All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S08E02.BDRip.X264-REWARD-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,500 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,748 So I've been thinking about living here, 3 00:00:05,923 --> 00:00:08,585 if there's a part of you that might want that. 4 00:00:08,926 --> 00:00:10,382 GEORGIE: So, are you ready for us to blow your mind? 5 00:00:10,552 --> 00:00:11,632 Can't believe you guys found this. 6 00:00:11,803 --> 00:00:13,759 This room is wild. what is this? 7 00:00:13,889 --> 00:00:15,425 Looks like a geek goldmine. 8 00:00:15,599 --> 00:00:17,430 Everything is perfectly preserved. 9 00:00:17,601 --> 00:00:18,590 GEORGIE: Except for that guy. 10 00:00:18,852 --> 00:00:21,685 DAMON: Our job is to bring the worst of humanity and bring them here. 11 00:00:21,939 --> 00:00:24,271 What's the worst thing you've ever done in your life? 12 00:00:24,441 --> 00:00:25,931 How many more bodies till you're full? 13 00:00:26,193 --> 00:00:28,149 You should be proud of me, killing bad people. 14 00:00:28,320 --> 00:00:29,605 You flipped your switch, didn't you? 15 00:00:29,863 --> 00:00:31,603 -Elena doesn't matter to me anymore. -STEFAN: Why? 16 00:00:31,782 --> 00:00:35,070 Because there is no hope. I‘m talking about Hell, brother. 17 00:00:35,285 --> 00:00:36,274 I would brave the oceans, 18 00:00:36,620 --> 00:00:39,236 and sail past the sirens to find my way back to you. 19 00:00:39,414 --> 00:00:43,327 He left me all these clues pointing to an old story about the sirens? 20 00:00:43,544 --> 00:00:46,456 RIC: Sirens use mind control to lure their victims to their death. 21 00:00:46,630 --> 00:00:47,961 Some say they're messengers of the devil. 22 00:00:48,131 --> 00:00:50,964 BONNIE: That wasn't Enzo. That wasn‘t Damon. They‘re not in control. 23 00:00:51,134 --> 00:00:53,500 But all those clues, he wanted us to find them. 24 00:00:53,637 --> 00:00:56,379 Next time we'll get them back from whatever it is that has a hold of them. 25 00:00:56,640 --> 00:00:59,052 Well, I guess she finally had enough to eat. 26 00:01:04,606 --> 00:01:06,267 -(|ND|ST|NCT TALKING) -(LAUGH|NG) 27 00:01:06,483 --> 00:01:08,474 MAN: Started out in sales, moved up the ladder. 28 00:01:08,652 --> 00:01:11,109 Next thing you know, I'm in charge of the whole darn operation. 29 00:01:11,613 --> 00:01:13,945 The ironic thing is, I'm a pacifist. 30 00:01:15,158 --> 00:01:17,069 ljust happen to make steel-press machinery. 31 00:01:17,661 --> 00:01:20,949 Huh. So what are you doing at a gun convention? 32 00:01:21,164 --> 00:01:22,324 If you don't mind me asking. 33 00:01:22,541 --> 00:01:25,533 Well, some of our machines can be used to make parts for guns, 34 00:01:25,669 --> 00:01:26,829 if the client so chooses. 35 00:01:27,045 --> 00:01:29,036 -Oh. Like bullets? -No. 36 00:01:29,256 --> 00:01:30,371 -Nothing harmful. -Hmm. 37 00:01:30,549 --> 00:01:32,460 What about triggers? 38 00:01:33,677 --> 00:01:35,213 Gun's not much good without a working trigger. 39 00:01:35,387 --> 00:01:37,719 And the little thingy that holds the bullets. 40 00:01:37,889 --> 00:01:38,878 The magazine, right. 41 00:01:39,057 --> 00:01:41,298 And the business end, where the bullets come out? 42 00:01:41,685 --> 00:01:42,674 (CHUCKLES) 43 00:01:43,270 --> 00:01:46,262 I'm merely an ancillary supplier, following a corporate mandate. 44 00:01:46,732 --> 00:01:47,721 Me, too. 45 00:01:48,358 --> 00:01:50,349 My colleague and I are in the same boat. 46 00:01:50,527 --> 00:01:52,267 Guess everyone answers to someone, huh? 47 00:01:53,155 --> 00:01:55,362 (SCOFFS) Tell me about it. Ask my wife. 48 00:01:55,824 --> 00:01:57,485 Is she your plus-one to this shindig? 49 00:01:59,745 --> 00:02:01,827 Why bring sand to the beach? Huh? 50 00:02:03,707 --> 00:02:05,368 I‘m kidding, right? (LAUGHS) 51 00:02:05,542 --> 00:02:06,531 Kidding! 52 00:02:08,795 --> 00:02:09,830 Tell you what. 53 00:02:12,466 --> 00:02:14,206 I'm gonna bring you to my buyer. 54 00:02:14,718 --> 00:02:17,801 I think she's gonna find you irresistible, 55 00:02:23,477 --> 00:02:25,217 (MUSIC PLAYING 0N RADIO) 56 00:02:27,481 --> 00:02:28,971 Pretty song, isn't it? 57 00:02:31,026 --> 00:02:34,689 There's been so much good music made in the last 200 years. 58 00:02:35,030 --> 00:02:36,645 My favorites are the love songs, 59 00:02:37,074 --> 00:02:39,190 When I made this playlist three days ago, 60 00:02:39,368 --> 00:02:41,905 I discovered something called a jazz standard. 61 00:02:42,954 --> 00:02:45,491 (SINGING) When somebody loves you... 62 00:02:57,594 --> 00:02:59,209 You enjoy this, don't you? 63 00:02:59,388 --> 00:03:01,174 I don't know. You're the psychic, you tell me. 64 00:03:01,515 --> 00:03:04,131 | wish Enzo shared your sense of fun. 65 00:03:04,601 --> 00:03:06,387 Why does he keep trying to get rescued? 66 00:03:06,561 --> 00:03:07,550 What are you talking about? 67 00:03:07,729 --> 00:03:09,265 Come on, you think the same thing I do. 68 00:03:09,481 --> 00:03:11,392 You suspect he's not a team player, 69 00:03:11,566 --> 00:03:13,602 Well, he's used to working solo. He'll come around. 70 00:03:13,777 --> 00:03:14,812 I hope you're right. 71 00:03:15,487 --> 00:03:17,478 Because I need him to be like you, 72 00:03:17,698 --> 00:03:19,063 All in, 73 00:03:21,618 --> 00:03:22,983 Total commitment 74 00:03:24,454 --> 00:03:26,285 is what makes it fun. 75 00:03:27,791 --> 00:03:30,749 (SINGING) When somebody loves you 76 00:03:31,461 --> 00:03:34,919 It's no good unless he loves you... 77 00:03:41,054 --> 00:03:43,761 Slowest murder ever. 78 00:03:44,015 --> 00:03:46,176 I'm telling his mind to stay calm. 79 00:03:46,393 --> 00:03:47,473 | read on the Internet 80 00:03:47,644 --> 00:03:50,306 that chickens that are slaughtered in factories don't taste as good 81 00:03:50,480 --> 00:03:52,596 because their bodies release all this adrenaline. 82 00:03:52,816 --> 00:03:54,352 So we're worried about adrenaline now? 83 00:03:54,651 --> 00:03:56,642 We're tasked with harvesting evil souls, 84 00:03:56,820 --> 00:03:59,562 but that is no reason that this guy has to taste like a chicken 85 00:03:59,740 --> 00:04:01,321 that died in a urine-soaked panic, 86 00:04:01,825 --> 00:04:03,907 Well, just so you know, 87 00:04:04,161 --> 00:04:07,949 every other meal we brought you was in full freak-out mode. 88 00:04:09,916 --> 00:04:10,905 Huh. 89 00:04:12,669 --> 00:04:15,661 Well, in that case, fear is delicious, 90 00:04:16,089 --> 00:04:17,625 Never mind, Internet, 91 00:04:19,092 --> 00:04:20,081 Boo. 92 00:04:21,052 --> 00:04:23,259 (MUFFLED SCREAMING) 93 00:04:40,071 --> 00:04:41,527 CAROLINE: Dear Elena... 94 00:04:42,824 --> 00:04:44,030 Hope this isn't too messy, 95 00:04:44,201 --> 00:04:46,908 because l'm doing the mom thing of grabbing any spare moment to write, 96 00:04:47,329 --> 00:04:48,910 even in my parked car. 97 00:04:50,040 --> 00:04:53,203 it's my turn to be the bearer of not entirely bad tidings, 98 00:04:53,376 --> 00:04:55,617 because finally there's some good news. too. 99 00:04:57,798 --> 00:05:00,039 Bonnie heard from Enzo. Sort of. 100 00:05:00,425 --> 00:05:02,165 He left something for her to find. 101 00:05:03,345 --> 00:05:06,553 It wasn’t exactly a love note, but it looks like he's on our side. 102 00:05:08,725 --> 00:05:10,761 And elsewhere, in actual romance, 103 00:05:11,394 --> 00:05:14,261 the Salvatore house is about to become my official residence. 104 00:05:14,439 --> 00:05:15,975 I absolutely love it. 105 00:05:16,233 --> 00:05:17,473 The water pressure needs some work, 106 00:05:17,651 --> 00:05:20,688 but Stefan seems to be very focused on home improvements. 107 00:05:20,946 --> 00:05:22,482 (GRUNTING) 108 00:05:25,242 --> 00:05:27,733 Either that, or he just needs a way to get out his frustration 109 00:05:27,911 --> 00:05:29,742 about losing Damon's trail again. 110 00:05:29,955 --> 00:05:30,944 On a brighter note, 111 00:05:31,122 --> 00:05:34,455 there have been zero unwanted houseguests since last week's craziness. 112 00:05:34,793 --> 00:05:38,411 Lizzie and Josie are blissfully unaware that they were ever in any danger. 113 00:05:38,755 --> 00:05:41,087 I wish Ric and I could say the same. 114 00:05:41,591 --> 00:05:43,377 He was just as freaked out as I was. 115 00:05:43,552 --> 00:05:46,840 But he's distracting himself by researching our new enemy. 116 00:05:47,013 --> 00:05:50,176 Whatever real-life supernatural thing is controlling our friends, 117 00:05:50,350 --> 00:05:52,056 Ric will find a way to fight it. 118 00:05:52,269 --> 00:05:53,805 (CELL PHONE RINGING) 119 00:05:54,938 --> 00:05:55,927 @355 .3 a 120 00:05:56,106 --> 00:05:57,596 Just checking in. 121 00:05:57,858 --> 00:05:59,564 I hope I didn't wake the girls this morning 122 00:05:59,693 --> 00:06:01,308 when I took the boxes out of the garage. 123 00:06:01,528 --> 00:06:03,735 Will you, just, please remind them that l'm spending 124 00:06:03,905 --> 00:06:05,111 the whole weekend with them? 125 00:06:05,365 --> 00:06:06,571 Oh, they know that. And they're fine. 126 00:06:06,741 --> 00:06:09,448 They're upstairs watching cartoons after eating big bowls of sugar. 127 00:06:09,703 --> 00:06:11,284 They have excellent lives. 128 00:06:11,788 --> 00:06:13,904 You're right. Okay. You're right. 129 00:06:16,334 --> 00:06:18,620 What, no comment about eating sugary cereal? 130 00:06:19,045 --> 00:06:21,001 Seline almost died protecting our kids, 131 00:06:21,172 --> 00:06:23,584 so I'm okay with her choosing their cereal. 132 00:06:23,800 --> 00:06:24,880 Ric? 133 00:06:25,260 --> 00:06:26,375 I gotta go. Bye. 134 00:06:26,636 --> 00:06:27,967 -Sorry to bother you. -Hey, Seline. 135 00:06:28,138 --> 00:06:30,629 Permission slips. It's a history field trip. 136 00:06:31,600 --> 00:06:32,589 Okay. 137 00:06:33,018 --> 00:06:35,680 That's a lot of fine print for a walk to Town Square. 138 00:06:35,896 --> 00:06:36,885 I know, right? 139 00:06:37,063 --> 00:06:39,099 Things were much simpler when l was a kid. 140 00:06:40,400 --> 00:06:43,688 Also, I wanted to tell you, I noticed something weird. 141 00:06:48,074 --> 00:06:49,985 I think you guys overpaid me this week. 142 00:06:50,452 --> 00:06:51,817 -Might have been a mix-up? -(CHUCKLES) 143 00:06:52,746 --> 00:06:54,202 No, no. No mix-up. 144 00:06:54,664 --> 00:06:56,495 Caroline and I decided to give you a raise. 145 00:06:56,958 --> 00:06:58,494 Wow. Thank you. 146 00:06:58,793 --> 00:07:00,203 Any particular reason? 147 00:07:00,420 --> 00:07:02,752 Trust me, you earned it. 148 00:07:17,020 --> 00:07:18,009 DAMON: Katherine. 149 00:07:21,107 --> 00:07:23,519 Um, no, I... 150 00:07:26,529 --> 00:07:27,735 I'm Elena. 151 00:07:30,200 --> 00:07:31,360 I'm Damon. 152 00:07:32,118 --> 00:07:35,155 ELENA: Got into a fight with my boyfriend. DAMON: About what. may i ask? 153 00:07:35,538 --> 00:07:38,496 ELENA: Life. Future. He‘s got it all mapped out. 154 00:07:38,792 --> 00:07:40,032 DAMON: You don't want it? 155 00:07:40,543 --> 00:07:42,033 I don't know what I want. 156 00:07:42,379 --> 00:07:43,710 Well, that's not true. 157 00:07:43,964 --> 00:07:45,044 You want what everybody wants. 158 00:07:45,215 --> 00:07:46,455 You want what everybody wants. 159 00:07:46,800 --> 00:07:49,212 Tell me. What is it that I want? 160 00:07:51,346 --> 00:07:53,211 SYBIL: Why is he always napping? 161 00:07:54,975 --> 00:07:58,308 Me, I love keeping my new eyes open. 162 00:07:58,436 --> 00:08:00,222 After you spend a couple of hundred years 163 00:08:00,397 --> 00:08:04,140 with little, shriveled-up eye sockets underneath where your eyebrows used to be, 164 00:08:04,484 --> 00:08:09,069 you take extra pleasure in using all the parts of your body. 165 00:08:13,994 --> 00:08:16,110 And you're even more disappointing. 166 00:08:16,413 --> 00:08:19,951 I've had no luck getting into your head. Not since the day we met. 167 00:08:20,208 --> 00:08:22,324 Well, on that day, I was unprepared for your attack. 168 00:08:22,627 --> 00:08:24,208 Now, l'm prepared. 169 00:08:24,421 --> 00:08:25,786 Anyway, [don't know why you‘re complaining. 170 00:08:25,922 --> 00:08:27,207 My free will is at rock bottom. 171 00:08:27,382 --> 00:08:29,873 I do almost everything you say, even when I don't want to. 172 00:08:30,051 --> 00:08:33,885 It's the "almost" part of that sentence that vexes me. 173 00:08:34,889 --> 00:08:36,049 Come here. 174 00:08:40,895 --> 00:08:43,477 Come on, just a peek. 175 00:08:49,279 --> 00:08:50,894 -(ENZO INHALES SHARPLY) -(SYB|L GRUNTS) 176 00:08:54,242 --> 00:08:55,607 You'll give in eventually. 177 00:08:55,952 --> 00:08:57,658 "Eventually" may be quite some time. 178 00:08:57,871 --> 00:09:01,034 My previous record for torture was 70 years and change. 179 00:09:01,499 --> 00:09:02,864 The other fellow blinked first, by the way. 180 00:09:03,043 --> 00:09:04,749 You blinked a little, just now. 181 00:09:05,003 --> 00:09:07,790 I pried a yummy tidbit from your head. A name. 182 00:09:08,131 --> 00:09:09,667 Who‘s Sarah Nelson? 183 00:09:10,133 --> 00:09:11,623 Don't know. Don't care. 184 00:09:11,801 --> 00:09:13,883 Your mouth can lie, but your subconscious can't. 185 00:09:14,304 --> 00:09:16,636 Sarah Nelson. Why do you feel an attachment? 186 00:09:16,806 --> 00:09:19,639 Maybe she's someone from the telenovela l'm hooked on. 187 00:09:19,768 --> 00:09:22,134 More lies. She means something. 188 00:09:25,648 --> 00:09:27,058 Get up, sleepy head. 189 00:09:27,901 --> 00:09:29,687 It's time for fun. 190 00:09:31,279 --> 00:09:32,735 (INTO PHONE) So, what does your boss think 191 00:09:32,906 --> 00:09:35,022 of your daily hobby of tracking crime reports? 192 00:09:35,200 --> 00:09:38,317 I told her it's like a really dark version of Pinterest. 193 00:09:40,330 --> 00:09:42,161 Did you see the cranberry muffins in the break room? 194 00:09:42,332 --> 00:09:45,449 -I got them at the girls' bake sale. -I‘m not hungry, thanks. 195 00:09:45,627 --> 00:09:48,494 -We|l, Bonnie, you need to eat something. -I will. Later. 196 00:09:48,755 --> 00:09:52,794 Right now, we need to be looking for crimes farther away from Tennessee. 197 00:09:53,176 --> 00:09:55,087 They might've been traveling these past few days. 198 00:09:55,678 --> 00:09:57,384 Okay, I'll widen the search radius. 199 00:09:57,639 --> 00:09:59,504 Especially now that we know Enzo's leaving clues. 200 00:09:59,974 --> 00:10:01,339 Then why hasn't he left any more? 201 00:10:01,559 --> 00:10:03,424 Well, Enzo's playing double-agent 202 00:10:03,603 --> 00:10:05,059 so l'm guessing he needs to pick his moments. 203 00:10:07,148 --> 00:10:08,604 There. North Carolina. 204 00:10:08,817 --> 00:10:11,308 Two murders in two different towns just this morning. 205 00:10:11,653 --> 00:10:13,609 CAROLINE: (ON PHONE) Yeah, both women died of neck wounds. 206 00:10:13,863 --> 00:10:16,479 Was there anything strange found at the crime scene? 207 00:10:16,658 --> 00:10:19,195 All the information they have so far are the victims' names. 208 00:10:19,536 --> 00:10:22,027 There's Sarah Nelson McGowan. 209 00:10:23,540 --> 00:10:25,701 -What? -And the second victim is... 210 00:10:25,917 --> 00:10:27,782 Sara Jane Nelson. 211 00:10:29,921 --> 00:10:31,377 I'm guessing Enzo picked his moment. 212 00:10:32,048 --> 00:10:33,037 What makes you say that? 213 00:10:33,216 --> 00:10:35,923 Because there’s another Sarah Nelson living in North Carolina. 214 00:10:36,136 --> 00:10:37,876 Her real name is Sarah Salvatore 215 00:10:38,138 --> 00:10:40,550 and she’s my last living relative. 216 00:10:41,307 --> 00:10:43,138 Unless Damon gets to her first. 217 00:10:52,443 --> 00:10:55,230 Sarah's mother was Zach Salvatore's girlfriend in 1994. 218 00:10:55,446 --> 00:10:58,563 Hang on, I think I know this story. Damon killed a pregnant lady. 219 00:10:58,908 --> 00:10:59,943 Worst thing he's ever done. 220 00:11:00,076 --> 00:11:02,237 Debatable. But it does make the short-list. 221 00:11:02,412 --> 00:11:04,619 The baby survived. She grew up as Sarah Nelson. 222 00:11:04,831 --> 00:11:07,243 Stefan made sure she got adopted by a loving family. 223 00:11:07,625 --> 00:11:08,910 Gave her a trust fund. 224 00:11:09,085 --> 00:11:11,121 -Kept her safe. -50 why would Damon target Sarah? 225 00:11:11,296 --> 00:11:12,911 He wouldn't. He doesn't even know that she exists. 226 00:11:13,089 --> 00:11:15,751 But she and Enzo had a "frenemy" thing for a while. 227 00:11:16,009 --> 00:11:17,920 So you think it was Enzo's idea. 228 00:11:18,052 --> 00:11:20,714 Look, I'm not trying to get in his head. ljust... 229 00:11:21,431 --> 00:11:23,467 l'm trying to save Sarah, that‘s all. 230 00:11:29,272 --> 00:11:30,261 (STEFAN SlGHS) 231 00:11:33,526 --> 00:11:35,357 Let me know when we get close to Raleigh. 232 00:11:38,573 --> 00:11:39,904 GEORGIE: Where's Harvey? 233 00:11:40,825 --> 00:11:42,781 I sent his bones to be DNA tested. 234 00:11:42,994 --> 00:11:44,950 Seemed like the scholarly thing to do. 235 00:11:45,163 --> 00:11:47,870 So, why are you not in DC. with your fellow interns? 236 00:11:48,124 --> 00:11:51,082 How many people does it really take to pull studies on Greek mythology 237 00:11:51,211 --> 00:11:52,200 from the Library of Congress? 238 00:11:52,462 --> 00:11:54,498 Have you ever heard the phrase "publish or perish“? 239 00:11:54,672 --> 00:11:56,208 See, you guys help me not perish 240 00:11:56,341 --> 00:11:58,423 as the head of the St. John Armory Foundation, 241 00:11:58,551 --> 00:12:00,542 and I'll extend your internship. There's a win-win. 242 00:12:00,678 --> 00:12:03,340 So, you're really gonna publish a paper on sirens? 243 00:12:03,890 --> 00:12:06,176 Come on. And why the giant rush? 244 00:12:06,392 --> 00:12:07,973 It's called a submission deadline. 245 00:12:08,144 --> 00:12:09,634 Well then, why are you still playing around in here 246 00:12:09,771 --> 00:12:10,977 instead of researching, like the rest of us? 247 00:12:11,147 --> 00:12:14,355 A, I have yet to see you take your research assignment seriously. 248 00:12:14,484 --> 00:12:18,352 B, I am down here because this room is literally buried in untapped information. 249 00:12:18,529 --> 00:12:19,564 Check this out. 250 00:12:19,822 --> 00:12:22,359 "There's now a wall where there was none before. 251 00:12:22,617 --> 00:12:26,155 "My friends have forgotten me, though I can hear her voice louder than ever." 252 00:12:26,579 --> 00:12:29,036 "Her voice." So your theory is that 253 00:12:29,290 --> 00:12:32,077 Harvey was hearing an actual siren? 254 00:12:32,335 --> 00:12:34,496 Like, a supernatural creature. 255 00:12:34,671 --> 00:12:37,037 It's no theory. lt'sjust data. 256 00:12:37,674 --> 00:12:40,632 Is my eyesight improving, or is this actually easier to read today? 257 00:12:40,843 --> 00:12:43,209 I did a little clean-up on it. Now you can read the top corners. 258 00:12:46,975 --> 00:12:48,931 (READING) "Midsummer's day 1790." 259 00:12:50,186 --> 00:12:51,767 1790? 260 00:12:52,438 --> 00:12:54,099 I've seen that date somewhere. 261 00:12:54,774 --> 00:12:56,014 The archive room. 262 00:12:56,234 --> 00:12:58,646 See? l'm totally helping. 263 00:12:58,861 --> 00:13:00,021 Shut up, Georgie. 264 00:13:01,698 --> 00:13:03,154 -Twenty questions. -Go. 265 00:13:03,324 --> 00:13:04,484 So, l'm thinking of a person. 266 00:13:04,701 --> 00:13:06,783 He's reasonably good-looking, charming accent, 267 00:13:07,036 --> 00:13:09,778 and he'd be the most amazing wingman 268 00:13:10,331 --> 00:13:13,073 if he just got rid of his martyr complex. 269 00:13:13,251 --> 00:13:15,037 That's not how you play 20 questions. 270 00:13:15,211 --> 00:13:17,873 Regardless, your answer is either Jesus Christ or me. 271 00:13:18,089 --> 00:13:20,045 Got it on the second try. 272 00:13:20,508 --> 00:13:22,089 Why are you resisting instruction? 273 00:13:22,385 --> 00:13:23,374 I'm not resisting anything. 274 00:13:23,553 --> 00:13:26,545 l'm here, stalking Sarah Nelson, with you, as instructed. 275 00:13:27,223 --> 00:13:29,214 What in this tableau reads as me resisting? 276 00:13:29,392 --> 00:13:31,053 Oh, yeah, you're here, but you're distracted. 277 00:13:31,227 --> 00:13:33,092 -You're not having any fun, Enzo. -(SIGHS) 278 00:13:33,271 --> 00:13:34,386 You are impossibly needy. 279 00:13:34,564 --> 00:13:37,556 No, l'm highly engaged, and I want you to be like me. 280 00:13:37,734 --> 00:13:39,975 Come on, man, we finally got a cushy assignment for once. 281 00:13:40,278 --> 00:13:44,066 I mean, chasing unsuspecting women thatjust happen to share the same name. 282 00:13:44,407 --> 00:13:46,443 Why can't you enjoy the change of pace? 283 00:13:46,617 --> 00:13:48,733 Because I'm wondering what the boss lady's up to. 284 00:13:48,911 --> 00:13:50,697 Why is she suddenly pushing the pause button 285 00:13:50,872 --> 00:13:52,282 on her mysterious master plan? 286 00:13:52,457 --> 00:13:55,073 Easy. She has a new priority. Giving you a spanking. 287 00:13:55,251 --> 00:13:58,243 You put her in a mood, now she wants you to flip your switch. 288 00:13:58,921 --> 00:14:00,206 Why'd you have to go and piss her off? 289 00:14:00,381 --> 00:14:03,168 How are you so afraid of her, without your emotions? 290 00:14:03,384 --> 00:14:04,590 Not so much l'm afraid of her. 291 00:14:04,761 --> 00:14:07,377 I'm afraid of that eternal damnation preview she gave me... 292 00:14:07,513 --> 00:14:09,629 -When she got in my head. -That's mind games. 293 00:14:09,807 --> 00:14:12,890 -None of it's real, -I disagree with all of your opinions. 294 00:14:13,478 --> 00:14:14,934 Ah, there she is. 295 00:14:17,106 --> 00:14:18,437 Sarah Nelson. 296 00:14:18,941 --> 00:14:20,897 Thought that yoga class would never end. 297 00:14:21,069 --> 00:14:24,311 A gentleman introduces himself first, Damon Salvatore. 298 00:14:24,781 --> 00:14:26,646 May we talk somewhere privately, Miss Nelson? 299 00:14:29,494 --> 00:14:31,485 Why so formal, Mr. St. John? 300 00:14:31,913 --> 00:14:35,405 We've fallen into a lack of civility. Thought I'd switch it up. 301 00:14:36,542 --> 00:14:37,531 (GRUNTS) 302 00:14:39,754 --> 00:14:40,743 (BODY THUDS) 303 00:14:42,757 --> 00:14:44,793 I'm glad our time together taught you to defend yourself. 304 00:14:44,967 --> 00:14:46,832 You're lucky I only had one dose of vervain on me 305 00:14:47,011 --> 00:14:48,296 or you'd be on the ground with him. 306 00:14:48,471 --> 00:14:50,803 And I take it every day, so don‘t even try to compel me. 307 00:14:50,973 --> 00:14:53,305 Now, you'll have to leave town of your own accord, then. 308 00:14:53,476 --> 00:14:55,091 Have you got a passport? 309 00:14:56,938 --> 00:14:58,144 ENZO: Still a renter, I see. 310 00:14:58,314 --> 00:14:59,303 Can't afford to buy. 311 00:14:59,482 --> 00:15:01,689 After you told me my trust fund came from the Salvatores, 312 00:15:01,818 --> 00:15:03,024 I stopped cashing my checks. 313 00:15:03,194 --> 00:15:04,934 Didn't want to take money from serial killers. 314 00:15:10,701 --> 00:15:11,941 What are you lot doing here? 315 00:15:17,166 --> 00:15:18,827 Nice to see you, too. 316 00:15:20,670 --> 00:15:21,876 Hello, love. 317 00:15:26,259 --> 00:15:29,797 RIC: Remember, we're looking for items that arrived prior to 1800. 318 00:15:29,971 --> 00:15:31,302 That's so many things. 319 00:15:31,514 --> 00:15:34,005 We could be here literally all night. 320 00:15:37,895 --> 00:15:39,510 Expecting an important phone call? 321 00:15:39,730 --> 00:15:41,470 Just making sure I didn't miss a text from the nanny. 322 00:15:41,649 --> 00:15:43,981 Oh? And how often does hot nanny text you? 323 00:15:44,152 --> 00:15:45,358 The kids went on a field trip today, 324 00:15:45,528 --> 00:15:46,688 ljust want to make sure they got home all right. 325 00:15:46,863 --> 00:15:49,525 I wouldn't sweat it. l‘m sure hot nanny's got you covered. 326 00:15:49,699 --> 00:15:50,688 -She's not hot! -0h, I know. 327 00:15:50,867 --> 00:15:52,858 You're her boss, so you don't notice how hot she is. 328 00:15:53,119 --> 00:15:54,154 That old song? 329 00:15:54,454 --> 00:15:56,319 Focus on the research, please. 330 00:15:56,873 --> 00:16:01,537 Not really sure why this archive deserved your fit of geek excitement. 331 00:16:02,378 --> 00:16:04,835 June 21, 1790 was the day 332 00:16:05,006 --> 00:16:08,464 the Armory received a mysterious shipment from the town of Mystic Falls. 333 00:16:08,676 --> 00:16:11,133 "Midsummer's Day, 1790. 334 00:16:11,345 --> 00:16:12,881 "We took the crate to the vault. 335 00:16:13,055 --> 00:16:15,717 "Its artifact was left above ground, for safety." 336 00:16:15,892 --> 00:16:19,225 Admit it. My mad restoration skills have made me indispensable. 337 00:16:19,395 --> 00:16:22,057 "Secondary item. June 21, 1790. 338 00:16:22,398 --> 00:16:25,231 "Artifact originated 2200 BC." 339 00:16:25,568 --> 00:16:28,526 I mean, I've never researched anything that old. 340 00:16:28,738 --> 00:16:30,820 I mean, which, in and of itself, is weird. 341 00:16:31,073 --> 00:16:34,236 But not weirder than the vault that housed a supernatural creature. 342 00:16:34,577 --> 00:16:36,033 Perhaps a siren? 343 00:16:36,996 --> 00:16:37,985 Nice try. 344 00:16:38,122 --> 00:16:40,579 And as for my geek excitement, lfit right in here. 345 00:16:40,875 --> 00:16:44,834 Only in the Armory do they do doodles in cuneiform. 346 00:16:47,548 --> 00:16:49,209 I've seen that symbol before. 347 00:16:51,886 --> 00:16:54,047 -I can't deal with this right now. -Are you okay? 348 00:16:54,472 --> 00:16:55,712 -Wait, where are you going? -(CELL PHONE RINGING) 349 00:16:57,308 --> 00:16:58,388 (SIGHS) 350 00:16:59,602 --> 00:17:01,138 -Hey, what's up? -Is this a bad time? 351 00:17:01,354 --> 00:17:03,595 Oh, no. l'mjust getting used to the millennial work ethic. 352 00:17:03,981 --> 00:17:05,266 What, are you calling from inside a well? 353 00:17:05,441 --> 00:17:06,726 No, we're at Sarah's apartment. 354 00:17:06,859 --> 00:17:09,271 ljust stepped out to give Bonnie and Enzo some space. 355 00:17:09,445 --> 00:17:10,605 -Wait, you've got Enzo? -Barely. 356 00:17:10,780 --> 00:17:12,441 At first, I thought he was gonna try to escape. 357 00:17:12,615 --> 00:17:14,947 But then he made himself stay and talk. 358 00:17:15,243 --> 00:17:17,199 -We|l, how'd he manage that? -Will power, I guess. 359 00:17:17,453 --> 00:17:21,446 He's fighting some kind of mind control. I mean, he won't even look at Bonnie. 360 00:17:25,545 --> 00:17:26,751 So this is the new you? 361 00:17:26,963 --> 00:17:30,455 -Long silences and cryptic messages? -That wasn‘t so cryptic. 362 00:17:30,758 --> 00:17:31,747 You understood it, didn't you? 363 00:17:31,926 --> 00:17:34,633 Not to nitpick, but you could've just written the word "siren." 364 00:17:34,804 --> 00:17:36,135 Therein lies the dilemma. 365 00:17:36,806 --> 00:17:40,139 The more specific my thoughts are, the more she can key in on me psychically. 366 00:17:40,309 --> 00:17:43,642 We are talking about a living, breathing siren, right? 367 00:17:43,813 --> 00:17:45,644 Like, mermaid monsters who sing to sailors? 368 00:17:45,856 --> 00:17:48,518 She doesn't sport a fish tail. Though she does like to swim. 369 00:17:48,693 --> 00:17:49,682 What does she want with you? 370 00:17:49,819 --> 00:17:51,935 As far as I can tell, she wants two loyal soldiers 371 00:17:52,071 --> 00:17:53,186 to keep bringing her supper. 372 00:17:53,364 --> 00:17:56,697 You didn't see what she looked like before she fed on the flesh of 87 victims. 373 00:17:56,826 --> 00:17:58,111 -It wasn't pretty. -Why you and Damon? 374 00:17:58,411 --> 00:17:59,867 We were in the vault when she needed a snack? 375 00:18:00,037 --> 00:18:01,777 I don't know, Bonnie. I really wish I did. 376 00:18:01,998 --> 00:18:03,363 Okay, what's her weakness? How do we stop her? 377 00:18:03,583 --> 00:18:07,667 I'm hoping that can be discerned by others. 378 00:18:09,171 --> 00:18:12,834 I myself am completely occupied maintaining my own cover. 379 00:18:13,634 --> 00:18:14,919 I'll have to return to her soon. 380 00:18:15,386 --> 00:18:17,843 What? Why? You're safe now. 381 00:18:18,055 --> 00:18:20,717 I'm not, and neither are you if I stay here. 382 00:18:21,767 --> 00:18:23,507 -Enzo... -No, don't. 383 00:18:24,520 --> 00:18:25,509 Don't. 384 00:18:26,689 --> 00:18:29,601 I can't allow myself to think about how important you are. 385 00:18:30,526 --> 00:18:31,606 Am I important? 386 00:18:32,862 --> 00:18:35,695 -It's hard to tell these days. -Look, understand my situation. 387 00:18:35,948 --> 00:18:37,779 The enemy has been entering my mind. 388 00:18:37,992 --> 00:18:41,280 Attacking me mentally. Digging for ways to leverage my obedience. 389 00:18:41,662 --> 00:18:43,368 Is that why Sarah's a target? 390 00:18:43,831 --> 00:18:45,196 Much to my dismay. 391 00:18:45,499 --> 00:18:48,787 My interrogator wouldn't leave my head until I gave her a meaningful name. 392 00:18:48,961 --> 00:18:51,077 All I can do now is try not to get Sarah killed. 393 00:18:51,881 --> 00:18:54,793 Look, I get it. You‘re my long-lost whatever. 394 00:18:54,967 --> 00:18:56,503 You feel bad it came to this. 395 00:18:56,719 --> 00:18:58,880 At last, we finally meet. Anything else? 396 00:19:00,264 --> 00:19:02,596 Well, I was hoping you'd be a little less pissed at me 397 00:19:02,767 --> 00:19:03,973 for trying to keep you safe. 398 00:19:04,310 --> 00:19:06,972 Wouldn't you be pissed if a stranger secretly controlled your life 399 00:19:07,188 --> 00:19:08,803 with lies and compulsion for 18 years? 400 00:19:08,981 --> 00:19:10,562 I know it shocks you l have trust issues, 401 00:19:10,733 --> 00:19:12,269 but l'm not leaving here with anyone but Enzo. 402 00:19:12,943 --> 00:19:15,229 At least he wants me to make my own choices. 403 00:19:18,741 --> 00:19:20,277 I still need to pack my camera gear. 404 00:19:20,451 --> 00:19:21,907 I'll stay with her while you guys get the car. 405 00:19:22,119 --> 00:19:23,529 Okay, we‘ll text you when we‘re out front. 406 00:19:23,746 --> 00:19:24,735 Hurry. 407 00:19:27,541 --> 00:19:28,530 We have to move quickly. 408 00:19:28,709 --> 00:19:31,576 I expect my captor is looking for me now, wondering where I've gone. 409 00:19:31,754 --> 00:19:33,210 Why can't you stay gone? Huh? 410 00:19:33,839 --> 00:19:36,296 -Why can't you just fight her? -l have been fighting her. 411 00:19:36,467 --> 00:19:37,957 Every moment of every day. 412 00:19:38,135 --> 00:19:39,375 Hiding my innermost thoughts 413 00:19:39,512 --> 00:19:41,753 to make her believe that there's nothing she can hold against me. 414 00:19:42,056 --> 00:19:44,342 I have to get back to keep up the pretense. Do you follow? 415 00:19:44,725 --> 00:19:45,885 Yes. 416 00:19:49,647 --> 00:19:50,636 (GRUNTS) 417 00:19:52,942 --> 00:19:54,728 (SIGHS) And no. 418 00:20:02,868 --> 00:20:06,986 Lizzie, only people who don't hit their sisters get to go to the carnival. Okay? 419 00:20:07,289 --> 00:20:09,780 I love you. Now put Seline back on the phone, please. 420 00:20:10,126 --> 00:20:12,242 -ELIZABETH: Seline, Mommy wants to talk-- -(CALL DISCONNECTS) 421 00:20:15,464 --> 00:20:16,453 (GRUNTS) 422 00:20:17,299 --> 00:20:18,789 (PANTING) 423 00:20:19,093 --> 00:20:21,300 -What are you doing? -I was told to have fun. 424 00:20:23,139 --> 00:20:24,299 -Nol -(GRUNTS) 425 00:20:25,474 --> 00:20:26,463 No! 426 00:20:27,560 --> 00:20:29,596 (PANTING) 427 00:20:33,065 --> 00:20:35,932 And isn't Caroline the same girlfriend that tried to have me murdered? 428 00:20:36,152 --> 00:20:37,813 Which obviously wasn't enough for a breakup. 429 00:20:37,987 --> 00:20:40,148 Look, she wasn't being herself that day. 430 00:20:40,364 --> 00:20:43,356 But she's better now, so we should all just hit the road together? No thanks. 431 00:20:44,410 --> 00:20:46,275 (SARAH WHIMPERING) 432 00:20:47,496 --> 00:20:48,485 Damon, don't! 433 00:20:49,874 --> 00:20:50,863 Don't. 434 00:20:51,417 --> 00:20:53,703 -I thought I told you to leave me alone. -I can't. 435 00:20:54,044 --> 00:20:56,410 And you can't kill her. She‘s part of our family. 436 00:20:56,630 --> 00:20:58,461 Our family's dead, Stefan. You and I included. 437 00:20:58,674 --> 00:21:02,132 She's Uncle Zach's daughter. Her name is Sarah Salvatore. 438 00:21:03,012 --> 00:21:04,673 -That's impossible. -Listen to me. 439 00:21:05,014 --> 00:21:07,380 When I saw you last, you were talking like a crazy person. 440 00:21:07,683 --> 00:21:09,674 Saying your fate has been sealed by the evil you've done. 441 00:21:09,852 --> 00:21:11,934 I'm here to tell you that you're wrong. 442 00:21:12,438 --> 00:21:14,929 You're not destined to go to Hell, Damon. 443 00:21:15,858 --> 00:21:17,314 Do you wanna know why? 444 00:21:18,319 --> 00:21:20,230 (BREATH SHUDDERING) 445 00:21:21,030 --> 00:21:22,019 Talk fast. 446 00:21:29,580 --> 00:21:31,445 RIC: Am i gonna find cigarette butts on these flagstones? 447 00:21:32,625 --> 00:21:34,707 I'm a little better at hiding things than that. 448 00:21:38,506 --> 00:21:42,840 Look, if you wanna be taken seriously in academia, 449 00:21:43,344 --> 00:21:47,053 you need to exit a room with a little more decorum. 450 00:21:47,640 --> 00:21:49,096 Okay, l'm gonna show you something. 451 00:21:49,308 --> 00:21:51,765 All right, that's the opposite of decorum. 452 00:21:52,269 --> 00:21:53,475 Relax. 453 00:21:58,108 --> 00:22:00,724 Does this count as being serious about my research? 454 00:22:02,446 --> 00:22:04,528 I'm guessing there's a story here. 455 00:22:05,032 --> 00:22:06,067 Depends. 456 00:22:07,952 --> 00:22:09,863 Do you believe in Hell? 457 00:22:10,746 --> 00:22:13,453 As in, a fiery place ruled by a guy named Satan? 458 00:22:13,582 --> 00:22:16,449 I think it's fair to say the evidence is inconclusive. 459 00:22:17,044 --> 00:22:18,875 How do you know about this symbol? 460 00:22:19,922 --> 00:22:21,913 I saw it when I was dead. 461 00:22:23,968 --> 00:22:25,424 Care to elaborate? 462 00:22:26,762 --> 00:22:30,254 A couple years ago, I was driving my best friend home from a party. 463 00:22:30,516 --> 00:22:31,756 And l was 464 00:22:33,102 --> 00:22:36,014 texting some guy I met, 465 00:22:36,188 --> 00:22:37,268 because I was a little drunk. 466 00:22:37,439 --> 00:22:40,101 Because I was more than a little drunk. 467 00:22:40,317 --> 00:22:43,605 And I didn't notice 468 00:22:44,113 --> 00:22:48,356 when I drove across the yellow line, and I don't remember the crash at all. 469 00:22:49,285 --> 00:22:50,900 But what I do remember 470 00:22:51,287 --> 00:22:55,451 is waking up somewhere else. And it wasn't a place, 471 00:22:56,166 --> 00:22:57,281 exactly, 472 00:22:57,751 --> 00:22:59,036 so much as this 473 00:22:59,461 --> 00:23:02,373 crazy intense awareness of pain 474 00:23:02,965 --> 00:23:05,126 and loneliness and fear. 475 00:23:05,801 --> 00:23:10,420 And in that moment I knew I‘d killed my best friend. 476 00:23:12,808 --> 00:23:14,469 So l'm trapped in this 477 00:23:14,935 --> 00:23:18,393 terrifying Icy feeling of self-hatred. 478 00:23:18,772 --> 00:23:21,639 And somehow I knew that was gonna last forever. 479 00:23:22,902 --> 00:23:24,358 As in, an eternity. 480 00:23:25,070 --> 00:23:28,654 Now, in the middle of all that, the one thing I could see 481 00:23:29,575 --> 00:23:30,655 was this symbol. 482 00:23:31,035 --> 00:23:32,991 I can't explain it, it was just there. 483 00:23:34,330 --> 00:23:35,661 After that, the EMTs 484 00:23:36,332 --> 00:23:39,495 jump-started my heart. I guess I‘d flat lined for about a minute. 485 00:23:41,462 --> 00:23:43,874 They'd already given up trying to save my friend. 486 00:23:45,674 --> 00:23:47,130 I'm sorry that happened. 487 00:23:49,511 --> 00:23:50,751 Silver lining, 488 00:23:51,013 --> 00:23:52,753 that one-year gap in my resumé, 489 00:23:52,890 --> 00:23:55,347 was my vehicular manslaughter sentence. 490 00:23:55,935 --> 00:23:57,345 It came with library access, 491 00:23:57,519 --> 00:24:00,761 so I used all that time to get into every piece of myth, lore, 492 00:24:00,940 --> 00:24:04,023 near-death accounts. I basically gave myself a PhD in Hell 493 00:24:05,778 --> 00:24:07,894 because I know where l'm going one day. 494 00:24:10,991 --> 00:24:11,980 (CHUCKLES) 495 00:24:13,035 --> 00:24:15,868 Bet you wish I was in DC with the other interns, huh? 496 00:24:16,538 --> 00:24:18,244 No. No, I don't. 497 00:24:19,208 --> 00:24:21,665 I believe you saw a piece of the puzzle. 498 00:24:22,628 --> 00:24:25,711 Now, I may not agree with your interpretation, 499 00:24:27,591 --> 00:24:29,707 but I believe you are a first-hand source. 500 00:24:32,429 --> 00:24:35,045 You don't think I'm crazy? 501 00:24:35,224 --> 00:24:36,213 (CHUCKLES) 502 00:24:37,518 --> 00:24:39,429 You don't even approach the threshold 503 00:24:40,062 --> 00:24:41,552 of the crazy I've seen. 504 00:24:42,231 --> 00:24:43,562 So why don't you come back inside 505 00:24:43,732 --> 00:24:45,814 and share with me this 506 00:24:46,235 --> 00:24:47,975 PhD-level knowledge? 507 00:24:52,616 --> 00:24:54,948 (GROANING) 508 00:24:57,079 --> 00:24:58,910 (BREATHING HEAVILY) What have you done? 509 00:24:59,289 --> 00:25:02,122 -I did what I needed, for once. -Stop driving. 510 00:25:02,334 --> 00:25:04,370 No, l'm gonna get you as far away as I can. 511 00:25:04,545 --> 00:25:05,955 Bonnie, stop the car! 512 00:25:06,130 --> 00:25:07,666 (GROANS AND GRUNTS) 513 00:25:08,924 --> 00:25:10,004 I have to get out. 514 00:25:10,217 --> 00:25:12,333 -What's wrong? -l'm too far away from her. 515 00:25:12,594 --> 00:25:16,883 She's trying to pull me back in. We need to turn around right now! 516 00:25:17,307 --> 00:25:18,467 Now! 517 00:25:18,684 --> 00:25:20,049 (TIRES SCREECHING) 518 00:25:22,229 --> 00:25:23,765 (GRUNTING) 519 00:25:25,733 --> 00:25:27,598 Hey, hey, hey. 520 00:25:28,694 --> 00:25:29,729 Hey, you're gonna be okay. 521 00:25:30,029 --> 00:25:33,021 No, it's not that simple. My mind is bonded to hers. 522 00:25:34,074 --> 00:25:36,190 She‘s gone on the attack. Tightening her hold. 523 00:25:36,368 --> 00:25:37,403 So we'll break you free. 524 00:25:37,578 --> 00:25:40,945 There is no breaking free. There's no escaping her reach. 525 00:25:41,290 --> 00:25:42,655 Every moment we spend together 526 00:25:42,791 --> 00:25:45,624 is another moment she could discover how I feel about you. 527 00:25:47,087 --> 00:25:49,043 I'm not gonna let you out of my sight. 528 00:25:49,923 --> 00:25:51,584 I can't lose you again. 529 00:25:56,013 --> 00:25:58,095 You never lost me, Bonnie Bennett. 530 00:26:01,810 --> 00:26:03,095 Please stay. 531 00:26:06,148 --> 00:26:09,481 I can't put you in any more danger. You have to let me go. 532 00:26:12,946 --> 00:26:14,311 You have to let me go. 533 00:26:17,493 --> 00:26:20,951 So the sad story of Uncle Zach's girlfriend came with a PS. 534 00:26:21,288 --> 00:26:24,405 Aww. Imagine all the Christmases we could've had with Sarah. 535 00:26:24,583 --> 00:26:27,996 My point is, you can't be held accountable for a murder you didn't commit. 536 00:26:28,170 --> 00:26:31,128 Sarah is not on your list of sins, if that sort of thing even exists. 537 00:26:31,298 --> 00:26:33,710 So, if you let her go now, it'll balance the scales even more. 538 00:26:33,926 --> 00:26:35,166 I don't think it works that way, brother. 539 00:26:35,344 --> 00:26:37,335 Even if it doesn't, you have to let her walk away. 540 00:26:37,596 --> 00:26:39,382 It's what Elena would want. 541 00:26:39,556 --> 00:26:41,262 I know you can understand that. 542 00:26:42,267 --> 00:26:45,100 Come on, Damon, make the right choice. 543 00:26:45,521 --> 00:26:47,182 Do it for our family. 544 00:26:47,356 --> 00:26:49,312 -(DAMON GRUNTS) -STEFAN: Do it for Elena. 545 00:26:51,860 --> 00:26:53,475 And do it for me. 546 00:27:02,746 --> 00:27:04,737 Go. Run. 547 00:27:06,416 --> 00:27:08,031 Get out of here. 548 00:27:08,794 --> 00:27:10,204 (SARAH WHIMPERING) 549 00:27:11,880 --> 00:27:12,869 (GRUNTS) 550 00:27:16,969 --> 00:27:19,210 -(GROANS) -(THUDS) 551 00:27:19,972 --> 00:27:21,132 No! 552 00:27:22,432 --> 00:27:24,388 You're gonna have to do a little better than that, Stefan. 553 00:27:26,061 --> 00:27:28,894 He's right. l'm a lot tougher than I look. 554 00:27:30,983 --> 00:27:33,315 Stay right there. 555 00:27:34,027 --> 00:27:35,016 (GRUNTS) 556 00:27:35,654 --> 00:27:36,894 (GASPING WEAKLY) 557 00:27:37,781 --> 00:27:38,816 SO, 558 00:27:40,117 --> 00:27:41,482 who's Elena? 559 00:27:45,581 --> 00:27:47,446 (BREATHING HEAVILY) 560 00:27:48,667 --> 00:27:49,656 (WINCES) 561 00:27:55,465 --> 00:27:56,454 (EXHALES) 562 00:27:58,427 --> 00:27:59,416 (SCREAMS) 563 00:27:59,928 --> 00:28:01,589 (GRUNTS) 564 00:28:05,684 --> 00:28:07,299 (GASPING WEAKLY) 565 00:28:09,313 --> 00:28:11,144 -SARAH: Please. -Stay with me, Sarah. 566 00:28:12,608 --> 00:28:14,940 Damon, what part of "kill Sarah" 567 00:28:15,235 --> 00:28:17,476 was too hard for you to understand? 568 00:28:17,821 --> 00:28:19,527 This shouldn't be a tough call. 569 00:28:20,949 --> 00:28:22,780 How are you disobeying me? 570 00:28:23,493 --> 00:28:25,575 That takes a lot of will power. 571 00:28:25,913 --> 00:28:27,619 A real sense of self. 572 00:28:28,165 --> 00:28:31,123 A connection to some shred of humanity 573 00:28:31,293 --> 00:28:33,625 that you have been hiding from me. 574 00:28:33,879 --> 00:28:35,995 So many months into this, 575 00:28:36,215 --> 00:28:38,627 and I never realized you had a loyalty leak, 576 00:28:39,343 --> 00:28:41,129 which is very irritating. 577 00:28:42,304 --> 00:28:44,886 Where does your subconscious go, 578 00:28:45,307 --> 00:28:47,389 when you try to resist me? 579 00:28:50,979 --> 00:28:52,810 ELENA: lknovv, Bonnie, you're right. 580 00:28:53,023 --> 00:28:56,936 You and my mom both are. ljust can‘t bring myself to tell him. 581 00:28:58,403 --> 00:28:59,643 I'll call you later. 582 00:29:02,991 --> 00:29:04,026 DAMON: Katherine. 583 00:29:04,993 --> 00:29:07,325 Um, no, I... 584 00:29:10,415 --> 00:29:11,621 I'm Elena. 585 00:29:12,292 --> 00:29:13,452 I'm Damon. 586 00:29:23,262 --> 00:29:26,880 ELENA: The most real thing that I‘ve ever felt in my entire life. 587 00:29:27,140 --> 00:29:28,676 Promise me this is forever. 588 00:29:28,850 --> 00:29:30,590 Have you, Damon. 589 00:29:32,688 --> 00:29:33,803 Yeah, 590 00:29:34,523 --> 00:29:36,184 I can fix this. 591 00:29:39,194 --> 00:29:41,105 Thanks for letting me take a peek. 592 00:29:52,457 --> 00:29:53,617 Hi. 593 00:29:54,293 --> 00:29:55,578 We haven't met. 594 00:29:56,336 --> 00:29:57,542 What's your name? 595 00:29:58,588 --> 00:29:59,873 I'm Damon. 596 00:30:01,550 --> 00:30:02,790 l'm Sybil. 597 00:30:09,224 --> 00:30:12,182 You can still make this right. Damon. 598 00:30:12,728 --> 00:30:13,888 -You have to help her: -(SARAH GASPING WEAKLY) 599 00:30:23,780 --> 00:30:25,065 Please. 600 00:30:31,246 --> 00:30:32,281 Fight. 601 00:30:33,498 --> 00:30:34,578 Why? 602 00:30:35,083 --> 00:30:36,744 (SARAH GASPING) 603 00:30:49,514 --> 00:30:50,720 I'm so sorry. 604 00:30:56,480 --> 00:30:58,095 Would you like to get out of here? 605 00:30:58,357 --> 00:30:59,437 Absolutely. 606 00:31:04,196 --> 00:31:06,778 -Damon, wake up! -Save your energy. 607 00:31:07,449 --> 00:31:09,690 In a couple hours, I‘ll be too far away to reach you, 608 00:31:09,826 --> 00:31:11,032 and then you can go home. 609 00:31:11,370 --> 00:31:12,701 Don 't worry about your brother. 610 00:31:12,954 --> 00:31:16,993 I've taken over his last mental refuge. l‘m giving it a little remodel. 611 00:31:17,959 --> 00:31:20,120 My brother's a lot stronger than you think. 612 00:31:20,504 --> 00:31:21,869 No, he's not. 613 00:31:24,383 --> 00:31:25,748 Anyway. 614 00:31:27,469 --> 00:31:28,549 Good talk. 615 00:31:41,817 --> 00:31:42,932 What happened? 616 00:31:43,110 --> 00:31:44,475 Did Stefan get Sarah out of town? 617 00:31:44,653 --> 00:31:47,690 I don't know. We‘ve both been out of the loop. 618 00:31:49,074 --> 00:31:50,063 (BOTH GRUNT) 619 00:31:52,994 --> 00:31:53,983 (GRUNTS) 620 00:31:54,454 --> 00:31:57,491 I screwed up. I shouldn't have taken off with Enzo. 621 00:31:59,000 --> 00:32:00,706 At least we know he's safe. 622 00:32:01,837 --> 00:32:03,498 He's not. I, uh... 623 00:32:04,506 --> 00:32:06,588 Couldn't break him away from the siren's mind-control 624 00:32:06,758 --> 00:32:08,464 and I had to let him go back to her. 625 00:32:11,471 --> 00:32:13,928 So this was all for nothing? 626 00:32:14,724 --> 00:32:16,680 (SIGHS) We needed you here! 627 00:32:16,852 --> 00:32:18,558 And I needed to rescue my boyfriend. 628 00:32:18,728 --> 00:32:19,888 Yeah, but we had a plan. 629 00:32:20,063 --> 00:32:21,269 I had a plan, too. 630 00:32:21,398 --> 00:32:24,356 I had a plan to grow old with Enzo and come home to him every night. 631 00:32:24,609 --> 00:32:27,692 I had a plan to live the kind of life that you and Stefan are living right now. 632 00:32:27,863 --> 00:32:29,478 So is that what made you go rogue? 633 00:32:29,865 --> 00:32:31,730 The fact that Stefan and l are happy? 634 00:32:31,908 --> 00:32:34,445 No, I'm happy that you're happy. lam. 635 00:32:34,661 --> 00:32:37,824 But when I see everything that you have, your home, your boyfriend, your kids, 636 00:32:37,998 --> 00:32:41,536 your life, it makes me feel so alone that I want to die. 637 00:32:48,133 --> 00:32:49,122 (SIGHS) 638 00:32:53,388 --> 00:32:55,128 Is that how you really feel? 639 00:32:56,224 --> 00:32:57,213 (SIGHS) 640 00:32:59,102 --> 00:33:02,014 I hate myself for it, but yeah. 641 00:33:03,273 --> 00:33:05,434 You're not alone, Bonnie. 642 00:33:05,859 --> 00:33:06,848 (SCOFFS) 643 00:33:07,986 --> 00:33:09,317 Oh, my God. 644 00:33:12,824 --> 00:33:14,280 I'm so sorry. 645 00:33:14,910 --> 00:33:17,071 I should've thought about what this was like for you. 646 00:33:17,245 --> 00:33:19,076 I've been a terrible friend. 647 00:33:19,456 --> 00:33:23,290 Look, I know that I've been distracted, but l‘m here for you always. 648 00:33:23,668 --> 00:33:25,078 No matter what else happens in my life, 649 00:33:25,253 --> 00:33:26,993 I am here for you, whatever you need. 650 00:33:27,172 --> 00:33:29,288 Even if it's just to rage at me and scream at me. 651 00:33:29,424 --> 00:33:30,664 None of this is your fault. 652 00:33:30,884 --> 00:33:33,045 Except I was so caught up in my own drama 653 00:33:33,220 --> 00:33:35,632 I didn't even realize what this was doing to you. 654 00:33:37,849 --> 00:33:41,933 I swear to you, we are going to save Enzo, 655 00:33:42,521 --> 00:33:43,510 together. 656 00:33:43,939 --> 00:33:48,103 And then we're going to go back to our normal, crazy, 657 00:33:48,276 --> 00:33:50,358 mutually awesome lives. 658 00:33:51,196 --> 00:33:54,529 Your happiness is a part of my happiness. 659 00:33:54,991 --> 00:33:56,322 Always. 660 00:33:57,577 --> 00:33:58,783 I'm gonna fix this. 661 00:33:59,788 --> 00:34:00,903 For us. 662 00:34:09,130 --> 00:34:10,210 STEFAN: Caroline? 663 00:34:13,885 --> 00:34:15,125 Is Sarah okay? 664 00:34:25,146 --> 00:34:26,226 Hey. 665 00:34:26,648 --> 00:34:29,105 They wanted to pick out their PJs themselves. 666 00:34:29,776 --> 00:34:31,391 I wasjust about to go up and check on them. 667 00:34:31,820 --> 00:34:33,060 I can do that. 668 00:34:33,280 --> 00:34:35,145 And l'm sorry l'm late, you know. 669 00:34:35,323 --> 00:34:38,065 There's a big archive search still in progress at work. 670 00:34:43,248 --> 00:34:44,909 I didn't mean to derail your evening. 671 00:34:45,083 --> 00:34:47,540 Oh, it's okay. l'm not in a rush, 672 00:34:48,003 --> 00:34:49,288 and your work is important. 673 00:34:49,504 --> 00:34:51,586 Yeah, well, that remains to be seen. 674 00:34:51,965 --> 00:34:54,672 I mean, all I have so far is a series of tenuous connections 675 00:34:54,843 --> 00:34:58,006 between a journal from 1790, my intern's secret tattoo, 676 00:34:58,179 --> 00:34:59,544 and unconfirmed reports of Hell 677 00:34:59,681 --> 00:35:01,592 as a place that offers up not only emotional turmoil, 678 00:35:01,725 --> 00:35:03,181 but ancient mystical runes. 679 00:35:05,770 --> 00:35:06,759 Allegedly. 680 00:35:06,938 --> 00:35:09,054 -You don't date much, do you? -lt‘s been a while. 681 00:35:10,150 --> 00:35:12,732 (CHUCKLES) But you know where your intern's secret tattoo is. 682 00:35:12,902 --> 00:35:14,062 Only because of research. 683 00:35:14,195 --> 00:35:15,355 -Nojudgment. -(CELL PHONE RINGING) 684 00:35:15,697 --> 00:35:16,732 And that's her now. 685 00:35:17,032 --> 00:35:18,317 -8:00 am. tomorrow? -Yeah. 686 00:35:18,533 --> 00:35:19,864 I'll see you then. 687 00:35:20,994 --> 00:35:22,154 Thank you. 688 00:35:26,166 --> 00:35:27,372 Hey, man. You owe me. 689 00:35:27,500 --> 00:35:30,207 And notjust for the takeout dinner I had to buy on my paltry stipend. 690 00:35:30,420 --> 00:35:33,207 Is this intern swagger code for, "Boss, lfound something"? 691 00:35:33,548 --> 00:35:37,040 Uh, yeah. A certain missing artifact from Midsummer‘s Day, 1790. 692 00:35:37,218 --> 00:35:40,301 And my swagger is just hiding how completely terrified I am. 693 00:35:40,472 --> 00:35:41,587 Well, show me. 694 00:35:44,601 --> 00:35:47,934 This thing that was delivered with your vault inhabitant? 695 00:35:54,235 --> 00:35:55,645 Ithink it was made in Hell. 696 00:36:02,744 --> 00:36:04,484 ENZO: Back on task, I see. 697 00:36:05,747 --> 00:36:07,408 Deliver us some evil. 698 00:36:07,791 --> 00:36:09,998 We wouldn't want to fall behind on our quota 699 00:36:10,168 --> 00:36:11,783 after that little sidebar today. 700 00:36:12,462 --> 00:36:13,451 (ENZO GRUNTS) 701 00:36:13,922 --> 00:36:16,254 (GASPING) 702 00:36:18,677 --> 00:36:19,883 Thanks. 703 00:36:23,390 --> 00:36:25,426 ljust need a little peek. 704 00:36:32,232 --> 00:36:33,642 You have to let me go. 705 00:36:36,611 --> 00:36:37,851 You have to. 706 00:36:38,029 --> 00:36:40,065 (BREATHING HEAVILY) 707 00:36:47,956 --> 00:36:49,537 If you're gonna leave, 708 00:36:50,500 --> 00:36:51,785 then leave. 709 00:36:52,711 --> 00:36:54,167 I'm not gonna watch you. 710 00:37:08,017 --> 00:37:09,177 Know this, love. 711 00:37:10,019 --> 00:37:12,305 I will never stop fighting. 712 00:37:13,231 --> 00:37:17,565 I will brave the oceans and sail past the sirens to find my way back to you. 713 00:37:27,328 --> 00:37:30,661 Now why haven't I seen her before? 714 00:37:41,718 --> 00:37:43,458 I took Bonnie home. 715 00:37:46,389 --> 00:37:47,549 I would've gone with you. 716 00:37:47,766 --> 00:37:49,506 You needed some alone time. 717 00:37:50,602 --> 00:37:51,808 Wanna talk about it? 718 00:37:52,353 --> 00:37:54,014 No, not particularly. 719 00:37:55,690 --> 00:37:57,521 Let me rephrase that. 720 00:37:58,234 --> 00:38:00,020 You need to talk about it. 721 00:38:00,487 --> 00:38:02,318 You can't carry this all by yourself. 722 00:38:02,489 --> 00:38:04,104 Actually, I have to. 723 00:38:05,241 --> 00:38:06,572 Last Salvatore standing. 724 00:38:07,202 --> 00:38:10,035 Every blood relative I've ever had, ever known... 725 00:38:10,205 --> 00:38:12,696 After today, they are all gone. 726 00:38:13,958 --> 00:38:15,619 -Stefan... -Look, I know what you're gonna say. 727 00:38:15,794 --> 00:38:17,625 It's not my fault that Sarah died. But it was. 728 00:38:17,921 --> 00:38:21,413 l'm part of the reason that every Salvatore is dead. 729 00:38:22,550 --> 00:38:25,633 I mean, eitherl put them in harm's way, orl killed them myself. 730 00:38:27,263 --> 00:38:28,969 I wasjust gonna say that... 731 00:38:31,100 --> 00:38:32,431 Damon's not gone. 732 00:38:36,314 --> 00:38:37,520 Yeah, he is. 733 00:38:38,775 --> 00:38:40,015 I saw It happen. 734 00:38:40,568 --> 00:38:42,354 He belongs to the siren now. 735 00:38:43,238 --> 00:38:44,728 You can't give up hope. 736 00:38:49,369 --> 00:38:50,529 I won't. 737 00:38:55,083 --> 00:38:56,243 Hey. 738 00:38:58,169 --> 00:38:59,625 I wanna show you something. 739 00:39:01,631 --> 00:39:02,620 Come on. 740 00:39:04,133 --> 00:39:06,294 This got delivered while we were out today. 741 00:39:08,137 --> 00:39:10,253 The girls' beds should arrive tomorrow. 742 00:39:16,771 --> 00:39:18,807 You're making this into a room for my kids? 743 00:39:19,065 --> 00:39:22,273 Yeah, I mean, I figured they might wanna come visit sometime. 744 00:39:23,695 --> 00:39:24,684 (CAROLINE CHUCKLES) 745 00:39:24,863 --> 00:39:26,979 -Is that okay? -Of course it's okay. 746 00:39:27,156 --> 00:39:31,274 ljust never expected you to do this. 747 00:39:32,203 --> 00:39:33,784 Well, why not? 748 00:39:34,122 --> 00:39:35,612 You are my family now. 749 00:39:37,292 --> 00:39:38,407 Good. 750 00:39:40,712 --> 00:39:44,455 -Hey, check it out. It's antique. Mmm-hmm. -Yeah? 751 00:39:46,509 --> 00:39:47,498 Oh! 752 00:39:47,677 --> 00:39:51,636 It's beautiful. The girls are going to love it! 753 00:39:59,147 --> 00:40:00,683 Actually, that's for you. 754 00:40:13,286 --> 00:40:15,823 lwas hoping you might wear it. 755 00:40:20,501 --> 00:40:21,741 (CAROLINE CHUCKLES NERVOUSLY) 756 00:40:22,879 --> 00:40:26,337 Wear it, like, what? Like a friendship ring, or... 757 00:40:28,676 --> 00:40:32,464 -Do I really need to say it? -Yeah, I think you do. 758 00:40:33,056 --> 00:40:34,045 (LAUGHS) 759 00:40:41,272 --> 00:40:43,763 Caroline Elizabeth Forbes, 760 00:40:44,484 --> 00:40:46,520 will you do me the honor 761 00:40:47,820 --> 00:40:51,028 -of wearing this engagement ring -(CHUCKLES) 762 00:40:53,660 --> 00:40:54,649 as a, 763 00:40:56,579 --> 00:40:58,535 a token of my love? 764 00:41:00,708 --> 00:41:03,620 Okay, too many words, just get to the point. 765 00:41:07,674 --> 00:41:10,086 I want you 766 00:41:12,053 --> 00:41:13,338 to marry me. 767 00:41:20,436 --> 00:41:21,642 Will you? 768 00:41:31,823 --> 00:41:32,903 Yes. 769 00:42:22,957 --> 00:42:23,946 English - SDH 58228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.