All language subtitles for Us (2019) 720p HC HDRip X264-EVO-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,471 --> 00:00:48,471 Subtitulos por explosiveskull 2 00:01:19,304 --> 00:01:21,838 ... propagación de esto, pasando fuera de las murallas. 3 00:01:21,840 --> 00:01:22,906 La tormenta de esta noche está causando 4 00:01:22,908 --> 00:01:25,107 todo tipo de problemas alrededor de la bahía. 5 00:01:25,109 --> 00:01:26,877 Pete Giddings tendrá el pronóstico. 6 00:01:26,879 --> 00:01:29,112 Y te lo mostraremos ¿Qué pasaría con la bahía? 7 00:01:29,114 --> 00:01:31,514 si las predicciones de algunos científicos hecho realidad. 8 00:01:31,516 --> 00:01:33,319 Todo en 7 a las 11:00. 9 00:01:36,522 --> 00:01:38,555 Lo que tiene 12 millones de ojos, 10 00:01:38,557 --> 00:01:40,823 192 millones de dientes 11 00:01:40,825 --> 00:01:42,458 y se extiende desde El puente Golden Gate 12 00:01:42,460 --> 00:01:44,928 ¿Hasta las Torres Gemelas? 13 00:01:44,930 --> 00:01:46,529 Es Hands Across America. 14 00:01:46,531 --> 00:01:48,498 Una cadena de 4,000 millas 15 00:01:48,500 --> 00:01:51,333 de buenos samaritanos de pie de la mano, 16 00:01:51,335 --> 00:01:54,538 a través de campos de grano, pasado montañas púrpuras, 17 00:01:54,540 --> 00:01:58,141 y en las llanuras frutales, del mar al mar resplandeciente. 18 00:01:58,143 --> 00:01:59,942 Eso es correcto. 19 00:01:59,944 --> 00:02:03,413 Este verano, seis millones de personas se atarán juntos 20 00:02:03,415 --> 00:02:05,848 para luchar contra el hambre en los Estados Unidos. 21 00:02:05,850 --> 00:02:07,550 Visita tu tienda de discos local para saber 22 00:02:07,552 --> 00:02:11,022 cómo puedes ser parte de manos a través de América. 23 00:02:20,231 --> 00:02:21,998 Pon un poco de calor en eso. 24 00:02:22,000 --> 00:02:24,434 Yeah Yo supongo Me perdí la oportunidad de ser profesional. 25 00:02:26,270 --> 00:02:28,537 Oh! 26 00:02:28,539 --> 00:02:30,173 Le dirá qué. 27 00:02:30,175 --> 00:02:31,875 En este momento, podrías alejarte 28 00:02:31,877 --> 00:02:34,276 con un premio desde el segundo nivel, 29 00:02:34,278 --> 00:02:37,547 o podrías seguir adelante Un premio desde el tercer nivel. 30 00:02:37,549 --> 00:02:39,416 Bueno. ¿Qué piensas, Addy? 31 00:02:39,418 --> 00:02:42,219 ¿Debemos parar o seguir adelante? 32 00:02:44,256 --> 00:02:47,256 No me mires Es tu cumpleaños. 33 00:02:47,258 --> 00:02:49,258 Quiero el número 11. 34 00:02:49,260 --> 00:02:51,227 - si - ¿Ese? 35 00:02:51,229 --> 00:02:52,929 - si - Todo bien. 36 00:02:52,931 --> 00:02:54,567 Uh, sí, uh, ese. 37 00:02:56,634 --> 00:02:58,436 - Gracias hombre. - Por supuesto. 38 00:03:02,341 --> 00:03:04,006 Sí. 39 00:03:04,008 --> 00:03:07,010 Esa camisa mejor no dale pesadillas 40 00:03:07,012 --> 00:03:10,246 En problemas por ganar mi hija una camiseta 41 00:03:10,248 --> 00:03:12,181 Esa es una nueva. 42 00:03:12,183 --> 00:03:14,951 Ella estaba aterrorizada Cuando llegó la tele. 43 00:03:14,953 --> 00:03:16,620 Tu sabias eso Si estuvieras cerca, ¿verdad? 44 00:03:16,622 --> 00:03:18,954 ¿Quién la dejó verla? 45 00:03:22,193 --> 00:03:23,994 Ya sabes... 46 00:03:23,996 --> 00:03:25,995 ya sabes, están filmando algo por el carrusel. 47 00:03:25,997 --> 00:03:28,030 Deberías ver si Ellos están buscando extras. 48 00:03:28,032 --> 00:03:29,632 Uh ... necesito otra cerveza. 49 00:03:36,275 --> 00:03:38,475 ¿No puedo tomar una cerveza ahora? 50 00:03:38,477 --> 00:03:42,044 Oye. ¿Qué tal el Big Dipper? 51 00:03:42,046 --> 00:03:44,214 Addy, ¿quieres probarlo? 52 00:03:44,216 --> 00:03:46,448 Russel, sabes que es no lo suficientemente grande para hacer eso. 53 00:03:46,450 --> 00:03:48,550 Y yo como diablos No lo estoy haciendo, así que ... 54 00:03:52,591 --> 00:03:54,657 Whac-A-Mole! 55 00:03:54,659 --> 00:03:56,660 Sí, Whac-A-Mole, chico. 56 00:03:56,662 --> 00:03:59,161 - De eso estoy hablando. - ¿Cuántos tickets? 57 00:03:59,163 --> 00:04:02,232 - Dos boletos. - ¡Dos boletos! 58 00:04:02,234 --> 00:04:03,699 ¡Dos boletos! 59 00:04:03,701 --> 00:04:05,702 Hey, Addy, ven al baño 60 00:04:05,704 --> 00:04:08,203 No me tengo que ir 61 00:04:12,343 --> 00:04:14,610 Russel? 62 00:04:14,612 --> 00:04:17,680 Russel! Puedes ver tu hija por favor 63 00:04:17,682 --> 00:04:19,418 Estoy viendo. 64 00:04:21,353 --> 00:04:23,954 Bebé, quédate cerca, ¿de acuerdo? 65 00:04:35,466 --> 00:04:37,166 - Glen. - ¿Qué? 66 00:04:37,168 --> 00:04:39,301 - Para. - No estoy haciendo nada. 67 00:04:39,303 --> 00:04:40,670 Sigues haciendo tijeras. 68 00:04:40,672 --> 00:04:42,272 Ah, sólo estoy de crucero. 69 00:04:42,274 --> 00:04:45,041 Venga. 70 00:04:45,043 --> 00:04:46,608 ¿Um que? 71 00:04:46,610 --> 00:04:48,411 - Esto es ridículo. - Es demasiado rad. 72 00:04:48,413 --> 00:04:50,079 Dos nudos Ven ahora. 73 00:04:50,081 --> 00:04:51,413 ¿Qué? 74 00:04:51,415 --> 00:04:54,384 - Esto es ... esto es imposible. - Oh Dios mío. 75 00:05:53,211 --> 00:05:55,480 No lo hagas No lo hagas 76 00:06:07,158 --> 00:06:10,392 Estos, la tierra y el agua, 77 00:06:10,394 --> 00:06:14,230 se dividió en lugares de donde podría surgir la vida. 78 00:06:14,232 --> 00:06:16,399 Las montañas y los valles 79 00:06:16,401 --> 00:06:20,502 y las aguas estaban todos donde deberían estar. 80 00:06:22,374 --> 00:06:25,707 Luego Sotuknang fue a Taiowa y dijo, 81 00:06:25,709 --> 00:06:28,411 "Quiero que veas Lo que he hecho. 82 00:06:28,413 --> 00:06:30,279 Y lo he hecho bien. " 83 00:06:30,281 --> 00:06:32,848 Y Taiowa miró y dijo: 84 00:06:32,850 --> 00:06:34,750 "Es muy bueno. 85 00:06:34,752 --> 00:06:37,519 "Pero no has terminado con eso. 86 00:06:37,521 --> 00:06:40,623 "Ahora debes crear la vida de todo tipo 87 00:06:40,625 --> 00:06:43,762 y ponerlo en movimiento de acuerdo a mi plan. " 88 00:06:49,468 --> 00:06:51,233 ... y se fue en el espacio infinito 89 00:06:51,235 --> 00:06:53,635 y la sustancia recogida para crear su ayudante, 90 00:06:53,637 --> 00:06:55,704 la mujer araña. 91 00:06:55,706 --> 00:06:59,341 "Mira todo sobre ti, Mujer araña ", dijo Sotuknang. 92 00:06:59,343 --> 00:07:01,610 "Aquí ahora hay espacio sin fin, 93 00:07:01,612 --> 00:07:04,514 "pero en el mundo, no hay movimiento de alegría. 94 00:07:04,516 --> 00:07:05,848 El mundo necesita ... " 95 00:12:11,923 --> 00:12:13,589 ¡Lo hicimos! 96 00:12:13,591 --> 00:12:15,557 - ¡¿Por qué?! ¡¿Por qué?! - ¡No, papá! 97 00:12:15,559 --> 00:12:18,060 - Porque ustedes duermen demasiado. - Todo bien. 98 00:12:18,062 --> 00:12:20,530 Venga. Vamonos. 99 00:12:20,532 --> 00:12:22,799 Cuidadoso. ¡Hey hey hey! 100 00:12:22,801 --> 00:12:24,599 - Ah, lo que sea. - Bolsas en la casa primero. 101 00:12:24,601 --> 00:12:26,169 Mira, mira, mira, mira, mira. 102 00:12:26,171 --> 00:12:28,036 - Ew. - Venga. 103 00:12:28,038 --> 00:12:29,638 Usted es demasiado viejo. 104 00:12:29,640 --> 00:12:31,873 - Ya sabes que hacer. - No me juzgues. 105 00:12:31,875 --> 00:12:34,009 No me juzgues 106 00:12:34,011 --> 00:12:35,945 - Pequeño amigo. - El wifi no funciona. 107 00:12:35,947 --> 00:12:38,714 No necesitas internet. Tienes el Outernet. 108 00:12:38,716 --> 00:12:39,982 Bueno uno 109 00:12:39,984 --> 00:12:41,684 Está bien, está bien, está bien. 110 00:12:41,686 --> 00:12:43,051 TOC Toc. 111 00:12:43,053 --> 00:12:44,887 - ¿Quién está ahí? - Usted. 112 00:12:44,889 --> 00:12:46,022 Usted quien 113 00:12:46,024 --> 00:12:47,522 Yoo-hoo. 114 00:12:47,524 --> 00:12:48,791 Abre la puerta. 115 00:12:50,160 --> 00:12:51,861 Dios mío, ¿qué te pasa? 116 00:12:51,863 --> 00:12:53,896 - ¿Podemos conseguir un perro? - No, no podemos. 117 00:12:53,898 --> 00:12:55,464 Deberías correr mientras estas aqui 118 00:12:55,466 --> 00:12:56,598 Jason, come algo. 119 00:12:56,600 --> 00:12:58,066 - Alguna cosa. - ¿Qué? 120 00:12:58,068 --> 00:12:59,801 - ¿Qué pasa con toda la actitud? - Para mi. 121 00:12:59,803 --> 00:13:00,902 Lo siento. 122 00:13:00,904 --> 00:13:02,738 Yay, pista y campo. 123 00:13:02,740 --> 00:13:05,074 Whoa Tu no quieres para correr más? 124 00:13:05,076 --> 00:13:06,776 Te encanta la pista y el campo. 125 00:13:06,778 --> 00:13:09,645 - Bueno, ¿cuál es el punto? - Las Olimpiadas. 126 00:13:09,647 --> 00:13:11,247 No lo voy a hacer a los Juegos Olímpicos, chicos. 127 00:13:11,249 --> 00:13:13,682 Podias hacer cualquier cosa pones tu mente en 128 00:13:13,684 --> 00:13:14,950 Puedo conducir mientras estamos aquí arriba? 129 00:13:14,952 --> 00:13:16,486 - No. - No. 130 00:13:16,488 --> 00:13:17,820 Bueno eso es lo que Me puse a pensar. 131 00:13:17,822 --> 00:13:19,589 - Ya sabes... - ¿A dónde vas, Jason? 132 00:13:19,591 --> 00:13:20,922 - Jason? - Bueno, Cara y Haley ... 133 00:13:20,924 --> 00:13:22,157 Sí, voy a conseguir algo. 134 00:13:22,159 --> 00:13:23,693 Necesitas venir y termina tu comida. 135 00:13:23,695 --> 00:13:25,094 Cara y Haley condujeron con la supervisión de los padres. 136 00:13:25,096 --> 00:13:26,829 Sí, bueno, no necesitas saber 137 00:13:26,831 --> 00:13:29,031 cómo conducir cuando estás Un atleta de calibre olímpico. 138 00:13:29,033 --> 00:13:30,666 - Oh Dios mío. - Tu corres. 139 00:13:30,668 --> 00:13:33,035 - Corres por la arena. - ¿Por qué? 140 00:13:33,037 --> 00:13:35,537 Porque es más difícil, ¿de acuerdo? 141 00:13:35,539 --> 00:13:37,039 - No hay tracción. - Mm. 142 00:13:37,041 --> 00:13:39,108 Practica en la playa, llegas a tierra seca, 143 00:13:39,110 --> 00:13:40,175 te quitas. 144 00:13:40,177 --> 00:13:41,776 ¿Vamos a la playa? 145 00:13:41,778 --> 00:13:43,713 Sí. Bien, despues 146 00:13:43,715 --> 00:13:45,515 Una vez que nos acomodemos. 147 00:13:45,517 --> 00:13:48,251 - que playa? - Santa Cruz. 148 00:13:48,253 --> 00:13:50,585 Josh, Kitty y las chicas van a estar ahí 149 00:13:56,927 --> 00:13:58,560 ¿Qué estás haciendo? 150 00:13:58,562 --> 00:13:59,829 Es un truco de magia. 151 00:13:59,831 --> 00:14:01,796 Lo dejé aquí el año pasado. 152 00:14:01,798 --> 00:14:02,934 Bueno. Vamos a verlo. 153 00:14:09,307 --> 00:14:11,239 Esta cosa es una especie de mierda. 154 00:14:11,241 --> 00:14:14,844 Oye. Que estamos maldiciendo en la mesa ahora? 155 00:14:14,846 --> 00:14:16,579 Cuando apuntas un dedo a alguien mas 156 00:14:16,581 --> 00:14:17,950 tienes tres puntos de vuelta a ti. 157 00:14:21,085 --> 00:14:24,085 ¿Qué se supone que significa eso? 158 00:14:24,087 --> 00:14:26,756 Son cuatro dedos apuntando hacia ti. 159 00:14:26,758 --> 00:14:28,089 De qué hablas...? 160 00:14:28,091 --> 00:14:29,824 Mira. ¿Ver? 161 00:14:29,826 --> 00:14:31,993 Uno es un pulgar y no te está apuntando. 162 00:14:31,995 --> 00:14:33,796 Entonces, ¿qué es? 163 00:14:35,033 --> 00:14:37,566 Creo que ella tiene Trastorno de estrés postraumático. 164 00:14:37,568 --> 00:14:39,935 Ella no estaba en 'Nam. 165 00:14:39,937 --> 00:14:43,039 ¿Bueno? Ella se perdio Durante 15 minutos. Eso es... 166 00:14:43,041 --> 00:14:44,906 Eso puede ser muy aterrador. 167 00:14:44,908 --> 00:14:46,742 No tu no sabes lo que le pasó a ella. 168 00:14:46,744 --> 00:14:48,176 Cualquier cosa podría haber le paso a ella 169 00:14:48,178 --> 00:14:51,980 Bien, entonces ... entonces, ¿cómo? hacer que ella hable? 170 00:14:51,982 --> 00:14:54,249 Mira creo tenemos que animarla 171 00:14:54,251 --> 00:14:57,118 Dibujar, escribir, bailar. 172 00:14:57,120 --> 00:15:00,189 Cualquier cosa para ayudarla Cuéntanos su historia. 173 00:15:02,293 --> 00:15:04,562 sólo quiero mi niña de vuelta. 174 00:15:06,331 --> 00:15:08,100 Estará bien. 175 00:15:20,010 --> 00:15:22,712 - Um ... - Lo siento. 176 00:15:22,714 --> 00:15:26,015 - Es... - Yo ... yo voy a ... 177 00:15:26,017 --> 00:15:28,086 Necesito fumar un poco. 178 00:16:02,854 --> 00:16:05,887 No entiendo porque tenemos una casa de verano 179 00:16:05,889 --> 00:16:07,757 en la playa 180 00:16:07,759 --> 00:16:09,057 y no vayas a la playa 181 00:16:09,059 --> 00:16:10,325 Que hay de la playa ¿aquí? 182 00:16:10,327 --> 00:16:12,228 - que playa? - Hay una playa justo ahí. 183 00:16:12,230 --> 00:16:13,796 Eso no es una playa. 184 00:16:13,798 --> 00:16:15,397 Eso es una bahía. Eso es una orilla. 185 00:16:15,399 --> 00:16:17,333 Estoy hablando de una playa real, 186 00:16:17,335 --> 00:16:19,768 con gente y arena, parque de atracciones. 187 00:16:19,770 --> 00:16:21,970 Hay, como ... Está lleno allí. 188 00:16:21,972 --> 00:16:23,973 - Oh, vamos ... - Y, como, hay bichos raros. 189 00:16:23,975 --> 00:16:27,276 en esa playa y ... Yo no voy a ir a esa playa. 190 00:16:27,278 --> 00:16:29,712 - No nos vamos. - Bueno. 191 00:16:29,714 --> 00:16:31,714 Supongo que voy a cancelar, entonces. 192 00:16:31,716 --> 00:16:33,348 Bueno. 193 00:16:33,350 --> 00:16:35,950 Simplemente apesta, eso es todo. 194 00:16:35,952 --> 00:16:38,054 Quiero decir... 195 00:16:38,056 --> 00:16:40,756 Sé que Jason realmente era deseando que llegue. 196 00:16:40,758 --> 00:16:42,291 Este es el primer verano 197 00:16:42,293 --> 00:16:44,259 hemos vuelto aquí Desde que murió la abuela. 198 00:16:44,261 --> 00:16:47,195 Se que ha sido bastante duro con él 199 00:16:51,402 --> 00:16:53,334 Salimos antes del anochecer. 200 00:16:53,336 --> 00:16:54,804 Sí. 201 00:16:54,806 --> 00:16:56,104 Sí. Sí. 202 00:16:56,106 --> 00:16:57,906 Va a ser genial. 203 00:16:57,908 --> 00:16:59,908 - Y lo vas a disfrutar. - Mm-hmm. 204 00:16:59,910 --> 00:17:01,142 Mm-hmm. 205 00:17:01,144 --> 00:17:02,377 Mm-hmm. 206 00:17:02,379 --> 00:17:04,246 Eres realmente no me vas a besar? 207 00:17:04,248 --> 00:17:05,280 Mm-mm. 208 00:17:05,282 --> 00:17:08,450 ¿No me vas a besar? 209 00:17:08,452 --> 00:17:11,720 Hmm Mm ... 210 00:17:16,259 --> 00:17:18,326 ¿Dónde está tu hermano? 211 00:17:18,328 --> 00:17:20,129 Tu hermano ... donde esta el 212 00:17:20,131 --> 00:17:22,131 No lo sé. 213 00:17:22,133 --> 00:17:23,769 De Verdad? 214 00:17:26,336 --> 00:17:28,006 Jason? 215 00:17:38,950 --> 00:17:41,116 Jason? 216 00:18:59,497 --> 00:19:02,998 Bebe es por eso No puedes jugar aquí. 217 00:19:03,000 --> 00:19:06,134 - ¿No pasó esto el año pasado? - Zora, por favor. 218 00:19:16,413 --> 00:19:19,614 ¡Sí! 219 00:19:19,616 --> 00:19:22,584 Está bien. ¡¿Qué piensas?! 220 00:19:22,586 --> 00:19:26,020 Papi esta en casa bebe 221 00:19:27,592 --> 00:19:29,592 Craw Daddy! 222 00:19:31,628 --> 00:19:34,395 - Está bromeando, ¿verdad? - No está bromeando. 223 00:19:34,397 --> 00:19:36,899 Tengo un reproductor de cassette y todo. 224 00:19:36,901 --> 00:19:38,867 ¡Asientos de piel! 225 00:19:38,869 --> 00:19:40,603 ¡Guantera! 226 00:19:40,605 --> 00:19:44,139 - Guau. - Está bien. 227 00:19:44,141 --> 00:19:47,042 Incluso tiene ¡Uno de estos, bebé! 228 00:19:50,080 --> 00:19:53,551 Oh, lo tengo, lo tengo. Guy me enseñó a hacer esto. 229 00:19:58,055 --> 00:20:01,159 Vira un poco a la izquierda, así que tienes que aferrarte a ello. 230 00:20:04,929 --> 00:20:07,263 Por lo menos lo tengo realmente barato. 231 00:20:07,265 --> 00:20:09,597 - ¿Cabremos todos, sin embargo? - ¿Sabes que? 232 00:20:09,599 --> 00:20:11,600 Todos ustedes están mimados. 233 00:20:17,674 --> 00:20:20,211 Estropeado. 234 00:20:30,320 --> 00:20:32,587 ¿Sabías que hay fluoruro en el agua 235 00:20:32,589 --> 00:20:34,893 que utiliza el gobierno ¿Para controlar nuestras mentes? 236 00:20:39,663 --> 00:20:42,467 Olvidé. A nadie le importa El fin del mundo. 237 00:20:47,637 --> 00:20:50,072 Tal vez usted podría simplemente decirnos lo que se supone que suceda, 238 00:20:50,074 --> 00:20:52,007 y luego podemos imaginarlo. 239 00:20:52,009 --> 00:20:54,276 Tal vez tu puedas besame el ano, zora 240 00:20:54,278 --> 00:20:57,078 - ¡Ew! - ¡Whoa Whoa! - ¿Qué? 241 00:20:57,080 --> 00:20:58,212 "Ano" no es una mala palabra. 242 00:20:58,214 --> 00:20:59,648 Porque aun estamos hablando sobre anos? 243 00:20:59,650 --> 00:21:01,683 - ¿Por qué dirías eso? - Quisiera 244 00:21:01,685 --> 00:21:05,120 en realidad prefiero que uses Una maldición en este caso. 245 00:21:05,122 --> 00:21:07,288 Mamá, puedo verte riendo. 246 00:21:07,290 --> 00:21:10,092 - Yo no estoy riendo. - ¿Dónde aprendiste eso? 247 00:21:10,094 --> 00:21:12,327 Vale no siempre tiene que estar hablando 248 00:21:21,038 --> 00:21:22,638 ♪ Tengo más dolores de crecimiento que Maggie ♪ 249 00:21:22,640 --> 00:21:25,440 ♪ Porque los homeys me molestan para que tome el mojado fuera de la bolsa ♪ 250 00:21:25,442 --> 00:21:27,508 - got Tengo cinco en eso - ♪ Cinco en ello ♪ 251 00:21:27,510 --> 00:21:29,344 - ♪ Lo tengo bien ♪ - ♪ Agarra tu 4-0 ... 252 00:21:29,346 --> 00:21:31,046 Eso es un clásico justo ahí. 253 00:21:31,048 --> 00:21:33,649 - got Tengo cinco en eso - ♪ Cinco en ello ♪ 254 00:21:33,651 --> 00:21:37,219 ♪ Messin 'con eso Indo Weed ... ♪ 255 00:21:37,221 --> 00:21:39,188 Que hace "Tengo cinco en eso" significa? 256 00:21:39,190 --> 00:21:41,523 - Es sobre las drogas. - No se trata de drogas. 257 00:21:41,525 --> 00:21:43,359 Es una canción de dope. No hagas drogas. 258 00:21:45,429 --> 00:21:47,528 - Jason, vamos. - hmm 259 00:21:47,530 --> 00:21:50,231 Ponte en ritmo. 260 00:21:52,303 --> 00:21:54,103 Hay que ir Hay que ir 261 00:22:08,251 --> 00:22:10,518 Oh si. 262 00:22:10,520 --> 00:22:14,323 Bienvenidos a Santa Cruz. 263 00:22:16,160 --> 00:22:18,360 Eh 264 00:22:26,369 --> 00:22:28,437 ¡Santa Cruz! 265 00:22:28,439 --> 00:22:30,372 ¡Santa Cruz! 266 00:22:30,374 --> 00:22:33,208 - ¡Santa Cruz! - Está bien, lo conseguimos! 267 00:22:33,210 --> 00:22:36,678 ¡Santa Cruz! ¡Santa Cruz! 268 00:22:36,680 --> 00:22:38,546 ¡Santa Cruz! 269 00:22:38,548 --> 00:22:40,181 - Ella hizo... - Cinco minutos. 270 00:22:40,183 --> 00:22:41,549 - Ni siquiera puedes hablar. - mira, no quiero 271 00:22:41,551 --> 00:22:43,317 - Hablar de quien no puede hablar. - Russ ... 272 00:22:43,319 --> 00:22:44,753 - ¿Qué va a pasar? - Si algo le pasó a ella ... 273 00:22:44,755 --> 00:22:46,788 Qué va a pasar, ¿bueno? ¡Ella se fue! 274 00:22:51,595 --> 00:22:53,728 Oh Dios mío. 275 00:22:53,730 --> 00:22:56,465 - No mires. No mires - ¿Está muerto? 276 00:22:56,467 --> 00:22:58,333 Tienes que estar bromeando. 277 00:23:46,584 --> 00:23:49,383 - Oye. - ¡Oye! ¿Que pasa? - Oye. 278 00:23:49,385 --> 00:23:51,687 Pensé que ustedes dijeron 2:30. ¿Dónde está la eficiencia, hombre? 279 00:23:51,689 --> 00:23:54,323 - Nosotros Wilsons, ya sabes, nos tomamos nuestro tiempo. - Oye. 280 00:23:54,325 --> 00:23:56,424 - Oye. Mírate. - Oh, Dios mío, mírate. 281 00:23:56,426 --> 00:23:57,892 - si - Bienvenido al paraiso. 282 00:23:57,894 --> 00:23:59,728 - Por supuesto hombre. - Oye. - ¡Te ves tan bonita! 283 00:23:59,730 --> 00:24:00,763 - Hola. ¿Cómo estás? - Gracias. 284 00:24:00,765 --> 00:24:01,863 Oh, las chicas van a estar Muy feliz de verte. 285 00:24:01,865 --> 00:24:04,165 Uh que quieres Puedo conseguirte un poco de cerveza. 286 00:24:04,167 --> 00:24:05,334 - ¡Becca! Lindsey! ¡Mira quien esta aquí! - No. 287 00:24:05,336 --> 00:24:06,567 - ¿No? - La respuesta es no. 288 00:24:06,569 --> 00:24:07,870 - Por favor. - Tiene edad suficiente. 289 00:24:07,872 --> 00:24:09,403 - En un par de años más. - No la cuides. 290 00:24:09,405 --> 00:24:11,773 - Bien, bien. - Hola. 291 00:24:11,775 --> 00:24:13,542 - No mierda. ¿Tienes el barco? - Sí, tengo el barco. 292 00:24:13,544 --> 00:24:14,709 - Bien por ti, amigo. - Boom. 293 00:24:14,711 --> 00:24:16,311 Eso es jodidamente increíble. ¿Qué obtuviste? 294 00:24:16,313 --> 00:24:18,279 - ¿Un bote? Usted consigue, como ... - Callate. 295 00:24:18,281 --> 00:24:20,215 Tienes que asegurarte Tienes lo esencial. 296 00:24:20,217 --> 00:24:21,850 - ¿Tienes los salvavidas? - Lo tengo. 297 00:24:21,852 --> 00:24:23,584 - ¿Tienes un extintor de incendios? - Lo tengo. 298 00:24:23,586 --> 00:24:26,455 ¿Tienes una pistola de bengala? 299 00:24:26,457 --> 00:24:29,458 Sabía que te olvidarías de la pistola de bengala. 300 00:24:29,460 --> 00:24:31,559 Tenemos que salir Y hacer una doble excursión. 301 00:24:31,561 --> 00:24:33,929 Estamos justo al otro lado de la bahía de ustedes, por el amor de Dios. 302 00:24:33,931 --> 00:24:35,631 Claro que no quieres algo para beber? 303 00:24:35,633 --> 00:24:38,199 - No, soy bueno. Gracias. - Este rosado es delicioso. 304 00:24:38,201 --> 00:24:41,306 Mm-hmm. Estoy seguro, sí. 305 00:24:42,839 --> 00:24:44,873 ¿Tenían ustedes? un buen verano hasta ahora? 306 00:24:44,875 --> 00:24:46,708 Sí, ha sido genial. 307 00:24:46,710 --> 00:24:49,478 No, un poco pequeña, Pero un diseño clásico, ¿sabes? 308 00:24:49,480 --> 00:24:50,645 Usted bien 309 00:24:50,647 --> 00:24:52,713 Sí. 310 00:24:52,715 --> 00:24:54,151 ¿Qué? 311 00:24:55,251 --> 00:24:57,518 Me cuesta mucho solo ... 312 00:24:57,520 --> 00:24:59,587 ya sabes, hablando 313 00:24:59,589 --> 00:25:01,355 Oh, entiendo eso. 314 00:25:01,357 --> 00:25:03,691 Sí, no, lo entiendo totalmente. 315 00:25:03,693 --> 00:25:05,794 Ustedes, uh, quieren algo? 316 00:25:05,796 --> 00:25:07,528 Tengo un bar completo aquí. 317 00:25:07,530 --> 00:25:09,797 No. Todo bien. Agua. 318 00:25:09,799 --> 00:25:11,400 Quieres tercios, ¿eh? 319 00:25:11,402 --> 00:25:13,901 - Gracias. - Bueno. 320 00:25:13,903 --> 00:25:16,270 Voy a buscar a mi esposa su medicina 321 00:25:16,272 --> 00:25:17,738 Eso es hermoso, ¿no es así? 322 00:25:17,740 --> 00:25:18,974 Aqui tienes. 323 00:25:18,976 --> 00:25:20,409 - Solo ... - Mm, si. - Ah ah. 324 00:25:20,411 --> 00:25:22,510 ¿Que decimos? 325 00:25:22,512 --> 00:25:23,711 ¿Te odio? 326 00:25:23,713 --> 00:25:24,947 - Eso funciona. - si 327 00:25:24,949 --> 00:25:27,583 - si - Bueno. 328 00:25:27,585 --> 00:25:29,718 Nunca para. 329 00:25:29,720 --> 00:25:31,953 Pienso en asesinarlo a veces. 330 00:25:31,955 --> 00:25:34,555 - Así que nada ha cambiado, ¿eh? - No. 331 00:25:34,557 --> 00:25:38,629 Oh en realidad un poco algo ha cambiado 332 00:25:40,364 --> 00:25:42,597 Oh Dios mío. 333 00:25:42,599 --> 00:25:44,432 ¿Has hecho algo? 334 00:25:44,434 --> 00:25:46,334 Sólo, como, una especie de bits, pequeña ... una pequeña cosa. 335 00:25:46,336 --> 00:25:48,636 - Oh, vete a la mierda. - si 336 00:25:48,638 --> 00:25:50,439 Bueno, te pareces a lo hiciste el año pasado 337 00:25:50,441 --> 00:25:51,707 Oh gracias. 338 00:25:51,709 --> 00:25:53,342 Quiero decir, esa es la idea, ya sabes. 339 00:25:53,344 --> 00:25:55,776 - Solo, como, un poco puede recorrer un largo camino. - Mm. 340 00:25:55,778 --> 00:25:58,880 No es que necesites cualquier cosa, puta 341 00:26:09,759 --> 00:26:11,759 - Oh hombre. - Ups. 342 00:26:11,761 --> 00:26:13,661 ¿Qué era? 343 00:26:13,663 --> 00:26:16,797 Sólo un túnel estúpido. Eso es todo. 344 00:26:16,799 --> 00:26:19,537 Ugh Los juguetes de playa son una mierda de bebé. 345 00:26:27,278 --> 00:26:29,644 Tu hermano es tan raro. 346 00:26:29,646 --> 00:26:31,782 El solo tiene un momento difícil de enfoque. 347 00:26:33,717 --> 00:26:36,285 Vas en el agua 348 00:26:36,287 --> 00:26:38,452 - No. - ¿Por qué no? 349 00:26:38,454 --> 00:26:39,854 ¿Si, Por qué no? 350 00:26:39,856 --> 00:26:42,024 - ¿Eh! A dónde vas? - Al baño. 351 00:26:42,026 --> 00:26:44,392 ¿Por qué no orinas en el océano? 352 00:26:44,394 --> 00:26:46,295 Gafe. Doble gafa. 353 00:26:46,297 --> 00:26:47,962 Triple hechizo. Apagón. 354 00:26:47,964 --> 00:26:50,532 - Cállate. - Te callas. 355 00:26:50,534 --> 00:26:52,604 Alguna vez has deseado seguiste bailando? 356 00:26:54,404 --> 00:26:56,404 A veces, si. 357 00:26:56,406 --> 00:26:58,907 Porque tu estabas Estuviste realmente bien, ¿verdad? 358 00:26:58,909 --> 00:27:00,709 Sí, bueno... 359 00:27:00,711 --> 00:27:02,443 Alcancé el pico a los 14. 360 00:27:02,445 --> 00:27:03,978 Oh, quiero decir, ¿no lo hicimos todos? 361 00:27:15,893 --> 00:27:17,859 Creo que podría haber sido una estrella de cine 362 00:27:17,861 --> 00:27:21,563 si las chicas no hubieran nacido exactamente en el momento equivocado 363 00:27:21,565 --> 00:27:24,032 Fui a Stella Adler, 364 00:27:24,034 --> 00:27:27,536 y reservé dos anuncios Antes de conocer a Josh. 365 00:27:27,538 --> 00:27:28,737 Es solo que dejé de audicionar. 366 00:27:28,739 --> 00:27:29,805 cuando me quede embarazada 367 00:27:29,807 --> 00:27:30,873 Luego el traslado a san francisco. 368 00:27:30,875 --> 00:27:33,542 fue un asesino de carrera, y ... 369 00:27:33,544 --> 00:27:35,610 Se suponía que debía seguir volando de vuelta a L.A. 370 00:27:38,082 --> 00:27:39,448 Es solo ... 371 00:27:39,450 --> 00:27:40,684 Jesús. Míralo. 372 00:27:42,586 --> 00:27:45,720 Ugh Eso es una locura 373 00:27:45,722 --> 00:27:49,493 Estado teniendo tantos Últimas coincidencias locas. 374 00:28:08,979 --> 00:28:10,914 Sí, eso es lo que dijo. 375 00:28:33,770 --> 00:28:35,804 - De todas formas, deberíamos volver a nuestro lugar. - Por supuesto. 376 00:28:35,806 --> 00:28:37,671 - Creo que es vodka en punto. - Oh si. Seguro. 377 00:28:37,673 --> 00:28:39,440 - si Sí. - Está bien, bien. Vamos a empacar. 378 00:28:39,442 --> 00:28:40,909 Bueno. 379 00:28:43,614 --> 00:28:44,912 ¿Dónde está Jason? 380 00:28:44,914 --> 00:28:46,081 Mm ... 381 00:28:46,083 --> 00:28:48,816 Jason ¿Dónde está Jason? 382 00:28:48,818 --> 00:28:50,619 Gabe 383 00:28:50,621 --> 00:28:52,653 ¿Dónde está Jason? 384 00:28:52,655 --> 00:28:54,523 Jason? 385 00:28:56,125 --> 00:28:57,595 Jason? 386 00:28:59,096 --> 00:29:01,598 - Jason? - Jason! 387 00:29:02,699 --> 00:29:04,836 - Jason? - Jason! 388 00:29:08,806 --> 00:29:10,705 - ¿Dónde estabas? - Estaba en el baño ... 389 00:29:10,707 --> 00:29:12,574 ¡No! Tu no haces eso 390 00:29:12,576 --> 00:29:14,176 No te escapas sin decirme 391 00:29:14,178 --> 00:29:15,943 - Ow. - Lo siento. 392 00:29:15,945 --> 00:29:17,711 Esta bien vale bien estamos bien 393 00:29:17,713 --> 00:29:20,518 - Estamos bien. Todo bien. - No me haces eso. 394 00:29:22,486 --> 00:29:24,518 - ¿Entender? - Lo siento. 395 00:29:24,520 --> 00:29:25,921 Me voy a preparar para irme. 396 00:29:25,923 --> 00:29:27,555 - ¿Bueno? - Creo que vamos a salir. 397 00:29:27,557 --> 00:29:28,923 - si - ¿Bueno? 398 00:29:28,925 --> 00:29:30,991 - Sin preocupaciones. - si estamos 399 00:29:30,993 --> 00:29:33,894 El Houston Los astros eran esencialmente cortos 400 00:29:33,896 --> 00:29:36,631 un jugador de todos los días Entrando en la temporada. 401 00:29:36,633 --> 00:29:37,966 Sin titular ... 402 00:29:37,968 --> 00:29:40,035 Viste su carro nuevo, ¿verdad? 403 00:29:40,037 --> 00:29:41,769 Él tenía que hacerlo. 404 00:29:41,771 --> 00:29:44,506 Solo tenía que conseguir esa cosa. follar conmigo también. 405 00:29:44,508 --> 00:29:45,974 Supongo que la misión cumplida. 406 00:29:45,976 --> 00:29:48,509 No corras dentro. 407 00:29:54,585 --> 00:29:57,219 Manera de asustar a mamá. 408 00:29:57,221 --> 00:29:58,786 Y aquí hay algo que no haces 409 00:29:58,788 --> 00:30:00,788 ver todos los días: innings extra en Minnesota. 410 00:30:00,790 --> 00:30:02,056 Voy a decir buenas noches. 411 00:30:02,058 --> 00:30:04,992 11-11, empatado en la séptima entrada. 412 00:30:04,994 --> 00:30:07,895 Sí, ya ves, Hollister, conocido por su bola rápida de entrada tardía, 413 00:30:07,897 --> 00:30:09,564 viene en un fresco ... 414 00:30:09,566 --> 00:30:11,565 Usted bien 415 00:30:11,567 --> 00:30:15,603 Solo voy a mirar Lo más destacado de los gigantes, ¿vale? 416 00:30:15,605 --> 00:30:19,641 Te veré más tarde en la sala magica. 417 00:30:19,643 --> 00:30:21,242 Buenas noches. 418 00:30:21,244 --> 00:30:24,144 - Buenas noches. - Teléfono apagado. 419 00:30:44,701 --> 00:30:46,170 Máscara de 420 00:30:49,839 --> 00:30:52,274 ¿Pensaste que estaba muerta? 421 00:30:52,276 --> 00:30:55,576 Mmm no. Uh, yo solo ... 422 00:30:55,578 --> 00:30:59,280 Yo solo no sabia si estabas perdido o ... 423 00:30:59,282 --> 00:31:01,783 tomado o ... 424 00:31:01,785 --> 00:31:04,084 ¿Por terroristas y pervertidos? 425 00:31:08,025 --> 00:31:12,563 Quédate conmigo, y te mantendré a salvo, ¿vale? 426 00:31:22,873 --> 00:31:24,542 Mira. 427 00:31:28,811 --> 00:31:30,615 11:11. 428 00:31:34,651 --> 00:31:36,086 Hora de acostarse. 429 00:32:03,380 --> 00:32:05,783 ¿Quién es éste? 430 00:32:10,921 --> 00:32:12,921 Ya sabes, estaba pensando en 431 00:32:12,923 --> 00:32:15,856 conseguir algunos artes de pesca mañana. 432 00:32:15,858 --> 00:32:19,026 Cuatro varas, todos podemos ir a pescar desde el muelle. 433 00:32:19,028 --> 00:32:21,796 ¿Ya sabes? 434 00:32:21,798 --> 00:32:24,000 Por supuesto, También está el bote. 435 00:32:28,005 --> 00:32:31,405 Solo digo, si pudiéramos salir en aguas abiertas ... 436 00:32:31,407 --> 00:32:34,744 No estoy tratando de forzar a nadie. 437 00:32:55,898 --> 00:32:57,701 Oye. 438 00:32:59,670 --> 00:33:01,670 Gabe, quiero irme. 439 00:33:01,672 --> 00:33:03,805 ¿A dónde intentas ir? 440 00:33:03,807 --> 00:33:05,907 No puedo estar aqui YO... 441 00:33:05,909 --> 00:33:09,076 Es demasiado. 442 00:33:09,078 --> 00:33:10,778 ¿Hablas en serio? 443 00:33:10,780 --> 00:33:13,180 Estando aquí, um ... 444 00:33:13,182 --> 00:33:15,717 Hmm 445 00:33:15,719 --> 00:33:18,053 Se siente como... 446 00:33:18,055 --> 00:33:19,690 hay esto, um ... 447 00:33:21,758 --> 00:33:25,860 ...nube negra simplemente colgando sobre mí, 448 00:33:25,862 --> 00:33:28,462 y, uh ... 449 00:33:28,464 --> 00:33:31,932 No me siento como yo. 450 00:33:31,934 --> 00:33:34,304 Creo que te pareces a ti mismo. 451 00:33:41,478 --> 00:33:43,681 Bueno. Sí. 452 00:33:59,261 --> 00:34:02,063 Cuando yo era un niño, 453 00:34:02,065 --> 00:34:05,102 Fui a ese paseo marítimo con mis padres. 454 00:34:06,869 --> 00:34:08,836 Me alejé. 455 00:34:08,838 --> 00:34:11,338 No sé por qué. Acabo de hacerlo. 456 00:34:11,340 --> 00:34:13,911 terminé en esa sala de espejos. 457 00:34:15,878 --> 00:34:18,382 Había otra chica allí. 458 00:34:21,184 --> 00:34:23,985 Ella se parecía a mí. 459 00:34:23,987 --> 00:34:27,155 Exactamente como yo. 460 00:34:27,157 --> 00:34:29,057 Pero tu estabas en La sala de los espejos ... 461 00:34:29,059 --> 00:34:31,258 Ella no era un reflejo. 462 00:34:31,260 --> 00:34:33,329 Ella era real 463 00:34:35,798 --> 00:34:38,398 Ella era real 464 00:34:38,400 --> 00:34:39,934 Ella... 465 00:34:46,443 --> 00:34:50,247 Corrí tan rápido como pude. 466 00:34:55,152 --> 00:34:57,320 Toda mi vida, he ... 467 00:35:00,956 --> 00:35:05,295 Me he sentido como Ella todavía viene por mí. 468 00:35:06,396 --> 00:35:08,195 Está bien, bueno, lo que haya pasado, 469 00:35:08,197 --> 00:35:11,067 sucedió hace mucho tiempo, ¿Correcto? 470 00:35:13,202 --> 00:35:16,304 Tu sabes como a veces las cosas se alinean? 471 00:35:16,306 --> 00:35:19,072 - si - Ya sabes, como coincidencias. 472 00:35:19,074 --> 00:35:21,008 Desde que estamos aquí, 473 00:35:21,010 --> 00:35:24,114 han estado sucediendo más y más. 474 00:35:26,048 --> 00:35:29,950 Yo creo que... Siento que significa 475 00:35:29,952 --> 00:35:32,188 como, ella se está acercando 476 00:35:33,590 --> 00:35:36,293 ¿Quien? La chica del espejo? 477 00:35:38,929 --> 00:35:40,894 No me crees 478 00:35:40,896 --> 00:35:42,262 Yo-yo ... yo-yo hago. 479 00:35:42,264 --> 00:35:43,865 Hago. 480 00:35:43,867 --> 00:35:47,034 Estoy procesando. ¿Bueno? 481 00:35:47,036 --> 00:35:50,271 Yo solo... 482 00:35:50,273 --> 00:35:55,275 no puedo creer que mantuviste Todo esto dentro por tanto tiempo. 483 00:35:55,277 --> 00:35:56,845 Venga. 484 00:35:56,847 --> 00:35:58,912 Sabes que estoy aquí, ¿verdad? 485 00:35:58,914 --> 00:36:00,849 Estoy bastante seguro Podría patearte el trasero 486 00:36:00,851 --> 00:36:04,017 así que si ella se parece a ti, entonces... 487 00:36:07,289 --> 00:36:09,257 Bueno. Mal chiste. 488 00:36:09,259 --> 00:36:10,891 Todo bien. 489 00:36:10,893 --> 00:36:12,994 Lo siento. Mi error. 490 00:36:12,996 --> 00:36:14,996 Solo estoy tratando para aligerar el estado de ánimo. 491 00:36:16,266 --> 00:36:18,266 Oh, mierda. 492 00:36:18,268 --> 00:36:20,901 Perdimos el poder. Tiempo perfecto. 493 00:36:20,903 --> 00:36:23,537 Mira, esta es la razón por la que Josh tiene un generador de respaldo. 494 00:36:24,940 --> 00:36:26,441 ¡Dios! ¡Infierno! 495 00:36:26,443 --> 00:36:28,242 ¡Jesús! 496 00:36:28,244 --> 00:36:30,278 Está bien, hemos perdido el poder. Regresa a la cama. 497 00:36:30,280 --> 00:36:32,947 Hay una familia en nuestro camino de entrada. 498 00:36:32,949 --> 00:36:37,217 ¿Qué? No hay familia en nuestro camino de entrada. 499 00:36:40,289 --> 00:36:43,657 Huh ¿Quién es ese? 500 00:36:43,659 --> 00:36:45,325 Uh-uh 501 00:36:45,327 --> 00:36:47,262 Oh, es una familia. 502 00:36:47,264 --> 00:36:48,999 ¿Qué, todos ustedes tienen miedo de una familia? 503 00:36:50,099 --> 00:36:51,965 La familia de un bogeyman. 504 00:36:51,967 --> 00:36:54,235 Vale todo está bien. Suficiente ... suficiente de eso. 505 00:36:54,237 --> 00:36:55,470 No. Uh-uh. 506 00:36:55,472 --> 00:36:58,139 - Oye oye oye oye. - Uh-uh. 507 00:36:58,141 --> 00:36:59,507 ¿Qué? 508 00:36:59,509 --> 00:37:00,974 Zora, dame tu teléfono. 509 00:37:00,976 --> 00:37:02,175 - No estoy en eso. - Zora! 510 00:37:02,177 --> 00:37:03,912 Lo siento. 511 00:37:03,914 --> 00:37:05,313 ¿Hay alguien afuera? 512 00:37:05,315 --> 00:37:08,316 Es solo una familia de pie afuera. 513 00:37:08,318 --> 00:37:11,385 Probablemente sean los vecinos. 514 00:37:11,387 --> 00:37:12,220 Me estás tomando el pelo, ¿verdad? 515 00:37:12,222 --> 00:37:13,454 - Hola. - Estoy asustado. 516 00:37:13,456 --> 00:37:14,988 Mi nombre es Adelaide Wilson. 517 00:37:14,990 --> 00:37:16,356 Estas seriamente ¿Llamando al 911 ahora mismo? 518 00:37:16,358 --> 00:37:17,691 Estamos en 2311 Seagull Way. Shh! 519 00:37:17,693 --> 00:37:19,327 Todo está bien. Perdimos el poder. 520 00:37:19,329 --> 00:37:20,961 Hay cuatro intrusos en nuestra propiedad. 521 00:37:20,963 --> 00:37:22,229 - Está bien, claro, está bien. - si 522 00:37:22,231 --> 00:37:23,630 - ¿Sabes que? - ¿Qué? 523 00:37:23,632 --> 00:37:25,967 - Voy a arreglar esto. - No, no lo hacemos. 524 00:37:25,969 --> 00:37:27,635 - Voy a averiguar quiénes son ... - ¿Qué? 525 00:37:27,637 --> 00:37:29,503 No, no tienen pero sé que lo harán. 526 00:37:29,505 --> 00:37:31,338 ... descubre lo que quieren, y todo va a estar bien 527 00:37:31,340 --> 00:37:33,106 - Gabe. - Cálmate, ¿sí? 528 00:37:33,108 --> 00:37:34,641 ¿15 minutos? No, no, no, eso es demasiado largo. 529 00:37:34,643 --> 00:37:36,177 Oh chico. 530 00:37:36,179 --> 00:37:37,979 No tu no tu no entiendes Nosotros... 531 00:37:37,981 --> 00:37:40,347 ¿Qué tal si todos intentamos mantener la calma... 532 00:37:40,349 --> 00:37:42,215 - Gabe. - Papá. - ... guarda nuestras cabezas, 533 00:37:42,217 --> 00:37:43,650 y todo va a estar bien 534 00:37:43,652 --> 00:37:45,385 No no. Espera, espera, espera, espera. 535 00:37:45,387 --> 00:37:47,387 Sólo un segundo ... Gabe. 536 00:37:54,597 --> 00:37:56,630 Tratando de tener unas vacaciones, 537 00:37:56,632 --> 00:37:59,700 y toda mi familia perdida Malditas mentes. 538 00:38:02,304 --> 00:38:04,204 Hola. 539 00:38:04,206 --> 00:38:06,210 ¿Puedo ayudarte? 540 00:38:12,215 --> 00:38:14,581 Bueno. 541 00:38:14,583 --> 00:38:17,751 Si ustedes estan aqui tratando de asustar a la gente, 542 00:38:17,753 --> 00:38:20,590 Creo que elegiste La casa equivocada para eso. 543 00:38:24,494 --> 00:38:26,494 Zora ... 544 00:38:26,496 --> 00:38:28,432 Ponte los zapatos. 545 00:38:32,034 --> 00:38:35,202 Yo ... te pregunté bien. 546 00:38:35,204 --> 00:38:38,474 Ahora los necesito a todos para salir de mi propiedad. 547 00:38:49,251 --> 00:38:50,721 Bueno. 548 00:39:07,603 --> 00:39:10,137 Está bien, vamos a llamar a la policía. 549 00:39:10,139 --> 00:39:12,606 Yo si. Están a 14 minutos. 550 00:39:12,608 --> 00:39:15,142 ¿Qué? 14 minutos? 551 00:39:15,144 --> 00:39:18,412 Esta bien vale esta bien vale 552 00:39:18,414 --> 00:39:20,213 Bien bien. 553 00:39:20,215 --> 00:39:22,749 - Jason, dame el bate. - ¿Qué murciélago? 554 00:39:22,751 --> 00:39:24,452 El bate de béisbol. El murciélago. 555 00:39:24,454 --> 00:39:26,186 - Hay uno en el cl ... - Aquí Aquí. 556 00:39:26,188 --> 00:39:27,255 - Gracias. - Gabe? 557 00:39:27,257 --> 00:39:28,555 Está bien, espera. 558 00:39:28,557 --> 00:39:30,191 Tengo esto. Intentemos esto de nuevo. 559 00:39:30,193 --> 00:39:33,427 - Gabe? - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 560 00:39:33,429 --> 00:39:35,362 Todo bien. 561 00:39:35,364 --> 00:39:38,134 - ¡Gabe! - Tengo esto. Tengo esto. 562 00:39:42,204 --> 00:39:44,472 Ahora pensé Ya he terminado les dije a todos ustedes 563 00:39:44,474 --> 00:39:46,541 para salir de mi propiedad. 564 00:39:46,543 --> 00:39:51,545 ¿Bueno? Así que, si ustedes quieren volverse locos, podemos volvernos locos 565 00:39:51,547 --> 00:39:56,019 Ahora, los policías son Ya están en camino. 566 00:40:00,155 --> 00:40:03,523 Oye. ¡Hey hey hey! 567 00:40:03,525 --> 00:40:04,761 ¡Oye! 568 00:40:11,701 --> 00:40:13,233 Oh! 569 00:40:13,235 --> 00:40:14,670 Sh ... 570 00:40:18,440 --> 00:40:20,273 Ellos están dando vueltas. 571 00:40:20,275 --> 00:40:21,742 ¿Está cerrada la puerta trasera? 572 00:40:21,744 --> 00:40:24,112 - Mi ventana está abierta. - Gabe ... Zora, no! 573 00:40:24,114 --> 00:40:25,847 Gabe, Jason! 574 00:40:39,362 --> 00:40:42,229 Yo, en serio, hombre! 575 00:40:42,231 --> 00:40:44,331 ¡Te romperé la cabeza! 576 00:40:44,333 --> 00:40:46,235 Si yo fuera tú... 577 00:40:52,775 --> 00:40:54,775 Gabe 578 00:41:29,612 --> 00:41:31,512 - La clave. - ¿Qué clave? 579 00:41:31,514 --> 00:41:33,317 - El maldito esconder una llave. - ¿Hide-a-key? 580 00:41:34,416 --> 00:41:36,719 ¿Qué clase de mierda blanca ...? 581 00:41:43,860 --> 00:41:46,360 Oh, mierda. 582 00:42:26,235 --> 00:42:29,436 - ¿Mamá? - Sólo quédate cerca. 583 00:42:29,438 --> 00:42:31,539 ¿Que esta pasando? 584 00:44:20,750 --> 00:44:22,349 ¿Qué? 585 00:44:22,351 --> 00:44:24,684 Somos nosotros. 586 00:44:34,664 --> 00:44:36,630 No tenemos nada aquí. 587 00:44:36,632 --> 00:44:38,566 Esta es nuestra casa de verano. 588 00:44:38,568 --> 00:44:40,867 - Gabe. - Acabamos de llegar hoy, así que ... 589 00:44:40,869 --> 00:44:43,003 Una vez... 590 00:44:43,005 --> 00:44:44,641 sobre... 591 00:44:47,476 --> 00:44:49,980 ...un momento... 592 00:44:52,849 --> 00:44:56,083 ...había una chica. 593 00:44:56,085 --> 00:45:00,153 Y la niña tenía ... 594 00:45:00,155 --> 00:45:02,092 una sombra. 595 00:45:05,795 --> 00:45:10,563 Los dos estaban conectados, 596 00:45:10,565 --> 00:45:12,932 atados juntos. 597 00:45:12,934 --> 00:45:16,036 Cuando la niña comio 598 00:45:16,038 --> 00:45:19,039 le dieron su comida 599 00:45:19,041 --> 00:45:22,041 Cálido y sabroso. 600 00:45:22,043 --> 00:45:25,713 Pero cuando la sombra tenía hambre, 601 00:45:25,715 --> 00:45:27,715 ella tuvo que comer conejo, 602 00:45:27,717 --> 00:45:31,485 crudo y sangriento. 603 00:45:31,487 --> 00:45:34,054 En Navidad, 604 00:45:34,056 --> 00:45:37,925 la niña recibió juguetes maravillosos, 605 00:45:37,927 --> 00:45:41,128 suave y cómodo. 606 00:45:41,130 --> 00:45:45,432 Pero los juguetes de la sombra. eran tan agudos y fríos, 607 00:45:45,434 --> 00:45:47,534 ellos cortarían a través de sus dedos 608 00:45:47,536 --> 00:45:50,104 cuando ella intentó para jugar con ellos. 609 00:45:50,106 --> 00:45:54,874 La niña conoció a un apuesto príncipe. 610 00:45:54,876 --> 00:45:56,876 y me enamoré, 611 00:45:56,878 --> 00:46:01,849 pero la sombra, al mismo tiempo, 612 00:46:01,851 --> 00:46:04,050 conocí a Abraham. 613 00:46:04,052 --> 00:46:09,023 No importaba Si ella lo amaba o no. 614 00:46:09,025 --> 00:46:13,126 Estaba atado a El príncipe de la niña, después de todo. 615 00:46:13,128 --> 00:46:18,499 Entonces la chica tenia su primer hijo, 616 00:46:18,501 --> 00:46:20,800 una hermosa niña 617 00:46:20,802 --> 00:46:23,170 Pero la sombra, 618 00:46:23,172 --> 00:46:27,007 ella dio a luz a un pequeño monstruo. 619 00:46:27,009 --> 00:46:31,010 Umbrae nació riendo. 620 00:46:31,012 --> 00:46:35,249 La niña tuvo un segundo hijo, un chico esta vez 621 00:46:35,251 --> 00:46:40,588 Tuvieron que abrirla y sacarlo de su vientre. 622 00:46:40,590 --> 00:46:44,791 La sombra tenía que hacerlo todo ... 623 00:46:44,793 --> 00:46:47,661 sí misma. 624 00:46:47,663 --> 00:46:49,128 Ella lo llamó Plutón. 625 00:46:49,130 --> 00:46:52,932 Nació para amar el fuego. 626 00:46:52,934 --> 00:46:57,804 Como puedes ver, la sombra odiaba a la chica 627 00:46:57,806 --> 00:47:01,275 tanto por tanto tiempo, 628 00:47:01,277 --> 00:47:06,246 hasta que un día la sombra se dio cuenta 629 00:47:06,248 --> 00:47:11,454 Ella estaba siendo probada por Dios. 630 00:47:17,025 --> 00:47:18,661 Perdóneme. 631 00:47:20,228 --> 00:47:21,997 Perdóneme. 632 00:47:24,065 --> 00:47:25,999 ¿Qué deseas? 633 00:47:26,001 --> 00:47:28,101 Podrías tener mi billetera. 634 00:47:28,103 --> 00:47:29,936 Tú podrías tener el auto. 635 00:47:29,938 --> 00:47:31,671 Gabe 636 00:47:31,673 --> 00:47:33,610 Sí. 637 00:47:36,144 --> 00:47:38,711 Puedes tener el bote, para lo que me importa. 638 00:47:38,713 --> 00:47:41,949 Nadie quiere el barco, papá. 639 00:47:41,951 --> 00:47:43,717 ¿Qué tal esto? 640 00:47:43,719 --> 00:47:45,719 Me llevas al cajero automático ... 641 00:47:55,331 --> 00:47:57,567 Que son ustedes 642 00:48:02,737 --> 00:48:05,541 Somos americanos 643 00:48:16,686 --> 00:48:19,753 Siéntate a la mesa. 644 00:48:22,692 --> 00:48:23,757 Addy, no lo hagas. 645 00:48:23,759 --> 00:48:25,592 Tal vez debería cortar ... 646 00:48:25,594 --> 00:48:27,630 algo fuera de ti. 647 00:48:29,831 --> 00:48:32,568 Está ... está bien. 648 00:48:53,356 --> 00:48:55,292 Sólo... 649 00:48:57,360 --> 00:48:59,963 No lastimes a mis hijos. 650 00:49:22,918 --> 00:49:24,651 Yo. 651 00:49:41,771 --> 00:49:43,202 Oye, oye, oye, oye, oye. Quita tus manos de mí. 652 00:49:43,204 --> 00:49:44,671 - No. Gabe, no. - No, espera, no. ¡Papá! 653 00:49:44,673 --> 00:49:46,173 Espere. Espere. 654 00:49:46,175 --> 00:49:47,740 Suéltame, hombre. 655 00:49:47,742 --> 00:49:49,409 Mira, Gabe ... 656 00:49:49,411 --> 00:49:51,945 Espere. Gabe 657 00:49:51,947 --> 00:49:54,081 Oh por favor, por favor, por favor detente 658 00:49:54,083 --> 00:49:55,715 - ¡Deténgase, por favor! - Gabe. 659 00:49:56,952 --> 00:49:59,119 Para para. Espere. Espere. 660 00:49:59,121 --> 00:50:02,088 Wai ... por favor! 661 00:50:03,425 --> 00:50:05,425 Bueno. Bueno. 662 00:50:12,400 --> 00:50:15,105 - Mamá. - Niñita. 663 00:50:16,338 --> 00:50:18,208 ¡Correr! 664 00:50:19,442 --> 00:50:22,077 Ir. 665 00:50:52,340 --> 00:50:53,907 Tu me quieres verdad 666 00:51:00,882 --> 00:51:02,182 No. 667 00:51:02,184 --> 00:51:04,418 - el no va a ir - cuidado 668 00:51:04,420 --> 00:51:08,021 Él tiene un t-emper. 669 00:51:36,117 --> 00:51:39,286 No no no no no NO, 670 00:51:39,288 --> 00:51:41,990 No, no, no, no esa mierda. 671 00:51:44,360 --> 00:51:46,392 No no. 672 00:51:46,394 --> 00:51:48,331 Bueno. 673 00:51:49,931 --> 00:51:51,430 - Estoy asustado. - Mira... 674 00:51:51,432 --> 00:51:53,166 Mírame. 675 00:51:53,168 --> 00:51:55,471 Vas a estar bien 676 00:51:59,440 --> 00:52:02,976 Muéstrale uno de tus trucos. 677 00:52:02,978 --> 00:52:04,845 Bueno. 678 00:52:07,182 --> 00:52:08,882 Ve a jugar, muchachos. 679 00:52:12,487 --> 00:52:17,257 No quemes nuestra casa. 680 00:52:41,282 --> 00:52:42,615 Para hombre 681 00:52:42,617 --> 00:52:44,383 Por favor deje de. 682 00:52:44,385 --> 00:52:46,556 No, no, para, para, para. 683 00:52:48,389 --> 00:52:50,090 Por favor. 684 00:52:50,092 --> 00:52:51,958 Vamos, hombre, para. 685 00:52:51,960 --> 00:52:53,626 Para. 686 00:52:55,197 --> 00:52:57,530 Tengo una familia, hombre. Por favor no lo hagas No. 687 00:55:14,635 --> 00:55:16,572 Que carajo 688 00:55:19,141 --> 00:55:21,577 ¡Bájate de mi coche! 689 00:55:24,413 --> 00:55:27,414 Eres tú...? Ven aca. Ven... 690 00:55:27,416 --> 00:55:29,686 Maldita sea, trae tu culo por aquí 691 00:55:35,023 --> 00:55:37,490 Yo dije: "Ven aquí". 692 00:55:37,492 --> 00:55:39,191 Niño, te estoy hablando. 693 00:55:47,168 --> 00:55:49,304 ¿Qué deseas? 694 00:55:57,679 --> 00:55:59,481 ¿Qué? 695 00:56:06,320 --> 00:56:07,990 ¿Qué queremos? 696 00:56:10,059 --> 00:56:12,224 Queremos... 697 00:56:12,226 --> 00:56:14,663 para tomar nuestro t-ime. 698 00:56:16,331 --> 00:56:19,699 Hemos estado esperando este día. 699 00:56:19,701 --> 00:56:22,338 por tanto tiempo. 700 00:56:24,606 --> 00:56:26,639 Yo lo llamo 701 00:56:26,641 --> 00:56:30,413 "El Desatamiento". 702 00:58:52,554 --> 00:58:54,354 Eso es tuyo. 703 01:00:28,583 --> 01:00:30,717 Se cuelga a la izquierda. 704 01:00:30,719 --> 01:00:32,922 Cuelga a la maldita izquierda. 705 01:02:05,045 --> 01:02:06,748 Jason 706 01:02:26,501 --> 01:02:28,867 Jason 707 01:02:31,505 --> 01:02:32,938 Bebé. 708 01:02:32,940 --> 01:02:34,574 Venga. Venga. 709 01:02:37,211 --> 01:02:38,912 Vamonos. 710 01:02:44,119 --> 01:02:45,851 Llaves. 711 01:02:49,958 --> 01:02:52,791 - ¡Mamá! ¡Mamá! - Zora! 712 01:02:56,465 --> 01:02:58,130 De esta manera. ¡Venga! 713 01:02:58,132 --> 01:02:59,701 ¡Vamos vamos! ¡Ve! Ve! Ve! 714 01:03:01,603 --> 01:03:03,202 ¡Oye! 715 01:03:12,514 --> 01:03:14,780 Venga. Vamos vamos vamos, 716 01:03:14,782 --> 01:03:17,550 vamos vamos vamos. 717 01:03:19,253 --> 01:03:22,822 Oh. Vamos vamos, vamos vamos vamos vamos 718 01:04:07,635 --> 01:04:10,836 - Josh? ¿Qué fue eso? - ¿Qué? 719 01:04:10,838 --> 01:04:12,738 Escuché algo afuera. 720 01:04:12,740 --> 01:04:15,608 Bueno. 721 01:04:15,610 --> 01:04:17,844 Un susurro. Caminando, como una persona. 722 01:04:17,846 --> 01:04:20,112 Hay una persona caminando fuera de nuestra puta casa. 723 01:04:20,114 --> 01:04:22,115 Probablemente es una ardilla. No lo sé. 724 01:04:22,117 --> 01:04:23,853 Por favor levántate ¿y mira? 725 01:04:25,186 --> 01:04:27,954 Estoy ocupado. Estoy ... estoy ocupado. 726 01:04:27,956 --> 01:04:29,525 Asi que... 727 01:04:31,793 --> 01:04:34,927 Tal vez sea un chico de pizza. Tal vez las chicas pidieron pizza. 728 01:04:34,929 --> 01:04:37,329 Levántate y echa un vistazo. Estoy asustado. 729 01:04:37,331 --> 01:04:39,164 Oh, no quiero. Quiero quedarme aquí abajo. 730 01:04:39,166 --> 01:04:40,867 Solo quiero quedarme en mi lugar acogedor. 731 01:04:40,869 --> 01:04:42,601 - Levántate y mira. - Jesucristo. 732 01:04:42,603 --> 01:04:44,570 Oye, Ophelia, se enciende. 733 01:04:44,572 --> 01:04:46,773 Encendiendo se enciende. 734 01:04:46,775 --> 01:04:49,208 Siento que escuché el El generador de respaldo también se enciende. 735 01:04:49,210 --> 01:04:51,110 Que sabes sobre el generador de respaldo? 736 01:04:51,112 --> 01:04:53,146 Puedes dejar de ser ¿Un gilipollas durante dos segundos? 737 01:04:53,148 --> 01:04:55,248 - Solo mira. - Todo bien. Estoy buscando. 738 01:04:55,250 --> 01:04:57,050 Traeré mis binoculares. 739 01:04:57,052 --> 01:04:59,952 No veo nada. Veo hermosas estrellas. 740 01:04:59,954 --> 01:05:01,621 ¿Realmente estás buscando? 741 01:05:01,623 --> 01:05:03,755 Si, estoy mirando 742 01:05:03,757 --> 01:05:05,825 Oh, mierda. No, si, yo ... 743 01:05:05,827 --> 01:05:07,760 - Hay algo ahí afuera. - No me jodas, Josh. 744 01:05:07,762 --> 01:05:09,228 No estoy follando contigo. Lo digo en serio. 745 01:05:09,230 --> 01:05:10,597 Hay algo ahí afuera. Mira. 746 01:05:10,599 --> 01:05:12,231 Mira detrás del coche. 747 01:05:12,233 --> 01:05:14,233 - ¿Dónde? No lo veo - Está junto al coche. 748 01:05:14,235 --> 01:05:15,767 - Mira. - no puedo 749 01:05:15,769 --> 01:05:17,269 - Oh, mierda. - ¿Qué? 750 01:05:17,271 --> 01:05:19,972 Oh, Dios mío, es O.J. 751 01:05:19,974 --> 01:05:23,208 Es O.J. Simpson 752 01:05:23,210 --> 01:05:25,912 ¿Qué te pasa? Seriamente. 753 01:05:27,248 --> 01:05:28,680 Ofelia Dame unos Beach Boys. 754 01:05:28,682 --> 01:05:29,849 Tocando "buenas vibraciones" 755 01:05:29,851 --> 01:05:31,016 - Por los Beach Boys. - ¿De Verdad? - ¿Por qué no? 756 01:05:31,018 --> 01:05:32,918 Es nuestra última noche aquí. 757 01:05:32,920 --> 01:05:34,753 - Vamos a tener una pequeña fiesta. - Ofelia, bájala. 758 01:05:34,755 --> 01:05:36,389 Rechazando "bueno Vibraciones "de los Beach Boys. 759 01:05:36,391 --> 01:05:38,291 ¿Te relajarías, de acuerdo? No hay nadie ahí fuera. 760 01:05:38,293 --> 01:05:40,293 Sólo vuelve arriba. Me levantaré en unos minutos. 761 01:05:40,295 --> 01:05:41,894 Todo va a estar bien. 762 01:05:41,896 --> 01:05:43,862 ¿Que esta pasando? 763 01:05:43,864 --> 01:05:45,398 Uh, nada 764 01:05:45,400 --> 01:05:46,798 - Nada, chicos. - Jesús. 765 01:05:46,800 --> 01:05:48,133 El generador de respaldo se encendió. 766 01:05:48,135 --> 01:05:49,869 Solo estamos tratando para averiguarlo. 767 01:05:49,871 --> 01:05:51,871 - Vuelve a dormir. - Solo porque estamos en nuestras habitaciones. 768 01:05:51,873 --> 01:05:53,305 no significa que estemos durmiendo 769 01:05:53,307 --> 01:05:55,141 Multa. No lo sé. Vuelve a tus habitaciones. 770 01:05:55,143 --> 01:05:56,742 Chicos, tenemos que estar fuera de aquí 771 01:05:56,744 --> 01:05:58,144 mañana a las 10:00 a.m. fuerte, así que ... 772 01:05:59,947 --> 01:06:01,947 - ¿Hola? - Oh Dios mío. 773 01:06:04,251 --> 01:06:06,052 Josh! 774 01:07:21,795 --> 01:07:23,963 Por favor deje de. 775 01:07:23,965 --> 01:07:27,800 Deteniendo "bueno Vibraciones "de los Beach Boys. 776 01:07:30,871 --> 01:07:32,807 Ofelia ... 777 01:07:35,143 --> 01:07:37,275 Ofelia, llama a la policia. 778 01:07:37,277 --> 01:07:38,744 Por supuesto. 779 01:07:38,746 --> 01:07:41,347 Jugando a "Fuck tha Police" por N.W.A. 780 01:07:55,429 --> 01:07:58,930 Josh, necesitamos tu ayuda. 781 01:08:05,806 --> 01:08:08,141 ¡Addy! 782 01:08:10,911 --> 01:08:13,378 ¡Addy! 783 01:08:13,380 --> 01:08:15,514 ¡No! 784 01:08:15,516 --> 01:08:18,084 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 785 01:08:19,988 --> 01:08:22,257 Ve, ve, ve, ve, ve, ve. Correr. 786 01:08:35,203 --> 01:08:37,169 ¡Ven aca! 787 01:08:37,171 --> 01:08:40,041 Eh ¡Sígueme! 788 01:08:41,176 --> 01:08:42,909 Sí. 789 01:08:44,578 --> 01:08:46,946 ¡Vamos, Bad Josh! 790 01:08:46,948 --> 01:08:49,382 ¡Vamonos! 791 01:08:51,252 --> 01:08:53,385 ¡Oye! 792 01:09:29,457 --> 01:09:32,290 ¡No! ¡No! ¡No! 793 01:12:46,154 --> 01:12:48,353 ¡Venga! 794 01:12:48,355 --> 01:12:50,692 Maldita sea. 795 01:15:10,831 --> 01:15:13,531 No no no no. Por favor. 796 01:15:13,533 --> 01:15:15,768 No no. No. No no. No. 797 01:15:15,770 --> 01:15:17,602 ¡No! No no. 798 01:15:17,604 --> 01:15:19,437 No, Zora. ¡No! 799 01:15:19,439 --> 01:15:21,639 Por favor, por favor. 800 01:15:21,641 --> 01:15:24,375 ¡No! ¡No! 801 01:15:24,377 --> 01:15:26,312 No, por favor, no! 802 01:15:26,314 --> 01:15:29,615 No no no. 803 01:15:54,841 --> 01:15:56,909 Fue desbloqueado. 804 01:15:56,911 --> 01:16:00,678 Se hacen los barcos. 805 01:16:00,680 --> 01:16:02,680 Ya he terminado con los barcos. 806 01:16:14,395 --> 01:16:16,961 No puedo creer que estén muertos. 807 01:16:18,932 --> 01:16:20,933 ¿Por qué están haciendo esto? 808 01:16:20,935 --> 01:16:22,968 Lo siento, pero todos nuestros operadores 809 01:16:22,970 --> 01:16:24,702 están ocupados en este momento. 810 01:16:24,704 --> 01:16:26,437 Por favor, espere, y la próxima operador disponible será ... 811 01:16:26,439 --> 01:16:28,040 Todo es una locura. 812 01:16:28,042 --> 01:16:30,541 Lo siento, pero todos nuestros operadores 813 01:16:30,543 --> 01:16:31,979 están ocupados en este momento. Por favor... 814 01:16:33,780 --> 01:16:36,749 ¿Cómo te mantiene en espera el 911? ¿toda la noche? 815 01:16:36,751 --> 01:16:38,817 Simplemente no entiendo. 816 01:16:38,819 --> 01:16:41,320 Son demasiados gemelos, hombre. 817 01:16:48,296 --> 01:16:50,595 Cuantos de todos va a haber 818 01:17:02,409 --> 01:17:03,509 el paseo marítimo se estaba preparando para cerrar, 819 01:17:03,511 --> 01:17:04,910 y un montón de nosotros acababa de salir, 820 01:17:04,912 --> 01:17:07,579 y nos íbamos a nuestros coches cuando ocurrió el ataque. 821 01:17:07,581 --> 01:17:08,746 - Oh, mierda. - La gente gritaba, y ... 822 01:17:08,748 --> 01:17:09,982 - No maldigas. - ... yo-solo pensé que era 823 01:17:09,984 --> 01:17:12,451 alguien actuando, y luego acabamos de ver el rojo. 824 01:17:12,453 --> 01:17:14,585 - Uh, ¿viste rojo? - Sí, llevaban rojo. 825 01:17:14,587 --> 01:17:16,321 No se veían bien. Tenían unas tijeras, 826 01:17:16,323 --> 01:17:18,557 y solo estaban caminando a la gente en la multitud 827 01:17:18,559 --> 01:17:20,058 y apuñalarlos. 828 01:17:20,060 --> 01:17:22,093 dijiste estaban apuñalando a la gente? 829 01:17:22,095 --> 01:17:23,629 Sí, fue un caos, 830 01:17:23,631 --> 01:17:25,330 y luego, nosotros simplemente comenzó a funcionar. 831 01:17:25,332 --> 01:17:26,565 ¿De dónde y de dónde vienen? 832 01:17:26,567 --> 01:17:28,099 ¿Qué? I-I-I no lo sé. 833 01:17:28,101 --> 01:17:30,468 Alguien dijo que eran viniendo de las alcantarillas. 834 01:17:30,470 --> 01:17:32,437 Las alcantarillas? Está bien, ¿cuántos son ... 835 01:17:32,439 --> 01:17:34,373 Lo siento. Creo que están viniendo. 836 01:17:34,375 --> 01:17:36,875 Uh, eh, señora? 837 01:17:36,877 --> 01:17:39,577 señora? 838 01:17:39,579 --> 01:17:43,615 Um, está bien, eh, entonces ciertamente Espero que todo esté bien allí. 839 01:17:43,617 --> 01:17:46,585 Es muy temprano para decir ¿Qué es exactamente lo que se está desarrollando, 840 01:17:46,587 --> 01:17:48,720 pero aparece estamos en medio 841 01:17:48,722 --> 01:17:50,723 de un brutal y aterrador ataque 842 01:17:50,725 --> 01:17:53,491 por personas que están siendo descrito como vestido de rojo, 843 01:17:53,493 --> 01:17:55,126 llevar tijeras o tijeras, y haciendo 844 01:17:55,128 --> 01:17:57,763 lo que solo puede ser descrito como causando estragos en la gente 845 01:17:57,765 --> 01:18:00,598 - acaba de salir por una noche de viernes. - Y se parecen a nosotros. 846 01:18:00,600 --> 01:18:02,601 Ni siquiera lo saben todavía. 847 01:18:02,603 --> 01:18:04,370 Está bien, Chris, Te voy a cortar. 848 01:18:04,372 --> 01:18:06,875 - Está bien. - Tenemos nuevas imágenes que vienen aquí. 849 01:18:09,476 --> 01:18:12,009 Aquí, vemos a un hombre 850 01:18:12,011 --> 01:18:14,812 vistiendo de rojo que ... 851 01:18:14,814 --> 01:18:16,514 Está bien, esto ... 852 01:18:16,516 --> 01:18:19,518 esto parece ser un grupo de individuos 853 01:18:19,520 --> 01:18:23,856 comprometido en algún tipo de manifestación o protesta. 854 01:18:23,858 --> 01:18:26,858 No está claro en este momento si o como 855 01:18:26,860 --> 01:18:28,027 estas personas están conectadas a los ataques. 856 01:18:28,029 --> 01:18:29,894 - ¿Que es eso? - Ellos están formando lo que parece 857 01:18:29,896 --> 01:18:31,562 - como una cadena humana. - Son ellos. 858 01:18:31,564 --> 01:18:33,398 ¿Qué están haciendo? 859 01:18:33,400 --> 01:18:34,833 No lo sé, pero eso tomaria 860 01:18:34,835 --> 01:18:37,005 Una mierda de coordinación. 861 01:18:38,905 --> 01:18:40,839 Así que, obviamente, si tienes niños presentes 862 01:18:40,841 --> 01:18:43,509 observándonos ahora mismo, usted debe rechazarlos. 863 01:18:43,511 --> 01:18:45,878 No estamos seguros lo que está a punto de suceder. 864 01:18:48,114 --> 01:18:51,482 - Tenemos que irnos. - ¿Qué? ¿Estás bromeando no? 865 01:18:51,484 --> 01:18:53,751 Zora, Jason, ayuda a tu padre. 866 01:18:53,753 --> 01:18:56,155 Espera, ella está tropezando. ¿Dónde iríamos? 867 01:18:56,157 --> 01:18:57,822 - La policía, ¿verdad? - No. 868 01:18:57,824 --> 01:19:00,058 Necesitamos movernos y sigue moviendote 869 01:19:00,060 --> 01:19:01,527 Tomamos la costa. 870 01:19:01,529 --> 01:19:03,661 - Vamos a México. - mexico 871 01:19:03,663 --> 01:19:05,630 Bueno. Whoa 872 01:19:05,632 --> 01:19:07,433 Whoa Whoa! 873 01:19:07,435 --> 01:19:09,968 Tenemos todo lo que necesitamos aquí. 874 01:19:09,970 --> 01:19:11,769 Alimentación, agua, generador de respaldo. 875 01:19:11,771 --> 01:19:14,138 Estamos tan seguros aquí como vamos a estar en cualquier parte. 876 01:19:14,140 --> 01:19:16,009 Dile eso a Josh y Kitty. Están justo aquí. 877 01:19:19,479 --> 01:19:21,879 - Estás asustando a los niños. - Demasiado tarde. 878 01:19:21,881 --> 01:19:24,817 Ellos piensan como nosotros. Ellos saben dónde estamos. 879 01:19:24,819 --> 01:19:28,586 No pararan hasta Nos matan o nosotros los matamos. 880 01:19:28,588 --> 01:19:30,856 Entonces hagamos Algunas trampas o algo así. 881 01:19:30,858 --> 01:19:32,857 Al igual que, algunos Home Alone escribe cosas 882 01:19:32,859 --> 01:19:33,992 De esa manera, si ella viene ... 883 01:19:33,994 --> 01:19:36,061 Dime que no lo hiciste solo haz referencia a Solo en casa. 884 01:19:36,063 --> 01:19:38,095 - Tú sabes de qué estoy hablando. - Gabe. 885 01:19:38,097 --> 01:19:39,932 Han estado planeando esto. 886 01:19:39,934 --> 01:19:41,767 Ellos tienen la mano superior. 887 01:19:41,769 --> 01:19:43,768 Este es el momento de correr, 888 01:19:43,770 --> 01:19:47,074 no ser rociado Micro máquinas en el suelo. 889 01:19:48,175 --> 01:19:49,674 ¿Qué son las micro máquinas? 890 01:19:49,676 --> 01:19:51,210 ¿Qué es Home Alone? 891 01:19:51,212 --> 01:19:53,879 No vamos a ninguna parte, y eso es definitivo. 892 01:19:53,881 --> 01:19:57,118 No puedes hacer ¡Las decisiones más! 893 01:20:03,189 --> 01:20:05,723 Asi que... 894 01:20:05,725 --> 01:20:08,630 esto significa tenemos su coche? 895 01:20:11,599 --> 01:20:14,199 Vamos vamos vamos, vamos vamos vamos. 896 01:20:14,201 --> 01:20:15,968 ¿Quién tiene las llaves? 897 01:21:44,224 --> 01:21:45,960 Venga. 898 01:21:49,195 --> 01:21:50,963 - Vamonos. - Entrar en el coche. 899 01:21:50,965 --> 01:21:52,630 Entrar en el coche. 900 01:21:54,001 --> 01:21:55,701 - Estoy conduciendo. - De ninguna manera. 901 01:21:55,703 --> 01:21:57,268 Le dije que no. 902 01:21:57,270 --> 01:21:59,137 La pierna de papá está en mal estado. Estas esposado 903 01:21:59,139 --> 01:22:00,805 No es seguro. Estoy conduciendo. 904 01:22:00,807 --> 01:22:02,206 Zora, no. 905 01:22:02,208 --> 01:22:04,108 Tengo el mayor conteo de muertes en la familia. 906 01:22:04,110 --> 01:22:05,910 Tu no tienes el mayor conteo de muertes. 907 01:22:05,912 --> 01:22:07,178 Maté a los dos gemelos. 908 01:22:07,180 --> 01:22:09,046 Incorrecto. Acabo de matar al segundo. 909 01:22:09,048 --> 01:22:10,749 Maté a Kitty. 910 01:22:10,751 --> 01:22:13,818 Así que ese es uno, uno uno y dos. Yo maté a dos 911 01:22:13,820 --> 01:22:15,853 Me maté a mí y a Josh, así que ... 912 01:22:15,855 --> 01:22:17,054 Zo ... No importa. 913 01:22:17,056 --> 01:22:18,723 Zora, entra en la parte de atrás. 914 01:22:18,725 --> 01:22:20,325 - ¡Mira! - No. - Oh, mierda, levanta las ventanas. 915 01:22:20,327 --> 01:22:21,896 Pon las ventanas arriba. Pon las ventanas arriba. 916 01:22:36,877 --> 01:22:38,276 Bueno. 917 01:22:38,278 --> 01:22:40,379 Vas a querer ... 918 01:22:40,381 --> 01:22:42,283 apoyo. 919 01:22:44,118 --> 01:22:45,987 - Cinturón de seguridad. - eh? 920 01:22:49,055 --> 01:22:51,055 - Zora! - Whoa ... 921 01:22:51,057 --> 01:22:54,125 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 922 01:22:54,127 --> 01:22:56,061 ¿Donde esta ella? ¿La conseguí? 923 01:23:07,306 --> 01:23:09,307 Ella está allí, ella está allí! 924 01:23:09,309 --> 01:23:10,675 ¡Jesús! 925 01:23:18,284 --> 01:23:19,753 Bueno. 926 01:23:35,335 --> 01:23:38,269 Zora 927 01:23:38,271 --> 01:23:40,705 Ten cuidado. 928 01:23:41,875 --> 01:23:44,108 Está bien, vas demasiado rápido! 929 01:23:49,882 --> 01:23:51,418 Ella está muerta ahora, ¿verdad? 930 01:23:56,923 --> 01:23:58,790 - ¿Qué estás haciendo? - Mamá. 931 01:23:58,792 --> 01:24:00,491 A donde va ella Espera ... Y ella se fue. 932 01:24:00,493 --> 01:24:02,960 Tu mamá dejó el coche. 933 01:24:43,970 --> 01:24:45,903 Shh, Shh. 934 01:24:55,983 --> 01:24:57,348 Shh 935 01:26:35,582 --> 01:26:38,183 Whoa 936 01:26:38,185 --> 01:26:40,384 ¿Es ese nuestro coche? 937 01:26:40,386 --> 01:26:42,553 Es el uno que se parece a mi 938 01:26:44,925 --> 01:26:46,191 Mierda. 939 01:26:46,193 --> 01:26:47,829 Whoa, whoa, whoa, whoa. ¿Que que? 940 01:27:06,179 --> 01:27:09,083 Quédate en el coche. Cierra las puertas. 941 01:27:39,512 --> 01:27:41,545 ¿Qué está haciendo? 942 01:28:04,037 --> 01:28:05,606 Es una trampa. 943 01:28:07,541 --> 01:28:09,409 Salí. 944 01:28:29,762 --> 01:28:31,465 Por favor. 945 01:28:45,145 --> 01:28:46,614 No. 946 01:29:01,228 --> 01:29:03,497 No. 947 01:29:28,087 --> 01:29:30,590 Jason Jason! 948 01:29:32,091 --> 01:29:33,758 Jason? 949 01:29:33,760 --> 01:29:35,496 Jason! 950 01:29:37,564 --> 01:29:39,363 Jason! 951 01:29:39,365 --> 01:29:41,665 ¡No! ¡No! 952 01:29:41,667 --> 01:29:43,535 - ¡Addy! - ¡Mamá! 953 01:34:46,139 --> 01:34:47,738 Aquí. 954 01:34:47,740 --> 01:34:49,139 - Nos podemos esconder aquí. - Bueno. 955 01:34:49,141 --> 01:34:51,642 - Probablemente tienen vendas y esas cosas. - Bueno. 956 01:34:53,947 --> 01:34:55,713 Mamá sabe qué hacer. 957 01:35:04,690 --> 01:35:06,460 Mira. 958 01:35:09,863 --> 01:35:11,565 Es la línea. 959 01:35:15,167 --> 01:35:18,572 Parece que algún tipo de jodido arte de performance. 960 01:35:46,498 --> 01:35:49,066 ¿Donde esta el? 961 01:35:52,771 --> 01:35:56,777 Como debió haber sido Crecer con el cielo. 962 01:35:58,077 --> 01:36:02,446 Sentir el sol, El viento, los árboles. 963 01:36:02,448 --> 01:36:05,883 Pero tu gente dalo por sentado. 964 01:36:05,885 --> 01:36:08,753 Nosotros también somos humanos, ya sabes. 965 01:36:08,755 --> 01:36:11,789 Ojos, dientes, 966 01:36:11,791 --> 01:36:14,628 manos, sangre 967 01:36:15,728 --> 01:36:18,495 Exactamente como tu. 968 01:36:20,500 --> 01:36:22,599 Y todavía... 969 01:36:22,601 --> 01:36:26,003 eran humanos 970 01:36:26,005 --> 01:36:28,205 que construyó este lugar. 971 01:36:28,207 --> 01:36:33,143 Creo que se dieron cuenta como hacer una copia del cuerpo 972 01:36:33,145 --> 01:36:35,146 Pero no el alma. 973 01:36:35,148 --> 01:36:39,049 El alma sigue siendo una, Compartido por dos. 974 01:36:39,051 --> 01:36:42,085 Ellos crearon el T-Etered. 975 01:36:42,087 --> 01:36:46,958 para que pudieran usarlos para controlar los de arriba. 976 01:36:46,960 --> 01:36:48,529 Como las marionetas. 977 01:36:50,029 --> 01:36:54,965 Pero fallaron, y Abonó el atado. 978 01:36:54,967 --> 01:36:59,035 Durante generaciones, los Atados Continuó sin dirección. 979 01:37:00,739 --> 01:37:03,143 Todos se volvieron locos aquí abajo. 980 01:37:07,079 --> 01:37:11,115 Y luego ... allí estábamos nosotros. 981 01:37:13,552 --> 01:37:15,152 Pon un poco de calor en eso. 982 01:37:15,154 --> 01:37:17,655 Yeah Yo supongo Me perdí la oportunidad de ser profesional. 983 01:37:17,657 --> 01:37:19,159 ¿Te acuerdas? 984 01:37:25,064 --> 01:37:28,933 Nacimos especiales. 985 01:37:28,935 --> 01:37:32,202 - Quiero el número 11. - si 986 01:38:17,283 --> 01:38:19,183 Addy, ¿quieres probarlo? 987 01:38:43,242 --> 01:38:48,178 Dios nos trajo tog-ether esa noche. 988 01:39:34,793 --> 01:39:38,664 Nunca me puse a pensar acerca de ti. 989 01:39:40,432 --> 01:39:43,401 Cómo podrían haber sido las cosas. 990 01:39:43,403 --> 01:39:47,037 como pudiste tener me llevo contigo. 991 01:39:50,376 --> 01:39:52,410 Años después de que nos conociéramos ... 992 01:39:54,747 --> 01:39:56,783 ... el milagro ocurrió. 993 01:39:59,685 --> 01:40:02,152 Fue entonces cuando vi a Dios, 994 01:40:02,154 --> 01:40:06,089 y él me mostró mi camino. 995 01:40:06,091 --> 01:40:08,192 Tú también lo sentiste. 996 01:40:10,930 --> 01:40:13,697 El final de nuestro baile, 997 01:40:13,699 --> 01:40:17,468 la sierra atada que yo era diferente. 998 01:40:17,470 --> 01:40:21,272 que yo los entregaría de esta miseria. 999 01:40:21,274 --> 01:40:24,375 Encontré mi fe, 1000 01:40:24,377 --> 01:40:27,214 Y comencé a prepararme. 1001 01:40:28,780 --> 01:40:31,982 Se tardó años en planificar. 1002 01:40:37,957 --> 01:40:40,360 Todo tenía que ser perfecto. 1003 01:40:44,096 --> 01:40:46,863 No solo necesitaba matarte. 1004 01:40:46,865 --> 01:40:50,034 Necesitaba hacer una declaración 1005 01:40:50,036 --> 01:40:52,972 que todo el mundo vería. 1006 01:40:56,408 --> 01:40:58,843 Es nuestro tiempo ahora. 1007 01:40:58,845 --> 01:41:01,847 Nuestro t-ime allá arriba. 1008 01:41:14,060 --> 01:41:16,293 Y pensar, 1009 01:41:16,295 --> 01:41:18,431 si no fuera por ti ... 1010 01:41:21,100 --> 01:41:24,337 ... nunca lo hubiera hecho Bailamos a todos. 1011 01:46:37,315 --> 01:46:39,817 Mi bebé. Mi bebé. 1012 01:46:39,819 --> 01:46:42,119 Te encontre. 1013 01:46:42,121 --> 01:46:43,422 Oh! 1014 01:46:45,824 --> 01:46:47,357 Mira. 1015 01:46:47,359 --> 01:46:48,795 Mira, mira, mira. 1016 01:46:57,837 --> 01:47:01,138 Se han ido todos ahora. 1017 01:47:01,140 --> 01:47:02,673 ¿Bueno? 1018 01:47:02,675 --> 01:47:04,610 No pueden hacerte daño. 1019 01:47:06,479 --> 01:47:08,548 ¿Tú entiendes? 1020 01:47:09,715 --> 01:47:11,647 Uh-uh 1021 01:47:13,652 --> 01:47:15,552 No. 1022 01:47:15,554 --> 01:47:18,257 Todo va a ser como era antes 1023 01:47:23,828 --> 01:47:25,764 Sí. 1024 01:48:34,632 --> 01:48:36,900 Ella no estaba en 'Nam. 1025 01:48:36,902 --> 01:48:39,236 esta bien? Ella se perdio Durante 15 minutos. Eso es ... 1026 01:48:39,238 --> 01:48:40,771 Eso puede ser muy aterrador. 1027 01:48:40,773 --> 01:48:42,673 No, no lo sabes lo que le paso a ella. 1028 01:48:42,675 --> 01:48:45,241 - Cualquier cosa le pudo haber pasado. - Bien bien. 1029 01:48:45,243 --> 01:48:48,211 Entonces, ¿cómo? ¿Cómo conseguimos que ella hable? 1030 01:48:48,213 --> 01:48:50,847 Anímala a dibujar, 1031 01:48:50,849 --> 01:48:52,848 escribir, bailar. 1032 01:48:52,850 --> 01:48:55,485 Cualquier cosa para ayudarla Cuéntanos su historia. 1033 01:48:57,222 --> 01:49:00,326 sólo quiero mi niña de vuelta. 1034 01:50:09,427 --> 01:50:11,428 esta bien? Ella se fue. 1035 01:50:11,430 --> 01:50:13,830 - ella ... - Te dije que la cuidaras. 1036 01:50:13,832 --> 01:50:15,932 - si Sí. - Mírate. 1037 01:50:15,934 --> 01:50:17,834 - No es mi culpa que se haya ido. - Mírate. 1038 01:50:17,836 --> 01:50:19,803 No es mi culpa ella ... sí, bueno, mírame. 1039 01:50:19,805 --> 01:50:21,007 Mírate. ¡Mírate! 1040 01:52:15,824 --> 01:52:20,824 Subtitulos por explosiveskull 73663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.