All language subtitles for Trace.2015.NORDiC.1080p.WEB-DL.x264-DAWGS_track5_nor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,217 --> 00:00:27,217 www.HoundDawgs.org 2 00:00:27,218 --> 00:00:33,183 Tidligere sovjetisk forskningsstasjon. Kurilene, 1992. 3 00:00:37,312 --> 00:00:40,774 Sovjetunionen brukte millioner av dollar på et team med eksperter - 4 00:00:40,899 --> 00:00:47,406 - som jobbet med overnaturlige aktiviteter og EVP (Electronic Voice Phenomenon) 5 00:00:57,041 --> 00:01:02,839 Etter Sovjetunionens kollaps opphørte offisielt forskningen. 6 00:01:21,400 --> 00:01:25,905 Noen få forskere ble igjen, i underjordiske lokaler. 7 00:01:42,339 --> 00:01:45,384 En del ble fordi de var dedikerte... 8 00:01:56,479 --> 00:02:00,150 ...andre fordi de var redde for det de hadde vekket. 9 00:02:28,388 --> 00:02:32,517 Vær så snill og bekreft beskjeden din. 10 00:02:32,643 --> 00:02:35,854 Jeg... Kan du høre oss? 11 00:02:35,938 --> 00:02:40,693 Bekreft ditt sendepunkt. 12 00:03:04,718 --> 00:03:08,264 Vær så snill og gjenta. 13 00:03:10,141 --> 00:03:14,645 Bekreft ditt sendepunkt. 14 00:03:53,061 --> 00:03:57,983 Vennligst bekreft beskjeden din. Jeg kan høre deg. 15 00:04:00,986 --> 00:04:06,492 Kan du høre oss? Bekreft ditt sendepunkt. 16 00:04:15,168 --> 00:04:17,587 Nei... 17 00:04:40,737 --> 00:04:44,115 Abigor? 18 00:04:47,452 --> 00:04:49,079 Nei. 19 00:04:50,998 --> 00:04:52,499 Nei! 20 00:04:52,624 --> 00:04:54,710 Jeg... 21 00:04:56,211 --> 00:05:01,384 Jeg tillater det ikke! 22 00:05:01,509 --> 00:05:04,512 Jeg tillater det ikke! 23 00:05:04,679 --> 00:05:08,224 Jeg tillater det ikke. 24 00:05:08,391 --> 00:05:12,604 Jeg tillater det ikke! 25 00:05:39,341 --> 00:05:43,428 Los Angeles. Nåtid. 26 00:05:47,933 --> 00:05:53,147 Jeg er fin nok til å lokke jenter til mitt crackhus. 27 00:05:53,230 --> 00:05:59,153 Ja da. Men Duffy sa alltid at han fikk mer fitte enn lille Nick på skolen. 28 00:05:59,278 --> 00:06:02,365 En teologistudent fikk mer enn denne sexy mannen? 29 00:06:02,573 --> 00:06:05,493 Jo, for Duffy sa til jentene at Nick var homse. 30 00:06:07,912 --> 00:06:10,624 Jeg stjal dette fra jobben, så drikk nå. 31 00:06:10,749 --> 00:06:14,002 Man gjør hva man må. 32 00:06:14,127 --> 00:06:18,257 Jeg studerte psykologi og teologi før jeg hoppet av. 33 00:06:18,590 --> 00:06:20,968 Jeg trodde du studerte spøkelser og utenomjordiske. 34 00:06:21,135 --> 00:06:25,598 Hva? Nei, det er parapsykologi. 35 00:06:25,932 --> 00:06:28,643 Jeg vet hva parapsykologi er, idiot. 36 00:06:28,768 --> 00:06:31,354 Du prater alltid om de skumle greiene du studerte. 37 00:06:31,521 --> 00:06:36,401 Ja, jeg studerte det faktisk ett semester. 38 00:06:36,610 --> 00:06:40,989 Det var et intensivkurs om spøkelser, demoner, E.V.P. 39 00:06:41,073 --> 00:06:44,660 E.V.P.? Mener du E.S.P.? 40 00:06:45,327 --> 00:06:47,037 Nei. 41 00:06:48,080 --> 00:06:52,043 E.V.P. Electronic Voice Phenomenon. 42 00:06:52,209 --> 00:06:57,757 Åndelig kommunikasjon som ble spilt inn. 43 00:06:57,882 --> 00:06:59,300 Har du aldri hørt om E.V.P.? 44 00:06:59,425 --> 00:07:01,010 Nei. 45 00:07:01,302 --> 00:07:08,060 Man bruker opptaksapparater for å høre spøkelser og demoner. 46 00:07:08,185 --> 00:07:12,564 - Hvordan? - Man spør ting i et stille rom. 47 00:07:12,898 --> 00:07:15,025 Man spiller det tilbake på høyere volum. 48 00:07:15,192 --> 00:07:19,071 Man skal kunne høre ukroppslige stemmer. 49 00:07:19,155 --> 00:07:22,700 Det er sånt man kan gjøre når man ikke får sex. 50 00:07:22,867 --> 00:07:29,499 - Ikke sant, Duff? - Det stemmer, alt du sa. 51 00:07:29,666 --> 00:07:33,837 - Tror du også på den dritten? - Jeg er agnostisk. 52 00:07:33,962 --> 00:07:36,423 Det betyr at han ikke har noen mening. 53 00:07:36,757 --> 00:07:40,636 Bare fordi jeg er sexy, så er jeg ikke dum. 54 00:07:40,928 --> 00:07:44,306 Det lyder som hokuspokus. 55 00:07:44,431 --> 00:07:49,020 Ok, vi går ned, så beviser jeg det. 56 00:07:49,353 --> 00:07:51,022 - Kom an, mann. - Ja. 57 00:07:51,147 --> 00:07:52,523 - Nei. - Jo. 58 00:07:52,732 --> 00:07:57,153 - Det blir gøy. - Nei. Det lyder alt annet enn moro. 59 00:07:57,278 --> 00:07:58,780 Jo, kom an. 60 00:08:03,910 --> 00:08:07,623 Pass på hvor dere går. 61 00:08:07,748 --> 00:08:11,293 Skal vi gjøre en sånn E.S.P -innspilling? 62 00:08:11,460 --> 00:08:14,422 - E.V.P. - E.V.P. 63 00:08:19,552 --> 00:08:23,932 - Kom an, jenter. - Perfekt. 64 00:08:27,227 --> 00:08:31,064 Jøss. Hvorfor tok du meg ikke med hit før? 65 00:08:31,189 --> 00:08:34,651 Jeg ville ikke skryte av utstyret mitt. 66 00:08:34,777 --> 00:08:36,695 Et penisspøk. 67 00:08:36,820 --> 00:08:42,576 Du stoppet ikke opptaket i går, Nick. Du må slutte å gjøre det. 68 00:08:42,785 --> 00:08:48,124 Jeg jobbet sent i går. Jeg glemte vel å slå av. Det er ingen fare. 69 00:08:48,249 --> 00:08:53,129 Vi har brent tre harddisker alt. Vi skal ikke sløse penger. 70 00:08:53,254 --> 00:08:57,592 Jeg og Duff startet et innspillingsstudio for et år siden. 71 00:08:57,717 --> 00:09:03,640 Vi tjener ikke så mye ennå, så han blir sur når jeg glemmer å slå av. 72 00:09:03,766 --> 00:09:07,269 Spill det av, dere spilte kanskje inn et spøkelse. 73 00:09:07,603 --> 00:09:10,773 Ja, litt søte EVP -greier. 74 00:09:10,940 --> 00:09:13,526 Elektroniske stemmefenomen... 75 00:09:13,860 --> 00:09:19,365 Du ler, men Duffy sier at det fins troverdige tilfeller. 76 00:09:19,532 --> 00:09:23,662 Har dere hørt om hjemmesiden "Voices in Static." 77 00:09:23,829 --> 00:09:26,915 Duffy. Ingen hører på det du hører på. 78 00:09:26,999 --> 00:09:32,838 En som heter Gerald Kroft leter etter spøkelser og spiller inn EVP. 79 00:09:34,131 --> 00:09:37,051 Jeg skal vise dere en video. 80 00:09:43,599 --> 00:09:45,685 Der. 81 00:09:52,651 --> 00:09:57,531 Vi står i en beskyttende åndelig ring. 82 00:10:00,993 --> 00:10:04,163 Vi forlater ikke sirkelen mens vi snakker med demonen Abigor. 83 00:10:04,288 --> 00:10:08,417 Victor Konski traff på dette vesenet mange ganger. 84 00:10:08,584 --> 00:10:15,425 Konski var en pioner i EVP -forskning og overføringsteori under Sovjettiden. 85 00:10:15,592 --> 00:10:19,930 Han skrev ned veldig detaljerte instruksjoner for å snakke med ånder. 86 00:10:20,055 --> 00:10:26,729 Som jeg har sagt mange ganger, hvis man ikke bruker disse instruksjonene - 87 00:10:26,854 --> 00:10:30,316 - som psykisk beskyttelse, så får dere hanskes med makter - 88 00:10:30,441 --> 00:10:33,444 - som dere ikke forstår og ikke kan prate fornuft med. 89 00:10:33,569 --> 00:10:36,239 Så han skal prate med demonen? 90 00:10:36,405 --> 00:10:40,034 Jeg er ikke så glad i demoner eller stemmer uten kropp. 91 00:10:40,368 --> 00:10:42,412 Bare kom her. 92 00:10:44,164 --> 00:10:48,835 Jeg vil snakke med Abigor nå, og ingen andre. 93 00:10:51,046 --> 00:10:54,049 Ser du den digitale avlesningen, David? 94 00:10:54,174 --> 00:10:57,386 Kan du gi meg det barometriske trykket i rommet? 95 00:10:57,553 --> 00:11:02,308 Vi har merket at trykket synker når Abigor er til stede. 96 00:11:04,393 --> 00:11:08,439 Abigor, kan du snakke om framtiden vår? 97 00:11:08,565 --> 00:11:12,944 Noen spesiell ulykke som kan skje David eller meg? 98 00:11:13,069 --> 00:11:15,947 Noe du kan advare oss mot? 99 00:11:18,116 --> 00:11:21,120 Kjenner du lukten? Hva er det? 100 00:11:24,415 --> 00:11:26,250 Noe er galt, Gerry. 101 00:11:26,333 --> 00:11:28,002 Hva er dette? 102 00:11:30,838 --> 00:11:33,758 Kjenner du ikke lukten? 103 00:11:33,925 --> 00:11:36,052 David? 104 00:11:37,762 --> 00:11:41,433 Hold deg inni sirkelen, David. 105 00:11:41,600 --> 00:11:43,185 Jeg kan ikke. 106 00:11:43,351 --> 00:11:46,563 Ikke rør deg, David. Bli i sirkelen. 107 00:11:46,688 --> 00:11:48,190 Jeg holder ikke ut. 108 00:11:48,357 --> 00:11:50,901 Du må holde deg innen sirkelen. 109 00:11:51,193 --> 00:11:53,279 Jeg begynner å bli kvalm. Jeg må vekk herfra. 110 00:11:53,404 --> 00:11:54,738 Stopp, David! Ikke rør deg! 111 00:11:54,905 --> 00:11:57,783 David! 112 00:11:57,909 --> 00:11:59,869 Herregud. 113 00:12:02,038 --> 00:12:06,960 - Det er tull. Alt er bløff. - Tro hva dere vil. 114 00:12:07,127 --> 00:12:13,383 Men denne Viktor Konski begikk selvmord da han hørte på stemmene. 115 00:12:13,550 --> 00:12:17,429 - Jeg vil prøve dette. - Nei, Jarek. Alvorlig talt. 116 00:12:17,596 --> 00:12:24,020 - Jeg vil høre daudingene, skatt. - Hvordan vet man at de er døde? 117 00:12:24,145 --> 00:12:27,398 Kan det ikke være noe annet? Hvordan vet folk hva de holder på med? 118 00:12:27,773 --> 00:12:31,903 Kan man spørre om lotterinummer, eller hva slutten på "Lost" skulle bety? 119 00:12:32,070 --> 00:12:34,697 Du vet vel at det er påfunn, Rebecca? Suggesjon. 120 00:12:35,073 --> 00:12:38,160 Det er skremmende. Vi burde kanskje ikke. 121 00:12:38,285 --> 00:12:44,750 Du, kaptein Vagina, alt jeg er redd for er intimitet og seriøse forhold. 122 00:12:44,917 --> 00:12:50,840 Vil du gjøre det? Ok, Jarek. Gå inn dit. Men pass utstyret. 123 00:12:53,759 --> 00:12:55,970 Ok, hva gjør jeg nå? 124 00:12:56,095 --> 00:12:59,766 Spør noe. Vi har noe bedre enn en kassettspiller her. 125 00:13:00,099 --> 00:13:03,687 - Hvem skal jeg be om? - Påkall Abigor. 126 00:13:06,648 --> 00:13:13,072 - Hva mener du? - Påkall Abigor. Be Abigor komme hit. 127 00:13:18,494 --> 00:13:23,124 Ok. Vi anroper Abigor. 128 00:13:25,126 --> 00:13:29,339 Vi vil snakke med Abigor og ingen andre. 129 00:13:29,422 --> 00:13:35,971 La oss høre din stemme og gi oss visdom fra din verden. 130 00:13:37,264 --> 00:13:39,141 Din jævel. 131 00:13:40,225 --> 00:13:43,020 Det blir bra. 132 00:13:46,482 --> 00:13:49,110 Ok. Dette er en ubearbeidet innspilling. 133 00:13:49,235 --> 00:13:50,820 Få høre ondskapen. 134 00:13:51,154 --> 00:13:53,614 Dette er litt spennende. 135 00:13:53,740 --> 00:13:56,034 Jeg liker ikke dette, ærlig talt. 136 00:13:56,326 --> 00:13:57,410 Det er ok. 137 00:13:57,535 --> 00:13:58,578 Nei men, jeg går nå. 138 00:13:58,620 --> 00:14:01,665 - Slapp av, skatt. - Vi går. 139 00:14:01,790 --> 00:14:05,711 - Da går jeg alene. - Men Jen... 140 00:14:05,836 --> 00:14:07,838 Gi meg den. 141 00:14:09,423 --> 00:14:12,510 Blir du over natten? 142 00:14:12,676 --> 00:14:15,388 Skulle ønske jeg kunne. Jeg må opp tidlig og åpne baren. 143 00:14:15,554 --> 00:14:18,891 Kom dit. Jeg byr på drinker. 144 00:14:19,016 --> 00:14:22,103 Jeg har funnet noe. 145 00:14:23,730 --> 00:14:27,192 Vet ikke riktig hva. Vi øker volumet. 146 00:14:51,926 --> 00:14:55,972 Hører dere det? Er det en stemme? 147 00:14:56,097 --> 00:14:59,309 Det lyder som en stemme. Jeg hører ikke riktig. 148 00:14:59,434 --> 00:15:04,440 Den andre skjermen skal være på. Vi kan ikke se bølgeformen. 149 00:15:04,648 --> 00:15:06,358 Det er deg. Du dikter det opp. 150 00:15:06,525 --> 00:15:08,444 Hold opp, Jarek. 151 00:15:08,611 --> 00:15:10,780 For faen, Jarek. 152 00:15:10,905 --> 00:15:13,199 Herregud. 153 00:15:13,533 --> 00:15:15,827 Merkelig, Duff. 154 00:15:16,869 --> 00:15:18,705 Det er nok på tide å gå ut. 155 00:15:18,830 --> 00:15:20,415 Ingen flere skumle lyder for oss. 156 00:15:20,540 --> 00:15:22,125 Kom an. 157 00:15:22,250 --> 00:15:25,253 Hun sa at vi går, så vi går. 158 00:15:28,423 --> 00:15:32,594 - Blir du? - Det er skummelt, mann. 159 00:15:38,142 --> 00:15:41,145 - Beklager, se. - Jen. Kom an, bli. 160 00:15:41,312 --> 00:15:44,357 - Hvor skal du? - Må vekk herfra. 161 00:15:44,565 --> 00:15:46,150 Hvor gikk Jen? 162 00:15:46,317 --> 00:15:50,322 Vi hadde en liten krangel, så hun tar bilen. 163 00:15:50,447 --> 00:15:54,284 - Er alt i orden? - Ja da. 164 00:15:54,409 --> 00:15:58,330 Vi ses på mandag. Den tonedøve fyren kommer da. 165 00:15:58,455 --> 00:16:00,666 - Ja da. - Bra. 166 00:16:00,749 --> 00:16:04,086 Ha det, Duff. 167 00:16:04,253 --> 00:16:06,422 Ingen fra deg? 168 00:16:07,715 --> 00:16:10,384 Det ble bra. 169 00:16:10,551 --> 00:16:14,472 Ok. Vi lar Nicky prate med sin nye... 170 00:16:14,639 --> 00:16:18,268 Ha det, alle sammen. 171 00:16:18,393 --> 00:16:21,813 Kan du by meg på den drinken i helgen i stedet? 172 00:16:21,938 --> 00:16:24,441 Veldig gjerne. 173 00:16:38,331 --> 00:16:39,499 Er alt i orden? 174 00:16:39,666 --> 00:16:42,168 Hun vil ha barn. 175 00:16:42,335 --> 00:16:45,547 Det er for mye press. 176 00:16:45,672 --> 00:16:52,304 Hun har en jævla himmelseng, som en prinsesse. 177 00:16:53,931 --> 00:16:56,850 Og hun hater mine buddhastatuer. 178 00:16:57,851 --> 00:17:00,396 Men kom an! 179 00:17:00,604 --> 00:17:07,320 Jeg går og rydder og skrur av alt i studioet. 180 00:17:12,409 --> 00:17:14,953 Sov av deg det. 181 00:17:38,186 --> 00:17:41,064 "Nei, ikke la diskene stå på." 182 00:18:35,830 --> 00:18:38,416 Drit i dette. 183 00:19:07,155 --> 00:19:09,449 EVP er ikke lett å høre. 184 00:19:09,616 --> 00:19:14,872 Men det er spennende å oppdage en når man går gjennom innspillinger. 185 00:19:14,955 --> 00:19:19,585 Mitt mest populære eksperiment er "Intervju med demonene". 186 00:19:19,752 --> 00:19:21,420 Noen av dere har vel sett den episoden. 187 00:19:21,796 --> 00:19:28,469 Jeg tror demonen vi møtte, er Abigor. 188 00:19:28,636 --> 00:19:30,638 Vi har snakket med ham før. 189 00:19:30,764 --> 00:19:37,312 Det er den Victor Konski snakket med i sine eksperiment. 190 00:19:37,437 --> 00:19:40,649 Etter den sesjonen... 191 00:19:40,774 --> 00:19:45,196 ...hadde vi en eksorsisme i hele kontoret. 192 00:19:45,362 --> 00:19:47,531 Med det sagt... 193 00:19:48,908 --> 00:19:54,455 Jeg vil minne seerne om at selv om jeg vet dette er fascinerende... 194 00:19:56,416 --> 00:20:03,465 ...så er det svært viktig å være forsiktige om dere påkaller ånder. 195 00:20:05,592 --> 00:20:09,638 Som vi lærer av den avdøde Victor Konskis skjebne, - 196 00:20:09,763 --> 00:20:15,603 - fins det veldig virkelige farer med denne slags arbeid. 197 00:20:15,895 --> 00:20:22,402 Jeg sier bare, rett og sle Vær så snill, vær forsiktig. 198 00:20:25,321 --> 00:20:32,245 Men jeg er alltid interessert i å høre om deres EVP -eksperiment. 199 00:20:34,164 --> 00:20:38,961 Hvis dere vil la seerne mine høre noe, kontakt meg gjennom siten min. 200 00:20:39,086 --> 00:20:41,463 VoiceslnTheStatic.com 201 00:20:41,672 --> 00:20:46,344 Der kan dere laste opp videofiler eller lydfiler til meg. 202 00:20:46,511 --> 00:20:51,766 Dere kan også kjøpe boka mi, som heter Voices In Static. 203 00:20:51,891 --> 00:20:55,228 Jeg har fremdeles mange kopier på lager. 204 00:20:55,520 --> 00:20:58,023 Dere kan bestille fra meg personlig. 205 00:22:19,317 --> 00:22:21,695 Au. Æsj. 206 00:22:32,289 --> 00:22:35,042 Å, dritt. 207 00:22:37,837 --> 00:22:40,590 For et stygt maleri. 208 00:22:51,685 --> 00:22:53,896 Å, helvete. 209 00:23:00,069 --> 00:23:02,863 Nick? Er det deg? 210 00:23:23,093 --> 00:23:24,762 Jarek? 211 00:23:34,814 --> 00:23:37,734 Hva gjør du, Jarek? 212 00:23:37,901 --> 00:23:39,944 Seks gjør den sjuende... 213 00:23:40,069 --> 00:23:42,530 Seks gjør den sjuende. 214 00:23:42,697 --> 00:23:44,574 Seks gjør den sjuende. 215 00:24:25,534 --> 00:24:28,830 Jarek, er du våken? 216 00:24:28,996 --> 00:24:33,793 Jeg hadde en syk drøm om deg. Og nei, det var ikke en sexdrøm. 217 00:24:44,429 --> 00:24:47,683 Jarek? Er du der? 218 00:24:49,935 --> 00:24:52,813 Hallo, jeg må pisse. 219 00:24:53,856 --> 00:24:55,983 Jarek? 220 00:25:01,030 --> 00:25:02,115 Å, dritt. 221 00:25:02,240 --> 00:25:04,284 Hjelp! 222 00:25:05,869 --> 00:25:10,040 Jarek, kom an, våkn opp! 223 00:25:11,500 --> 00:25:13,418 Våkn opp! 224 00:25:17,840 --> 00:25:21,427 Jeg må gå gjennom dette igjen, Nick. 225 00:25:21,552 --> 00:25:25,097 Du hjalp ham å legge seg rundt 01.30? 226 00:25:25,181 --> 00:25:27,850 Ja, omtrent. 227 00:25:28,017 --> 00:25:31,521 Jeg var på nede og vasket. 228 00:25:31,855 --> 00:25:34,357 Jeg skrudde av alt i studioet. 229 00:25:34,482 --> 00:25:37,486 Jeg kom opp og så ham. 230 00:25:38,779 --> 00:25:41,657 Du så ham? På sofaen? 231 00:25:43,409 --> 00:25:46,787 Jeg så figuren hans. 232 00:25:47,955 --> 00:25:52,710 Ja. Og jeg hørte ham snorke. Han snorker. 233 00:25:56,339 --> 00:26:01,386 Ville du si at han ikke var i stand til å kjøre bil i går kveld? 234 00:26:01,511 --> 00:26:08,435 - Ja da. Så klart. Han var full. - Kranglet dere? 235 00:26:08,560 --> 00:26:13,899 Var han oppbrakt? Slåss dere? Ville han forlate huset? 236 00:26:13,983 --> 00:26:18,487 - Unnskyld. Anklages jeg for noe? - Jeg vil bare være grundig. 237 00:26:18,779 --> 00:26:23,660 - Du er den siste som så ham i live. - Jeg vet ikke hva som skjedde. 238 00:26:30,250 --> 00:26:32,461 Ok. 239 00:26:36,006 --> 00:26:39,093 Kriminalteknikerne er ferdige. Jeg tar kontakt. 240 00:26:39,218 --> 00:26:44,890 Hvis du kommer på noe uvanlig som skjedde i går kveld, ring meg. 241 00:28:06,310 --> 00:28:10,982 Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy, Nick. 242 00:28:25,622 --> 00:28:32,421 Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy, Nick. 243 00:28:38,511 --> 00:28:40,722 Seks gjør den sjuende. 244 00:28:52,150 --> 00:28:55,904 - Jeg hater begravelser. - Ja. 245 00:28:55,988 --> 00:29:01,911 - Jeg kommer til å savne ham. - Ja, jeg også. 246 00:29:11,421 --> 00:29:14,049 Hei. Takk. 247 00:29:17,469 --> 00:29:19,262 Har du snakket med Rebecca? 248 00:29:19,388 --> 00:29:24,476 Ja, men hun kjente ikke Jarek. Så jeg inviterte henne ikke. 249 00:29:24,560 --> 00:29:27,187 Ja da. Det er ikke rart. 250 00:29:27,271 --> 00:29:30,232 Men jeg skal treffe henne om noen dager. 251 00:29:32,318 --> 00:29:35,446 Hvordan har hun det? 252 00:29:35,613 --> 00:29:41,077 Dårlig. Hun skal flytte tilbake til foreldrene en stund. 253 00:29:43,204 --> 00:29:45,415 Du da? 254 00:29:48,043 --> 00:29:50,504 Jeg klarer meg. 255 00:29:50,629 --> 00:29:53,924 Det må jeg, for hennes skyld. 256 00:30:13,904 --> 00:30:16,239 Når alle har gått, må jeg vise deg noe. 257 00:30:16,573 --> 00:30:17,824 Hva da? 258 00:30:19,243 --> 00:30:21,453 Opptaket vi gjorde. 259 00:30:21,829 --> 00:30:25,207 Privat møte? Det er ok. 260 00:30:30,546 --> 00:30:33,466 Jeg burde ta litt mer vin. 261 00:30:51,277 --> 00:30:52,528 Hva skal jeg forsøke å høre da? 262 00:30:52,695 --> 00:30:55,239 Jeg vil ikke påvirke deg. 263 00:30:55,364 --> 00:30:57,533 Bare si hva du hører. 264 00:31:14,551 --> 00:31:18,389 Ok. Her er samme stemme... 265 00:31:19,807 --> 00:31:22,018 ...baklengs. 266 00:31:22,351 --> 00:31:25,480 Bare si om du hører noe. 267 00:31:25,646 --> 00:31:31,110 Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy, Nick. I den rekkefølgen dør dere. 268 00:31:31,277 --> 00:31:33,905 De seks gjør den sjuende. 269 00:31:37,159 --> 00:31:41,413 - Nå? - Hva da? 270 00:31:41,580 --> 00:31:44,208 - Hva hører du? - Et øyeblikk. 271 00:31:45,459 --> 00:31:46,669 Vet ikke riktig. 272 00:31:46,794 --> 00:31:52,258 Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy, Nick. I den rekkefølgen dør dere. 273 00:31:52,592 --> 00:31:55,303 De seks gjør den sjuende. 274 00:32:01,559 --> 00:32:04,479 Du hørte det. 275 00:32:04,604 --> 00:32:08,400 Jarek, Jen, Heather, Parker, du og jeg. Det er en liste. 276 00:32:08,483 --> 00:32:11,403 Nummer en, Jarek. 277 00:32:11,528 --> 00:32:13,530 Ja? 278 00:32:13,697 --> 00:32:17,284 Du har ikke vist dette til noen andre, vel? 279 00:32:19,161 --> 00:32:24,125 - Kødder du med meg? Er dette en spøk? - Hva snakker du om? 280 00:32:27,045 --> 00:32:29,297 Seks gjør den sjuende. Spøker du, Nick? 281 00:32:29,464 --> 00:32:31,466 Hva snakker du om? 282 00:32:31,633 --> 00:32:33,468 Jarek er død. 283 00:32:33,593 --> 00:32:37,097 Vi har en liste med navnene våre på et opptak vi ikke har gjort! 284 00:32:40,517 --> 00:32:43,270 Jeg hørte det. 285 00:32:43,562 --> 00:32:46,941 Du hørte det. 286 00:32:47,066 --> 00:32:50,153 Og det skjedde. 287 00:32:50,319 --> 00:32:52,488 Forstår du ikke? 288 00:32:52,655 --> 00:32:56,368 Vi er alle med... 289 00:32:56,493 --> 00:33:01,456 ...på en slags liste! 290 00:33:03,417 --> 00:33:07,046 Og Jen er neste navn! 291 00:33:07,171 --> 00:33:09,798 Du antar at det er en liste. 292 00:33:09,965 --> 00:33:14,637 Er det noe, er det kompromitterende. Det knytter oss til Jareks dødsfall. 293 00:33:15,555 --> 00:33:19,642 - Du tok ikke politiet ned hit, hva? - Nei. 294 00:33:19,767 --> 00:33:24,397 Jeg er beklager det som skjedde Jarek. Men ulykker hender. 295 00:33:25,649 --> 00:33:29,569 Du må våkne. Det var et sammentreff. 296 00:33:29,778 --> 00:33:32,364 Et sammentreff? 297 00:33:34,366 --> 00:33:38,037 Hvordan kan stemmen være et sammentreff? 298 00:33:38,120 --> 00:33:39,580 Tenk om noe skjer Jen? 299 00:33:39,872 --> 00:33:40,915 Kommer du til å tro meg da? 300 00:33:41,040 --> 00:33:43,292 Ikke noe kommer til å skje Jen. 301 00:33:43,417 --> 00:33:45,420 Hører du hvordan du høres ut? 302 00:33:45,545 --> 00:33:48,882 Du har gått fra konseptene. 303 00:33:48,965 --> 00:33:53,887 Vi må holde EVP -greien for oss selv. Jeg skal fjerne filen. 304 00:33:53,970 --> 00:33:57,307 Jeg fjerner den når jeg er ferdig. Ikke rør den. 305 00:33:57,641 --> 00:34:00,185 Bare for at du hører noe, er det ikke sant. 306 00:34:00,352 --> 00:34:03,397 - Så alt du har sagt... - Hva? 307 00:34:03,564 --> 00:34:08,694 Alt du har sagt om EVP, alt du sa på festen. Det var bare tull? 308 00:34:12,740 --> 00:34:14,826 Jeg vet ikke. 309 00:34:17,537 --> 00:34:19,831 Det var betryggende. 310 00:34:47,152 --> 00:34:48,278 Hei. 311 00:34:48,403 --> 00:34:49,863 Hei, skatt, det er mamma. 312 00:34:50,030 --> 00:34:52,407 Hva gjør du? Høres ut som om du sov. 313 00:34:53,575 --> 00:34:55,702 Jeg pakker bare. 314 00:34:56,036 --> 00:34:59,290 Tok du pillene Dr. Van Grove ga deg? 315 00:34:59,456 --> 00:35:02,460 Du kommer til å sove til i morgen kveld. 316 00:35:02,626 --> 00:35:04,795 Skatt? 317 00:35:04,920 --> 00:35:08,299 Nei, jeg har ikke gått og lagt meg ennå. 318 00:35:10,969 --> 00:35:13,763 Skal du fremdeles komme hjem i morgen? 319 00:35:13,888 --> 00:35:16,349 Vi flyttet det meste av din brors skrot til garasjen. 320 00:35:16,516 --> 00:35:18,643 Og jeg mener skrot! 321 00:35:18,977 --> 00:35:22,439 Håper du ikke har for mange store ting å ta hjem. 322 00:35:22,606 --> 00:35:26,986 Du pakker vel ikke selv? Jen? 323 00:35:27,278 --> 00:35:29,864 Jennifer, hva gjør du? Hallo? 324 00:35:29,989 --> 00:35:35,119 Nei da. Heather og guttene skal hjelpe meg å flytte i morgen. 325 00:35:35,203 --> 00:35:37,830 Å, så bra at de hjelper deg. 326 00:35:37,997 --> 00:35:39,541 Hør her, skatt. 327 00:35:39,874 --> 00:35:43,670 Vi vet at det er vanskelig, men det ordner seg. 328 00:35:43,962 --> 00:35:47,632 Jeg og pappa vil prate om rommet ditt. 329 00:35:47,758 --> 00:35:51,970 Vi syns at det skal males hvitt igjen. 330 00:35:52,054 --> 00:35:57,518 Hvitt med litt blått i seg, som du liker så godt. Iallfall, jeg... 331 00:35:57,643 --> 00:36:00,771 Vent litt, Jennifer. Unnskyld. 332 00:36:01,939 --> 00:36:06,069 John, jeg sa at boksen har sin egen fjernkontroll. 333 00:36:07,153 --> 00:36:11,658 Du må stille inn kanalen og så gå til videomenyen. 334 00:36:11,825 --> 00:36:14,744 Hvor mange ganger må jeg si det? 335 00:36:14,870 --> 00:36:17,789 Jøss. Faren din gjør meg sprø. 336 00:36:17,915 --> 00:36:20,793 Hvor var jeg? Jo, rommet ditt. 337 00:36:20,959 --> 00:36:27,049 Jo, en annen ting er at vi må bytte ut sengen din. 338 00:36:27,174 --> 00:36:31,137 Den enorme himmelsengen får ikke plass på ditt gamle rom. 339 00:36:31,220 --> 00:36:37,310 Altså, jeg og faren din syntes aldri den så så behagelig eller fin ut. 340 00:36:37,477 --> 00:36:41,815 Vi har den lille sengen vi kjøpte til bestemor som hun aldri brukte - 341 00:36:41,898 --> 00:36:44,443 - fordi vi satte henne på et hjem. 342 00:36:44,609 --> 00:36:48,322 Men den er helt ny. Den kommer til å passe perfekt. 343 00:36:48,655 --> 00:36:52,284 Hva sier du om veggfergen eller sengen? 344 00:36:52,451 --> 00:36:55,204 Jeg likte... likte den heller ikke. 345 00:36:57,999 --> 00:37:02,170 Du vet, skatt, kanskje fins det en annen måte å håndtere Jareks bortgang på. 346 00:37:02,295 --> 00:37:07,008 Du har nok tenkt på det. Istedenfor å flytte hjem til oss, - 347 00:37:07,133 --> 00:37:12,848 - hvorfor ikke plukke opp en glassbit fra gulvet og sette deg... 348 00:37:12,973 --> 00:37:15,476 ...og skjære opp håndleddet? 349 00:37:15,851 --> 00:37:18,520 Du slipper flyttekostnadene. 350 00:37:18,854 --> 00:37:23,651 Og Jarek var den eneste mannen som noensinne elsket deg. 351 00:37:23,776 --> 00:37:27,321 Du er ikke alene nå, skatt. Jeg er med deg. 352 00:37:27,405 --> 00:37:30,074 Sett deg ned. 353 00:37:30,408 --> 00:37:36,289 Jen. Legg ned telefonen, for du må konsentrere deg. 354 00:37:39,751 --> 00:37:44,173 Bra, se på håndleddet ditt nå. 355 00:37:45,257 --> 00:37:48,052 Jennifer. 356 00:37:48,177 --> 00:37:55,101 Jeg vil at du skjærer fint, dypt og rett langs håndleddet. 357 00:37:58,771 --> 00:38:01,941 Kom an. Slik. 358 00:38:03,360 --> 00:38:05,862 Gjør som mamma sier. 359 00:38:07,489 --> 00:38:09,658 Flink jente. 360 00:38:48,074 --> 00:38:49,909 Hei! 361 00:38:54,372 --> 00:38:56,166 Jeg har savnet deg. 362 00:38:56,291 --> 00:38:57,667 Jeg vet det. 363 00:38:58,001 --> 00:39:01,213 Hvordan føler du deg? 364 00:39:01,379 --> 00:39:03,882 Gud, har du sovet? 365 00:39:06,593 --> 00:39:09,847 Jeg skal blande en drink til deg. 366 00:39:34,123 --> 00:39:36,792 Jeg bare tenker på den natten. 367 00:39:36,917 --> 00:39:38,294 Du må slutte. 368 00:39:38,586 --> 00:39:40,921 Ja, men jeg... 369 00:39:41,047 --> 00:39:43,549 Jeg kan ikke slutte. 370 00:39:43,883 --> 00:39:48,388 Jeg mener, hva om han hadde gått hjem med Jen? 371 00:39:50,181 --> 00:39:54,644 De begynte bare å krangle på grunn av den dumme EVP -dritten. 372 00:39:54,769 --> 00:39:57,981 Nick. Det er ikke din feil. 373 00:40:11,245 --> 00:40:15,833 - Hva det noen alkohol i denne? - Nei. Appelsinjus og selters. 374 00:40:16,125 --> 00:40:19,796 Du trenger ikke alkohol 11.30 om morgenen. 375 00:40:21,506 --> 00:40:23,884 Jeg burde gå ut nå. 376 00:40:25,051 --> 00:40:28,972 Ikke hold tankene innestengt. 377 00:40:32,309 --> 00:40:35,688 Negative tanker er som ugress. 378 00:40:36,021 --> 00:40:39,150 - De kommer inn i alt. - Ok. 379 00:40:46,908 --> 00:40:49,160 Ut med deg nå. 380 00:42:11,539 --> 00:42:14,167 Har du noen vekslepenger? 381 00:42:14,292 --> 00:42:16,795 Nei, dessverre. Jeg har ingen. 382 00:42:20,716 --> 00:42:23,052 Er dette en spøk? 383 00:42:41,613 --> 00:42:44,408 - Hei. - Hei, har du gått til Jen ennå? 384 00:42:44,533 --> 00:42:49,121 - Jeg har ikke spist på en uke. - Vær så snill og la meg være. 385 00:42:49,413 --> 00:42:53,959 - Hvem er det? Hva skjer? - Jeg har ikke noe du kan spise. 386 00:42:54,084 --> 00:42:57,046 - Hvor er du? - Bilen stoppet. 387 00:42:57,213 --> 00:43:00,007 Typisk. Hvor lenge tror du det...? 388 00:43:01,467 --> 00:43:04,012 Heather? 389 00:43:11,853 --> 00:43:14,064 Jen? 390 00:43:16,984 --> 00:43:19,153 Det er meg, skatt. 391 00:43:23,074 --> 00:43:25,117 Jen. 392 00:43:25,243 --> 00:43:26,661 Jen? 393 00:43:26,953 --> 00:43:29,706 Jen? 394 00:43:31,541 --> 00:43:33,585 Jen! 395 00:43:33,752 --> 00:43:36,046 Våkn opp, vær så snill. 396 00:43:43,762 --> 00:43:47,850 Jeg trenger en ambulanse straks til 3400 Brad Street. 397 00:43:47,975 --> 00:43:53,022 Vennen min skar opp håndleddet. Det er blod overalt. Skynd dere. 398 00:43:53,147 --> 00:43:54,607 Nei, nei. Hun puster ikke. 399 00:43:54,732 --> 00:43:57,443 Vær så snill, skynd dere! 400 00:43:57,527 --> 00:44:01,156 Nei! Hun puster ikke. Vær så snill! 401 00:44:02,532 --> 00:44:05,702 3400 Brad Street. Ja. 402 00:44:05,827 --> 00:44:08,205 Å, Gud. 403 00:44:09,414 --> 00:44:11,124 Nick! 404 00:44:15,337 --> 00:44:18,382 Jeg må vise deg noe. 405 00:44:38,695 --> 00:44:41,323 Har du hørt om Jen? 406 00:44:45,411 --> 00:44:47,288 Jeg vet det. 407 00:44:49,332 --> 00:44:52,126 Jeg fikk den andre skjermen til å virke. 408 00:44:52,210 --> 00:44:55,296 To av vennene våre er døde. 409 00:44:55,630 --> 00:44:58,800 Er du klar til å høre på meg nå? 410 00:44:58,925 --> 00:45:03,638 Se på bølgeformen til venstre. Det er stemmen vi spilte inn. 411 00:45:05,057 --> 00:45:06,767 Se! 412 00:45:20,615 --> 00:45:25,495 Se nå når jeg sakter ned bølgeformen. Listen registreres som en vanlig stemme. 413 00:45:25,829 --> 00:45:30,083 Men utstyret vårt sier at "Seks gjør den sjuende" ikke er der. 414 00:45:31,668 --> 00:45:34,171 Det er ingen virkelig stemme. 415 00:45:36,382 --> 00:45:37,925 Jeg... 416 00:45:38,050 --> 00:45:40,928 Nå tror du meg vel? 417 00:45:42,596 --> 00:45:46,684 Ok. Vi spilte inn en slags stemme. 418 00:45:47,894 --> 00:45:49,395 Men vi kan ikke bare anta ting. 419 00:45:49,520 --> 00:45:52,315 Vi får spørre noen. Vi... 420 00:45:52,440 --> 00:45:53,525 Det har jeg alt. 421 00:45:53,692 --> 00:45:55,360 Jeg sendte denne Kroft en beskjed. 422 00:45:55,527 --> 00:45:56,611 Jeg ga ham mitt nummer og Skype -navn. 423 00:45:56,778 --> 00:45:59,906 Du gjorde hva? Hva sa jeg om det? 424 00:46:00,240 --> 00:46:02,785 Jeg sa at bare vi to fikk vite det. 425 00:46:02,868 --> 00:46:04,161 Det var en veldig dårlig ide. 426 00:46:04,495 --> 00:46:08,749 Du burde snakket med meg før du kontaktet noen andre. 427 00:46:08,916 --> 00:46:11,377 Har du blitt gal? 428 00:46:11,502 --> 00:46:14,464 Vi trenger råd fra en ekspert. 429 00:46:15,673 --> 00:46:19,427 Forhåpentligvis tar han kontakt snart. 430 00:46:19,552 --> 00:46:23,974 Jeg har lest alt jeg kan om EVP. 431 00:46:33,692 --> 00:46:37,405 Er det ikke mulig at Jen bare tok livet av seg? 432 00:46:39,949 --> 00:46:42,326 Altså... 433 00:46:44,662 --> 00:46:48,917 Jeg vet at du vil ha en annen forklaring... 434 00:46:50,043 --> 00:46:53,588 Det er ikke det jeg vil. Det er her. 435 00:46:54,548 --> 00:46:57,134 Det er her. 436 00:46:57,259 --> 00:46:59,386 Jeg vet det. 437 00:47:00,804 --> 00:47:03,057 Ja da. 438 00:47:03,140 --> 00:47:06,185 Dette er merkelig. 439 00:47:06,310 --> 00:47:09,814 Men kanskje ikke så underlig som vi tror. 440 00:47:09,897 --> 00:47:14,027 Kanskje alt er som det virker som. 441 00:47:14,360 --> 00:47:17,113 Jen elsket Jarek. 442 00:47:17,405 --> 00:47:23,412 Hun tok pillene sine og var deprimert. 443 00:47:25,289 --> 00:47:30,461 Vi burde ikke latt henne være alene i leiligheten. Jeg tar ansvaret. 444 00:47:30,628 --> 00:47:36,467 Jeg vet mer om lydmiksing enn du gjør. Mer enn noen jeg kjenner. 445 00:47:36,592 --> 00:47:40,972 Jeg kan love deg at om man hører på noe så ofte som du har gjort, - 446 00:47:41,097 --> 00:47:45,810 - så hører man hva man vil i det mest intetsigende brus. 447 00:47:45,936 --> 00:47:52,150 - Du kan ikke utelukke det alternativet. - Om det gjør det lettere for deg, så. 448 00:47:54,361 --> 00:47:56,739 Jeg forstår. 449 00:47:59,575 --> 00:48:02,578 Jeg vil ikke krangle. 450 00:48:02,745 --> 00:48:06,541 Siden Jarek døde, er dette det eneste du har gjort. 451 00:48:08,626 --> 00:48:13,840 - Du har ikke vært deg selv. - For jeg vil ikke at flere skal dø. 452 00:48:14,007 --> 00:48:16,968 - Hva fatter du ikke? - Ingen kommer til å dø. 453 00:48:17,094 --> 00:48:20,264 Jeg viser dette for at jeg tror at du kan hjelpe meg. 454 00:48:20,347 --> 00:48:25,769 Du ser på det, men du fatter ikke hva det er du ser. 455 00:48:27,605 --> 00:48:30,566 Det er ikke et digitalt restprodukt. 456 00:48:30,733 --> 00:48:34,821 Det er en stemme uten bølgeform. 457 00:48:34,904 --> 00:48:38,199 Så du kan hjelpe meg... 458 00:48:39,409 --> 00:48:41,536 ...eller bare gå. 459 00:49:08,273 --> 00:49:10,066 Er du Nick? 460 00:49:10,150 --> 00:49:13,487 Ja. Hei, herr Kroft. 461 00:49:13,654 --> 00:49:16,448 Kall meg Gerry. Lydfilen du sendte... 462 00:49:16,615 --> 00:49:18,075 Hva er det? En EVP -innsamling? 463 00:49:18,367 --> 00:49:19,910 Nei, nei. Slett ikke. 464 00:49:20,035 --> 00:49:23,330 Det er en overføring, i det minste den andre delen. 465 00:49:23,664 --> 00:49:27,084 En overføring? Jeg trodde vi samlet inn noe. 466 00:49:27,251 --> 00:49:32,757 Innsamling hadde vært som trygt å sette noe i en kasse og lukke den. 467 00:49:33,091 --> 00:49:36,094 Legg den bort, og ingen skades. 468 00:49:36,219 --> 00:49:40,724 Denne frasen: "Den sjette gjør de sju." 469 00:49:40,849 --> 00:49:43,894 Den stemmen er en åpen overføring. 470 00:49:44,019 --> 00:49:45,562 Det lyder som om frasen gjenta seg. 471 00:49:45,771 --> 00:49:49,066 Men hver gang jeg spilte den, - 472 00:49:49,149 --> 00:49:53,070 - anomaliene, de underlige lydene man hører under stemmen, - 473 00:49:53,154 --> 00:49:57,158 - de er aldri like, aldri. Så du ikke bølgeformen? 474 00:49:57,283 --> 00:50:01,704 Først er den tagget og kantet, så et dypdykk til hvem vet hvor. 475 00:50:01,830 --> 00:50:08,754 Ja. Jeg har sett navnene, mine venners navn. Men den andre delen? 476 00:50:08,879 --> 00:50:15,052 Det er en sending fra en annen verden. 477 00:50:15,177 --> 00:50:20,224 Den stemmen ville ikke blitt fange av noe annet utstyr en deres. 478 00:50:21,517 --> 00:50:25,855 Har noen dødd her? Noen koblet til dette? 479 00:50:26,898 --> 00:50:30,318 - Hvordan kan du vite det? - Navnene på listen. 480 00:50:30,485 --> 00:50:34,239 Det er en liste. Hvert navn tar en nærmere - 481 00:50:34,573 --> 00:50:38,911 - mot at noe kommer til vår verden, manifesterer seg kroppslig. 482 00:50:38,994 --> 00:50:46,127 "Den sjette gjør den sjuende," den frasen hører sammen med en viss demon. 483 00:50:47,336 --> 00:50:48,754 Den sjuende. 484 00:50:48,879 --> 00:50:51,299 Det er en kunngjøring. 485 00:50:51,466 --> 00:50:55,637 Som vi vet er sju det åndelige nummeret for å fullføre noe. 486 00:50:55,803 --> 00:51:01,184 I Bibelen symboliserer sju fullending. 487 00:51:01,309 --> 00:51:06,815 Men demonisk står sju for skapningens motsetning, motskapning. 488 00:51:06,940 --> 00:51:13,823 Fødselen av fullendt ondskap. Så jeg spør igjen, har noen dødd her? 489 00:51:14,115 --> 00:51:15,616 Noen med kobling til... 490 00:51:15,783 --> 00:51:22,624 To personer. Jarek og kjæresten hans Jen. I den rekkefølgen. 491 00:51:25,001 --> 00:51:27,837 Demoner er ikke kroppslige vesen, Nick. 492 00:51:28,004 --> 00:51:30,590 Deres kraft er åndelig kraft. 493 00:51:30,924 --> 00:51:34,970 Det er som energi. Energi er noe man kan kjenne. 494 00:51:35,095 --> 00:51:37,514 Man kan også se dens effekt på mennesker. 495 00:51:37,681 --> 00:51:40,476 Men det er ikke organisk. 496 00:51:40,601 --> 00:51:47,066 Demoner kan besette eller påvirke oss. Men de er ikke oss. 497 00:51:47,191 --> 00:51:50,653 Tenk sånn: Demoner er energi. 498 00:51:50,820 --> 00:51:54,366 Energi kan overføres. Forstår du? 499 00:51:57,410 --> 00:52:01,540 Her er det. Ser du det? Her er vår mann. 500 00:52:03,876 --> 00:52:07,671 Jeg er ganske sikker på at dere har påkalt Abigor. 501 00:52:08,881 --> 00:52:14,929 I teorien... Ja, alt i demonologien er strengt tatt i teorien enn så lenge. 502 00:52:15,096 --> 00:52:18,391 Med tilstrekkelig livskraft kan vår venn her... 503 00:52:18,474 --> 00:52:24,648 ...ta seg over til verden, og manifesteres i kroppslig form. 504 00:52:26,316 --> 00:52:31,864 Når det skjer, vil han ikke se ut som en HP Lovecraft -cosplay. 505 00:52:33,115 --> 00:52:36,202 Han er veldig dårlige nyheter. 506 00:52:36,535 --> 00:52:38,788 Vi sammenfatter. 507 00:52:40,122 --> 00:52:45,128 Hvis seks av dere dør, så kommer han til vår verden. 508 00:52:45,253 --> 00:52:48,631 Da kommer han som et kroppslig vesen. 509 00:52:50,216 --> 00:52:54,387 Hvorfor i helvete valgte dere Abigor, Nick? 510 00:52:56,848 --> 00:53:00,060 Videoen din. Vi så den. 511 00:53:00,185 --> 00:53:03,856 Vi visste ikke mange demonnavn. 512 00:53:03,981 --> 00:53:08,319 Min venn Jarek ba at... 513 00:53:08,402 --> 00:53:10,571 Herr Kroft, vi holdt bare på og tøyset. 514 00:53:10,905 --> 00:53:14,784 Tøyse? Tøyse? Dere antok at dette var noe dere kunne leke med. 515 00:53:16,745 --> 00:53:20,540 Disse djevelske vesenene, særlig de eldste... 516 00:53:21,958 --> 00:53:27,923 Man kan ikke bare si unnskyld om man har vært så dum å provosere dem. 517 00:53:28,048 --> 00:53:31,552 Tro meg når jeg sier det. 518 00:53:33,345 --> 00:53:40,186 Du har kjent ham, kjent en antydning av et syn, kanskje et avtrykk. 519 00:53:40,311 --> 00:53:41,354 Speil. 520 00:53:41,437 --> 00:53:46,067 Demoner kan bruke speil, og alle slags speilende overflater. 521 00:53:46,401 --> 00:53:49,488 De bruker dem som portaler. 522 00:53:51,239 --> 00:53:53,909 Husk, demoner er energi. 523 00:53:54,034 --> 00:53:57,997 Alt som overfører energi, kan også ta imot energi. 524 00:53:58,163 --> 00:54:03,169 For eksempel din bærbare, mobilen din. Disse maskinene er ikke dine venner. 525 00:54:04,879 --> 00:54:10,343 Du har kanskje... kjent svovellukt? 526 00:54:12,011 --> 00:54:16,183 Du har kjent uforklarlige lommer med kald luft i huset. 527 00:54:16,308 --> 00:54:20,520 - Hvordan stopper vi det da? - Din venn Jarek døde først. 528 00:54:20,854 --> 00:54:22,606 Er det han som påkalte Abigor? 529 00:54:22,940 --> 00:54:27,319 Min venn Duffy. Han viste oss videoen din. 530 00:54:27,444 --> 00:54:29,363 Hør nøye etter. 531 00:54:29,447 --> 00:54:31,449 Det var to stemmer på EVP -opptaket. 532 00:54:31,574 --> 00:54:35,495 Den ene, som ble elektromagnetisk spilt inn på filen, - 533 00:54:35,662 --> 00:54:38,498 - var uten tvil demonen. 534 00:54:38,623 --> 00:54:42,836 Den andre stemmen, var en skapning som svarte. 535 00:54:43,003 --> 00:54:48,008 Om dette kan stoppes må vi spore overføringens kilde. 536 00:54:48,175 --> 00:54:50,636 Vi må slå av sendingen. 537 00:54:51,595 --> 00:54:54,932 I dette tilfellet er kilden din venn, Duffy. 538 00:54:55,266 --> 00:55:00,104 Han påkalte Abigor. Derfor er han den eneste som kan stoppe det. 539 00:55:00,396 --> 00:55:05,944 Den jeg har studert mest i dette feltet er Victor Konski. 540 00:55:08,989 --> 00:55:15,037 Professor Konski innså at om man lar et demonisk vesen - 541 00:55:15,162 --> 00:55:18,665 - komme til vår verden som et kroppslig vesen... 542 00:55:18,832 --> 00:55:23,129 Hvis han tillot seg selv å bli dens kar... 543 00:55:24,880 --> 00:55:29,802 Ja, da ville hele vær tilværelse være over. 544 00:55:34,182 --> 00:55:39,187 Helvete på jorden, Nick, og ikke som en lignelse. 545 00:55:39,312 --> 00:55:42,941 - Hva gjorde han for å hindre det? - Han begikk selvmord. 546 00:55:43,275 --> 00:55:46,445 Du mener vel ikke at Duffy skal begå selvmord? 547 00:55:46,570 --> 00:55:49,740 Det sa jeg ikke. 548 00:55:49,865 --> 00:55:53,703 Overføringen må stoppes. 549 00:55:56,038 --> 00:56:01,002 Når den er stengts, så mister rovdyret i teorien sporet. 550 00:56:01,127 --> 00:56:06,174 Men det forutsetter at ingen dør under den tiden. 551 00:56:06,299 --> 00:56:10,595 Det er alt jeg kan si som du kan ha nytte av. 552 00:56:10,804 --> 00:56:13,557 Lykke til. 553 00:56:13,724 --> 00:56:16,143 Og ikke ta det personlig, - 554 00:56:16,268 --> 00:56:21,232 - men jeg skal ikke åpne noen flere filer du sender meg. 555 00:56:21,399 --> 00:56:23,943 Men herr Kroft... 556 00:56:41,879 --> 00:56:43,672 Alt kommer til å gå bra. 557 00:56:47,176 --> 00:56:49,095 Nick? 558 00:56:54,225 --> 00:56:58,021 Nick, kom igjen nå, jeg vet at du er der. 559 00:57:00,023 --> 00:57:02,400 Kom igjen, Nick. 560 00:57:22,005 --> 00:57:25,008 Hva er det med deg? 561 00:57:25,091 --> 00:57:30,597 Vi har ikke sett deg. Du svarer ikke på telefonen. Så sender du dette. 562 00:57:32,933 --> 00:57:35,227 "Du og Heather - kom til huset så fort dere kan." 563 00:57:35,352 --> 00:57:37,396 "Jeg har et opptak som dere må høre." 564 00:57:37,563 --> 00:57:41,567 "Ikke fortell Duffy det. Dette gjelder liv og død." 565 00:57:41,734 --> 00:57:45,446 Hva er det som foregår? 566 00:57:45,571 --> 00:57:49,659 Dere hørte det, Heather, kvelden for festen. 567 00:57:51,494 --> 00:57:54,873 Men det gjelder det dere ikke hørte. 568 00:57:54,998 --> 00:57:57,209 Det Duffy sier at jeg skal holde for meg selv. 569 00:57:57,375 --> 00:58:00,087 Nick, se på meg. 570 00:58:00,212 --> 00:58:03,298 Du får ikke bli sprø. 571 00:58:03,423 --> 00:58:06,510 Du får ikke bli sprø, ok? 572 00:58:07,595 --> 00:58:10,347 Dette berører dere begge. 573 00:58:11,974 --> 00:58:15,853 Duffy sa at jeg må tenke på hvordan det kommer til å virke. 574 00:58:15,937 --> 00:58:18,022 Går jeg til politiet virker det som om - 575 00:58:18,189 --> 00:58:22,861 - jeg har en liste over hvem som kommer til å dø og i hvilken rekkefølge. 576 00:58:23,862 --> 00:58:28,241 Fra stemmen vi spilte inn. Det får det til å virke overlagt. 577 00:58:28,408 --> 00:58:34,707 Som om jeg står bak. Og i denne situasjonen... 578 00:58:34,832 --> 00:58:39,587 Hvilken stemme? Hvilken liste? Hva snakker du om? 579 00:58:42,757 --> 00:58:45,885 Bare trykk på "play". 580 00:59:01,986 --> 00:59:07,950 Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy, Nick. I den rekkefølgen dør dere. 581 00:59:08,075 --> 00:59:11,204 Seks gjør den sjuende. 582 00:59:11,370 --> 00:59:18,253 Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy, Nick. I den rekkefølgen dør dere. 583 00:59:18,378 --> 00:59:21,214 De seks gjør den sjuende. 584 00:59:22,257 --> 00:59:27,805 Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy, Nick. I den rekkefølgen dør dere. 585 00:59:27,971 --> 00:59:31,225 De seks gjør den sjuende. 586 00:59:31,517 --> 00:59:33,227 Skru av, vennen min. 587 00:59:33,352 --> 00:59:36,230 Nei, skru av, vær så snill. Vær så snill. 588 00:59:42,278 --> 00:59:46,282 - Kan du slutte? Hold opp! - Ok, ok! 589 00:59:46,449 --> 00:59:51,663 Skru av. Du må ødelegge det, Nick. 590 00:59:53,749 --> 00:59:58,128 Beklager, Heather, men du har rett til å få vite. 591 01:00:04,218 --> 01:00:06,345 Parker? 592 01:00:07,597 --> 01:00:09,223 Parker! 593 01:00:11,476 --> 01:00:13,937 Jeg tror ikke på det der. 594 01:00:18,525 --> 01:00:21,278 Og det gjør ikke du heller. 595 01:00:24,823 --> 01:00:27,368 Han er ikke gal. 596 01:00:29,203 --> 01:00:31,455 Jeg kjenner noe. 597 01:00:33,124 --> 01:00:35,877 Jeg ser ting i øyekroken. 598 01:00:38,004 --> 01:00:44,135 Mest skikkelser, iblant ansikter. Et ansikt. 599 01:00:46,805 --> 01:00:51,518 - Etterbilder i speil. - Hva sa du om speil? 600 01:00:55,189 --> 01:00:58,609 Hør her, dette er galskap. 601 01:00:58,776 --> 01:01:02,989 Dette kommer fra stresset av å miste to av våre beste venner. 602 01:01:07,035 --> 01:01:11,373 Vi skal ta oss gjennom dette. Alle sammen. 603 01:01:14,876 --> 01:01:17,671 Jeg skal ta deg hjem. Kom. 604 01:01:22,676 --> 01:01:25,513 Vi ringer deg i morgen. 605 01:01:25,721 --> 01:01:28,057 Sørg for å svare. 606 01:01:43,448 --> 01:01:46,326 Ikke mer drikking. 607 01:02:04,387 --> 01:02:06,681 Hei, det er Duff. Legg igjen en beskjed. 608 01:02:07,641 --> 01:02:11,895 Hei, Duff. Jeg har ikke hørt fra deg i dag. 609 01:02:13,689 --> 01:02:18,110 Jeg snakket med Kroft. Ring meg. 610 01:03:09,122 --> 01:03:11,542 Hallo. 611 01:05:11,085 --> 01:05:15,298 Parker! Parker, våkn opp! Våkn opp! 612 01:05:15,423 --> 01:05:20,053 - Våkn opp, vær så snill! - Hva er det som skjer? 613 01:05:20,136 --> 01:05:25,600 - Hørte du? - Det er noen i huset! Stå opp. 614 01:05:25,767 --> 01:05:28,270 Ta fram pistolen. 615 01:05:37,113 --> 01:05:40,908 - Bli her. Ring politiet. - Men hva skal jeg si? 616 01:05:42,327 --> 01:05:45,079 - Bli her. - Ok, ok. 617 01:05:49,751 --> 01:05:53,547 Hvis noen er her, bør du vite at jeg har et ladd våpen. 618 01:05:54,548 --> 01:05:57,468 Så du bør stikke. Umiddelbart! 619 01:05:57,634 --> 01:06:01,222 Hva? Drit i dette. Ok. 620 01:06:08,980 --> 01:06:12,108 Hva skjer? Hallo? 621 01:06:18,657 --> 01:06:23,203 Parker, hva var det? Er du uskadd? 622 01:06:24,997 --> 01:06:28,292 Jeg kommer fremdeles ikke fram til noen. 623 01:07:05,456 --> 01:07:07,876 - Jeg holder en pistol! - Du skrek. 624 01:07:08,001 --> 01:07:11,922 Det er glass over hele gulvet. Kom hit. 625 01:07:15,926 --> 01:07:18,720 - Gjorde du det? - Nei. 626 01:07:28,439 --> 01:07:30,566 Har du det bra? 627 01:07:30,691 --> 01:07:35,405 Ja. Jeg kunne ikke nå politiet. Det var bare "ingen dekning". 628 01:07:38,575 --> 01:07:41,119 Det er noe der. Kjenner du lukten? 629 01:07:43,705 --> 01:07:45,832 Nei. 630 01:07:48,585 --> 01:07:51,547 - Kjenner du ikke lukten? - Nei. 631 01:07:55,843 --> 01:07:59,847 Hva skremte deg her? Hva så du? 632 01:08:07,063 --> 01:08:09,775 Jeg tenkte hele tiden på Jen. 633 01:08:12,277 --> 01:08:15,572 Og på listen. Jeg er neste navn på listen. 634 01:08:15,739 --> 01:08:18,742 Det fins ingen liste, Heather. 635 01:08:18,867 --> 01:08:22,413 Du så ikke alt blodet, Parker. 636 01:08:22,580 --> 01:08:25,541 Det var så mye blod. 637 01:08:28,711 --> 01:08:32,006 Jeg skal ikke la noe skje deg. 638 01:08:33,299 --> 01:08:35,927 Jeg lover. 639 01:08:41,183 --> 01:08:44,520 - Vi må sove. - Ok. 640 01:08:46,981 --> 01:08:51,986 Skal jeg se i resten av huset med pistolen min? 641 01:09:00,912 --> 01:09:02,622 Hallo? 642 01:09:04,124 --> 01:09:06,585 Hei, Nick. 643 01:09:06,752 --> 01:09:10,631 Hallo? 644 01:09:10,798 --> 01:09:14,468 Vi fikk overføringen din. 645 01:09:21,476 --> 01:09:28,400 - Hvem? - Du vet hvem. Vi er de inviterte. 646 01:09:34,573 --> 01:09:35,616 Abigor. 647 01:09:35,782 --> 01:09:39,495 Ja, om du velger det navnet. Selvsagt. 648 01:09:39,620 --> 01:09:43,207 Vi er det navnet. Vi er mange navn. 649 01:10:06,690 --> 01:10:09,234 Jeg gjorde ikke det. 650 01:10:15,449 --> 01:10:19,787 Du fins ikke. Se på deg. Det kan du ikke være. 651 01:10:21,164 --> 01:10:24,000 Si løgnene dine til Gud. 652 01:10:25,669 --> 01:10:30,132 Men sannheten din blir født i mørke og frykt. 653 01:10:31,341 --> 01:10:34,219 Og frykten din er det vi vil ha. 654 01:10:34,386 --> 01:10:37,431 La oss være i fred! 655 01:10:37,598 --> 01:10:43,229 Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy, Nick. 656 01:10:43,396 --> 01:10:46,274 I den rekkefølgen dør dere. 657 01:10:46,399 --> 01:10:51,905 Snart kommer vi til å fullføre vår tilblivelse. De seks gjør den sjuende. 658 01:10:52,030 --> 01:10:55,283 Nei. 659 01:10:55,575 --> 01:10:57,327 Nick! 660 01:10:58,870 --> 01:11:01,832 Hva faen? Hvorfor svarer du ikke i telefonen? 661 01:11:01,957 --> 01:11:06,504 Hva...? Heather og Parker er livredde. Vi må dit med en gang. 662 01:11:06,629 --> 01:11:09,173 Skynd deg. 663 01:11:09,298 --> 01:11:11,509 Kom! 664 01:11:15,096 --> 01:11:17,182 - Heather, hold opp. - Ok. 665 01:11:17,473 --> 01:11:21,895 Hvorfor dekker du alt? Slutt. Du gjør meg nervøs. Heather? 666 01:11:22,020 --> 01:11:23,104 Hva? 667 01:11:23,230 --> 01:11:27,484 - Slutt å dekke alt. - Ok. Nei, jeg kan ikke! 668 01:11:27,609 --> 01:11:29,778 - Det er ingenting der. - Jo, det er det. 669 01:11:30,070 --> 01:11:33,365 Det var rett bak deg. Jeg så det. 670 01:11:33,490 --> 01:11:35,826 Jeg sjekket i hele huset. 671 01:11:35,951 --> 01:11:41,582 Men vi sjekket bare speil og TV -en. Det er alt vi sjekket. 672 01:11:41,708 --> 01:11:45,336 - Hører du hvordan du høres ut? - Ja. Hører du hva jeg sier? 673 01:11:45,628 --> 01:11:50,050 - Ja. - Nei. Du må høre nå. 674 01:11:52,177 --> 01:11:57,307 Sånn er det. Og det vil ha oss. 675 01:11:59,852 --> 01:12:03,481 Og det vil drepe oss. Det var rett bak deg. 676 01:12:03,606 --> 01:12:08,903 Og en pistol skremmer ham ikke. En pistol hjelper ikke. 677 01:12:10,071 --> 01:12:12,031 Det prøver å drepe oss. 678 01:12:12,156 --> 01:12:13,241 Du må slutte. 679 01:12:13,366 --> 01:12:18,246 - Nei, vi er neste på listen. - Det fins ingen liste. 680 01:12:18,371 --> 01:12:21,458 - Jo. - Det fins ingen liste! 681 01:12:21,583 --> 01:12:24,878 - Vi er med på listen. - Jeg vil ikke høre mer om listen! 682 01:12:26,672 --> 01:12:29,008 - Hørte du det? - Nei. 683 01:12:29,133 --> 01:12:32,053 Det er rett utenfor. Vi må gå! 684 01:12:32,178 --> 01:12:35,264 Heather, nei. Jeg forlater ikke vårt eget hus. 685 01:12:35,389 --> 01:12:38,101 Nei, hold opp! 686 01:12:46,818 --> 01:12:52,658 Nei, nei, nei. Nei, kom an! 687 01:12:59,165 --> 01:13:01,250 Kom an! 688 01:13:25,985 --> 01:13:27,570 Parker. 689 01:13:29,488 --> 01:13:32,033 Ok. 690 01:13:36,246 --> 01:13:38,957 Heather? Parker? 691 01:15:29,908 --> 01:15:33,286 Du må høre, Nick. 692 01:15:33,411 --> 01:15:35,330 Gjør du det? 693 01:15:39,334 --> 01:15:41,670 Som jeg sa snakket jeg med Gerald Kroft. 694 01:15:44,173 --> 01:15:49,345 Han fortalte hvordan vi stopper det. 695 01:15:51,472 --> 01:15:54,058 Abigors tilblivelse. 696 01:15:56,019 --> 01:15:59,147 Han sa at vi skal spore... 697 01:16:00,398 --> 01:16:04,361 ...overføringens kilde. 698 01:16:06,446 --> 01:16:09,575 Stoppe signalet. 699 01:16:09,700 --> 01:16:16,123 Det er det jeg ville prate om, stemmen, opptaket. 700 01:16:16,249 --> 01:16:18,584 Hva er det med stemmen? 701 01:16:18,960 --> 01:16:23,548 Vi vet begge at fire venner har dødd. 702 01:16:25,425 --> 01:16:26,468 En om gangen. 703 01:16:28,470 --> 01:16:31,682 Drepte av en demon. 704 01:16:31,848 --> 01:16:35,561 Nei. Det vi vet er det vi kan se og tro. 705 01:16:35,686 --> 01:16:37,646 Det er alt. 706 01:16:41,484 --> 01:16:47,573 Jeg burde ha fortalt deg det, og for dem... 707 01:16:47,740 --> 01:16:52,328 Etter at Jarek døde tenkte jeg alltid på hvor umulig det var. 708 01:16:55,040 --> 01:16:58,543 Det var idiotisk. 709 01:16:58,669 --> 01:17:03,340 Det var logisk på sin syke måte, men det var vanvidd. 710 01:17:10,348 --> 01:17:17,438 Teologi er studiet av Guds natur, og religiøse trossetninger. 711 01:17:17,564 --> 01:17:20,525 Alt er baklengs. 712 01:17:20,650 --> 01:17:23,069 Natur og tro, Nick. 713 01:17:23,195 --> 01:17:26,281 Vi tror det som det er i vår natur å tro. 714 01:17:26,365 --> 01:17:28,951 Det miljø og den virkelighet vi skaper. 715 01:17:29,117 --> 01:17:32,371 Hvis jeg forteller deg noe, og Jen og Jarek, Heather, Parker - 716 01:17:32,538 --> 01:17:38,169 - og det skjer i virkeligheten, fordi du velger å tro på det? 717 01:17:39,211 --> 01:17:45,093 Jarek, Jen, Heather, Parker, Duffy, Nick. I den rekkefølgen dør dere. 718 01:17:48,596 --> 01:17:49,973 Jeg ville ikke dette. 719 01:17:50,140 --> 01:17:52,976 Listen bare dukket opp i hodet mitt. 720 01:17:53,143 --> 01:17:57,439 "Ja da, si at de er på en demonisk liste. Det skremmer dem. 721 01:17:57,606 --> 01:17:59,984 Det blir en morsom spøk. 722 01:18:00,109 --> 01:18:02,570 Og gjør om bølgeformen så den ser ut til å være baklengs. 723 01:18:02,736 --> 01:18:04,739 Det kommer til skremme livet av dem." 724 01:18:04,905 --> 01:18:06,407 Stemmen? 725 01:18:06,532 --> 01:18:12,914 Stemmen min og lydeffekter. Etterklang. Sånt jeg kunne. 726 01:18:13,039 --> 01:18:16,209 Stemmen? Dine ord? 727 01:18:16,376 --> 01:18:21,173 Ja. Og det... Jeg vil at du skal vite at det bare er min feil. 728 01:18:21,339 --> 01:18:22,633 Det er ikke deg. 729 01:18:23,634 --> 01:18:26,428 Du vil fikse det, jeg forstår. 730 01:18:28,514 --> 01:18:33,060 - Det er ikke din feil. - Jeg er ikke skyldig. 731 01:18:33,394 --> 01:18:36,063 Du gjorde dette! 732 01:18:36,189 --> 01:18:38,900 De seks gjør den sjuende. Vi skal dø alle sammen. 733 01:18:38,983 --> 01:18:41,903 - Nei, det har jeg aldri sagt. - Vær stille! 734 01:19:04,343 --> 01:19:08,306 Duffy, du gjorde meg til en del av det. 735 01:19:08,473 --> 01:19:11,434 Du fikk meg til å hjelpe deg. 736 01:19:11,559 --> 01:19:17,691 - Jeg drepte ingen, Nick. - Du åpnet døren. Du laget listen! 737 01:19:17,816 --> 01:19:18,859 Du åpnet døren! 738 01:19:18,900 --> 01:19:24,031 Jeg ville ikke at det ville bli sånn. Jeg er lei for det. 739 01:19:28,035 --> 01:19:30,955 Hva er det du vil? Jeg er lei for det! 740 01:19:32,957 --> 01:19:35,960 Vi kan ikke gjøre noe med det nå. 741 01:19:39,798 --> 01:19:42,342 Vi må gå videre. 742 01:19:44,761 --> 01:19:50,517 - Jeg vil aldri se deg igjen. - Ikke si sånt, Nick. 743 01:19:53,229 --> 01:19:56,857 - Nick, jeg... - Ut med deg! Ut! 744 01:19:59,068 --> 01:20:02,822 - Jeg er lei for det! - Forlat mitt hus! 745 01:20:03,156 --> 01:20:05,533 Jeg vil ikke se deg! 746 01:20:34,439 --> 01:20:37,108 Hei, det er Nick. Legg igjen en beskjed. 747 01:20:37,442 --> 01:20:39,653 Jeg er så lei for det. 748 01:20:41,738 --> 01:20:44,074 Jeg er virkelig lei for det. 749 01:20:44,241 --> 01:20:46,577 Jeg elsker deg så høyt. 750 01:20:46,952 --> 01:20:51,165 Du må svare i telefonen. Da kan vi... 751 01:20:51,332 --> 01:20:54,335 Da løser vi dette. 752 01:20:54,460 --> 01:20:57,588 Vi løser dette. Jeg finner på noe. 753 01:21:33,752 --> 01:21:37,464 SJU DAGER SENERE 754 01:21:57,193 --> 01:21:58,987 Du... 755 01:22:08,622 --> 01:22:12,126 - Du trenger en drink. - Ja. En ordentlig drink. 756 01:22:12,459 --> 01:22:17,548 Gå og skift, så åpner jeg en flaske vin. Rød eller hvit? 757 01:22:17,673 --> 01:22:20,176 Velg du. 758 01:22:20,301 --> 01:22:22,095 Hva er det? 759 01:22:22,220 --> 01:22:25,432 Harddisken varsler når den er full. 760 01:22:25,598 --> 01:22:30,061 Jeg må ha glemt å så den av. Jeg går og gjør det. 761 01:24:03,619 --> 01:24:08,791 Jarek, Jen, Heather. 762 01:24:10,918 --> 01:24:14,631 Parker, Duffy. 763 01:24:17,258 --> 01:24:19,636 Rebecca. 764 01:24:20,971 --> 01:24:22,973 Rebecca? 765 01:24:23,098 --> 01:24:25,893 I den rekkefølgen dør dere. 766 01:24:26,018 --> 01:24:29,980 Seks gjør den sjuende. 767 01:24:30,105 --> 01:24:32,691 - Nick! - Rebecca! 768 01:24:35,278 --> 01:24:37,447 Hjelp meg! 769 01:24:41,993 --> 01:24:44,913 - Nick! - Rebecca! 770 01:24:45,038 --> 01:24:48,917 - Hjelp! - Rebecca! 771 01:24:50,627 --> 01:24:53,213 - Nei! - Rebecca! 772 01:24:53,338 --> 01:24:56,175 Nei! 773 01:24:56,300 --> 01:24:59,303 Hjelp meg! 774 01:24:59,428 --> 01:25:02,556 Det beveger seg! Hjelp! 775 01:25:02,682 --> 01:25:04,684 Hjelp! 776 01:25:04,851 --> 01:25:07,562 - Skatt... - Nei! 777 01:25:11,274 --> 01:25:13,068 Rebecca... 778 01:25:17,406 --> 01:25:20,033 Rebecca! Nei! 779 01:25:24,955 --> 01:25:31,879 Jarek, Jen, Heather. Parker, Duffy. Rebecca. 780 01:25:36,759 --> 01:25:38,553 Vi har blitt til. 781 01:27:35,719 --> 01:27:42,017 Vi er klare her. Ingen tegn på innbrudd. Skal vi begynne å spørre naboene? 782 01:27:42,184 --> 01:27:46,355 Ja, gjør det. Det er ingenting her nede. 783 01:27:46,379 --> 01:27:51,379 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 784 01:28:05,542 --> 01:28:09,463 Tekst: Per Olav Wiborg -Maurstad www.ordiovision.com 59002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.