All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E12.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:02,630 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,654 --> 00:00:03,980 The three of us should grab a beer sometime. 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,310 Ray, I feel like we've been down this road before. 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,634 I'm gonna let Jai take this one. 5 00:00:07,659 --> 00:00:08,941 You stole his girlfriend, broke his heart, 6 00:00:08,965 --> 00:00:10,619 and he pretty much wants you dead. 7 00:00:10,662 --> 00:00:11,794 Okay. 8 00:00:11,837 --> 00:00:13,491 I'm just hoping to hang around long enough 9 00:00:13,535 --> 00:00:16,451 that someday, Will will forgive me and let me back in. 10 00:00:16,494 --> 00:00:17,843 I have five sisters. 11 00:00:17,887 --> 00:00:19,628 In my house, it could get pretty vicious. 12 00:00:19,671 --> 00:00:22,718 And my only defense mechanism was reading people. 13 00:00:22,761 --> 00:00:25,634 But it didn't make my sisters want to hang out with me much. 14 00:00:25,677 --> 00:00:27,157 Frankie Trowbridge... 15 00:00:27,201 --> 00:00:29,681 Her parents were killed in a terrorist attack. 16 00:00:29,725 --> 00:00:32,510 So cataclysmic loss, probably blames herself, 17 00:00:32,554 --> 00:00:34,077 definite fear of intimacy. 18 00:00:34,121 --> 00:00:35,513 Let me make something clear. 19 00:00:35,557 --> 00:00:37,646 I don't mix the personal with the professional. 20 00:00:37,689 --> 00:00:40,649 So I'm never going to let myself care about any of you. 21 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:00:49,353 --> 00:00:51,225 I don't care that the weather is crappy. 23 00:00:51,268 --> 00:00:52,878 You know what I love about Los Angeles? 24 00:00:52,922 --> 00:00:54,358 Is it how people walk on the beach 25 00:00:54,402 --> 00:00:55,988 without annoying each other with small talk? 26 00:00:56,012 --> 00:00:58,121 Ignoring your hint, moving on with my thought. 27 00:00:58,145 --> 00:00:59,972 Mm. I.A. has everything. 28 00:01:00,016 --> 00:01:02,105 I mean, you want the ocean? Boom. There it is. 29 00:01:02,149 --> 00:01:04,238 Mountains? Whoa! Right there! 30 00:01:04,281 --> 00:01:05,761 You want a little joy in your life? 31 00:01:05,804 --> 00:01:06,849 They've got Disneyland. 32 00:01:06,892 --> 00:01:08,155 Yeah, I'm not big on joy. 33 00:01:08,198 --> 00:01:09,721 I'm well aware of that. 34 00:01:09,765 --> 00:01:11,854 We're here to stop a former Homeland Security agent 35 00:01:11,897 --> 00:01:13,116 from selling state secrets, 36 00:01:13,160 --> 00:01:14,596 not go on amusement park rides. 37 00:01:14,639 --> 00:01:16,574 Oh, so that's a... that's a "No" to the Ferris wheel? 38 00:01:16,598 --> 00:01:18,121 Correct. 39 00:01:18,165 --> 00:01:19,359 Alright, but when we're done, I'm gonna ask again 40 00:01:19,383 --> 00:01:20,950 'cause it's right there! 41 00:01:21,907 --> 00:01:23,692 Come on! It's so close! 42 00:01:26,651 --> 00:01:29,089 Alright. There they are. 43 00:01:30,264 --> 00:01:32,092 That's a camisole. 44 00:01:32,135 --> 00:01:33,678 Alright, I'll stick with the buyer. You get the seller. 45 00:01:33,702 --> 00:01:35,486 No. I'llget the buyer. 46 00:01:35,530 --> 00:01:36,898 You're just saying that 'cause it's the opposite of what I said. 47 00:01:36,922 --> 00:01:38,359 No comment. 48 00:01:40,839 --> 00:01:43,277 Aw, we got to run? We got to do this? 49 00:01:53,156 --> 00:01:54,201 Aah! 50 00:02:07,649 --> 00:02:08,606 Will! 51 00:02:08,650 --> 00:02:09,868 Will, are you okay?! 52 00:02:22,142 --> 00:02:23,186 Wait here. 53 00:02:27,190 --> 00:02:28,452 You're okay?! 54 00:02:28,496 --> 00:02:30,585 Why would that upset you? 55 00:02:34,328 --> 00:02:36,417 Great! 56 00:02:36,460 --> 00:02:37,983 Uh, where's your guy? 57 00:02:38,027 --> 00:02:39,811 You happy? 58 00:02:39,855 --> 00:02:41,509 I don't... 59 00:02:41,552 --> 00:02:43,815 Wait, did he get away because you came to check on me? 60 00:02:43,859 --> 00:02:45,165 I don't want to talk about it. 61 00:02:45,208 --> 00:02:47,036 You were worried about me! No, I wasn't. 62 00:02:47,079 --> 00:02:48,777 You were. This is a big moment for us. 63 00:02:48,820 --> 00:02:50,257 Thank you for caring so much. 64 00:02:50,300 --> 00:02:52,084 Not another word, okay? 65 00:02:52,128 --> 00:02:53,768 Hey, we should go on the Ferris wheel now. 66 00:02:54,174 --> 00:02:58,003 ♪ I need to know now 67 00:02:58,047 --> 00:02:59,440 ♪ Know now 68 00:02:59,483 --> 00:03:01,877 ♪ Can you love me again? 69 00:03:01,920 --> 00:03:05,489 ♪ I need to know now 70 00:03:05,533 --> 00:03:07,056 ♪ Know now 71 00:03:07,099 --> 00:03:09,319 ♪ Can you love me again? 72 00:03:15,717 --> 00:03:18,415 ♪ Can you love me again? 73 00:03:25,770 --> 00:03:27,270 Look, you have to stop beating yourself up about I.A. 74 00:03:27,294 --> 00:03:28,686 Yes, the buyer got away, 75 00:03:28,730 --> 00:03:29,924 but he didn't get what he wanted, so... 76 00:03:29,948 --> 00:03:31,428 I know. What's wrong with me? 77 00:03:31,472 --> 00:03:33,561 Why do I even care if you get shot? 78 00:03:33,604 --> 00:03:35,563 I have, like, a thousand answers to that. 79 00:03:35,606 --> 00:03:38,696 Look, Frankie, all you did was show some compassion. 80 00:03:38,740 --> 00:03:40,239 Now, I'm sure it probably feels weird to you, 81 00:03:40,263 --> 00:03:41,699 but trust me, it's a good thing. 82 00:03:41,743 --> 00:03:43,484 You're so annoying. 83 00:03:43,527 --> 00:03:44,527 Right? 84 00:03:45,442 --> 00:03:47,052 That feels like a trick question. 85 00:03:47,096 --> 00:03:48,856 She's just mad at me 'cause she showed some compassion. 86 00:03:48,880 --> 00:03:50,230 Frankie? Compassion? 87 00:03:50,273 --> 00:03:51,622 Unh! Yeah. 88 00:03:52,971 --> 00:03:54,538 She got sharp knuckles. 89 00:03:54,582 --> 00:03:56,168 Alright, I got to go get our new mission from Ray. 90 00:03:56,192 --> 00:03:57,889 You want to step into Frankie's spot? 91 00:03:57,933 --> 00:03:59,326 Yes! Finally! 92 00:03:59,369 --> 00:04:00,825 Does this make me co-leader? Do I get a raise? 93 00:04:00,849 --> 00:04:02,242 Can I wear my new sunglasses? 94 00:04:03,112 --> 00:04:04,287 No. 95 00:04:06,246 --> 00:04:08,248 Pretty dark in here. Can you even see? 96 00:04:08,291 --> 00:04:09,988 I can see fine. 97 00:04:11,947 --> 00:04:13,035 Perfect. 98 00:04:13,078 --> 00:04:14,689 Oh, Ray, before we get started, 99 00:04:14,732 --> 00:04:17,126 Frankie's kind of upset about losing her guy in Los Angeles. 100 00:04:17,169 --> 00:04:18,799 Can you see if you can track down the buyer for me? 101 00:04:18,823 --> 00:04:20,738 So, you want me to do you a favor, 102 00:04:20,782 --> 00:04:22,349 like a friend would? 103 00:04:23,785 --> 00:04:26,875 I'm just grateful that you're letting me back in your life. 104 00:04:26,918 --> 00:04:28,355 Ray, I'm not I... 105 00:04:29,573 --> 00:04:31,619 My partner would like to get right to the mission. 106 00:04:31,662 --> 00:04:34,186 You know, you're not allowed to come to these anymore. 107 00:04:34,230 --> 00:04:35,536 Why? 108 00:04:35,579 --> 00:04:36,928 Why do youthink? 109 00:04:36,972 --> 00:04:37,929 Don't look at me... 110 00:04:37,973 --> 00:04:39,104 You can't even seeme. 111 00:04:39,148 --> 00:04:40,105 Go ahead, Ray. 112 00:04:40,149 --> 00:04:41,542 Meet Eddie Benson. 113 00:04:41,585 --> 00:04:44,371 Owner of several Fortune500 companies. 114 00:04:44,414 --> 00:04:46,764 We believe his most profitable venture 115 00:04:46,808 --> 00:04:48,549 is running a massive drug cartel. 116 00:04:48,592 --> 00:04:52,030 It manufactures and distributes illegal opioids. 117 00:04:52,074 --> 00:04:54,903 His pills are responsible for a spike in teenage overdoses 118 00:04:54,946 --> 00:04:57,427 all up and down the Eastern Seaboard. 119 00:04:57,471 --> 00:04:59,429 What, and the DEA can't pin anything on Benson? 120 00:04:59,473 --> 00:05:00,343 Nope. 121 00:05:00,387 --> 00:05:01,997 But we have intel that 122 00:05:02,040 --> 00:05:04,192 several prominent businessmen acted as silent partners. 123 00:05:04,216 --> 00:05:05,914 They gave money to the operation 124 00:05:05,957 --> 00:05:07,437 without getting their hands dirty. 125 00:05:07,481 --> 00:05:08,351 Hmm. 126 00:05:08,395 --> 00:05:10,135 Including Daniel Lou. 127 00:05:10,179 --> 00:05:12,312 He's the CEO of one of Benson's companies. 128 00:05:12,355 --> 00:05:13,878 A philanthropist, 129 00:05:13,922 --> 00:05:15,378 he's married to a federal judge in Connecticut. 130 00:05:15,402 --> 00:05:17,491 Daniel is our way in. 131 00:05:17,534 --> 00:05:18,579 Why him? 132 00:05:18,622 --> 00:05:20,668 His wife, Kelly Ashland. 133 00:05:20,711 --> 00:05:23,671 She's the closest thing that Frankie has to family. 134 00:05:23,714 --> 00:05:25,237 No way. 135 00:05:25,281 --> 00:05:27,215 Frankie always refers to "family" as the "F" word. 136 00:05:27,239 --> 00:05:28,502 That's true. 137 00:05:28,545 --> 00:05:30,330 So, we use Kelly to get close to Daniel. 138 00:05:30,373 --> 00:05:31,809 If he flips on Benson, 139 00:05:31,853 --> 00:05:33,942 we can take him and his entire cartel down. 140 00:05:33,985 --> 00:05:35,247 Alright, well, looks like 141 00:05:35,291 --> 00:05:36,660 Frankie and I are heading to Connecticut. 142 00:05:36,684 --> 00:05:37,641 Aah! Come on. 143 00:05:37,685 --> 00:05:38,947 I'm sorry. 144 00:05:38,990 --> 00:05:40,862 You got to take those things off, man. 145 00:05:40,905 --> 00:05:42,385 Never. 146 00:05:48,086 --> 00:05:50,611 ♪ I'm at my wits' end 147 00:05:50,654 --> 00:05:52,656 ♪ With the things that you do 148 00:05:56,791 --> 00:05:58,575 ♪ You say 149 00:06:19,509 --> 00:06:20,597 Hey, Will? 150 00:06:20,641 --> 00:06:22,251 38 minutes. 151 00:06:22,294 --> 00:06:23,905 38 minutes. 152 00:06:23,948 --> 00:06:25,796 See that? That's how long you went without speaking. 153 00:06:25,820 --> 00:06:27,537 I told myself I was just gonna wait you out. 154 00:06:27,561 --> 00:06:28,997 My head almost exploded. 155 00:06:29,040 --> 00:06:30,085 Ah. 156 00:06:30,128 --> 00:06:32,261 If I open up a littlebit, 157 00:06:32,304 --> 00:06:33,610 do you promise not to overreact? 158 00:06:33,654 --> 00:06:34,742 Mmmmmmm... 159 00:06:34,785 --> 00:06:35,873 nope. 160 00:06:37,179 --> 00:06:38,876 Kelly was like a second mother to me. 161 00:06:38,920 --> 00:06:40,878 She was good friends with my parents and... 162 00:06:40,922 --> 00:06:43,881 when they died, she became my guardian. 163 00:06:43,925 --> 00:06:46,188 I was 17. I wasn't the easiest kid to deal with. 164 00:06:46,231 --> 00:06:49,626 Anyway, I haven't spoken to her since I joined the CIA. 165 00:06:49,670 --> 00:06:51,280 Family's a liability. 166 00:06:51,323 --> 00:06:53,500 That feels healthy. 167 00:06:53,543 --> 00:06:55,415 Yeah. She gets it. 168 00:06:55,458 --> 00:06:56,720 She taught me to be strong... 169 00:06:56,764 --> 00:06:59,506 Not to let my emotions knock me off my path. 170 00:06:59,549 --> 00:07:01,595 She's the toughest person I know. 171 00:07:02,857 --> 00:07:04,598 I love how closed-off she is. 172 00:07:04,641 --> 00:07:07,165 That's not a thing people say. 173 00:07:09,864 --> 00:07:11,474 Ooh! 174 00:07:11,518 --> 00:07:12,954 What? 175 00:07:12,997 --> 00:07:14,956 You guys haven't seen each other in a long time. 176 00:07:14,999 --> 00:07:16,799 This is exciting. Come on. Aren't you excited? 177 00:07:16,827 --> 00:07:18,873 Maybe you should wait in the car. 178 00:07:20,657 --> 00:07:23,486 Open, open, open, open. 179 00:07:26,576 --> 00:07:28,186 Surprise! Huh? 180 00:07:29,274 --> 00:07:30,841 Kelly. It's good to see you. 181 00:07:30,885 --> 00:07:33,540 Frankie. It's been a long time. 182 00:07:37,021 --> 00:07:39,328 Okay, so, not exactly a hug, but still a moment. 183 00:07:39,371 --> 00:07:41,437 Right. You guys want me to get a picture of this? Here you go. 184 00:07:41,461 --> 00:07:43,288 Got it. 185 00:07:43,332 --> 00:07:44,812 Is he always like this? 186 00:07:44,855 --> 00:07:46,204 Pretty much. 187 00:07:46,248 --> 00:07:47,660 He's cute, but it makes him less cute. 188 00:07:47,684 --> 00:07:49,469 Tell me about it. 189 00:07:49,512 --> 00:07:51,229 I mean, he tried to talk to me in the car the whole way here! 190 00:07:51,253 --> 00:07:52,297 So annoying. 191 00:07:52,341 --> 00:07:54,430 Oh, God. There's two of them. 192 00:07:57,041 --> 00:07:59,043 I need to delete that. 193 00:07:59,087 --> 00:08:00,523 So... 194 00:08:00,567 --> 00:08:02,003 are you two a couple? 195 00:08:03,265 --> 00:08:04,527 Youtell me. 196 00:08:04,571 --> 00:08:06,486 Hmm. 197 00:08:06,529 --> 00:08:07,835 Well... 198 00:08:07,878 --> 00:08:09,097 Oh. 199 00:08:09,140 --> 00:08:10,838 You always liked green eyes. 200 00:08:10,881 --> 00:08:12,492 Oh. Watch out. 201 00:08:12,535 --> 00:08:14,537 But he's a bit of a human Care Bear. 202 00:08:14,581 --> 00:08:15,930 In a goodway. 203 00:08:15,973 --> 00:08:17,366 Eh, eh... 204 00:08:17,409 --> 00:08:18,672 I'll take it. 205 00:08:18,715 --> 00:08:20,171 Kelly, you got a beautiful family here. 206 00:08:20,195 --> 00:08:21,675 Thank you.Yeah. 207 00:08:21,718 --> 00:08:24,678 That's my husband, Daniel, and our son, Tommy. 208 00:08:24,721 --> 00:08:26,041 I can't wait for you to meet them. 209 00:08:26,070 --> 00:08:27,419 Yeah. 210 00:08:27,463 --> 00:08:29,204 So much has changed. 211 00:08:29,247 --> 00:08:30,771 Oh, Frankie. 212 00:08:30,814 --> 00:08:32,860 You made the wall. And you're in a prom dress. 213 00:08:32,903 --> 00:08:34,035 That's not me. 214 00:08:34,078 --> 00:08:35,471 And it's pink. Oh, it's so pink! 215 00:08:35,515 --> 00:08:36,603 I will kill you dead. 216 00:08:36,646 --> 00:08:37,884 I'm gonna take a picture of this 217 00:08:37,908 --> 00:08:39,867 and send it to everybody I know. 218 00:08:39,910 --> 00:08:41,782 I'm gonna need some wine. 219 00:08:41,825 --> 00:08:43,131 I'm in. Great. 220 00:08:43,174 --> 00:08:44,654 I'll join you guys in just a second. 221 00:08:44,698 --> 00:08:46,047 Don't rush. 222 00:08:47,135 --> 00:08:48,223 What would you like? 223 00:08:48,266 --> 00:08:49,964 Um... what do you have? 224 00:08:57,667 --> 00:08:59,103 Look at that smile. 225 00:08:59,147 --> 00:09:00,670 Oh, my goodness. 226 00:09:00,714 --> 00:09:01,865 I can't believe you went as Britney Spears for Halloween. 227 00:09:01,889 --> 00:09:03,107 Oh, that wasn't Halloween. 228 00:09:03,151 --> 00:09:04,674 That was just a normal day of school. 229 00:09:04,718 --> 00:09:05,980 No. 230 00:09:06,023 --> 00:09:07,634 It was just a short... year-long phase. 231 00:09:07,677 --> 00:09:09,984 Mm-hmm. I can't believe you made a scrapbook. 232 00:09:10,027 --> 00:09:11,594 And a son! 233 00:09:11,638 --> 00:09:12,987 What happened to you? 234 00:09:13,030 --> 00:09:14,249 Oh. 235 00:09:16,294 --> 00:09:18,949 I, um... 236 00:09:18,993 --> 00:09:21,473 Really missed you after you left. 237 00:09:21,517 --> 00:09:25,608 And I realized that I really liked having... 238 00:09:25,652 --> 00:09:28,176 someone in my life, someone that I could care for. 239 00:09:28,219 --> 00:09:31,745 And it was hard, but as soon as I opened up, 240 00:09:31,788 --> 00:09:34,138 I met Daniel, and we had Tommy. 241 00:09:34,182 --> 00:09:37,794 And, well, I... I'm happy. 242 00:09:39,535 --> 00:09:41,537 That's nice. 243 00:09:41,581 --> 00:09:44,105 I'm gonna get some more wine. 244 00:09:44,148 --> 00:09:45,759 Well, I think it's great. 245 00:09:45,802 --> 00:09:47,543 And not just because you kept this picture 246 00:09:47,587 --> 00:09:50,067 of Frankie in cornrows, which I'm gonna take. 247 00:09:50,111 --> 00:09:51,654 Yeah? Alright. It's gonna come in handy. 248 00:09:51,678 --> 00:09:53,505 Oh, you think that'ssilly? 249 00:09:53,549 --> 00:09:54,637 Look at that one. 250 00:09:54,681 --> 00:09:56,552 Ooh! Yikes. That's priceless. 251 00:09:56,596 --> 00:09:58,641 There are just so many good ones. 252 00:09:58,685 --> 00:10:00,121 And how about you, Frankie? 253 00:10:00,164 --> 00:10:02,166 I think about you a lot. Are you happy? 254 00:10:02,210 --> 00:10:03,341 Yeah, sometimes. 255 00:10:03,385 --> 00:10:04,778 You know, when you were a kid, 256 00:10:04,821 --> 00:10:08,346 I was so busy with cases, and I just... 257 00:10:08,390 --> 00:10:11,175 I really worry that I was too strict. 258 00:10:13,308 --> 00:10:14,483 You were fine. 259 00:10:16,964 --> 00:10:19,575 So, what does the, um... CIA 260 00:10:19,619 --> 00:10:21,229 have you into town for this time? 261 00:10:22,360 --> 00:10:24,449 We're looking for a counterfeiter. 262 00:10:24,493 --> 00:10:26,843 Yeah. Uh, Treasury sent us down here to check things out. 263 00:10:26,887 --> 00:10:29,498 Which reminds me... We have a lot of work to do. 264 00:10:29,541 --> 00:10:31,326 Oh. Alright. 265 00:10:31,369 --> 00:10:33,154 Thank you. 266 00:10:33,197 --> 00:10:35,199 Before you go, come here. 267 00:10:35,243 --> 00:10:36,418 Why? 268 00:10:38,463 --> 00:10:39,682 Okay. 269 00:10:42,816 --> 00:10:45,122 And how about you, big guy? You want one? 270 00:10:45,166 --> 00:10:46,863 You know it. Coming in hot. 271 00:10:46,907 --> 00:10:48,735 Come on. We justmet. 272 00:10:48,778 --> 00:10:49,886 Yeah, I know. But still, right? 273 00:10:49,910 --> 00:10:52,260 I-I know, but... no. 274 00:10:52,303 --> 00:10:54,218 That's alright. We got time. 275 00:10:54,262 --> 00:10:55,742 Kelly seems to have changed a lot. 276 00:10:55,785 --> 00:10:57,197 I mean, she's the woman who molded you 277 00:10:57,221 --> 00:10:58,721 into the fiercely independent woman you are, 278 00:10:58,745 --> 00:11:00,461 and yet, now she's so open and compassionate. 279 00:11:00,485 --> 00:11:01,530 Don't you think? 280 00:11:03,010 --> 00:11:04,707 What, are we not talking again? 281 00:11:06,491 --> 00:11:09,059 Alright. I'll start the clock back up. 282 00:11:16,327 --> 00:11:18,068 I'm inputting the photos that Will sent 283 00:11:18,112 --> 00:11:19,350 and running facial recognition, 284 00:11:19,374 --> 00:11:20,897 seeing if any of Daniel's friends 285 00:11:20,941 --> 00:11:22,396 have criminal records that connect to Benson's. 286 00:11:22,420 --> 00:11:23,963 Alright, we have surveillance from all the cameras 287 00:11:23,987 --> 00:11:26,120 that Frankie put inside Kelly's house. 288 00:11:26,163 --> 00:11:27,730 Hey, party people! 289 00:11:27,774 --> 00:11:30,080 Who wants doughnuts? 290 00:11:30,124 --> 00:11:31,691 I do. 291 00:11:31,734 --> 00:11:33,538 But whenever you bring me food, you want something. 292 00:11:33,562 --> 00:11:34,911 That is not true. 293 00:11:34,955 --> 00:11:36,521 But can I ask you a favor? 294 00:11:38,828 --> 00:11:40,003 What do you want? 295 00:11:40,047 --> 00:11:41,285 Well, see, I'm trying to track down 296 00:11:41,309 --> 00:11:42,589 that Los Angeles buyer for Will, 297 00:11:42,614 --> 00:11:44,138 but I'm having a little trouble. 298 00:11:44,181 --> 00:11:45,681 So I was wondering if maybe you could help me out 299 00:11:45,705 --> 00:11:47,663 with Operation "Win Will's Friendship Back"? 300 00:11:47,707 --> 00:11:49,926 Why don't you send him a box of doughnuts? 301 00:11:49,970 --> 00:11:51,580 Mm. 302 00:11:51,623 --> 00:11:53,495 Must be nice being Will's guy. 303 00:11:53,538 --> 00:11:55,366 I used to be his guy. 304 00:11:55,410 --> 00:11:57,170 He used to yell at me for doing stupid things, 305 00:11:57,194 --> 00:11:58,718 like wearing sunglasses inside. 306 00:11:58,761 --> 00:12:00,154 You can't guilt me, Ray. 307 00:12:00,197 --> 00:12:01,764 Okay, how about this? 308 00:12:01,808 --> 00:12:04,549 If you say yes, I promise I will leave right now. 309 00:12:04,593 --> 00:12:06,116 Oh, God. Please say yes. 310 00:12:07,117 --> 00:12:08,336 Fine. 311 00:12:08,379 --> 00:12:09,705 I'll get to it when I have some time. 312 00:12:09,729 --> 00:12:11,121 Thanks, buddy. 313 00:12:11,165 --> 00:12:12,775 Mm-hmm. 314 00:12:12,819 --> 00:12:14,472 Okay, I went back 315 00:12:14,516 --> 00:12:16,910 and read the psych evaluation I did on Frankie. 316 00:12:16,953 --> 00:12:19,216 All the pertinent info on Kelly... Will's right. 317 00:12:19,260 --> 00:12:20,957 She's totally clean. 318 00:12:21,001 --> 00:12:23,220 Wait, you did a psych evaluation on Frankie? 319 00:12:24,221 --> 00:12:25,919 I did. 320 00:12:25,962 --> 00:12:28,573 So, do you write psych evaluations on us, as well? 321 00:12:29,574 --> 00:12:30,706 What? 322 00:12:30,750 --> 00:12:31,968 Can we see them? 323 00:12:33,709 --> 00:12:34,709 What? 324 00:12:35,842 --> 00:12:37,017 I feel like you can hear us. 325 00:12:38,192 --> 00:12:40,107 Look, it is my job 326 00:12:40,150 --> 00:12:42,718 to write psych profiles on every member of the team. 327 00:12:42,762 --> 00:12:44,633 But it's not healthy for you to read them. 328 00:12:46,200 --> 00:12:47,288 Okay. 329 00:12:47,331 --> 00:12:48,637 No problem. 330 00:12:49,856 --> 00:12:51,771 Thank you. 331 00:12:54,861 --> 00:12:56,776 I need you to come to the bathroom with me. 332 00:12:56,819 --> 00:12:57,820 Right now. 333 00:13:00,954 --> 00:13:03,391 This better be work-related. 334 00:13:03,434 --> 00:13:05,567 Come stand in front of this sink. 335 00:13:05,610 --> 00:13:07,047 You good? Yeah. 336 00:13:07,090 --> 00:13:08,090 Alright. 337 00:13:13,227 --> 00:13:14,358 Huh? 338 00:13:14,402 --> 00:13:16,186 Yo! How did you build that? 339 00:13:16,230 --> 00:13:18,406 I didn't. I just found this button. 340 00:13:18,449 --> 00:13:20,756 I guess it's leftover from when the CIA ran this place. 341 00:13:20,800 --> 00:13:22,734 During the Cold War, they probably used it to, like, 342 00:13:22,758 --> 00:13:25,413 spy on assets and torture people. 343 00:13:25,456 --> 00:13:27,241 Just fun CIA stuff. 344 00:13:27,284 --> 00:13:28,808 But I did build this. 345 00:13:30,070 --> 00:13:31,636 Okay, this place is awesome. 346 00:13:31,680 --> 00:13:33,116 Dude, you have your own secret lair! 347 00:13:33,160 --> 00:13:34,248 This is my Batcave. 348 00:13:34,291 --> 00:13:35,292 I... 349 00:13:35,336 --> 00:13:37,120 Yoh, no! Don't touch that. 350 00:13:37,164 --> 00:13:39,470 Those are exploding glasses. 351 00:13:39,514 --> 00:13:41,472 And exploding keys... 352 00:13:41,516 --> 00:13:42,778 exploding nail clippers. 353 00:13:42,822 --> 00:13:44,736 Everything explodes. 354 00:13:44,780 --> 00:13:46,608 Except for those two. 355 00:13:48,131 --> 00:13:50,090 Jai, is that a computer station for me? 356 00:13:50,133 --> 00:13:51,831 'Cause if so, I may get emotional. 357 00:13:51,874 --> 00:13:53,702 In case someone wants to break into some files 358 00:13:53,745 --> 00:13:55,095 without Susan finding out. 359 00:13:59,186 --> 00:14:01,753 Okay. How long do you need to pull up our psych evals? 360 00:14:01,797 --> 00:14:03,340 You already got it. It's right there. Enjoy. 361 00:14:03,364 --> 00:14:04,539 Ooh! 362 00:14:04,582 --> 00:14:06,367 That's so true about me. 363 00:14:06,410 --> 00:14:08,282 Loyalty is my best quality. 364 00:14:09,457 --> 00:14:10,937 That's tough, but fair. 365 00:14:10,980 --> 00:14:13,026 I told her that in confidence. 366 00:14:15,332 --> 00:14:16,420 Okay, now I'm hurt. 367 00:14:16,464 --> 00:14:17,595 How bad is yours? 368 00:14:19,336 --> 00:14:21,817 [(INDISTINCT CONVERSATIONS] 369 00:14:21,861 --> 00:14:23,732 Hey. What are you watching? 370 00:14:23,775 --> 00:14:25,647 A horror film. 371 00:14:25,690 --> 00:14:26,866 Mwah! Love you. 372 00:14:26,909 --> 00:14:27,997 Let's go. 373 00:14:28,041 --> 00:14:29,390 Yeah, that's... terrifying. 374 00:14:29,433 --> 00:14:31,392 This is what happens when you go soft. 375 00:14:31,435 --> 00:14:32,915 You end up married to a man 376 00:14:32,959 --> 00:14:34,308 who launders money for a drug lord 377 00:14:34,351 --> 00:14:36,223 so that you and your son can have a nice house. 378 00:14:36,266 --> 00:14:38,399 Yeah, well, that's... That's always what happens. 379 00:14:38,442 --> 00:14:40,836 Now I have to tear them apart and ruin Kelly's life. 380 00:14:40,880 --> 00:14:42,794 I'm gonna talk to Daniel. 381 00:14:42,838 --> 00:14:44,144 Maybe I'll shoot him. 382 00:14:44,187 --> 00:14:45,556 No, you can't just assume Daniel's gonna start 383 00:14:45,580 --> 00:14:47,210 talking about Benson and incriminate himself. 384 00:14:47,234 --> 00:14:48,689 Alright, we need some sort of leverage. 385 00:14:48,713 --> 00:14:50,237 Ask and you shall receive. 386 00:14:50,280 --> 00:14:51,586 Oh. 387 00:14:51,629 --> 00:14:53,588 Got a hit on that picture you sent back. 388 00:14:53,631 --> 00:14:56,286 Rodney Seagel. He works for Daniel's company. 389 00:14:56,330 --> 00:14:59,246 He's a chemist with a nice but modest salary. 390 00:14:59,289 --> 00:15:00,900 And yet, he has millions of dollars 391 00:15:00,943 --> 00:15:03,032 in offshore accounts in the Cayman Islands. 392 00:15:03,076 --> 00:15:04,729 Alright, so, Seagel takes us to Daniel, 393 00:15:04,773 --> 00:15:06,359 Daniel rolls on Benson, we can take down the cartel. 394 00:15:06,383 --> 00:15:07,558 Sounds good. Yeah. 395 00:15:07,602 --> 00:15:08,864 Point me in Seagel's direction. 396 00:15:08,908 --> 00:15:10,344 Standish hacked into his calendar. 397 00:15:10,387 --> 00:15:12,346 He's playing tennis at a sports club in Westport 398 00:15:12,389 --> 00:15:13,869 first thing tomorrow morning. 399 00:15:13,913 --> 00:15:15,871 Oh, that's great. I look great in tennis shorts. 400 00:15:22,051 --> 00:15:23,661 You look terrible in those shorts. 401 00:15:23,705 --> 00:15:25,185 Please. I look amazing. 402 00:15:25,228 --> 00:15:26,708 Alright. Stay in character. 403 00:15:26,751 --> 00:15:28,362 Come on... your turn. 404 00:15:32,235 --> 00:15:33,062 Okay. 405 00:15:33,106 --> 00:15:34,281 Ohh! 406 00:15:34,324 --> 00:15:35,673 Maybe golf is more your sport. 407 00:15:35,717 --> 00:15:36,912 Sorry... I didn't have time growing up 408 00:15:36,936 --> 00:15:38,938 to play rich white guy sports. 409 00:15:38,981 --> 00:15:41,201 I was too busy being cool and having fun. 410 00:15:41,244 --> 00:15:42,942 Alright, let's... let's stop. 411 00:15:42,985 --> 00:15:44,571 Let's work on your forehand here for a second. 412 00:15:44,595 --> 00:15:47,033 Okay? Just... I want you to stand right about here. 413 00:15:47,076 --> 00:15:48,860 Okay, show me how you hold the racket. 414 00:15:48,904 --> 00:15:50,253 Alright, that's where we'll start. 415 00:15:50,297 --> 00:15:51,752 Just turn it just a little bit like that. 416 00:15:51,776 --> 00:15:52,908 Okay, great. 417 00:15:52,952 --> 00:15:54,779 Now, forehand, you start low. 418 00:15:54,823 --> 00:15:56,172 Okay. Right? 419 00:15:56,216 --> 00:15:57,957 Take it all the way over your shoulder. 420 00:15:58,000 --> 00:15:59,001 Show me that. Okay. 421 00:15:59,045 --> 00:16:00,002 Yep. 422 00:16:00,046 --> 00:16:02,309 Low... to high. 423 00:16:04,224 --> 00:16:05,616 Yeah, just like that. 424 00:16:05,660 --> 00:16:07,227 Okay, easy with the rackets. 425 00:16:07,270 --> 00:16:08,682 Remember, there's a tranquilizer switch in the handle, 426 00:16:08,706 --> 00:16:10,143 so don't stick him for too long. 427 00:16:10,186 --> 00:16:12,623 Otherwise, his heart might, you know... stop. 428 00:16:12,667 --> 00:16:14,625 Yeah. That's cool. 429 00:16:14,669 --> 00:16:16,279 It iscool. 430 00:16:16,323 --> 00:16:17,498 So proud. 431 00:16:17,541 --> 00:16:18,901 Alright, so, when Seagel gets here, 432 00:16:18,934 --> 00:16:20,042 we'll just put him down and take him home. 433 00:16:20,066 --> 00:16:21,023 Easy peasy. 434 00:16:21,067 --> 00:16:22,416 Uh, guys. 435 00:16:22,459 --> 00:16:24,505 Looks like Seagel brought friends. 436 00:16:24,548 --> 00:16:25,985 And they're not dressed for tennis. 437 00:16:26,028 --> 00:16:28,291 Hey. I have this court reserved. 438 00:16:28,335 --> 00:16:29,877 Sorry. She's... She's holding me hostage here. 439 00:16:29,901 --> 00:16:31,642 Just give us a second. 440 00:16:31,686 --> 00:16:34,210 Right, so, like I was telling you, remember the forehand. 441 00:16:34,254 --> 00:16:36,299 You go low... 442 00:16:36,343 --> 00:16:37,474 to high. 443 00:16:37,518 --> 00:16:39,650 Oh! Now I get it. 444 00:16:40,825 --> 00:16:42,262 ♪ Yeah 445 00:16:42,305 --> 00:16:44,220 ♪ Yeah 446 00:16:46,570 --> 00:16:48,224 ♪ I pimp to the beat 447 00:16:50,705 --> 00:16:52,141 Keep working on that form! 448 00:16:57,973 --> 00:17:00,062 ♪ Girl, look at that body 449 00:17:00,106 --> 00:17:01,411 ♪ Girl, look at that body 450 00:17:01,455 --> 00:17:03,196 Everyone get down! 451 00:17:03,239 --> 00:17:04,066 Ohh! 452 00:17:04,110 --> 00:17:05,676 ♪ I work out 453 00:17:05,720 --> 00:17:07,374 ♪ Girl, look at that body 454 00:17:07,417 --> 00:17:09,202 ♪ Girl, look at that body 455 00:17:09,245 --> 00:17:10,725 ♪ Girl, look at that body 456 00:17:10,768 --> 00:17:12,031 ♪ I work out 457 00:17:12,074 --> 00:17:13,728 Seagel's on the run! 458 00:17:13,771 --> 00:17:15,164 ♪ This is what I see 459 00:17:15,208 --> 00:17:16,731 He's headed for the rear exit. 460 00:17:19,908 --> 00:17:21,257 Oh, I'm sorry. 461 00:17:21,301 --> 00:17:22,911 I forgot to say "fore." 462 00:17:24,913 --> 00:17:26,045 Fore, bitch. 463 00:17:26,088 --> 00:17:28,699 ♪ I'm sexy, and I know it 464 00:17:30,310 --> 00:17:32,268 Ohh. 465 00:17:32,312 --> 00:17:34,270 Your form needs some work. 466 00:17:34,314 --> 00:17:36,055 That's not what the machine says. 467 00:17:37,186 --> 00:17:38,796 ♪ I'm sexy, and I know it 468 00:17:46,239 --> 00:17:47,936 Good morning, sleepy head. 469 00:17:47,979 --> 00:17:49,938 You can try, but those cuffs, 470 00:17:49,981 --> 00:17:51,331 they're gonna be tough to break. 471 00:17:51,374 --> 00:17:52,549 Where am I? 472 00:17:52,593 --> 00:17:53,831 In a bar, about to be charged with 473 00:17:53,855 --> 00:17:55,770 attempted murder of federal officers. 474 00:17:55,813 --> 00:17:57,293 How did I get here? 475 00:17:57,337 --> 00:17:59,426 Oh, I stuck you with a tennis racket tranquilizer. 476 00:17:59,469 --> 00:18:01,254 And yes... that's a thing. 477 00:18:01,297 --> 00:18:03,386 I-I'm not talking. 478 00:18:03,430 --> 00:18:04,648 We'll see. 479 00:18:04,692 --> 00:18:05,736 Ooh. 480 00:18:05,780 --> 00:18:07,129 That's not good for you. 481 00:18:11,394 --> 00:18:12,700 If I can get him talking, 482 00:18:12,743 --> 00:18:14,069 I'll grill him on the manufacturing 483 00:18:14,093 --> 00:18:15,703 and distribution of the opiates. 484 00:18:15,746 --> 00:18:17,333 If we really want to bring down the cartel, 485 00:18:17,357 --> 00:18:19,248 we got to get rid of all the arms of the operation, 486 00:18:19,272 --> 00:18:21,100 or it'll just come back to life. 487 00:18:21,143 --> 00:18:22,555 Right. Frankie's on her way to Connecticut to pick up Daniel. 488 00:18:22,579 --> 00:18:23,861 I need you guys to take a deeper dive 489 00:18:23,885 --> 00:18:25,408 into those corporate personnel records. 490 00:18:25,452 --> 00:18:27,256 See if there's anybody else at Daniel's company 491 00:18:27,280 --> 00:18:28,387 we can tie into that cartel. 492 00:18:28,411 --> 00:18:29,934 Wait, work with Standish? 493 00:18:29,978 --> 00:18:31,806 Yeah, I-I'm not sure I can do that. 494 00:18:31,849 --> 00:18:34,417 Given my obsessive need for order 495 00:18:34,461 --> 00:18:36,550 makes it impossible for me to connect with anyone 496 00:18:36,593 --> 00:18:38,117 at an emotional level. 497 00:18:38,160 --> 00:18:40,249 I'm sorry. Can you handle this on your own, Standish? 498 00:18:40,293 --> 00:18:42,097 Oh, I'm sorry... I don't know how to answer that, 499 00:18:42,121 --> 00:18:44,601 because I lack the ability to make quick decisions in a crisis 500 00:18:44,645 --> 00:18:45,994 due to my insecure nature. 501 00:18:46,037 --> 00:18:47,474 What is happening? 502 00:18:47,517 --> 00:18:48,866 You guys read your evaluations. 503 00:18:48,910 --> 00:18:50,346 Ohh, yeah. 504 00:18:50,390 --> 00:18:51,845 Yeah, and for your information, I don't seek 505 00:18:51,869 --> 00:18:53,567 the constant approval of my co-workers. 506 00:18:53,610 --> 00:18:55,046 Right, Will? 507 00:18:55,090 --> 00:18:56,744 You don't hear yourself right now, do you? 508 00:18:56,787 --> 00:18:58,702 Thisis why I didn't want you guys to read them. 509 00:18:58,746 --> 00:19:00,443 Is it because they're filled with lies? 510 00:19:00,487 --> 00:19:02,532 Hey, analyzing behavior is Susan's job. 511 00:19:02,576 --> 00:19:03,838 Come on. Grow up. 512 00:19:03,881 --> 00:19:05,405 Ooh! Big words, coming from a man 513 00:19:05,448 --> 00:19:07,711 who is so emotionally invested in his job 514 00:19:07,755 --> 00:19:10,627 that he once risked his life to save a target's dog. 515 00:19:11,672 --> 00:19:13,456 Yeah, look, Roscoe was a mistake. 516 00:19:13,500 --> 00:19:16,285 Okay? And not just because my building doesn't allow pets. 517 00:19:16,329 --> 00:19:18,418 I'm grateful to Susan for pointing that out. 518 00:19:19,375 --> 00:19:20,874 Look, you guys, I got to go meet Frankie, okay? 519 00:19:20,898 --> 00:19:22,857 Can we drop this and get to work, please? 520 00:19:22,900 --> 00:19:24,163 Fine. 521 00:19:24,206 --> 00:19:25,526 Then I have to go to the bathroom. 522 00:19:31,735 --> 00:19:33,172 Roscoe? You put that in your report? 523 00:19:33,215 --> 00:19:34,434 Come on. That's not cool. 524 00:19:35,391 --> 00:19:36,871 How is Roscoe doing? 525 00:19:36,914 --> 00:19:38,240 Oh, look... the family who adopted him 526 00:19:38,264 --> 00:19:39,787 keeps texting me pictures of him. 527 00:19:39,830 --> 00:19:41,286 Look at this. He's in a Christmas sweater here. 528 00:19:41,310 --> 00:19:42,398 Check that out. 529 00:19:44,574 --> 00:19:46,204 Alright, I don't trust people who don't like dogs. 530 00:19:46,228 --> 00:19:47,228 I'm just saying. 531 00:19:53,931 --> 00:19:56,412 Lucky for me, my persistence paid off. 532 00:19:56,456 --> 00:19:58,153 I guess the fifth time was the charm. 533 00:19:58,197 --> 00:20:00,286 She finally agreed to go on a date with me. 534 00:20:00,329 --> 00:20:02,549 Because playing hard to get is cool. 535 00:20:02,592 --> 00:20:05,160 I have to go get Tommy from soccer. 536 00:20:05,204 --> 00:20:06,901 You better be here when I get back. 537 00:20:06,944 --> 00:20:08,250 Okay. Love you. 538 00:20:08,294 --> 00:20:09,599 Love you, too. 539 00:20:09,643 --> 00:20:11,340 Oh. And make her help you do the dishes. 540 00:20:11,384 --> 00:20:12,689 She always hated doing those. 541 00:20:13,777 --> 00:20:15,257 So, you want to wash or dry? 542 00:20:16,954 --> 00:20:18,782 You're lucky I don't shoot you. 543 00:20:19,870 --> 00:20:21,263 I told everybody I was going to. 544 00:20:21,307 --> 00:20:22,873 Excuse me? 545 00:20:22,917 --> 00:20:25,093 You're a key player in Eddie Benson's opiate ring. 546 00:20:25,136 --> 00:20:27,748 So you're gonna roll on Benson, and I'll put him away forever. 547 00:20:27,791 --> 00:20:30,664 And then you'll only have to go to jail for, like, halfof forever. 548 00:20:30,707 --> 00:20:31,882 So that's nice. 549 00:20:31,926 --> 00:20:33,338 I don't know what you're talking about. 550 00:20:33,362 --> 00:20:35,016 Don't play dumb. We have the chemist. 551 00:20:35,059 --> 00:20:36,950 If you prefer, I could wait until Kelly comes home, 552 00:20:36,974 --> 00:20:38,822 and then the three of us can do this together... 553 00:20:38,846 --> 00:20:40,282 As a family. 554 00:20:45,156 --> 00:20:46,419 Please don't. 555 00:20:46,462 --> 00:20:48,595 She doesn't know anything. 556 00:20:48,638 --> 00:20:50,771 I swear, when Benson first asked me for the money, 557 00:20:50,814 --> 00:20:52,599 I didn't even know what I was investing in. 558 00:20:52,642 --> 00:20:56,124 But when I found out, I-I didn't stop taking my share. 559 00:20:56,167 --> 00:20:58,039 It was just so much money. 560 00:20:58,082 --> 00:21:00,128 Look, I just want a great life for Tommy and Kelly. 561 00:21:00,171 --> 00:21:01,782 Are you done? 562 00:21:01,825 --> 00:21:03,499 Or did you want to roll through a few more excuses? 563 00:21:03,523 --> 00:21:05,742 Look, I'll do whatever you want. 564 00:21:05,786 --> 00:21:07,309 Just let me ask you a favor. 565 00:21:07,353 --> 00:21:08,745 That's not how it works. 566 00:21:09,703 --> 00:21:11,357 Just let Kelly hear it from me. 567 00:21:11,400 --> 00:21:13,620 When she gets home, I'll tell her everything. 568 00:21:13,663 --> 00:21:16,013 I'll say goodbye to Tommy. 569 00:21:16,057 --> 00:21:17,624 And I'll meet you wherever you want, 570 00:21:17,667 --> 00:21:19,626 and I'll give you everything I have on Benson. 571 00:21:19,669 --> 00:21:21,454 Please? 572 00:21:21,497 --> 00:21:23,020 For Kelly? 573 00:21:24,674 --> 00:21:25,762 Fine. 574 00:21:29,723 --> 00:21:32,203 Go to this federal building... 575 00:21:32,247 --> 00:21:34,205 and turn yourself in. 576 00:21:35,511 --> 00:21:36,991 Don't try anything. 577 00:21:37,034 --> 00:21:38,122 Or I'll hunt you down. 578 00:21:39,472 --> 00:21:40,832 And I'm still not doing the dishes. 579 00:21:51,397 --> 00:21:52,485 What's that? 580 00:21:52,528 --> 00:21:53,790 Truth serum. 581 00:21:53,834 --> 00:21:54,985 There's no such thing as truth serum. 582 00:21:55,009 --> 00:21:56,445 I know. 583 00:21:56,489 --> 00:21:58,369 After putting together all the info I could find 584 00:21:58,404 --> 00:22:01,015 on the chemist, his profile is fairly clear. 585 00:22:01,058 --> 00:22:03,844 He's fiercely loyal, so he's reluctant to snitch. 586 00:22:03,887 --> 00:22:07,282 But he's also a pragmatist, and he values self-preservation. 587 00:22:07,326 --> 00:22:09,284 This is just saline. 588 00:22:09,328 --> 00:22:11,025 Give him an excuse to talk 589 00:22:11,068 --> 00:22:13,027 and make him feel like it's not his fault. 590 00:22:13,070 --> 00:22:14,550 Yeah, that's never gonna work. 591 00:22:14,594 --> 00:22:16,378 Oh. You're right. 592 00:22:16,422 --> 00:22:19,381 I have no idea what I'm doing at all. 593 00:22:19,425 --> 00:22:20,556 Thank you. 594 00:22:21,992 --> 00:22:23,516 I think she was being sarcastic. 595 00:22:25,082 --> 00:22:27,128 This is sodium thiopental, 596 00:22:27,171 --> 00:22:29,652 but you're probably more familiar with its colloquial name... 597 00:22:29,696 --> 00:22:30,827 Truth serum. 598 00:22:30,871 --> 00:22:32,481 You're gonna feel tingling, 599 00:22:32,525 --> 00:22:33,719 mild shortness of breath, and then we're gonna have 600 00:22:33,743 --> 00:22:34,962 a nice, long conversation. 601 00:22:35,005 --> 00:22:37,138 I told you, I'm not gonna talk. 602 00:22:37,181 --> 00:22:38,681 You won't have a choice. It's not your fault. 603 00:22:38,705 --> 00:22:40,881 It's just... science. 604 00:22:43,274 --> 00:22:44,580 Looks like it's kicking in. 605 00:22:44,624 --> 00:22:45,668 What's your full name? 606 00:22:47,235 --> 00:22:50,456 Rodney... Nigel Seagel. 607 00:22:50,499 --> 00:22:52,283 Truthful. 608 00:22:52,327 --> 00:22:53,763 Let's jump right in. 609 00:22:53,807 --> 00:22:55,437 Would you say you only work for powerful men 610 00:22:55,461 --> 00:22:57,811 because you have father issues? 611 00:22:57,854 --> 00:22:59,484 Or because you secretly get a sexual thrill 612 00:22:59,508 --> 00:23:01,031 out of being subservient? 613 00:23:02,163 --> 00:23:04,774 It's because... 614 00:23:04,818 --> 00:23:06,385 It's both. 615 00:23:06,428 --> 00:23:07,995 Great. 616 00:23:08,038 --> 00:23:10,301 Now we're gonna find out how a nice chemist like you 617 00:23:10,345 --> 00:23:12,129 got involved in the opiate business. 618 00:23:14,393 --> 00:23:15,959 Holy crap. It's working. 619 00:23:16,003 --> 00:23:18,527 Susan is a scary woman. 620 00:23:18,571 --> 00:23:20,921 Don't you feel that way about allwomen? 621 00:23:20,964 --> 00:23:23,358 Yes, but particularly with Susan. 622 00:23:23,402 --> 00:23:25,099 Daniel's gonna be here any second. 623 00:23:25,142 --> 00:23:26,622 I called a couple guys from DEA 624 00:23:26,666 --> 00:23:28,383 to come bring him into custody once he's here. 625 00:23:28,407 --> 00:23:29,146 That's great. 626 00:23:29,190 --> 00:23:30,452 Hey, I need you 627 00:23:30,496 --> 00:23:32,411 to take a look at this intel for me. 628 00:23:32,454 --> 00:23:33,412 Cornrows? 629 00:23:33,455 --> 00:23:34,456 No way. 630 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 I know, right? 631 00:23:36,502 --> 00:23:37,590 Spring break. 632 00:23:37,633 --> 00:23:38,982 You look... pretty. 633 00:23:41,550 --> 00:23:42,986 Daniel, where are you? 634 00:23:43,030 --> 00:23:44,640 I called Benson. 635 00:23:44,684 --> 00:23:46,990 I told him it was an emergency and I need to see him. 636 00:23:47,034 --> 00:23:49,229 I promise once he gets here, I'll bring him right to you. 637 00:23:49,253 --> 00:23:51,493 W-W... Daniel, wait a second. That... That's a terrible idea. 638 00:23:51,517 --> 00:23:53,059 Benson is an extremely dangerous person. 639 00:23:53,083 --> 00:23:54,583 I think it's better if you just come... 640 00:23:54,607 --> 00:23:56,019 I have to do this for Kelly and Tommy. 641 00:23:56,043 --> 00:23:57,261 I need to make this right. 642 00:23:57,305 --> 00:23:58,349 No, Daniel, wait a second. 643 00:23:58,393 --> 00:23:59,481 Da... 644 00:23:59,525 --> 00:24:01,091 Gaaah! 645 00:24:01,135 --> 00:24:03,135 Probably should've brought him in when you had him. 646 00:24:03,790 --> 00:24:06,009 That's not a helpful thing to say. 647 00:24:06,053 --> 00:24:07,097 No, Ray. 648 00:24:07,141 --> 00:24:08,534 Look, it's gonna be fine. 649 00:24:08,577 --> 00:24:10,666 Daniel is a smart guy. This will all work out. 650 00:24:10,710 --> 00:24:13,582 If goes and gets himself killed, Kelly will never forgive me. 651 00:24:23,940 --> 00:24:25,507 Daniel. 652 00:24:25,551 --> 00:24:26,726 Benson. 653 00:24:29,468 --> 00:24:31,426 Thank you for coming so quickly. 654 00:24:31,470 --> 00:24:33,384 Mm. 655 00:24:33,428 --> 00:24:37,606 When the boss says jump, you jump. 656 00:24:37,650 --> 00:24:39,521 What can I do for you, sir? 657 00:24:39,565 --> 00:24:40,740 Just this. 658 00:24:52,534 --> 00:24:54,405 Daniel. What happened? 659 00:24:54,449 --> 00:24:57,147 Nothing. Benson never showed. 660 00:24:57,191 --> 00:24:58,758 Don't worry about that. We'll get him. 661 00:24:58,801 --> 00:25:00,586 No more stunts like that, okay? 662 00:25:00,629 --> 00:25:02,781 These men are gonna take you to the DEA office for questioning. 663 00:25:02,805 --> 00:25:04,894 Thank you for being so kind. 664 00:25:04,938 --> 00:25:06,417 I just... 665 00:25:06,461 --> 00:25:08,115 I just want to make this right. 666 00:25:08,158 --> 00:25:10,552 Look, we're just glad you're okay. Alright? 667 00:25:10,596 --> 00:25:11,901 Thank you, guys. 668 00:25:11,945 --> 00:25:13,468 They'll take care of you. 669 00:25:18,865 --> 00:25:20,016 Okay, so, the distribution is mostly run 670 00:25:20,040 --> 00:25:21,694 through company trucking lines, 671 00:25:21,737 --> 00:25:24,217 lowering the risk of the pills being intercepted by the police. 672 00:25:25,045 --> 00:25:26,350 Hey. Great news. 673 00:25:26,394 --> 00:25:27,569 You can wrap this up, 674 00:25:27,613 --> 00:25:28,894 send this gentleman over to the DEA. 675 00:25:28,918 --> 00:25:30,267 Daniel decided to roll on his own. 676 00:25:30,311 --> 00:25:32,052 It's over. 677 00:25:32,095 --> 00:25:34,247 Daniel's being driven to a federal prosecutor as we speak. 678 00:25:34,271 --> 00:25:36,273 He's gonna testify against your boss... Benson. 679 00:25:36,317 --> 00:25:37,884 W... Benson? 680 00:25:37,927 --> 00:25:38,928 W... 681 00:25:40,016 --> 00:25:41,322 What are you talking about? 682 00:25:42,802 --> 00:25:44,455 Daniel runs everything. 683 00:25:44,499 --> 00:25:46,109 He's the financial guy, yes, but... 684 00:25:46,153 --> 00:25:48,111 No. Benson is a nobody. 685 00:25:48,155 --> 00:25:50,113 Daniel isthe cartel. 686 00:25:53,160 --> 00:25:54,857 We're on our way. 687 00:25:54,901 --> 00:25:57,096 The officers moving Daniel were found dead in a parking garage. 688 00:25:57,120 --> 00:25:58,687 Let's move. 689 00:25:58,731 --> 00:26:00,360 Alright, hey, while we're on the road to Connecticut, 690 00:26:00,384 --> 00:26:02,014 see if you guys can pinpoint Daniel's location... 691 00:26:02,038 --> 00:26:03,494 Cellphone towers, credit card transactions... 692 00:26:03,518 --> 00:26:04,563 Anything you can think of. 693 00:26:04,606 --> 00:26:05,868 On it. Thank you. 694 00:26:05,912 --> 00:26:07,348 I'm gonna finish questioning Seagel. 695 00:26:07,391 --> 00:26:08,654 Can someone contact Justice 696 00:26:08,697 --> 00:26:10,569 about transferring him to a secure location? 697 00:26:14,660 --> 00:26:17,184 Oh, you guys aren't speaking to me? 698 00:26:17,227 --> 00:26:19,839 What? No! That would be crazy. 699 00:26:19,882 --> 00:26:22,600 But since you want to take all the personal things that we say and use it against us, 700 00:26:22,624 --> 00:26:24,080 we're gonna be a little bit more careful. 701 00:26:24,104 --> 00:26:25,932 Yeah, we're just gonna limit our interactions 702 00:26:25,975 --> 00:26:27,847 to a couple of pre-approved topics. 703 00:26:29,675 --> 00:26:32,199 The weather, lunch, and the time of day? 704 00:26:32,242 --> 00:26:33,374 It is... 705 00:26:33,417 --> 00:26:34,636 5:30. 706 00:26:34,680 --> 00:26:36,159 Oh, that's one of my favorite times. 707 00:26:36,203 --> 00:26:37,421 I'm a 6:00 a.m. guy. 708 00:26:37,465 --> 00:26:38,771 Really? I like garbage trucks. 709 00:26:38,814 --> 00:26:40,555 I'm updating your profiles. 710 00:26:40,599 --> 00:26:42,731 And under "Dominant characteristics," 711 00:26:42,775 --> 00:26:45,952 I'm going to put "childish" and "stupid"! 712 00:26:48,084 --> 00:26:49,346 I'm assuming I'mchildish. 713 00:26:51,610 --> 00:26:53,394 Ha ha! Whoo! 714 00:26:53,437 --> 00:26:55,004 Outstanding! 715 00:26:55,048 --> 00:26:56,484 What are you so happy about, Ray? 716 00:26:56,527 --> 00:26:58,007 W... Well, that was the first time 717 00:26:58,051 --> 00:27:00,575 Susan has used the words "childish" and "stupid" 718 00:27:00,619 --> 00:27:02,925 and not been referring to the Ray-dog! 719 00:27:02,969 --> 00:27:04,448 Whoo! High five! 720 00:27:05,624 --> 00:27:07,364 Too slow. Gotcha. 721 00:27:07,408 --> 00:27:09,889 Listen, I'm guessing that this probably isn't a great time 722 00:27:09,932 --> 00:27:13,719 to, uh, ask you if you tracked down that buyer from I.A. yet? 723 00:27:16,243 --> 00:27:18,245 Knew it wasn't a great time. 724 00:27:18,288 --> 00:27:20,943 Alright, I'll see you stupid children later. 725 00:27:23,424 --> 00:27:24,923 Okay, that can't stick and become a thing. 726 00:27:24,947 --> 00:27:26,340 It's catchy. 727 00:27:31,650 --> 00:27:33,260 Hey, guys. 728 00:27:33,303 --> 00:27:35,325 We already checked the house. Kelly, where's Daniel? 729 00:27:35,349 --> 00:27:37,189 He said he needed to zip by one of his offices. 730 00:27:37,220 --> 00:27:38,415 What's going on? I'll go get the car. 731 00:27:38,439 --> 00:27:40,180 I'll come with you.No. Tell her. 732 00:27:41,268 --> 00:27:42,922 Look, I don't have a lot of time. 733 00:27:42,965 --> 00:27:44,663 You and Tommy are in danger. 734 00:27:44,706 --> 00:27:47,317 The real reason that I'm in town... 735 00:27:47,361 --> 00:27:49,189 is because Daniel's not who you think he is. 736 00:27:50,190 --> 00:27:51,757 He runs a very violent drug cartel. 737 00:27:51,800 --> 00:27:53,672 Well, that's got to be a mistake. 738 00:27:53,715 --> 00:27:54,890 My husband's not a criminal. 739 00:27:54,934 --> 00:27:56,849 He is. He's also a murderer. 740 00:27:56,892 --> 00:27:59,068 Oh, this is ridiculous. I don't believe you. 741 00:27:59,112 --> 00:28:01,027 I got to go. 742 00:28:01,070 --> 00:28:03,464 Look, it's me. Trust me. 743 00:28:03,507 --> 00:28:04,813 Trust you? 744 00:28:04,857 --> 00:28:06,989 I haven't heard from you in years. 745 00:28:07,033 --> 00:28:09,209 You've never responded to any of my letters. 746 00:28:09,252 --> 00:28:11,124 You've obviously been lying to me 747 00:28:11,167 --> 00:28:12,908 since the second you got here. 748 00:28:12,952 --> 00:28:15,955 Kelly... No, you can't just waltz in and ruin my life. 749 00:28:15,998 --> 00:28:17,783 I won't let you do it. 750 00:28:17,826 --> 00:28:19,915 You're not part of this family. 751 00:28:22,135 --> 00:28:24,093 Suit yourself. 752 00:28:24,137 --> 00:28:25,747 I tried to warn you. 753 00:28:34,756 --> 00:28:35,975 Copy that. 754 00:28:36,018 --> 00:28:37,169 Will and Frankie are three minutes out 755 00:28:37,193 --> 00:28:38,542 from Daniel's Stamford office. 756 00:28:38,586 --> 00:28:40,109 Well, Daniel's definitely there. 757 00:28:40,153 --> 00:28:41,632 I hacked the company's network, 758 00:28:41,676 --> 00:28:43,567 and he's deleting all the files off the main server. 759 00:28:43,591 --> 00:28:45,114 He's trying to cover his tracks. 760 00:28:45,158 --> 00:28:47,203 I just knocked out security cameras to the building. 761 00:28:47,247 --> 00:28:48,814 He'll never see Will and Frankie coming. 762 00:28:48,857 --> 00:28:49,858 Nice work. 763 00:28:49,902 --> 00:28:51,512 Oh! Yeah, one more thing. 764 00:28:51,555 --> 00:28:53,577 Tracked down the location of the I.A. buyer that got away. 765 00:28:53,601 --> 00:28:55,342 It took me four seconds. 766 00:28:55,385 --> 00:28:57,363 You should really learn the littlestbit about technology. 767 00:28:57,387 --> 00:28:58,780 Thank you. 768 00:28:58,824 --> 00:29:01,174 Will's gonna be so stoked! 769 00:29:01,217 --> 00:29:03,045 I mean, this is game-changer, baby. 770 00:29:03,089 --> 00:29:05,526 Ray, what exactly do you think is gonna happen 771 00:29:05,569 --> 00:29:06,919 when you hand that to Will? 772 00:29:11,488 --> 00:29:13,055 I'm just kidding. 773 00:29:13,099 --> 00:29:14,903 You know, I might be a little bit ahead of myself. 774 00:29:14,927 --> 00:29:17,625 But I give this to Will, he's gonna be grateful. 775 00:29:17,668 --> 00:29:19,951 I'm immediately gonna say, "Hey, you want to grab some dinner?" 776 00:29:19,975 --> 00:29:21,716 He can't say no... Ray. 777 00:29:21,760 --> 00:29:23,370 Can I offer you a little bit of advice? 778 00:29:23,413 --> 00:29:25,198 Many have tried. 779 00:29:25,241 --> 00:29:27,504 Just play it cool, man. 780 00:29:27,548 --> 00:29:28,549 For once. 781 00:29:30,072 --> 00:29:31,752 So I shouldn't wrap this up like a present? 782 00:29:32,683 --> 00:29:34,816 They're transporting Seagel over to the DEA. 783 00:29:34,860 --> 00:29:37,863 I'll probably drive over there to help with the debrief. 784 00:29:37,906 --> 00:29:41,562 Unless, of course, you guys... 785 00:29:41,605 --> 00:29:43,433 need me here for something? 786 00:29:43,477 --> 00:29:44,783 We're good. 787 00:29:45,958 --> 00:29:47,220 Have a great day. 788 00:29:48,917 --> 00:29:50,527 Okay. 789 00:29:50,571 --> 00:29:52,051 Thanks. 790 00:29:54,531 --> 00:29:56,838 Wow. That was harsh. 791 00:29:56,882 --> 00:29:58,709 What are you talking about, Ray? 792 00:29:58,753 --> 00:30:01,364 Well, she's obviously trying to make up with you guys. 793 00:30:01,408 --> 00:30:02,931 You know, it's funny. 794 00:30:02,975 --> 00:30:05,107 Here I am, working so hard to get my friend back, 795 00:30:05,151 --> 00:30:07,762 and you guys are working so hard to loseyours. 796 00:30:08,850 --> 00:30:10,199 I can't believe Ray has a point. 797 00:30:10,243 --> 00:30:11,548 This is a new low. 798 00:30:13,507 --> 00:30:15,117 Will and Frankie are on-site. 799 00:30:15,161 --> 00:30:17,293 Look, you just have to look at it 800 00:30:17,337 --> 00:30:18,729 from Kelly's point of view, right? 801 00:30:18,773 --> 00:30:19,881 She finally puts together this family, which... 802 00:30:19,905 --> 00:30:21,341 Oh, my God! 803 00:30:21,384 --> 00:30:23,125 You blabbed about this the whole way here. 804 00:30:23,169 --> 00:30:24,779 No more about Kelly. 805 00:30:28,348 --> 00:30:30,674 I know it didn't go the way you wanted it to with Kelly, right? 806 00:30:30,698 --> 00:30:33,135 But you showed her a lot of compassion by trying to warn her. 807 00:30:33,179 --> 00:30:34,658 You should feel good about that. 808 00:30:34,702 --> 00:30:36,399 I don't. I feel horrible. 809 00:30:36,443 --> 00:30:38,508 Can we please concentrate on putting this bastard away? 810 00:30:38,532 --> 00:30:40,273 Yeah, alright. 811 00:30:41,752 --> 00:30:43,363 Why are you smiling? 812 00:30:43,406 --> 00:30:44,973 Me? I'm not smiling. 813 00:30:45,017 --> 00:30:46,496 I'm... It's my resting face. 814 00:30:46,540 --> 00:30:48,063 I have resting smile face, I guess. 815 00:30:52,720 --> 00:30:53,982 We've got company. 816 00:30:56,376 --> 00:30:58,223 Alright, I'm gonna let you call the play this time, 817 00:30:58,247 --> 00:30:59,703 and I'm gonna do the opposite of that. 818 00:30:59,727 --> 00:31:00,727 Grow up. 819 00:31:03,731 --> 00:31:04,731 Hey. 820 00:31:05,602 --> 00:31:06,722 You want to build a snowman? 821 00:31:11,652 --> 00:31:13,045 What's with the snowman crap? 822 00:31:13,088 --> 00:31:14,196 Oh, I was listening to the "Frozen" soundtrack 823 00:31:14,220 --> 00:31:15,612 this morning during my workout. 824 00:31:18,572 --> 00:31:20,530 Come on. Musicals give me an endorphin rush. 825 00:31:20,574 --> 00:31:22,706 It's great for cardio. You should try it. 826 00:31:24,230 --> 00:31:25,884 You are sosexy. 827 00:31:25,927 --> 00:31:27,450 Come on. 828 00:31:29,235 --> 00:31:30,714 Cover me. Yep. 829 00:31:46,774 --> 00:31:48,297 Going somewhere? 830 00:31:49,777 --> 00:31:52,562 I don't suppose you would just take some of this and walk away? 831 00:31:52,606 --> 00:31:54,738 Your future ex-wife raised me better than that. 832 00:31:54,782 --> 00:31:56,175 Fair enough. 833 00:31:56,218 --> 00:31:57,219 ♪ Oh, oh 834 00:31:57,263 --> 00:31:58,394 She's all yours, Wayne. 835 00:32:02,790 --> 00:32:04,096 Good night. 836 00:32:37,085 --> 00:32:38,434 You okay? 837 00:32:38,478 --> 00:32:40,088 Did you get Daniel? 838 00:32:40,132 --> 00:32:41,698 No. I heard you getting your ass kicked, 839 00:32:41,742 --> 00:32:43,135 and I came in here to help. 840 00:32:43,178 --> 00:32:45,920 Hey! Just like you did with me in I.A. 841 00:32:45,964 --> 00:32:48,029 Weird how I'mnot all bent out of shape about it, huh? 842 00:32:48,053 --> 00:32:50,161 You should've gotten Daniel. I can take care of myself. 843 00:32:50,185 --> 00:32:51,665 Yeah, no, I took out my three guys 844 00:32:51,708 --> 00:32:53,710 while you were losing to onein here. 845 00:32:54,973 --> 00:32:56,365 Daniel sure had a lot of backup. 846 00:32:56,409 --> 00:32:58,049 It's almost like they knew we were coming. 847 00:32:59,673 --> 00:33:01,283 Kelly. 848 00:33:01,327 --> 00:33:02,937 She tipped him off. 849 00:33:10,249 --> 00:33:11,530 I tried to help you, and you betrayed me. 850 00:33:11,554 --> 00:33:12,967 Kelly, I know that you tipped Daniel off. 851 00:33:12,991 --> 00:33:14,620 That's obstruction of justice. You know that! 852 00:33:14,644 --> 00:33:17,865 You could lose your job, your son... everything. 853 00:33:17,908 --> 00:33:19,475 This was all a misunderstanding. 854 00:33:19,519 --> 00:33:21,260 Daniel explained it all to me. 855 00:33:21,303 --> 00:33:23,001 He just got in over his head financially 856 00:33:23,044 --> 00:33:24,393 with some bad people. 857 00:33:24,437 --> 00:33:25,786 He tried to murder me. 858 00:33:25,829 --> 00:33:28,528 Us. Technically, he tried to murder us. 859 00:33:28,571 --> 00:33:31,531 Frankie, I would never put you in danger. 860 00:33:31,574 --> 00:33:33,272 You did. 861 00:33:35,013 --> 00:33:37,145 I'm just saying, I was there, too. 862 00:33:37,189 --> 00:33:39,756 No, he's the father of my child. 863 00:33:41,019 --> 00:33:42,324 I shouldn't have warned him, 864 00:33:42,368 --> 00:33:44,022 but haven't you ever broken the rules 865 00:33:44,065 --> 00:33:45,414 for someone you care about? 866 00:33:45,458 --> 00:33:47,112 Yes. 867 00:33:48,113 --> 00:33:49,549 And I'll never do it again. 868 00:33:53,857 --> 00:33:56,730 The good news is that now Daniel trusts you completely, 869 00:33:56,773 --> 00:33:59,385 so you're gonna call him... 870 00:33:59,428 --> 00:34:01,388 and tell him that you want to run away together... 871 00:34:01,430 --> 00:34:03,911 And totally set him up for us. 872 00:34:03,954 --> 00:34:06,392 I'll do anything that you need. 873 00:34:06,435 --> 00:34:08,481 I'm so sorry, Frankie. 874 00:34:09,438 --> 00:34:10,831 Frankie! 875 00:34:12,702 --> 00:34:13,877 She'll get over this. 876 00:34:13,921 --> 00:34:15,270 You know how Frankie is. 877 00:34:16,793 --> 00:34:18,578 Yeah. I do. 878 00:34:38,598 --> 00:34:39,816 Hey, you! 879 00:34:39,860 --> 00:34:41,035 Let's go. 880 00:34:41,079 --> 00:34:42,602 I got a private plane waiting. 881 00:34:43,646 --> 00:34:44,952 Where's Tommy? 882 00:34:48,303 --> 00:34:49,652 Kelly, what did you do? 883 00:34:54,353 --> 00:34:55,789 Let me see your hands! 884 00:34:58,618 --> 00:35:00,359 It's over, you son of a bitch. 885 00:35:00,402 --> 00:35:01,838 Kelly. 886 00:35:01,882 --> 00:35:03,536 I knew I couldn't trust you. 887 00:35:04,667 --> 00:35:05,799 Now! 888 00:35:10,108 --> 00:35:12,153 Man. Does he buy these guys in bulk? 889 00:35:12,197 --> 00:35:14,068 He's making a run for it. 890 00:35:14,112 --> 00:35:15,437 Alright, you go after him. I got Kelly. 891 00:35:15,461 --> 00:35:16,461 Go. 892 00:35:19,552 --> 00:35:20,814 Aaaaaaah! 893 00:35:20,857 --> 00:35:21,945 You okay? 894 00:35:21,989 --> 00:35:23,512 I think I want a divorce. 895 00:35:23,556 --> 00:35:25,756 That's a big decision. You might want to think about it. 896 00:35:27,037 --> 00:35:28,082 Pretty sure. 897 00:35:28,126 --> 00:35:29,301 Ugh! 898 00:35:29,344 --> 00:35:30,389 Fair enough. 899 00:35:47,710 --> 00:35:49,059 They got us outnumbered. 900 00:35:49,103 --> 00:35:50,385 I want you to go around, get in the front seat, 901 00:35:50,409 --> 00:35:51,690 stay down, and put the car in reverse. 902 00:35:51,714 --> 00:35:52,802 Okay? I'll cover you. 903 00:35:52,846 --> 00:35:53,934 Okay. 904 00:35:53,977 --> 00:35:55,065 I think you're very brave. 905 00:35:55,109 --> 00:35:56,197 Thank you. 906 00:35:56,241 --> 00:35:57,720 And maybe a little stupid. 907 00:35:57,764 --> 00:35:59,069 Okay. 908 00:35:59,113 --> 00:36:00,177 I can see why Frankie's so into you. 909 00:36:00,201 --> 00:36:01,507 Sh... No. We're partners. 910 00:36:01,550 --> 00:36:03,030 Uh-huh. Okay. 911 00:36:03,073 --> 00:36:04,031 Alright, ready? Yeah. 912 00:36:04,074 --> 00:36:05,074 Go. 913 00:36:29,143 --> 00:36:30,405 Wow. 914 00:36:30,449 --> 00:36:32,190 That was impressive even for me. 915 00:36:32,233 --> 00:36:34,888 Hey, Kelly, when we see Frankie, you got to tell her that... 916 00:36:34,931 --> 00:36:36,585 Kelly? 917 00:36:46,987 --> 00:36:49,772 Drop your gun and you kick it over to me. 918 00:36:49,816 --> 00:36:50,817 Now. 919 00:36:51,905 --> 00:36:53,123 Now! 920 00:37:00,653 --> 00:37:02,785 I-I'm sorry it had to end this way. 921 00:37:02,829 --> 00:37:04,613 Daniel! 922 00:37:04,657 --> 00:37:05,962 Kelly, don't! 923 00:37:06,006 --> 00:37:07,486 Kelly, what the hell are you doing? 924 00:37:07,529 --> 00:37:09,401 I almost let you hurt her once. 925 00:37:09,444 --> 00:37:11,098 I won't let it happen again. 926 00:37:11,141 --> 00:37:12,404 Don't come near me. 927 00:37:12,447 --> 00:37:14,275 How can you do this to us? 928 00:37:14,319 --> 00:37:15,668 To Tommy? 929 00:37:15,711 --> 00:37:17,496 K... I-I don't want to shoot you, but I will. 930 00:37:18,801 --> 00:37:20,194 No. 931 00:37:20,238 --> 00:37:21,978 Think of our son. 932 00:37:22,022 --> 00:37:24,851 The man I fell in love with is still in there somewhere. 933 00:37:32,467 --> 00:37:33,860 I'm sorry. 934 00:37:36,341 --> 00:37:38,386 That's for not realizing what you had. 935 00:37:41,346 --> 00:37:42,912 Hands behind your back. 936 00:37:57,666 --> 00:37:58,319 Thanks for the ride home. 937 00:37:58,363 --> 00:37:59,233 Yeah, you bet. 938 00:37:59,277 --> 00:38:00,408 Hey, you guys hungry? 939 00:38:02,236 --> 00:38:04,020 You want a minute. Alright. 940 00:38:04,064 --> 00:38:06,719 I know that you were trying to protect me, 941 00:38:06,762 --> 00:38:09,330 but you didn't need to stand in front of that gun. 942 00:38:09,374 --> 00:38:12,028 Look, I've been wanting to tell you something. 943 00:38:12,072 --> 00:38:14,814 My life got so much better 944 00:38:14,857 --> 00:38:17,077 once I stopped being so closed off. 945 00:38:19,514 --> 00:38:20,907 After all this? 946 00:38:20,950 --> 00:38:23,344 Yeah... still. 947 00:38:25,477 --> 00:38:26,826 And I know you. 948 00:38:26,869 --> 00:38:28,871 Once you start caring for someone, 949 00:38:28,915 --> 00:38:30,917 you run off in the other direction. 950 00:38:32,397 --> 00:38:34,137 Yeah. 951 00:38:34,181 --> 00:38:37,532 You lose enough people that you love, it... 952 00:38:37,576 --> 00:38:39,099 seems safer. 953 00:38:40,187 --> 00:38:41,188 I get it. 954 00:38:41,231 --> 00:38:43,233 I get it. 955 00:38:43,277 --> 00:38:45,497 Promise me you won't let what happened to me 956 00:38:45,540 --> 00:38:48,543 stop you from letting love back in your life. 957 00:38:48,587 --> 00:38:50,153 I'll try. 958 00:38:50,197 --> 00:38:53,853 And maybe we can have dinner soon? 959 00:38:53,896 --> 00:38:55,768 Yeah. I'll call you. 960 00:38:55,811 --> 00:38:57,247 Will you? 961 00:38:57,291 --> 00:38:58,814 Maybe. 962 00:38:58,858 --> 00:39:00,163 Probably. 963 00:39:01,121 --> 00:39:02,383 Yes. 964 00:39:02,427 --> 00:39:03,906 Love you. 965 00:39:03,950 --> 00:39:05,168 Love you. 966 00:39:06,387 --> 00:39:08,084 Aww. Wow. 967 00:39:08,128 --> 00:39:09,825 Hey, I found an apple. 968 00:39:11,131 --> 00:39:12,785 You want a hug? 969 00:39:12,828 --> 00:39:14,395 Yeah, you know it! 970 00:39:14,439 --> 00:39:15,396 Come on. 971 00:39:15,440 --> 00:39:16,919 Seriously? What? 972 00:39:16,963 --> 00:39:18,921 He never learns. 973 00:39:18,965 --> 00:39:20,314 Hey, I just saved your life. 974 00:39:20,358 --> 00:39:22,055 I've saved yours a bunch of times. 975 00:39:22,098 --> 00:39:23,424 No, you didn't. I don't remember it. 976 00:39:23,448 --> 00:39:24,599 Oh, did you say, "No, I didn't"? 977 00:39:24,623 --> 00:39:25,841 Yeah. Are you kidding me? 978 00:39:25,885 --> 00:39:27,277 Oh, let me count the ways. 979 00:39:27,321 --> 00:39:28,714 I didn't need you to be there. 980 00:39:28,757 --> 00:39:31,194 ♪ Don't you worry, baby 981 00:39:31,238 --> 00:39:33,632 ♪ No sense tryin' to change it 982 00:39:33,675 --> 00:39:35,590 Why did you guys text me to meet you here? 983 00:39:35,634 --> 00:39:38,288 Just watch and be amazed. 984 00:39:38,332 --> 00:39:40,421 Not something you say to a woman in a bathroom. 985 00:39:40,465 --> 00:39:43,076 ♪ Was I foolin' myself? 986 00:39:43,119 --> 00:39:45,034 ♪ I'm-a spread these ashes 987 00:39:45,078 --> 00:39:46,427 Whoa. 988 00:39:46,471 --> 00:39:47,820 You have a secret lair? 989 00:39:47,863 --> 00:39:48,951 Yeah, we built it. 990 00:39:50,649 --> 00:39:52,302 Jaibuilt it. 991 00:39:52,346 --> 00:39:53,782 Oh! 992 00:39:53,826 --> 00:39:55,218 Whoa! 993 00:39:55,262 --> 00:39:59,440 So, showing you this is a metaphor. 994 00:39:59,484 --> 00:40:00,876 We're friends. 995 00:40:00,920 --> 00:40:02,506 We don't have to hide anything from each other. 996 00:40:02,530 --> 00:40:04,880 Ohhh. Thanks, guys. 997 00:40:04,924 --> 00:40:06,554 You know, I think we should have a drink to celebrate. 998 00:40:06,578 --> 00:40:07,883 Yeah. Yes! 999 00:40:07,927 --> 00:40:09,711 Great idea. 1000 00:40:11,191 --> 00:40:12,647 Wait, how do you know about... Oh, please. 1001 00:40:12,671 --> 00:40:15,021 I know you better than you know yourselves. 1002 00:40:15,064 --> 00:40:17,371 I've known about this place for months. 1003 00:40:18,503 --> 00:40:19,939 She's a witch. 1004 00:40:22,811 --> 00:40:23,943 To a mission well done. 1005 00:40:23,986 --> 00:40:25,684 Mm-hmm. 1006 00:40:25,727 --> 00:40:27,468 Mm. About that. 1007 00:40:27,512 --> 00:40:29,881 Are we gonna mention in the report that Kelly tipped off Daniel? 1008 00:40:29,905 --> 00:40:32,560 Um... I was thinking of leaving that out. 1009 00:40:32,604 --> 00:40:35,433 You know, so she can keep her son and her job and everything. 1010 00:40:35,476 --> 00:40:36,564 Mm-hmm. 1011 00:40:36,608 --> 00:40:38,000 Everybody makes mistakes, right? 1012 00:40:39,262 --> 00:40:41,308 Good to show compassion once in a while. 1013 00:40:42,396 --> 00:40:43,963 Yes, it is. 1014 00:40:45,225 --> 00:40:46,400 Are you okay? 1015 00:40:47,967 --> 00:40:50,404 I'm just so... so moved right now. I can't... 1016 00:40:52,798 --> 00:40:54,340 Hey, where are Jai and Standish and Susan? 1017 00:40:54,364 --> 00:40:56,889 Oh, I saw them go to the bathroom together. 1018 00:40:56,932 --> 00:40:58,412 W... Oh. 1019 00:40:58,456 --> 00:40:59,892 Hey, here's that info you wanted 1020 00:40:59,935 --> 00:41:01,720 on that buyer who shook you in I.A. 1021 00:41:01,763 --> 00:41:03,417 Oh, right. Thank you, Ray. 1022 00:41:03,461 --> 00:41:05,071 No problemo. 1023 00:41:06,942 --> 00:41:10,076 What, no speech or lame attempt to win me over here? 1024 00:41:10,119 --> 00:41:12,165 Mm, no. 1025 00:41:13,166 --> 00:41:14,428 Hmm? 1026 00:41:14,472 --> 00:41:15,864 Alright. 1027 00:41:15,908 --> 00:41:17,605 Thank you, Ray. 1028 00:41:19,564 --> 00:41:20,608 Shall we? 1029 00:41:21,914 --> 00:41:22,697 Yes. 1030 00:41:22,741 --> 00:41:23,829 Yeah? 1031 00:41:23,872 --> 00:41:27,093 ♪ I'm ready to let go, no 1032 00:41:27,136 --> 00:41:28,529 Is it eversunny in I.A.? 1033 00:41:28,573 --> 00:41:30,575 Man, you are fast when you want revenge. 1034 00:41:30,618 --> 00:41:32,011 This was fun. 1035 00:41:32,054 --> 00:41:33,621 Hey, can we go on the Ferris wheel now? 1036 00:41:33,665 --> 00:41:35,057 We'd have to take this guy with us. 1037 00:41:35,101 --> 00:41:36,624 I'm okay with that. 1037 00:41:37,305 --> 00:41:43,396 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org71663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.