boy and a girl. 287 00:18:57,960 --> 00:19:00,850 Well, I should go. 288 00:19:01,000 --> 00:19:03,844 I was thinking I could make us all some dinner. 289 00:19:04,000 --> 00:19:05,729 Are you sure you don't wanna...? 290 00:19:05,880 --> 00:19:08,645 Yeah. Why don't you stay for a beer at least? 291 00:19:10,160 --> 00:19:12,686 Sure. Why not? A beer sounds good. 292 00:19:12,920 --> 00:19:14,285 Thank you. 293 00:20:11,400 --> 00:20:14,609 - How are you today, sir? - We're good. Good. How are you? 294 00:20:14,760 --> 00:20:16,683 - Family all packed up, ready to go? - Yeah. 295 00:20:19,680 --> 00:20:22,331 Here you're acknowledging that you've removed all pets... 296 00:20:22,480 --> 00:20:25,324 ...and plants from the house and that food has been removed... 297 00:20:25,480 --> 00:20:27,767 ...or double-sealed in the bags we provided. 298 00:20:27,920 --> 00:20:32,130 This acknowledges you've removed or bagged any medicine, tobacco, pet food. 299 00:20:32,280 --> 00:20:34,681 Better make sure you got any medicine you might need. 300 00:20:34,840 --> 00:20:36,330 - It's already in the car. - Okay. 301 00:20:36,480 --> 00:20:39,689 Holy crap. How much poison are you using? 302 00:20:39,880 --> 00:20:42,565 It's not how much, it's getting it where it's needed. 303 00:20:42,760 --> 00:20:44,489 Those are your foggers. 304 00:20:44,680 --> 00:20:46,842 They disperse the fumigate into the structure... 305 00:20:47,000 --> 00:20:49,321 ...where it'll eliminate any nymphs or larvae... 306 00:20:49,480 --> 00:20:51,801 ...as well as the full-grown blattodea. 307 00:20:51,960 --> 00:20:54,850 So do we have all your keys? 308 00:20:55,000 --> 00:20:57,048 Any extras on here you might wind up needing? 309 00:20:57,200 --> 00:20:58,884 - No, I'm good. - Okay. 310 00:20:59,040 --> 00:21:02,089 This last one here acknowledges that you have been informed... 311 00:21:02,280 --> 00:21:04,248 ...that you may not reenter the premises... 312 00:21:04,400 --> 00:21:06,880 ...until it has cleared the post-fumigation inspection. 313 00:21:07,640 --> 00:21:09,369 So you're gonna get them all, right? 314 00:21:09,880 --> 00:21:12,565 We'll kill them dead. That's a guarantee. 315 00:21:51,440 --> 00:21:53,886 Sir? Sir? 316 00:21:55,960 --> 00:21:57,166 Yes? 317 00:21:57,320 --> 00:22:01,211 There's a nanny cam in the living-room clock. 318 00:22:01,360 --> 00:22:03,727 I disabled it. I just thought you should know. 319 00:22:07,000 --> 00:22:09,844 - What's your name? - Todd, sir. 320 00:25:11,360 --> 00:25:13,010 Cheers. 321 00:25:20,520 --> 00:25:21,931 You know, I've gotta say... 322 00:25:22,120 --> 00:25:26,250 ...seeing you with Andrea and that little boy... 323 00:25:27,480 --> 00:25:28,766 It was nice. 324 00:25:28,960 --> 00:25:31,566 - Yeah. It's good, right? - Yeah. 325 00:25:31,720 --> 00:25:33,882 - Yeah. - Yeah. 326 00:25:34,040 --> 00:25:36,327 And the way she looks at you... 327 00:25:36,480 --> 00:25:39,962 - You think? - Oh, definitely. 328 00:25:44,240 --> 00:25:49,929 So is it moving in any particular direction? 329 00:25:50,360 --> 00:25:53,762 I don't know. Maybe. Yeah. You know, sometimes I think... 330 00:25:53,920 --> 00:25:55,445 ...you know... 331 00:25:55,600 --> 00:25:58,046 ...if it feels right, then... 332 00:25:58,240 --> 00:25:59,969 If it feels right, it feels right. 333 00:26:00,400 --> 00:26:03,722 Sometimes you just gotta listen to your gut. 334 00:26:04,920 --> 00:26:07,924 I mean, instant family. 335 00:26:08,480 --> 00:26:10,448 What more can you ask, right? 336 00:26:10,600 --> 00:26:12,364 Absolutely. 337 00:26:13,240 --> 00:26:15,208 Cut the cards. 338 00:26:15,760 --> 00:26:19,526 Have you thought about what your plan is? 339 00:26:20,080 --> 00:26:23,971 You know, vis-à-vis honesty? 340 00:26:24,880 --> 00:26:28,202 You mean how much she knows about this? 341 00:26:31,040 --> 00:26:34,408 She doesn't know anything. 342 00:26:34,560 --> 00:26:38,724 I mean, you know, she's not stupid. She knows I'm into something, but... 343 00:26:38,880 --> 00:26:41,326 She could make a pretty good guess. 344 00:26:41,480 --> 00:26:43,244 But I never told her anything. 345 00:26:43,920 --> 00:26:45,649 I'm not gonna. 346 00:26:45,800 --> 00:26:47,564 Okay. 347 00:26:49,680 --> 00:26:51,045 I mean it. 348 00:26:51,960 --> 00:26:53,689 I know you do. 349 00:26:54,600 --> 00:26:58,047 Jesse, I can't pretend that this doesn't affect me. It does. 350 00:26:58,960 --> 00:27:02,885 But with everything that we've been through, the two of us... 351 00:27:04,320 --> 00:27:06,322 ...this has to be your decision. 352 00:27:06,520 --> 00:27:08,090 I mean, you've earned that. 353 00:27:09,160 --> 00:27:10,844 Seriously? 354 00:27:11,760 --> 00:27:13,205 Yeah. 355 00:27:17,000 --> 00:27:20,402 Secrets create barriers between people. 356 00:27:22,000 --> 00:27:24,606 I'm speaking from experience, believe me. 357 00:27:26,560 --> 00:27:28,403 All that you've done... 358 00:27:29,560 --> 00:27:31,289 ...it's a par': of you, and... 359 00:27:34,400 --> 00:27:37,927 I mean, if you choose to spend the rest of your life with this person... 360 00:27:39,840 --> 00:27:44,209 ...then you'll have to decide how much you'll share with her. 361 00:27:45,680 --> 00:27:49,605 Meaning what? Like everything? 362 00:27:52,200 --> 00:27:53,929 Like Gale? 363 00:28:01,080 --> 00:28:03,765 I'm just trying to say that I trust you... 364 00:28:06,320 --> 00:28:08,243 ...and I know you'll make the right call. 365 00:28:17,040 --> 00:28:19,042 If she loves you... 366 00:28:19,640 --> 00:28:21,483 ...she'll understand. 367 00:28:24,200 --> 00:28:26,328 They're leaving streaks. 368 00:28:27,480 --> 00:28:30,245 This more ethnic-looking one, he's doing a great job... 369 00:28:30,400 --> 00:28:34,325 ...but the other one is going back and forth like he's scrubbing a wall. 370 00:28:35,400 --> 00:28:38,165 They have to go in circles... 371 00:28:38,360 --> 00:28:40,203 ...or you're going to leave streaks. 372 00:28:40,400 --> 00:28:42,801 That's pretty basic, right? 373 00:28:43,400 --> 00:28:46,529 I don't mean to tell you your business. 374 00:28:46,680 --> 00:28:50,924 It's just-- It's simple quality control. 375 00:28:53,720 --> 00:28:57,964 So I've got some good news. 376 00:28:58,240 --> 00:28:59,401 Guess what. 377 00:29:00,080 --> 00:29:01,320 What? 378 00:29:02,000 --> 00:29:04,526 No, really. I want you to guess. 379 00:29:05,480 --> 00:29:08,802 - Marie, I really-- - Okay. Hank's back at work. 380 00:29:09,600 --> 00:29:11,523 - That's wonderful. - Yeah. 381 00:29:11,680 --> 00:29:14,684 Sure, they love him now, but where were they when he needed them? 382 00:29:14,840 --> 00:29:17,764 Merkert and all the rest, they laughed him out of the office... 383 00:29:17,920 --> 00:29:21,367 ...when he told them about that chicken man. 384 00:29:21,520 --> 00:29:24,524 As far as I'm concerned, too little too late. 385 00:29:24,680 --> 00:29:26,842 If it were me, I'd tell them all to go to hell. 386 00:29:27,280 --> 00:29:29,362 Do I sound bitter? 387 00:29:29,520 --> 00:29:31,443 But it's what he wants, right? 388 00:29:31,600 --> 00:29:33,329 Yeah, it's doing him good. 389 00:29:33,480 --> 00:29:37,121 I mean, his PT is going gangbusters. 390 00:29:37,280 --> 00:29:39,044 He's hardly using his cane at all. 391 00:29:39,200 --> 00:29:42,010 And thank you for that, really. 392 00:29:42,160 --> 00:29:47,200 I mean, God knows where he'd be if we had to go through his health plan. 393 00:29:47,760 --> 00:29:49,603 I'm just glad he's feeling better. 394 00:29:49,760 --> 00:29:53,321 So, speaking of which, we have another big event coming up. 395 00:29:53,520 --> 00:29:55,648 Have you thought about what you're gonna do? 396 00:29:56,360 --> 00:29:58,044 Walt's birthday. 397 00:29:58,200 --> 00:30:00,441 Whatever you need, I'm here. 398 00:30:01,480 --> 00:30:03,642 Yeah. I... 399 00:30:03,800 --> 00:30:06,007 I don't think we're gonna do anything this year. 400 00:30:06,200 --> 00:30:08,043 What are you talking about? 401 00:30:08,240 --> 00:30:10,049 Of course we're gonna do something. 402 00:30:10,240 --> 00:30:13,722 Skyler, he was diagnosed around his birthday, right? 403 00:30:14,040 --> 00:30:15,326 I-- 404 00:30:15,480 --> 00:30:17,369 So it's been a whole year. 405 00:30:17,520 --> 00:30:19,488 Listen, I've had my problems with Walt. 406 00:30:19,640 --> 00:30:22,610 Why he wouldn't come to the house when we were all practically-- 407 00:30:22,760 --> 00:30:24,364 Whatever. Water under the bridge. 408 00:30:24,520 --> 00:30:27,046 But at this point, every year is precious. We are-- 409 00:30:27,200 --> 00:30:28,690 What are you doing? 410 00:30:31,280 --> 00:30:33,851 You don't smoke. You haven't smoked since college. 411 00:30:34,000 --> 00:30:35,411 You can't be serious! 412 00:30:35,600 --> 00:30:38,206 With the baby and Walt? 413 00:30:38,360 --> 00:30:41,648 You're not smoking around the baby, are you? And you can't smoke here. 414 00:30:41,800 --> 00:30:44,201 There's gotta be some rule or regulation, I'm sure. 415 00:30:44,400 --> 00:30:47,085 You can't force your employees to breathe secondhand smoke. 416 00:30:47,280 --> 00:30:51,330 - I know for a fact that that is illegal. - Marie, shut up. 417 00:30:51,480 --> 00:30:53,767 What? I'm sorry... 418 00:30:53,920 --> 00:30:56,526 ...please don't speak to me like that. I am simply saying-- 419 00:30:56,680 --> 00:30:59,650 Will you shut up? Shut the hell up. 420 00:30:59,800 --> 00:31:02,406 Shut up! Shut up! Shut up! 421 00:31:02,560 --> 00:31:04,528 - Shut up! Shut up! - Please stop-- 422 00:31:04,680 --> 00:31:07,251 Shut up! Shut up! Shut up! 423 00:31:07,400 --> 00:31:09,368 Shut up! Shut up! 424 00:31:09,520 --> 00:31:11,522 Shut up! 425 00:31:23,800 --> 00:31:25,564 That's 5.23. 426 00:31:25,720 --> 00:31:28,007 Five-point-two-three. 427 00:31:29,320 --> 00:31:30,526 Last one. 428 00:31:32,160 --> 00:31:36,768 Five-point-two-six. 429 00:31:36,920 --> 00:31:42,051 That comes to 49.27. 430 00:31:43,320 --> 00:31:44,446 Good yield, right? 431 00:31:44,600 --> 00:31:47,331 That is an excellent yield. 432 00:31:49,280 --> 00:31:50,884 All right. 433 00:32:28,640 --> 00:32:30,404 Hey, Marie. 434 00:32:33,160 --> 00:32:34,844 How you doing? 435 00:32:38,920 --> 00:32:41,890 - Where is Skyler? - In the bedroom. She's resting. 436 00:32:43,240 --> 00:32:45,527 Is everything okay? 437 00:32:45,680 --> 00:32:49,480 - Breakdown? What does that mean? - It means I don't know what else to call it. 438 00:32:49,640 --> 00:32:53,042 But I've never seen her like that, ever. 439 00:32:54,120 --> 00:32:57,522 Well, what did she say when she was yelling? 440 00:32:57,680 --> 00:32:58,920 Nothing. 441 00:32:59,120 --> 00:33:03,967 She just yelled, "Shut up, shut up," over and over again. 442 00:33:04,280 --> 00:33:05,611 Did you know she's smoking? 443 00:33:06,080 --> 00:33:09,562 Occasionally, maybe. It's not a regular thing. 444 00:33:11,280 --> 00:33:15,205 - I just wish I had gotten your message. - Messages, Walt. 445 00:33:15,360 --> 00:33:18,807 Plural. I probably called you five times. 446 00:33:22,880 --> 00:33:25,565 I'm not leaving here until I know what's got her so upset. 447 00:33:27,320 --> 00:33:30,164 Are you gambling again? Is that what this is? 448 00:33:32,720 --> 00:33:35,200 Please, God, tell me the cancer isn't back. 449 00:33:36,000 --> 00:33:37,445 No. 450 00:33:38,360 --> 00:33:41,330 - It's not the cancer. - Well, something happened. 451 00:33:41,480 --> 00:33:46,088 I don't mean to point the finger, but this didn't just come out of nowhere. 452 00:33:47,560 --> 00:33:49,722 It's time to tell me the truth, Walt. All of it. 453 00:33:51,160 --> 00:33:52,525 I mean it. 454 00:33:54,040 --> 00:33:55,644 You're right. 455 00:34:03,240 --> 00:34:05,527 You heard about Ted Beneke? 456 00:34:05,680 --> 00:34:07,125 The accident? 457 00:34:07,280 --> 00:34:09,282 What accident? 458 00:34:13,600 --> 00:34:18,527 A couple weeks back, Ted took a fall, a bad one. 459 00:34:18,680 --> 00:34:20,808 He gave himself a concussion... 460 00:34:20,960 --> 00:34:23,361 ...and fractured a couple vertebrae. 461 00:34:23,680 --> 00:34:25,489 He's still in the hospital. 462 00:34:25,640 --> 00:34:26,971 He may never walk again. 463 00:34:27,120 --> 00:34:32,206 Oh, my God. I didn't know. I'm so sorry to hear that. 464 00:34:32,360 --> 00:34:33,600 Yeah. 465 00:34:34,800 --> 00:34:39,601 But that couldn't explain Skyler's... 466 00:34:40,320 --> 00:34:43,767 Yes. Yes, it could. 467 00:34:49,440 --> 00:34:51,568 You do know, right? You... 468 00:34:52,080 --> 00:34:53,809 You must know. 469 00:34:56,280 --> 00:34:58,044 Oh, God. 470 00:35:00,760 --> 00:35:02,762 She was having an affair. 471 00:35:03,480 --> 00:35:05,244 With Ted Beneke. 472 00:35:05,400 --> 00:35:07,880 Listen. It wasn't... 473 00:35:08,080 --> 00:35:12,608 It wasn't ongoing or anything, and... 474 00:35:15,360 --> 00:35:18,170 Skyler and I have been trying... 475 00:35:18,320 --> 00:35:20,527 ...to put things back together. 476 00:35:20,720 --> 00:35:25,089 And then the accident happened, and she got... 477 00:35:28,800 --> 00:35:31,201 Marie, I'm begging you. Please keep this to yourself. 478 00:35:31,360 --> 00:35:34,887 I don't want Hank to think less of her. Or me. 479 00:35:38,080 --> 00:35:40,003 When did you...? 480 00:35:42,640 --> 00:35:45,086 Was she--? I'm gonna go. 481 00:35:45,240 --> 00:35:46,765 Okay. All right. 482 00:36:10,240 --> 00:36:11,605 Thank you. 483 00:36:11,760 --> 00:36:13,285 - I'm sorr-- - No. 484 00:36:47,520 --> 00:36:49,602 That looked nasty. 485 00:37:09,720 --> 00:37:11,404 Hey, you okay? 486 00:37:11,880 --> 00:37:13,564 I'm good. 487 00:37:17,280 --> 00:37:19,009 Really? 488 00:37:19,160 --> 00:37:20,650 Yeah. 489 00:37:50,960 --> 00:37:54,646 Come on. You wanna fuck with me? Okay. 490 00:37:55,640 --> 00:37:57,529 You little cockroaches. 491 00:37:57,680 --> 00:37:59,125 Dad, wait. 492 00:37:59,280 --> 00:38:03,410 You wanna play games? Okay. I play with you. Come on 493 00:38:03,560 --> 00:38:05,927 - This is it. - Wait. Wait for it. 494 00:38:07,720 --> 00:38:10,610 - Ready? - Yo u wanna play rough? Okay! 495 00:38:10,760 --> 00:38:14,207 - Say hello to my little friend! - "Say hello to my little friend." 496 00:38:14,920 --> 00:38:17,161 Nice. Just-- 497 00:38:17,320 --> 00:38:20,164 Hey, Mom, feeling better? 498 00:38:20,360 --> 00:38:22,966 Hey. Hey, why don't you join us, if you feel up to it? 499 00:38:23,120 --> 00:38:25,771 We have popcorn. I think there's some pizza left. 500 00:38:25,920 --> 00:38:27,570 If you're up to it. 501 00:38:27,720 --> 00:38:30,121 Yeah, Mom. Join us. 502 00:38:32,560 --> 00:38:34,483 - Oh, my God. Look. Look. - You whores! 503 00:38:36,720 --> 00:38:38,563 Everyone dies in this movie, don%they? 504 00:38:50,320 --> 00:38:52,209 Okay. 505 00:38:52,360 --> 00:38:54,089 For you and you and me. 506 00:38:54,240 --> 00:38:57,289 Three hundred and sixty-seven thousand dollars each. 507 00:38:57,480 --> 00:38:59,528 Wait a minute. 508 00:38:59,680 --> 00:39:01,523 After the dealers got their cut... 509 00:39:01,680 --> 00:39:08,165 ...we should be looking at 1,379,560. 510 00:39:09,280 --> 00:39:10,884 Mike, you're short. 511 00:39:11,040 --> 00:39:12,963 You're almost 300,000 short. 512 00:39:13,160 --> 00:39:16,209 You're forgetting about the mules. They get a flat 20 percent. 513 00:39:16,360 --> 00:39:17,691 - The what? - The drivers. 514 00:39:17,840 --> 00:39:21,208 They're the ones that take the product from us to the dealers. 515 00:39:22,400 --> 00:39:27,167 And so transportation is worth 20 percent? 516 00:39:27,320 --> 00:39:29,288 They're taking a risk. 517 00:39:30,600 --> 00:39:34,446 Two hundred and seventy-five thousand dollars' worth of risk? 518 00:39:38,160 --> 00:39:40,288 What did Gus pay his mules? 519 00:39:40,480 --> 00:39:43,006 Gustavo Fring didn't use mules. 520 00:39:43,160 --> 00:39:44,446 He didn't need them. 521 00:39:44,600 --> 00:39:47,604 He spent 20 years building his own distribution. 522 00:39:47,760 --> 00:39:51,003 He had 16 refrigerator trucks running his product. 523 00:39:51,200 --> 00:39:53,362 And do you know where they are now? 524 00:39:53,520 --> 00:39:55,249 Government impound. 525 00:39:55,400 --> 00:39:58,802 You don't like paying 20 percent? Maybe you shouldn't have killed the guy. 526 00:39:59,000 --> 00:40:01,844 Hey, hey. There's still over a million bucks here, all right? 527 00:40:02,040 --> 00:40:04,168 That's for one cook. 528 00:40:04,320 --> 00:40:06,607 And since you're putting on the green eyeshade... 529 00:40:06,800 --> 00:40:09,007 ...my supplier and I came to an agreement. 530 00:40:09,160 --> 00:40:11,288 The methylamine is free this time. 531 00:40:11,440 --> 00:40:15,604 But brace yourself, because the next barrel is gonna cost big. 532 00:40:17,080 --> 00:40:20,163 Can we continue, or you got any more burning questions? 533 00:40:23,320 --> 00:40:24,731 Okay, kid. 534 00:40:24,880 --> 00:40:27,451 You fronted us 120 to get us going. 535 00:40:28,360 --> 00:40:33,207 So that's 40 from him and me. 536 00:40:33,360 --> 00:40:35,283 One hundred and twenty. 537 00:40:35,440 --> 00:40:37,283 Yes. Thank you, Jesse. 538 00:40:38,000 --> 00:40:39,525 Okay. 539 00:40:39,680 --> 00:40:43,685 Now, Ira gets 110 for our piece of the business... 540 00:40:43,840 --> 00:40:46,047 ...and 25 per cook. 541 00:40:46,640 --> 00:40:49,120 That is 45... 542 00:40:49,600 --> 00:40:51,807 ...from each of us. 543 00:40:57,440 --> 00:41:00,842 Ira's guys get 10 each per cook. 544 00:41:06,800 --> 00:41:10,805 Goodman's cut, 18,000 from each. 545 00:41:19,360 --> 00:41:23,251 Legacy cost, $351,000. 546 00:41:23,400 --> 00:41:25,289 That's 117,000 each. 547 00:41:25,440 --> 00:41:27,010 "Legacy cost"? 548 00:41:27,160 --> 00:41:28,764 I got nine guys 549 00:41:28,960 --> 00:41:32,123 You don't know them, but they were part of the previous operation... 550 00:41:32,280 --> 00:41:35,409 ...and they know a lot. And right now, some of them are in jail... 551 00:41:35,560 --> 00:41:39,201 ...and more will be soon. The feds RICO-ed their hazard pay. 552 00:41:39,360 --> 00:41:42,762 So we are gonna make them whole. 553 00:41:43,680 --> 00:41:45,762 We are gonna make them whole? 554 00:41:45,920 --> 00:41:47,570 What is this "we"? 555 00:41:47,720 --> 00:41:50,121 These were Gus' employees, not ours. 556 00:41:50,320 --> 00:41:53,608 They might have been Gus' employees, but they're my guys. 557 00:41:54,480 --> 00:41:58,280 So, what are they doing to further our interests? 558 00:41:58,440 --> 00:42:01,569 The cops are looking at them very closely. 559 00:42:01,720 --> 00:42:05,088 We don't want them furthering our interests. 560 00:42:05,240 --> 00:42:08,767 So we are paying them, why? 561 00:42:08,960 --> 00:42:13,045 Because it's what you do. 562 00:42:15,240 --> 00:42:17,481 It's what you do. 563 00:42:19,880 --> 00:42:22,850 My guys are keeping their mouths shut. 564 00:42:23,000 --> 00:42:24,525 We make them whole. 565 00:42:24,680 --> 00:42:28,446 One hand washes the other. It's as simple as that. 566 00:42:29,240 --> 00:42:31,288 It sounds like a simple shakedown... 567 00:42:31,480 --> 00:42:33,562 ...simple as that. 568 00:42:33,720 --> 00:42:36,724 We're paying for their silence. That's blackmail. 569 00:42:38,360 --> 00:42:40,601 Business is my end. 570 00:42:41,880 --> 00:42:44,201 This is business. End of story. 571 00:42:46,760 --> 00:42:50,207 This is your problem. It should come out of your end. 572 00:42:50,360 --> 00:42:53,125 Hey. Hey. Just take it out of mine. 573 00:42:54,240 --> 00:42:56,368 All right? Go for it. 574 00:42:57,120 --> 00:42:59,122 I don't care. Just take it. 575 00:43:08,800 --> 00:43:11,326 No. Jesse, thank you... 576 00:43:11,520 --> 00:43:13,682 ...but no. 577 00:43:13,840 --> 00:43:15,330 I'll pay my share. 578 00:43:16,360 --> 00:43:17,885 Go ahead. 579 00:43:24,000 --> 00:43:25,809 Let me tell you something. 580 00:43:28,120 --> 00:43:29,485 This... 581 00:43:30,800 --> 00:43:35,044 ...is how it's gonna be from here on out. 582 00:43:35,640 --> 00:43:39,770 My guys are an ongoing expenditure... 583 00:43:39,920 --> 00:43:43,208 ...so you best get yourself comfortable with it. 584 00:43:53,200 --> 00:43:55,487 A hundred and thirty-seven thousand. 585 00:43:58,800 --> 00:44:00,848 That's less than with Fring. 586 00:44:02,160 --> 00:44:06,484 Listen, Walter. Just because you shot Jesse James... 587 00:44:07,720 --> 00:44:10,087 ...don't make you Jesse James. 588 00:44:17,280 --> 00:44:19,089 Tomorrow. 589 00:44:34,880 --> 00:44:36,723 How are you feeling? 590 00:44:37,440 --> 00:44:38,646 Okay, I guess. 591 00:44:40,680 --> 00:44:42,489 Broke it off with Andrea. 592 00:44:43,240 --> 00:44:44,844 I had to. 593 00:44:45,760 --> 00:44:47,330 She's gonna tell Brock. 594 00:44:49,800 --> 00:44:52,007 I'm still gonna take care of the rent and stuff. 595 00:44:52,160 --> 00:44:55,960 - It's the right thing to do, but, you know-- - I meant this. 596 00:44:56,120 --> 00:44:58,327 How are you feeling about the money? 597 00:45:00,000 --> 00:45:02,526 You're looking at it wrong. When we worked for Gus... 598 00:45:02,720 --> 00:45:05,041 ...we were cooking 200 pounds a week. 599 00:45:05,200 --> 00:45:09,683 This last batch was great, but we didn't even crack 50 pounds. 600 00:45:09,840 --> 00:45:13,242 We maybe cleared less money, but we got a bigger piece of the pie. 601 00:45:14,120 --> 00:45:18,603 It's like you said, we're owners, not employees. 602 00:45:22,400 --> 00:45:24,368 I've been thinking about Victor. 603 00:45:25,400 --> 00:45:26,686 Yeah? 604 00:45:27,480 --> 00:45:28,891 Yeah. 605 00:45:29,760 --> 00:45:32,127 All this time... 606 00:45:32,280 --> 00:45:35,443 ...I was sure that Gus did what he did... 607 00:45:35,600 --> 00:45:37,489 ...to send me a message. 608 00:45:39,840 --> 00:45:42,047 Maybe there's another reason. 609 00:45:42,600 --> 00:45:44,523 Like what? 610 00:45:47,000 --> 00:45:49,924 Victor trying to cook that batch on his own? 611 00:45:50,080 --> 00:45:52,321 Taking liberties that weren't his to take? 612 00:45:54,720 --> 00:45:57,564 Maybe he flew too close to the sun... 613 00:45:58,560 --> 00:46:00,244 ...got his throat cut. 46645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.