All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E20.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,525 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,922 - I have a family, Matt. - So did I. 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,765 And a girlfriend, and a life, and now I don't. 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,001 Okay, Stefan, what happened? 5 00:00:10,280 --> 00:00:12,647 You told Caroline you'd be with her when things were safe. 6 00:00:12,840 --> 00:00:13,807 You never showed. 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,161 You broke her heart. 8 00:00:15,360 --> 00:00:18,762 ALEX: Virginia forced Lucy Bennett to seal a vault in the Armory with magic. 9 00:00:18,920 --> 00:00:21,651 Our other sister, Yvette, was still inside when they closed it. 10 00:00:21,840 --> 00:00:23,285 I need to get her out. 11 00:00:23,480 --> 00:00:25,130 Bonnie can help me do that. 12 00:00:25,480 --> 00:00:27,881 ENZO: I need to know if the effects of those pills can be reversed. 13 00:00:28,120 --> 00:00:29,804 The effects of my blood can't be reversed. 14 00:00:29,960 --> 00:00:33,282 That would mean you just gave the girl you love a death sentence. 15 00:00:33,440 --> 00:00:35,966 She's still got a mystical connection to all those vampires 16 00:00:36,120 --> 00:00:37,326 who escaped the Phoenix Stone. 17 00:00:37,520 --> 00:00:39,966 We would be happy to wipe out anyone off your list 18 00:00:40,120 --> 00:00:42,043 in exchange for a teensy-weensy favor. 19 00:00:42,280 --> 00:00:43,281 And what might that be? 20 00:00:43,480 --> 00:00:45,323 You're on your last mortal life. 21 00:00:45,560 --> 00:00:49,884 What we'd like to do is to take that life and transfer it to Bonnie. 22 00:00:50,560 --> 00:00:53,484 Well, the good news is, she finally said yes to that deal. 23 00:00:53,680 --> 00:00:54,727 The not-as-good-news is, 24 00:00:54,960 --> 00:00:57,850 she added a few more vampires to the list. 25 00:01:20,840 --> 00:01:22,080 (SNIFFLES) 26 00:01:29,520 --> 00:01:30,487 Hi. 27 00:01:30,680 --> 00:01:33,126 I'm here to see a patient of yours. Virginia St. John. 28 00:01:33,360 --> 00:01:34,805 And what is your relationship to the patient? 29 00:01:36,280 --> 00:01:37,725 She tried to kill me. 30 00:01:40,680 --> 00:01:43,843 I don't have a lot of time, and I need answers. 31 00:01:44,400 --> 00:01:47,563 Your sister Alex is hell bent on having me open that vault. 32 00:01:48,200 --> 00:01:49,964 I need to know what's in it. 33 00:01:55,160 --> 00:01:58,209 Well, that's the question everyone's been asking since 1882 34 00:01:59,800 --> 00:02:02,724 when my great-grandfather first managed to open it. 35 00:02:23,360 --> 00:02:25,408 WOMAN: (WHISPERS) Dalton. 36 00:02:25,760 --> 00:02:27,489 Who's there? 37 00:02:28,880 --> 00:02:30,325 WOMAN: (WHISPERS) Dalton. 38 00:02:30,520 --> 00:02:32,966 Show yourself. (GASPS) 39 00:02:36,480 --> 00:02:37,481 (DALTON SCREAMING) 40 00:02:38,280 --> 00:02:39,520 What's in there? 41 00:02:42,760 --> 00:02:44,000 What's in there? 42 00:02:46,080 --> 00:02:47,286 It's not a what. 43 00:02:48,200 --> 00:02:49,804 It's not a who. 44 00:02:50,760 --> 00:02:52,649 It's what it does to you. 45 00:02:53,120 --> 00:02:55,726 (GRUNTS) Shut it. 46 00:02:59,280 --> 00:03:02,170 I'm fine. Fine. 47 00:03:03,480 --> 00:03:05,164 Quite all right. 48 00:03:07,360 --> 00:03:09,806 VIRGINIA: It strips away your compassion. 49 00:03:11,240 --> 00:03:13,561 (WHISTLING POP GOES THE WEASEL) 50 00:03:20,080 --> 00:03:24,290 It takes away your empathy, your capacity for love, 51 00:03:25,040 --> 00:03:30,729 eating away at your soul until all that remains is darkness. 52 00:03:30,960 --> 00:03:32,485 (WHISTLING CONTINUES) 53 00:03:39,280 --> 00:03:41,647 My great-grandfather was only in there a few moments. 54 00:03:42,640 --> 00:03:45,769 My sister Yvette has been trapped in there for four years, 55 00:03:47,240 --> 00:03:51,564 and I can't imagine what she's been twisted into in that time. 56 00:03:52,000 --> 00:03:55,288 No one can survive four years sealed in a vault. 57 00:03:55,600 --> 00:03:56,840 I said the same thing, 58 00:03:58,320 --> 00:04:02,723 except Alex can hear her through the walls, crying to her for help. 59 00:04:04,040 --> 00:04:07,442 Whatever's inside that vault, it wants out, 60 00:04:07,680 --> 00:04:13,369 and you have to promise me, you won't let Alex set it free. 61 00:04:15,920 --> 00:04:17,081 I promise. 62 00:04:23,840 --> 00:04:25,046 (GRUNTS) 63 00:04:27,880 --> 00:04:29,484 (GRUNTING) 64 00:04:30,840 --> 00:04:32,046 (GROANS) 65 00:04:38,400 --> 00:04:41,210 Rayna's list is too long to kill each one twice, mate. 66 00:04:42,040 --> 00:04:44,042 DAMON: Well, then we better get moving. 67 00:04:52,840 --> 00:04:53,841 (CELL PHONE RINGS) 68 00:04:54,720 --> 00:04:55,767 How's it going? 69 00:04:55,960 --> 00:04:57,928 Finished off the ones in Huntsville and Birmingham. 70 00:04:58,120 --> 00:04:59,690 DAMON: Oh, good! Overachiever. 71 00:05:00,360 --> 00:05:01,850 Somebody taking out their aggression 72 00:05:02,040 --> 00:05:04,247 because Blondie left them on the front porch? 73 00:05:04,440 --> 00:05:06,408 Well, Damon, you're the authority on being hated, 74 00:05:06,600 --> 00:05:08,489 so why don't you tell me how to deal with the situation? 75 00:05:09,040 --> 00:05:10,201 Still mad, huh? 76 00:05:10,440 --> 00:05:13,649 Not mad. I'm just tired. Who's next on my hit list? 77 00:05:14,040 --> 00:05:16,771 Bloodsucker from the Age of Enlightenment, ended up in an MMA fighter 78 00:05:17,120 --> 00:05:19,088 dropping bodies all through the Palmetto State. 79 00:05:19,360 --> 00:05:20,566 Doesn't sound very enlightened. 80 00:05:20,920 --> 00:05:22,604 It's why I'm partnering you up with Donovan. 81 00:05:22,960 --> 00:05:25,804 Matt? He wants me dead. He released Rayna to kill me. 82 00:05:26,080 --> 00:05:28,048 Bit extreme, even for Donovan. 83 00:05:28,680 --> 00:05:29,647 Long story. 84 00:05:29,840 --> 00:05:31,808 DAMON: I don't have time for a short story, Stefan. 85 00:05:32,080 --> 00:05:33,445 Listen, you two figure out your differences 86 00:05:33,680 --> 00:05:35,045 While killing this MMA fighter. 87 00:05:36,800 --> 00:05:38,962 Well, I guess I don't really have much of a choice, do I? 88 00:05:39,160 --> 00:05:42,323 Stefan, answering your question about how to deal with being hated. 89 00:05:42,800 --> 00:05:44,962 Three little words, "Just don't care." 90 00:05:45,320 --> 00:05:48,608 It's funny coming from a guy working so hard to save his friend's life. 91 00:05:48,840 --> 00:05:54,404 I can live with Bonnie hating me, just as long as she lives. I've got to go. 92 00:06:00,200 --> 00:06:01,326 I'm driving. 93 00:06:11,320 --> 00:06:13,243 If you're looking for the crossbow bolts, 94 00:06:13,440 --> 00:06:15,522 I moved them in with the Halloween decorations, 95 00:06:15,960 --> 00:06:19,169 about the same time that I relocated your shotgun from the kitchen. 96 00:06:21,480 --> 00:06:22,481 Thanks. 97 00:06:22,960 --> 00:06:25,645 Stake guns and vervain grenades are in the minivan. 98 00:06:25,840 --> 00:06:27,524 I called Leah over to watch the girls. 99 00:06:27,840 --> 00:06:29,888 They're going to make puppets and put on a show. 100 00:06:30,080 --> 00:06:31,161 Gonna have the time of their lives. 101 00:06:31,360 --> 00:06:33,283 No, you can't go. It's too dangerous. 102 00:06:33,480 --> 00:06:34,686 More for you than me. 103 00:06:34,880 --> 00:06:36,848 It would be irresponsible if we both went. 104 00:06:37,200 --> 00:06:38,850 Okay, then you can stay here 105 00:06:39,520 --> 00:06:42,410 because I cannot read If You Give a Moose a Muffin 106 00:06:42,600 --> 00:06:46,207 for the millionth time when I know my best friend is in trouble. 107 00:06:53,040 --> 00:06:54,690 Goodbye, Desmond. 108 00:06:55,200 --> 00:06:58,761 I see the crazy train has moved topside. Is that my shirt? 109 00:06:58,960 --> 00:07:00,530 Considering I'm giving you my life, 110 00:07:00,720 --> 00:07:03,929 I figured it qualified me for an upgrade from the storm cellar. 111 00:07:04,200 --> 00:07:08,410 Personally, I would have negotiated for the penthouse suite in Paris 112 00:07:08,760 --> 00:07:10,728 and dinner at the best restaurant in town 113 00:07:10,920 --> 00:07:12,729 where I would have ordered one of everything 114 00:07:12,920 --> 00:07:16,527 and had the most expensive bottle of wine and champagne. 115 00:07:16,720 --> 00:07:17,881 And when all the names are in the fire, 116 00:07:18,120 --> 00:07:20,521 you'll have a whole lifetime to do all of it. 117 00:07:21,000 --> 00:07:23,048 Guess I don't understand what you're getting out of this. 118 00:07:23,880 --> 00:07:26,929 I mean, not to sound ungrateful, but you're willing to die for me? 119 00:07:28,040 --> 00:07:30,407 It just doesn't make any sense. 120 00:07:30,800 --> 00:07:33,565 That's because you haven't lived seven lifetimes beyond your own. 121 00:07:35,840 --> 00:07:38,525 That's what I never understood about vampires. 122 00:07:38,720 --> 00:07:41,405 They seek out immortality like it's some kind of gift, 123 00:07:42,160 --> 00:07:43,969 but everything that mattered to me, 124 00:07:44,160 --> 00:07:47,084 love, family, happiness, 125 00:07:47,560 --> 00:07:50,609 I had all of that the first time 126 00:07:51,760 --> 00:07:53,330 until it was taken away from me, 127 00:07:53,760 --> 00:07:56,923 and I've spent the last seven lifetimes longing for it. 128 00:08:05,280 --> 00:08:07,123 I'm ready to be done on this earth. 129 00:08:09,720 --> 00:08:11,802 I want to see my father again. 130 00:08:13,960 --> 00:08:15,883 I want to know love again. 131 00:08:19,320 --> 00:08:21,163 That's what I get out of it. 132 00:08:23,440 --> 00:08:24,566 Peace. 133 00:08:27,520 --> 00:08:28,681 - Motis. -(FIRE WHOOSHING) 134 00:08:29,000 --> 00:08:30,001 (GASPS) 135 00:08:32,160 --> 00:08:33,491 Your magic's back. 136 00:08:33,800 --> 00:08:38,647 The pills are out of my system, which means the Armory is not far behind. 137 00:08:40,800 --> 00:08:44,088 With no traffic, we should be in Spartanburg in under two hours. 138 00:08:48,880 --> 00:08:50,041 (SIGHS) 139 00:08:52,880 --> 00:08:57,204 Do you want me to find a decent radio station to cover up the silence? 140 00:08:59,800 --> 00:09:02,246 Or we can just talk about your vendetta against me. 141 00:09:05,240 --> 00:09:08,005 Seriously, man, whatever is going on, let's just get it all out. 142 00:09:08,200 --> 00:09:10,885 I mean, you blackmailed us into leaving our home. 143 00:09:11,320 --> 00:09:12,685 Wasn't that enough? 144 00:09:12,880 --> 00:09:15,121 Second best decision I ever made. 145 00:09:17,480 --> 00:09:19,482 Do I even want to know what the first is? 146 00:09:32,880 --> 00:09:34,166 What were you looking at? 147 00:09:34,360 --> 00:09:35,327 Nothing. 148 00:09:35,520 --> 00:09:37,761 "Baseball score" nothing? Or "porn" nothing? 149 00:09:37,960 --> 00:09:39,962 That was a pretty sketchy quick-close. 150 00:09:40,800 --> 00:09:41,801 It's not important. 151 00:09:42,960 --> 00:09:47,648 I was kidding, but now I'm kind of intrigued. 152 00:09:48,240 --> 00:09:50,049 Come on. Show me. 153 00:09:50,240 --> 00:09:51,480 Go away. 154 00:09:51,680 --> 00:09:53,284 Is it, like, weird and freaky? 155 00:09:53,480 --> 00:09:55,642 I think we've reached the point where we can be open and honest 156 00:09:55,840 --> 00:09:57,330 about our browser histories. 157 00:09:57,920 --> 00:10:02,801 Let's see (YELPS) what kind of freaky stuff you're into. 158 00:10:03,160 --> 00:10:04,764 "Top ten ways 159 00:10:06,760 --> 00:10:08,967 "to propose to her." 160 00:10:10,800 --> 00:10:13,201 (CHUCKLES) Pretty sure this isn't going to make the list. 161 00:10:15,520 --> 00:10:16,726 Yes. 162 00:10:18,160 --> 00:10:19,889 You haven't even given me a chance to ask. 163 00:10:20,040 --> 00:10:21,451 I said yes. 164 00:10:24,720 --> 00:10:25,960 Okay. 165 00:10:27,880 --> 00:10:31,168 Uh... All right, I guess the only surprise is if... 166 00:10:32,800 --> 00:10:34,689 To see if I got the size right. 167 00:10:40,800 --> 00:10:42,962 Are you rethinking your "yes"? 168 00:10:44,720 --> 00:10:48,486 First, it's a total homerun. 169 00:10:49,000 --> 00:10:52,243 If you're trying to impress me, it worked. 170 00:10:52,560 --> 00:10:54,085 Second, you don't need to impress me, 171 00:10:54,320 --> 00:10:57,085 and I know you can't afford this on a deputy's salary. 172 00:10:57,840 --> 00:11:01,242 How about on a sergeant's salary? 173 00:11:03,360 --> 00:11:04,600 You got the promotion? 174 00:11:04,760 --> 00:11:07,240 It's not official yet, but the Mayor tipped me off. 175 00:11:08,160 --> 00:11:12,449 "Sergeant Donovan." It's got a nice ring to it, right? 176 00:11:16,880 --> 00:11:20,566 So does "Mrs. Sergeant Donovan." (CHUCKLES) 177 00:11:29,040 --> 00:11:30,121 When I got home from the funeral, 178 00:11:30,360 --> 00:11:32,931 our wedding invitations were sitting on the doorstep. 179 00:11:35,360 --> 00:11:37,727 I'm sorry. It's awful. 180 00:11:38,800 --> 00:11:39,926 Yeah. 181 00:11:40,760 --> 00:11:42,444 Everybody's sorry. 182 00:11:45,040 --> 00:11:47,611 - I heard it was a car accident. -(SCOFFS) 183 00:11:49,400 --> 00:11:53,041 Lost control of her truck, hit a tree. 184 00:11:57,480 --> 00:11:59,562 That's the official story anyway, 185 00:12:01,880 --> 00:12:04,167 but you and I both know that's not what really happened. 186 00:12:08,720 --> 00:12:09,721 (GRUNTS) 187 00:12:09,960 --> 00:12:11,007 (DAMON SIGHS) 188 00:12:11,640 --> 00:12:13,005 (CELL PHONE RINGING) 189 00:12:15,960 --> 00:12:16,961 Oh! 190 00:12:18,000 --> 00:12:20,401 Hey, Bon, how was your field trip to the nut house? 191 00:12:20,600 --> 00:12:22,443 Where's Enzo? He's not answering his phone. 192 00:12:24,560 --> 00:12:27,166 Enzo is currently chasing down a blood enthusiast. 193 00:12:27,480 --> 00:12:29,323 - What's wrong? - My magic's back. 194 00:12:29,640 --> 00:12:32,120 The Armory's one locator spell away from finding me. 195 00:12:32,320 --> 00:12:35,085 - But they don't know that. - We don't know that they don't know that. 196 00:12:35,640 --> 00:12:38,166 Listen, Bonnie, we're moving on this list, okay? 197 00:12:38,440 --> 00:12:41,364 If dropping bodies was an Olympic sport, we'd be on a Wheaties box. 198 00:12:41,680 --> 00:12:43,762 Come on. You should be used to this by now, right? 199 00:12:44,520 --> 00:12:46,682 I think you've died, what, three times already? 200 00:12:50,320 --> 00:12:51,321 Bonnie? 201 00:12:52,520 --> 00:12:53,681 Yeah, I'm here. 202 00:12:55,040 --> 00:12:56,690 I just want to say thank you. 203 00:12:57,640 --> 00:12:59,051 Well, you're welcome. 204 00:12:59,440 --> 00:13:01,044 I still think it was wrong for you to abandon us, 205 00:13:01,200 --> 00:13:05,489 -but I forgive you. - Nope. 206 00:13:05,720 --> 00:13:08,530 You are not allowed to use the F-word. You don't mean it. 207 00:13:08,720 --> 00:13:10,290 You're only saying you forgive me because you don't think 208 00:13:10,480 --> 00:13:11,845 that we're going to pull this off. 209 00:13:12,840 --> 00:13:15,161 And look, yeah, it's gonna be tight, Bonnie, 210 00:13:16,280 --> 00:13:18,681 but we're gonna make it. You're gonna make it. 211 00:13:20,360 --> 00:13:22,328 So I don't accept your forgiveness, you understand? 212 00:13:23,160 --> 00:13:25,731 You are going to have to stay strong, okay? 213 00:13:26,480 --> 00:13:29,006 Okay, I will. 214 00:13:29,560 --> 00:13:30,561 (PHONE BEEPS) 215 00:13:30,840 --> 00:13:31,841 (SIGHS) 216 00:13:32,320 --> 00:13:33,401 You ready? 217 00:13:36,000 --> 00:13:38,162 (EXHALES) This will just make you sicker. 218 00:13:38,360 --> 00:13:40,567 I'm not going to let them use me to open that vault. 219 00:13:40,920 --> 00:13:43,491 This will only hide your magic for 24 hours. 220 00:13:43,680 --> 00:13:44,920 What about after it wears off? 221 00:13:45,360 --> 00:13:46,486 We do it again. 222 00:13:46,720 --> 00:13:49,564 I don't know how many 24 hours you have left. 223 00:14:19,920 --> 00:14:21,285 WOMAN: Alexandria? 224 00:14:21,560 --> 00:14:23,961 Shh. It's okay. I'm here. 225 00:14:29,440 --> 00:14:30,965 WOMAN: I'm so alone. 226 00:14:32,240 --> 00:14:35,961 I'll get you out soon, I promise. 227 00:14:37,760 --> 00:14:39,330 RAYNA: Now they're really close. It looks like they're about to-- 228 00:14:39,600 --> 00:14:43,002 Oh, nope. Yeah, I got it. No need to elaborate. Okay, thanks. 229 00:14:44,400 --> 00:14:47,006 (EXHALES) That is five minutes of crazy I am never getting back. 230 00:14:47,280 --> 00:14:49,009 Okay, so this is what I got from Rayna. 231 00:14:49,280 --> 00:14:51,362 The girl's name is Ashlynn. The guy's name is Wyatt. 232 00:14:51,600 --> 00:14:54,809 The rest of her visions are just body parts. 233 00:14:55,120 --> 00:14:56,042 Killing spree? 234 00:14:56,280 --> 00:14:58,760 No, the body parts are Ashlynn and Wyatt's 235 00:15:00,840 --> 00:15:03,161 'cause they're having sex. 236 00:15:03,480 --> 00:15:09,169 Just lots and lots of intense, mind-blowing sex. 237 00:15:09,360 --> 00:15:12,125 - Uh, Rayna was very descriptive. - Oh. 238 00:15:13,280 --> 00:15:14,520 - That's good. - Yeah. 239 00:15:15,440 --> 00:15:17,681 Well, hopefully the afterglow will distract them. 240 00:15:18,000 --> 00:15:19,331 (RIC CLEARS THROAT) 241 00:15:19,960 --> 00:15:22,281 I mean, should I feel even the slightest twinge of guilt about this? 242 00:15:22,520 --> 00:15:24,170 No! We're doing them a favor. 243 00:15:24,480 --> 00:15:26,005 Let them go out on a high note. (CHUCKLES) 244 00:15:26,320 --> 00:15:29,483 I'll rip out their hearts before they inevitably do it to each other. 245 00:15:30,520 --> 00:15:31,521 (SIGHS) 246 00:15:31,720 --> 00:15:36,487 Well, that's pretty bleak. You okay over there? 247 00:15:37,200 --> 00:15:38,531 I'm fine. (CHUCKLES) 248 00:15:40,240 --> 00:15:41,241 (RIC CLEARS THROAT) 249 00:15:41,840 --> 00:15:44,047 Look, if you want to talk about Stefan, it's okay, all right? 250 00:15:44,240 --> 00:15:46,208 We don't have to pretend that he doesn't exist, 251 00:15:46,520 --> 00:15:48,682 especially now that he's showing up at our doorstep. 252 00:15:49,200 --> 00:15:50,565 I didn't have anything to say to him then, 253 00:15:50,840 --> 00:15:52,922 and I don't have anything to say about him now. 254 00:15:56,240 --> 00:15:57,366 Okay. 255 00:15:58,360 --> 00:15:59,361 (RINGING) 256 00:16:00,240 --> 00:16:01,207 What? 257 00:16:01,400 --> 00:16:02,731 Got your voicemail four times. 258 00:16:02,920 --> 00:16:05,207 You know, we are literally at a crossroads here. 259 00:16:05,440 --> 00:16:06,407 We could use a couple bread crumbs. 260 00:16:06,600 --> 00:16:09,285 Would you prefer I left Bonnie passed out on the bathroom floor? 261 00:16:09,520 --> 00:16:10,442 Why? Is she all right? 262 00:16:10,680 --> 00:16:13,445 No, she took my blood to hide herself from any locator spells. 263 00:16:15,000 --> 00:16:16,047 Put her on. 264 00:16:20,840 --> 00:16:22,604 - BONNIE: Hey. - Have you lost your mind? 265 00:16:22,840 --> 00:16:26,208 I've spent three years hiding. I can't let them find me. 266 00:16:26,400 --> 00:16:28,607 What, and poisoning yourself is a better option? 267 00:16:28,880 --> 00:16:32,043 You just shortened the already miniscule window of time we have. 268 00:16:33,200 --> 00:16:34,122 We're so close. 269 00:16:34,360 --> 00:16:37,250 No, you're not. (SIGHS) You're nowhere near done. 270 00:16:38,360 --> 00:16:40,647 I'm staring at a floor covered in names. 271 00:16:41,640 --> 00:16:43,722 And I will kill every last one of them. 272 00:16:47,760 --> 00:16:48,921 Just come home. 273 00:16:49,400 --> 00:16:50,322 What? 274 00:16:50,560 --> 00:16:52,961 I don't want our last moments to be like this. 275 00:16:53,400 --> 00:16:55,289 You a million miles away, 276 00:16:55,920 --> 00:16:58,651 connected only by some crappy cell phone signal. 277 00:17:02,320 --> 00:17:05,290 Whatever time I have left, I want to spend it with you. 278 00:17:07,800 --> 00:17:08,961 Here. 279 00:17:10,320 --> 00:17:12,482 - So just come home. -(PHONE BEEPS) 280 00:17:18,480 --> 00:17:19,641 (SCREAMS IN FRUSTRATION) 281 00:17:20,640 --> 00:17:21,641 (SIGHS) 282 00:17:23,440 --> 00:17:27,286 I know where you are right now. I've been there for three years. 283 00:17:28,760 --> 00:17:29,761 (EXHALES) 284 00:17:30,000 --> 00:17:32,446 You can't drink your way out of it. You can't fight your way out of it. 285 00:17:32,640 --> 00:17:33,971 You can't kill your way out of it. 286 00:17:34,800 --> 00:17:38,930 Trust me, I tried. This isn't about you. 287 00:17:40,360 --> 00:17:42,806 It's not about your fears. It's not about your anger. 288 00:17:44,480 --> 00:17:47,324 Because if this goes bad, you're going to have nothing but time 289 00:17:48,880 --> 00:17:52,487 to drown yourself in every dark emotion your brain can conjure up. 290 00:17:54,320 --> 00:17:57,449 Bonnie doesn't have that luxury, so go to her. 291 00:17:58,000 --> 00:17:59,490 I can't. I can't give up. 292 00:17:59,840 --> 00:18:00,966 I'm not asking you to give up. 293 00:18:02,480 --> 00:18:04,528 I need to make sure that she doesn't. 294 00:18:08,120 --> 00:18:09,281 (CELL PHONE RINGING) 295 00:18:12,360 --> 00:18:13,725 Thanks for getting back to me. 296 00:18:13,960 --> 00:18:16,645 ALEX: I'll admit I was surprised to see you on my phone sheet. 297 00:18:16,880 --> 00:18:19,042 Is there something I can do for you, Damon. 298 00:18:20,000 --> 00:18:23,971 I have a rather lengthy list of hell-stone rejects that I need killed post haste, 299 00:18:24,360 --> 00:18:26,647 and I hear you have the resources to do it. 300 00:18:27,160 --> 00:18:29,845 I do. Do you have something to offer in return? 301 00:18:30,040 --> 00:18:32,168 How about a key to your creepy walk-in closet? 302 00:18:32,880 --> 00:18:34,484 I'm listening. 303 00:18:35,200 --> 00:18:39,683 You finish off that list, and I'll deliver you Bonnie Bennett. 304 00:18:44,080 --> 00:18:45,889 I think Rayna's GPS is off. 305 00:18:46,720 --> 00:18:49,371 I don't know why a vampire would want to hide out around so much sharp wood. 306 00:18:49,840 --> 00:18:51,205 You get lots of privacy, 307 00:18:52,160 --> 00:18:54,083 plenty of neighborhoods to grab somebody from. 308 00:18:54,400 --> 00:18:58,041 Feed at your leisure. Stash the bodies. No trace. 309 00:18:59,520 --> 00:19:01,727 Won't have to worry about someone like you coming after them, 310 00:19:04,560 --> 00:19:05,891 which makes me curious. 311 00:19:07,080 --> 00:19:10,562 You did such a good job clearing vampires out of Mystic Falls, 312 00:19:11,720 --> 00:19:14,246 what makes you convinced that Penny's death wasn't a car accident? 313 00:19:19,400 --> 00:19:20,925 Little things just didn't add up. 314 00:19:25,440 --> 00:19:27,442 There were no tire marks on the road. 315 00:19:28,920 --> 00:19:31,321 The impact sent a tree limb to the driver's side of the cab 316 00:19:31,600 --> 00:19:34,171 yet the airbag didn't deploy. 317 00:19:35,480 --> 00:19:37,767 You know, everyone said that I was obsessed and I wouldn't let it go, 318 00:19:37,920 --> 00:19:40,764 but you know what it reminded me of? 319 00:19:42,080 --> 00:19:44,765 All the deaths that were covered up as animal attacks. 320 00:19:45,600 --> 00:19:47,443 The more I dug, the less sense it made. 321 00:19:49,600 --> 00:19:50,840 So what did you find? 322 00:19:51,120 --> 00:19:54,522 That there was at least one vampire in Mystic Falls the night Penny died. 323 00:20:02,120 --> 00:20:03,884 It was you. 324 00:20:15,800 --> 00:20:17,040 STEFAN: Yeah, I was there. 325 00:20:17,480 --> 00:20:19,801 I came back for the anniversary of the sheriff's death. 326 00:20:20,480 --> 00:20:22,369 I knew it would be a hard day for Caroline 327 00:20:22,560 --> 00:20:25,245 and I thought there would be a good chance she'd show up. 328 00:20:25,480 --> 00:20:27,528 And if she did, I wanted to be there for her. 329 00:20:28,000 --> 00:20:29,525 But she didn't show, did she? 330 00:20:30,840 --> 00:20:32,251 No, she never did. 331 00:20:34,520 --> 00:20:37,490 Do you really think that I would hurt Penny? 332 00:20:38,400 --> 00:20:39,481 (BOTH GRUNTING) 333 00:20:44,000 --> 00:20:45,490 -(PANTS) -(GRUNTS) 334 00:20:49,360 --> 00:20:51,010 -(GRUNTS) -(GLASS SHATTERING) 335 00:20:53,840 --> 00:20:55,251 (BOTH GRUNTING) 336 00:20:56,680 --> 00:20:58,364 -(WHIRRING) -(GRUNTS) 337 00:21:08,680 --> 00:21:09,886 (SCREAMING) 338 00:21:14,040 --> 00:21:15,041 (WHIRRING STOPS) 339 00:21:18,200 --> 00:21:19,361 You Okay? 340 00:21:21,200 --> 00:21:22,201 Thanks. 341 00:21:27,200 --> 00:21:30,090 Hi! Um, we're getting married this weekend, 342 00:21:30,280 --> 00:21:32,362 and we want to get his and her tattoos. 343 00:21:33,360 --> 00:21:35,044 Oh, I love that! 344 00:21:36,800 --> 00:21:38,802 Is that short for Ashley? 345 00:21:39,040 --> 00:21:39,962 Ashlynn. 346 00:21:40,200 --> 00:21:42,601 That's a beautiful name. Right, honey? 347 00:21:42,800 --> 00:21:44,404 Oh, yeah, love it. Love it. 348 00:21:45,040 --> 00:21:46,041 (GRUNTS) 349 00:21:48,720 --> 00:21:50,290 %GRUNTS) %ROARS) 350 00:21:52,560 --> 00:21:53,891 - WYATT: Ashlynn! - Sorry, babe. 351 00:21:54,600 --> 00:21:55,806 Help me! 352 00:21:56,120 --> 00:21:57,804 Poor form, Ashlynn! 353 00:21:58,640 --> 00:21:59,641 - Shoot! -(G ROANS) 354 00:22:00,240 --> 00:22:01,730 -(GUN COCKS) -(WYATT YELLS) 355 00:22:02,080 --> 00:22:03,081 (CLATTERING) 356 00:22:03,720 --> 00:22:04,767 Thanks. 357 00:22:07,480 --> 00:22:08,481 (GRUNTS) 358 00:22:09,400 --> 00:22:10,401 Ah! 359 00:22:14,920 --> 00:22:16,001 I guess we should thank you. 360 00:22:16,240 --> 00:22:19,323 Professor Saltzman. You're both going to have to come with us. 361 00:22:27,080 --> 00:22:28,445 (SOFT MUSIC PLAYING) 362 00:22:33,760 --> 00:22:35,444 (SIGHS) 363 00:22:35,920 --> 00:22:37,285 You came back. 364 00:22:40,200 --> 00:22:41,964 When have I not? 365 00:22:55,320 --> 00:22:56,890 Don't be sad. 366 00:22:59,960 --> 00:23:05,126 I've decided I'm not going to be sad. I'm not going to think 367 00:23:05,360 --> 00:23:08,887 about all the things we'll never get the chance to do together. 368 00:23:11,360 --> 00:23:13,010 I'm going to be happy. 369 00:23:13,320 --> 00:23:17,882 Gonna think about all the things we did do together. 370 00:23:21,240 --> 00:23:24,005 What, like all the excitement and adventure I provided you 371 00:23:24,160 --> 00:23:26,242 within the confines of these four walls? 372 00:23:27,840 --> 00:23:33,085 You know, it worked for Beauty and the Beast. 373 00:23:33,560 --> 00:23:37,087 Please. You were never that beastly. 374 00:23:53,680 --> 00:23:54,681 BONNIE: Rayna? 375 00:23:56,880 --> 00:23:57,881 (YELLS) 376 00:23:58,520 --> 00:23:59,851 Rayna, what's happening? 377 00:24:00,560 --> 00:24:01,561 Killing. 378 00:24:02,520 --> 00:24:03,521 (GASPS) 379 00:24:04,400 --> 00:24:05,890 (MAN SCREAMING) 380 00:24:12,360 --> 00:24:13,361 (GASPS) 381 00:24:16,040 --> 00:24:17,087 BONNIE: Rayna? 382 00:24:17,560 --> 00:24:18,800 They're killing them. 383 00:24:21,760 --> 00:24:23,125 Good news, brother. 384 00:24:23,360 --> 00:24:26,284 You can pack up your implements of destruction and punch your time card. 385 00:24:26,560 --> 00:24:29,564 Every box on Rayna's list will be checked by tonight. 386 00:24:29,760 --> 00:24:31,250 Well, looks like you pulled it off. 387 00:24:31,720 --> 00:24:33,722 That's got to tip the scales in your favor with Bonnie. 388 00:24:34,040 --> 00:24:35,485 It's a little more complicated than that. 389 00:24:35,880 --> 00:24:37,325 Well, with you, it usually is. 390 00:24:38,320 --> 00:24:40,243 And, yeah, by the way, I'm still mad at you. 391 00:24:40,400 --> 00:24:44,086 You put me quite literally through hell, and I'm not ready to let that go yet, 392 00:24:44,920 --> 00:24:47,321 but don't think I'm not noticing all the good you've been doing lately. 393 00:24:48,560 --> 00:24:50,847 Keep it up. It means something. 394 00:24:55,080 --> 00:24:56,081 (SIGHS) 395 00:24:56,240 --> 00:24:57,651 Well, it looks like we're all done here. 396 00:24:58,920 --> 00:25:00,160 No, we're not. 397 00:25:01,920 --> 00:25:04,924 I don't think you meant to hurt Penny, but you know what happened to her. 398 00:25:06,080 --> 00:25:07,844 I couldn't make sense of my memories from that night, 399 00:25:08,080 --> 00:25:11,607 and then I checked the footage on my dash cam. 400 00:25:26,440 --> 00:25:29,205 STEFAN: It was an accident, Matt. Penny didn't suffer, 401 00:25:29,440 --> 00:25:31,204 and you never saw me here. 402 00:25:32,600 --> 00:25:33,806 MATT: You compelled me. 403 00:25:35,360 --> 00:25:37,522 I'm guessing I don't need to tell you what you said to me. 404 00:25:39,040 --> 00:25:40,371 No, you don't. 405 00:25:40,960 --> 00:25:41,961 (GUN COCKS) 406 00:25:43,280 --> 00:25:45,123 Now you're going to tell me the truth. 407 00:25:55,120 --> 00:25:58,727 Just when I thought you were worthy of forgiveness, you do this. 408 00:25:58,960 --> 00:26:01,167 What did you expect? I was just going to let you die? 409 00:26:01,360 --> 00:26:03,681 I would rather that than be forced to open that vault. 410 00:26:03,880 --> 00:26:05,564 What happened to the new Bonnie, 411 00:26:05,800 --> 00:26:08,041 the one that's not so eager to just sacrifice herself? 412 00:26:08,240 --> 00:26:09,480 I don't understand. 413 00:26:09,640 --> 00:26:14,248 Bonnie, I have a shaman ready to make you the proud new owner of Rayna's last life. 414 00:26:14,480 --> 00:26:16,721 All you have to do is just open the stupid vault for Alex, 415 00:26:16,920 --> 00:26:18,081 and you're well. You're done! 416 00:26:18,320 --> 00:26:19,321 Alex can't be trusted. 417 00:26:19,480 --> 00:26:22,324 Bonnie, stop being so dramatic. She just wants her sister back. 418 00:26:22,480 --> 00:26:25,051 Whatever is in that vault makes people into monsters, 419 00:26:25,240 --> 00:26:27,527 and I'm not going to be responsible for letting it out. 420 00:26:27,840 --> 00:26:28,921 You're really quiet on this one. 421 00:26:29,560 --> 00:26:32,882 I think you had a ringside seat to Mary Louise and Nora's final few days. 422 00:26:33,080 --> 00:26:35,048 You want to relive those good times, huh? 423 00:26:35,280 --> 00:26:36,441 Bonnie can make her own decisions. 424 00:26:36,680 --> 00:26:38,887 And when she's dead, you'll be making them for her, 425 00:26:39,080 --> 00:26:41,003 like what dress she's going to be buried in. I-- 426 00:26:41,360 --> 00:26:42,691 -(CELL PHONE RINGING) - Jeez! 427 00:26:43,600 --> 00:26:46,285 I hit a little bit of a snag, Alex, but if you just-- 428 00:26:50,360 --> 00:26:51,521 It's for you. 429 00:26:56,360 --> 00:26:57,282 Yup. 430 00:26:57,520 --> 00:26:59,602 Bonnie, I know you don't have much time left, 431 00:26:59,880 --> 00:27:01,564 but I'm hoping you'll reconsider 432 00:27:02,120 --> 00:27:06,569 now that I have something in my possession you might be willing to fight for. 433 00:27:11,480 --> 00:27:12,720 Oh, my God! 434 00:27:12,920 --> 00:27:14,809 CAROLINE: What? RIC: (CHUCKLES) I don't believe it. 435 00:27:15,480 --> 00:27:16,561 CAROLINE: What? 436 00:27:18,240 --> 00:27:19,924 Lapis de Bello. 437 00:27:20,320 --> 00:27:22,926 Hmm. This was given to Charlemagne by his first wife. 438 00:27:25,160 --> 00:27:26,969 Explains why he got a second wife. 439 00:27:27,240 --> 00:27:30,562 You know, legend has it, this allowed him to conquer half of Western Europe. 440 00:27:30,960 --> 00:27:33,930 You know, I spent three years searching for this thing 441 00:27:34,240 --> 00:27:37,289 through every tomb, every monastery throughout Europe. I couldn't find it. 442 00:27:37,480 --> 00:27:40,563 I gave up. I convinced myself it didn't exist. 443 00:27:42,440 --> 00:27:45,489 - There it is. - Yeah, well, good thing we got kidnapped 444 00:27:45,760 --> 00:27:47,410 'cause now it gives you a little bit of closure. 445 00:27:49,400 --> 00:27:51,926 Sorry. I'm just... You were right. Both of us shouldn't have come. 446 00:27:52,280 --> 00:27:53,327 Well, think of it like this. 447 00:27:53,600 --> 00:27:56,922 If you didn't, I probably would've had my throat ripped out, so there's that. 448 00:27:58,760 --> 00:28:01,491 This is the longest I've ever been away from the girls, 449 00:28:01,920 --> 00:28:05,527 and all I want to do, I just want to get home and hold them. 450 00:28:05,760 --> 00:28:07,683 - Yeah, I know. -(CAROLINE SIGHS) 451 00:28:08,280 --> 00:28:10,123 Tell me that everything's going to be fine. 452 00:28:10,760 --> 00:28:12,444 Everything's going to be fine. 453 00:28:12,640 --> 00:28:13,687 You want to try it again? 454 00:28:13,960 --> 00:28:16,281 Maybe this time where you actually believe it? 455 00:28:17,440 --> 00:28:18,680 RIC: Do you know what this place is? 456 00:28:19,960 --> 00:28:23,806 Half of these things should have been lost to history, disappeared. 457 00:28:24,000 --> 00:28:25,968 The other half shouldn't even exist. 458 00:28:26,440 --> 00:28:28,966 Now, if these guys can make all of this disappear, 459 00:28:29,560 --> 00:28:31,005 they are going to have no problem making us disappear, 460 00:28:31,200 --> 00:28:32,645 so when I say, "Yeah, we're going to be fine," 461 00:28:32,840 --> 00:28:36,208 what I'm really saying is, "I'm praying like hell that whatever it is they want, 462 00:28:36,720 --> 00:28:38,370 "somebody is willing to give it to them." 463 00:28:41,800 --> 00:28:45,486 Matt, I know this is hard for you, but you have to trust me. 464 00:28:45,960 --> 00:28:48,566 Anything I tell you will only make it worse. 465 00:28:48,800 --> 00:28:50,802 How am I supposed to trust you? 466 00:28:51,480 --> 00:28:53,642 You were the last person to see Penny alive. 467 00:28:58,840 --> 00:28:59,841 (GUN COCKS) 468 00:29:00,640 --> 00:29:02,324 Keep your hands where I can see them. 469 00:29:04,320 --> 00:29:06,004 Sorry, am I doing something illegal? 470 00:29:06,560 --> 00:29:09,325 Depends on where those blood bags in your trunk came from. 471 00:29:09,600 --> 00:29:13,002 Oh, right. I can explain that. I'm-- 472 00:29:14,080 --> 00:29:16,526 - A vampire, I know. -(GRUNTS) 473 00:29:18,840 --> 00:29:20,604 Was it self-defense? 474 00:29:21,000 --> 00:29:23,765 Caroline didn't show up so you needed to take it out on someone else? 475 00:29:24,160 --> 00:29:27,926 If that's what you think, then maybe you should pull the trigger, Matt. 476 00:29:28,200 --> 00:29:29,690 Then just tell me what happened. 477 00:29:31,840 --> 00:29:32,841 You don't want to know. 478 00:29:33,080 --> 00:29:35,845 I need to know. 479 00:29:39,280 --> 00:29:40,281 -(GUN CLATTERS) -(EXHALES) 480 00:29:42,600 --> 00:29:46,571 Please, I need to know the truth. 481 00:29:53,880 --> 00:29:55,370 Remember. 482 00:30:00,880 --> 00:30:02,723 Penny, you copy? 483 00:30:12,560 --> 00:30:14,562 Penny, you copy? 484 00:30:18,560 --> 00:30:19,641 (PENNY GRUNTS) 485 00:30:21,080 --> 00:30:22,081 No. 486 00:30:23,160 --> 00:30:24,924 Stefan? 487 00:30:26,440 --> 00:30:27,441 (PENNY CHOKES) 488 00:30:27,840 --> 00:30:29,080 Penny! 489 00:30:31,440 --> 00:30:33,488 Penny. Stefan! 490 00:30:34,960 --> 00:30:36,166 Here. 491 00:30:37,400 --> 00:30:40,165 MATT: Penny, you have to drink. Penny, come on. Come on. You have to drink. 492 00:30:40,760 --> 00:30:43,923 Penny, come on. You have to drink, please. Stay with me. 493 00:30:44,760 --> 00:30:46,091 Come on, Penny. Drink. 494 00:30:48,280 --> 00:30:49,281 (PENNY GRUNTS) 495 00:30:52,920 --> 00:30:54,206 It's too late. 496 00:30:58,800 --> 00:30:59,847 No. 497 00:31:00,960 --> 00:31:02,962 Matt, I'm sorry. 498 00:31:05,120 --> 00:31:08,044 No. Oh, God! 499 00:31:11,040 --> 00:31:12,280 No. 500 00:31:14,800 --> 00:31:15,847 Matt... 501 00:31:17,160 --> 00:31:18,525 It was my fault. 502 00:31:19,960 --> 00:31:21,291 It's okay. 503 00:31:22,480 --> 00:31:23,641 (EXHALES) 504 00:31:29,800 --> 00:31:30,926 Penny. 505 00:31:36,280 --> 00:31:37,520 I killed her. 506 00:31:39,640 --> 00:31:41,005 I'm sorry. 507 00:31:42,000 --> 00:31:43,490 I killed her. 508 00:31:47,600 --> 00:31:49,648 (BONNIE CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 509 00:32:11,360 --> 00:32:12,646 (CONTINUES CHANTING) 510 00:32:13,360 --> 00:32:14,521 (DOOR CREAKING) 511 00:32:26,040 --> 00:32:27,530 (SNIFFLES) It's done. 512 00:32:28,000 --> 00:32:29,365 ALEX: Thank you, Bonnie. 513 00:32:29,880 --> 00:32:31,723 You and your friends are free to go. 514 00:32:40,880 --> 00:32:42,848 You do realize that by forcing her hand, 515 00:32:43,040 --> 00:32:45,691 you've just dashed any hope of Bonnie ever absolving you. 516 00:32:47,080 --> 00:32:49,765 I didn't know it took so many words to say thank you. 517 00:32:50,160 --> 00:32:54,404 Oh, don't pretend this is all in service of some altruistic desire to save Bonnie. 518 00:32:54,600 --> 00:32:57,729 This was all so you could assuage your own guilt over abandoning her. 519 00:32:59,360 --> 00:33:02,728 Was it selfish for me not to want my best friend to die? 520 00:33:04,040 --> 00:33:05,041 You bet it was. 521 00:33:05,240 --> 00:33:07,083 Oh, what, do you want a round of applause for your betrayal? 522 00:33:07,960 --> 00:33:09,450 Bravo! Well done. 523 00:33:09,720 --> 00:33:11,051 No, I don't want applause, 524 00:33:11,240 --> 00:33:15,404 but it'd sure be damn nice to hear you admit you considered making the same deal, 525 00:33:15,920 --> 00:33:17,763 but you knew you'd lose her. 526 00:33:18,640 --> 00:33:20,608 Well, lucky for you, you have me 527 00:33:21,600 --> 00:33:22,931 because she hates me. 528 00:33:23,200 --> 00:33:27,046 It's humanly impossible for her to hate me any more than she already does, 529 00:33:27,240 --> 00:33:29,083 so I did what you couldn't. 530 00:33:32,600 --> 00:33:36,491 And now she'll hate me, not you. 531 00:33:38,760 --> 00:33:41,127 Let's grab Caroline and Alaric and get the hell out of here. 532 00:33:41,280 --> 00:33:43,760 Come on. Now! Run! 533 00:33:44,280 --> 00:33:45,645 Be ready for anything. 534 00:34:01,120 --> 00:34:02,281 Yvette! 535 00:34:07,840 --> 00:34:09,126 Yvette? 536 00:34:12,520 --> 00:34:13,965 WOMAN: (ECHOES) Alexandria. 537 00:34:16,480 --> 00:34:17,811 I'm here. 538 00:34:22,640 --> 00:34:24,130 WOMAN: Alexandria. 539 00:34:24,640 --> 00:34:26,130 Where are you? 540 00:34:29,440 --> 00:34:33,331 Yvette. No! 541 00:34:37,000 --> 00:34:38,445 WOMAN: Alexandria. 542 00:34:39,280 --> 00:34:41,681 What have you done to my sister? 543 00:34:47,480 --> 00:34:48,481 (SCREAMS) 544 00:34:49,680 --> 00:34:50,806 Run! 545 00:34:53,680 --> 00:34:54,681 (MAN SCREAMS) 546 00:35:00,360 --> 00:35:02,203 Check all the exits. Go! 547 00:35:03,520 --> 00:35:05,522 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 548 00:35:12,040 --> 00:35:13,041 Bonnie? 549 00:35:14,200 --> 00:35:15,850 What did you just do? 550 00:35:16,840 --> 00:35:18,046 Kept my promise. 551 00:35:19,080 --> 00:35:20,923 No one's getting out. 552 00:35:21,400 --> 00:35:23,004 ALEX: Bonnie, please! 553 00:35:36,560 --> 00:35:37,561 (STEFAN SIGHS) 554 00:35:42,040 --> 00:35:44,008 Look, I just didn't want you to be consumed 555 00:35:44,240 --> 00:35:46,846 by one moment in your life that you couldn't take back. 556 00:35:49,720 --> 00:35:52,929 I released Rayna and helped her kidnap Caroline 557 00:35:53,080 --> 00:35:54,730 to punish you for something I did. 558 00:35:55,240 --> 00:35:57,561 You can't blame yourself, Matt. 559 00:35:58,240 --> 00:35:59,241 I don't. 560 00:36:01,240 --> 00:36:02,446 I blame you. 561 00:36:03,560 --> 00:36:04,641 I may have pulled the trigger, 562 00:36:04,880 --> 00:36:07,247 but none of this would've happened if you hadn't come back. 563 00:36:08,240 --> 00:36:09,810 Why couldn't you have just stayed away from us? 564 00:36:10,200 --> 00:36:12,248 - I only came back for-- - For Caroline, yeah. 565 00:36:13,280 --> 00:36:16,124 I know, but it sounds like she didn't want that, 566 00:36:16,400 --> 00:36:18,209 so why didn't you just stay away from her, too? 567 00:36:21,080 --> 00:36:22,764 You ruined my life, Stefan, 568 00:36:24,760 --> 00:36:26,444 and you ruined Penny's life, too. 569 00:36:28,640 --> 00:36:30,290 Whose life are you going to ruin next? 570 00:36:44,280 --> 00:36:46,089 It won't be long now, my darling. 571 00:36:47,680 --> 00:36:52,163 Damon and Rayna will take it from here. Just hang in there. 572 00:36:54,960 --> 00:36:57,964 Caroline's making you her apparently famous "get well" soup. 573 00:36:58,120 --> 00:36:59,121 Mmm. 574 00:36:59,800 --> 00:37:01,802 That soup is awful. 575 00:37:02,000 --> 00:37:03,001 (CHUCKLES SOFTLY) 576 00:37:07,840 --> 00:37:11,481 Tomorrow is the first rehearsal for the May Day pageant. 577 00:37:12,000 --> 00:37:13,684 I signed the girls up for Maypole duty. 578 00:37:14,680 --> 00:37:16,489 What are we supposed to tell the teachers? 579 00:37:16,800 --> 00:37:21,010 Sorry, Miss Patty, we missed rehearsal because we were off slaughtering vampires. 580 00:37:21,480 --> 00:37:22,606 We can get in the car right now. 581 00:37:22,840 --> 00:37:25,127 No, not before I know that Bonnie is going to be okay, 582 00:37:25,320 --> 00:37:26,731 and God only knows how many more ways 583 00:37:26,960 --> 00:37:29,008 Damon can screw this up by the end of the day. 584 00:37:31,640 --> 00:37:33,165 Are you sure that's the only reason? 585 00:37:33,720 --> 00:37:35,529 Yeah, why else would I want to stay? 586 00:37:36,880 --> 00:37:40,168 No! I do not want to see Stefan, okay? 587 00:37:40,840 --> 00:37:42,808 I just want to know. You left things unfinished. 588 00:37:43,000 --> 00:37:44,525 Oh, things are finished. 589 00:37:44,680 --> 00:37:48,969 He finished them when he just Ashlynned his way out of town three years ago. 590 00:37:49,200 --> 00:37:52,841 Did you see how she just bailed on Wyatt like that? He was her partner, 591 00:37:53,080 --> 00:37:56,846 and then the minute things got a little bit messy she just ran away. 592 00:37:57,080 --> 00:38:00,209 I mean, do you see anything about a disaster of a love affair like that 593 00:38:00,360 --> 00:38:01,361 that needs finishing? 594 00:38:01,520 --> 00:38:03,682 Look, I really don't want to talk about Ashlynn or Wyatt. 595 00:38:03,920 --> 00:38:05,490 Well, I'm not talking about Wyatt and Ashlynn. 596 00:38:05,720 --> 00:38:08,769 I am just talking about partnership, 597 00:38:09,000 --> 00:38:11,241 and commitment, and loyalty, and honesty, 598 00:38:11,480 --> 00:38:14,529 and all those things that Stefan just took away from me. 599 00:38:14,720 --> 00:38:17,849 I understand, but there hasn't been any closure. 600 00:38:18,040 --> 00:38:20,520 - I don't need closure-- - No,ldo. 601 00:38:22,040 --> 00:38:23,201 I need closure. 602 00:38:24,280 --> 00:38:26,567 I don't know if you remember, but my last wedding didn't go so well, 603 00:38:27,040 --> 00:38:28,201 so if you think that there's a chance 604 00:38:28,400 --> 00:38:30,562 that you and Stefan might find your way back together again, 605 00:38:30,720 --> 00:38:33,087 I'd like to know before I pick out my tie. 606 00:38:33,880 --> 00:38:35,564 (SIGHS) Look, 'cause I want to marry you. 607 00:38:35,720 --> 00:38:38,451 I want to be your loyal, honest, committed partner, 608 00:38:38,680 --> 00:38:40,569 and I want our little family to work, 609 00:38:43,200 --> 00:38:46,090 but I don't want it if you'd rather be with someone else. 610 00:38:47,240 --> 00:38:48,366 (SIGHS) 611 00:38:50,360 --> 00:38:52,522 I love our little family, Ric. 612 00:38:53,600 --> 00:38:57,491 It's unconventional, but I'm happy, 613 00:38:58,200 --> 00:39:01,602 (SIGHS) so if this is the big conversation 614 00:39:01,760 --> 00:39:04,081 where we're honest about our life together, 615 00:39:04,240 --> 00:39:07,926 then I think we should talk about the fact that you're the one unfulfilled by it. 616 00:39:08,720 --> 00:39:09,642 What do you mean? 617 00:39:09,880 --> 00:39:12,042 I saw you today, in that place. 618 00:39:12,280 --> 00:39:13,770 We were being held captive, 619 00:39:13,920 --> 00:39:17,447 and all you could talk about was some stupid necklace. 620 00:39:17,600 --> 00:39:20,763 It's pretty clear that you've been just lndiana-Jonesing 621 00:39:20,960 --> 00:39:22,803 for something like that for a while now. 622 00:39:26,240 --> 00:39:30,086 Look, we've been trying so hard to have a normal life, 623 00:39:30,280 --> 00:39:32,442 but you know what? Our life is not normal. 624 00:39:32,960 --> 00:39:36,123 Our kids are witch siphons, for God's sake! 625 00:39:36,440 --> 00:39:38,408 We are pretty deep in this, 626 00:39:39,080 --> 00:39:42,846 and if that's the way that it has to be, I want to be deep in it with you. 627 00:39:45,080 --> 00:39:46,127 Okay? 628 00:39:48,160 --> 00:39:49,491 Yeah. 629 00:39:54,840 --> 00:39:56,808 I can't say I'm going to miss you, Stabby Pants, 630 00:39:57,040 --> 00:40:00,123 but you are doing a grande solid for Bonnie. 631 00:40:00,480 --> 00:40:04,371 Figure that deserves a thank you, even in my own twisted book. 632 00:40:05,680 --> 00:40:07,011 You're welcome. 633 00:40:08,200 --> 00:40:09,361 All right. 634 00:40:10,840 --> 00:40:13,127 Bonfire, check. 635 00:40:14,520 --> 00:40:16,841 Last descendant of the tribe that created you... 636 00:40:17,000 --> 00:40:19,844 By the way, thank you for that. Check. 637 00:40:20,680 --> 00:40:23,001 Bonnie's O-neg, check. 638 00:40:24,480 --> 00:40:26,482 It is a great honor to meet you, Rayna. 639 00:40:26,880 --> 00:40:28,848 DAMON: Yeah, yeah, yeah. Look, we're in a bit of a hurry here, okay? 640 00:40:29,040 --> 00:40:31,646 So if you can get on with the shamaning... 641 00:40:51,920 --> 00:40:55,481 Hear me, Great Spirit. Hear me. 642 00:40:57,040 --> 00:40:59,725 We call upon you in this moment of need. 643 00:41:01,040 --> 00:41:06,888 One has come before you for many lifetimes as your servant, 644 00:41:07,720 --> 00:41:09,404 your vengeance. 645 00:41:12,240 --> 00:41:14,288 Let her journey end. 646 00:41:15,440 --> 00:41:18,284 Let another take her remaining years. 647 00:41:19,520 --> 00:41:22,285 Let another take up her burden. 648 00:41:23,960 --> 00:41:26,930 Wait. What? What does that mean? 649 00:41:28,560 --> 00:41:32,246 Do you think I could ever forgive you for the things you did to me? 650 00:41:33,600 --> 00:41:35,762 (CHUCKLES) Now neither will Bonnie. 651 00:41:36,760 --> 00:41:38,888 When she wakes, she'll be just like me. 652 00:41:39,600 --> 00:41:42,251 Full of hatred for you and your kind, 653 00:41:42,600 --> 00:41:46,082 and unable to rest until you've been wiped from this earth. 654 00:41:47,880 --> 00:41:49,086 - DAMON: Rayna. -(GASPS) 655 00:41:49,600 --> 00:41:50,647 Rayna! 656 00:41:52,560 --> 00:41:53,721 (GASPS) 657 00:42:27,840 --> 00:42:28,841 English - SDH 50334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.