Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,217 --> 00:00:27,217
www.HoundDawgs.org
2
00:00:27,218 --> 00:00:33,183
Tidligere sovjetisk forskningsstasjon.
Kurilene, 1992.
3
00:00:37,312 --> 00:00:40,774
Sovjetunionen brukte millioner
av dollar på et team med eksperter -
4
00:00:40,899 --> 00:00:47,406
- som jobbet med overnaturlige aktiviteter
og EVP (Electronic Voice Phenomenon)
5
00:00:57,041 --> 00:01:02,839
Etter Sovjetunionens kollaps
opphørte offisielt forskningen.
6
00:01:21,400 --> 00:01:25,905
Noen få forskere ble igjen,
i underjordiske lokaler.
7
00:01:42,339 --> 00:01:45,384
En del ble fordi de var dedikerte...
8
00:01:56,479 --> 00:02:00,150
...andre fordi de var redde
for det de hadde vekket.
9
00:02:28,388 --> 00:02:32,517
Vær så snill og bekreft beskjeden din.
10
00:02:32,643 --> 00:02:35,854
Jeg... Kan du høre oss?
11
00:02:35,938 --> 00:02:40,693
Bekreft ditt sendepunkt.
12
00:03:04,718 --> 00:03:08,264
Vær så snill og gjenta.
13
00:03:10,141 --> 00:03:14,645
Bekreft ditt sendepunkt.
14
00:03:53,061 --> 00:03:57,983
Vennligst bekreft beskjeden din.
Jeg kan høre deg.
15
00:04:00,986 --> 00:04:06,492
Kan du høre oss?
Bekreft ditt sendepunkt.
16
00:04:15,168 --> 00:04:17,587
Nei...
17
00:04:40,737 --> 00:04:44,115
Abigor?
18
00:04:47,452 --> 00:04:49,079
Nei.
19
00:04:50,998 --> 00:04:52,499
Nei!
20
00:04:52,624 --> 00:04:54,710
Jeg...
21
00:04:56,211 --> 00:05:01,384
Jeg tillater det ikke!
22
00:05:01,509 --> 00:05:04,512
Jeg tillater det ikke!
23
00:05:04,679 --> 00:05:08,224
Jeg tillater det ikke.
24
00:05:08,391 --> 00:05:12,604
Jeg tillater det ikke!
25
00:05:39,341 --> 00:05:43,428
Los Angeles.
Nåtid.
26
00:05:47,933 --> 00:05:53,147
Jeg er fin nok til å lokke
jenter til mitt crackhus.
27
00:05:53,230 --> 00:05:59,153
Ja da. Men Duffy sa alltid at han fikk
mer fitte enn lille Nick på skolen.
28
00:05:59,278 --> 00:06:02,365
En teologistudent fikk
mer enn denne sexy mannen?
29
00:06:02,573 --> 00:06:05,493
Jo, for Duffy sa til jentene
at Nick var homse.
30
00:06:07,912 --> 00:06:10,624
Jeg stjal dette fra jobben,
så drikk nå.
31
00:06:10,749 --> 00:06:14,002
Man gjør hva man må.
32
00:06:14,127 --> 00:06:18,257
Jeg studerte psykologi og teologi
før jeg hoppet av.
33
00:06:18,590 --> 00:06:20,968
Jeg trodde du studerte spøkelser
og utenomjordiske.
34
00:06:21,135 --> 00:06:25,598
Hva? Nei, det er parapsykologi.
35
00:06:25,932 --> 00:06:28,643
Jeg vet hva parapsykologi er, idiot.
36
00:06:28,768 --> 00:06:31,354
Du prater alltid om de
skumle greiene du studerte.
37
00:06:31,521 --> 00:06:36,401
Ja,
jeg studerte det faktisk ett semester.
38
00:06:36,610 --> 00:06:40,989
Det var et intensivkurs
om spøkelser, demoner, E.V.P.
39
00:06:41,073 --> 00:06:44,660
E.V.P.? Mener du E.S.P.?
40
00:06:45,327 --> 00:06:47,037
Nei.
41
00:06:48,080 --> 00:06:52,043
E.V.P. Electronic Voice Phenomenon.
42
00:06:52,209 --> 00:06:57,757
Åndelig kommunikasjon som ble spilt inn.
43
00:06:57,882 --> 00:06:59,300
Har du aldri hørt om E.V.P.?
44
00:06:59,425 --> 00:07:01,010
Nei.
45
00:07:01,302 --> 00:07:08,060
Man bruker opptaksapparater
for å høre spøkelser og demoner.
46
00:07:08,185 --> 00:07:12,564
- Hvordan?
- Man spør ting i et stille rom.
47
00:07:12,898 --> 00:07:15,025
Man spiller det tilbake på høyere volum.
48
00:07:15,192 --> 00:07:19,071
Man skal kunne høre
ukroppslige stemmer.
49
00:07:19,155 --> 00:07:22,700
Det er sånt man kan gjøre
når man ikke får sex.
50
00:07:22,867 --> 00:07:29,499
- Ikke sant, Duff?
- Det stemmer, alt du sa.
51
00:07:29,666 --> 00:07:33,837
- Tror du også på den dritten?
- Jeg er agnostisk.
52
00:07:33,962 --> 00:07:36,423
Det betyr at han ikke har noen mening.
53
00:07:36,757 --> 00:07:40,636
Bare fordi jeg er sexy,
så er jeg ikke dum.
54
00:07:40,928 --> 00:07:44,306
Det lyder som hokuspokus.
55
00:07:44,431 --> 00:07:49,020
Ok, vi går ned, så beviser jeg det.
56
00:07:49,353 --> 00:07:51,022
- Kom an, mann.
- Ja.
57
00:07:51,147 --> 00:07:52,523
- Nei.
- Jo.
58
00:07:52,732 --> 00:07:57,153
- Det blir gøy.
- Nei. Det lyder alt annet enn moro.
59
00:07:57,278 --> 00:07:58,780
Jo, kom an.
60
00:08:03,910 --> 00:08:07,623
Pass på hvor dere går.
61
00:08:07,748 --> 00:08:11,293
Skal vi gjøre en sånn
E.S.P -innspilling?
62
00:08:11,460 --> 00:08:14,422
- E.V.P.
- E.V.P.
63
00:08:19,552 --> 00:08:23,932
- Kom an, jenter.
- Perfekt.
64
00:08:27,227 --> 00:08:31,064
Jøss.
Hvorfor tok du meg ikke med hit før?
65
00:08:31,189 --> 00:08:34,651
Jeg ville ikke skryte av utstyret mitt.
66
00:08:34,777 --> 00:08:36,695
Et penisspøk.
67
00:08:36,820 --> 00:08:42,576
Du stoppet ikke opptaket i går,
Nick. Du må slutte å gjøre det.
68
00:08:42,785 --> 00:08:48,124
Jeg jobbet sent i går. Jeg glemte
vel å slå av. Det er ingen fare.
69
00:08:48,249 --> 00:08:53,129
Vi har brent tre harddisker alt.
Vi skal ikke sløse penger.
70
00:08:53,254 --> 00:08:57,592
Jeg og Duff startet et
innspillingsstudio for et år siden.
71
00:08:57,717 --> 00:09:03,640
Vi tjener ikke så mye ennå, så han
blir sur når jeg glemmer å slå av.
72
00:09:03,766 --> 00:09:07,269
Spill det av,
dere spilte kanskje inn et spøkelse.
73
00:09:07,603 --> 00:09:10,773
Ja, litt søte EVP -greier.
74
00:09:10,940 --> 00:09:13,526
Elektroniske stemmefenomen...
75
00:09:13,860 --> 00:09:19,365
Du ler, men Duffy sier
at det fins troverdige tilfeller.
76
00:09:19,532 --> 00:09:23,662
Har dere hørt om hjemmesiden
"Voices in Static."
77
00:09:23,829 --> 00:09:26,915
Duffy.
Ingen hører på det du hører på.
78
00:09:26,999 --> 00:09:32,838
En som heter Gerald Kroft leter
etter spøkelser og spiller inn EVP.
79
00:09:34,131 --> 00:09:37,051
Jeg skal vise dere en video.
80
00:09:43,599 --> 00:09:45,685
Der.
81
00:09:52,651 --> 00:09:57,531
Vi står i en beskyttende åndelig ring.
82
00:10:00,993 --> 00:10:04,163
Vi forlater ikke sirkelen
mens vi snakker med demonen Abigor.
83
00:10:04,288 --> 00:10:08,417
Victor Konski traff
på dette vesenet mange ganger.
84
00:10:08,584 --> 00:10:15,425
Konski var en pioner i EVP -forskning
og overføringsteori under Sovjettiden.
85
00:10:15,592 --> 00:10:19,930
Han skrev ned veldig detaljerte
instruksjoner for å snakke med ånder.
86
00:10:20,055 --> 00:10:26,729
Som jeg har sagt mange ganger, hvis
man ikke bruker disse instruksjonene -
87
00:10:26,854 --> 00:10:30,316
- som psykisk beskyttelse,
så får dere hanskes med makter -
88
00:10:30,441 --> 00:10:33,444
- som dere ikke forstår
og ikke kan prate fornuft med.
89
00:10:33,569 --> 00:10:36,239
Så han skal prate med demonen?
90
00:10:36,405 --> 00:10:40,034
Jeg er ikke så glad i demoner
eller stemmer uten kropp.
91
00:10:40,368 --> 00:10:42,412
Bare kom her.
92
00:10:44,164 --> 00:10:48,835
Jeg vil snakke med Abigor nå,
og ingen andre.
93
00:10:51,046 --> 00:10:54,049
Ser du den digitale avlesningen,
David?
94
00:10:54,174 --> 00:10:57,386
Kan du gi meg det
barometriske trykket i rommet?
95
00:10:57,553 --> 00:11:02,308
Vi har merket at trykket synker
når Abigor er til stede.
96
00:11:04,393 --> 00:11:08,439
Abigor,
kan du snakke om framtiden vår?
97
00:11:08,565 --> 00:11:12,944
Noen spesiell ulykke
som kan skje David eller meg?
98
00:11:13,069 --> 00:11:15,947
Noe du kan advare oss mot?
99
00:11:18,116 --> 00:11:21,120
Kjenner du lukten? Hva er det?
100
00:11:24,415 --> 00:11:26,250
Noe er galt, Gerry.
101
00:11:26,333 --> 00:11:28,002
Hva er dette?
102
00:11:30,838 --> 00:11:33,758
Kjenner du ikke lukten?
103
00:11:33,925 --> 00:11:36,052
David?
104
00:11:37,762 --> 00:11:41,433
Hold deg inni sirkelen, David.
105
00:11:41,600 --> 00:11:43,185
Jeg kan ikke.
106
00:11:43,351 --> 00:11:46,563
Ikke rør deg, David.
Bli i sirkelen.
107
00:11:46,688 --> 00:11:48,190
Jeg holder ikke ut.
108
00:11:48,357 --> 00:11:50,901
Du må holde deg innen sirkelen.
109
00:11:51,193 --> 00:11:53,279
Jeg begynner å bli kvalm.
Jeg må vekk herfra.
110
00:11:53,404 --> 00:11:54,738
Stopp, David! Ikke rør deg!
111
00:11:54,905 --> 00:11:57,783
David!
112
00:11:57,909 --> 00:11:59,869
Herregud.
113
00:12:02,038 --> 00:12:06,960
- Det er tull. Alt er bløff.
- Tro hva dere vil.
114
00:12:07,127 --> 00:12:13,383
Men denne Viktor Konski begikk selvmord
da han hørte på stemmene.
115
00:12:13,550 --> 00:12:17,429
- Jeg vil prøve dette.
- Nei, Jarek. Alvorlig talt.
116
00:12:17,596 --> 00:12:24,020
- Jeg vil høre daudingene, skatt.
- Hvordan vet man at de er døde?
117
00:12:24,145 --> 00:12:27,398
Kan det ikke være noe annet?
Hvordan vet folk hva de holder på med?
118
00:12:27,773 --> 00:12:31,903
Kan man spørre om lotterinummer,
eller hva slutten på "Lost" skulle bety?
119
00:12:32,070 --> 00:12:34,697
Du vet vel at det er påfunn, Rebecca?
Suggesjon.
120
00:12:35,073 --> 00:12:38,160
Det er skremmende.
Vi burde kanskje ikke.
121
00:12:38,285 --> 00:12:44,750
Du, kaptein Vagina, alt jeg er redd for
er intimitet og seriøse forhold.
122
00:12:44,917 --> 00:12:50,840
Vil du gjøre det? Ok, Jarek.
Gå inn dit. Men pass utstyret.
123
00:12:53,759 --> 00:12:55,970
Ok, hva gjør jeg nå?
124
00:12:56,095 --> 00:12:59,766
Spør noe. Vi har noe bedre
enn en kassettspiller her.
125
00:13:00,099 --> 00:13:03,687
- Hvem skal jeg be om?
- Påkall Abigor.
126
00:13:06,648 --> 00:13:13,072
- Hva mener du?
- Påkall Abigor. Be Abigor komme hit.
127
00:13:18,494 --> 00:13:23,124
Ok. Vi anroper Abigor.
128
00:13:25,126 --> 00:13:29,339
Vi vil snakke med Abigor
og ingen andre.
129
00:13:29,422 --> 00:13:35,971
La oss høre din stemme
og gi oss visdom fra din verden.
130
00:13:37,264 --> 00:13:39,141
Din jævel.
131
00:13:40,225 --> 00:13:43,020
Det blir bra.
132
00:13:46,482 --> 00:13:49,110
Ok.
Dette er en ubearbeidet innspilling.
133
00:13:49,235 --> 00:13:50,820
Få høre ondskapen.
134
00:13:51,154 --> 00:13:53,614
Dette er litt spennende.
135
00:13:53,740 --> 00:13:56,034
Jeg liker ikke dette, ærlig talt.
136
00:13:56,326 --> 00:13:57,410
Det er ok.
137
00:13:57,535 --> 00:13:58,578
Nei men, jeg går nå.
138
00:13:58,620 --> 00:14:01,665
- Slapp av, skatt.
- Vi går.
139
00:14:01,790 --> 00:14:05,711
- Da går jeg alene.
- Men Jen...
140
00:14:05,836 --> 00:14:07,838
Gi meg den.
141
00:14:09,423 --> 00:14:12,510
Blir du over natten?
142
00:14:12,676 --> 00:14:15,388
Skulle ønske jeg kunne.
Jeg må opp tidlig og åpne baren.
143
00:14:15,554 --> 00:14:18,891
Kom dit. Jeg byr på drinker.
144
00:14:19,016 --> 00:14:22,103
Jeg har funnet noe.
145
00:14:23,730 --> 00:14:27,192
Vet ikke riktig hva. Vi øker volumet.
146
00:14:51,926 --> 00:14:55,972
Hører dere det? Er det en stemme?
147
00:14:56,097 --> 00:14:59,309
Det lyder som en stemme.
Jeg hører ikke riktig.
148
00:14:59,434 --> 00:15:04,440
Den andre skjermen skal være på.
Vi kan ikke se bølgeformen.
149
00:15:04,648 --> 00:15:06,358
Det er deg. Du dikter det opp.
150
00:15:06,525 --> 00:15:08,444
Hold opp, Jarek.
151
00:15:08,611 --> 00:15:10,780
For faen, Jarek.
152
00:15:10,905 --> 00:15:13,199
Herregud.
153
00:15:13,533 --> 00:15:15,827
Merkelig, Duff.
154
00:15:16,869 --> 00:15:18,705
Det er nok på tide å gå ut.
155
00:15:18,830 --> 00:15:20,415
Ingen flere skumle lyder for oss.
156
00:15:20,540 --> 00:15:22,125
Kom an.
157
00:15:22,250 --> 00:15:25,253
Hun sa at vi går, så vi går.
158
00:15:28,423 --> 00:15:32,594
- Blir du?
- Det er skummelt, mann.
159
00:15:38,142 --> 00:15:41,145
- Beklager, se.
- Jen. Kom an, bli.
160
00:15:41,312 --> 00:15:44,357
- Hvor skal du?
- Må vekk herfra.
161
00:15:44,565 --> 00:15:46,150
Hvor gikk Jen?
162
00:15:46,317 --> 00:15:50,322
Vi hadde en liten krangel,
så hun tar bilen.
163
00:15:50,447 --> 00:15:54,284
- Er alt i orden?
- Ja da.
164
00:15:54,409 --> 00:15:58,330
Vi ses på mandag.
Den tonedøve fyren kommer da.
165
00:15:58,455 --> 00:16:00,666
- Ja da.
- Bra.
166
00:16:00,749 --> 00:16:04,086
Ha det, Duff.
167
00:16:04,253 --> 00:16:06,422
Ingen fra deg?
168
00:16:07,715 --> 00:16:10,384
Det ble bra.
169
00:16:10,551 --> 00:16:14,472
Ok. Vi lar Nicky prate med sin nye...
170
00:16:14,639 --> 00:16:18,268
Ha det, alle sammen.
171
00:16:18,393 --> 00:16:21,813
Kan du by meg på den drinken
i helgen i stedet?
172
00:16:21,938 --> 00:16:24,441
Veldig gjerne.
173
00:16:38,331 --> 00:16:39,499
Er alt i orden?
174
00:16:39,666 --> 00:16:42,168
Hun vil ha barn.
175
00:16:42,335 --> 00:16:45,547
Det er for mye press.
176
00:16:45,672 --> 00:16:52,304
Hun har en jævla himmelseng,
som en prinsesse.
177
00:16:53,931 --> 00:16:56,850
Og hun hater mine buddhastatuer.
178
00:16:57,851 --> 00:17:00,396
Men kom an!
179
00:17:00,604 --> 00:17:07,320
Jeg går og rydder
og skrur av alt i studioet.
180
00:17:12,409 --> 00:17:14,953
Sov av deg det.
181
00:17:38,186 --> 00:17:41,064
"Nei, ikke la diskene stå på."
182
00:18:35,830 --> 00:18:38,416
Drit i dette.
183
00:19:07,155 --> 00:19:09,449
EVP er ikke lett å høre.
184
00:19:09,616 --> 00:19:14,872
Men det er spennende å oppdage en
når man går gjennom innspillinger.
185
00:19:14,955 --> 00:19:19,585
Mitt mest populære eksperiment
er "Intervju med demonene".
186
00:19:19,752 --> 00:19:21,420
Noen av dere har vel sett den episoden.
187
00:19:21,796 --> 00:19:28,469
Jeg tror demonen vi møtte, er Abigor.
188
00:19:28,636 --> 00:19:30,638
Vi har snakket med ham før.
189
00:19:30,764 --> 00:19:37,312
Det er den Victor Konski
snakket med i sine eksperiment.
190
00:19:37,437 --> 00:19:40,649
Etter den sesjonen...
191
00:19:40,774 --> 00:19:45,196
...hadde vi en eksorsisme
i hele kontoret.
192
00:19:45,362 --> 00:19:47,531
Med det sagt...
193
00:19:48,908 --> 00:19:54,455
Jeg vil minne seerne om at selv
om jeg vet dette er fascinerende...
194
00:19:56,416 --> 00:20:03,465
...så er det svært viktig å være
forsiktige om dere påkaller ånder.
195
00:20:05,592 --> 00:20:09,638
Som vi lærer av den
avdøde Victor Konskis skjebne, -
196
00:20:09,763 --> 00:20:15,603
- fins det veldig virkelige farer
med denne slags arbeid.
197
00:20:15,895 --> 00:20:22,402
Jeg sier bare, rett og sle
Vær så snill, vær forsiktig.
198
00:20:25,321 --> 00:20:32,245
Men jeg er alltid interessert
i å høre om deres EVP -eksperiment.
199
00:20:34,164 --> 00:20:38,961
Hvis dere vil la seerne mine høre noe,
kontakt meg gjennom siten min.
200
00:20:39,086 --> 00:20:41,463
VoiceslnTheStatic.com
201
00:20:41,672 --> 00:20:46,344
Der kan dere laste opp videofiler
eller lydfiler til meg.
202
00:20:46,511 --> 00:20:51,766
Dere kan også kjøpe boka mi,
som heter Voices In Static.
203
00:20:51,891 --> 00:20:55,228
Jeg har fremdeles
mange kopier på lager.
204
00:20:55,520 --> 00:20:58,023
Dere kan bestille fra meg personlig.
205
00:22:19,317 --> 00:22:21,695
Au. Æsj.
206
00:22:32,289 --> 00:22:35,042
Å, dritt.
207
00:22:37,837 --> 00:22:40,590
For et stygt maleri.
208
00:22:51,685 --> 00:22:53,896
Å, helvete.
209
00:23:00,069 --> 00:23:02,863
Nick? Er det deg?
210
00:23:23,093 --> 00:23:24,762
Jarek?
211
00:23:34,814 --> 00:23:37,734
Hva gjør du, Jarek?
212
00:23:37,901 --> 00:23:39,944
Seks gjør den sjuende...
213
00:23:40,069 --> 00:23:42,530
Seks gjør den sjuende.
214
00:23:42,697 --> 00:23:44,574
Seks gjør den sjuende.
215
00:24:25,534 --> 00:24:28,830
Jarek, er du våken?
216
00:24:28,996 --> 00:24:33,793
Jeg hadde en syk drøm om deg.
Og nei, det var ikke en sexdrøm.
217
00:24:44,429 --> 00:24:47,683
Jarek? Er du der?
218
00:24:49,935 --> 00:24:52,813
Hallo, jeg må pisse.
219
00:24:53,856 --> 00:24:55,983
Jarek?
220
00:25:01,030 --> 00:25:02,115
Å, dritt.
221
00:25:02,240 --> 00:25:04,284
Hjelp!
222
00:25:05,869 --> 00:25:10,040
Jarek, kom an, våkn opp!
223
00:25:11,500 --> 00:25:13,418
Våkn opp!
224
00:25:17,840 --> 00:25:21,427
Jeg må gå gjennom dette igjen, Nick.
225
00:25:21,552 --> 00:25:25,097
Du hjalp ham
å legge seg rundt 01.30?
226
00:25:25,181 --> 00:25:27,850
Ja, omtrent.
227
00:25:28,017 --> 00:25:31,521
Jeg var på nede og vasket.
228
00:25:31,855 --> 00:25:34,357
Jeg skrudde av alt i studioet.
229
00:25:34,482 --> 00:25:37,486
Jeg kom opp og så ham.
230
00:25:38,779 --> 00:25:41,657
Du så ham? På sofaen?
231
00:25:43,409 --> 00:25:46,787
Jeg så figuren hans.
232
00:25:47,955 --> 00:25:52,710
Ja. Og jeg hørte ham snorke.
Han snorker.
233
00:25:56,339 --> 00:26:01,386
Ville du si at han ikke var i stand
til å kjøre bil i går kveld?
234
00:26:01,511 --> 00:26:08,435
- Ja da. Så klart. Han var full.
- Kranglet dere?
235
00:26:08,560 --> 00:26:13,899
Var han oppbrakt? Slåss dere?
Ville han forlate huset?
236
00:26:13,983 --> 00:26:18,487
- Unnskyld. Anklages jeg for noe?
- Jeg vil bare være grundig.
237
00:26:18,779 --> 00:26:23,660
- Du er den siste som så ham i live.
- Jeg vet ikke hva som skjedde.
238
00:26:30,250 --> 00:26:32,461
Ok.
239
00:26:36,006 --> 00:26:39,093
Kriminalteknikerne er ferdige.
Jeg tar kontakt.
240
00:26:39,218 --> 00:26:44,890
Hvis du kommer på noe uvanlig
som skjedde i går kveld, ring meg.
241
00:28:06,310 --> 00:28:10,982
Jarek, Jen, Heather,
Parker, Duffy, Nick.
242
00:28:25,622 --> 00:28:32,421
Jarek, Jen, Heather,
Parker, Duffy, Nick.
243
00:28:38,511 --> 00:28:40,722
Seks gjør den sjuende.
244
00:28:52,150 --> 00:28:55,904
- Jeg hater begravelser.
- Ja.
245
00:28:55,988 --> 00:29:01,911
- Jeg kommer til å savne ham.
- Ja, jeg også.
246
00:29:11,421 --> 00:29:14,049
Hei. Takk.
247
00:29:17,469 --> 00:29:19,262
Har du snakket med Rebecca?
248
00:29:19,388 --> 00:29:24,476
Ja, men hun kjente ikke Jarek.
Så jeg inviterte henne ikke.
249
00:29:24,560 --> 00:29:27,187
Ja da. Det er ikke rart.
250
00:29:27,271 --> 00:29:30,232
Men jeg skal treffe henne
om noen dager.
251
00:29:32,318 --> 00:29:35,446
Hvordan har hun det?
252
00:29:35,613 --> 00:29:41,077
Dårlig. Hun skal flytte tilbake
til foreldrene en stund.
253
00:29:43,204 --> 00:29:45,415
Du da?
254
00:29:48,043 --> 00:29:50,504
Jeg klarer meg.
255
00:29:50,629 --> 00:29:53,924
Det må jeg, for hennes skyld.
256
00:30:13,904 --> 00:30:16,239
Når alle har gått, må jeg vise deg noe.
257
00:30:16,573 --> 00:30:17,824
Hva da?
258
00:30:19,243 --> 00:30:21,453
Opptaket vi gjorde.
259
00:30:21,829 --> 00:30:25,207
Privat møte? Det er ok.
260
00:30:30,546 --> 00:30:33,466
Jeg burde ta litt mer vin.
261
00:30:51,277 --> 00:30:52,528
Hva skal jeg forsøke å høre da?
262
00:30:52,695 --> 00:30:55,239
Jeg vil ikke påvirke deg.
263
00:30:55,364 --> 00:30:57,533
Bare si hva du hører.
264
00:31:14,551 --> 00:31:18,389
Ok. Her er samme stemme...
265
00:31:19,807 --> 00:31:22,018
...baklengs.
266
00:31:22,351 --> 00:31:25,480
Bare si om du hører noe.
267
00:31:25,646 --> 00:31:31,110
Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy,
Nick. I den rekkefølgen dør dere.
268
00:31:31,277 --> 00:31:33,905
De seks gjør den sjuende.
269
00:31:37,159 --> 00:31:41,413
- Nå?
- Hva da?
270
00:31:41,580 --> 00:31:44,208
- Hva hører du?
- Et øyeblikk.
271
00:31:45,459 --> 00:31:46,669
Vet ikke riktig.
272
00:31:46,794 --> 00:31:52,258
Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy,
Nick. I den rekkefølgen dør dere.
273
00:31:52,592 --> 00:31:55,303
De seks gjør den sjuende.
274
00:32:01,559 --> 00:32:04,479
Du hørte det.
275
00:32:04,604 --> 00:32:08,400
Jarek, Jen, Heather, Parker,
du og jeg. Det er en liste.
276
00:32:08,483 --> 00:32:11,403
Nummer en, Jarek.
277
00:32:11,528 --> 00:32:13,530
Ja?
278
00:32:13,697 --> 00:32:17,284
Du har ikke vist dette
til noen andre, vel?
279
00:32:19,161 --> 00:32:24,125
- Kødder du med meg? Er dette en spøk?
- Hva snakker du om?
280
00:32:27,045 --> 00:32:29,297
Seks gjør den sjuende.
Spøker du, Nick?
281
00:32:29,464 --> 00:32:31,466
Hva snakker du om?
282
00:32:31,633 --> 00:32:33,468
Jarek er død.
283
00:32:33,593 --> 00:32:37,097
Vi har en liste med navnene våre
på et opptak vi ikke har gjort!
284
00:32:40,517 --> 00:32:43,270
Jeg hørte det.
285
00:32:43,562 --> 00:32:46,941
Du hørte det.
286
00:32:47,066 --> 00:32:50,153
Og det skjedde.
287
00:32:50,319 --> 00:32:52,488
Forstår du ikke?
288
00:32:52,655 --> 00:32:56,368
Vi er alle med...
289
00:32:56,493 --> 00:33:01,456
...på en slags liste!
290
00:33:03,417 --> 00:33:07,046
Og Jen er neste navn!
291
00:33:07,171 --> 00:33:09,798
Du antar at det er en liste.
292
00:33:09,965 --> 00:33:14,637
Er det noe, er det kompromitterende.
Det knytter oss til Jareks dødsfall.
293
00:33:15,555 --> 00:33:19,642
- Du tok ikke politiet ned hit, hva?
- Nei.
294
00:33:19,767 --> 00:33:24,397
Jeg er beklager det som skjedde Jarek.
Men ulykker hender.
295
00:33:25,649 --> 00:33:29,569
Du må våkne. Det var et sammentreff.
296
00:33:29,778 --> 00:33:32,364
Et sammentreff?
297
00:33:34,366 --> 00:33:38,037
Hvordan kan stemmen være et sammentreff?
298
00:33:38,120 --> 00:33:39,580
Tenk om noe skjer Jen?
299
00:33:39,872 --> 00:33:40,915
Kommer du til å tro meg da?
300
00:33:41,040 --> 00:33:43,292
Ikke noe kommer til å skje Jen.
301
00:33:43,417 --> 00:33:45,420
Hører du hvordan du høres ut?
302
00:33:45,545 --> 00:33:48,882
Du har gått fra konseptene.
303
00:33:48,965 --> 00:33:53,887
Vi må holde EVP -greien for oss selv.
Jeg skal fjerne filen.
304
00:33:53,970 --> 00:33:57,307
Jeg fjerner den når jeg er ferdig.
Ikke rør den.
305
00:33:57,641 --> 00:34:00,185
Bare for at du hører noe,
er det ikke sant.
306
00:34:00,352 --> 00:34:03,397
- Så alt du har sagt...
- Hva?
307
00:34:03,564 --> 00:34:08,694
Alt du har sagt om EVP, alt du sa
på festen. Det var bare tull?
308
00:34:12,740 --> 00:34:14,826
Jeg vet ikke.
309
00:34:17,537 --> 00:34:19,831
Det var betryggende.
310
00:34:47,152 --> 00:34:48,278
Hei.
311
00:34:48,403 --> 00:34:49,863
Hei, skatt, det er mamma.
312
00:34:50,030 --> 00:34:52,407
Hva gjør du? Høres ut som om du sov.
313
00:34:53,575 --> 00:34:55,702
Jeg pakker bare.
314
00:34:56,036 --> 00:34:59,290
Tok du pillene Dr. Van Grove ga deg?
315
00:34:59,456 --> 00:35:02,460
Du kommer til å sove til i morgen kveld.
316
00:35:02,626 --> 00:35:04,795
Skatt?
317
00:35:04,920 --> 00:35:08,299
Nei,
jeg har ikke gått og lagt meg ennå.
318
00:35:10,969 --> 00:35:13,763
Skal du fremdeles
komme hjem i morgen?
319
00:35:13,888 --> 00:35:16,349
Vi flyttet det meste av
din brors skrot til garasjen.
320
00:35:16,516 --> 00:35:18,643
Og jeg mener skrot!
321
00:35:18,977 --> 00:35:22,439
Håper du ikke har for
mange store ting å ta hjem.
322
00:35:22,606 --> 00:35:26,986
Du pakker vel ikke selv? Jen?
323
00:35:27,278 --> 00:35:29,864
Jennifer, hva gjør du? Hallo?
324
00:35:29,989 --> 00:35:35,119
Nei da. Heather og guttene
skal hjelpe meg å flytte i morgen.
325
00:35:35,203 --> 00:35:37,830
Å, så bra at de hjelper deg.
326
00:35:37,997 --> 00:35:39,541
Hør her, skatt.
327
00:35:39,874 --> 00:35:43,670
Vi vet at det er vanskelig,
men det ordner seg.
328
00:35:43,962 --> 00:35:47,632
Jeg og pappa vil
prate om rommet ditt.
329
00:35:47,758 --> 00:35:51,970
Vi syns
at det skal males hvitt igjen.
330
00:35:52,054 --> 00:35:57,518
Hvitt med litt blått i seg,
som du liker så godt. Iallfall, jeg...
331
00:35:57,643 --> 00:36:00,771
Vent litt, Jennifer. Unnskyld.
332
00:36:01,939 --> 00:36:06,069
John, jeg sa at boksen
har sin egen fjernkontroll.
333
00:36:07,153 --> 00:36:11,658
Du må stille inn kanalen
og så gå til videomenyen.
334
00:36:11,825 --> 00:36:14,744
Hvor mange ganger må jeg si det?
335
00:36:14,870 --> 00:36:17,789
Jøss. Faren din gjør meg sprø.
336
00:36:17,915 --> 00:36:20,793
Hvor var jeg? Jo, rommet ditt.
337
00:36:20,959 --> 00:36:27,049
Jo, en annen ting er
at vi må bytte ut sengen din.
338
00:36:27,174 --> 00:36:31,137
Den enorme himmelsengen
får ikke plass på ditt gamle rom.
339
00:36:31,220 --> 00:36:37,310
Altså, jeg og faren din syntes aldri
den så så behagelig eller fin ut.
340
00:36:37,477 --> 00:36:41,815
Vi har den lille sengen vi kjøpte
til bestemor som hun aldri brukte -
341
00:36:41,898 --> 00:36:44,443
- fordi vi satte henne på et hjem.
342
00:36:44,609 --> 00:36:48,322
Men den er helt ny.
Den kommer til å passe perfekt.
343
00:36:48,655 --> 00:36:52,284
Hva sier du om veggfergen
eller sengen?
344
00:36:52,451 --> 00:36:55,204
Jeg likte... likte den heller ikke.
345
00:36:57,999 --> 00:37:02,170
Du vet, skatt, kanskje fins det en annen
måte å håndtere Jareks bortgang på.
346
00:37:02,295 --> 00:37:07,008
Du har nok tenkt på det.
Istedenfor å flytte hjem til oss, -
347
00:37:07,133 --> 00:37:12,848
- hvorfor ikke plukke opp en glassbit
fra gulvet og sette deg...
348
00:37:12,973 --> 00:37:15,476
...og skjære opp håndleddet?
349
00:37:15,851 --> 00:37:18,520
Du slipper flyttekostnadene.
350
00:37:18,854 --> 00:37:23,651
Og Jarek var den eneste mannen
som noensinne elsket deg.
351
00:37:23,776 --> 00:37:27,321
Du er ikke alene nå, skatt.
Jeg er med deg.
352
00:37:27,405 --> 00:37:30,074
Sett deg ned.
353
00:37:30,408 --> 00:37:36,289
Jen. Legg ned telefonen,
for du må konsentrere deg.
354
00:37:39,751 --> 00:37:44,173
Bra, se på håndleddet ditt nå.
355
00:37:45,257 --> 00:37:48,052
Jennifer.
356
00:37:48,177 --> 00:37:55,101
Jeg vil at du skjærer fint, dypt
og rett langs håndleddet.
357
00:37:58,771 --> 00:38:01,941
Kom an. Slik.
358
00:38:03,360 --> 00:38:05,862
Gjør som mamma sier.
359
00:38:07,489 --> 00:38:09,658
Flink jente.
360
00:38:48,074 --> 00:38:49,909
Hei!
361
00:38:54,372 --> 00:38:56,166
Jeg har savnet deg.
362
00:38:56,291 --> 00:38:57,667
Jeg vet det.
363
00:38:58,001 --> 00:39:01,213
Hvordan føler du deg?
364
00:39:01,379 --> 00:39:03,882
Gud, har du sovet?
365
00:39:06,593 --> 00:39:09,847
Jeg skal blande en drink til deg.
366
00:39:34,123 --> 00:39:36,792
Jeg bare tenker på den natten.
367
00:39:36,917 --> 00:39:38,294
Du må slutte.
368
00:39:38,586 --> 00:39:40,921
Ja, men jeg...
369
00:39:41,047 --> 00:39:43,549
Jeg kan ikke slutte.
370
00:39:43,883 --> 00:39:48,388
Jeg mener,
hva om han hadde gått hjem med Jen?
371
00:39:50,181 --> 00:39:54,644
De begynte bare å krangle på grunn av
den dumme EVP -dritten.
372
00:39:54,769 --> 00:39:57,981
Nick. Det er ikke din feil.
373
00:40:11,245 --> 00:40:15,833
- Hva det noen alkohol i denne?
- Nei. Appelsinjus og selters.
374
00:40:16,125 --> 00:40:19,796
Du trenger ikke alkohol
11.30 om morgenen.
375
00:40:21,506 --> 00:40:23,884
Jeg burde gå ut nå.
376
00:40:25,051 --> 00:40:28,972
Ikke hold tankene innestengt.
377
00:40:32,309 --> 00:40:35,688
Negative tanker er som ugress.
378
00:40:36,021 --> 00:40:39,150
- De kommer inn i alt.
- Ok.
379
00:40:46,908 --> 00:40:49,160
Ut med deg nå.
380
00:42:11,539 --> 00:42:14,167
Har du noen vekslepenger?
381
00:42:14,292 --> 00:42:16,795
Nei, dessverre. Jeg har ingen.
382
00:42:20,716 --> 00:42:23,052
Er dette en spøk?
383
00:42:41,613 --> 00:42:44,408
- Hei.
- Hei, har du gått til Jen ennå?
384
00:42:44,533 --> 00:42:49,121
- Jeg har ikke spist på en uke.
- Vær så snill og la meg være.
385
00:42:49,413 --> 00:42:53,959
- Hvem er det? Hva skjer?
- Jeg har ikke noe du kan spise.
386
00:42:54,084 --> 00:42:57,046
- Hvor er du?
- Bilen stoppet.
387
00:42:57,213 --> 00:43:00,007
Typisk. Hvor lenge tror du det...?
388
00:43:01,467 --> 00:43:04,012
Heather?
389
00:43:11,853 --> 00:43:14,064
Jen?
390
00:43:16,984 --> 00:43:19,153
Det er meg, skatt.
391
00:43:23,074 --> 00:43:25,117
Jen.
392
00:43:25,243 --> 00:43:26,661
Jen?
393
00:43:26,953 --> 00:43:29,706
Jen?
394
00:43:31,541 --> 00:43:33,585
Jen!
395
00:43:33,752 --> 00:43:36,046
Våkn opp, vær så snill.
396
00:43:43,762 --> 00:43:47,850
Jeg trenger en ambulanse straks
til 3400 Brad Street.
397
00:43:47,975 --> 00:43:53,022
Vennen min skar opp håndleddet.
Det er blod overalt. Skynd dere.
398
00:43:53,147 --> 00:43:54,607
Nei, nei. Hun puster ikke.
399
00:43:54,732 --> 00:43:57,443
Vær så snill, skynd dere!
400
00:43:57,527 --> 00:44:01,156
Nei! Hun puster ikke. Vær så snill!
401
00:44:02,532 --> 00:44:05,702
3400 Brad Street. Ja.
402
00:44:05,827 --> 00:44:08,205
Å, Gud.
403
00:44:09,414 --> 00:44:11,124
Nick!
404
00:44:15,337 --> 00:44:18,382
Jeg må vise deg noe.
405
00:44:38,695 --> 00:44:41,323
Har du hørt om Jen?
406
00:44:45,411 --> 00:44:47,288
Jeg vet det.
407
00:44:49,332 --> 00:44:52,126
Jeg fikk den andre skjermen til å virke.
408
00:44:52,210 --> 00:44:55,296
To av vennene våre er døde.
409
00:44:55,630 --> 00:44:58,800
Er du klar til å høre på meg nå?
410
00:44:58,925 --> 00:45:03,638
Se på bølgeformen til venstre.
Det er stemmen vi spilte inn.
411
00:45:05,057 --> 00:45:06,767
Se!
412
00:45:20,615 --> 00:45:25,495
Se nå når jeg sakter ned bølgeformen.
Listen registreres som en vanlig stemme.
413
00:45:25,829 --> 00:45:30,083
Men utstyret vårt sier at
"Seks gjør den sjuende" ikke er der.
414
00:45:31,668 --> 00:45:34,171
Det er ingen virkelig stemme.
415
00:45:36,382 --> 00:45:37,925
Jeg...
416
00:45:38,050 --> 00:45:40,928
Nå tror du meg vel?
417
00:45:42,596 --> 00:45:46,684
Ok. Vi spilte inn en slags stemme.
418
00:45:47,894 --> 00:45:49,395
Men vi kan ikke bare anta ting.
419
00:45:49,520 --> 00:45:52,315
Vi får spørre noen. Vi...
420
00:45:52,440 --> 00:45:53,525
Det har jeg alt.
421
00:45:53,692 --> 00:45:55,360
Jeg sendte denne Kroft en beskjed.
422
00:45:55,527 --> 00:45:56,611
Jeg ga ham mitt nummer og Skype -navn.
423
00:45:56,778 --> 00:45:59,906
Du gjorde hva? Hva sa jeg om det?
424
00:46:00,240 --> 00:46:02,785
Jeg sa at bare vi to fikk vite det.
425
00:46:02,868 --> 00:46:04,161
Det var en veldig dårlig ide.
426
00:46:04,495 --> 00:46:08,749
Du burde snakket med meg
før du kontaktet noen andre.
427
00:46:08,916 --> 00:46:11,377
Har du blitt gal?
428
00:46:11,502 --> 00:46:14,464
Vi trenger råd fra en ekspert.
429
00:46:15,673 --> 00:46:19,427
Forhåpentligvis
tar han kontakt snart.
430
00:46:19,552 --> 00:46:23,974
Jeg har lest alt jeg kan om EVP.
431
00:46:33,692 --> 00:46:37,405
Er det ikke mulig
at Jen bare tok livet av seg?
432
00:46:39,949 --> 00:46:42,326
Altså...
433
00:46:44,662 --> 00:46:48,917
Jeg vet
at du vil ha en annen forklaring...
434
00:46:50,043 --> 00:46:53,588
Det er ikke det jeg vil. Det er her.
435
00:46:54,548 --> 00:46:57,134
Det er her.
436
00:46:57,259 --> 00:46:59,386
Jeg vet det.
437
00:47:00,804 --> 00:47:03,057
Ja da.
438
00:47:03,140 --> 00:47:06,185
Dette er merkelig.
439
00:47:06,310 --> 00:47:09,814
Men kanskje ikke så underlig
som vi tror.
440
00:47:09,897 --> 00:47:14,027
Kanskje alt er som det virker som.
441
00:47:14,360 --> 00:47:17,113
Jen elsket Jarek.
442
00:47:17,405 --> 00:47:23,412
Hun tok pillene sine og var deprimert.
443
00:47:25,289 --> 00:47:30,461
Vi burde ikke latt henne være alene
i leiligheten. Jeg tar ansvaret.
444
00:47:30,628 --> 00:47:36,467
Jeg vet mer om lydmiksing enn du gjør.
Mer enn noen jeg kjenner.
445
00:47:36,592 --> 00:47:40,972
Jeg kan love deg at om man hører
på noe så ofte som du har gjort, -
446
00:47:41,097 --> 00:47:45,810
- så hører man hva man vil
i det mest intetsigende brus.
447
00:47:45,936 --> 00:47:52,150
- Du kan ikke utelukke det alternativet.
- Om det gjør det lettere for deg, så.
448
00:47:54,361 --> 00:47:56,739
Jeg forstår.
449
00:47:59,575 --> 00:48:02,578
Jeg vil ikke krangle.
450
00:48:02,745 --> 00:48:06,541
Siden Jarek døde,
er dette det eneste du har gjort.
451
00:48:08,626 --> 00:48:13,840
- Du har ikke vært deg selv.
- For jeg vil ikke at flere skal dø.
452
00:48:14,007 --> 00:48:16,968
- Hva fatter du ikke?
- Ingen kommer til å dø.
453
00:48:17,094 --> 00:48:20,264
Jeg viser dette for
at jeg tror at du kan hjelpe meg.
454
00:48:20,347 --> 00:48:25,769
Du ser på det,
men du fatter ikke hva det er du ser.
455
00:48:27,605 --> 00:48:30,566
Det er ikke et digitalt restprodukt.
456
00:48:30,733 --> 00:48:34,821
Det er en stemme uten bølgeform.
457
00:48:34,904 --> 00:48:38,199
Så du kan hjelpe meg...
458
00:48:39,409 --> 00:48:41,536
...eller bare gå.
459
00:49:08,273 --> 00:49:10,066
Er du Nick?
460
00:49:10,150 --> 00:49:13,487
Ja. Hei, herr Kroft.
461
00:49:13,654 --> 00:49:16,448
Kall meg Gerry.
Lydfilen du sendte...
462
00:49:16,615 --> 00:49:18,075
Hva er det? En EVP -innsamling?
463
00:49:18,367 --> 00:49:19,910
Nei, nei. Slett ikke.
464
00:49:20,035 --> 00:49:23,330
Det er en overføring,
i det minste den andre delen.
465
00:49:23,664 --> 00:49:27,084
En overføring?
Jeg trodde vi samlet inn noe.
466
00:49:27,251 --> 00:49:32,757
Innsamling hadde vært som trygt
å sette noe i en kasse og lukke den.
467
00:49:33,091 --> 00:49:36,094
Legg den bort, og ingen skades.
468
00:49:36,219 --> 00:49:40,724
Denne frasen:
"Den sjette gjør de sju."
469
00:49:40,849 --> 00:49:43,894
Den stemmen er en åpen overføring.
470
00:49:44,019 --> 00:49:45,562
Det lyder som om frasen gjenta seg.
471
00:49:45,771 --> 00:49:49,066
Men hver gang jeg spilte den, -
472
00:49:49,149 --> 00:49:53,070
- anomaliene, de underlige
lydene man hører under stemmen, -
473
00:49:53,154 --> 00:49:57,158
- de er aldri like, aldri.
Så du ikke bølgeformen?
474
00:49:57,283 --> 00:50:01,704
Først er den tagget og kantet,
så et dypdykk til hvem vet hvor.
475
00:50:01,830 --> 00:50:08,754
Ja. Jeg har sett navnene, mine
venners navn. Men den andre delen?
476
00:50:08,879 --> 00:50:15,052
Det er en sending
fra en annen verden.
477
00:50:15,177 --> 00:50:20,224
Den stemmen ville ikke blitt fange
av noe annet utstyr en deres.
478
00:50:21,517 --> 00:50:25,855
Har noen dødd her?
Noen koblet til dette?
479
00:50:26,898 --> 00:50:30,318
- Hvordan kan du vite det?
- Navnene på listen.
480
00:50:30,485 --> 00:50:34,239
Det er en liste.
Hvert navn tar en nærmere -
481
00:50:34,573 --> 00:50:38,911
- mot at noe kommer til vår verden,
manifesterer seg kroppslig.
482
00:50:38,994 --> 00:50:46,127
"Den sjette gjør den sjuende," den
frasen hører sammen med en viss demon.
483
00:50:47,336 --> 00:50:48,754
Den sjuende.
484
00:50:48,879 --> 00:50:51,299
Det er en kunngjøring.
485
00:50:51,466 --> 00:50:55,637
Som vi vet er sju det åndelige
nummeret for å fullføre noe.
486
00:50:55,803 --> 00:51:01,184
I Bibelen symboliserer
sju fullending.
487
00:51:01,309 --> 00:51:06,815
Men demonisk står sju for skapningens
motsetning, motskapning.
488
00:51:06,940 --> 00:51:13,823
Fødselen av fullendt ondskap.
Så jeg spør igjen, har noen dødd her?
489
00:51:14,115 --> 00:51:15,616
Noen med kobling til...
490
00:51:15,783 --> 00:51:22,624
To personer. Jarek og kjæresten
hans Jen. I den rekkefølgen.
491
00:51:25,001 --> 00:51:27,837
Demoner er ikke kroppslige vesen,
Nick.
492
00:51:28,004 --> 00:51:30,590
Deres kraft er åndelig kraft.
493
00:51:30,924 --> 00:51:34,970
Det er som energi.
Energi er noe man kan kjenne.
494
00:51:35,095 --> 00:51:37,514
Man kan også se dens effekt
på mennesker.
495
00:51:37,681 --> 00:51:40,476
Men det er ikke organisk.
496
00:51:40,601 --> 00:51:47,066
Demoner kan besette eller påvirke oss.
Men de er ikke oss.
497
00:51:47,191 --> 00:51:50,653
Tenk sånn: Demoner er energi.
498
00:51:50,820 --> 00:51:54,366
Energi kan overføres. Forstår du?
499
00:51:57,410 --> 00:52:01,540
Her er det. Ser du det?
Her er vår mann.
500
00:52:03,876 --> 00:52:07,671
Jeg er ganske sikker på
at dere har påkalt Abigor.
501
00:52:08,881 --> 00:52:14,929
I teorien... Ja, alt i demonologien er
strengt tatt i teorien enn så lenge.
502
00:52:15,096 --> 00:52:18,391
Med tilstrekkelig livskraft
kan vår venn her...
503
00:52:18,474 --> 00:52:24,648
...ta seg over til verden,
og manifesteres i kroppslig form.
504
00:52:26,316 --> 00:52:31,864
Når det skjer, vil han ikke se ut
som en HP Lovecraft -cosplay.
505
00:52:33,115 --> 00:52:36,202
Han er veldig dårlige nyheter.
506
00:52:36,535 --> 00:52:38,788
Vi sammenfatter.
507
00:52:40,122 --> 00:52:45,128
Hvis seks av dere dør,
så kommer han til vår verden.
508
00:52:45,253 --> 00:52:48,631
Da kommer han som et kroppslig vesen.
509
00:52:50,216 --> 00:52:54,387
Hvorfor i helvete valgte dere Abigor,
Nick?
510
00:52:56,848 --> 00:53:00,060
Videoen din. Vi så den.
511
00:53:00,185 --> 00:53:03,856
Vi visste ikke mange demonnavn.
512
00:53:03,981 --> 00:53:08,319
Min venn Jarek ba at...
513
00:53:08,402 --> 00:53:10,571
Herr Kroft,
vi holdt bare på og tøyset.
514
00:53:10,905 --> 00:53:14,784
Tøyse? Tøyse? Dere antok
at dette var noe dere kunne leke med.
515
00:53:16,745 --> 00:53:20,540
Disse djevelske vesenene,
særlig de eldste...
516
00:53:21,958 --> 00:53:27,923
Man kan ikke bare si unnskyld om
man har vært så dum å provosere dem.
517
00:53:28,048 --> 00:53:31,552
Tro meg når jeg sier det.
518
00:53:33,345 --> 00:53:40,186
Du har kjent ham, kjent en antydning
av et syn, kanskje et avtrykk.
519
00:53:40,311 --> 00:53:41,354
Speil.
520
00:53:41,437 --> 00:53:46,067
Demoner kan bruke speil,
og alle slags speilende overflater.
521
00:53:46,401 --> 00:53:49,488
De bruker dem som portaler.
522
00:53:51,239 --> 00:53:53,909
Husk, demoner er energi.
523
00:53:54,034 --> 00:53:57,997
Alt som overfører energi,
kan også ta imot energi.
524
00:53:58,163 --> 00:54:03,169
For eksempel din bærbare, mobilen din.
Disse maskinene er ikke dine venner.
525
00:54:04,879 --> 00:54:10,343
Du har kanskje... kjent svovellukt?
526
00:54:12,011 --> 00:54:16,183
Du har kjent uforklarlige lommer
med kald luft i huset.
527
00:54:16,308 --> 00:54:20,520
- Hvordan stopper vi det da?
- Din venn Jarek døde først.
528
00:54:20,854 --> 00:54:22,606
Er det han som påkalte Abigor?
529
00:54:22,940 --> 00:54:27,319
Min venn Duffy.
Han viste oss videoen din.
530
00:54:27,444 --> 00:54:29,363
Hør nøye etter.
531
00:54:29,447 --> 00:54:31,449
Det var to stemmer
på EVP -opptaket.
532
00:54:31,574 --> 00:54:35,495
Den ene, som ble elektromagnetisk
spilt inn på filen, -
533
00:54:35,662 --> 00:54:38,498
- var uten tvil demonen.
534
00:54:38,623 --> 00:54:42,836
Den andre stemmen,
var en skapning som svarte.
535
00:54:43,003 --> 00:54:48,008
Om dette kan stoppes
må vi spore overføringens kilde.
536
00:54:48,175 --> 00:54:50,636
Vi må slå av sendingen.
537
00:54:51,595 --> 00:54:54,932
I dette tilfellet er kilden din venn,
Duffy.
538
00:54:55,266 --> 00:55:00,104
Han påkalte Abigor. Derfor er
han den eneste som kan stoppe det.
539
00:55:00,396 --> 00:55:05,944
Den jeg har studert mest
i dette feltet er Victor Konski.
540
00:55:08,989 --> 00:55:15,037
Professor Konski innså
at om man lar et demonisk vesen -
541
00:55:15,162 --> 00:55:18,665
- komme til vår verden
som et kroppslig vesen...
542
00:55:18,832 --> 00:55:23,129
Hvis han tillot seg selv
å bli dens kar...
543
00:55:24,880 --> 00:55:29,802
Ja, da ville hele vær tilværelse
være over.
544
00:55:34,182 --> 00:55:39,187
Helvete på jorden,
Nick, og ikke som en lignelse.
545
00:55:39,312 --> 00:55:42,941
- Hva gjorde han for å hindre det?
- Han begikk selvmord.
546
00:55:43,275 --> 00:55:46,445
Du mener vel ikke
at Duffy skal begå selvmord?
547
00:55:46,570 --> 00:55:49,740
Det sa jeg ikke.
548
00:55:49,865 --> 00:55:53,703
Overføringen må stoppes.
549
00:55:56,038 --> 00:56:01,002
Når den er stengts, så mister
rovdyret i teorien sporet.
550
00:56:01,127 --> 00:56:06,174
Men det forutsetter
at ingen dør under den tiden.
551
00:56:06,299 --> 00:56:10,595
Det er alt jeg kan si
som du kan ha nytte av.
552
00:56:10,804 --> 00:56:13,557
Lykke til.
553
00:56:13,724 --> 00:56:16,143
Og ikke ta det personlig, -
554
00:56:16,268 --> 00:56:21,232
- men jeg skal ikke åpne
noen flere filer du sender meg.
555
00:56:21,399 --> 00:56:23,943
Men herr Kroft...
556
00:56:41,879 --> 00:56:43,672
Alt kommer til å gå bra.
557
00:56:47,176 --> 00:56:49,095
Nick?
558
00:56:54,225 --> 00:56:58,021
Nick, kom igjen nå,
jeg vet at du er der.
559
00:57:00,023 --> 00:57:02,400
Kom igjen, Nick.
560
00:57:22,005 --> 00:57:25,008
Hva er det med deg?
561
00:57:25,091 --> 00:57:30,597
Vi har ikke sett deg. Du svarer ikke
på telefonen. Så sender du dette.
562
00:57:32,933 --> 00:57:35,227
"Du og Heather
- kom til huset så fort dere kan."
563
00:57:35,352 --> 00:57:37,396
"Jeg har et opptak
som dere må høre."
564
00:57:37,563 --> 00:57:41,567
"Ikke fortell Duffy det.
Dette gjelder liv og død."
565
00:57:41,734 --> 00:57:45,446
Hva er det som foregår?
566
00:57:45,571 --> 00:57:49,659
Dere hørte det, Heather,
kvelden for festen.
567
00:57:51,494 --> 00:57:54,873
Men det gjelder det dere ikke hørte.
568
00:57:54,998 --> 00:57:57,209
Det Duffy sier
at jeg skal holde for meg selv.
569
00:57:57,375 --> 00:58:00,087
Nick, se på meg.
570
00:58:00,212 --> 00:58:03,298
Du får ikke bli sprø.
571
00:58:03,423 --> 00:58:06,510
Du får ikke bli sprø, ok?
572
00:58:07,595 --> 00:58:10,347
Dette berører dere begge.
573
00:58:11,974 --> 00:58:15,853
Duffy sa at jeg må tenke på
hvordan det kommer til å virke.
574
00:58:15,937 --> 00:58:18,022
Går jeg til politiet virker det som om -
575
00:58:18,189 --> 00:58:22,861
- jeg har en liste over hvem som
kommer til å dø og i hvilken rekkefølge.
576
00:58:23,862 --> 00:58:28,241
Fra stemmen vi spilte inn.
Det får det til å virke overlagt.
577
00:58:28,408 --> 00:58:34,707
Som om jeg står bak.
Og i denne situasjonen...
578
00:58:34,832 --> 00:58:39,587
Hvilken stemme? Hvilken liste?
Hva snakker du om?
579
00:58:42,757 --> 00:58:45,885
Bare trykk på "play".
580
00:59:01,986 --> 00:59:07,950
Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy,
Nick. I den rekkefølgen dør dere.
581
00:59:08,075 --> 00:59:11,204
Seks gjør den sjuende.
582
00:59:11,370 --> 00:59:18,253
Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy,
Nick. I den rekkefølgen dør dere.
583
00:59:18,378 --> 00:59:21,214
De seks gjør den sjuende.
584
00:59:22,257 --> 00:59:27,805
Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy,
Nick. I den rekkefølgen dør dere.
585
00:59:27,971 --> 00:59:31,225
De seks gjør den sjuende.
586
00:59:31,517 --> 00:59:33,227
Skru av, vennen min.
587
00:59:33,352 --> 00:59:36,230
Nei, skru av, vær så snill.
Vær så snill.
588
00:59:42,278 --> 00:59:46,282
- Kan du slutte? Hold opp!
- Ok, ok!
589
00:59:46,449 --> 00:59:51,663
Skru av.
Du må ødelegge det, Nick.
590
00:59:53,749 --> 00:59:58,128
Beklager, Heather,
men du har rett til å få vite.
591
01:00:04,218 --> 01:00:06,345
Parker?
592
01:00:07,597 --> 01:00:09,223
Parker!
593
01:00:11,476 --> 01:00:13,937
Jeg tror ikke på det der.
594
01:00:18,525 --> 01:00:21,278
Og det gjør ikke du heller.
595
01:00:24,823 --> 01:00:27,368
Han er ikke gal.
596
01:00:29,203 --> 01:00:31,455
Jeg kjenner noe.
597
01:00:33,124 --> 01:00:35,877
Jeg ser ting i øyekroken.
598
01:00:38,004 --> 01:00:44,135
Mest skikkelser, iblant ansikter.
Et ansikt.
599
01:00:46,805 --> 01:00:51,518
- Etterbilder i speil.
- Hva sa du om speil?
600
01:00:55,189 --> 01:00:58,609
Hør her, dette er galskap.
601
01:00:58,776 --> 01:01:02,989
Dette kommer fra stresset av
å miste to av våre beste venner.
602
01:01:07,035 --> 01:01:11,373
Vi skal ta oss gjennom dette.
Alle sammen.
603
01:01:14,876 --> 01:01:17,671
Jeg skal ta deg hjem. Kom.
604
01:01:22,676 --> 01:01:25,513
Vi ringer deg i morgen.
605
01:01:25,721 --> 01:01:28,057
Sørg for å svare.
606
01:01:43,448 --> 01:01:46,326
Ikke mer drikking.
607
01:02:04,387 --> 01:02:06,681
Hei, det er Duff.
Legg igjen en beskjed.
608
01:02:07,641 --> 01:02:11,895
Hei, Duff.
Jeg har ikke hørt fra deg i dag.
609
01:02:13,689 --> 01:02:18,110
Jeg snakket med Kroft. Ring meg.
610
01:03:09,122 --> 01:03:11,542
Hallo.
611
01:05:11,085 --> 01:05:15,298
Parker! Parker, våkn opp! Våkn opp!
612
01:05:15,423 --> 01:05:20,053
- Våkn opp, vær så snill!
- Hva er det som skjer?
613
01:05:20,136 --> 01:05:25,600
- Hørte du?
- Det er noen i huset! Stå opp.
614
01:05:25,767 --> 01:05:28,270
Ta fram pistolen.
615
01:05:37,113 --> 01:05:40,908
- Bli her. Ring politiet.
- Men hva skal jeg si?
616
01:05:42,327 --> 01:05:45,079
- Bli her.
- Ok, ok.
617
01:05:49,751 --> 01:05:53,547
Hvis noen er her, bør du vite
at jeg har et ladd våpen.
618
01:05:54,548 --> 01:05:57,468
Så du bør stikke. Umiddelbart!
619
01:05:57,634 --> 01:06:01,222
Hva? Drit i dette. Ok.
620
01:06:08,980 --> 01:06:12,108
Hva skjer? Hallo?
621
01:06:18,657 --> 01:06:23,203
Parker, hva var det? Er du uskadd?
622
01:06:24,997 --> 01:06:28,292
Jeg kommer fremdeles ikke
fram til noen.
623
01:07:05,456 --> 01:07:07,876
- Jeg holder en pistol!
- Du skrek.
624
01:07:08,001 --> 01:07:11,922
Det er glass over hele gulvet.
Kom hit.
625
01:07:15,926 --> 01:07:18,720
- Gjorde du det?
- Nei.
626
01:07:28,439 --> 01:07:30,566
Har du det bra?
627
01:07:30,691 --> 01:07:35,405
Ja. Jeg kunne ikke nå politiet.
Det var bare "ingen dekning".
628
01:07:38,575 --> 01:07:41,119
Det er noe der. Kjenner du lukten?
629
01:07:43,705 --> 01:07:45,832
Nei.
630
01:07:48,585 --> 01:07:51,547
- Kjenner du ikke lukten?
- Nei.
631
01:07:55,843 --> 01:07:59,847
Hva skremte deg her? Hva så du?
632
01:08:07,063 --> 01:08:09,775
Jeg tenkte hele tiden på Jen.
633
01:08:12,277 --> 01:08:15,572
Og på listen.
Jeg er neste navn på listen.
634
01:08:15,739 --> 01:08:18,742
Det fins ingen liste, Heather.
635
01:08:18,867 --> 01:08:22,413
Du så ikke alt blodet, Parker.
636
01:08:22,580 --> 01:08:25,541
Det var så mye blod.
637
01:08:28,711 --> 01:08:32,006
Jeg skal ikke la noe skje deg.
638
01:08:33,299 --> 01:08:35,927
Jeg lover.
639
01:08:41,183 --> 01:08:44,520
- Vi må sove.
- Ok.
640
01:08:46,981 --> 01:08:51,986
Skal jeg se i resten av huset
med pistolen min?
641
01:09:00,912 --> 01:09:02,622
Hallo?
642
01:09:04,124 --> 01:09:06,585
Hei, Nick.
643
01:09:06,752 --> 01:09:10,631
Hallo?
644
01:09:10,798 --> 01:09:14,468
Vi fikk overføringen din.
645
01:09:21,476 --> 01:09:28,400
- Hvem?
- Du vet hvem. Vi er de inviterte.
646
01:09:34,573 --> 01:09:35,616
Abigor.
647
01:09:35,782 --> 01:09:39,495
Ja, om du velger det navnet.
Selvsagt.
648
01:09:39,620 --> 01:09:43,207
Vi er det navnet. Vi er mange navn.
649
01:10:06,690 --> 01:10:09,234
Jeg gjorde ikke det.
650
01:10:15,449 --> 01:10:19,787
Du fins ikke. Se på deg.
Det kan du ikke være.
651
01:10:21,164 --> 01:10:24,000
Si løgnene dine til Gud.
652
01:10:25,669 --> 01:10:30,132
Men sannheten din blir født
i mørke og frykt.
653
01:10:31,341 --> 01:10:34,219
Og frykten din er det vi vil ha.
654
01:10:34,386 --> 01:10:37,431
La oss være i fred!
655
01:10:37,598 --> 01:10:43,229
Jarek, Jen, Heather,
Parker, Duffy, Nick.
656
01:10:43,396 --> 01:10:46,274
I den rekkefølgen dør dere.
657
01:10:46,399 --> 01:10:51,905
Snart kommer vi til å fullføre vår
tilblivelse. De seks gjør den sjuende.
658
01:10:52,030 --> 01:10:55,283
Nei.
659
01:10:55,575 --> 01:10:57,327
Nick!
660
01:10:58,870 --> 01:11:01,832
Hva faen?
Hvorfor svarer du ikke i telefonen?
661
01:11:01,957 --> 01:11:06,504
Hva...? Heather og Parker er livredde.
Vi må dit med en gang.
662
01:11:06,629 --> 01:11:09,173
Skynd deg.
663
01:11:09,298 --> 01:11:11,509
Kom!
664
01:11:15,096 --> 01:11:17,182
- Heather, hold opp.
- Ok.
665
01:11:17,473 --> 01:11:21,895
Hvorfor dekker du alt? Slutt.
Du gjør meg nervøs. Heather?
666
01:11:22,020 --> 01:11:23,104
Hva?
667
01:11:23,230 --> 01:11:27,484
- Slutt å dekke alt.
- Ok. Nei, jeg kan ikke!
668
01:11:27,609 --> 01:11:29,778
- Det er ingenting der.
- Jo, det er det.
669
01:11:30,070 --> 01:11:33,365
Det var rett bak deg. Jeg så det.
670
01:11:33,490 --> 01:11:35,826
Jeg sjekket i hele huset.
671
01:11:35,951 --> 01:11:41,582
Men vi sjekket bare speil og TV -en.
Det er alt vi sjekket.
672
01:11:41,708 --> 01:11:45,336
- Hører du hvordan du høres ut?
- Ja. Hører du hva jeg sier?
673
01:11:45,628 --> 01:11:50,050
- Ja.
- Nei. Du må høre nå.
674
01:11:52,177 --> 01:11:57,307
Sånn er det. Og det vil ha oss.
675
01:11:59,852 --> 01:12:03,481
Og det vil drepe oss.
Det var rett bak deg.
676
01:12:03,606 --> 01:12:08,903
Og en pistol skremmer ham ikke.
En pistol hjelper ikke.
677
01:12:10,071 --> 01:12:12,031
Det prøver å drepe oss.
678
01:12:12,156 --> 01:12:13,241
Du må slutte.
679
01:12:13,366 --> 01:12:18,246
- Nei, vi er neste på listen.
- Det fins ingen liste.
680
01:12:18,371 --> 01:12:21,458
- Jo.
- Det fins ingen liste!
681
01:12:21,583 --> 01:12:24,878
- Vi er med på listen.
- Jeg vil ikke høre mer om listen!
682
01:12:26,672 --> 01:12:29,008
- Hørte du det?
- Nei.
683
01:12:29,133 --> 01:12:32,053
Det er rett utenfor. Vi må gå!
684
01:12:32,178 --> 01:12:35,264
Heather, nei.
Jeg forlater ikke vårt eget hus.
685
01:12:35,389 --> 01:12:38,101
Nei, hold opp!
686
01:12:46,818 --> 01:12:52,658
Nei, nei, nei. Nei, kom an!
687
01:12:59,165 --> 01:13:01,250
Kom an!
688
01:13:25,985 --> 01:13:27,570
Parker.
689
01:13:29,488 --> 01:13:32,033
Ok.
690
01:13:36,246 --> 01:13:38,957
Heather? Parker?
691
01:15:29,908 --> 01:15:33,286
Du må høre, Nick.
692
01:15:33,411 --> 01:15:35,330
Gjør du det?
693
01:15:39,334 --> 01:15:41,670
Som jeg sa snakket
jeg med Gerald Kroft.
694
01:15:44,173 --> 01:15:49,345
Han fortalte hvordan vi stopper det.
695
01:15:51,472 --> 01:15:54,058
Abigors tilblivelse.
696
01:15:56,019 --> 01:15:59,147
Han sa at vi skal spore...
697
01:16:00,398 --> 01:16:04,361
...overføringens kilde.
698
01:16:06,446 --> 01:16:09,575
Stoppe signalet.
699
01:16:09,700 --> 01:16:16,123
Det er det jeg ville prate om,
stemmen, opptaket.
700
01:16:16,249 --> 01:16:18,584
Hva er det med stemmen?
701
01:16:18,960 --> 01:16:23,548
Vi vet begge at fire venner har dødd.
702
01:16:25,425 --> 01:16:26,468
En om gangen.
703
01:16:28,470 --> 01:16:31,682
Drepte av en demon.
704
01:16:31,848 --> 01:16:35,561
Nei. Det vi vet er det vi kan se og tro.
705
01:16:35,686 --> 01:16:37,646
Det er alt.
706
01:16:41,484 --> 01:16:47,573
Jeg burde ha fortalt deg det,
og for dem...
707
01:16:47,740 --> 01:16:52,328
Etter at Jarek døde tenkte jeg
alltid på hvor umulig det var.
708
01:16:55,040 --> 01:16:58,543
Det var idiotisk.
709
01:16:58,669 --> 01:17:03,340
Det var logisk på sin syke måte,
men det var vanvidd.
710
01:17:10,348 --> 01:17:17,438
Teologi er studiet av Guds natur,
og religiøse trossetninger.
711
01:17:17,564 --> 01:17:20,525
Alt er baklengs.
712
01:17:20,650 --> 01:17:23,069
Natur og tro, Nick.
713
01:17:23,195 --> 01:17:26,281
Vi tror det
som det er i vår natur å tro.
714
01:17:26,365 --> 01:17:28,951
Det miljø og den virkelighet vi skaper.
715
01:17:29,117 --> 01:17:32,371
Hvis jeg forteller deg noe,
og Jen og Jarek, Heather, Parker -
716
01:17:32,538 --> 01:17:38,169
- og det skjer i virkeligheten,
fordi du velger å tro på det?
717
01:17:39,211 --> 01:17:45,093
Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy,
Nick. I den rekkefølgen dør dere.
718
01:17:48,596 --> 01:17:49,973
Jeg ville ikke dette.
719
01:17:50,140 --> 01:17:52,976
Listen bare dukket opp i hodet mitt.
720
01:17:53,143 --> 01:17:57,439
"Ja da, si at de er på
en demonisk liste. Det skremmer dem.
721
01:17:57,606 --> 01:17:59,984
Det blir en morsom spøk.
722
01:18:00,109 --> 01:18:02,570
Og gjør om bølgeformen
så den ser ut til å være baklengs.
723
01:18:02,736 --> 01:18:04,739
Det kommer til skremme livet av dem."
724
01:18:04,905 --> 01:18:06,407
Stemmen?
725
01:18:06,532 --> 01:18:12,914
Stemmen min og lydeffekter.
Etterklang. Sånt jeg kunne.
726
01:18:13,039 --> 01:18:16,209
Stemmen? Dine ord?
727
01:18:16,376 --> 01:18:21,173
Ja. Og det... Jeg vil at du skal vite
at det bare er min feil.
728
01:18:21,339 --> 01:18:22,633
Det er ikke deg.
729
01:18:23,634 --> 01:18:26,428
Du vil fikse det, jeg forstår.
730
01:18:28,514 --> 01:18:33,060
- Det er ikke din feil.
- Jeg er ikke skyldig.
731
01:18:33,394 --> 01:18:36,063
Du gjorde dette!
732
01:18:36,189 --> 01:18:38,900
De seks gjør den sjuende.
Vi skal dø alle sammen.
733
01:18:38,983 --> 01:18:41,903
- Nei, det har jeg aldri sagt.
- Vær stille!
734
01:19:04,343 --> 01:19:08,306
Duffy,
du gjorde meg til en del av det.
735
01:19:08,473 --> 01:19:11,434
Du fikk meg til å hjelpe deg.
736
01:19:11,559 --> 01:19:17,691
- Jeg drepte ingen, Nick.
- Du åpnet døren. Du laget listen!
737
01:19:17,816 --> 01:19:18,859
Du åpnet døren!
738
01:19:18,900 --> 01:19:24,031
Jeg ville ikke at det ville bli sånn.
Jeg er lei for det.
739
01:19:28,035 --> 01:19:30,955
Hva er det du vil?
Jeg er lei for det!
740
01:19:32,957 --> 01:19:35,960
Vi kan ikke gjøre noe med det nå.
741
01:19:39,798 --> 01:19:42,342
Vi må gå videre.
742
01:19:44,761 --> 01:19:50,517
- Jeg vil aldri se deg igjen.
- Ikke si sånt, Nick.
743
01:19:53,229 --> 01:19:56,857
- Nick, jeg...
- Ut med deg! Ut!
744
01:19:59,068 --> 01:20:02,822
- Jeg er lei for det!
- Forlat mitt hus!
745
01:20:03,156 --> 01:20:05,533
Jeg vil ikke se deg!
746
01:20:34,439 --> 01:20:37,108
Hei, det er Nick. Legg igjen en beskjed.
747
01:20:37,442 --> 01:20:39,653
Jeg er så lei for det.
748
01:20:41,738 --> 01:20:44,074
Jeg er virkelig lei for det.
749
01:20:44,241 --> 01:20:46,577
Jeg elsker deg så høyt.
750
01:20:46,952 --> 01:20:51,165
Du må svare i telefonen. Da kan vi...
751
01:20:51,332 --> 01:20:54,335
Da løser vi dette.
752
01:20:54,460 --> 01:20:57,588
Vi løser dette. Jeg finner på noe.
753
01:21:33,752 --> 01:21:37,464
SJU DAGER SENERE
754
01:21:57,193 --> 01:21:58,987
Du...
755
01:22:08,622 --> 01:22:12,126
- Du trenger en drink.
- Ja. En ordentlig drink.
756
01:22:12,459 --> 01:22:17,548
Gå og skift, så åpner jeg en flaske vin.
Rød eller hvit?
757
01:22:17,673 --> 01:22:20,176
Velg du.
758
01:22:20,301 --> 01:22:22,095
Hva er det?
759
01:22:22,220 --> 01:22:25,432
Harddisken varsler når den er full.
760
01:22:25,598 --> 01:22:30,061
Jeg må ha glemt å så den av.
Jeg går og gjør det.
761
01:24:03,619 --> 01:24:08,791
Jarek, Jen, Heather.
762
01:24:10,918 --> 01:24:14,631
Parker, Duffy.
763
01:24:17,258 --> 01:24:19,636
Rebecca.
764
01:24:20,971 --> 01:24:22,973
Rebecca?
765
01:24:23,098 --> 01:24:25,893
I den rekkefølgen dør dere.
766
01:24:26,018 --> 01:24:29,980
Seks gjør den sjuende.
767
01:24:30,105 --> 01:24:32,691
- Nick!
- Rebecca!
768
01:24:35,278 --> 01:24:37,447
Hjelp meg!
769
01:24:41,993 --> 01:24:44,913
- Nick!
- Rebecca!
770
01:24:45,038 --> 01:24:48,917
- Hjelp!
- Rebecca!
771
01:24:50,627 --> 01:24:53,213
- Nei!
- Rebecca!
772
01:24:53,338 --> 01:24:56,175
Nei!
773
01:24:56,300 --> 01:24:59,303
Hjelp meg!
774
01:24:59,428 --> 01:25:02,556
Det beveger seg! Hjelp!
775
01:25:02,682 --> 01:25:04,684
Hjelp!
776
01:25:04,851 --> 01:25:07,562
- Skatt...
- Nei!
777
01:25:11,274 --> 01:25:13,068
Rebecca...
778
01:25:17,406 --> 01:25:20,033
Rebecca! Nei!
779
01:25:24,955 --> 01:25:31,879
Jarek, Jen, Heather.
Parker, Duffy. Rebecca.
780
01:25:36,759 --> 01:25:38,553
Vi har blitt til.
781
01:27:35,719 --> 01:27:42,017
Vi er klare her. Ingen tegn på innbrudd.
Skal vi begynne å spørre naboene?
782
01:27:42,184 --> 01:27:46,355
Ja, gjør det.
Det er ingenting her nede.
783
01:27:46,379 --> 01:27:51,379
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
784
01:28:05,542 --> 01:28:09,463
Tekst: Per Olav Wiborg -Maurstad
www.ordiovision.com
59002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.