All language subtitles for Unwritten.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,693 --> 00:01:33,592 Al? 2 00:01:40,434 --> 00:01:41,300 Al! 3 00:01:42,970 --> 00:01:43,836 Al. 4 00:01:47,741 --> 00:01:48,607 Al, Al. 5 00:01:50,044 --> 00:01:51,510 Hã! 6 00:01:51,512 --> 00:01:54,012 - Ok, mas eu não tenho terminou de escrever a história. 7 00:01:56,250 --> 00:01:59,118 "A arma final" por Albert Flinch. 8 00:02:00,187 --> 00:02:01,420 Capítulo um. 9 00:02:01,422 --> 00:02:04,022 Nossa história começa Daqui a 30 anos. 10 00:02:05,159 --> 00:02:06,558 Ele estava estacionado na Área 51 11 00:02:07,528 --> 00:02:09,261 mas ele estaria de volta por isso 12 00:02:09,263 --> 00:02:11,797 porque contido dentro as páginas desse livro 13 00:02:11,799 --> 00:02:15,167 era tudo que ele precisava para destruir o mundo. 14 00:02:15,169 --> 00:02:16,068 Al! 15 00:02:17,872 --> 00:02:19,938 Não, Al. Não. 16 00:02:20,241 --> 00:02:22,074 - Desculpe, mas isso é tudo que tenho. 17 00:02:24,345 --> 00:02:26,578 Petie, eu te disse que não terminei. 18 00:02:28,516 --> 00:02:29,781 - Ah, ahhh 19 00:02:29,783 --> 00:02:31,717 - Eu não aguento isso é o seu orbe mágico. 20 00:02:35,156 --> 00:02:35,855 Al, Al. 21 00:02:35,856 --> 00:02:36,555 - Ah você acho que vai me ajudar 22 00:02:36,557 --> 00:02:37,723 terminar de escrever minha história? 23 00:02:37,725 --> 00:02:38,924 - Yawwwh. 24 00:02:38,926 --> 00:02:40,926 - Eu vou terminar de escrever amanhã, ok? 25 00:02:40,928 --> 00:02:42,060 Eu prometo. 26 00:02:42,062 --> 00:02:43,162 Mas para agora... 27 00:02:55,009 --> 00:02:56,074 Al? 28 00:02:56,076 --> 00:02:57,075 Al! 29 00:02:57,077 --> 00:02:58,076 Al? 30 00:02:58,078 --> 00:02:58,944 - Petie! 31 00:02:59,914 --> 00:03:00,879 Fique ali mesmo! 32 00:03:00,881 --> 00:03:01,847 Al! - Tenha cuidado! 33 00:03:01,849 --> 00:03:03,882 Al, Al! - Petie! 34 00:03:03,884 --> 00:03:04,783 Não, Petie! 35 00:03:05,786 --> 00:03:06,685 Não! 36 00:03:10,691 --> 00:03:11,590 Petie 37 00:03:13,327 --> 00:03:14,393 Não não. 38 00:03:16,797 --> 00:03:20,632 Não, Petie, não. 39 00:03:22,069 --> 00:03:22,968 Petie! 40 00:03:30,344 --> 00:03:33,111 Como vai, amigo, durma bem? 41 00:04:13,254 --> 00:04:14,820 Ow. 42 00:04:14,822 --> 00:04:15,721 Ow. 43 00:04:16,624 --> 00:04:17,489 Ow. 44 00:04:19,193 --> 00:04:22,628 Ok, Hemingway, hoje é o dia. 45 00:04:26,567 --> 00:04:28,100 Ok, me ouça, Hemingway. 46 00:04:29,136 --> 00:04:31,069 Você está no comando enquanto eu estiver fora, ok? 47 00:04:31,071 --> 00:04:32,571 Percebido? 48 00:04:32,573 --> 00:04:34,239 Tudo certo. 49 00:04:34,241 --> 00:04:35,107 Me dê cinco. 50 00:04:36,777 --> 00:04:37,676 Tudo certo. 51 00:04:50,758 --> 00:04:52,791 Eu estou indo, estou indo. 52 00:04:52,793 --> 00:04:55,027 Aguente firme, segure seus cavalos. 53 00:04:58,399 --> 00:04:59,298 OK. 54 00:05:00,534 --> 00:05:02,067 Aqui vamos nós. 55 00:05:02,069 --> 00:05:03,068 Aqui vamos nós. 56 00:05:04,872 --> 00:05:05,771 Vou. 57 00:05:13,647 --> 00:05:15,380 Tudo bem, posso fazer isso. 58 00:05:16,383 --> 00:05:17,616 Eu posso fazer isso. 59 00:05:18,619 --> 00:05:19,685 Liv precisa de mim. 60 00:05:22,256 --> 00:05:23,755 Livvie. 61 00:05:29,463 --> 00:05:30,696 Eu posso fazer isso. 62 00:05:31,598 --> 00:05:32,497 Eu posso fazer. 63 00:06:48,342 --> 00:06:50,409 ♪ 64 00:08:12,893 --> 00:08:13,792 - droga. 65 00:08:56,937 --> 00:08:57,836 Albert? 66 00:09:02,609 --> 00:09:04,209 Albert, eu sei que você está aí! 67 00:09:11,652 --> 00:09:12,551 Albert! 68 00:09:14,555 --> 00:09:16,254 - Vai fora, estamos fechados. 69 00:09:18,292 --> 00:09:19,190 Nós abrimos quando estou acordado. 70 00:09:19,192 --> 00:09:21,960 Sou eu, Liv. 71 00:09:23,530 --> 00:09:26,531 Sua prole 72 00:09:37,311 --> 00:09:38,910 - Oh meu Deus, Livvie, é você. 73 00:09:41,515 --> 00:09:43,515 - Então você vai deixe-me entrar ou? 74 00:09:43,517 --> 00:09:44,783 - Sim, por favor, entre. 75 00:09:45,719 --> 00:09:46,618 Entre. 76 00:09:51,792 --> 00:09:53,425 Oh, olhe para você. 77 00:09:55,195 --> 00:09:57,262 A última vez que eu vi você, você era, 78 00:09:57,264 --> 00:09:59,831 agora você é tão alto 79 00:09:59,833 --> 00:10:01,566 e você está ótima. 80 00:10:04,671 --> 00:10:06,538 Bem vindo ao Omega Livraria Usada. 81 00:10:14,948 --> 00:10:16,214 - Então você mora aqui? 82 00:10:19,386 --> 00:10:20,685 - Sim. 83 00:10:20,687 --> 00:10:22,253 Eu tenho um apartamento lá atrás. 84 00:10:22,255 --> 00:10:23,588 - Por que isso? 85 00:10:23,590 --> 00:10:24,522 - Sim. 86 00:10:26,093 --> 00:10:26,992 Sim. 87 00:10:28,328 --> 00:10:30,829 Você deveria dar uma olhada minha seção de OVNIs na frente. 88 00:10:30,831 --> 00:10:32,030 É premiado. 89 00:10:32,032 --> 00:10:33,498 As pessoas vêm de tudo para ver. 90 00:10:34,635 --> 00:10:35,934 É um enorme seleção, hein? 91 00:10:35,936 --> 00:10:38,036 - Você até consegue algum cliente aqui fora? 92 00:10:38,038 --> 00:10:40,605 - Sim, sim, claro. Temos muitas pessoas saindo da área 51 93 00:10:40,607 --> 00:10:41,873 procurando por livros sobre OVNIs. 94 00:10:41,875 --> 00:10:44,476 Eu tenho um ótimo seleção na frente. 95 00:10:44,478 --> 00:10:46,211 E é provavelmente o melhor seleção na cidade, 96 00:10:46,213 --> 00:10:47,178 provavelmente United Estados, você sabe. 97 00:10:47,180 --> 00:10:48,446 Algo de que nos orgulhamos. 98 00:10:48,448 --> 00:10:50,448 Você sabe, as pessoas vêm de todo para ver. 99 00:10:52,285 --> 00:10:53,284 - Então é assim? 100 00:10:54,655 --> 00:10:55,920 - Não, não, não, é ... 101 00:10:55,922 --> 00:10:56,921 hmmm, tudo bem. 102 00:11:00,727 --> 00:11:02,260 - Onde está seu apartamento? 103 00:11:02,262 --> 00:11:05,764 - Bem, é mais como um apartamento estúdio, você sabe. 104 00:11:05,766 --> 00:11:07,532 Porque você tem que mantenha o imóvel 105 00:11:07,534 --> 00:11:09,668 para o aspecto de negócios das coisas, certo. 106 00:11:15,509 --> 00:11:17,008 - Isso é tudo? 107 00:11:17,010 --> 00:11:18,009 - Sim. 108 00:11:18,011 --> 00:11:19,411 Isso é mais parecido com um quarto. 109 00:11:20,614 --> 00:11:22,414 - Isso não é como um quarto de todo. 110 00:11:22,416 --> 00:11:23,682 - Sim, bem eu tenho uma dor nas costas 111 00:11:23,684 --> 00:11:25,617 e o berço é na verdade bem firme 112 00:11:25,619 --> 00:11:27,819 e serve ao seu propósito. 113 00:11:27,821 --> 00:11:29,287 - Apenas um microondas? 114 00:11:29,289 --> 00:11:31,056 - Não é apenas um micro-ondas. 115 00:11:31,058 --> 00:11:32,824 Quero dizer, eu poderia cozinhar um peru inteiro 116 00:11:32,826 --> 00:11:33,858 Se você quisesse. 117 00:11:33,860 --> 00:11:36,127 Pipoca, degelo, multiusos. 118 00:11:37,330 --> 00:11:38,697 - E onde está sua geladeira? 119 00:11:40,100 --> 00:11:41,132 - Eu não preciso de um. 120 00:11:43,637 --> 00:11:46,137 - Você bebe cerveja quente? 121 00:11:46,139 --> 00:11:48,606 - Sim, bem, aparentemente se você beber líquidos quentes 122 00:11:48,608 --> 00:11:50,775 absorve melhor o corpo então eu fico bêbado mais rápido. 123 00:11:50,777 --> 00:11:52,310 - Não, é apenas nojento. 124 00:11:52,312 --> 00:11:53,478 - OK. 125 00:11:53,480 --> 00:11:54,846 - O que você faz por comida? 126 00:11:54,848 --> 00:11:56,715 - Eu gerencio. 127 00:11:56,717 --> 00:11:59,584 Estou respirando, sou em movimento, estou vivo. 128 00:12:03,957 --> 00:12:04,856 Esperar. 129 00:12:06,927 --> 00:12:07,826 - Oh meu Deus. 130 00:12:16,636 --> 00:12:18,236 Albert! 131 00:12:18,238 --> 00:12:19,838 - Eu gosto de sopa. 132 00:12:19,840 --> 00:12:21,439 - Claramente 133 00:12:21,441 --> 00:12:22,607 Isso é tudo o que você come? 134 00:12:23,510 --> 00:12:24,676 - Sim, mas você ficaria surpreso. 135 00:12:24,678 --> 00:12:27,912 Quero dizer, tem frango e carne. 136 00:12:27,914 --> 00:12:30,181 Olha isso, é vitamina A e C e D. 137 00:12:30,183 --> 00:12:31,116 - Onde você arranja sua água de? 138 00:12:31,118 --> 00:12:32,250 Você não tem cozinha. 139 00:12:33,153 --> 00:12:34,018 - A pia. 140 00:12:35,155 --> 00:12:37,122 - Que pia, você não tem cozinha. 141 00:12:45,565 --> 00:12:47,065 Tada. 142 00:12:47,067 --> 00:12:48,933 Bem-vindo ao melhor beber água no condado de Lincoln. 143 00:12:49,936 --> 00:12:51,069 - Onde está seu banho? 144 00:12:54,007 --> 00:12:56,875 - Veja, o que os japoneses, eles faça estes chuveiros autônomos 145 00:12:56,877 --> 00:12:59,043 onde você não precisa de uma banheira ou uma pia ou qualquer coisa. 146 00:12:59,045 --> 00:13:00,345 É bem eficiente. 147 00:13:01,948 --> 00:13:03,281 Livvie, por favor não vá. 148 00:13:04,818 --> 00:13:06,317 Pare, Livvie, por favor, por favor. 149 00:13:06,319 --> 00:13:07,619 Ouço. 150 00:13:07,621 --> 00:13:10,188 Eu só quero um momento do seu tempo 151 00:13:10,190 --> 00:13:11,623 então poderíamos conversar e eu poderia ver 152 00:13:11,625 --> 00:13:13,158 o que você tem feito há sete anos. 153 00:13:13,160 --> 00:13:15,927 Eu só quero saber como você foi. 154 00:13:15,929 --> 00:13:17,395 - Não. 155 00:13:17,397 --> 00:13:20,665 Estou aqui apenas porque foi desejo moribundo da mamãe 156 00:13:20,667 --> 00:13:22,901 para nos reconectarmos. 157 00:13:22,903 --> 00:13:25,069 Mas você não podia nem vá ao seu funeral! 158 00:13:27,574 --> 00:13:28,473 - Eu tentei. 159 00:13:29,242 --> 00:13:30,341 Eu apenas não consegui. 160 00:13:30,343 --> 00:13:31,910 - Você tentou? 161 00:13:31,912 --> 00:13:34,412 O que diabos isso significa que você tentou? 162 00:13:35,549 --> 00:13:36,681 - Eu tenho ... 163 00:13:38,418 --> 00:13:40,819 Eu tenho um problema com ... 164 00:13:41,822 --> 00:13:43,121 Ouça, tudo bem. 165 00:13:43,123 --> 00:13:45,089 Ok olha, eu posso apenas 166 00:13:45,091 --> 00:13:46,791 você pode me dar um segundo do seu tempo? 167 00:13:46,793 --> 00:13:48,526 Me desculpe, escute, eu falhou como pai, 168 00:13:48,528 --> 00:13:49,427 Eu sei que fiz. 169 00:13:49,429 --> 00:13:52,764 Mas estou aqui para você agora e só quero aproveitar esse momento para você ... 170 00:13:52,766 --> 00:13:53,598 - Não não não. 171 00:13:53,600 --> 00:13:54,899 Você não está aqui por mim. 172 00:13:54,901 --> 00:13:56,534 Eu estou aqui por você. 173 00:13:57,904 --> 00:13:59,304 E agora estou saindo. 174 00:14:00,774 --> 00:14:01,673 - Não, não. 175 00:14:09,282 --> 00:14:10,782 Espere, você anda de moto? 176 00:14:10,784 --> 00:14:13,051 Você percebe como perigosas essas coisas são? 177 00:14:13,053 --> 00:14:14,319 Você pode ser morto. 178 00:14:14,321 --> 00:14:15,520 - Sim. 179 00:14:15,522 --> 00:14:18,890 E as pessoas morrem de câncer todos os dias. 180 00:14:18,892 --> 00:14:21,726 Você não pode me dizer o que eu pode e não pode mais fazer. 181 00:14:22,829 --> 00:14:23,995 - Ouça, eu me importo com você, ok? 182 00:14:23,997 --> 00:14:25,196 Eu não quero que você seja morto. 183 00:14:25,198 --> 00:14:26,097 Eu sou seu pai! 184 00:14:27,868 --> 00:14:29,500 - Não, você não é meu pai. 185 00:14:29,502 --> 00:14:31,569 Você pode ser meu pai biológico 186 00:14:31,571 --> 00:14:34,038 mas você não é meu pai. 187 00:14:34,040 --> 00:14:36,641 Eu vivi meu todo vida sem você 188 00:14:36,643 --> 00:14:38,910 e eu certamente faço não preciso de você agora. 189 00:14:42,282 --> 00:14:43,181 Aqui. 190 00:14:50,023 --> 00:14:51,956 Você vai pegar ou? 191 00:14:54,661 --> 00:14:55,560 - Eu ... 192 00:14:57,597 --> 00:15:00,465 Eu tenho um problema para sair. 193 00:15:00,467 --> 00:15:01,332 - O que? 194 00:15:02,702 --> 00:15:05,203 Quando é a última vez você saiu desta livraria? 195 00:15:07,073 --> 00:15:08,406 - Cerca de um ano? 196 00:15:08,408 --> 00:15:09,707 - Puta merda. 197 00:15:12,379 --> 00:15:14,679 Então é por isso que você não vá ao funeral da mamãe. 198 00:16:19,679 --> 00:16:20,511 - Olá. 199 00:16:20,513 --> 00:16:22,613 - Dr. Tanner. 200 00:16:22,615 --> 00:16:23,815 É Liv. 201 00:16:23,817 --> 00:16:26,384 Eu sei que tem sido um muito tempo, mas 202 00:16:26,386 --> 00:16:28,653 Eu tenho um enorme favor para lhe perguntar. 203 00:17:38,525 --> 00:17:39,424 - Olá. 204 00:17:41,194 --> 00:17:42,093 - Ei. 205 00:17:46,066 --> 00:17:49,300 - Você trabalha aqui? 206 00:17:49,302 --> 00:17:50,201 - Sim Sim. 207 00:17:52,038 --> 00:17:55,706 - Estabelecimento bastante considerável para o meio do nada. 208 00:17:55,708 --> 00:17:57,041 - Sim. 209 00:17:57,043 --> 00:18:00,378 Nós temos o turista estranho indo para a Área 51. 210 00:18:05,385 --> 00:18:06,350 - O nome é Sherwood. 211 00:18:10,990 --> 00:18:12,356 - Prazer em conhecê-lo. 212 00:18:14,027 --> 00:18:16,094 - normalmente você me machucaria 213 00:18:16,096 --> 00:18:17,095 e me diga seu nome. 214 00:18:17,097 --> 00:36:35,899 - Ah, é assim. 215 00:18:17,931 --> 00:18:18,830 Poofff. 216 00:18:20,667 --> 00:18:22,033 Eu gosto de explodir coisas. 217 00:18:22,035 --> 00:18:22,934 Oh. 218 00:18:25,638 --> 00:18:26,804 - Seu nome? 219 00:18:26,806 --> 00:18:29,040 Albert, Albert. 220 00:18:32,011 --> 00:18:33,511 Você já esteve aqui antes? 221 00:18:35,482 --> 00:18:36,881 - Não posso dizer que tenho. 222 00:18:39,119 --> 00:18:42,553 - Você está indo para a Área 51? 223 00:18:44,090 --> 00:18:45,256 - Eu trabalho assim. 224 00:18:46,159 --> 00:18:47,692 - Ah, sim, o que você faz? 225 00:18:58,204 --> 00:18:59,537 - Eu diria a você 226 00:19:03,276 --> 00:19:05,109 mas eu não vou. 227 00:19:13,853 --> 00:19:18,055 Vamos apenas dizer que não sou em liberdade para discutir isso 228 00:19:19,225 --> 00:19:20,424 para sua própria segurança. 229 00:19:22,228 --> 00:19:23,895 - Você está brincando comigo, certo? 230 00:19:24,831 --> 00:19:26,764 - Não. 231 00:19:27,867 --> 00:19:28,766 - Não? 232 00:19:30,303 --> 00:19:33,604 - O que eu posso dizer você é isso que eu faço 233 00:19:34,941 --> 00:19:38,609 terá um impacto global. 234 00:19:41,181 --> 00:19:42,146 - Whoah 235 00:19:42,148 --> 00:19:43,114 Soa importante. 236 00:19:44,517 --> 00:19:46,717 Você sabe, é engraçado você disse que, na verdade, 237 00:19:46,719 --> 00:19:48,953 ontem mesmo eu li este livro sobre isso, 238 00:19:48,955 --> 00:19:50,788 os efeitos simples de produtos domésticos 239 00:19:50,790 --> 00:19:52,023 e como eles têm um impacto global 240 00:19:52,025 --> 00:19:53,791 e como eles afetam o ambiente. 241 00:19:53,793 --> 00:19:55,993 Acho que vou pensar Está bem no seu beco. 242 00:19:55,995 --> 00:19:58,396 Qualquer coisa que soa interessante para você em tudo? 243 00:19:59,399 --> 00:20:00,665 - Sim. 244 00:20:00,667 --> 00:20:01,499 - Sim Sim. 245 00:20:01,501 --> 00:20:02,733 Quero dizer, para não-ficção, 246 00:20:02,735 --> 00:20:05,002 para não-ficção é na verdade não é uma má leitura. 247 00:20:05,004 --> 00:20:07,772 E literalmente, é bem aqui. 248 00:20:08,908 --> 00:20:11,075 Agora o autor, ela é um desconhecido mas ela é 249 00:20:11,077 --> 00:20:12,810 você poderia terminar isso em a-- 250 00:20:17,016 --> 00:20:17,915 OK. 251 00:20:23,156 --> 00:20:24,055 Sherwood 252 00:20:25,058 --> 00:20:27,525 Sherwood, Sherwood, Sherwood. 253 00:20:28,928 --> 00:20:31,329 Isso mesmo, 254 00:20:31,331 --> 00:20:32,797 bem aqui. 255 00:20:38,738 --> 00:20:39,804 Xadrez atômico? 256 00:20:40,740 --> 00:20:42,139 Este não é um dos meus livros. 257 00:20:47,413 --> 00:20:49,814 Por que ele deixaria isso aqui? 258 00:20:52,785 --> 00:20:56,554 Sherwood, dia do juízo final arma, xadrez atômico, 259 00:20:56,556 --> 00:20:57,922 tudo isso, sabe? 260 00:20:58,858 --> 00:20:59,890 É como um, 261 00:21:03,162 --> 00:21:04,428 é como uma foto está fora de foco 262 00:21:04,430 --> 00:21:06,297 e eu simplesmente não posso, eu só não pode ver, sabe? 263 00:21:06,299 --> 00:21:07,982 Está lá. 264 00:21:07,983 --> 00:21:09,666 Está bem ali na ponta do minha língua, mas não consigo ver. 265 00:21:14,607 --> 00:21:16,507 O déjà vu, você caras ganham deja vu? 266 00:21:36,129 --> 00:21:37,561 - O teste já está agendado. 267 00:21:37,563 --> 00:21:39,797 - General, também tem muitas variáveis ​​desconhecidas. 268 00:21:39,799 --> 00:21:41,565 Você não pode continuar com isso. 269 00:21:41,567 --> 00:21:43,034 - O que você é me dizendo, Dr. Lin? 270 00:21:43,036 --> 00:21:44,568 Você quer que eu adiar o teste? 271 00:21:44,570 --> 00:21:46,270 - Estou dizendo isso é muito poderoso. 272 00:21:46,272 --> 00:21:48,339 Esta arma deve nunca será testado. 273 00:21:48,341 --> 00:21:50,441 - Então você quer eu apenas colocá-lo lá fora 274 00:21:50,443 --> 00:21:52,276 no campo de batalha e espero pelo melhor? 275 00:21:52,278 --> 00:21:54,278 - Não senhor. 276 00:21:54,280 --> 00:21:56,881 A arma Golias deveria nunca seja detonado. 277 00:21:58,318 --> 00:22:00,418 Uma vez detonado, vai criar uma reação em cadeia infinita 278 00:22:00,420 --> 00:22:02,687 que resultará em aniquilação global. 279 00:22:03,790 --> 00:22:05,356 - Por que não me disseram sobre isso até agora? 280 00:22:05,358 --> 00:22:06,991 - Porque Sherwood, 281 00:22:08,194 --> 00:22:10,394 Dr. Russell retido informações de mim. 282 00:22:11,564 --> 00:22:13,364 Mas de acordo com meus cálculos 283 00:22:14,667 --> 00:22:17,034 a explosão da antimatéria vai criar um buraco negro 284 00:22:17,036 --> 00:22:19,537 isso consumirá este planeta. 285 00:22:19,539 --> 00:22:20,805 - Isso não é possível. 286 00:22:22,709 --> 00:22:24,175 - É agora. 287 00:22:25,578 --> 00:22:27,845 Sherwood é louco, general. 288 00:22:27,847 --> 00:22:30,014 Você precisa encerrar este projeto. 289 00:22:51,938 --> 00:22:52,803 Al? 290 00:22:55,174 --> 00:22:56,040 Eh? 291 00:22:57,477 --> 00:22:58,342 Al? 292 00:22:59,846 --> 00:23:00,644 Al! 293 00:23:01,647 --> 00:23:02,880 - Agora não, amigo. 294 00:23:02,882 --> 00:23:04,882 Talvez mais tarde, ok? 295 00:23:04,884 --> 00:23:05,783 Al! 296 00:23:06,786 --> 00:23:08,018 Al. 297 00:23:08,020 --> 00:23:09,620 Al. 298 00:23:09,622 --> 00:23:12,423 - Ok, mas eu não tenho terminou de escrever a história. 299 00:23:13,493 --> 00:23:16,761 "A arma final" por Albert Flinch. 300 00:23:16,763 --> 00:23:17,962 Capítulo um. 301 00:23:19,465 --> 00:23:20,431 - O nome é Sherwood. 302 00:23:21,901 --> 00:23:23,401 - Mas ele estaria de volta para isso 303 00:23:23,403 --> 00:23:26,237 porque contido dentro as páginas desse livro 304 00:23:26,239 --> 00:23:30,775 era tudo que ele precisava para destruir o mundo. 305 00:23:30,777 --> 00:23:35,579 - O que eu faço ter um impacto global. 306 00:23:35,581 --> 00:23:37,782 - Eu não aguento isso esta é a sua esfera mágica. 307 00:23:37,784 --> 00:23:38,682 Al, Al. 308 00:23:41,154 --> 00:23:42,653 Al. 309 00:23:42,655 --> 00:23:44,822 - Eu te digo, eu vou terminar escrevendo amanhã, ok? 310 00:23:44,824 --> 00:23:45,890 Eu prometo. 311 00:23:47,960 --> 00:23:48,793 Al, Al! 312 00:23:48,795 --> 00:23:49,927 - Petie, Petie! 313 00:23:49,929 --> 00:23:50,961 Petie! 314 00:23:50,963 --> 00:23:51,862 Não, Petie! 315 00:23:52,765 --> 00:23:53,664 Não! 316 00:24:35,141 --> 00:24:36,040 Sherwood! 317 00:24:41,380 --> 00:24:42,279 Não. 318 00:24:44,650 --> 00:24:46,116 Não, estou sonhando. 319 00:24:47,053 --> 00:24:48,519 Estou sonhando. 320 00:24:48,521 --> 00:24:49,553 Eu devo estar sonhando. 321 00:24:50,957 --> 00:24:51,889 Eu não estou sonhando. 322 00:24:53,493 --> 00:24:54,725 Olhe para mim. 323 00:24:54,727 --> 00:24:56,961 Diga-me, diga-me que não sou louco. 324 00:24:57,763 --> 00:24:58,996 Olhe para mim. 325 00:24:58,998 --> 00:25:00,064 Estou perdendo a cabeça? 326 00:25:01,567 --> 00:25:02,800 Eu estou sonhando, certo? 327 00:25:02,802 --> 00:25:03,834 Isso não pode ser real. 328 00:25:03,836 --> 00:25:05,236 É impossível. 329 00:25:06,439 --> 00:25:08,005 Coisas assim não acontecer na vida real, certo? 330 00:25:08,007 --> 00:25:08,806 Isto é... 331 00:25:47,513 --> 00:25:48,412 - Olá? 332 00:25:51,217 --> 00:25:52,116 Tem alguém aqui? 333 00:25:55,187 --> 00:25:56,086 Albert? 334 00:26:01,794 --> 00:26:02,693 Olá? 335 00:26:02,694 --> 00:26:03,593 - Oh meu deus, eu pensei que você fosse ele. 336 00:26:03,596 --> 00:26:04,428 Albert. 337 00:26:04,430 --> 00:26:05,262 - Ele é real. 338 00:26:05,264 --> 00:26:06,363 - Desculpe? 339 00:26:06,365 --> 00:26:07,831 - Ele está voltando o que eu vou fazer? 340 00:26:07,833 --> 00:26:08,766 - Quem vai voltar? 341 00:26:08,768 --> 00:26:10,868 - Temos que contar para alguém você tem que me ajudar. 342 00:26:10,870 --> 00:26:13,070 - Temos que ligar - É por isso que alguém ligou para mim. 343 00:26:13,072 --> 00:26:14,538 - Segurança Interna, FBI, CIA, os militares. 344 00:26:14,540 --> 00:26:15,339 Você nome dele, nós-- 345 00:26:15,341 --> 00:26:16,473 - Eu vejo, e por que isso? 346 00:26:16,475 --> 00:26:17,808 - Porque eu não tenho telefone. 347 00:26:17,810 --> 00:26:20,477 Isso é um telefone? - Não, é para meu uso pessoal. 348 00:26:20,479 --> 00:26:22,446 Albert, por que precisamos disso? chamar a segurança interna? 349 00:26:22,448 --> 00:26:23,814 Eu não entendo 350 00:26:23,816 --> 00:26:25,516 - Você está perdendo tempo, ele é Vai estar de volta a qualquer segundo. 351 00:26:25,518 --> 00:26:26,250 Voce entende? 352 00:26:26,252 --> 00:26:27,184 Quem, quem vem? 353 00:26:27,186 --> 00:26:28,385 - Sherwood, ele precisa deste livro. 354 00:26:28,387 --> 00:26:29,853 - Albert, me desculpe. 355 00:26:29,855 --> 00:26:31,522 Estou tendo uma dificuldade real compreensão do tempo, ok? 356 00:26:31,524 --> 00:26:32,923 Preciso que você pegue uma respiração profunda. 357 00:26:32,925 --> 00:26:34,925 - Estou respirando. - Você está indo muito bem, Albert, tudo bem? 358 00:26:34,927 --> 00:26:36,427 Sou psicologa. 359 00:26:36,429 --> 00:26:37,595 Eu sou o Dr. Tanner. 360 00:26:37,597 --> 00:26:39,697 Sua filha Liv foi - - Espera espera. 361 00:26:39,698 --> 00:26:41,798 Espere, espere, só preciso destruir o livro. É isso, é simples. 362 00:26:41,801 --> 00:26:44,201 Ei, você gosta de uma partida ou algo assim? - Não, não sei. 363 00:26:44,203 --> 00:26:47,137 Albert, por que você quer queimar esse livro? 364 00:26:47,139 --> 00:26:48,706 - Então ele não pode destruir o mundo, é por isso. 365 00:26:48,708 --> 00:26:50,307 Quem, quem, este Sherwood? - Sherwood, sim. 366 00:26:50,309 --> 00:26:51,942 - O que te faz pensar que ele é vai destruir o mundo? 367 00:26:51,944 --> 00:26:53,744 - Porque esse é o plano. Isso é o que eu escrevi. 368 00:26:53,746 --> 00:26:54,712 - Eu não entendo. 369 00:26:54,714 --> 00:26:55,546 Você escreveu o que? 370 00:26:55,548 --> 00:26:56,480 - Ouça, Sherwood. 371 00:26:56,482 --> 00:26:57,681 Ele é o vilão da minha história 372 00:26:57,683 --> 00:26:59,950 e ele estava apenas aqui na minha livraria, você entende? 373 00:26:59,952 --> 00:27:00,951 Não você não. 374 00:27:00,953 --> 00:27:03,287 Apenas venha. 375 00:27:03,288 --> 00:27:05,622 - Então, só tenho isso claro Sherwood é o nome de um personagem 376 00:27:05,625 --> 00:27:07,324 de uma história que você escreveu 377 00:27:07,326 --> 00:27:10,761 e ele veio aqui para te visitar? 378 00:27:10,763 --> 00:27:13,163 - Sim, e ele colocou este livro na minha loja. 379 00:27:13,165 --> 00:27:14,098 Ele escondeu lá. 380 00:27:14,100 --> 00:27:15,966 - O livro que você escreveu? 381 00:27:15,968 --> 00:27:17,601 - Não. 382 00:27:17,603 --> 00:27:19,203 Veja, isso é Xadrez Atômico. 383 00:27:19,205 --> 00:27:21,238 Este é o livro que me inspirou a escrever minha história. 384 00:27:21,240 --> 00:27:23,407 E eu também coloquei Atomic Xadrez na minha história 385 00:27:23,409 --> 00:27:25,009 e dá a Sherwood a ideia 386 00:27:25,011 --> 00:27:26,343 para criar suas armas. 387 00:27:27,446 --> 00:27:28,512 Você quer mais provas? 388 00:27:28,514 --> 00:27:29,813 Eu vou te mostrar a prova. 389 00:27:31,817 --> 00:27:32,833 Veja. 390 00:27:32,834 --> 00:27:33,850 Mas Sherwood sabia ele pode ser pesquisado 391 00:27:33,853 --> 00:27:35,552 então ele decidiu esconder o livro 392 00:27:35,554 --> 00:27:37,121 e ele tinha o lugar perfeito. 393 00:27:37,123 --> 00:27:39,423 Uma livraria fora do caminho no meio do nada. 394 00:27:39,425 --> 00:27:41,025 Mas ele estaria de volta por isso 395 00:27:41,027 --> 00:27:43,327 porque contido dentro as páginas desse livro 396 00:27:43,329 --> 00:27:45,396 é tudo que ele precisava para destruir o mundo. 397 00:27:46,198 --> 00:27:47,564 Essa é a última coisa que escrevi 398 00:27:47,566 --> 00:27:49,099 e foi o que aconteceu. 399 00:27:49,101 --> 00:27:53,637 Eu conheci Sherwood exatamente onde a história termina. 400 00:27:53,639 --> 00:27:56,674 - E é por isso que você pensa seu personagem é real? 401 00:27:56,676 --> 00:27:58,142 Porque o nome dele Sherwood também é? 402 00:27:58,144 --> 00:27:59,977 - Sherwood, sim e porque ele deixou este livro 403 00:27:59,979 --> 00:28:00,844 na minha loja. 404 00:28:02,281 --> 00:28:04,715 - Albert, nem sequer mencionar o nome Atomic Chess 405 00:28:04,717 --> 00:28:05,916 na sua história. 406 00:28:05,918 --> 00:28:07,751 - Sim, mas eu lembro esse era o nome. 407 00:28:07,753 --> 00:28:10,387 Tenho certeza de que foi o nome da história. 408 00:28:11,223 --> 00:28:12,823 Tenho certeza que foi. 409 00:28:12,825 --> 00:28:16,293 - Albert, nosso subconsciente pode ser uma força poderosa. 410 00:28:16,295 --> 00:28:18,195 Sherwood é um nome incomum 411 00:28:18,197 --> 00:28:19,263 então eu tenho certeza que quando você ouviu 412 00:28:19,265 --> 00:28:21,065 agia como um canal, 413 00:28:22,435 --> 00:28:24,735 desbloqueando a memória de a história que você escreveu. 414 00:28:25,705 --> 00:28:27,404 - Mas ele também tinha uma marca de nascença 415 00:28:27,406 --> 00:28:29,139 em forma de uma chama. 416 00:28:29,141 --> 00:28:31,041 Assim como o personagem na minha história. 417 00:28:31,043 --> 00:28:32,609 Ok, Albert, vamos colocar um botão de pausa 418 00:28:32,611 --> 00:28:33,911 no Sherwood coisa por um momento. 419 00:28:33,913 --> 00:28:35,646 Vamos falar sobre Liv. 420 00:28:35,648 --> 00:28:37,381 - Como conhece minha filha? 421 00:28:37,383 --> 00:28:39,783 - Albert, eu te disse. 422 00:28:39,785 --> 00:28:40,851 Ela me chamou. 423 00:28:42,021 --> 00:28:44,154 Sou psicologa. 424 00:28:44,156 --> 00:28:45,589 Eu sou o Dr. Tanner. 425 00:28:47,560 --> 00:28:49,159 - Um psicólogo? 426 00:28:49,161 --> 00:28:50,527 - Sim. 427 00:28:50,529 --> 00:28:52,963 Ela está muito preocupada com você. 428 00:28:52,965 --> 00:28:54,765 - Ela está preocupada comigo? 429 00:28:54,767 --> 00:28:55,666 - Sim. 430 00:28:56,769 --> 00:29:00,938 Albert, não estou aqui para te julgar, tudo bem? 431 00:29:02,007 --> 00:29:03,240 Estou aqui para te ajudar. 432 00:29:06,746 --> 00:29:10,247 Sua ex-esposa passou recentemente longe e sua filha 433 00:29:10,249 --> 00:29:12,516 quem você não tem mesmo visto em anos aparece. 434 00:29:14,353 --> 00:29:16,453 Tenho certeza de que é arrastado todos os tipos de emoções 435 00:29:16,455 --> 00:29:17,588 e memórias para você. 436 00:29:18,691 --> 00:29:19,590 - Sim. 437 00:29:20,826 --> 00:29:22,059 Sim. 438 00:29:22,061 --> 00:29:26,096 - Às vezes, quando nós temos dificuldades 439 00:29:26,098 --> 00:29:28,132 enfrentando as escolhas das nossas ações, 440 00:29:29,401 --> 00:29:31,034 Encontramos maneiras de escapar deles. 441 00:29:32,171 --> 00:29:34,004 Isolamento e álcool tem trabalhado 442 00:29:34,006 --> 00:29:35,873 como mecanismos de enfrentamento para você 443 00:29:35,875 --> 00:29:37,975 até que Liv voltou em sua vida. 444 00:29:39,078 --> 00:29:42,312 E agora, a fim de escapar dessas memórias 445 00:29:42,314 --> 00:29:43,247 que ressurgiram 446 00:29:43,249 --> 00:29:45,616 você construiu essa fantasia 447 00:29:45,618 --> 00:29:47,251 sobre o seu personagem ser real 448 00:29:47,253 --> 00:29:49,286 e é muito possível que isso, 449 00:29:49,288 --> 00:29:51,622 esta noção sobre o seu personagem destruindo o mundo 450 00:29:51,624 --> 00:29:54,958 realmente simboliza como o seu O próprio mundo está desmoronando. 451 00:29:58,330 --> 00:29:59,997 Albert, você está levando isso? 452 00:30:02,034 --> 00:30:04,701 Albert, isso é muito sedativo forte e poderoso. 453 00:30:04,703 --> 00:30:06,336 Quero dizer isso poderia ser muito bem a razão 454 00:30:06,338 --> 00:30:07,571 do que você é experimentando agora. 455 00:30:07,573 --> 00:30:09,873 As alucinações são uma dos efeitos colaterais. 456 00:30:09,875 --> 00:30:11,642 Eu não sugeriria tomar mais algum desses, tudo bem 457 00:30:11,644 --> 00:30:12,810 até que consigamos resolver isso. 458 00:30:12,812 --> 00:30:13,710 - OK. 459 00:30:15,414 --> 00:30:19,716 - No fundo, você sabe que não tem jeito 460 00:30:19,718 --> 00:30:21,385 que seu personagem pode ser real. 461 00:30:22,488 --> 00:30:24,655 Você sabe que isso não é possível. 462 00:30:27,760 --> 00:30:29,927 Olha, você pode escolher queime este livro se você quiser 463 00:30:29,929 --> 00:30:32,329 e ficar neste país das maravilhas de um mundo que você criou. 464 00:30:32,331 --> 00:30:37,167 Ou você poderia colocar esse livro de volta, enfrente seus problemas de frente 465 00:30:37,169 --> 00:30:40,070 e estamos ansiosos para o coisas felizes em sua vida. 466 00:30:41,207 --> 00:30:42,406 Como sua filha Liv. 467 00:30:43,676 --> 00:30:44,541 - Sim. 468 00:30:46,412 --> 00:30:47,277 Sim. 469 00:30:50,316 --> 00:30:52,449 Estou orgulhoso de você, Albert. 470 00:30:52,451 --> 00:30:54,885 Você deu um grande passo a direção certa aqui. 471 00:30:56,455 --> 00:30:57,921 Agora, se estiver tudo bem com você 472 00:30:57,923 --> 00:31:00,858 Eu quero parar de volta amanhã, então podemos discutir alguns próximos passos. 473 00:31:18,644 --> 00:31:21,011 - Eles puxaram o ligue o meu projeto Goliath. 474 00:31:21,013 --> 00:31:23,647 - Mesmo, isso é estranho. 475 00:31:24,483 --> 00:31:26,316 Eles te disseram porque? 476 00:31:26,318 --> 00:31:28,752 - Eles disseram que o projeto estava sendo terminado 477 00:31:28,754 --> 00:31:31,321 e que meus serviços não eram mais necessários. 478 00:31:32,391 --> 00:31:33,957 - Está provavelmente político. 479 00:31:33,959 --> 00:31:37,194 Alguns caras da DC cortam financiamento militar. 480 00:31:37,196 --> 00:31:40,831 - Eu acho que alguém nesta base é responsável. 481 00:31:41,667 --> 00:31:43,533 - Não, não fui eu. 482 00:31:43,535 --> 00:31:45,602 Eu não sabia nada sobre isso. 483 00:31:45,604 --> 00:31:48,071 - Tu deve ser mais cuidadoso. 484 00:31:52,311 --> 00:31:53,176 Xeque-mate. 485 00:32:19,972 --> 00:32:21,605 - Relaxe, ok, relaxe. 486 00:32:22,808 --> 00:32:24,908 Pode ser qualquer um. 487 00:32:24,910 --> 00:32:26,910 Apenas um cliente, relaxe. 488 00:32:32,985 --> 00:32:36,053 Oh meu deus, oh meu deus, oh meu deus. Oh meu Deus. 489 00:32:38,691 --> 00:32:40,057 Ei, bem vindo de volta. 490 00:32:40,059 --> 00:32:41,976 - Obrigado. 491 00:32:41,977 --> 00:32:43,894 - Então este é o livro que você quer? - Essa é a que eu vou conseguir, sim. 492 00:32:43,896 --> 00:32:45,963 - Sim, bem, não é um, é uma leitura terrível. 493 00:32:45,965 --> 00:32:47,698 - Bem, você é familiarizado com isso, hein? 494 00:32:47,700 --> 00:32:48,665 - Felizmente sim. 495 00:32:48,667 --> 00:32:49,633 Tem críticas terríveis, 496 00:32:49,635 --> 00:32:50,600 Eu não recomendaria a todos. 497 00:32:50,602 --> 00:32:52,002 - Eu acho que vou me arriscar. 498 00:32:52,004 --> 00:32:53,203 - OK. 499 00:32:53,205 --> 00:32:54,471 Bem, você sabe que há sem preço, 500 00:32:54,473 --> 00:32:55,939 deixe-me pelo menos te dar um preço. 501 00:32:55,941 --> 00:32:57,574 Eu tenho 50 dólares, que devem cobri-lo. 502 00:32:57,576 --> 00:32:58,909 - Não, não, eu não quero te enganar. 503 00:32:58,911 --> 00:33:00,844 Essa não é a política aqui. 504 00:33:00,846 --> 00:33:02,312 Nós queremos tratar todos de forma justa. 505 00:33:02,314 --> 00:33:05,015 Isso simplesmente não faria faça qualquer sentido que, 506 00:33:05,017 --> 00:33:06,550 sim, pelo menos 507 00:33:06,552 --> 00:33:08,118 Deixe-me te dar um recibo. 508 00:33:08,120 --> 00:33:09,353 - Não é necessário. 509 00:33:09,355 --> 00:33:10,887 - Você não iria acontecer ter um isqueiro em você 510 00:33:10,889 --> 00:33:11,722 ou qualquer coisa, você faria? 511 00:33:11,724 --> 00:33:13,190 - Não. 512 00:33:13,192 --> 00:33:15,993 - Bem, parece vai chover lá fora 513 00:33:15,995 --> 00:33:18,862 então deixe-me pegar um saco para não ficar molhado. 514 00:33:18,864 --> 00:33:20,330 - Eu realmente não preciso de uma bolsa. 515 00:33:21,266 --> 00:33:22,799 - Deixe-me te perguntar. 516 00:33:22,801 --> 00:33:25,902 Você não deveria ser de Boulder, Colorado, você faria? 517 00:33:25,904 --> 00:33:28,271 - Na verdade, eu faria. 518 00:33:28,273 --> 00:33:29,172 Oh. 519 00:33:30,409 --> 00:33:31,308 - Como você sabe? 520 00:33:33,245 --> 00:33:34,644 - É o sotaque. 521 00:33:34,646 --> 00:33:36,913 Deixe-me pegar algumas sacolas eles estão lá atrás. 522 00:34:17,823 --> 00:34:18,655 Onde ele está? 523 00:34:18,657 --> 00:34:19,923 - Olá? 524 00:34:19,925 --> 00:34:21,625 - Ei, ei, tudo bem? 525 00:34:21,627 --> 00:34:22,559 Como você está? 526 00:34:22,561 --> 00:34:23,593 Ei, eu te trouxe um pouco de água. 527 00:34:23,595 --> 00:34:24,628 Eu imaginei que você poderia estar com sede. 528 00:34:24,630 --> 00:34:26,930 - Não, obrigado. 529 00:34:26,932 --> 00:34:28,365 Meu livro. 530 00:34:28,367 --> 00:34:30,200 - Livro, oh sim o livro, o livro. 531 00:34:30,202 --> 00:34:32,102 Veja, eu estava lá, peguei o livro. 532 00:34:32,104 --> 00:34:34,471 Mas eu peguei o, quando fui para Pegue o saco Eu esqueci o livro. 533 00:34:34,473 --> 00:34:35,705 Então eu trouxe a água. 534 00:34:35,707 --> 00:34:37,140 - olhe olhe, amigo. 535 00:34:37,142 --> 00:34:38,141 - O que? 536 00:34:38,143 --> 00:34:40,210 Estou com um pouco de pressa. 537 00:34:40,212 --> 00:34:43,013 Se você for buscar meu livro, Estarei à caminho. 538 00:34:43,015 --> 00:34:44,381 - Sim, ok. 539 00:34:44,383 --> 00:34:46,249 É realmente água de boa qualidade. 540 00:34:47,152 --> 00:34:48,385 Eu recomendo. 541 00:34:48,387 --> 00:34:49,920 Porque o sol vai apenas seque você. 542 00:34:49,922 --> 00:34:51,388 Albert. 543 00:34:51,390 --> 00:34:54,257 Olha, eu sei o que você está tentando fazer. 544 00:34:54,259 --> 00:34:56,660 - Você faz? - Eu sei que você está tentando me manter aqui. 545 00:34:56,662 --> 00:34:58,762 - Não, não, não, eu não estou tentando Mantenha você aqui. Não, acabei de tomar um 546 00:34:58,764 --> 00:34:59,963 Quer dizer, eu entendi. 547 00:34:59,965 --> 00:35:01,231 Você está aqui fora no meio do nada, 548 00:35:01,233 --> 00:35:03,233 você não tem amigos. 549 00:35:03,235 --> 00:35:04,835 E vem esse cara. 550 00:35:04,837 --> 00:35:06,303 Entendi. 551 00:35:06,305 --> 00:35:07,471 Mas eu não tenho tempo. 552 00:35:07,473 --> 00:35:09,339 Você vai buscar o meu livro, eu vou embora. 553 00:35:09,341 --> 00:35:10,440 - Sim, o livro. 554 00:35:10,442 --> 00:35:11,541 Mas, triplamente filtrado. 555 00:35:11,543 --> 00:35:13,877 É como uma boa qualidade. 556 00:35:13,879 --> 00:35:14,845 - Livro. 557 00:35:18,183 --> 00:35:20,750 - Você deve estar brincando comigo. 558 00:36:02,027 --> 00:36:02,926 Sim. 559 00:36:08,400 --> 00:36:09,432 Quer um pedaço de mim, hein? 560 00:36:09,434 --> 00:36:10,767 Quer um pedaço de mim, quer um pedaço de mim? 561 00:36:10,769 --> 00:36:12,569 Eu quero um pedaço de você! 562 00:36:14,940 --> 00:36:17,707 Quer um pouco disso huh, quer um pouco disso? 563 00:36:17,709 --> 00:36:19,476 Eu vou te atacar a cabeça com isso. 564 00:36:19,478 --> 00:36:20,310 Albert. 565 00:36:20,312 --> 00:36:22,012 - Aí está você. 566 00:36:22,014 --> 00:36:22,879 Eu estava procurando por você. 567 00:36:22,881 --> 00:36:23,813 - Meu livro. 568 00:36:23,815 --> 00:36:25,315 - Sim, livro. 569 00:36:25,317 --> 00:36:27,317 Eu coloquei o livro em um saco e caiu no chão 570 00:36:27,319 --> 00:36:28,585 mas ruim de volta. 571 00:36:28,587 --> 00:36:29,986 Mas você sabe que eu vou Compre para você. 572 00:36:29,988 --> 00:36:30,854 - Não, eu vou pegar. 573 00:36:30,856 --> 00:36:31,788 - Você tem certeza? - Sim. 574 00:36:31,790 --> 00:36:33,290 - Ah, é sim, é só. 575 00:36:33,292 --> 00:36:35,592 - Albert, você não tem um interruptor de luz? 576 00:36:43,302 --> 00:36:45,035 - Eu sei quem você é, ok? 577 00:36:45,037 --> 00:36:48,338 Eu sei que você tem planos para destruir o mundo, ok? 578 00:36:48,340 --> 00:36:51,174 Eu só vou te manter aqui por alguns dias, ok? 579 00:36:51,176 --> 00:36:53,543 Apenas dois dias e depois tudo vai acabar. 580 00:36:53,545 --> 00:36:55,045 Então apenas aguente firme. 581 00:36:55,047 --> 00:36:57,347 - Não é muito boa fechadura, meu amigo. 582 00:36:57,349 --> 00:36:58,682 Foi um acidente. 583 00:36:58,684 --> 00:37:00,083 - Um acidente? 584 00:37:00,085 --> 00:37:01,851 Com quem você esteve falando? 585 00:37:01,853 --> 00:37:02,752 - Ninguém. 586 00:37:02,754 --> 00:37:04,187 OK. 587 00:37:04,189 --> 00:37:05,388 Foram os militares. 588 00:37:05,390 --> 00:37:07,390 Eles estavam aqui. 589 00:37:07,392 --> 00:37:09,192 E eles disseram que se você fosse voltar, chamá-los 590 00:37:09,194 --> 00:37:10,860 então quando eu fui pegar a bolsa para o livro 591 00:37:10,862 --> 00:37:12,829 Eu liguei para eles e Eles estão a caminho, então. 592 00:37:15,100 --> 00:37:16,233 O que há de errado? 593 00:37:19,705 --> 00:37:20,570 - A água. 594 00:37:23,375 --> 00:37:24,274 - Você bebeu? 595 00:37:28,880 --> 00:37:30,714 - É melhor você acordar antes de mim, amigo. 596 00:37:30,716 --> 00:37:31,514 - O que? 597 00:37:57,643 --> 00:37:58,541 Oh. 598 00:38:11,790 --> 00:38:12,689 Albert? 599 00:38:27,539 --> 00:38:29,205 - OK. 600 00:38:29,207 --> 00:38:30,106 Albert? 601 00:38:44,890 --> 00:38:45,789 - OK. 602 00:38:47,392 --> 00:38:48,558 Tudo certo. 603 00:38:48,560 --> 00:38:50,560 Você não está indo a qualquer lugar, amigo. 604 00:38:50,562 --> 00:38:51,528 Você não está indo. 605 00:38:53,465 --> 00:38:54,964 - Quem é Você? 606 00:38:54,966 --> 00:38:56,199 - Eu não sou ninguém. 607 00:38:56,201 --> 00:38:57,400 Eu escrevi você. 608 00:38:57,402 --> 00:38:59,703 - Ok, quais são você está falando? 609 00:38:59,705 --> 00:39:01,771 - Você é um cientista você trabalha na Área 51, 610 00:39:01,773 --> 00:39:03,106 você criou uma arma do juízo final. 611 00:39:03,108 --> 00:39:05,275 Oh meu Deus. 612 00:39:08,814 --> 00:39:12,449 - Existe um perfeitamente explicação lógica para este 613 00:39:12,451 --> 00:39:14,417 e vamos descobrir isso. 614 00:39:14,419 --> 00:39:18,054 Agora Albert, eu vou dar uma última chance 615 00:39:18,056 --> 00:39:19,656 para fazer a escolha certa. 616 00:39:21,026 --> 00:39:23,960 Você pode vir aqui e deixe-me ir agora ou, 617 00:39:25,263 --> 00:39:27,497 Eu posso me deixar mais tarde 618 00:39:27,499 --> 00:39:29,065 e você poderia pagar a consequência. 619 00:39:29,067 --> 00:39:31,501 - Então você pode matar milhões de pessoas? 620 00:39:31,503 --> 00:39:32,402 Não vai acontecer. 621 00:39:45,951 --> 00:39:46,850 Albert? 622 00:39:48,754 --> 00:39:50,220 - Ok, ouça. 623 00:39:50,222 --> 00:39:52,255 Eu só vou te manter aqui por alguns dias, ok? 624 00:39:52,257 --> 00:39:53,490 Até você não poder detonar a arma. 625 00:39:53,492 --> 00:39:54,324 Albert! 626 00:39:54,326 --> 00:39:55,158 - Oh meu Deus. 627 00:39:55,160 --> 00:39:56,092 - Veja isso, Albert. 628 00:39:56,094 --> 00:39:57,660 Estamos de volta aqui, venha me ajudar! 629 00:40:05,871 --> 00:40:07,771 Albert? 630 00:40:09,674 --> 00:40:11,825 - Você não entende. 631 00:40:11,826 --> 00:40:13,977 Ele admitiu isso, ele voltou para o livro! - Isso não é verdade. 632 00:40:13,979 --> 00:40:15,945 Eu vim aqui para comprar um livro e ele pensa 633 00:40:15,947 --> 00:40:17,614 Sou algum tipo de personagem em uma história. 634 00:40:17,616 --> 00:40:18,715 - Ele está mentindo! 635 00:40:18,717 --> 00:40:19,849 - Albert, o que você fez? 636 00:40:19,851 --> 00:40:21,351 - O que você é fazendo, você está louco? 637 00:40:21,353 --> 00:40:23,319 - Não, Albert, ele é não seu personagem, tudo bem? 638 00:40:23,321 --> 00:40:25,655 Ele não é, ele é um pessoa inocente. 639 00:40:25,657 --> 00:40:26,823 Ele é um cliente, pare! 640 00:40:26,825 --> 00:40:28,308 Albert 641 00:40:28,309 --> 00:40:29,792 - Eu não sou bom em confronto Ok, por favor não me faça fazer isso. 642 00:40:29,795 --> 00:40:30,593 Albert, tudo bem. 643 00:40:30,595 --> 00:40:31,995 Vamos respirar, tudo bem. 644 00:40:31,997 --> 00:40:34,164 Você está absolutamente Positivo que este é ele? 645 00:40:34,166 --> 00:40:35,165 - Cem por cento. 646 00:40:35,167 --> 00:40:36,266 - OK. 647 00:40:36,268 --> 00:40:37,834 É isso que precisamos fazer. 648 00:40:37,836 --> 00:40:40,236 Eu vou em frente e fazer uma ligação Tudo certo. Eu vou pedir ajuda. 649 00:40:40,238 --> 00:40:41,438 - É uma boa ideia, tudo bem. 650 00:40:41,440 --> 00:40:42,405 - Não não não não não. 651 00:40:42,407 --> 00:40:43,673 Não, você precisa ficar aqui. 652 00:40:43,675 --> 00:40:46,075 Você precisa manter o seu olhos nele, certo? 653 00:40:46,077 --> 00:40:47,310 Certifique-se de que ele não escape. 654 00:40:47,312 --> 00:40:48,795 - Sim. - Certo. 655 00:40:48,796 --> 00:40:50,279 - Vai. Continue olhando para ele mantenha seus olhos nele. 656 00:40:53,018 --> 00:40:53,983 - Espere, espere, pare. 657 00:40:53,985 --> 00:40:54,818 Espere, espere, espere, pare, pare. 658 00:40:54,820 --> 00:40:56,720 - O que você está fazendo? 659 00:40:56,721 --> 00:40:58,621 - Você ia chamar a polícia, não estava? - Não, eu não fui, me devolva meu telefone. 660 00:40:58,623 --> 00:41:01,090 - Desculpe, não vou deixar isso acontecer. - Albert, me dê meu telefone. 661 00:41:01,092 --> 00:41:03,226 - Ouça, ouça, ouça, apenas volte, me escute. - Albert, você precisa deixá-lo ir. 662 00:41:03,228 --> 00:41:04,828 - Eu não vou deixar ele ir. 663 00:41:04,829 --> 00:41:06,429 Se você quiser, não posso deixar você sair Ok, você sabe demais. 664 00:41:06,431 --> 00:41:07,997 - Respire fundo. Apenas respire fundo. 665 00:41:07,999 --> 00:41:09,132 - Estou respirando. - Acalme-se. 666 00:41:09,134 --> 00:41:10,033 - Estou respirando. - Tudo bem, é isso. 667 00:41:10,035 --> 00:41:12,436 - Desça no chão. 668 00:41:12,437 --> 00:41:14,838 Coloque as mãos atrás das costas, ok? - Oh, o que ele vai fazer, apertar você até a morte? 669 00:41:14,840 --> 00:41:15,672 - Eu juro por Deus! 670 00:41:15,674 --> 00:41:16,840 Sou uma pessoa maluca. 671 00:41:16,842 --> 00:41:18,208 Você lida com o louco pessoas, certo? 672 00:41:19,444 --> 00:41:20,977 - Respiração profunda, profunda respiração, acalme-se! 673 00:41:20,979 --> 00:41:22,479 Acalme-se! 674 00:41:22,480 --> 00:41:23,980 - Desça, ponha as mãos, Coloque suas mãos atrás das costas agora! 675 00:41:23,982 --> 00:41:24,914 - Albert, por favor, tudo bem. 676 00:41:24,916 --> 00:41:26,115 - Eu vou contar até três. 677 00:41:26,117 --> 00:41:27,851 - Este é apenas um fantasia, tudo bem? 678 00:41:27,853 --> 00:41:29,285 Nada disso é real! - Abaixe-se! 679 00:41:29,287 --> 00:41:31,421 1! 680 00:41:31,422 --> 00:41:33,556 Ok, coloque as mãos atrás das costas. Albert, por favor, por favor. 681 00:41:33,558 --> 00:41:34,891 Apenas pense sobre sua filha, ok? 682 00:41:34,893 --> 00:41:36,226 Isso é exatamente o que estou fazendo. 683 00:41:36,228 --> 00:41:37,694 - Pensar sobre tudo 684 00:41:37,696 --> 00:41:39,295 nós temos realizado, não jogue isso fora! 685 00:41:39,297 --> 00:41:40,430 - Eu estou pensando! 686 00:41:40,432 --> 00:41:42,432 Por favor, Albert por favor. 687 00:41:44,870 --> 00:41:45,869 - OK. 688 00:41:45,871 --> 00:41:46,703 Albert. 689 00:41:46,705 --> 00:41:48,371 - Aqui vamos nós. 690 00:41:48,372 --> 00:41:50,038 - Albert, você foi isolado em este lugar por muito tempo, ok? 691 00:41:50,041 --> 00:41:52,108 Sua mente está jogando truques em você. 692 00:41:52,110 --> 00:41:55,111 Você tem que apenas recorde-se quem você é. 693 00:41:55,113 --> 00:41:56,646 Não perca de vista a realidade! 694 00:41:57,649 --> 00:41:59,716 Albert por favor. - Eu sinto muito. 695 00:41:59,718 --> 00:42:01,818 - Não, por favor volte, Albert. 696 00:42:01,820 --> 00:42:04,153 Pare com isso! 697 00:42:11,930 --> 00:42:13,363 - Eu preciso saber onde o livro é. 698 00:42:13,365 --> 00:42:14,364 Isso queimou? 699 00:42:14,366 --> 00:42:15,899 - Albert, me escute. 700 00:42:15,901 --> 00:42:17,433 Escute-me. 701 00:42:17,435 --> 00:42:18,668 - O livro, onde está o livro, por favor? 702 00:42:18,670 --> 00:42:21,638 - Eu não sei, eu saí em um livro em algum lugar. 703 00:42:21,640 --> 00:42:23,806 Albert, nada disso é real. 704 00:42:23,808 --> 00:42:25,875 Você está machucando as pessoas, Albert. 705 00:42:25,877 --> 00:42:27,644 Não perca de vista o que nós realizamos até agora! 706 00:42:27,646 --> 00:42:30,113 - Você tem que me dizer onde está o livro! Albert! 707 00:42:30,115 --> 00:42:31,047 Liv, Liv! 708 00:42:31,049 --> 00:42:32,649 Liv, por favor, estamos de volta aqui! 709 00:42:32,651 --> 00:42:34,117 Liv, por favor me ajude! 710 00:42:34,119 --> 00:42:38,454 Me ajude, me tire daqui daqui, por favor! 711 00:42:38,456 --> 00:42:39,722 Albert? 712 00:42:39,724 --> 00:42:43,092 - Ei, querida, quais são você está fazendo aqui tão cedo? 713 00:42:43,094 --> 00:42:44,694 É bom ver você novamente. 714 00:42:44,696 --> 00:42:47,297 - Meu Deus, o que aconteceu com você? Você parece uma merda. 715 00:42:48,233 --> 00:42:49,599 - Sim, sim. 716 00:42:49,601 --> 00:42:50,867 Eu corri para uma parede. 717 00:42:52,103 --> 00:42:54,103 Eu estava com pressa e o parede não era e bam. 718 00:42:54,105 --> 00:42:55,104 Mas estou bem. 719 00:42:55,106 --> 00:42:57,574 Nada que um pouco de iodo não consiga consertar. 720 00:42:57,576 --> 00:42:59,042 - Onde está o Dr. Tanner? 721 00:42:59,044 --> 00:43:00,176 - Quem? 722 00:43:00,178 --> 00:43:00,977 Dra. Tanner. 723 00:43:00,979 --> 00:43:02,011 - Sim, sim. 724 00:43:02,013 --> 00:43:03,446 Ele esteve aqui ontem 725 00:43:03,448 --> 00:43:05,181 mas ele teve que ir. 726 00:43:05,183 --> 00:43:06,382 Ele não esteve aqui desde então. 727 00:43:06,384 --> 00:43:07,884 Ele tinha algum compromisso, algo está acontecendo. 728 00:43:07,886 --> 00:43:10,653 - Bem, parece que seu carro lá fora. 729 00:43:10,655 --> 00:43:15,558 - Bem, nós temos muito caminhantes que deixam aqui. 730 00:43:16,695 --> 00:43:17,660 Eles provavelmente deveriam ser cobrado estacionamento, 731 00:43:17,662 --> 00:43:18,928 Eu farei uma fortuna. 732 00:43:19,764 --> 00:43:20,763 Quem você está chamando? 733 00:43:20,765 --> 00:43:22,732 Estou ligando para o Dr. Tanner. 734 00:43:29,374 --> 00:43:31,007 - Tenho que ir mijar. 735 00:43:39,784 --> 00:43:42,185 - Dr. Tanner, é a Liv. 736 00:43:43,355 --> 00:43:46,122 Eu estou na livraria. Eu não sei se você esqueceu ou o que aconteceu lá 737 00:43:46,124 --> 00:43:49,092 mas acho que vou te ligo mais tarde, tchau. 738 00:43:49,094 --> 00:43:50,693 - Vejo? 739 00:43:50,695 --> 00:43:53,062 Ele provavelmente está ocupado psicologicamente um maluco, você sabe. 740 00:43:53,064 --> 00:43:55,298 Um anel assim poderia afastá-lo. 741 00:43:57,802 --> 00:43:59,102 Mas ele não está aqui. 742 00:43:59,103 --> 00:44:00,403 Então estaremos perdendo tempo esperando por ele aqui. 743 00:44:00,405 --> 00:44:01,938 - É estranho porque parece exatamente 744 00:44:01,940 --> 00:44:03,506 como o carro dele lá fora. 745 00:44:03,508 --> 00:44:05,575 - Bem, você sabe. 746 00:44:05,576 --> 00:44:07,643 - Eu não sei porque ele iria me dizer ele vai estar aqui e não estar aqui. 747 00:44:07,646 --> 00:44:10,813 Isso é muito diferente dele. 748 00:44:13,118 --> 00:44:15,084 - Você sabe, eu tenho que ir tilintar. 749 00:44:15,086 --> 00:44:16,619 Você pode me dar um segundo, 750 00:44:16,621 --> 00:44:17,720 Eu volto já. 751 00:44:17,722 --> 00:44:20,189 Apenas segure esse pensamento. 752 00:44:22,494 --> 00:44:24,560 Liv, Liv, por favor me ajude, estou de volta aqui! 753 00:44:24,562 --> 00:44:25,561 Não não não! 754 00:44:27,999 --> 00:44:29,432 Pegue sua porra mãos de mim! 755 00:44:29,434 --> 00:44:30,733 Não! 756 00:44:30,735 --> 00:44:32,201 Liv, me ajude, estou de volta aqui! 757 00:44:32,203 --> 00:44:33,269 Ajude-me! 758 00:44:33,271 --> 00:44:35,238 Não, não, Albert, não, não! 759 00:44:39,244 --> 00:44:40,043 Não, Albert, por favor. 760 00:44:40,045 --> 00:44:41,411 - Nove horas, ok? 761 00:44:41,413 --> 00:44:42,545 Shh, shh 762 00:44:42,547 --> 00:44:47,350 Albert. 763 00:44:47,352 --> 00:44:49,352 Eu quero a polícia agora! 764 00:44:49,354 --> 00:44:50,253 Não! 765 00:44:51,356 --> 00:44:52,722 Albert! 766 00:44:52,724 --> 00:44:54,223 Que diabos está fazendo? 767 00:44:54,225 --> 00:44:55,324 - Eu posso explicar. 768 00:44:55,326 --> 00:44:58,294 Não é o que parece. 769 00:44:58,296 --> 00:45:00,329 Ele está tentando me roubar. 770 00:45:00,331 --> 00:45:01,898 Eu estava mentindo sobre o coisa de parede e o rosto. 771 00:45:01,900 --> 00:45:04,867 Ele veio aqui e então ele me roubou e você pararia? 772 00:45:05,804 --> 00:45:07,504 - Eu sinto muitíssimo. 773 00:45:07,505 --> 00:45:09,205 - O que você está fazendo, você está louco? - Saia daqui! 774 00:45:09,207 --> 00:45:10,039 - Ele pode te machucar. 775 00:45:10,041 --> 00:45:10,973 - Ele está amarrado. 776 00:45:10,975 --> 00:45:12,175 - Ouça, ele é louco, ok? 777 00:45:12,177 --> 00:45:14,377 Ele brinca com a sua mente é o que ele faz. 778 00:45:14,379 --> 00:45:15,311 E ele me machucou muito mal 779 00:45:15,313 --> 00:45:17,313 Eu não quero que ele te machuque. 780 00:45:17,314 --> 00:45:19,314 - Você poderia por favor me deixar ir, ele ficou louco! - Você tem que acreditar em mim. 781 00:45:19,317 --> 00:45:21,584 - Ele acha que sou algum tipo de personagem de um livro. 782 00:45:21,586 --> 00:45:22,485 Albert! - Ele está mentindo. 783 00:45:22,487 --> 00:45:23,319 Confie em mim, ele está mentindo. 784 00:45:23,321 --> 00:45:24,153 - Onde está o Dr. Tanner? 785 00:45:24,155 --> 00:45:25,905 - Ele não está aqui. 786 00:45:25,906 --> 00:45:27,656 - Sim, ele também o amarrou nas costas. - Isso é o que ele faz. 787 00:45:27,659 --> 00:45:29,959 Ele está mentindo. Ele está brincando com o seu mente, é o que ele faz. 788 00:45:29,961 --> 00:45:31,394 Não, escute, você quer morrer? 789 00:45:31,396 --> 00:45:33,429 Você quer ser morto? Porque isso é o que ele fará, verdadeiramente. 790 00:45:33,431 --> 00:45:35,965 - Me dê um momento. eu volto já para desamarrar você. Apenas me de um segundo. 791 00:45:35,967 --> 00:45:36,666 - Livvie, por favor! 792 00:45:37,869 --> 00:45:39,352 Livvie. 793 00:45:39,353 --> 00:45:40,836 - Oh meu Deus. Dra. Tanner, você está bem? 794 00:45:40,839 --> 00:45:41,704 - Não não não não. 795 00:45:41,706 --> 00:45:42,939 - Albert, sai de cima de mim! 796 00:45:42,941 --> 00:45:44,474 - Deixe-me explicar o que está acontecendo. 797 00:45:44,476 --> 00:45:45,775 Por favor, não brigue comigo. 798 00:45:45,777 --> 00:45:46,943 Ouça, ouça, ouça. 799 00:45:46,945 --> 00:45:48,544 Eu não queria amarrá-lo 800 00:45:48,546 --> 00:45:49,479 mas eu não tinha outra escolha 801 00:45:49,481 --> 00:45:50,413 ele ia chamar a polícia. 802 00:45:50,415 --> 00:45:52,448 - Albert, isso foi longe demais. 803 00:45:52,450 --> 00:45:54,450 Você não está bem, você não pode amarrar as pessoas. 804 00:45:54,452 --> 00:45:55,284 - Livvie. 805 00:45:55,286 --> 00:45:56,119 Livvie, pare, por favor. 806 00:45:56,121 --> 00:45:57,019 Eu não quero fazer isso. 807 00:45:57,021 --> 00:45:58,020 Pare. 808 00:45:58,022 --> 00:45:59,856 Ele ia deixar Sherwood ir. 809 00:45:59,858 --> 00:46:00,990 Você sabe o que isso significa? 810 00:46:00,992 --> 00:46:03,543 - Suficiente, Albert! 811 00:46:03,544 --> 00:46:06,095 - Eu só quero manter Sherwood aqui até que seja seguro. É isso aí, dois dias no máximo. 812 00:46:06,097 --> 00:46:07,730 OK? 813 00:46:07,732 --> 00:46:09,432 - Isto é tudo na sua cabeça. 814 00:46:09,434 --> 00:46:10,399 Nada disso é real! 815 00:46:10,401 --> 00:46:11,934 - Não, escute. 816 00:46:11,936 --> 00:46:13,503 Você tem que acreditar eu agora, ok? 817 00:46:13,505 --> 00:46:15,872 Você percebe o que vai acontecer se Sherwood deixar ir? 818 00:46:15,874 --> 00:46:17,640 Nós estamos mortos, tudo de nós, estamos mortos. 819 00:46:17,642 --> 00:46:20,977 - Está tudo na sua cabeça, droga! - Você tem que acreditar em mim. 820 00:46:20,979 --> 00:46:23,613 - Albert, deixa eu ir. 821 00:46:24,949 --> 00:46:27,049 Eu não quero te machucar mas se eu tiver que, eu vou. 822 00:46:29,454 --> 00:46:30,987 Albert 823 00:46:30,989 --> 00:46:32,421 É a sua vida. 824 00:46:33,525 --> 00:46:36,659 Se você quiser ir para prisão, seja meu convidado! 825 00:46:36,661 --> 00:46:38,194 Você já está em um de qualquer maneira. 826 00:46:39,531 --> 00:46:41,397 Eu nunca deveria ter prometido mãe 827 00:46:41,399 --> 00:46:43,633 que eu cuidaria de você. 828 00:46:49,808 --> 00:46:51,808 - Ouça, me escute. 829 00:46:53,444 --> 00:46:55,311 Eu não queria machuca qualquer um de vocês. 830 00:46:56,981 --> 00:46:58,014 Honestamente, eu não fiz. 831 00:47:00,118 --> 00:47:04,387 - Eu nunca vou entender porque a mãe te amava. 832 00:47:07,325 --> 00:47:08,224 Eu sinto Muito. 833 00:47:11,095 --> 00:47:11,994 - Argh! 834 00:47:13,531 --> 00:47:14,764 - Dra. Tanner, sinto muito. 835 00:47:14,766 --> 00:47:17,266 Eu não tinha ideia de como muito longe ele estava. 836 00:47:21,172 --> 00:47:22,171 - Livvie, não vá. 837 00:47:22,173 --> 00:47:23,206 Livvie, por favor! 838 00:47:23,208 --> 00:47:24,407 Ele vai te matar! 839 00:47:24,409 --> 00:47:25,975 Livvie, volte! 840 00:47:27,812 --> 00:47:28,978 - Me deixe sair! 841 00:47:30,114 --> 00:47:32,481 - Oh meu Deus, eu estou tão desculpe por tudo isso. 842 00:47:32,483 --> 00:47:33,883 Eu não tenho ideia do que é entrou nele. 843 00:47:33,885 --> 00:47:35,885 - Ele ficou louco! 844 00:47:37,055 --> 00:47:38,888 - Eu vou fazer isso certo Eu prometo. 845 00:47:38,890 --> 00:47:41,123 Eu não sei como, mas eu vou. 846 00:47:41,125 --> 00:47:42,692 - Apenas me tire daqui. 847 00:47:48,233 --> 00:47:50,032 - Dr. Tanner, pode você termina isso? 848 00:47:50,034 --> 00:47:51,334 Tenho que ir ver o Albert. 849 00:47:51,336 --> 00:47:53,536 Sim, vá em frente, vá. 850 00:47:53,538 --> 00:47:54,604 - Obrigado. 851 00:47:55,773 --> 00:47:57,173 - Você vai ser Tudo bem, senhor. 852 00:48:06,918 --> 00:48:08,317 - Oh meu deus Livvie. 853 00:48:08,319 --> 00:48:09,151 Livvie, você está bem? 854 00:48:09,153 --> 00:48:10,319 - Sim eu estou bem. 855 00:48:10,321 --> 00:48:11,888 Oh meu Deus. 856 00:48:11,890 --> 00:48:13,356 - Onde está o Sherwood? 857 00:48:13,358 --> 00:48:15,391 - Desculpe, não tive escolha. 858 00:48:15,393 --> 00:48:16,459 - Nem eu. 859 00:48:16,461 --> 00:48:17,994 - Oh meu Deus. 860 00:48:17,996 --> 00:48:19,095 Albert? 861 00:48:19,097 --> 00:48:20,229 Albert! 862 00:48:20,231 --> 00:48:21,197 Me deixe sair! 863 00:48:22,800 --> 00:48:24,267 Albert? 864 00:48:24,269 --> 00:48:25,268 Albert? 865 00:48:25,270 --> 00:48:26,702 Me deixe sair! 866 00:48:26,704 --> 00:48:27,603 Merda. 867 00:48:31,009 --> 00:48:31,974 - Você está seguro agora. 868 00:48:35,580 --> 00:48:36,612 - Onde está o livro? 869 00:48:37,548 --> 00:48:39,181 - Que livro? 870 00:48:39,183 --> 00:48:40,683 - Xadrez Atómico. 871 00:48:42,287 --> 00:48:45,154 - Você está falando sobre esse livro 872 00:48:45,156 --> 00:48:47,556 isso deveria ajudar você destrói o mundo? 873 00:48:47,558 --> 00:48:49,292 - Sim. 874 00:48:50,395 --> 00:48:51,727 Cadê? 875 00:48:51,729 --> 00:48:54,096 - Olha, eu não sei onde o livro está, ok? 876 00:48:55,099 --> 00:48:56,365 Eu realmente não sei, ok? 877 00:48:56,367 --> 00:48:57,967 Eu não posso nem pensar claramente agora. 878 00:49:03,374 --> 00:49:05,041 Mas eu te liberto. 879 00:49:07,245 --> 00:49:09,979 - E por isso Doc, agradeço. 880 00:49:14,152 --> 00:49:15,051 - Oh céus. 881 00:49:24,329 --> 00:49:25,261 - Vamos. 882 00:49:25,263 --> 00:49:26,162 Vamos! 883 00:49:39,143 --> 00:49:41,177 Dra. Tanner, Dra. Tanner. 884 00:49:41,179 --> 00:49:42,611 O que aconteceu com você? 885 00:49:42,613 --> 00:49:43,679 Onde está Sherwood? 886 00:49:46,017 --> 00:49:47,383 - Você estava certo. 887 00:49:48,987 --> 00:49:50,386 - Oh meu Deus. 888 00:49:50,388 --> 00:49:51,354 Dra. Tanner. 889 00:49:52,190 --> 00:49:53,022 Dra. Tanner! 890 00:49:53,024 --> 00:49:53,923 Albert! 891 00:49:55,660 --> 00:49:57,626 - Ele está morto, ele está morto. 892 00:49:58,763 --> 00:50:00,129 - O que? 893 00:50:00,131 --> 00:50:00,997 Dra. Tanner? 894 00:50:02,467 --> 00:50:05,034 Dra. Tanner, você pode me ouvir? 895 00:50:05,036 --> 00:50:06,402 - Oh meu deus meu deus, oh meu deus. 896 00:50:06,404 --> 00:50:08,270 Oh meu deus, oh meu deus. 897 00:50:08,272 --> 00:50:09,638 Oh meu deus, ele está morto. 898 00:50:09,640 --> 00:50:10,539 Ele está morto. 899 00:50:11,542 --> 00:50:12,875 - Você o matou. 900 00:50:12,877 --> 00:50:13,776 - O que? 901 00:50:13,778 --> 00:50:15,511 Não, foi Sherwood! 902 00:50:18,816 --> 00:50:20,216 Não, não, não, não posso deixe você fazer isso. 903 00:50:23,388 --> 00:50:25,554 Que diabos são você está fazendo com uma arma? 904 00:50:25,556 --> 00:50:26,989 Você percebe como perigosas essas coisas são? 905 00:50:26,991 --> 00:50:27,923 - Você acabou de matar alguém! 906 00:50:27,925 --> 00:50:29,291 - Livvie, eu não poderia ferir uma mosca 907 00:50:29,293 --> 00:50:30,126 muito menos um ser humano. 908 00:50:30,128 --> 00:50:31,627 Você tem que acreditar em mim. 909 00:50:31,629 --> 00:50:33,863 - Eu não tenho ideia de do que você é capaz. 910 00:50:33,865 --> 00:50:36,632 - Livvie, por favor por favor me escute, ok? 911 00:50:36,634 --> 00:50:37,533 Eu tenho que encontrar esse livro. 912 00:50:37,535 --> 00:50:39,101 Eu tenho que te proteger. 913 00:50:39,103 --> 00:50:39,935 Eu não tenho outra escolha. 914 00:50:39,937 --> 00:50:42,254 - Pare com isso, Albert. 915 00:50:42,255 --> 00:50:44,572 - Isso é tudo que eu quero fazer, eu só quero proteger você, ok? Você tem que acreditar em mim. 916 00:50:45,510 --> 00:50:46,475 Temos que encontrar esse livro. 917 00:50:46,477 --> 00:50:48,444 Essa é a única solução, ok? 918 00:50:48,446 --> 00:50:49,845 Eu vou encontrar o livro. 919 00:50:49,847 --> 00:50:52,148 Se você quer atirar em mim, vá em frente. 920 00:50:52,150 --> 00:50:53,916 - Surpresa! 921 00:50:55,720 --> 00:50:57,353 - O que você está fazendo?! 922 00:50:57,355 --> 00:50:59,655 - Venha pra cá! 923 00:51:00,425 --> 00:51:02,224 - Deixe ela ir! 924 00:51:04,095 --> 00:51:05,227 Pare, chega! 925 00:51:06,030 --> 00:51:07,263 - O livro! 926 00:51:07,265 --> 00:51:08,230 - Eu não tenha seu livro. 927 00:51:09,167 --> 00:51:10,166 Albert. 928 00:51:10,168 --> 00:51:11,667 Aqui, aqui está o seu livro. 929 00:51:11,669 --> 00:51:12,501 - O livro! 930 00:51:21,546 --> 00:51:23,112 Você vai se arrepender isso, Albert. 931 00:51:54,545 --> 00:51:57,079 Eu posso te ouvir respirando, Albert. 932 00:51:57,081 --> 00:51:59,748 Eu devo dizer que sou um pouco salgado sobre o spray de pimenta. 933 00:52:01,586 --> 00:52:04,453 Você não está tentando para sair, você está? 934 00:52:13,331 --> 00:52:15,965 Albert, pare de se esconder. 935 00:52:15,967 --> 00:52:17,833 Você não pode fugir da dor. 936 00:52:17,835 --> 00:52:20,569 Você tenta fugir vida através de histórias. 937 00:52:21,672 --> 00:52:25,274 Ficção científica, suspense aventura, romance! 938 00:52:34,018 --> 00:52:36,252 E fantasia! 939 00:52:36,254 --> 00:52:39,955 Olhe para mim, Albert Sou real! 940 00:52:42,460 --> 00:52:47,096 Eu estou vindo por você Albert! 941 00:52:53,671 --> 00:52:54,937 - Ow, ow, ow, oh meu deus. 942 00:52:54,939 --> 00:52:56,172 - Tudo bem, é tudo bem, tudo bem. 943 00:52:56,174 --> 00:52:58,207 Shh, coloque isso aqui. 944 00:53:00,745 --> 00:53:02,178 Eu sinto muito. 945 00:53:02,180 --> 00:53:04,613 - Papai, pare de se preocupar sobre mim por dois segundos. 946 00:53:05,716 --> 00:53:07,750 - Você não está com medo de qualquer coisa, você é? 947 00:53:07,752 --> 00:53:09,585 Você sabe quando você era uma menina bebê 948 00:53:11,389 --> 00:53:13,822 você costumava dirigir me insano, você sabe. 949 00:53:13,824 --> 00:53:15,891 Você encontraria o limites e agora você está 950 00:53:17,195 --> 00:53:19,962 motocicletas de equitação e carregando armas 951 00:53:19,964 --> 00:53:21,230 e usando um piercing no nariz. 952 00:53:22,433 --> 00:53:24,066 - Papai. 953 00:53:24,068 --> 00:53:25,134 Eu também fico com medo. 954 00:53:26,504 --> 00:53:29,438 Mas eu decidi há muito tempo atrás 955 00:53:29,440 --> 00:53:32,241 que eu não ia deixar o medo me impeça de fazer qualquer coisa. 956 00:53:34,645 --> 00:53:36,612 Eu não queria para atrapalhar. 957 00:53:36,614 --> 00:53:38,247 Eu não queria acabar como ... 958 00:53:41,385 --> 00:53:42,284 - Como eu. 959 00:53:45,022 --> 00:53:48,390 - Mas você sabe, foi aqueles livros de aventuras 960 00:53:48,392 --> 00:53:50,960 que leríamos juntos quando eu era criança 961 00:53:50,962 --> 00:53:54,430 que me ensinou isso ser forte é corajoso 962 00:53:55,366 --> 00:53:56,632 e ser corajoso está bem. 963 00:54:00,404 --> 00:54:03,105 - Você sabe que eu queria ser como Hemingway 964 00:54:03,107 --> 00:54:04,707 e escreva o mais histórias incríveis 965 00:54:04,709 --> 00:54:07,276 e viver uma vida muito mais aventureiro e tudo isso. 966 00:54:09,714 --> 00:54:11,280 Desde que o Petie morreu, eu apenas 967 00:54:12,516 --> 00:54:13,816 Eu não sabia mais escrever. 968 00:54:15,319 --> 00:54:16,218 Quem é o Petie? 969 00:54:17,788 --> 00:54:18,687 - Ele foi meu ... 970 00:54:26,163 --> 00:54:27,463 Ele era meu irmão. 971 00:54:27,465 --> 00:54:29,732 Eu te disse que não tinha terminei de escrevê-lo ainda. 972 00:54:31,369 --> 00:54:33,035 Al. 973 00:54:33,037 --> 00:54:33,936 Al. 974 00:54:33,938 --> 00:54:35,004 - Pete, eu não aguento isso. 975 00:54:35,006 --> 00:54:36,639 É o seu orbe mágico. 976 00:54:36,641 --> 00:54:37,539 Al, Al. 977 00:54:40,278 --> 00:54:41,877 Awwwh. 978 00:54:41,879 --> 00:54:44,647 - Oh, você acha que vai ajudar Eu acabei de escrever minha história. 979 00:54:44,649 --> 00:54:46,181 Al! 980 00:54:46,183 --> 00:54:47,750 Al, Al, Al. 981 00:54:47,752 --> 00:54:48,984 - Tudo bem, te dizer o que. 982 00:54:48,986 --> 00:54:50,919 Eu vou terminar de escrever amanhã, ok? 983 00:54:52,056 --> 00:54:54,590 Mas por enquanto você pode jogar com meu estilingue, negocio? 984 00:55:12,176 --> 00:55:13,342 Al! 985 00:55:18,516 --> 00:55:19,649 Al! 986 00:55:19,650 --> 00:55:20,783 - Petie, eu te disse que estou jogando. 987 00:55:20,785 --> 00:55:22,051 Vá jogar em outro lugar. 988 00:55:22,053 --> 00:55:23,218 Al! 989 00:55:23,220 --> 00:55:24,053 Al. 990 00:55:24,055 --> 00:55:26,722 - Petie, pare! 991 00:55:26,724 --> 00:55:28,190 Não se mexa. 992 00:55:28,192 --> 00:55:29,091 Al. 993 00:55:30,695 --> 00:55:31,794 - Entendi. 994 00:55:31,796 --> 00:55:33,896 Agora, lentamente, vire-se. 995 00:55:33,898 --> 00:55:34,930 Al? 996 00:55:34,932 --> 00:55:35,931 - É isso aí. 997 00:55:35,933 --> 00:55:36,932 Você entendeu. 998 00:55:36,934 --> 00:55:37,766 Al, Al! 999 00:55:37,768 --> 00:55:38,767 Não não não. 1000 00:55:38,769 --> 00:55:39,902 - Entendi! 1001 00:55:39,904 --> 00:55:42,204 Al? - Eu não vou deixar você cair. 1002 00:55:43,607 --> 00:55:45,274 Espere, vejo uma corda. 1003 00:55:45,276 --> 00:55:47,509 Al, Al? 1004 00:55:47,511 --> 00:55:48,410 - Petie? 1005 00:55:49,347 --> 00:55:50,879 Petie! 1006 00:55:50,881 --> 00:55:51,780 Não, Petie! 1007 00:55:52,783 --> 00:55:53,682 Não, Petie! 1008 00:55:55,720 --> 00:55:57,519 - Meus pais deram ele esta bola para, 1009 00:55:58,589 --> 00:56:00,255 para ajudá-lo a lidar com sua deficiência 1010 00:56:00,257 --> 00:56:01,490 e dar-lhe confiança. 1011 00:56:03,828 --> 00:56:07,196 Ele estaria vivo hoje se eu Acabei de terminar a maldita história. 1012 00:56:07,198 --> 00:56:08,331 Você sabe? 1013 00:56:08,332 --> 00:56:09,465 E agora chegou de volta para me assombrar. 1014 00:56:09,467 --> 00:56:10,332 Talvez isso seja punição. 1015 00:56:10,334 --> 00:56:11,734 - Não pai. 1016 00:56:11,736 --> 00:56:12,868 Não se culpe. 1017 00:56:14,505 --> 00:56:15,404 Não é verdade. 1018 00:56:17,308 --> 00:56:21,343 - Você sabe quando nasceu meu desejo de escrever voltou. 1019 00:56:21,345 --> 00:56:23,946 E eu escrevi a história depois história após história. 1020 00:56:26,484 --> 00:56:29,385 Eu nunca fui capaz de vir com um final, sabe? 1021 00:56:32,456 --> 00:56:33,355 - Papai. 1022 00:56:35,226 --> 00:56:38,327 Esta é uma história que você tem que encontrar um jeito de terminar. 1023 00:56:43,534 --> 00:56:45,934 - Eu vou achar isso reserve e destrua. 1024 00:56:45,936 --> 00:56:47,669 - Aqui, você pode precisar disso. 1025 00:56:50,508 --> 00:56:51,640 - Você também fuma agora? 1026 00:56:51,642 --> 00:56:53,375 Papai, vai. 1027 00:56:53,377 --> 00:56:54,276 - Certo. 1028 00:57:08,659 --> 00:57:10,659 Aguenta aí, amigo, ok? 1029 00:57:10,661 --> 00:57:12,728 Eu estou voltando para você. 1030 00:57:32,483 --> 00:57:33,382 Albert. 1031 00:57:40,691 --> 00:57:41,590 Albert! 1032 00:57:52,670 --> 00:57:54,770 Eu sei que você está bem aqui. 1033 00:58:05,282 --> 00:58:06,515 Aí está você. 1034 00:58:12,890 --> 00:58:14,790 Então você é o culpado. 1035 00:58:55,533 --> 00:58:58,534 - Você sabe quando você estava Nascido meu desejo de escrever voltou. 1036 00:58:59,904 --> 00:59:03,405 E eu escrevi a história depois história após história. 1037 00:59:55,793 --> 00:59:56,625 Livvie! 1038 00:59:56,627 --> 00:59:58,026 - Papai? 1039 00:59:58,028 --> 01:00:00,128 Papai, não, ele quer que você venha. - Por favor, não, não a machuque. 1040 01:00:00,130 --> 01:00:01,530 Por favor venha aqui. 1041 01:00:01,532 --> 01:00:03,031 É só entre você e eu, ok? 1042 01:00:03,033 --> 01:00:04,132 Ela não tem nada a ver com isso. 1043 01:00:04,134 --> 01:00:05,033 - Entregue. 1044 01:00:06,270 --> 01:00:07,636 - Papai, o que você está fazendo? 1045 01:00:09,740 --> 01:00:11,139 Você não a destruiu! 1046 01:00:12,109 --> 01:00:13,642 - Boa história. 1047 01:00:13,644 --> 01:00:14,876 - Não, não, não, pare. 1048 01:00:14,878 --> 01:00:17,212 Pare! - Talvez devêssemos ver se Liv sangra antes de tudo. 1049 01:00:17,214 --> 01:00:19,314 - Pare, pare, pare, pare! 1050 01:00:19,316 --> 01:00:20,482 Pare. 1051 01:00:20,484 --> 01:00:22,050 Ok, pegue o livro, pegue o livro. 1052 01:00:22,052 --> 01:00:23,118 Pegue o seu maldito livro. 1053 01:00:26,657 --> 01:00:27,923 Você sabe o que? 1054 01:00:27,925 --> 01:00:29,791 Já é hora disso a história acaba aqui! 1055 01:00:33,864 --> 01:00:35,497 - O que você está fazendo? 1056 01:00:35,499 --> 01:00:37,065 - Como vai isso? 1057 01:00:37,067 --> 01:00:38,066 Como é isso, né? 1058 01:00:38,068 --> 01:00:38,900 Como se sente? 1059 01:00:38,902 --> 01:00:39,768 - Albert, pare. 1060 01:00:40,904 --> 01:00:43,905 Eu não quero ter que escalar fazer backup depois que eu terminar. 1061 01:00:43,907 --> 01:00:44,940 O que você está fazendo? 1062 01:00:44,942 --> 01:00:46,708 Sério, o que você está fazendo? 1063 01:00:46,710 --> 01:00:48,210 Você realmente acha que apenas como rasgar o papel 1064 01:00:48,212 --> 01:00:50,679 vai me destruir? 1065 01:00:50,681 --> 01:00:51,913 Uau. 1066 01:00:51,915 --> 01:00:53,682 Quer dizer, eu sabia que você era mudo, Albert, mas. 1067 01:00:55,219 --> 01:00:57,252 Uau, eu nem tenho palavras. 1068 01:00:58,656 --> 01:00:59,521 Veja isso. 1069 01:01:01,058 --> 01:01:03,058 Oh, oh, oh, meu joelho. 1070 01:01:03,060 --> 01:01:05,093 Ai, ooh eh, não. 1071 01:01:05,095 --> 01:01:06,862 Não, isso não é vai trabalhar para você. 1072 01:01:06,864 --> 01:01:08,430 Eu sempre pensei que você foram um pouco mais inteligentes 1073 01:01:08,432 --> 01:01:09,965 mas acho que estava errado, huh. 1074 01:01:16,740 --> 01:01:17,806 Cadê? 1075 01:01:19,243 --> 01:01:21,510 - porque contido dentro das páginas desse livro 1076 01:01:21,512 --> 01:01:23,245 é tudo que ele precisava para destruir o mundo. 1077 01:01:23,247 --> 01:01:26,081 Porque contido dentro as páginas desse livro 1078 01:01:26,083 --> 01:01:27,616 era tudo que ele precisava para destruir o mundo. 1079 01:01:31,488 --> 01:01:32,888 - O que são você está olhando, Albert? 1080 01:01:32,890 --> 01:01:34,856 - Eu não sei do que você está falando. - Hã, talvez isso? 1081 01:01:34,858 --> 01:01:36,858 - Algumas coisas. 1082 01:01:40,164 --> 01:01:41,430 - Oh cara. 1083 01:01:41,432 --> 01:01:43,999 Eu acho que a batida do coelho a tartaruga, não foi? 1084 01:01:44,001 --> 01:01:45,367 Agora eu tenho o chip. 1085 01:01:48,138 --> 01:01:48,970 Meu telefone. 1086 01:01:48,972 --> 01:01:50,205 - É o telefone. 1087 01:01:50,207 --> 01:01:53,842 É disso que ele precisa para detonar a arma. 1088 01:01:53,844 --> 01:01:56,645 - O telefone, é o que ele precisa detonar a arma. 1089 01:01:56,647 --> 01:01:59,047 Está tudo chegando cheio circule agora, não é? 1090 01:01:59,049 --> 01:02:00,148 Tocar um sino? 1091 01:02:00,150 --> 01:02:01,683 Impacto global? 1092 01:02:02,920 --> 01:02:04,419 Sim, entendeu? 1093 01:02:04,421 --> 01:02:05,554 Albert, você ainda 1094 01:02:06,557 --> 01:02:07,723 Seu pequeno idiota! 1095 01:02:07,725 --> 01:02:09,291 - Oh meu Deus, 1096 01:02:09,293 --> 01:02:10,292 - Pare! 1097 01:02:10,294 --> 01:02:11,893 Pare. 1098 01:02:11,895 --> 01:02:14,563 Pare, pare, olhe olha, vê isso? 1099 01:02:14,565 --> 01:02:15,630 Veja isso, você vê isso? 1100 01:02:15,632 --> 01:02:16,798 Ouça, escute. 1101 01:02:18,502 --> 01:02:19,568 - Pare, pare! 1102 01:02:19,570 --> 01:02:21,303 Albert, pare. 1103 01:02:21,305 --> 01:02:23,105 Você para. 1104 01:02:23,106 --> 01:02:24,906 - Eu não vou dar isso para você porque se eu der, estamos todos mortos. 1105 01:02:24,908 --> 01:02:26,575 - Eu vou matá-la e eu sou não tem medo de fazer isso. 1106 01:02:26,577 --> 01:02:28,043 - Isso foi, desde que como está funcionando, 1107 01:02:28,045 --> 01:02:29,511 você pode executar seu plano. 1108 01:02:37,154 --> 01:02:39,121 Eu posso provar. 1109 01:02:39,123 --> 01:02:41,156 Eu posso provar que você é o personagem da minha história. 1110 01:02:42,893 --> 01:02:45,794 Eu posso provar que é você É só descer a rua, não é muito longe daqui. 1111 01:02:45,796 --> 01:02:46,928 - Lado de fora? - Sim. 1112 01:02:46,930 --> 01:02:48,897 Não se aproxime mais Eu juro por deus, ok? 1113 01:02:48,899 --> 01:02:52,234 Vamos apenas seguir em frente Lá embaixo, você primeiro. 1114 01:02:52,236 --> 01:02:55,771 Não, eu vou quebrar isso em dois, juro por Deus. 1115 01:02:55,773 --> 01:02:57,672 Ok, apenas faça seu caminho até lá. 1116 01:02:57,674 --> 01:02:59,741 Pare, sem parar! 1117 01:02:59,743 --> 01:03:01,009 Ela não tem nada a ver com isso! 1118 01:03:01,011 --> 01:03:03,178 - Não, ela tem tudo a ver com isso, Albert. 1119 01:03:03,180 --> 01:03:04,646 Ela é meu seguro. 1120 01:03:04,648 --> 01:03:08,183 Você quebra meu celular, eu Quebre sua filha. 1121 01:03:08,185 --> 01:03:09,117 Continue. 1122 01:03:09,119 --> 01:03:10,352 - Bem atrás de você, ok? 1123 01:03:10,354 --> 01:03:12,053 - Sim, foi assim. 1124 01:03:12,055 --> 01:03:13,388 Então é a porta. 1125 01:03:23,333 --> 01:03:27,002 - pai, vem você pode fazer isso. 1126 01:03:27,004 --> 01:03:29,004 - Apenas siga em frente por esse caminho. 1127 01:03:29,006 --> 01:03:30,806 Estou bem atrás de você. 1128 01:03:35,245 --> 01:03:37,078 - Vamos pai. 1129 01:03:39,983 --> 01:03:41,149 - Estou chegando. 1130 01:03:51,495 --> 01:03:52,627 Ok, faça isso. 1131 01:03:53,463 --> 01:03:54,796 Nós podemos fazer isso. 1132 01:04:23,393 --> 01:04:25,093 - O que diabos está acontecendo? 1133 01:04:25,095 --> 01:04:27,095 Por que Goliath ainda está funcionando? 1134 01:04:27,097 --> 01:04:28,630 - Desculpe General, parece como se estivéssemos tendo 1135 01:04:28,632 --> 01:04:30,398 algumas complicações aqui. 1136 01:04:30,400 --> 01:04:32,400 Isso é bem óbvio. 1137 01:04:32,402 --> 01:04:33,802 - Nós temos um pequeno problema. 1138 01:04:33,804 --> 01:04:35,637 O Dr. Lin morreu de ataque cardíaco. 1139 01:04:35,639 --> 01:04:37,072 - Sim, estou ciente disso. 1140 01:04:37,074 --> 01:04:41,142 Mas por que essa monstruosidade é de uma arma ainda ligada? 1141 01:04:41,144 --> 01:04:42,644 - Tem que ser desligado lentamente 1142 01:04:42,646 --> 01:04:45,313 e na seqüência correta ou vai auto-detonar. 1143 01:04:45,315 --> 01:04:47,382 - Adorável. 1144 01:04:49,019 --> 01:04:51,152 E quanto tempo isso vai demorar? 1145 01:04:51,154 --> 01:04:52,954 - Sherwood e Dr. Lin foram os únicos 1146 01:04:52,956 --> 01:04:54,522 quem sabia como. 1147 01:04:54,524 --> 01:04:55,957 E nós não podemos um aperto de Sherwood 1148 01:04:55,959 --> 01:04:58,493 mas eu tenho suas anotações e eu vou ter descoberto em breve. 1149 01:04:58,495 --> 01:05:00,095 - Apenas faça, doutor. 1150 01:05:01,198 --> 01:05:03,231 E tente não nos explodir tudo para o reino vem. 1151 01:05:06,069 --> 01:05:08,236 - É em frente, através desse portão. 1152 01:05:17,381 --> 01:05:19,881 Está tudo bem querida, está tudo bem. 1153 01:05:22,052 --> 01:05:23,051 Seja cuidadoso. 1154 01:05:28,992 --> 01:05:30,926 O que eu quero mostrar você está aqui dentro. 1155 01:05:35,666 --> 01:05:37,182 Direto em frente. 1156 01:05:37,183 --> 01:05:38,699 - Nós primeiro, né? - Estou bem atrás de você. 1157 01:05:38,702 --> 01:05:39,567 Fácil! 1158 01:05:39,569 --> 01:05:40,402 Fácil. 1159 01:05:43,307 --> 01:05:44,406 Bem atrás de você. 1160 01:05:44,408 --> 01:05:45,307 Direto em frente. 1161 01:05:47,878 --> 01:05:49,144 - Apenas lembre-se, Albert. 1162 01:05:50,514 --> 01:05:52,647 Se isso é um truque, eu vou Mate a pequena Livvie aqui. 1163 01:05:52,649 --> 01:05:53,949 - Não é. 1164 01:05:53,951 --> 01:05:55,050 É só em frente. 1165 01:05:55,052 --> 01:05:56,451 Fácil fácil! 1166 01:05:56,453 --> 01:05:57,652 Direto em frente. 1167 01:05:57,654 --> 01:05:59,254 Está bem atrás o outro lado lá. 1168 01:06:08,365 --> 01:06:09,531 Al? 1169 01:06:11,635 --> 01:06:12,534 Al! 1170 01:06:23,613 --> 01:06:25,447 - Lá, é isso. 1171 01:06:26,283 --> 01:06:28,416 É aquela caixa ali 1172 01:06:28,418 --> 01:06:29,784 do outro lado disso. 1173 01:06:31,421 --> 01:06:32,654 Não, não, o que você está fazendo? 1174 01:06:32,656 --> 01:06:34,889 - Isso é apenas alavancar lembra, Albert? 1175 01:06:34,891 --> 01:06:36,324 Apenas lembre-se, se esse telefone cai 1176 01:06:36,326 --> 01:06:38,026 pequena Livvie vai depois disso. 1177 01:06:39,596 --> 01:06:40,495 - Fácil. 1178 01:06:50,640 --> 01:06:52,907 É aquela caixa bem ali. 1179 01:06:52,909 --> 01:06:54,142 A caixa bem ali. 1180 01:06:54,144 --> 01:06:56,077 Eu cheguei lá. 1181 01:06:56,079 --> 01:06:57,379 Apenas tire o pó 1182 01:06:58,482 --> 01:07:00,615 e você verá o que Estou falando sobre. 1183 01:07:32,516 --> 01:07:33,815 Você vê, Sherwood? 1184 01:07:34,918 --> 01:07:37,318 Isso é o que inspirou eu para te criar. 1185 01:07:37,320 --> 01:07:39,254 - Esta é uma, é apenas uma coincidencia. 1186 01:07:40,490 --> 01:07:41,322 Ninguém me criou. 1187 01:07:41,324 --> 01:07:42,690 Você não me criou. 1188 01:07:44,428 --> 01:07:46,494 Você não me criou ninguém me criou. 1189 01:07:50,567 --> 01:07:52,534 - O que você está fazendo, é perigoso. 1190 01:07:52,536 --> 01:07:53,435 - Sim. 1191 01:07:54,471 --> 01:07:56,304 Mas agora que você sabe a verdade, 1192 01:07:56,306 --> 01:07:57,806 você está livre para fazer o que quiser. 1193 01:07:57,808 --> 01:07:59,307 Você pode escolher seu próprio destino. 1194 01:07:59,309 --> 01:08:01,509 Você não precisa passar com isso. 1195 01:08:01,511 --> 01:08:02,610 Você é um génio. 1196 01:08:04,047 --> 01:08:06,915 Você pode encontrar uma cura para câncer, mesmo para a fome no mundo. 1197 01:08:06,917 --> 01:08:08,583 - O que, paz mundial? 1198 01:08:08,585 --> 01:08:10,485 Sim, paz mundial. 1199 01:08:10,487 --> 01:08:12,487 - E ser como você, Albert? 1200 01:08:12,489 --> 01:08:13,822 Olhe para você. 1201 01:08:13,824 --> 01:08:15,857 Você está com medo, você está sozinho, você está com medo, 1202 01:08:15,859 --> 01:08:17,425 Você está cansado, você é patético. 1203 01:08:18,795 --> 01:08:19,694 - Sim, eu sei. 1204 01:08:20,797 --> 01:08:22,030 Eu perdi minha vida. 1205 01:08:23,366 --> 01:08:25,233 Mas você sabe, é Não é tarde demais para mim. 1206 01:08:26,169 --> 01:08:27,702 E não é tarde demais para você. 1207 01:08:29,973 --> 01:08:31,139 Você está no controle agora. 1208 01:08:33,143 --> 01:08:34,909 Você pode escolher seu próprio destino 1209 01:08:34,911 --> 01:08:35,844 seu próprio caminho. 1210 01:08:39,716 --> 01:08:40,615 - Você está certo. 1211 01:08:50,293 --> 01:08:51,526 Lembre-se disso? 1212 01:08:54,564 --> 01:08:56,097 Continha um microchip 1213 01:08:57,100 --> 01:08:58,533 para ligar meu celular em um detonador 1214 01:08:58,535 --> 01:09:00,201 por uma arma que eu construí 1215 01:09:11,414 --> 01:09:12,814 - Oh! Graças a deus. 1216 01:09:12,816 --> 01:09:14,616 Obrigado obrigado. 1217 01:09:16,486 --> 01:09:17,352 Oh Deus. 1218 01:09:18,388 --> 01:09:19,287 Graças a Deus. 1219 01:09:23,894 --> 01:09:24,792 Você está bem? 1220 01:09:25,629 --> 01:09:26,594 Está bem, está bem. 1221 01:09:26,596 --> 01:09:28,229 - Seja cuidadoso. 1222 01:09:28,231 --> 01:09:29,731 Vá devagar. 1223 01:09:29,733 --> 01:09:32,033 Agora vem aqui. 1224 01:09:32,035 --> 01:09:33,301 - Como está sua perna? 1225 01:09:33,303 --> 01:09:34,135 - Isso dói. 1226 01:09:35,138 --> 01:09:36,437 - Eu sinto muito. 1227 01:09:36,439 --> 01:09:39,174 Eu vou tirar você daqui, ok? 1228 01:09:52,122 --> 01:09:53,521 - Não não não! 1229 01:09:53,523 --> 01:09:54,422 - Que diabos está acontecendo? 1230 01:09:54,424 --> 01:09:56,424 - Eu não entendo. 1231 01:09:56,426 --> 01:09:58,493 Parece que alguém estabeleceu um link externo. 1232 01:09:58,495 --> 01:09:59,861 - Que diabos isso significa? 1233 01:09:59,863 --> 01:10:01,429 - Alguém está se preparando detonar remotamente. 1234 01:10:01,431 --> 01:10:03,565 - Quem, cala a boca agora! 1235 01:10:04,501 --> 01:10:05,400 - Eu não posso. 1236 01:10:11,675 --> 01:10:13,308 - No seu rosto, está desligado. 1237 01:10:13,310 --> 01:10:15,310 - Eu sei. 1238 01:10:15,312 --> 01:10:17,312 - Papai, ele tem o telefone. 1239 01:10:18,348 --> 01:10:19,914 - Espere o que você está fazendo? 1240 01:10:21,017 --> 01:10:22,016 - Uh. 1241 01:10:22,018 --> 01:10:23,585 Eu disse contido, Albert. 1242 01:10:23,587 --> 01:10:26,421 Isso é passado, você deveria ter pego isso. 1243 01:10:26,423 --> 01:10:28,640 - Mas você está livre agora. 1244 01:10:28,641 --> 01:10:30,858 Você pode fazer o que quiser com a sua vida. - Eu sei e eu sou. 1245 01:10:39,236 --> 01:10:41,135 Olhe para este mundo, Albert. 1246 01:10:42,239 --> 01:10:46,474 Estupro, molestamento, guerra, abuso. 1247 01:10:46,476 --> 01:10:47,475 Pessoas apenas entorpecendo sua dor 1248 01:10:47,477 --> 01:10:49,110 através do sexo, drogas e álcool. 1249 01:10:49,112 --> 01:10:51,980 Apenas para que eles possam manter em existir na miséria. 1250 01:10:51,982 --> 01:10:54,048 Mas por qual motivo? 1251 01:10:54,050 --> 01:10:54,916 Quero dizer porque? 1252 01:10:56,653 --> 01:10:57,552 - Esperança. 1253 01:10:59,556 --> 01:11:00,388 - Esperança. 1254 01:11:03,660 --> 01:11:04,559 Esperança. 1255 01:11:05,662 --> 01:11:07,562 É o indescritível cenoura em uma vara. 1256 01:11:08,898 --> 01:11:12,166 É o pendente de uma promessa de uma vida melhor algum dia. 1257 01:11:14,804 --> 01:11:16,137 Alguns dias nunca chegam. 1258 01:11:19,175 --> 01:11:23,711 Agora é isso, é assim que o a história deveria terminar. 1259 01:11:28,351 --> 01:11:30,118 Albert, você mudou. 1260 01:11:30,120 --> 01:11:31,853 Estou tão orgulhoso de você. 1261 01:11:31,855 --> 01:11:34,188 Infelizmente é muito pouco, tarde demais. 1262 01:11:34,190 --> 01:11:35,223 Adeus, Albert. 1263 01:11:44,801 --> 01:11:47,135 Albert! 1264 01:11:47,137 --> 01:11:48,002 Não! 1265 01:12:04,688 --> 01:12:07,588 - Agora isso foi uma parada. 1266 01:12:15,065 --> 01:12:16,597 - Não pare! 1267 01:12:16,599 --> 01:12:17,665 Não o machuque! 1268 01:12:20,937 --> 01:12:21,836 Papai, não! 1269 01:12:25,709 --> 01:12:27,375 Não! luta! 1270 01:12:27,377 --> 01:12:29,010 Pare, por favor, pare! 1271 01:12:33,316 --> 01:12:34,482 Espere, pai! 1272 01:12:43,860 --> 01:12:44,892 - Livvie, espere. 1273 01:12:44,894 --> 01:12:45,793 - OK. 1274 01:12:48,031 --> 01:12:48,930 - Aguente! 1275 01:12:50,467 --> 01:12:52,567 - Você está se agarrando pela esperança. 1276 01:12:52,569 --> 01:12:54,435 Eu te disse lá não era tal coisa. 1277 01:13:13,189 --> 01:13:15,173 - Petie. 1278 01:13:15,174 --> 01:13:17,158 Petie, eu queria poderia. Eu queria poder. 1279 01:13:17,160 --> 01:13:19,627 Não, eu não aguento isso esta é a sua esfera mágica. 1280 01:13:19,629 --> 01:13:20,862 Al, Al. 1281 01:13:20,864 --> 01:13:22,063 Al! 1282 01:13:22,065 --> 01:13:23,598 - Você pensa isso vai me ajudar a terminar 1283 01:13:23,600 --> 01:13:24,665 escrevendo minha história? 1284 01:13:24,667 --> 01:13:25,566 Al! 1285 01:13:37,147 --> 01:13:39,747 - É hora do seu história para acabar, Albert. 1286 01:13:39,749 --> 01:13:42,283 Um toque de um botão e é o fim. 1287 01:13:43,286 --> 01:13:44,419 Al. 1288 01:13:45,422 --> 01:13:47,321 Awwwl Ahhhh 1289 01:13:47,323 --> 01:13:48,523 - Petie? 1290 01:13:48,525 --> 01:13:50,258 - Arrrrh! 1291 01:13:53,696 --> 01:13:54,595 Al! 1292 01:13:55,932 --> 01:13:57,999 Por favor fique aí. 1293 01:14:00,670 --> 01:14:02,036 - Que diabos? 1294 01:14:03,039 --> 01:14:04,505 Al? 1295 01:14:04,507 --> 01:14:05,406 Al. 1296 01:14:06,443 --> 01:14:07,341 Al! 1297 01:14:22,158 --> 01:14:23,891 Albert! 1298 01:14:40,443 --> 01:14:42,977 Papai, papai, é Ainda contando! 1299 01:15:10,340 --> 01:15:11,906 - Nós fizemos isso, Petie. 1300 01:15:11,908 --> 01:15:12,807 Nós fizemos isso. 1301 01:15:14,410 --> 01:15:15,576 Você está bem, Livvie? 1302 01:15:15,578 --> 01:15:17,445 - Sim eu estou bem, apenas por favor apresse-se. 1303 01:15:17,447 --> 01:15:18,346 - OK. - Por favor. 1304 01:15:18,348 --> 01:15:20,448 Ok, estou indo. 1305 01:15:20,450 --> 01:15:21,749 Vamos dar o fora daqui. 1306 01:15:28,291 --> 01:15:29,590 Você está pronto Livvie? 1307 01:15:29,592 --> 01:15:31,225 - Sim, espere, me deixe termine este parágrafo. 1308 01:15:31,227 --> 01:15:32,793 - Não há tempo para ler. 1309 01:15:34,531 --> 01:15:36,497 - Há sempre tempo para um bom livro. 1310 01:15:51,581 --> 01:15:52,813 - Tudo certo. 1311 01:15:52,815 --> 01:15:53,814 - Tudo certo. - Pronto? 1312 01:15:53,816 --> 01:15:55,082 - Ah, vamos embora. 1313 01:16:24,280 --> 01:16:27,114 ♪ eu não posso voar mas eu ♪ 1314 01:16:27,116 --> 01:16:32,019 ♪ eu continuo me encontrando subindo bem acima disso ♪ 1315 01:16:32,021 --> 01:16:34,288 ♪ eu não tenho mais nada ♪ 1316 01:16:34,290 --> 01:16:36,824 ♪ Mas eu continuo despejando ♪ 1317 01:16:36,826 --> 01:16:39,594 ♪ como eu sou interminável ♪ 1318 01:16:39,596 --> 01:16:41,796 ♪ impossível ♪ 1319 01:16:41,798 --> 01:16:43,464 ♪ ♪ Ow 1320 01:16:43,466 --> 01:16:46,667 ♪ impossível ♪ 1321 01:16:46,669 --> 01:16:49,470 ♪ Eu não corro muito rápido ♪ 1322 01:16:49,472 --> 01:16:54,041 ♪ Mas eu estou olhando de volta milhas e milhas do passado ♪ 1323 01:16:54,043 --> 01:16:56,944 ♪ mal posso respirar ♪ 1324 01:16:56,946 --> 01:16:59,347 ♪ Mas eu estou cantando como este é ♪ 1325 01:16:59,349 --> 01:17:01,515 ♪ Incrível para mim ♪ 1326 01:17:01,517 --> 01:17:04,051 ♪ impossível ♪ 1327 01:17:04,053 --> 01:17:05,720 ♪ ♪ Whoah 1328 01:17:05,722 --> 01:17:08,556 ♪ impossível ♪ 1329 01:17:08,558 --> 01:17:12,460 ♪ todos lá veja, outro milagre 1330 01:17:12,462 --> 01:17:16,230 ♪ eu não posso acreditar que eu sou vivendo o impossível ♪ 1331 01:17:16,232 --> 01:17:17,999 ♪ Nós somos os avistados ♪ 1332 01:17:18,001 --> 01:17:19,834 ♪ Nós somos a maravilha ♪ 1333 01:17:19,836 --> 01:17:24,138 ♪ Outro dia de vivendo o impossível ♪ 1334 01:17:24,140 --> 01:17:26,073 ♪ impossível ♪ 1335 01:17:26,075 --> 01:17:27,575 ♪ ♪ Whoah 1336 01:17:27,577 --> 01:17:30,845 ♪ impossível ♪ 1337 01:17:30,847 --> 01:17:33,681 ♪ eu escolho estar vivo ♪ 1338 01:17:33,683 --> 01:17:38,052 ♪ Especialmente porque eles todos dizem que eu deveria morrer ♪ 1339 01:17:38,054 --> 01:17:41,122 ♪ Eu lutei a morte novamente ♪ 1340 01:17:41,124 --> 01:17:43,524 ♪ Eu sei mais de seus movimentos agora ♪ 1341 01:17:43,526 --> 01:17:45,826 ♪ E eu não vou desistir ♪ 1342 01:17:45,828 --> 01:17:48,095 ♪ impossível ♪ 1343 01:17:48,097 --> 01:17:49,797 ♪ ♪ Whoah 1344 01:17:49,799 --> 01:17:52,967 ♪ impossível ♪ 1345 01:17:52,969 --> 01:17:56,504 ♪ todos lá veja, outro milagre 1346 01:17:56,506 --> 01:18:00,474 ♪ eu não posso acreditar que eu sou vivendo o impossível ♪ 1347 01:18:00,476 --> 01:18:02,243 ♪ Estamos decididos ♪ 1348 01:18:02,245 --> 01:18:04,145 ♪ Nós somos a maravilha ♪ 1349 01:18:04,147 --> 01:18:07,815 ♪ Outro dia de vivendo o impossível ♪ 1350 01:18:07,817 --> 01:18:11,218 ♪ Todo mundo lá veja, outro milagre 1351 01:18:11,220 --> 01:18:15,189 ♪ eu não posso acreditar que eu sou vivendo o impossível ♪ 1352 01:18:15,191 --> 01:18:16,957 ♪ Estamos decididos ♪ 1353 01:18:16,959 --> 01:18:18,926 ♪ Nós somos a maravilha ♪ 1354 01:18:18,928 --> 01:18:23,597 ♪ Outro dia de vivendo o impossível ♪ 1355 01:18:30,306 --> 01:18:35,376 ♪ Quando estou acordado me pergunto ♪ 1356 01:18:36,212 --> 01:18:38,245 ♪ Se eu vou ficar bem ♪ 1357 01:18:38,247 --> 01:18:40,948 ♪ Mas muito ♪ 1358 01:19:46,349 --> 01:19:47,481 - Dra. Tanner? 1359 01:19:48,284 --> 01:19:49,416 Dra. Tanner, você pode me ouvir? 1360 01:19:49,418 --> 01:19:50,384 - Liv, estou vivo! 1361 01:19:50,386 --> 01:19:51,252 Ok. - Puta merda! 1362 01:19:56,626 --> 01:19:57,992 - Muito, sinto muito. 1363 01:19:57,994 --> 01:20:00,828 - Te odeio! 1364 01:20:00,830 --> 01:20:02,797 - Ok, para o topo. 1365 01:20:06,636 --> 01:20:08,769 - Eu voltei, estou vivo! 88671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.