All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E19.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,764 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,446 Damon, no offense, but I don't want things to go back the way they were. 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,007 I have two little girls that I absolutely love. 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,686 And a fiancée that makes me feel so lucky to be alive. 5 00:00:12,160 --> 00:00:13,321 BONNIE: You weren't even gonna say goodbye. 6 00:00:13,520 --> 00:00:14,521 I wrote you a letter. 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,484 I am not okay with you choosing yourself. 8 00:00:16,680 --> 00:00:20,162 And I am not okay with never seeing you, ever again. 9 00:00:20,520 --> 00:00:23,046 RIC: Bonnie's undercover in a psych ward in Ashe ville. 10 00:00:23,280 --> 00:00:25,123 There's a vault in the basement of the Armory. 11 00:00:25,320 --> 00:00:27,891 - What's in the vault? - Something that can't be let out. 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,805 ENZO: I need to know if the effects of those pills can be reversed. 13 00:00:31,000 --> 00:00:32,525 The effects of my blood can't be reversed. 14 00:00:32,800 --> 00:00:33,961 You know what would be a terrible shame? 15 00:00:34,120 --> 00:00:35,281 Is if that person were a witch. 16 00:00:35,480 --> 00:00:37,289 Say, Bonnie Bennett, 17 00:00:37,480 --> 00:00:41,280 because that would mean you just gave the girl you love a death sentence. 18 00:00:41,520 --> 00:00:42,726 I thought I was protecting you. 19 00:00:42,960 --> 00:00:43,961 I'm gonna die? 20 00:00:44,120 --> 00:00:46,487 - I will not let you die, Bonnie Bennett. -(BONNIE CRIES) 21 00:00:46,800 --> 00:00:48,529 Bonnie. I... 22 00:00:55,120 --> 00:00:57,691 (MELLOW SONG PLAYING) 23 00:01:39,400 --> 00:01:41,402 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 24 00:01:41,880 --> 00:01:42,927 (TENSE MUSIC PLAYING) 25 00:01:58,760 --> 00:02:00,410 -(MUFFLED SCREAM) -(SHUSHING) 26 00:02:02,800 --> 00:02:03,847 (GASPS) 27 00:02:06,920 --> 00:02:08,126 Shh. 28 00:02:14,320 --> 00:02:15,367 (WHOOSHING) 29 00:02:25,280 --> 00:02:26,327 What is going on? 30 00:02:26,520 --> 00:02:29,000 Alex told the Armory to bring you in. 31 00:02:30,000 --> 00:02:31,411 I'm not gonna let them. 32 00:02:31,600 --> 00:02:32,965 (SIGHS) Thank you. 33 00:02:36,080 --> 00:02:37,127 (GROANS) 34 00:02:38,520 --> 00:02:40,602 You can thank me when this is over, love. 35 00:02:52,520 --> 00:02:53,760 Do you feel well enough to travel? 36 00:02:55,160 --> 00:02:57,003 'Cause the minute those anti-magic pills wear off, 37 00:02:57,200 --> 00:02:58,850 Alex will be able to track you again. 38 00:02:59,240 --> 00:03:02,244 I feel fine. I don't feel sick at all. 39 00:03:03,800 --> 00:03:05,609 I don't understand any of this. 40 00:03:07,800 --> 00:03:10,485 Ah, love. Come here. 41 00:03:14,360 --> 00:03:16,249 I can't believe this is happening. 42 00:03:16,440 --> 00:03:17,851 It's not. 43 00:03:19,000 --> 00:03:23,130 This is just a new series of unfortunate events 44 00:03:23,320 --> 00:03:25,322 leading up to your ultimate salvation. 45 00:03:26,600 --> 00:03:28,523 - I swear it. -(KNOCKING AT DOOR) 46 00:03:30,040 --> 00:03:31,804 Do I have to open the door? 47 00:03:32,000 --> 00:03:33,604 (ENZO SIGHING) 48 00:03:34,680 --> 00:03:36,091 He wants to help. 49 00:03:37,000 --> 00:03:39,367 And if I'm being completely honest, we could use it. 50 00:03:39,720 --> 00:03:40,881 BONNIE: Great. 51 00:03:45,800 --> 00:03:46,801 I have an idea. 52 00:03:47,000 --> 00:03:51,210 No. You don't speak to me. You speak to Enzo. 53 00:03:52,040 --> 00:03:53,530 If you have any ideas how to keep me from dying, 54 00:03:53,720 --> 00:03:55,051 I'm sure he'll be happy to hear them. 55 00:03:55,240 --> 00:03:58,722 But I don't wanna hear one word from your mouth directed at me. 56 00:03:59,320 --> 00:04:00,651 You lost the right to my attention 57 00:04:00,880 --> 00:04:02,882 when you decided to leave without saying goodbye. 58 00:04:03,520 --> 00:04:04,885 (SIGHING) 59 00:04:05,200 --> 00:04:08,488 You're driving. He can follow. 60 00:04:11,560 --> 00:04:12,686 What? 61 00:04:13,200 --> 00:04:14,247 (SCOFFS) 62 00:04:20,720 --> 00:04:21,767 Hey- 63 00:04:23,240 --> 00:04:26,801 Look, whatever's gone wrong, I really can't do another escapade today. 64 00:04:27,000 --> 00:04:29,890 No. No escapades. No scar, no running from Rayna. 65 00:04:30,800 --> 00:04:32,370 And thank you for your help with that, by the way. 66 00:04:32,560 --> 00:04:35,530 Not like I had a choice, but you're welcome. 67 00:04:38,760 --> 00:04:42,242 So anyway, I was actually hoping to, uh, speak to Caroline. 68 00:04:43,160 --> 00:04:44,446 She's not here right now. 69 00:04:45,160 --> 00:04:46,241 Ah. 70 00:04:46,800 --> 00:04:48,165 Do you think I could... 71 00:04:52,400 --> 00:04:54,607 Yeah, yeah sure. Come on in. 72 00:04:54,920 --> 00:04:56,081 Thanks. 73 00:05:01,920 --> 00:05:06,847 You know, the odds of us getting through this without a single word being spoken... 74 00:05:07,040 --> 00:05:08,724 Lots of words can be spoken. 75 00:05:08,920 --> 00:05:11,685 - Just don't want him to speak any to me. -(CHUCKLES) 76 00:05:12,400 --> 00:05:14,289 I thought we'd gotten past the anger stage. 77 00:05:15,120 --> 00:05:17,487 We had. We were blissfully not angry, 78 00:05:17,680 --> 00:05:19,489 because we had blissfully moved on from Damon 79 00:05:19,680 --> 00:05:21,682 and his selfish, narcissistic existence. 80 00:05:21,920 --> 00:05:23,809 But when someone who you have erased from your mind 81 00:05:24,000 --> 00:05:26,446 has the audacity to show up at your door with flowers, 82 00:05:26,680 --> 00:05:29,081 -and not even your favorite flowers. -(LAUGHS) 83 00:05:29,520 --> 00:05:31,761 Not even your favorite flowers, by the way. 84 00:05:32,240 --> 00:05:35,289 Anger returns, anger floods. I'm flooded. 85 00:05:48,640 --> 00:05:51,371 Well, this is quaint. 86 00:05:52,480 --> 00:05:54,084 We'll be safe here for a few hours. 87 00:05:54,760 --> 00:05:57,001 I've kept this place off the grid for years. 88 00:05:57,280 --> 00:06:00,887 Lonely, cramped. Like a prison cell. I can see why you like it. 89 00:06:01,160 --> 00:06:02,286 BONNIE: (SIGHING) You know what? 90 00:06:02,480 --> 00:06:06,326 He's welcome to go back to his musty old mansion far away from here. 91 00:06:06,880 --> 00:06:10,327 And miss the chance to see this den of iniquity? No. 92 00:06:14,480 --> 00:06:19,361 Oh! Cozy. It's a big step, moving in with someone. 93 00:06:20,200 --> 00:06:22,441 All right, let's do this. 94 00:06:22,680 --> 00:06:24,489 Where are you hiding that pesky little huntress? 95 00:06:24,840 --> 00:06:27,605 Storm cellar. Follow me. 96 00:06:57,920 --> 00:06:59,331 (DOOR OPENING) 97 00:07:04,800 --> 00:07:05,847 (GRUNTING) 98 00:07:07,600 --> 00:07:08,931 All right. 99 00:07:12,240 --> 00:07:13,287 (BREATHING HEAVILY) 100 00:07:13,480 --> 00:07:14,527 (CASTING SPELL) 101 00:07:18,080 --> 00:07:22,244 Look, hey, hey! You're not a prisoner, Bonnie. I'm trying to keep you safe. 102 00:07:22,440 --> 00:07:24,090 Yeah? You've got a funny way of showing it. 103 00:07:24,280 --> 00:07:27,045 Secluded cabin? Anti-magic sedatives? 104 00:07:27,240 --> 00:07:29,527 Yes, to keep you hidden from the Armory, all right? 105 00:07:30,960 --> 00:07:33,566 Look, I don't know why they want you, but they want you. 106 00:07:33,800 --> 00:07:36,371 And in my experience, when they're being dodgy about what they want, 107 00:07:36,600 --> 00:07:37,840 it's because they want it for dodgy purposes. 108 00:07:38,040 --> 00:07:39,610 I thought you worked for them. 109 00:07:39,800 --> 00:07:43,691 Oh, my allegiance is to myself. It's simpler that way. 110 00:07:45,200 --> 00:07:48,602 What you should want to know, is why you're important to Alex. 111 00:07:49,000 --> 00:07:52,686 Now, in exchange for protection, plus complimentary room and board, 112 00:07:53,320 --> 00:07:55,607 you're gonna do some research for me, college girl. 113 00:07:55,800 --> 00:07:57,928 Sift through these and figure out 114 00:07:58,160 --> 00:08:00,606 why the Armory is so desperate to get their hands on you. 115 00:08:00,800 --> 00:08:02,643 Can Enzo not read? 116 00:08:04,480 --> 00:08:07,324 While I'm away, keeping up appearances with them, 117 00:08:08,360 --> 00:08:12,331 if you take one of these every day, you'll be safe, hidden from locator spells. 118 00:08:13,720 --> 00:08:15,085 If I don't? 119 00:08:15,280 --> 00:08:17,681 Sure Alex has a cozy little cell waiting for you. 120 00:08:18,280 --> 00:08:19,611 Why are you doing this? 121 00:08:19,800 --> 00:08:21,882 Maybe I'd rather see you alive than dead. 122 00:08:23,080 --> 00:08:25,890 Maybe I'm just curious about what the Armory's plans are. 123 00:08:26,560 --> 00:08:29,564 Or maybe I'm just showing you common decency. 124 00:08:29,760 --> 00:08:31,205 I can tell you're not used to that. 125 00:08:34,360 --> 00:08:38,604 Okay. (CLEARS THROAT) Say I take you up on this protection, for now. 126 00:08:39,360 --> 00:08:43,684 If I stay here... I set the ground rules. 127 00:08:45,400 --> 00:08:48,085 (CHUCKLES SOFTLY) I'd expect nothing less. 128 00:09:02,560 --> 00:09:03,721 (SIGHS) Hmm. 129 00:09:16,800 --> 00:09:18,370 What the hell's wrong with her? 130 00:09:18,960 --> 00:09:20,883 Her brain is full of visions. 131 00:09:21,120 --> 00:09:23,521 She's still got a mystical connection to all those vampires 132 00:09:23,720 --> 00:09:25,165 who escaped the Phoenix Stone. 133 00:09:26,480 --> 00:09:28,164 It's made her a little loony. 134 00:09:28,400 --> 00:09:31,324 I'm right in front of you. You don't have to talk about me in the third person. 135 00:09:31,560 --> 00:09:34,325 All right, all right, kooky-pants. 136 00:09:35,840 --> 00:09:37,126 We're here to broker a deal. 137 00:09:37,320 --> 00:09:39,687 I already told Enzo I don't know how to help your friend. 138 00:09:39,960 --> 00:09:42,850 Yes, and Enzo is the kind of guy who'd take no for an answer. 139 00:09:43,000 --> 00:09:46,800 Me, on the other hand, I'm stubborn. I'm willful, I'm bossy. 140 00:09:47,160 --> 00:09:48,764 I usually get what I want. 141 00:09:48,960 --> 00:09:50,371 So, let me ask you this, 142 00:09:50,520 --> 00:09:53,171 what if you had a little help brooming out those runaway prisoners? 143 00:09:53,440 --> 00:09:55,522 A hit squad, if you will, hmm? 144 00:09:56,080 --> 00:09:57,081 I'm listening. 145 00:09:57,320 --> 00:10:02,008 Well, me and my pal, Enzo, here would be happy to wipe out anyone off your list 146 00:10:02,280 --> 00:10:04,681 in exchange for a teensy-weensy favor. 147 00:10:04,920 --> 00:10:06,001 And what might that be? 148 00:10:06,200 --> 00:10:09,204 Uh, basically, I want you to die. 149 00:10:10,800 --> 00:10:13,201 (SIGHS) Not my definition of "favor". 150 00:10:13,880 --> 00:10:16,724 Enzo, tell the lady why this is such an amazing trade. 151 00:10:17,320 --> 00:10:19,527 You're on your last mortal life. 152 00:10:19,800 --> 00:10:20,801 I'm aware. 153 00:10:21,000 --> 00:10:22,081 Now what we'd like to do 154 00:10:22,280 --> 00:10:25,727 is to take that shamanic life, and transfer it to Bonnie. 155 00:10:26,680 --> 00:10:28,125 We think it will heal her. 156 00:10:29,040 --> 00:10:30,201 And what if you're wrong? 157 00:10:30,480 --> 00:10:33,051 Bonnie thinks it will work. She's very well-read on this stuff. 158 00:10:33,880 --> 00:10:36,042 If I give up my link to the Everlasting, I'll die. 159 00:10:36,200 --> 00:10:39,488 Yep. But if you don't, I'll kill the Everlasting, and you'll die anyway. 160 00:10:39,680 --> 00:10:42,047 Look, at least, this way you get to be a Good Samaritan. 161 00:10:42,320 --> 00:10:44,243 Is this really your best sales pitch? 162 00:10:44,400 --> 00:10:47,643 Ignore him. He's the bad cop, I'm the good cop, here's what I've got to offer. 163 00:10:47,840 --> 00:10:48,887 Okay. 164 00:10:49,560 --> 00:10:50,721 (SIGHS) 165 00:10:51,920 --> 00:10:56,926 You've been chasing vampires every day of your eight lives, every day. 166 00:10:58,160 --> 00:11:00,925 And a couple of renegade heretics went and blew up the Phoenix Stone 167 00:11:01,160 --> 00:11:04,004 and now a bunch of its prisoners are out in the wind again. 168 00:11:04,680 --> 00:11:06,409 So for the rest of your remaining days, 169 00:11:06,680 --> 00:11:10,002 you will have to chase those vampires to the ends of the earth 170 00:11:10,200 --> 00:11:12,089 until you're too old and too weak, and you know what? 171 00:11:12,320 --> 00:11:14,766 You'll probably die before you can finish 172 00:11:14,920 --> 00:11:17,605 the task you've been compelled by destiny to complete. 173 00:11:18,080 --> 00:11:20,606 Or you could let us do your dirty work over the next few days, 174 00:11:20,840 --> 00:11:23,081 and you could die with quiet in your mind. 175 00:11:23,760 --> 00:11:27,048 Peace and a smile on your face. Hmm? 176 00:11:28,400 --> 00:11:29,606 Prove it. 177 00:11:29,840 --> 00:11:31,126 -(ENZO SIGHS) - Prove what? 178 00:11:31,360 --> 00:11:33,886 Prove that you can kill the ones on my list in progress. 179 00:11:34,360 --> 00:11:35,771 Clear them from my head. 180 00:11:36,040 --> 00:11:40,090 When I can think better, I'll consider your deal. 181 00:11:40,400 --> 00:11:42,368 Great. Give me the list. 182 00:11:48,200 --> 00:11:52,125 Whoa. You couldn't, uh, maybe use one of those psychic connections 183 00:11:52,280 --> 00:11:54,442 to conjure up a Google Map or anything, huh? 184 00:11:54,920 --> 00:11:57,321 The way I see it, those pills you've been using on Bonnie 185 00:11:57,560 --> 00:12:01,121 will wear off in the next 48 hours and the Armory will come calling for her. 186 00:12:01,320 --> 00:12:04,483 That's if the withdrawal doesn't escalate her illness. 187 00:12:04,640 --> 00:12:06,768 Those vampires could be anywhere. 188 00:12:08,080 --> 00:12:09,491 You better get started. 189 00:12:20,000 --> 00:12:21,081 - Hey. - BONNIE: Hey. 190 00:12:21,560 --> 00:12:25,087 - Look, the girls are growing up so fast. -(CHUCKLES) 191 00:12:26,160 --> 00:12:28,322 They look like footballs in pumpkin costumes. 192 00:12:28,600 --> 00:12:29,681 (LAUGHS) 193 00:12:31,760 --> 00:12:33,091 What've you got there? 194 00:12:33,280 --> 00:12:36,841 Blueprints of the Armory's underground levels. You ever been down there? 195 00:12:37,360 --> 00:12:41,160 No, actually, uh, Alex said they were all sealed off. 196 00:12:41,840 --> 00:12:43,365 I wonder what's down there. 197 00:12:44,200 --> 00:12:45,611 The Armory collects things, right? 198 00:12:45,800 --> 00:12:48,201 Every museum has an archive where they keep the really good stuff. 199 00:12:48,440 --> 00:12:49,771 What sort of good stuff? 200 00:12:50,000 --> 00:12:53,163 I don't know. Unique things, one-of-a-kind things. 201 00:12:53,360 --> 00:12:54,850 The outliers of the collection. 202 00:12:55,120 --> 00:12:56,451 - Outliers? - Uh-huh. 203 00:12:56,760 --> 00:12:58,888 I mean, maybe that's why they wanted Elena. 204 00:12:59,160 --> 00:13:00,207 A doppelganger. 205 00:13:00,440 --> 00:13:01,441 And Rayna Cruz. 206 00:13:01,640 --> 00:13:03,608 A shamanic huntress with multiple lives. 207 00:13:04,280 --> 00:13:05,281 And me. 208 00:13:05,480 --> 00:13:07,289 A terrible guitar player. 209 00:13:08,800 --> 00:13:09,847 (CHUCKLES) 210 00:13:13,720 --> 00:13:15,563 You still haven't burned this bloody letter? 211 00:13:16,280 --> 00:13:18,408 Every day I mean to. And every day I decide not to. 212 00:13:22,320 --> 00:13:24,322 You know, he left me, too. 213 00:13:24,560 --> 00:13:27,166 Damon. We were best mates, 214 00:13:27,680 --> 00:13:31,810 side by side in Augustine cells for five years. Each other's only friend. 215 00:13:33,560 --> 00:13:34,766 We gave each other hope. 216 00:13:35,960 --> 00:13:39,362 Then, one day, instead of implementing an escape plan we formulated together, 217 00:13:39,560 --> 00:13:41,881 he left me in a burning cage to die. 218 00:13:42,080 --> 00:13:46,210 So, (CHUCKLES) believe me when I tell you that I know how you feel. 219 00:13:48,960 --> 00:13:52,601 And look, let me just spare you the 50 years of mental anguish. 220 00:13:52,800 --> 00:13:55,371 It's not you, it's him. It's just who Damon is. 221 00:13:55,960 --> 00:14:00,124 So, stop wasting your time trying to figure out if it's something you did. 222 00:14:03,120 --> 00:14:04,804 'Cause someone like you, 223 00:14:05,280 --> 00:14:08,602 with all that fire and passion and loyalty. 224 00:14:10,960 --> 00:14:13,281 You deserve much, much better than that. 225 00:14:18,760 --> 00:14:20,603 You know, Care and the girls left in a hurry, 226 00:14:21,000 --> 00:14:23,401 trying to stay under the radar till this Rayna thing blows over. 227 00:14:23,600 --> 00:14:25,568 No, no, it's, uh, it's nice. 228 00:14:25,840 --> 00:14:28,411 Yeah, thanks. You'd be amazed what you can accomplish 229 00:14:28,600 --> 00:14:29,806 when your fiancée can compel 230 00:14:30,000 --> 00:14:33,129 an interior designer and an entire homeowners' association. 231 00:14:33,440 --> 00:14:35,966 Hmm. Thought you were, uh, out of the game. 232 00:14:36,120 --> 00:14:37,121 What do you mean? 233 00:14:37,320 --> 00:14:40,483 Well, the supernatural world. 234 00:14:40,840 --> 00:14:44,003 Oh, yeah, we are. But have you ever dealt with a homeowners' association? 235 00:14:44,920 --> 00:14:46,331 No, no. Can't say that I have. 236 00:14:51,520 --> 00:14:53,329 Uh, look, uh, I'd offer you something. 237 00:14:53,520 --> 00:14:55,284 But I haven't been to the store in a while 238 00:14:55,480 --> 00:14:58,006 so unless you want a juice box with some string cheese, 239 00:14:58,160 --> 00:15:00,003 I suggest we go somewhere else. 240 00:15:01,040 --> 00:15:02,690 I could probably use something stronger. 241 00:15:07,200 --> 00:15:11,205 Ground control to Rayna Cruz, what's our mission? 242 00:15:11,720 --> 00:15:15,361 I'm sending you back towards Texas, where the hell stone got destroyed. 243 00:15:16,040 --> 00:15:19,169 Think of that as the center of the blast. 244 00:15:19,320 --> 00:15:21,209 Vampire souls scattered out in all directions. 245 00:15:21,480 --> 00:15:23,005 Landing every which way. 246 00:15:23,320 --> 00:15:25,527 I can see the places they go. 247 00:15:25,720 --> 00:15:29,361 And the people they kill. Things they see with their eyes. 248 00:15:32,840 --> 00:15:34,842 Your next target is in Richmond. 249 00:15:36,200 --> 00:15:38,043 Inside a bright, clean room. 250 00:15:38,240 --> 00:15:40,242 Oh, yeah. I know exactly where that is. 251 00:15:40,480 --> 00:15:42,528 Please tell us you're gonna give us more clues than that. 252 00:15:42,920 --> 00:15:45,491 (SIGHS) You will, as they come to me. 253 00:15:46,360 --> 00:15:48,203 I know it's not a lot to go on, 254 00:15:48,400 --> 00:15:50,323 but I'm hoping we can put together enough 255 00:15:50,520 --> 00:15:53,046 so that you guys can prove your effectiveness. 256 00:15:53,240 --> 00:15:56,084 Wow. You guys hearing this? 257 00:15:56,360 --> 00:15:58,567 Sorry, I'm just... I'm having a lot of difficulty 258 00:15:58,760 --> 00:16:03,209 wrapping my head around this new cooperative team leader version of you. 259 00:16:04,400 --> 00:16:05,561 You've always hated us. 260 00:16:05,760 --> 00:16:08,081 Yeah, but I'm tired, you know? 261 00:16:09,200 --> 00:16:10,725 Multiple lifetimes-tired. 262 00:16:11,080 --> 00:16:13,082 You realize that in over 100 years on this planet, 263 00:16:13,360 --> 00:16:15,249 I've never had even one day off. 264 00:16:17,080 --> 00:16:18,286 I just want a day 265 00:16:18,840 --> 00:16:20,251 without vampires. 266 00:16:21,440 --> 00:16:25,081 One free day where I can feel the sun on my face, 267 00:16:25,280 --> 00:16:29,080 eat a cheeseburger, watch the ocean. 268 00:16:30,960 --> 00:16:33,566 Enjoy a few simple pleasures for once, 269 00:16:35,440 --> 00:16:37,761 (SIGHS) and then go to sleep. 270 00:16:38,360 --> 00:16:41,250 (EXHALES) Tell you what, why don't we circle back to the situation at hand? 271 00:16:41,440 --> 00:16:43,408 Where are you sending us next? 272 00:16:45,600 --> 00:16:46,726 (SNIFFLES) 273 00:16:47,760 --> 00:16:49,444 I'm seeing a lot of teeth. 274 00:16:52,560 --> 00:16:53,641 (SNARLING) 275 00:16:56,440 --> 00:16:58,283 Hope word of this doesn't get out. 276 00:16:58,720 --> 00:17:00,484 -(GRUNTS) -(GLASS SHATTERING) 277 00:17:02,800 --> 00:17:04,962 People already hate going to the dentist. 278 00:17:07,440 --> 00:17:08,487 (GRUNTS) 279 00:17:10,320 --> 00:17:11,446 (GROANS) 280 00:17:15,440 --> 00:17:16,771 (GRUNTING) 281 00:17:17,960 --> 00:17:19,166 -(GRUNTS) -(BONE CRACKS) 282 00:17:20,400 --> 00:17:21,447 (GRUNTS) 283 00:17:23,160 --> 00:17:24,605 %GUNSHOT) %GROANS) 284 00:17:25,600 --> 00:17:27,284 His heart's not in his ankle, Bonnie. 285 00:17:27,520 --> 00:17:29,443 Shut up. This thing has a kick. 286 00:17:32,640 --> 00:17:33,766 - Now. -(GRUNTING) 287 00:17:34,000 --> 00:17:35,650 (GRUNTING) 288 00:17:37,640 --> 00:17:38,766 (YELLS) 289 00:17:43,800 --> 00:17:45,325 (PANTING) 290 00:17:46,320 --> 00:17:49,324 (GRUNTS) That wasn't so hard. 291 00:18:00,880 --> 00:18:02,928 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 292 00:18:09,760 --> 00:18:10,886 What? 293 00:18:11,160 --> 00:18:12,730 It's New Year's Eve. 294 00:18:14,280 --> 00:18:16,521 Get up, we're having dinner. Mmm. 295 00:18:17,200 --> 00:18:18,690 Oh, and for the love of God, please, 296 00:18:18,880 --> 00:18:21,281 put on something besides these abhorrent sweatpants. 297 00:18:21,880 --> 00:18:23,609 What do you care about my sweatpants? 298 00:18:24,560 --> 00:18:27,291 I'm instituting a dress code, for the holiday. 299 00:18:31,600 --> 00:18:33,125 This is the best I could do. 300 00:18:37,720 --> 00:18:39,529 I thought you deserved a proper celebration. 301 00:18:54,960 --> 00:18:58,248 If you would have told me a year ago that we'd be spending New Year's Eve together, 302 00:18:58,440 --> 00:19:00,249 - I would have called you crazy. -(CHUCKLES) 303 00:19:01,160 --> 00:19:03,322 Well, you've called me far worse than that in the past. 304 00:19:03,600 --> 00:19:04,647 (CHUCKLES) 305 00:19:05,080 --> 00:19:07,321 - So, I was thinking about your cousin. -(BLOWING) 306 00:19:07,880 --> 00:19:09,803 Whatever you wanna call her. Alex. 307 00:19:10,400 --> 00:19:12,801 How you said she never wanted to discuss her siblings, 308 00:19:13,640 --> 00:19:16,484 but her sister Virginia's journal talks about how close they were. 309 00:19:16,920 --> 00:19:18,410 What else does Virginia say? 310 00:19:18,960 --> 00:19:20,405 Kind of off-balance. 311 00:19:21,000 --> 00:19:22,570 (MELLOW MUSIC PLAYING) 312 00:19:23,000 --> 00:19:25,287 Seems to hate everything your family stands for. 313 00:19:25,760 --> 00:19:27,330 At least she knows what that is. 314 00:19:28,160 --> 00:19:30,003 I'm still trying to figure it out. 315 00:19:30,280 --> 00:19:32,931 - Why do you care? Hmm? -(SIGHING) 316 00:19:33,160 --> 00:19:36,642 They abandoned you. Left you in a workhouse. 317 00:19:39,080 --> 00:19:40,525 You have two parents, right? 318 00:19:40,920 --> 00:19:44,208 Oh. Sorry, um, had, I know your dad died. 319 00:19:44,640 --> 00:19:46,210 I had none. 320 00:19:47,680 --> 00:19:49,284 Curiosity about what they stand for 321 00:19:49,480 --> 00:19:52,165 is what keeps me from hating them for leaving me. 322 00:19:54,120 --> 00:19:55,281 What? (SCOFFS) 323 00:19:55,440 --> 00:19:56,680 Nothing. 324 00:19:57,160 --> 00:19:58,321 - What? - Nothing. 325 00:19:58,520 --> 00:20:00,329 It's just... After all this time... 326 00:20:02,280 --> 00:20:04,681 I think I'm finally starting to understand you. 327 00:20:17,400 --> 00:20:18,731 May I have this dance? 328 00:20:19,400 --> 00:20:20,811 Really? 329 00:20:23,200 --> 00:20:24,326 (CLICKS TONGUE) 330 00:20:27,160 --> 00:20:28,491 Why the hell not. 331 00:20:34,840 --> 00:20:36,046 So when I was reading the journal-- 332 00:20:36,240 --> 00:20:38,208 Enough research for one day. 333 00:20:38,400 --> 00:20:40,084 It's all I have to occupy me. 334 00:20:41,000 --> 00:20:42,161 - Yeah? - Mmm-hmm. 335 00:20:42,320 --> 00:20:43,401 IIAII"? 336 00:20:43,640 --> 00:20:44,687 BONNIE: Not all. 337 00:20:45,240 --> 00:20:46,730 Not counting guitar practice. 338 00:20:46,920 --> 00:20:48,490 Eh, getting better. 339 00:20:49,720 --> 00:20:50,881 And the fire-building. 340 00:20:51,080 --> 00:20:52,605 You are nearly an expert. 341 00:20:52,840 --> 00:20:53,921 And now this. 342 00:20:54,240 --> 00:20:55,844 Old-people dancing. 343 00:20:56,680 --> 00:20:58,523 Quite so. 344 00:20:58,720 --> 00:20:59,846 (LAUGHING) 345 00:21:00,760 --> 00:21:02,000 (BREATHES DEEPLY) 346 00:21:23,920 --> 00:21:26,730 As lovely as this evening has been, I really must get going. 347 00:21:27,400 --> 00:21:29,209 (SOFTLY) It's not even midnight yet. 348 00:21:29,760 --> 00:21:31,728 (CHUCKLES) I've already stayed too long. 349 00:21:32,720 --> 00:21:34,609 If I don't show up, Alex will wonder where I am. 350 00:21:34,800 --> 00:21:36,040 Forgot. 351 00:21:37,080 --> 00:21:39,731 Being a double agent must be a full-time job. 352 00:21:42,720 --> 00:21:43,801 (ENZO CHUCKLES) 353 00:21:50,960 --> 00:21:52,291 Happy New Year. 354 00:22:09,920 --> 00:22:11,285 Happy New Year. 355 00:22:13,120 --> 00:22:14,770 - WAITRESS: Order up. -(CELLPHONE VIBRATING) 356 00:22:15,280 --> 00:22:16,691 (SIGHS) 357 00:22:17,640 --> 00:22:18,641 You're not gonna answer that? 358 00:22:18,840 --> 00:22:21,081 Damon and I are in a bit of a time-out. 359 00:22:21,640 --> 00:22:23,802 Really? After all that trouble he went through 360 00:22:24,000 --> 00:22:25,923 to get that psychopath out of your body. 361 00:22:26,080 --> 00:22:28,970 Well, he's half the reason that psychopath was in my body in the first place. 362 00:22:30,400 --> 00:22:32,801 The last few days have been a painful reminder 363 00:22:33,000 --> 00:22:35,287 of the complicated nature of our relationship. 364 00:22:37,280 --> 00:22:40,204 Okay, Stefan, what happened? 365 00:22:41,280 --> 00:22:44,648 Three years ago, you told Caroline you'd be with her when things were safe. 366 00:22:45,600 --> 00:22:49,286 Rayna got locked up and you never showed. 367 00:22:49,680 --> 00:22:52,809 Well, it's not exactly how it went down. 368 00:22:53,000 --> 00:22:54,650 Well, that's how it went down for Caroline. 369 00:22:55,160 --> 00:22:56,571 There's more to the story. 370 00:22:57,320 --> 00:22:59,004 Nothing you felt like sharing? 371 00:22:59,840 --> 00:23:01,285 Not at the time, no. 372 00:23:01,720 --> 00:23:05,167 But now, now you're ready, right? 373 00:23:05,400 --> 00:23:06,811 That's why you're here. 374 00:23:06,960 --> 00:23:09,850 I mean, forget you couldn't manage even a postcard these last three years. 375 00:23:10,040 --> 00:23:12,247 But now that she's built a new life, there's a wedding on the books, 376 00:23:12,480 --> 00:23:15,563 and you're just poppin' in to share your side of the story. 377 00:23:15,800 --> 00:23:17,802 Look, I made a choice back then. 378 00:23:18,000 --> 00:23:20,844 And I think that she deserves to know what and why. 379 00:23:21,080 --> 00:23:26,849 (SCOFFS) Wow, that's really nice of you, Stefan, you know, 380 00:23:27,000 --> 00:23:31,005 because I think she deserved to know the "what and why," you know, 381 00:23:31,160 --> 00:23:33,925 before you stopped calling and broke her heart. 382 00:23:34,200 --> 00:23:35,247 (CELLPHONE VIBRATING) 383 00:23:35,480 --> 00:23:37,369 Will you just answer the damn phone, please? 384 00:23:38,680 --> 00:23:39,841 STEFAN: What? 385 00:23:40,040 --> 00:23:41,166 Where are you? 386 00:23:41,360 --> 00:23:42,850 I'm trying to pick up the pieces 387 00:23:43,040 --> 00:23:44,201 of my broken life. 388 00:23:44,520 --> 00:23:46,727 And something tells me you're about to disrupt that. 389 00:23:46,920 --> 00:23:50,367 Gold star guess, brother. Listen, I need some well-armed backup. 390 00:23:50,560 --> 00:23:52,847 Any chance you can get your hands on a vamp arsenal? 391 00:23:53,200 --> 00:23:54,247 (SLAPS TABLE) 392 00:23:54,920 --> 00:23:56,126 Probably, why? 393 00:23:56,360 --> 00:24:00,843 Long story. Involves Rayna and some pretty nasty Phoenix Stone vamps 394 00:24:01,080 --> 00:24:05,244 and, uh, I'm trying to save someone who hates me. 395 00:24:05,560 --> 00:24:07,801 Which one? There are so many. 396 00:24:08,360 --> 00:24:10,044 Bonnie's in trouble, Stefan. 397 00:24:11,240 --> 00:24:14,050 And I know you don't owe me anything, but I really need the help. 398 00:24:16,600 --> 00:24:17,761 (SIGHING) 399 00:24:19,400 --> 00:24:22,244 I'm with Ric. Just tell us what we can do. 400 00:24:31,760 --> 00:24:33,762 (ROCK MUSIC PLAYING) 401 00:24:37,760 --> 00:24:38,921 Hey- 402 00:24:39,280 --> 00:24:40,327 (SNARLS) 403 00:24:48,000 --> 00:24:49,081 Fore. 404 00:24:56,400 --> 00:24:57,640 (GLASS SHATTERING) 405 00:25:04,080 --> 00:25:05,081 (GRUNTS) 406 00:25:09,120 --> 00:25:10,326 -(GUNSHOTS) -(GROANING) 407 00:25:14,760 --> 00:25:18,651 Oh, this Bonnie-and-Clyde-and-Clyde routine's starting to improve your aim. 408 00:25:19,120 --> 00:25:20,929 I just picture your face as the target. 409 00:25:36,360 --> 00:25:37,964 Been looking for you, cousin. 410 00:25:38,440 --> 00:25:39,441 I'm flattered. 411 00:25:39,680 --> 00:25:41,489 Not too hard to find you, 412 00:25:41,720 --> 00:25:45,202 seeing as you've left a trail of vampire corpses across the southeast. 413 00:25:45,680 --> 00:25:47,648 Before you think about hurting me, 414 00:25:47,800 --> 00:25:49,643 my team knows where I am. 415 00:25:49,960 --> 00:25:52,531 One text from me and they'll storm the entire building. 416 00:25:53,960 --> 00:25:55,610 Somehow I don't think you want that. 417 00:25:55,800 --> 00:25:57,928 Well, it makes no difference to me. I'm in here alone. 418 00:25:58,280 --> 00:25:59,281 ALEX: Doing what? 419 00:25:59,480 --> 00:26:00,481 (SOFTLY) No. 420 00:26:00,640 --> 00:26:02,244 Shopping for chairs, of course. 421 00:26:03,200 --> 00:26:05,646 - You can't keep hiding her from me. -(ENZO SIGHS) 422 00:26:06,000 --> 00:26:07,809 I don't control Bonnie's movements. 423 00:26:08,760 --> 00:26:11,650 So it was her idea to go undercover at the psychiatric ward? 424 00:26:13,880 --> 00:26:16,451 There was an incident at my sister's hospital yesterday. 425 00:26:17,200 --> 00:26:18,884 I was notified with all the details. 426 00:26:19,120 --> 00:26:21,521 Virginia often has violent episodes. 427 00:26:22,040 --> 00:26:26,523 That's why I had her committed, after she killed Lucy Bennett. 428 00:26:26,960 --> 00:26:29,281 -(GRUNTS) - You didn't know? 429 00:26:29,520 --> 00:26:31,204 (SCOFFS) Why on earth would I know that? 430 00:26:33,040 --> 00:26:37,045 Four years ago, Virginia forced Lucy to seal a vault in the Armory with magic. 431 00:26:38,520 --> 00:26:41,171 Only problem was, that our other sister, Yvette, was still inside 432 00:26:41,360 --> 00:26:42,407 when they closed it. 433 00:26:43,400 --> 00:26:45,209 I need to get her out. 434 00:26:45,400 --> 00:26:47,243 Bonnie can help me do that. 435 00:26:48,520 --> 00:26:49,646 I... Sorry, I don't mean to be callous, 436 00:26:49,840 --> 00:26:53,208 but unless that vault houses a well-stocked kitchen, 437 00:26:53,400 --> 00:26:55,687 I'm afraid your sister has died of starvation. 438 00:26:56,840 --> 00:27:01,402 You're wrong. Something has kept her alive in there. 439 00:27:02,720 --> 00:27:06,202 I can hear her voice calling to me for help. 440 00:27:06,760 --> 00:27:09,570 -(SIGHING) - It's my fault that she's suffering. 441 00:27:11,240 --> 00:27:13,368 I know you understand that kind of guilt. 442 00:27:13,720 --> 00:27:17,088 I am sure that you did not come here so we could discuss our feelings. 443 00:27:17,760 --> 00:27:19,524 Your situation is untenable. 444 00:27:20,720 --> 00:27:23,451 You care for a girl that probably doesn't have long to live. 445 00:27:24,840 --> 00:27:29,402 I need that girl to perform a simple spell so I can put our family back together. 446 00:27:31,760 --> 00:27:34,366 I feel like you and I can solve each other's problems, Lorenzo. 447 00:27:35,880 --> 00:27:37,803 Bring me Bonnie Bennett 448 00:27:38,400 --> 00:27:41,244 and I will do everything I can to save her life. 449 00:27:45,360 --> 00:27:48,091 Enzo is a big boy. He can take care of himself. 450 00:27:48,280 --> 00:27:49,281 I don't wanna talk to you. 451 00:27:49,560 --> 00:27:53,610 Look, Bonnie, had Alex seen you she would have called in her SWAT team 452 00:27:53,760 --> 00:27:55,205 and all this would've been for nothing. 453 00:27:55,440 --> 00:27:56,487 We had to jet. 454 00:27:56,720 --> 00:28:00,406 I'm tired, Damon, and I don't feel good, and I'm worried about Enzo. 455 00:28:00,600 --> 00:28:02,762 So stop trying so hard, okay? 456 00:28:04,280 --> 00:28:05,327 (CELLPHONE RINGING) 457 00:28:06,280 --> 00:28:07,611 Please tell me you're all right. 458 00:28:07,760 --> 00:28:09,091 Don't worry about me, love. 459 00:28:09,600 --> 00:28:12,763 Cousin Alex only wanted to have a chat and then she let me go. 460 00:28:12,960 --> 00:28:14,121 That's not sketchy at all. 461 00:28:14,320 --> 00:28:15,401 Agreed. 462 00:28:15,600 --> 00:28:16,726 Is she still looking for me? 463 00:28:16,960 --> 00:28:17,961 Of course. 464 00:28:18,120 --> 00:28:20,248 Yeah, she's still banging on about this vault 465 00:28:20,440 --> 00:28:22,408 and how we should both work together. 466 00:28:22,960 --> 00:28:25,088 You know, I actually think she's being sincere. 467 00:28:25,280 --> 00:28:29,330 And here I thought your new boyfriend was actually smarter than your last one. 468 00:28:29,600 --> 00:28:30,965 We don't trust her, Damon. 469 00:28:31,120 --> 00:28:32,963 No. Not for a second. 470 00:28:34,120 --> 00:28:35,690 But she's closing in. 471 00:28:36,240 --> 00:28:37,810 So look, after I wrestle myself a car, 472 00:28:37,960 --> 00:28:39,325 I'll meet back up with you. 473 00:28:39,520 --> 00:28:40,965 And we'll get back to Rayna's list, all right? 474 00:28:45,320 --> 00:28:46,765 Hello? You still there? 475 00:28:48,200 --> 00:28:51,329 Yeah. Just one problem. 476 00:28:51,920 --> 00:28:53,046 From what you know about this sickness, 477 00:28:53,280 --> 00:28:57,171 how much time do I have left after the, uh, first scab appears? 478 00:28:58,600 --> 00:28:59,647 Um... 479 00:29:00,640 --> 00:29:02,449 A week, maybe less. 480 00:29:25,840 --> 00:29:27,888 (PLAYING GUITAR SOFTLY) 481 00:29:49,960 --> 00:29:51,849 I only heard two dogs howling at the noise. 482 00:29:52,200 --> 00:29:56,888 Hilarious, as always. You stayed away long enough. 483 00:29:57,120 --> 00:29:59,202 Yeah, been busy at work. 484 00:29:59,960 --> 00:30:02,122 They have me traveling more than I'd hoped. 485 00:30:03,040 --> 00:30:04,166 (SIGHS) 486 00:30:04,720 --> 00:30:07,564 I trust your other pastimes have borne more results than your guitar. 487 00:30:08,720 --> 00:30:11,564 Well, the fireplace is burning perfectly. 488 00:30:13,080 --> 00:30:16,084 And I found something in Virginia's diary. 489 00:30:16,240 --> 00:30:17,241 - Oh, yeah? - Yeah. 490 00:30:17,440 --> 00:30:19,727 She knew my cousin. Lucy Bennett. 491 00:30:25,080 --> 00:30:29,483 That's a bill from a psychiatric hospital in Asheville, North Carolina. 492 00:30:30,240 --> 00:30:33,050 Virginia's been a patient there for the past three years. 493 00:30:35,000 --> 00:30:38,607 She might have an idea about why the Bennett bloodline is so important to Alex. 494 00:30:40,720 --> 00:30:42,085 Color me impressed. 495 00:30:42,560 --> 00:30:46,929 New year. New me. A new mastery over an instrument. 496 00:30:47,280 --> 00:30:48,441 (STRUMS GUITAR) 497 00:30:49,400 --> 00:30:50,401 No? 498 00:30:50,600 --> 00:30:51,761 Let me show you. 499 00:30:52,200 --> 00:30:53,406 I was doing it. 500 00:30:53,600 --> 00:30:55,284 - Not really. Here... -(LAUGHS) 501 00:30:55,840 --> 00:30:58,081 - This is it. Gotta loosen up your hands. - Okay. 502 00:30:58,760 --> 00:31:02,287 And there. And strum. 503 00:31:02,600 --> 00:31:04,284 (STRUMS) 504 00:31:05,120 --> 00:31:06,963 Yeah, now back to the one chord. 505 00:31:08,280 --> 00:31:10,601 Right. There you go. 506 00:31:12,440 --> 00:31:13,805 -(INHALES) - That's it. 507 00:31:13,960 --> 00:31:16,042 (ROMANTIC SONG PLAYING) 508 00:32:05,960 --> 00:32:07,371 ENZO: Hey, you wanted to get out of the house. 509 00:32:07,520 --> 00:32:08,646 BONNIE: Don't be ridiculous. 510 00:32:08,840 --> 00:32:10,842 ENZO: Now, surely this qualifies as a date. 511 00:32:12,520 --> 00:32:13,646 (BONNIE CHUCKLES) 512 00:32:15,200 --> 00:32:16,201 BONNIE: Nice try, you know... STEFAN: Yeah. 513 00:32:16,360 --> 00:32:21,048 Talk to me about anything. Please. I need new pictures in my head. 514 00:32:21,320 --> 00:32:24,324 Trees, sky. Vervain grenades. 515 00:32:24,520 --> 00:32:26,682 (SIGHS) Much better. Thank you. 516 00:32:26,960 --> 00:32:27,961 How's Bonnie doing? 517 00:32:28,200 --> 00:32:30,043 - Not as well as she's pretending to be. -(BONNIE CHUCKLING) 518 00:32:30,320 --> 00:32:31,367 How's Ric holding up? 519 00:32:31,600 --> 00:32:36,208 He's circling around the next campsite to lay cover fire on any egress routes. 520 00:32:36,360 --> 00:32:38,044 I don't know. His words not mine. 521 00:32:38,200 --> 00:32:39,326 So he's having fun. 522 00:32:39,560 --> 00:32:41,722 He's only tolerating me because we're doing this for Bonnie. 523 00:32:41,880 --> 00:32:45,123 And if this is how Ric feels, imagine how much worse it's gonna be with Caroline. 524 00:32:45,320 --> 00:32:49,041 Lighten up. Anything's possible. I mean, look, take me and Bon Bon for instance. 525 00:32:49,880 --> 00:32:52,247 - Getting better every day. -(CELLPHONE VIBRATING) 526 00:32:53,400 --> 00:32:57,041 Oh, I gotta jump. Rayna's got a bead on her nasty little runaways. 527 00:32:57,800 --> 00:32:58,881 It's go time. 528 00:33:00,560 --> 00:33:01,561 (SNARLING) 529 00:33:03,360 --> 00:33:05,169 -(SNARLS) - DAMON: Let's get her done. 530 00:33:05,480 --> 00:33:06,561 (GRUNTING) 531 00:33:10,200 --> 00:33:11,247 (GRUNTS) 532 00:33:11,560 --> 00:33:13,403 (STRAINING) Lorenzo. Don't. 533 00:33:13,640 --> 00:33:15,085 (STAMMERS) I'm a friend. 534 00:33:15,720 --> 00:33:16,721 Sorry. I don't know you. 535 00:33:16,920 --> 00:33:20,766 Of course, you don't recognize me in this body. It's me. Beau. 536 00:33:21,080 --> 00:33:22,081 (SCREAMS) 537 00:33:22,560 --> 00:33:23,721 Beau, the heretic? 538 00:33:23,920 --> 00:33:25,331 Wow. Small world. 539 00:33:26,320 --> 00:33:28,607 Well, welcome back, and goodbye. 540 00:33:28,840 --> 00:33:30,410 Don't kill him! 541 00:33:30,840 --> 00:33:32,888 He's on the list, Bonnie. It's not up for debate. 542 00:33:33,080 --> 00:33:35,208 He helped save Caroline's life. 543 00:33:35,760 --> 00:33:38,411 And her kids. I'm not gonna let you murder him. 544 00:33:38,600 --> 00:33:40,921 Oh, come on. Really? 545 00:33:43,840 --> 00:33:47,287 Wait. Whoa, whoa, whoa. Take a walk. Get a half-caff soy-- 546 00:33:47,480 --> 00:33:49,050 And you still don't even know my drink. 547 00:33:49,240 --> 00:33:52,562 And by the time you get back, Old Yeller will already be taken out to the barn. 548 00:33:53,120 --> 00:33:55,487 This is so like you. 549 00:33:55,720 --> 00:33:58,087 Which part? Classic analogies? 550 00:34:00,080 --> 00:34:01,127 (GROANS) 551 00:34:04,440 --> 00:34:07,364 Or that I don't ask permission to do what needs to be done? 552 00:34:19,720 --> 00:34:22,644 And what if bleeding-heart Bonnie doesn't wanna take out the next one? 553 00:34:22,840 --> 00:34:24,763 Uh, this sounds like the beginning of an accusation. 554 00:34:25,000 --> 00:34:28,049 In case you forgot, sparing Beau would've been a huge deal-breaker. 555 00:34:28,240 --> 00:34:29,810 Well, it's a good thing you took care of him then. 556 00:34:30,040 --> 00:34:31,849 Well, it's what I do. I take care of things. 557 00:34:32,040 --> 00:34:34,486 And people. I don't give them pills that kill them, 558 00:34:34,680 --> 00:34:37,923 and let their own stupid judgment put their lives in danger even more. 559 00:34:38,240 --> 00:34:41,005 No. No, you just gotta lie down in a coffin 560 00:34:41,520 --> 00:34:44,330 and hope that when you wake up, the mess you made will be cleaned up. 561 00:34:46,560 --> 00:34:50,565 - I made a mistake. You made a choice. - Hmm. 562 00:34:52,160 --> 00:34:53,321 (GRUNTS) 563 00:34:54,520 --> 00:34:56,966 I desiccated because I didn't wanna hurt my friends. 564 00:34:57,160 --> 00:35:00,528 But I am holding you personally responsible if anything happens to Bonnie. 565 00:35:00,760 --> 00:35:04,446 I will hunt you down and rip your heart out of your chest. 566 00:35:04,640 --> 00:35:05,801 BONNIE: Damon! 567 00:35:08,360 --> 00:35:09,407 (EXHALES) 568 00:35:20,720 --> 00:35:22,324 It's his fault, Bonnie, all of it. 569 00:35:22,520 --> 00:35:25,603 (SCOFFING) Do you really believe that? There's no other factor you can think of? 570 00:35:26,880 --> 00:35:30,327 You want to hear me say I made a mistake, huh? Okay, fine. 571 00:35:31,120 --> 00:35:32,804 I made a mistake three years ago, Bonnie. 572 00:35:33,000 --> 00:35:35,321 I shouldn't have given up. I shouldn't have run away! 573 00:35:36,720 --> 00:35:40,964 But you did, and I got over it. 574 00:35:42,920 --> 00:35:44,922 And yet you still carry my letter with you. 575 00:35:45,280 --> 00:35:47,203 Yeah. Yeah, I keep it. 576 00:35:48,880 --> 00:35:51,201 Keep it as a reminder to not trust the wrong people. 577 00:35:51,400 --> 00:35:53,880 Well, you're not doing too well, sister. Enzo here-- 578 00:35:54,080 --> 00:35:58,449 Enzo has been there for me every single day. 579 00:35:59,240 --> 00:36:01,447 Hiding me. Protecting me. 580 00:36:01,680 --> 00:36:02,761 Poisoning you! 581 00:36:02,960 --> 00:36:04,485 - He'll figure it out! - And what if he doesn't? 582 00:36:04,720 --> 00:36:05,881 Then, I'll die! 583 00:36:08,080 --> 00:36:10,526 But, at least, I'll do it with him by my side. 584 00:36:11,600 --> 00:36:13,250 I love him, Damon. 585 00:36:14,080 --> 00:36:19,564 And I know, that no matter what happens, he won't leave me. 586 00:36:36,480 --> 00:36:37,891 (STRAINING) This part, I really don't miss. 587 00:36:38,120 --> 00:36:40,691 Yeah, but the part where you helped Bonnie, 588 00:36:41,160 --> 00:36:42,491 that wasn't too terrible, was it? 589 00:36:42,720 --> 00:36:43,801 Don't. 590 00:36:44,000 --> 00:36:45,286 "Don't" what? 591 00:36:45,480 --> 00:36:47,369 Don't try to get the band back together. 592 00:36:48,560 --> 00:36:52,201 Yes, all hands are on deck right now. But that doesn't make us friends. 593 00:36:52,400 --> 00:36:55,131 Or earn you a place back in Caroline's life, okay? 594 00:36:57,240 --> 00:36:58,844 Well... (GRUNTS) I think that's something 595 00:36:59,040 --> 00:37:00,690 that she's gonna have to decide for herself. 596 00:37:04,960 --> 00:37:06,485 RIC: You know, you're wasting your time, Stefan. 597 00:37:07,640 --> 00:37:08,971 Let me tell you a little story. 598 00:37:09,200 --> 00:37:12,010 When we moved to Dallas, Caroline joined a book club. 599 00:37:12,800 --> 00:37:14,131 It seemed like a good idea. 600 00:37:14,320 --> 00:37:17,483 At first it was once a week, and then it was twice a week. 601 00:37:18,120 --> 00:37:20,487 Then she started coming home later and later. 602 00:37:21,280 --> 00:37:22,566 So one night I followed her. 603 00:37:23,160 --> 00:37:24,366 - Sounds healthy. -(CHUCKLES) 604 00:37:24,600 --> 00:37:27,285 The point is this, there was no book club. 605 00:37:28,080 --> 00:37:31,766 Turns out she'd park her car down by the river so she could cry. Alone. 606 00:37:33,960 --> 00:37:39,000 And then something happened, she stopped making excuses to be somewhere else. 607 00:37:40,320 --> 00:37:42,687 And the girls and I stopped being a placeholder. 608 00:37:43,160 --> 00:37:44,924 And we became her life. 609 00:37:47,320 --> 00:37:48,321 I get all that. 610 00:37:48,520 --> 00:37:50,921 (CHUCKLING) No, no, you don't, Stefan. 611 00:37:52,600 --> 00:37:55,649 She doesn't want to see you. Trust me. 612 00:37:57,680 --> 00:37:59,205 You know her pretty well, huh? 613 00:38:01,320 --> 00:38:02,845 Better than anyone now. 614 00:38:03,960 --> 00:38:05,530 So who sleeps in the second bedroom? 615 00:38:08,360 --> 00:38:09,566 Excuse me? 616 00:38:10,000 --> 00:38:11,286 Well, I was at your house. 617 00:38:11,880 --> 00:38:15,521 I saw the nursery for the twins, and I also saw two separate bedrooms. 618 00:38:16,840 --> 00:38:18,490 And then I saw an appointment for a Justice of the Peace, 619 00:38:18,680 --> 00:38:21,524 which doesn't seem very Caroline Forbes. 620 00:38:22,440 --> 00:38:26,968 So tell me, after you get home from City Hall on Friday, 621 00:38:28,360 --> 00:38:30,362 is that when she's gonna start sleeping in your bed? 622 00:38:32,600 --> 00:38:34,284 That's none of your business. 623 00:38:34,680 --> 00:38:37,365 You can make your relationship look good on paper, 624 00:38:38,040 --> 00:38:41,442 but, deep down, it's a lie. 625 00:38:42,520 --> 00:38:43,601 (GRUNTS) 626 00:38:46,760 --> 00:38:48,330 I know she doesn't love me. 627 00:38:48,520 --> 00:38:51,205 But our life is not a lie. 628 00:38:52,080 --> 00:38:57,644 All I can do is be worthy of her, Stefan, which is more than you've ever been. 629 00:39:16,080 --> 00:39:18,208 Not to be a crybaby but... 630 00:39:19,200 --> 00:39:22,409 (SIGHING) These feel a lot worse than they look. 631 00:39:24,200 --> 00:39:25,531 Don't think I'll get much playing in. 632 00:39:26,320 --> 00:39:30,689 That's a shame, love. You're in dire need of practice. 633 00:39:31,600 --> 00:39:32,681 (CHUCKLES) 634 00:39:33,920 --> 00:39:37,447 -(LAUGHS) - Go ahead. Go ahead. 635 00:39:39,360 --> 00:39:41,806 -(GUITAR STRUMMING) -(BONNIE HUMMING) 636 00:39:46,400 --> 00:39:47,765 - You're trying to look. -(CHUCKLING) 637 00:39:47,960 --> 00:39:49,041 I'm not gonna let you. 638 00:39:49,280 --> 00:39:51,442 - Go ahead. -(BOTH LAUGH) 639 00:39:54,440 --> 00:39:56,568 Impressive. No, you're peeking! 640 00:39:56,760 --> 00:40:01,448 You're totally peeking. No, I can see you're side-eyeing the guitar. 641 00:40:02,680 --> 00:40:07,163 Don't mind me. I'm just gonna go get the next name out of the job jar. 642 00:40:14,280 --> 00:40:15,361 (DOOR CLOSES) 643 00:40:20,360 --> 00:40:21,486 Ric. 644 00:40:22,640 --> 00:40:24,130 Oh, you gotta be kidding me. 645 00:40:24,800 --> 00:40:27,326 Look. This didn't go how I wanted it to, all right? 646 00:40:27,520 --> 00:40:29,682 Really? How do you think you just show up here 647 00:40:29,880 --> 00:40:31,609 and that everything's just gonna magically-- 648 00:40:39,800 --> 00:40:41,131 Caroline. 649 00:40:51,200 --> 00:40:52,964 -(SIGHS) Hey. - RIC: Hi. 650 00:40:53,160 --> 00:40:54,161 We just got back. 651 00:40:54,360 --> 00:40:56,761 ELIZABETH: Mommy, read us a story. 652 00:40:56,960 --> 00:40:58,450 Yeah. In a minute, honey. 653 00:40:59,800 --> 00:41:02,280 Uh, I can put them to bed if you wanna talk? 654 00:41:02,520 --> 00:41:05,524 No. No, I've got it. Happy you're home. 655 00:41:17,840 --> 00:41:19,080 (CELLPHONE VIBRATING) 656 00:41:22,400 --> 00:41:23,640 (CELLPHONE RINGING) 657 00:41:26,040 --> 00:41:27,087 (SIGHS) 658 00:41:27,480 --> 00:41:28,720 What's wrong? 659 00:41:29,160 --> 00:41:30,730 Remember how Rayna was gonna give Bonnie her last life, 660 00:41:30,960 --> 00:41:32,485 after we finished her hit list? 661 00:41:33,080 --> 00:41:36,527 Well, the good news is, she finally said yes to that deal. 662 00:41:37,320 --> 00:41:38,924 The not-as-good news is, 663 00:41:39,960 --> 00:41:42,247 she added a few more names to the list. 664 00:42:21,960 --> 00:42:22,961 English - SDH 51384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.