All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S08E01.BDRip.X264-REWARD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,746 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,962 --> 00:00:07,875 Whatever's inside that vault. promise me, you won't set free. 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,002 We need to know exactly what we're dealing with. 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,212 So we can fight it. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,009 You can't fight it, 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,921 -Do I even wanna know? -Will it deter you from going in? 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,056 -Nope. -Then, no. You don't; 8 00:00:18,268 --> 00:00:19,303 Ican help your 9 00:00:19,478 --> 00:00:21,935 -I need you to let me got -(BEEPING) 10 00:00:22,105 --> 00:00:24,346 CAROLINE: Dear Elena. we were so close. 11 00:00:27,110 --> 00:00:30,944 Bonnie and Enzo are on the verge of being happy. And then it all changed. 12 00:00:31,156 --> 00:00:33,568 -ELENA: Damon. -E|ena? Where are you? 13 00:00:33,742 --> 00:00:34,822 ELENA: Right here. 14 00:00:35,327 --> 00:00:36,362 (BEEPING) 15 00:00:37,037 --> 00:00:40,575 It only hurls at first. And after that, it's kind of fun. 16 00:00:41,959 --> 00:00:42,994 (SCREAMS) 17 00:00:43,794 --> 00:00:45,785 -CAROLINE: I'm worried about Bonnie. -Enzo? 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,002 CAROLINE: She lost the two people closest to her. 19 00:00:48,298 --> 00:00:52,462 and she canā€˜t even do a Iocator spell to find them. Her magic never came back. 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,089 STEFAN: It was three months before we heard the first rumor. 21 00:00:55,556 --> 00:00:57,763 A string of missing persons on the west coast. 22 00:00:58,141 --> 00:01:01,178 But then the numbers kept growing. It's them. I know it. 23 00:01:02,229 --> 00:01:03,594 It never gets old, does it? 24 00:01:03,814 --> 00:01:05,475 Well, it sure as hell hasn't yet, 25 00:01:08,902 --> 00:01:10,642 (MUSIC PLAYING 0N RADIO) 26 00:01:13,448 --> 00:01:16,110 Why do you drag me to these dumb superhero movies? 27 00:01:16,493 --> 00:01:18,950 There's too many. I canā€˜t keep track of who's who. 28 00:01:19,288 --> 00:01:22,655 Their names and their outfits and who flies and who turns to ice, 29 00:01:22,833 --> 00:01:25,040 -who poops fire, it's too much. -(CHUCKLES) 30 00:01:25,419 --> 00:01:26,909 Yeah, well, that's why you have me. 31 00:01:28,380 --> 00:01:30,996 (SIGHS) Okay, well, now we're on overload. I'm done. 32 00:01:31,258 --> 00:01:33,340 Then I'm done with your dystopian teen crap movies. 33 00:01:33,635 --> 00:01:34,624 We don't need them either. 34 00:01:35,345 --> 00:01:39,338 (CHUCKLES) Okay, fine, maybe I'll do one more superhero. 35 00:01:39,683 --> 00:01:43,847 (CHUCKLES) Well, to be honest, I'm just glad the whole vampire craze is over. 36 00:01:44,062 --> 00:01:46,348 (GASPS) Watch out! 37 00:01:46,523 --> 00:01:47,979 (TIRES SCREECHING) 38 00:01:49,109 --> 00:01:51,475 (GASPS) What the hell? I almost hit that guy. 39 00:01:51,653 --> 00:01:52,984 What's he doing in the middle of the road? 40 00:01:53,363 --> 00:01:55,194 Look out! (SCREAMS) 41 00:01:55,532 --> 00:01:56,567 (GRUNTS) 42 00:01:59,202 --> 00:02:00,692 (CINDY PANTING) 43 00:02:06,126 --> 00:02:08,162 (SOBBING) 44 00:02:09,338 --> 00:02:10,453 He's dead. 45 00:02:10,797 --> 00:02:12,458 BUCK: Oh. no. No. 46 00:02:12,674 --> 00:02:14,380 (DAMON CLAPPING SLOWLY) 47 00:02:15,594 --> 00:02:18,427 First of all, let me applaud you on your quick reflexes. 48 00:02:18,597 --> 00:02:20,804 The way you just whipped by me, it was impressive. 49 00:02:21,058 --> 00:02:22,047 (ENZO GRUNTS) 50 00:02:23,852 --> 00:02:25,058 -(BONES CRACKING) -(GRUNTS) 51 00:02:25,395 --> 00:02:28,432 -What is this? -This is what is known as a slow night. 52 00:02:28,899 --> 00:02:31,732 I mean, I thought we'd go with the old "guy in the road" standby, 53 00:02:32,027 --> 00:02:33,107 and you almost got by us, 54 00:02:33,403 --> 00:02:36,145 Yeah, maybe it's time we, uh, let this one go. 55 00:02:36,365 --> 00:02:37,354 -(NECK SNAPS) -(GRUNTS) 56 00:02:39,242 --> 00:02:41,198 It hurts. (GRUNTS) 57 00:02:47,042 --> 00:02:48,077 What do you want? 58 00:02:48,794 --> 00:02:51,752 We could use a ride. It's the least you could do. 59 00:02:52,756 --> 00:02:54,747 Come on. I'll drive. 60 00:03:00,555 --> 00:03:02,921 Okay, our backstory because it's only fair. 61 00:03:03,266 --> 00:03:05,723 My friend here, Enzo, and l are the unwilling employees-- 62 00:03:05,894 --> 00:03:09,807 -We're not really employees. -Yeah, more like slaves, serfs, lackeys. 63 00:03:09,981 --> 00:03:12,097 -Renfields. -I hate that reference. 64 00:03:12,651 --> 00:03:13,811 Just call it mind control. 65 00:03:13,985 --> 00:03:17,944 Ourjob is to bring the worst of humanity, the dregs of life, and bring them here. 66 00:03:18,615 --> 00:03:22,278 80, between the two of you, who's worse? 67 00:03:24,496 --> 00:03:26,282 Come on. Winner gets a prize. (SNAPPING FINGERS) 68 00:03:27,874 --> 00:03:29,580 What's the worst thing you've ever done in your life? 69 00:03:30,752 --> 00:03:35,086 I stole makeup from a drug store once, some blush and lipstick. 70 00:03:35,924 --> 00:03:40,509 Try harder. What's the worst thing youā€˜ve ever done in your life? 71 00:03:42,556 --> 00:03:44,296 I slept with my best friend's boyfriend. 72 00:03:44,641 --> 00:03:46,222 That's a little better. 73 00:03:47,060 --> 00:03:48,140 Eight times. 74 00:03:49,730 --> 00:03:51,470 You're doing something wrong, pal, 75 00:03:51,815 --> 00:03:54,477 So, what's the worst thing you've ever done? 76 00:03:56,069 --> 00:04:00,108 One time, I stole all my Nana's pain pills and sold them for 50 bucks a pop 77 00:04:01,241 --> 00:04:02,822 while she was dying of cancer, 78 00:04:03,160 --> 00:04:04,650 I think we have a winner. 79 00:04:05,495 --> 00:04:06,575 What do I win? 80 00:04:07,622 --> 00:04:10,830 You get to die the most painful, excruciating death imaginable. 81 00:04:12,002 --> 00:04:12,991 And me? 82 00:04:13,295 --> 00:04:17,584 We grant you mercy. You'll die quick. It'll be over before you... 83 00:04:17,758 --> 00:04:19,294 (BOTH GROANING) 84 00:04:20,260 --> 00:04:21,249 (GRUNTS) 85 00:04:23,054 --> 00:04:24,169 I'll deal with this one. 86 00:04:26,516 --> 00:04:28,256 -Will you do the honors? -Of course. 87 00:04:31,396 --> 00:04:33,011 This way. Come on. 88 00:04:42,699 --> 00:04:45,486 -Oh, no. No. No. Oh, God, no. -Easy, my friend. 89 00:04:46,536 --> 00:04:47,616 (GRUNTS) Hey. 90 00:04:49,039 --> 00:04:51,496 -Stay calm. Shh. -(WHIMPERS) 91 00:04:53,710 --> 00:04:56,076 No use in making a scene in your final moments. 92 00:04:56,630 --> 00:04:57,870 BUCK: I don't wanna die. 93 00:04:58,173 --> 00:05:01,540 Yeah, I know. And I donā€˜t particularly want to kill you. 94 00:05:02,177 --> 00:05:05,294 But sometimes we have to do things we don't like. 95 00:05:05,972 --> 00:05:07,428 (LIQUID SLOSHING) 96 00:05:09,392 --> 00:05:10,507 (MACHINERY WHIRRING) 97 00:05:10,811 --> 00:05:12,051 What's down there? 98 00:05:13,313 --> 00:05:14,519 Don't really know. 99 00:05:15,315 --> 00:05:16,976 You don't have to do this. Please. 100 00:05:17,526 --> 00:05:21,144 That's where you're wrong. I don't have a choice. 101 00:05:21,738 --> 00:05:23,103 (GRUNTlNG) 102 00:05:23,740 --> 00:05:25,105 (GASPING) 103 00:05:47,097 --> 00:05:48,462 (SPLUTTERS) 104 00:05:49,182 --> 00:05:50,547 Help! Help me! 105 00:05:55,522 --> 00:05:57,012 (GRUNTING STOPS) 106 00:06:04,656 --> 00:06:05,941 Wanna watch some TV? 107 00:06:07,659 --> 00:06:09,274 l was gonna read for a little while. 108 00:06:10,370 --> 00:06:11,951 ENZO: All right, night, then. 109 00:06:13,123 --> 00:06:14,283 Night. 110 00:06:27,137 --> 00:06:28,422 (STEFAN SlGHS) 111 00:06:29,347 --> 00:06:30,336 BONNIE: Dear Elena, 112 00:06:30,515 --> 00:06:32,722 for the next week, you’ll be reading updates from me. 113 00:06:33,143 --> 00:06:35,930 Caroline. Stefan, and / decided that only one person should have to write 114 00:06:36,104 --> 00:06:37,844 about our epic failure at a time. 115 00:06:38,148 --> 00:06:39,604 Believe me, you won’t wanna read 116 00:06:39,816 --> 00:06:42,478 three versions of the same sad story when you wake up. 117 00:06:43,945 --> 00:06:47,233 The search for Damon and Enzo goes on and on, 118 00:06:47,407 --> 00:06:49,944 and we’re no closer to knowing where they are 119 00:06:50,368 --> 00:06:52,529 or who or what took them. 120 00:06:56,499 --> 00:07:00,242 We promised each other we’ll find ways to steal small moments of normal every day. 121 00:07:01,421 --> 00:07:02,831 That's how we'll all stay sane. 122 00:07:03,632 --> 00:07:06,294 But it's just you and me talking right now, and I need to tell you. 123 00:07:07,761 --> 00:07:08,750 It's hard. 124 00:07:10,013 --> 00:07:12,220 It's the hardest thing I've had to do in my whole life. 125 00:07:13,975 --> 00:07:15,761 ENZO: Darling, your guitar playing would send Odysseus 126 00:07:15,936 --> 00:07:17,267 sailing in the other direction. 127 00:07:17,771 --> 00:07:20,604 BONNIE: No idea what that means, but screw you. 128 00:07:21,274 --> 00:07:22,354 (GUITAR STRUMS) 129 00:07:22,692 --> 00:07:24,057 (CHUCKLES) 130 00:07:24,569 --> 00:07:27,356 Right. Let me save you from yourself, 131 00:07:27,781 --> 00:07:29,487 (CHUCKLES) Broke it. 132 00:07:29,866 --> 00:07:31,072 (SIGHS) 133 00:07:35,372 --> 00:07:36,703 Have you really never read The Odyssey? 134 00:07:36,998 --> 00:07:38,738 Is that the one with Helen of Troy? 135 00:07:39,376 --> 00:07:41,412 (CHUCKLES) Not quite. 136 00:07:41,670 --> 00:07:43,080 (STRUMMING GUITAR) 137 00:07:44,756 --> 00:07:45,996 Thank you. 138 00:07:46,466 --> 00:07:48,957 BONNIE: How can you love such a terrible guitar player? 139 00:07:50,011 --> 00:07:51,842 Because one day, you'll play like a siren, 140 00:07:52,681 --> 00:07:54,888 and on that day, I know you'll love me forever. 141 00:07:55,350 --> 00:07:56,339 Why is that? 142 00:07:56,685 --> 00:08:00,928 Only true love can make you conquer your absolute lack of skill. 143 00:08:01,106 --> 00:08:02,892 -Tsk. -Come here. 144 00:08:14,995 --> 00:08:18,988 And then she cut their sandwiches into the shapes of little hearts and stars 145 00:08:19,416 --> 00:08:20,405 with no crusts. 146 00:08:20,834 --> 00:08:22,074 That's cute. 147 00:08:23,086 --> 00:08:24,075 Isn't it? 148 00:08:24,295 --> 00:08:26,331 I'm just saying, if Ric had hired the old lady nanny, 149 00:08:26,548 --> 00:08:29,460 then my kids wouldn't be wasting perfectly good parts of the sandwich. 150 00:08:30,719 --> 00:08:33,927 Millions of people in this world go hungry every single day, 151 00:08:34,180 --> 00:08:37,593 while our hot nanny is getting all sparkly with theirfood. 152 00:08:37,767 --> 00:08:40,383 Sounds like you're worried she's getting sparkly with Ric. 153 00:08:42,272 --> 00:08:47,187 Well, yeah. He's running the Armory every minute he's away from Lizzie and Josie, 154 00:08:47,610 --> 00:08:50,818 sleeping on a futon and probably not eating full square meals. 155 00:08:51,281 --> 00:08:55,945 Ooh! Maybe he's eating the sandwich crusts. 156 00:08:58,163 --> 00:09:02,702 What I mean is, he's susceptible to hot nanny charms. 157 00:09:03,209 --> 00:09:06,451 We need to look out for him. You know, heā€˜s in a delicate place. 158 00:09:07,922 --> 00:09:09,002 What's on deck for today? 159 00:09:09,549 --> 00:09:13,417 Well, I'm going back over all the Central State missing persons reports 160 00:09:13,636 --> 00:09:16,093 for the last four weeks to see ifl missed a pattern. 161 00:09:16,681 --> 00:09:19,639 Great, and I will check in with the local affiliates. 162 00:09:19,976 --> 00:09:21,307 (STEFAN SIGHS) 163 00:09:27,567 --> 00:09:28,727 Maybe today will be better, 164 00:09:30,653 --> 00:09:31,642 Yeah. 165 00:09:36,409 --> 00:09:37,649 .xfit 166 00:09:37,911 --> 00:09:39,117 (CELL PHONE CHIMES) 167 00:09:45,210 --> 00:09:46,825 Stefan, they found a body. 168 00:09:47,629 --> 00:09:50,336 All those people that we've been tracking, and now there's a body. 169 00:09:50,507 --> 00:09:51,542 That's good, right? 170 00:09:54,636 --> 00:09:55,625 It's better than yesterday, 171 00:09:57,889 --> 00:10:00,346 Daddy. when can we come to work and see your toys? 172 00:10:00,517 --> 00:10:02,348 You can come see the toys when you turn 18. 173 00:10:02,852 --> 00:10:04,058 Will you put Seline on, please? 174 00:10:04,604 --> 00:10:06,185 Okay, you two, go get your swimsuits. 175 00:10:11,694 --> 00:10:15,312 I blew through Caroline's Monday to-do list. Anything else you need? 176 00:10:15,907 --> 00:10:18,899 Uh, just one more of you. Any chance you're a doppelganger? 177 00:10:19,702 --> 00:10:20,862 Should I know what that is? 178 00:10:21,204 --> 00:10:22,364 Not even remotely. 179 00:10:23,957 --> 00:10:26,369 Hey, one of my interns is summoning me. I have to go. 180 00:10:26,709 --> 00:10:28,495 -Make sure no one drowns. -Got it. 181 00:10:30,547 --> 00:10:33,539 -You got something? -We got something. Come on. 182 00:10:35,051 --> 00:10:37,667 Georgie and l have been playing around in the vault for a couple weeks now, 183 00:10:37,846 --> 00:10:40,428 trying to figure out how someone could get out of it without anyone seeing. 184 00:10:40,640 --> 00:10:42,881 Now, she told me I shouldn't show you what we found until you tell us 185 00:10:43,059 --> 00:10:44,845 what supernatural thing escaped from it, 186 00:10:45,019 --> 00:10:47,226 I told you, itā€˜s just a theoretical exercise. 187 00:10:47,564 --> 00:10:49,395 I've been running this place for only a couple months now, 188 00:10:49,566 --> 00:10:51,773 and I just wanna know all about its nooks and crannies. 189 00:10:52,819 --> 00:10:53,854 Yeah, right. 190 00:10:56,030 --> 00:11:00,194 Mother... Dorian. Um. We need to find a better signal. 191 00:11:00,368 --> 00:11:01,528 Or you need to be lessjumpy. 192 00:11:02,287 --> 00:11:04,243 So? Did you spill any secrets? 193 00:11:04,414 --> 00:11:07,326 There are no secrets to spill. I told you, this isjust a theoretical-- 194 00:11:07,500 --> 00:11:09,240 Theoretical exercise. Yeah. Got it. 195 00:11:09,419 --> 00:11:11,501 So are you ready for us to theoretically blow your mind? 196 00:11:13,464 --> 00:11:14,670 lthink so. 197 00:11:15,717 --> 00:11:18,333 All right, so check it. Every little crevice in here leads nowhere, right? 198 00:11:18,720 --> 00:11:20,585 Just walls, dirt, and dead ends, 199 00:11:20,889 --> 00:11:23,096 No one's getting out without a spoon and 100 years of digging. 200 00:11:23,391 --> 00:11:24,597 May I? 201 00:11:25,018 --> 00:11:29,762 So, my cousin had this thing where she lost her hearing and eyesight real young, 202 00:11:29,939 --> 00:11:33,102 but she became brilliant at finding her way around 203 00:11:33,318 --> 00:11:36,151 because all her other senses were so heightened, 204 00:11:36,571 --> 00:11:38,277 which got me thinking. Come this way. 205 00:11:38,448 --> 00:11:39,733 -Here we go. -All right. 206 00:11:39,908 --> 00:11:42,274 All right, now, you're gonna let your fingers do the walking. 207 00:11:43,411 --> 00:11:44,617 Go ahead. 208 00:11:46,414 --> 00:11:47,403 Find your way out. 209 00:12:14,192 --> 00:12:15,398 What is this? 210 00:12:15,568 --> 00:12:16,899 He's got it, 211 00:12:18,196 --> 00:12:19,777 -Yes. (GRUNTS) -DORIAN: Yes. 212 00:12:24,327 --> 00:12:25,316 ldumped the girl. 213 00:12:25,536 --> 00:12:26,821 Why? She could have been dessert. 214 00:12:27,205 --> 00:12:29,617 You know the rules. Last night was pushing it. 215 00:12:30,041 --> 00:12:34,000 It wants real evil, not these lightweight losers we've been feeding it. 216 00:12:34,212 --> 00:12:35,873 Mmm, you should get on that, 217 00:12:36,798 --> 00:12:39,289 I'm trying, which is more than you're doing. 218 00:12:39,592 --> 00:12:41,002 Hey, this is a really good book, 219 00:12:42,095 --> 00:12:46,088 (SIGHS) How long is this bad-guy slaughter going to last? 220 00:12:47,558 --> 00:12:49,844 How many more bodies will it take before this is over? 221 00:12:50,228 --> 00:12:51,764 DAMON: (IN SING-SONG VOICE) It can hearyou. 222 00:12:52,021 --> 00:12:54,012 It can get into our minds. It knows howl feel. 223 00:12:54,232 --> 00:12:56,974 Well, there's no reason to go out of your way to aggravate it. 224 00:12:57,735 --> 00:12:58,941 (SIGHS) 225 00:13:00,405 --> 00:13:06,025 Do you have any control left? Me, I'm down to about, I don't know, 2%, 226 00:13:06,244 --> 00:13:09,031 No free will needed. l have flipped my switch. 227 00:13:09,372 --> 00:13:13,706 Humanity off. I'm on full cruise control. | recommend it. 228 00:13:14,085 --> 00:13:15,916 Oh, so you really have nothing left inside? 229 00:13:16,254 --> 00:13:20,338 Just my winning sense of humor and renewed appreciation for chick lit. 230 00:13:22,510 --> 00:13:24,046 I'm sorry. Did we wake you? 231 00:13:24,554 --> 00:13:28,422 When does this end? How many more bodies till youā€˜re full? 232 00:13:28,725 --> 00:13:31,808 Yelling never gets you anything. Try asking nicely. 233 00:13:32,312 --> 00:13:33,301 (GRUNTS) 234 00:13:36,691 --> 00:13:38,056 (PANTING) 235 00:13:40,528 --> 00:13:41,893 (SCREAMS) 236 00:13:46,367 --> 00:13:47,982 (CONTINUES SCREAMING) 237 00:13:54,334 --> 00:13:55,494 Get an answer? 238 00:14:02,550 --> 00:14:04,211 STEFAN: Look, I know it's not much, but it's a lead. 239 00:14:04,385 --> 00:14:06,797 You know, all those missing people along the trail we've been following, 240 00:14:06,971 --> 00:14:08,461 and this is the first time a body has surfaced. 241 00:14:08,931 --> 00:14:11,138 Probably because it has nothing to do with what we're looking for. 242 00:14:11,476 --> 00:14:12,932 Yeah, well, I canā€˜t let myself think like that. 243 00:14:13,102 --> 00:14:16,014 l have to treat every single clue like it's the one that's gonna lead us to them. 244 00:14:16,189 --> 00:14:17,645 Stefan. 245 00:14:19,776 --> 00:14:22,392 Every time we do this, I let myself hope a little. 246 00:14:23,154 --> 00:14:24,940 And when we end up back at zero, 247 00:14:25,573 --> 00:14:27,780 my heart crushes in on itself a little bit more. 248 00:14:28,743 --> 00:14:30,779 I don't know how much my heart has left, you know? 249 00:14:32,330 --> 00:14:33,445 Bonnie. 250 00:14:33,956 --> 00:14:36,493 No one... Not Caroline, not Elena. 251 00:14:36,667 --> 00:14:41,127 No one knows how to fight longer or harder or better than you. 252 00:14:42,799 --> 00:14:45,666 If you give up, I won't have anything left to hold on to. 253 00:14:47,428 --> 00:14:48,417 Please don't give up. 254 00:14:53,142 --> 00:14:54,302 Of course. 255 00:14:55,186 --> 00:14:57,643 But don't ask me to have hope, 256 00:14:59,148 --> 00:15:00,137 Hope hurts 257 00:15:01,484 --> 00:15:02,940 I don't want to hurt anymore, 258 00:15:18,334 --> 00:15:19,323 (BOTH SIGH) 259 00:15:19,794 --> 00:15:20,874 I can't believe you guys found this. 260 00:15:21,170 --> 00:15:23,661 It's an optical illusion. You can't see or hear your way out. 261 00:15:23,881 --> 00:15:27,339 Your sense of touch has to be completely isolated. Bananas, right? 262 00:15:30,012 --> 00:15:31,172 So where does the tunnel go? 263 00:15:31,556 --> 00:15:33,672 We don't know yet. That's why you're here, 264 00:15:36,644 --> 00:15:40,512 Unless you're, like, claustrophobic or something. 265 00:15:41,566 --> 00:15:43,147 No, no, 266 00:15:45,194 --> 00:15:46,434 Let's just start walking, 267 00:15:54,704 --> 00:15:55,784 Hey! 268 00:15:56,539 --> 00:15:57,528 Hi, 269 00:15:59,834 --> 00:16:01,199 (GASPS) Hi, girls. 270 00:16:01,544 --> 00:16:02,533 -Mommy. -Mommy. 271 00:16:02,837 --> 00:16:04,247 -Hi. -SEL|NE: Sorry, we're early. 272 00:16:04,464 --> 00:16:05,829 -Oh, it's okay. -(CHUCKLES) 273 00:16:06,174 --> 00:16:11,168 Oh. Some guy named Pete from sound dropped this off for you a few minutes ago. 274 00:16:11,345 --> 00:16:13,506 -Thank you. -No problem. 275 00:16:13,681 --> 00:16:15,387 You guys all good while I go grab a salad? 276 00:16:15,933 --> 00:16:18,049 Yep. Enjoy your salad, 277 00:16:22,064 --> 00:16:25,431 -She probably likes kale, too. -What's kale? 278 00:16:26,944 --> 00:16:28,229 You don't wanna know. 279 00:16:29,238 --> 00:16:30,728 What movie is that, Mommy? 280 00:16:31,199 --> 00:16:34,783 This is a work movie that Mommyā€˜s been waiting for. 281 00:16:35,244 --> 00:16:37,200 The sound was broken, so Pete had to fix it. 282 00:16:37,747 --> 00:16:39,738 All right, that is Aunt Bonnie's friend, Enzo, 283 00:16:40,291 --> 00:16:44,751 And this is a movie about him trying to learn about a magical creature. 284 00:16:45,087 --> 00:16:47,749 And that is Princess Virginia St. John, 285 00:16:48,341 --> 00:16:49,797 who used to be locked in a tower. 286 00:16:50,092 --> 00:16:53,004 And she's the only one in the whole kingdom 287 00:16:53,596 --> 00:16:56,383 who knows the secrets of the creature we're looking for. 288 00:16:56,641 --> 00:17:00,850 But the Princess escaped. And now, no one can find her. 289 00:17:02,146 --> 00:17:04,603 ENZO: Now tell me what it is. 290 00:17:05,775 --> 00:17:07,106 -(H|GH-P|TCHED STATIC) -(CAROL|NE GASPS) 291 00:17:07,485 --> 00:17:09,942 -Too loud. -(S|GHS) Yeah, sorry. 292 00:17:10,279 --> 00:17:11,610 The movie's boring, Mommy, 293 00:17:12,114 --> 00:17:16,153 Well, it's not boring. It's just broken. 294 00:17:17,161 --> 00:17:18,367 GEORGIE: What was that back there? 295 00:17:18,621 --> 00:17:21,408 I've never seen an archeologist afraid to explore a tunnel. 296 00:17:21,707 --> 00:17:22,947 I am not an archeologist. 297 00:17:23,209 --> 00:17:25,621 Come on. You're practically Indiana Jones. 298 00:17:25,795 --> 00:17:27,456 Yeah, no, that's the former me, 299 00:17:28,214 --> 00:17:31,047 before I had two daughters who expect me to come home in one piece. 300 00:17:32,218 --> 00:17:36,302 Uh, new me is an academic geek only, Dad me. 301 00:17:36,722 --> 00:17:38,883 You know, I like to avoid dangerous situations. 302 00:17:39,475 --> 00:17:42,057 Plus, you know, if you've been doing this as long as l have, 303 00:17:42,270 --> 00:17:45,637 you learn that rarely is a secret tunnel just a tunnel. 304 00:17:46,274 --> 00:17:47,480 (SIGHS) 305 00:17:50,069 --> 00:17:51,400 Okay, watch your step. 306 00:17:59,328 --> 00:18:00,488 (RIC GRUNTS) 307 00:18:01,664 --> 00:18:03,495 (CONTINUES GRUNTING) 308 00:18:06,210 --> 00:18:07,450 (SIGHS) 309 00:18:08,337 --> 00:18:09,497 Case in point. 310 00:18:12,633 --> 00:18:13,622 (GRUNTS) 311 00:18:15,845 --> 00:18:17,085 (COUGHS) 312 00:18:22,476 --> 00:18:23,682 GEORGIE: Whoa. 313 00:18:25,688 --> 00:18:26,848 What is this? 314 00:18:29,025 --> 00:18:32,643 Looks like a geek gold mine. (CHUCKLES SOFTLY) 315 00:18:36,490 --> 00:18:37,650 STEFAN: Excuse me. 316 00:18:37,908 --> 00:18:39,523 Oh, come on! 317 00:18:39,994 --> 00:18:43,532 It took me four hours to get control of the scene from the local idiots. 318 00:18:43,748 --> 00:18:45,704 Now they're letting press past the tape? 319 00:18:46,000 --> 00:18:50,539 We're not press. We're not anyone. But tell us what you know. 320 00:18:52,923 --> 00:18:57,508 Female victim, strangled, then exsanguinated, or maybe vice versa. 321 00:18:58,054 --> 00:18:59,715 Brace yourselves. It ain't pretty. 322 00:19:00,389 --> 00:19:03,222 We found blood on the grille, not matching her type. 323 00:19:03,559 --> 00:19:05,515 Blood on the road over there, also not her type. 324 00:19:08,022 --> 00:19:11,014 The car is dented like she'd hit a deer, maybe a mountain lion. 325 00:19:12,526 --> 00:19:13,561 Or a person. 326 00:19:13,861 --> 00:19:18,025 Teeth marks above the collarbone, ligatures on her neck from the wire. 327 00:19:21,744 --> 00:19:23,075 That's not wire. 328 00:19:25,915 --> 00:19:27,405 It's guitar string. 329 00:19:33,172 --> 00:19:36,255 It's just a lot of empty land and farms, 330 00:19:37,093 --> 00:19:41,257 Gas odometer only had three miles on it. It's strange. Maybe that means something. 331 00:19:41,806 --> 00:19:44,422 There was a news story about this area a couple months ago. 332 00:19:44,809 --> 00:19:48,142 Some locals cried miracle when a nearby creek ran red with blood. 333 00:19:48,771 --> 00:19:51,979 Turns out there's a slaughterhouse with a drainage issue nearby. 334 00:19:52,233 --> 00:19:53,439 They closed it down, 335 00:19:54,068 --> 00:19:55,308 How far from the crime scene? 336 00:19:57,238 --> 00:19:58,444 Exactly three miles, 337 00:20:00,199 --> 00:20:01,359 I'll go check it out. I'll call you back. 338 00:20:04,620 --> 00:20:07,703 -(SIGHS) -ENZO: Tell me what it is. 339 00:20:08,499 --> 00:20:10,706 -(HlGH-PITCHED STATIC) -(GRUNTS) God. 340 00:20:10,876 --> 00:20:12,116 (CELL PHONE RINGING) 341 00:20:13,462 --> 00:20:15,168 Hey, I'm walking out the door right now. 342 00:20:15,715 --> 00:20:19,299 Oh, no, no rush. You're not late yet. But have you heard from Alaric? 343 00:20:19,593 --> 00:20:21,629 His phone's been going straight to voicemail all afternoon. 344 00:20:21,929 --> 00:20:24,966 I haven't, but I can try his office. Hold on. 345 00:20:25,641 --> 00:20:26,721 Is everything okay? 346 00:20:27,268 --> 00:20:29,805 Oh, yeah, fine. The girls are playing hide and seek, 347 00:20:30,146 --> 00:20:32,182 only where they both hide and no one seeks. 348 00:20:32,815 --> 00:20:34,521 CAROLINE: Yeah, check their closet. Itā€˜s their go-to. 349 00:20:35,985 --> 00:20:37,896 -lt's Brody. -Hey, Brody, itā€˜s Caroline. 350 00:20:38,237 --> 00:20:39,477 I'm looking for Ric. Is he around? 351 00:20:39,780 --> 00:20:42,112 -(DOOR OPENING) -Oh, wait. Here he is, 352 00:20:43,451 --> 00:20:45,567 Okay, thanks. Just can you have him call me when he gets out? 353 00:20:45,911 --> 00:20:47,151 -BRODY: No problem. -Okay, bye. 354 00:20:48,622 --> 00:20:51,238 Yeah, Seline, he's okay. Heā€˜sjust geeking out on the job. 355 00:20:52,042 --> 00:20:55,409 That's weird. You don't think the girls would leave the house, do you? 356 00:20:55,796 --> 00:20:57,002 Why? What's wrong? 357 00:21:02,136 --> 00:21:03,717 The front doorjust blew open, 358 00:21:05,139 --> 00:21:07,175 lthought it was Ric, but... 359 00:21:09,560 --> 00:21:11,801 Caroline, someone's in the house. 360 00:21:12,229 --> 00:21:13,435 Seline? 361 00:21:40,049 --> 00:21:41,255 (LIZZIE GIGGLES) 362 00:21:54,230 --> 00:21:55,219 (JOSIE GIGGLES) 363 00:21:55,564 --> 00:21:57,020 (BOTH GRUNTING) 364 00:21:58,484 --> 00:21:59,564 (PANTING) 365 00:22:02,196 --> 00:22:03,311 Hi, Mommy. 366 00:22:03,823 --> 00:22:05,779 Hi, babies. (CHUCKLES) 367 00:22:05,950 --> 00:22:08,692 Don't move, okay? Stay here. 368 00:22:10,913 --> 00:22:12,028 (SIGHS) 369 00:22:22,174 --> 00:22:23,209 (CAROLINE PANTING) 370 00:22:24,760 --> 00:22:27,593 Come on. Come on. 371 00:22:30,474 --> 00:22:31,884 (SIGHS) Good. 372 00:22:32,268 --> 00:22:33,383 (GRUNTS) 373 00:22:34,520 --> 00:22:35,760 (BREATHING HEAVILY) 374 00:22:35,938 --> 00:22:37,053 (CHUCKLES) 375 00:22:40,776 --> 00:22:42,357 Dorian's bringing more work lights, 376 00:22:42,903 --> 00:22:44,439 This room is wild. 377 00:22:44,697 --> 00:22:47,234 I mean, anything subterranean should have evidence of erosion. 378 00:22:47,575 --> 00:22:49,486 The moisture from the earth alone should have eaten 379 00:22:49,660 --> 00:22:53,073 through most of these artifacts, but everything is perfectly preserved. 380 00:22:53,455 --> 00:22:55,787 Yeah. Just like in the pyramids, 381 00:22:56,876 --> 00:22:59,242 Oh, boy. Except for that guy, 382 00:23:00,170 --> 00:23:01,159 whoever he was. 383 00:23:03,340 --> 00:23:04,500 RIC: Yeah, I wouldn't touch that. 384 00:23:05,676 --> 00:23:06,961 Let's just leave everything alone. 385 00:23:07,344 --> 00:23:09,960 I mean, if everything has been undisturbed for as long as I think it has, 386 00:23:10,848 --> 00:23:13,430 I'd hate to expose these artifacts until we seal this space. 387 00:23:14,351 --> 00:23:17,593 Your geek brain makes you super hot. You know that? 388 00:23:19,857 --> 00:23:24,100 Uh, Georgie, don't think that I don't appreciate it, 389 00:23:25,154 --> 00:23:28,021 but I'm pretty much closed for business, 390 00:23:28,324 --> 00:23:31,691 You know, it's just me and my kids and no distractions. 391 00:23:33,245 --> 00:23:34,451 Dad you. 392 00:23:34,997 --> 00:23:36,828 Yeah, exactly. 393 00:23:43,631 --> 00:23:48,751 Well, that's a shame. I had to try. Sexy dark tunnel, magical room, et cetera. 394 00:23:50,346 --> 00:23:53,179 Professor 3., Caroline's been calling. Says it's an emergency. 395 00:24:01,023 --> 00:24:02,229 ljust walked in. 396 00:24:04,026 --> 00:24:06,563 BONNIE: They're still processing the scene. It shouldn't be much longer. 397 00:24:09,531 --> 00:24:10,520 What is that? 398 00:24:13,535 --> 00:24:15,366 Looks like candle wax. 399 00:24:19,041 --> 00:24:20,201 Everything okay? 400 00:24:21,752 --> 00:24:22,832 I'm on my way. 401 00:24:41,355 --> 00:24:42,470 Damon. 402 00:24:47,069 --> 00:24:48,525 (LIQUID BUBBLING) 403 00:24:51,573 --> 00:24:52,733 DAMON: Stefan. 404 00:24:55,786 --> 00:24:57,242 Hello, brother. 405 00:25:08,340 --> 00:25:09,580 What is all this? 406 00:25:11,301 --> 00:25:12,461 What are you doing? 407 00:25:13,762 --> 00:25:14,751 Daily chores, 408 00:25:16,640 --> 00:25:19,723 What was in that vault, Damon? What has a hold of you? 409 00:25:20,394 --> 00:25:24,228 Ah, it doesn't matter what has me, only that I've been had. 410 00:25:25,315 --> 00:25:28,478 You should be proud of me. Killing bad people. 411 00:25:29,486 --> 00:25:30,851 Where's Enzo? 412 00:25:32,865 --> 00:25:35,277 Go home, Stefan. We're all good here. 413 00:25:36,535 --> 00:25:37,775 Well, slaughterhouse... 414 00:25:38,537 --> 00:25:40,994 Surrounded by death. It's who we are, brother. 415 00:25:41,790 --> 00:25:44,406 It's who we've been for 160-some years. 416 00:25:45,627 --> 00:25:47,959 I know you think itā€˜s still worth the fight 417 00:25:48,297 --> 00:25:52,415 to live the illusion of your heroic life, but Iā€˜m officially done. 418 00:25:52,968 --> 00:25:54,629 You flipped your switch, didnā€˜t you? 419 00:25:54,970 --> 00:25:56,050 Always a quick one. 420 00:25:56,805 --> 00:25:58,511 You know, I can help you get your humanity back. 421 00:25:59,433 --> 00:26:03,392 I know you can, and I don't want it. I've seen how this ends, and believe me, 422 00:26:04,229 --> 00:26:06,311 humanity can't save me from it. 423 00:26:06,815 --> 00:26:07,975 What are you talking about? 424 00:26:08,400 --> 00:26:10,356 I'm talking about hell, brother. 425 00:26:11,695 --> 00:26:14,152 Not the kind of hell that traps you in a stone. 426 00:26:15,240 --> 00:26:19,700 Fire-and-brimstone hell. Iā€˜ve seen it. 427 00:26:20,829 --> 00:26:22,194 I've met it up close, 428 00:26:23,665 --> 00:26:25,747 tasted it, touched it. 429 00:26:27,836 --> 00:26:29,121 It's beyond its reputation. 430 00:26:30,839 --> 00:26:32,375 You're not making any sense. 431 00:26:35,010 --> 00:26:36,125 Okay. 432 00:26:38,597 --> 00:26:40,337 You need to go. It doesnā€˜t want you yet. 433 00:26:42,017 --> 00:26:45,259 Walk out of here with your hero hair intact and never come back. 434 00:26:47,523 --> 00:26:48,683 Not without you. 435 00:26:49,775 --> 00:26:52,437 Okay, so, obviously, this is a little bit awkward, 436 00:26:52,778 --> 00:26:55,941 but after a good nightā€˜s sleep, you should wake up none the wiser. 437 00:26:56,156 --> 00:26:59,819 (CHUCKLES) The girls are in the car. After dinner, take them for ice cream. 438 00:27:00,327 --> 00:27:02,534 Be gone at least two hours. Got it? 439 00:27:03,705 --> 00:27:04,865 We'll get some hot fudge sundaes. 440 00:27:06,166 --> 00:27:08,452 Yeah, okay. 441 00:27:15,926 --> 00:27:17,132 (SIGHS) 442 00:27:20,722 --> 00:27:21,962 Wake up. 443 00:27:24,852 --> 00:27:26,183 (CAROLINE GRUNTS) -(GROANS) 444 00:27:26,395 --> 00:27:29,228 I said, "Wake up." 445 00:27:30,149 --> 00:27:34,233 (EXHALES) You've 30 seconds to explain why you came after my kids, 446 00:27:34,736 --> 00:27:39,321 and then 30 more seconds to answer a few questions about that stupid vault. 447 00:27:40,242 --> 00:27:41,231 Go. 448 00:27:41,743 --> 00:27:43,108 You let them open the vault. 449 00:27:44,746 --> 00:27:47,237 I told you not to open it. 450 00:27:47,666 --> 00:27:50,874 Yeah, well, jokeā€˜s on us. Fifteen seconds. 451 00:27:51,587 --> 00:27:55,250 It has come for them. (BREATHES DEEPLY) 452 00:27:55,465 --> 00:27:58,923 No. No, we are not playing this game. What is it? 453 00:28:00,095 --> 00:28:01,631 What does it want with my children? 454 00:28:03,015 --> 00:28:05,097 -(GRUNT|NG) -What? 455 00:28:07,269 --> 00:28:09,260 Oh, my God! Thatā€˜s your tongue. 456 00:28:18,697 --> 00:28:20,813 STEFAN: Donā€˜t do anything you might regret. 457 00:28:20,991 --> 00:28:22,777 Think about Elena. 458 00:28:23,118 --> 00:28:25,951 Trying to explain to you, Stefan. Elena doesn't matter to me anymore. 459 00:28:26,205 --> 00:28:28,287 Why? Because you flipped your switch? 460 00:28:28,665 --> 00:28:30,451 I ripped the switch off the wall. 461 00:28:30,626 --> 00:28:33,993 There is no switch, Stefan, because there is no hope. 462 00:28:34,171 --> 00:28:36,082 Every drop of blood I ever spilled, 463 00:28:36,256 --> 00:28:39,498 every body Iā€˜ve ever drained, every bad decision I've ever made 464 00:28:40,385 --> 00:28:41,545 sealed my fate. 465 00:28:42,262 --> 00:28:44,799 My path and Elenaā€˜s path, they're not the same. 466 00:28:46,099 --> 00:28:48,806 Her great beyond is a decidedly happier one than mine. 467 00:28:50,979 --> 00:28:52,640 Now, for the last time, go. 468 00:28:55,234 --> 00:28:56,599 (BOTH GRUNTING) 469 00:28:57,653 --> 00:28:58,642 (GROANS) 470 00:29:00,906 --> 00:29:02,066 I said no. 471 00:29:04,993 --> 00:29:06,403 Get him in the car while I find Enzo. 472 00:29:06,745 --> 00:29:07,905 We have to leave. It's not safe. 473 00:29:08,121 --> 00:29:09,657 We're not leaving without Enzo. 474 00:29:13,293 --> 00:29:14,373 (GRUNTS) 475 00:29:25,722 --> 00:29:26,928 You need to leave now, Stefan, 476 00:29:27,224 --> 00:29:29,761 before Damon is forced to do something no one is going to like. 477 00:29:30,102 --> 00:29:31,888 (GRUNTING) Let me go, Damon. 478 00:29:34,606 --> 00:29:35,686 Go. 479 00:29:39,736 --> 00:29:43,024 Fine. Let her go, and we'll be on our way. 480 00:29:46,285 --> 00:29:47,445 Till we meet again, Bon. 481 00:29:57,504 --> 00:29:59,119 Enzo. 482 00:30:00,882 --> 00:30:02,167 DAMON: Don't you two get it? 483 00:30:03,552 --> 00:30:05,292 You think you can win against this thing? 484 00:30:06,221 --> 00:30:08,633 You can't. My life is over. 485 00:30:09,766 --> 00:30:12,553 My life has been over for a century and a half, Stefan, 486 00:30:15,439 --> 00:30:16,929 since you took it from me. 487 00:30:24,656 --> 00:30:25,896 Let's get out of here. 488 00:30:30,537 --> 00:30:33,870 I tried to heal her, but she just kept bleeding out until she was dead. 489 00:30:35,083 --> 00:30:37,415 (SIGHS) I couldn't even get any information out of her. 490 00:30:37,753 --> 00:30:39,994 One tunnel. I decide to go down one simple tunnel, 491 00:30:40,255 --> 00:30:42,337 and instead of being available for my kids who are under attack, 492 00:30:42,507 --> 00:30:44,623 Iā€˜m out of range. I mean, are we doing this all wrong? 493 00:30:44,926 --> 00:30:47,793 Should we just never leave their sides for the rest of their lives? 494 00:30:48,096 --> 00:30:50,712 (CHUCKLES) I donā€˜t know. We donā€˜t know how to do it right, clearly, 495 00:30:50,932 --> 00:30:53,298 or someone wouldn't have tried to assassinate our nanny tonight. 496 00:30:54,436 --> 00:30:55,767 It's because we're divided. 497 00:30:56,396 --> 00:30:58,933 I live 30 minutes away in a crappy apartment. 498 00:30:59,316 --> 00:31:02,274 We share custody. Iā€˜m just too far away to help you out. 499 00:31:02,819 --> 00:31:04,104 You want to move back into town? 500 00:31:04,446 --> 00:31:05,606 No, lwant to move in here. 501 00:31:07,574 --> 00:31:09,781 (SIGHS) Hey, Ric, 502 00:31:11,578 --> 00:31:16,743 I want us to be a family and a team, yes, but we canā€˜t live together. 503 00:31:18,293 --> 00:31:20,079 Look, I didn't say I thought you should stay. 504 00:31:21,588 --> 00:31:23,544 That's crazy. (CHUCKLES) 505 00:31:23,715 --> 00:31:27,128 This is my childhood home. And where am I supposed to go? 506 00:31:28,261 --> 00:31:29,626 You know exactly where you should go. 507 00:31:30,097 --> 00:31:31,382 And youā€˜ve wanted to be there for months now, 508 00:31:31,598 --> 00:31:33,884 but out of respect for my feelings, you haven't done it yet. 509 00:31:34,559 --> 00:31:37,972 -Ric-- -Caroline, I want you to be happy. 510 00:31:38,355 --> 00:31:39,765 Okay? I want our girls to be happy. 511 00:31:39,940 --> 00:31:42,226 And one of these days, I plan on being happy, too. 512 00:31:43,110 --> 00:31:46,477 Look, we canā€˜t escape this life, Care, 513 00:31:47,447 --> 00:31:50,029 so shouldnā€˜t we make sure we're at least living it right? 514 00:32:05,298 --> 00:32:06,458 You havenā€˜t said a word. 515 00:32:08,927 --> 00:32:09,916 I know that was hard. 516 00:32:11,388 --> 00:32:12,377 That wasn't Enzo. 517 00:32:15,142 --> 00:32:16,973 That wasn't Damon. They're not in control. 518 00:32:19,020 --> 00:32:23,013 But all those clues, the guitar string and the odometer, 519 00:32:26,278 --> 00:32:29,520 Enzo left them for me. I know it. 520 00:32:32,367 --> 00:32:33,823 He wanted us to find them. 521 00:32:35,704 --> 00:32:38,571 Next time, we'll get them back from whatever it is that has a hold of them. 522 00:32:41,543 --> 00:32:44,080 Not 12 hours ago, you were telling me 523 00:32:45,839 --> 00:32:46,828 to have hope. 524 00:32:49,217 --> 00:32:50,206 You were right. 525 00:32:51,303 --> 00:32:52,543 He said it was my fault. 526 00:32:55,891 --> 00:32:58,507 Heā€˜s said it before, so I donā€˜t know why it hurt so much. 527 00:32:59,811 --> 00:33:00,800 This time it feels like 528 00:33:03,523 --> 00:33:04,854 he may never forgive me. 529 00:33:12,574 --> 00:33:14,189 Maybe you were right this morning. 530 00:33:14,367 --> 00:33:16,904 No. You were right. 531 00:33:18,455 --> 00:33:19,444 You told me there was hope. 532 00:33:22,501 --> 00:33:27,086 Nowjust take a minute, pull yourself together, and go find yours. 533 00:33:51,571 --> 00:33:53,107 ENZO: Have you really never read The Odyssey? 534 00:33:53,573 --> 00:33:55,188 BONNIE: Is that the one with Helen of Troy? 535 00:33:57,118 --> 00:34:01,578 ā€œIn the meantime, our good ship, with that friendly breeze to drive her, 536 00:34:02,082 --> 00:34:04,038 "fast approached the sirens' isle.ā€œ 537 00:34:04,668 --> 00:34:06,204 Oh, I think I remember this. 538 00:34:07,170 --> 00:34:11,004 The sirens lured the sailors into shore with their song before they ate them. 539 00:34:11,800 --> 00:34:15,292 More importantly, this book is one of the greatest love stories of all time. 540 00:34:16,888 --> 00:34:18,970 You're an incurable romantic, aren't you? 541 00:34:19,558 --> 00:34:23,301 When it comes to you, love, I would never stop fighting. 542 00:34:24,604 --> 00:34:28,973 I would brave the oceans and sail past the sirens to find my way back to you. 543 00:34:39,494 --> 00:34:44,989 "Meanwhile, I took a large round of wax, cut it up small with my sharp sword. 544 00:34:45,458 --> 00:34:49,167 "I took all my men in turn and plugged their ears with it. 545 00:34:55,302 --> 00:34:57,213 "They then bound me hand and foot, 546 00:34:57,804 --> 00:35:00,170 ā€œstanding me up by the step of the shipā€˜s mast 547 00:35:00,515 --> 00:35:02,301 "and then lashing me to the mast itself " 548 00:35:12,527 --> 00:35:14,518 lam a fan of the homegrown art community. 549 00:35:15,280 --> 00:35:17,737 You know, the wine is dreadful, but the people are nice. 550 00:35:18,491 --> 00:35:22,325 You know, I couldn't help but notice in your work that you express a certain 551 00:35:23,330 --> 00:35:25,742 inner struggle, darkness and light. 552 00:35:26,416 --> 00:35:28,702 A burdened brain, if you will. 553 00:35:29,252 --> 00:35:33,871 You really enjoy exploring the themes of sin and redemption. 554 00:35:34,049 --> 00:35:38,543 Hmm. Very astute. Not many people in these parts get it. 555 00:35:39,054 --> 00:35:40,089 -DAMON: True. -Mmm. 556 00:35:40,930 --> 00:35:44,388 But you should know that there is no such thing as redemption 557 00:35:45,352 --> 00:35:48,219 because it only takes one bad day, one bad decision, 558 00:35:48,396 --> 00:35:51,183 and then it doesn't matter what you do with the rest of your life 559 00:35:52,067 --> 00:35:54,274 because once the devil comes a-calling, 560 00:35:55,945 --> 00:35:56,934 you're done. 561 00:35:57,572 --> 00:35:59,858 Amazing use of red, by the way. 562 00:36:00,325 --> 00:36:01,815 Not every victim needs a monolog. 563 00:36:02,410 --> 00:36:05,277 Oh, we donā€˜t know that heā€˜s our guy yet. It might be a misunderstanding. 564 00:36:05,497 --> 00:36:06,486 See, here's the thing. 565 00:36:06,873 --> 00:36:10,115 My friend here and l have a particularly innate sense of smell, 566 00:36:10,460 --> 00:36:12,746 not to mention an immense appreciation for blood, 567 00:36:13,171 --> 00:36:16,163 and we just couldn't help but notice that the red that you use, 568 00:36:16,925 --> 00:36:19,541 very liberally I might add, maybe a bit too on the nose, 569 00:36:19,761 --> 00:36:22,218 has a very familiar scent. 570 00:36:22,722 --> 00:36:23,882 (INHALES DEEPLY) 571 00:36:24,307 --> 00:36:29,597 Care to explain to my friend and lwhy you are indeed painting with human blood? 572 00:36:30,397 --> 00:36:31,386 And more importantly, 573 00:36:32,232 --> 00:36:34,518 what the hell did you do to the person you got it from? 574 00:36:35,860 --> 00:36:36,849 Go ahead. 575 00:36:37,529 --> 00:36:38,769 Whisper it in his ear. 576 00:36:43,076 --> 00:36:44,532 (INAUDIBLE) 577 00:36:45,870 --> 00:36:46,859 DAMON: And? 578 00:36:48,123 --> 00:36:50,159 What is it with Middle America and evil? 579 00:36:52,836 --> 00:36:55,452 Stay with us. Don't say anything. 580 00:36:57,507 --> 00:37:01,420 Enzo, little surprised by our family visit tonight. 581 00:37:01,594 --> 00:37:03,630 I thought you said we were covering our tracks. 582 00:37:04,180 --> 00:37:05,169 We are. 583 00:37:05,932 --> 00:37:07,138 Well, then how the hell did they find us? 584 00:37:07,517 --> 00:37:10,725 Beats me, mate. You saw it for yourself. It wants me in line, I'm in line. 585 00:37:11,187 --> 00:37:12,552 It can get in your head. 586 00:37:13,064 --> 00:37:17,398 And if it knows what you care about or who you're trying to get back to, 587 00:37:17,610 --> 00:37:19,020 well, you know what can happen. 588 00:37:20,238 --> 00:37:21,978 You might want to consider flipping your switch 589 00:37:22,157 --> 00:37:25,320 because if you care for nothing, it can see nothing. 590 00:37:27,162 --> 00:37:28,151 (CHUCKLES) 591 00:37:28,663 --> 00:37:29,652 Come on, boy. 592 00:37:37,255 --> 00:37:38,540 STEFAN: Dear Elena, 593 00:37:38,882 --> 00:37:41,294 itā€˜s not my turn, but I wanted you to hear it from me. 594 00:37:42,343 --> 00:37:43,332 i think lā€˜ve lost him. 595 00:37:46,556 --> 00:37:49,889 All i can do is hope that there is one small piece of his mind, 596 00:37:50,310 --> 00:37:51,766 tucked away someplace safe. 597 00:37:52,896 --> 00:37:56,059 One final sliver of humanity holding on for dear life, 598 00:37:56,524 --> 00:37:58,185 buried deep inside. 599 00:38:02,030 --> 00:38:03,770 ELENA: (INTO CELL PHONE) lknow, Bonnie. Youā€˜re right. 600 00:38:03,948 --> 00:38:05,279 You and my mom both are right. 601 00:38:05,533 --> 00:38:07,865 ljust can't bring myself to tell him. 602 00:38:08,953 --> 00:38:12,241 At least not tonight. Iā€˜ll call you later. 603 00:38:15,126 --> 00:38:16,161 DAMON: Katherine. 604 00:38:17,587 --> 00:38:20,044 Um... No. 605 00:38:22,759 --> 00:38:23,748 I'm Elena. 606 00:38:24,761 --> 00:38:25,921 Elena. 607 00:38:28,223 --> 00:38:29,212 I need you. 608 00:38:31,518 --> 00:38:33,133 I don't know how much longer I can fight. 609 00:38:39,234 --> 00:38:43,398 STEFAN: I won ā€˜t give up on him, but itā€˜s hard to hold on to hope. 610 00:38:45,240 --> 00:38:46,229 Hope hurts. 611 00:38:48,535 --> 00:38:49,900 Maybe tomorrow will be better. 612 00:38:53,373 --> 00:38:54,362 Hey. 613 00:38:55,083 --> 00:38:56,072 Hey. 614 00:38:57,669 --> 00:38:58,909 Bad day? 615 00:38:59,379 --> 00:39:00,539 (STEFAN SIGHS) 616 00:39:04,092 --> 00:39:05,252 (CAROLINE SIGHS) 617 00:39:07,470 --> 00:39:08,801 So I've been thinking. 618 00:39:11,766 --> 00:39:13,552 You alone in this big house, 619 00:39:14,769 --> 00:39:19,889 I wonder if maybe you'd like someone else to fill it. 620 00:39:23,361 --> 00:39:26,569 That someone would be me, by the way... (CHUCKLES) 621 00:39:27,448 --> 00:39:28,733 ...living here 622 00:39:29,367 --> 00:39:30,447 with you. 623 00:39:31,995 --> 00:39:34,953 I mean, I'm not trying to rush us, 624 00:39:35,123 --> 00:39:38,911 but if thereā€˜s a part of you that might want that... 625 00:39:52,307 --> 00:39:56,141 He left me all these clues pointing to an old story about the sirens. 626 00:39:56,477 --> 00:39:58,638 You have a few more degrees than I do. What do you know about them? 627 00:39:58,855 --> 00:40:03,224 There are different origin stories. Greek, pagan mythologies. 628 00:40:03,735 --> 00:40:05,851 I mean, all the legends are based in the same idea. 629 00:40:06,321 --> 00:40:09,313 The sirens use mind control to lure their victims to their death. 630 00:40:10,491 --> 00:40:12,356 Some say theyā€˜re messengers of the devil. 631 00:40:13,077 --> 00:40:14,658 BONNIE: Something has control over them. 632 00:40:15,788 --> 00:40:17,119 Do you think sirens could be real? 633 00:40:17,832 --> 00:40:20,995 To be honest, Bonnie, I don't know what to think anymore. 634 00:40:22,253 --> 00:40:24,369 I suppose every story has to start somewhere. 635 00:40:25,423 --> 00:40:26,833 (WHIMPERING) 636 00:40:27,216 --> 00:40:29,332 BONNIE: "They bewitch everybody who approaches them. 637 00:40:30,303 --> 00:40:33,591 ā€œThere is no homecoming for the man who draws near them unawares. 638 00:40:34,307 --> 00:40:35,547 (GRUNTING) 639 00:40:35,975 --> 00:40:38,307 ā€œWith their high clear song, the sirens bewitch him. 640 00:40:38,686 --> 00:40:39,926 (SCREAMS) 641 00:40:41,856 --> 00:40:45,565 ā€œAs they sit there in a meadow piled high with the moldering skeletons of men 642 00:40:49,197 --> 00:40:51,939 "whose withered skin still hangs upon their bones." 643 00:40:52,450 --> 00:40:53,439 RIC: Very poetic. 644 00:40:53,993 --> 00:40:56,029 BONNIE: Not just poetic. It's real. 645 00:40:56,829 --> 00:41:00,037 The bodies I saw, the clues Enzo left. 646 00:41:00,583 --> 00:41:04,872 He wants us to know who the enemy is. He wants us to help him fight it. 647 00:41:22,730 --> 00:41:24,846 (WOMAN SINGING MELODIOUSLY) 648 00:41:29,404 --> 00:41:30,610 What is that? 649 00:41:33,908 --> 00:41:36,069 Ifl had to guess, Iā€˜d say it was singing. 650 00:41:47,588 --> 00:41:50,079 Well, I guess she finally had enough to eat. 651 00:42:28,296 --> 00:42:29,285 English - SDH 50634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.