All language subtitles for The War of the Worlds (1953)(HD)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,276 --> 00:00:07,760 In the First World War 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,408 and for the first time in the history of man, 3 00:00:09,648 --> 00:00:11,744 nations combined to fight against nations, 4 00:00:11,984 --> 00:00:13,585 using the crude weapons of those days. 5 00:00:13,825 --> 00:00:15,697 The Second World War 6 00:00:15,936 --> 00:00:18,368 involved every continent on the globe, 7 00:00:18,608 --> 00:00:21,216 and men turned to science for new devices of warfare, 8 00:00:21,456 --> 00:00:23,489 which reached an unparalleled peak 9 00:00:23,729 --> 00:00:25,313 in their capacity for destruction. 10 00:00:25,553 --> 00:00:26,561 And now, 11 00:00:26,800 --> 00:00:28,513 fought with the terrible weapons of superscience, 12 00:00:28,753 --> 00:00:31,633 menacing all mankind and every creature on Earth, 13 00:00:31,873 --> 00:00:33,297 comes... 14 00:00:33,537 --> 00:00:34,625 The War of the Worlds. 15 00:01:36,851 --> 00:01:38,640 No one would have believed 16 00:01:38,880 --> 00:01:40,209 in the middle of the 20th century 17 00:01:40,449 --> 00:01:43,248 that human affairs were being watched keenly and closely 18 00:01:43,488 --> 00:01:45,520 by intelligences greater than man's. 19 00:01:45,760 --> 00:01:50,064 Yet across the gulf of space, on the planet Mars, 20 00:01:50,304 --> 00:01:53,649 intellects vast and cool and unsympathetic 21 00:01:53,889 --> 00:01:56,016 regarded our Earth with envious eyes, 22 00:01:56,256 --> 00:02:00,752 slowly and surely drawing their plans against us. 23 00:02:00,991 --> 00:02:04,176 Mars is more than 140 million miles from the sun, 24 00:02:04,416 --> 00:02:05,680 and for centuries 25 00:02:05,920 --> 00:02:08,720 it has been in the last stages of exhaustion. 26 00:02:08,960 --> 00:02:12,464 At night, temperatures drop far below zero, 27 00:02:12,704 --> 00:02:14,000 even at its equator. 28 00:02:14,240 --> 00:02:16,465 The inhabitants of this dying planet 29 00:02:16,704 --> 00:02:17,632 looked across space 30 00:02:17,872 --> 00:02:19,456 with instruments and intelligences 31 00:02:19,696 --> 00:02:21,600 of which we have scarcely dreamed, 32 00:02:21,840 --> 00:02:26,144 searching for another world to which they could migrate. 33 00:02:26,384 --> 00:02:29,345 They could not go to Pluto, outermost of all planets, 34 00:02:29,584 --> 00:02:34,752 and so cold that its atmosphere lies frozen on its surface. 35 00:02:34,991 --> 00:02:37,056 They couldn't go to Neptune or Uranus, 36 00:02:37,296 --> 00:02:40,960 twin worlds in eternal night and perpetual cold, 37 00:02:41,200 --> 00:02:44,065 both surrounded by an unbreathable atmosphere 38 00:02:44,305 --> 00:02:46,465 of methane gas and ammonia vapor. 39 00:02:47,812 --> 00:02:51,264 The Martians considered Saturn, an attractive world, 40 00:02:51,504 --> 00:02:54,784 with its many moons and beautiful rings of cosmic dust. 41 00:02:55,024 --> 00:02:59,808 But its temperature is close to 270 degrees below zero, 42 00:03:00,048 --> 00:03:04,800 and ice lies 15,000 miles deep on its surface. 43 00:03:05,040 --> 00:03:07,041 Their nearest world was giant Jupiter, 44 00:03:07,280 --> 00:03:10,080 where there are titanic cliffs of lava and ice 45 00:03:10,320 --> 00:03:12,288 with hydrogen flaming at the tops, 46 00:03:12,528 --> 00:03:15,216 where the atmospheric pressure is terrible, 47 00:03:15,456 --> 00:03:17,680 thousands of pounds to the square-inch. 48 00:03:17,920 --> 00:03:19,568 They couldn't go there. 49 00:03:19,808 --> 00:03:23,377 Nor could they go to Mercury, nearest planet to the sun. 50 00:03:23,617 --> 00:03:24,720 It has no air, 51 00:03:24,960 --> 00:03:26,896 and the temperature at its equator 52 00:03:27,135 --> 00:03:29,776 is that of molten lead. 53 00:03:30,015 --> 00:03:31,472 Of all the worlds 54 00:03:31,712 --> 00:03:35,056 that the intelligences on Mars could see and study, 55 00:03:35,296 --> 00:03:37,680 only our own warm Earth 56 00:03:37,920 --> 00:03:41,617 was green with vegetation, bright with water 57 00:03:41,857 --> 00:03:44,752 and possessed a cloudy atmosphere 58 00:03:44,992 --> 00:03:47,248 eloquent of fertility. 59 00:03:47,488 --> 00:03:49,071 It did not occur to mankind 60 00:03:49,311 --> 00:03:51,569 that a swift fate might be hanging over us 61 00:03:51,809 --> 00:03:54,768 or that from the blackness of outer space 62 00:03:55,008 --> 00:03:57,968 we were being scrutinized and studied, 63 00:03:58,208 --> 00:04:02,384 until the time of our nearest approach to the orbit of Mars 64 00:04:02,624 --> 00:04:04,266 during a pleasant summer season... 65 00:04:16,915 --> 00:04:18,240 Is that a fireball or something? 66 00:04:18,479 --> 00:04:19,456 Boy, that's big! 67 00:04:19,696 --> 00:04:21,875 Maybe it's a comet. 68 00:04:23,987 --> 00:04:25,312 Boy, that had me scared. 69 00:04:25,551 --> 00:04:26,529 Wonder where it lit. 70 00:04:26,768 --> 00:04:27,712 Miles away, I'll bet you. 71 00:04:27,952 --> 00:04:28,800 Hey, let's go find it. 72 00:04:29,039 --> 00:04:30,369 That probably dropped halfway to Pomona. 73 00:04:30,608 --> 00:04:31,489 Oh, it was nearer than that. 74 00:04:31,729 --> 00:04:33,696 I'm gonna see. Who's coming? 75 00:04:33,935 --> 00:04:36,385 This is Pine Summit. I got a smoke. 76 00:04:36,624 --> 00:04:37,792 One-sixty, 30. 77 00:04:38,031 --> 00:04:41,471 Azimuth reading: 160 degrees, 30 minutes. 78 00:04:41,711 --> 00:04:43,136 Big? 79 00:04:43,376 --> 00:04:46,816 I'll bet it's as big as anything that ever lit in California. 80 00:04:47,056 --> 00:04:48,320 You better get something over there. 81 00:04:48,560 --> 00:04:50,701 It's started a blaze already. 82 00:04:55,811 --> 00:04:56,864 Over here, man! 83 00:04:57,104 --> 00:04:58,017 It's burning this way. 84 00:04:58,257 --> 00:05:00,385 You there, with the shovel! 85 00:05:00,624 --> 00:05:01,888 Quick! Fire over there! 86 00:05:02,127 --> 00:05:04,400 All right. Come over here and give us a hand! 87 00:05:04,640 --> 00:05:06,513 Anyone have a flashlight? 88 00:05:08,659 --> 00:05:10,117 Quick! Come on over here! 89 00:05:11,779 --> 00:05:13,856 Let me get in there! 90 00:05:14,096 --> 00:05:15,520 Out of the way! Out of the way! 91 00:05:15,760 --> 00:05:17,248 Which way are you going? Left? 92 00:05:17,488 --> 00:05:19,744 Bring that hose over here. 93 00:05:19,984 --> 00:05:21,664 We're getting it licked, fellas. 94 00:05:21,904 --> 00:05:22,848 Keep at it. 95 00:05:23,088 --> 00:05:24,897 Hey, grab this! 96 00:05:25,137 --> 00:05:28,192 Joe! Joe! Lend a hand over here! 97 00:05:28,432 --> 00:05:31,553 Number three to D.O. Number three to D.O. 98 00:05:31,792 --> 00:05:33,377 D.O. to number three. Come in. 99 00:05:33,616 --> 00:05:34,848 We're getting this under control. 100 00:05:35,088 --> 00:05:36,417 We won't need any more help. Over. 101 00:05:36,657 --> 00:05:38,752 Okay. Send the tanker in, 102 00:05:38,992 --> 00:05:41,568 but you can stand by until that thing cools off. Over. 103 00:05:41,808 --> 00:05:43,872 I think somebody ought to check on it. Over. 104 00:05:44,112 --> 00:05:46,400 Well, there's some fellas fishing at Pine Summit. 105 00:05:46,640 --> 00:05:49,440 I think they're scientists. They probably saw it come down. 106 00:05:49,679 --> 00:05:51,552 I'll let them know. What's it look like? 107 00:05:51,792 --> 00:05:53,952 Can't get near enough to see it very well. 108 00:05:54,192 --> 00:05:56,993 It's too hot. But it's a whale of a size. 109 00:06:05,347 --> 00:06:08,032 I got a message for you. 110 00:06:08,271 --> 00:06:09,920 You're the guys from Pacific Tech, ain't you? 111 00:06:10,160 --> 00:06:12,224 Right. 112 00:06:12,464 --> 00:06:13,857 Looks like the fishing was good. 113 00:06:14,097 --> 00:06:15,680 Have some? 114 00:06:15,920 --> 00:06:18,241 Well, I might just do that. 115 00:06:20,195 --> 00:06:22,241 It's about that meteor. 116 00:06:23,460 --> 00:06:25,570 They say it's a whopper. 117 00:06:27,971 --> 00:06:29,184 The district officer phoned us 118 00:06:29,424 --> 00:06:30,815 at the lookout up on the summit. 119 00:06:31,055 --> 00:06:32,128 I thought you might be interested. 120 00:06:32,368 --> 00:06:33,695 It's about ten or 12 miles from here, 121 00:06:33,935 --> 00:06:34,912 over by Linda Rosa. 122 00:06:35,151 --> 00:06:35,985 Are they sure it's a meteor? 123 00:06:36,224 --> 00:06:37,584 It didn't come down like one. 124 00:06:37,824 --> 00:06:38,784 That's right. 125 00:06:39,024 --> 00:06:42,145 Came down in kind of spurts, didn't it? 126 00:06:42,384 --> 00:06:43,777 Well, you fellas will have to figure it out. 127 00:06:44,017 --> 00:06:45,120 You're scientists. 128 00:06:45,360 --> 00:06:46,976 All I know is, they say it's as big as a house 129 00:06:47,216 --> 00:06:48,512 and practically red-hot. 130 00:06:48,751 --> 00:06:49,951 I'd like to borrow your car 131 00:06:50,191 --> 00:06:51,296 and take a look at it in the morning. 132 00:06:51,536 --> 00:06:52,352 Well, we ought to get back. 133 00:06:52,591 --> 00:06:54,369 I can fly Bilderbeck down in your plane. 134 00:06:54,608 --> 00:06:56,897 Okay. The insurance is paid up. 135 00:06:57,136 --> 00:06:58,655 Light? 136 00:06:58,895 --> 00:07:00,001 No, I'll smoke it later. 137 00:07:15,203 --> 00:07:16,480 Did you watch it come down? 138 00:07:16,720 --> 00:07:17,888 I seen it from our window. 139 00:07:18,128 --> 00:07:19,296 Not just from the window. 140 00:07:19,536 --> 00:07:21,184 The whole house lit right up. 141 00:07:21,424 --> 00:07:23,264 Harold. Harold. Look here a minute. 142 00:07:23,504 --> 00:07:24,737 And step over to your left, 143 00:07:24,976 --> 00:07:26,495 just a little. And hold it. 144 00:07:26,735 --> 00:07:27,680 Smile. 145 00:07:27,920 --> 00:07:29,393 It must've hit way up there 146 00:07:29,632 --> 00:07:30,832 and then skidded along the gully. 147 00:07:31,072 --> 00:07:32,081 After it stopped, 148 00:07:32,321 --> 00:07:33,905 all that loose earth and stuff shook down over it. 149 00:07:34,145 --> 00:07:35,024 Excuse me. 150 00:07:35,264 --> 00:07:36,656 I guess most of it's buried. 151 00:07:36,896 --> 00:07:38,801 That's 12 feet thick, easy. Maybe more. 152 00:07:39,041 --> 00:07:40,272 Meteors always run heavy. 153 00:07:40,512 --> 00:07:44,112 They won't be able to haul this one away to no museum. 154 00:07:44,352 --> 00:07:46,800 It'll be a real good attraction for Sunday drivers. 155 00:07:47,040 --> 00:07:49,376 Better than a lion farm or a snake pit. 156 00:07:49,616 --> 00:07:50,752 We won't have to feed it. 157 00:07:50,992 --> 00:07:52,768 Sure. We can sell the tamales 158 00:07:53,008 --> 00:07:54,239 and the enchiladas and the hot dogs too. 159 00:07:54,479 --> 00:07:55,904 Yeah! Ice cream, cold drinks, souvenirs. 160 00:07:56,144 --> 00:07:58,064 I think we should put up a few picnic tables. 161 00:07:58,304 --> 00:08:00,689 No, no. Then they'd bring their own lunches. 162 00:08:01,859 --> 00:08:03,136 What's the idea, Buck? 163 00:08:03,376 --> 00:08:04,896 Gonna dig for gold? 164 00:08:05,136 --> 00:08:06,432 You think you're kidding? 165 00:08:06,671 --> 00:08:10,041 It's gonna be like having a gold mine in our own backyard. 166 00:08:10,755 --> 00:08:12,512 I'm gonna get a closer look at it. 167 00:08:12,752 --> 00:08:13,985 Yes. 168 00:08:18,467 --> 00:08:20,736 Reckon this is solid all through here? 169 00:08:20,976 --> 00:08:23,136 Lucky it didn't come down in the middle of town. 170 00:08:23,376 --> 00:08:25,025 I wonder who owns this property. 171 00:08:25,264 --> 00:08:27,008 You might be able to make a dime out of this. 172 00:08:27,248 --> 00:08:29,248 That's it over there. 173 00:08:29,488 --> 00:08:31,536 Feels pretty darn hot! 174 00:08:31,775 --> 00:08:33,265 What's the idea of the shovel? 175 00:08:33,504 --> 00:08:35,281 - Be careful, Buck. - Yeah. Watch it, Buck. 176 00:08:35,520 --> 00:08:36,848 Easy, Buck, man. 177 00:08:37,087 --> 00:08:37,936 Hey! 178 00:08:38,176 --> 00:08:39,344 That's pretty hot there. 179 00:08:39,584 --> 00:08:41,360 Boy, you can feel the heat from here. 180 00:08:41,600 --> 00:08:43,072 Did you see it come down? 181 00:08:43,312 --> 00:08:44,673 Yes, I was fishing up in the hills. 182 00:08:44,912 --> 00:08:46,752 Well, you must've caught plenty with all that tackle. 183 00:08:46,991 --> 00:08:47,936 Well, there were three of us. 184 00:08:48,176 --> 00:08:50,164 The others flew back in my plane. 185 00:08:50,979 --> 00:08:52,865 I don't understand why a meteor that size 186 00:08:53,104 --> 00:08:54,144 didn't make a bigger crater. 187 00:08:54,384 --> 00:08:55,952 Oh, it hit sideways and skidded in. 188 00:08:56,192 --> 00:08:58,768 At least that's what I think. I don't really know. 189 00:08:59,007 --> 00:09:01,712 But the ranger said a scientist is coming from Pacific Tech. 190 00:09:01,952 --> 00:09:04,240 He'll tell us. Clayton Forrester. Ever hear of him? 191 00:09:04,480 --> 00:09:06,736 What's that fella trying to do, dig it out? 192 00:09:06,976 --> 00:09:09,168 He's top man in astro- and nuclear physics. 193 00:09:09,408 --> 00:09:11,025 He knows all about meteors. 194 00:09:11,906 --> 00:09:13,728 You seem to know all about him. 195 00:09:13,967 --> 00:09:16,288 Well, I did a thesis on modern scientists, 196 00:09:16,528 --> 00:09:17,728 working for my master's degree. 197 00:09:17,967 --> 00:09:19,200 Did it do you any good? 198 00:09:19,440 --> 00:09:23,072 Why, sure. I got it. 199 00:09:23,312 --> 00:09:24,640 Say, do you have a match? 200 00:09:24,880 --> 00:09:27,392 No, I'm sorry, I don't smoke. 201 00:09:27,632 --> 00:09:29,504 Forrester's the man behind the new atomic engines. 202 00:09:29,744 --> 00:09:31,328 They had him on the cover of Time. 203 00:09:31,568 --> 00:09:33,088 You know, you've got to rate to get that. 204 00:09:33,327 --> 00:09:34,783 Yeah. He isn't that good. 205 00:09:35,023 --> 00:09:37,472 Well, now, how can you say that when you don't even know him? 206 00:09:37,712 --> 00:09:39,264 Well, I do know him. Slightly. 207 00:09:39,504 --> 00:09:41,120 Oh, what's he like? 208 00:09:41,359 --> 00:09:43,519 Well, he's like, uh... 209 00:09:43,759 --> 00:09:46,593 Like, uh... 210 00:09:47,747 --> 00:09:49,183 Oh! 211 00:09:49,423 --> 00:09:51,007 Well, you certainly don't look like yourself 212 00:09:51,247 --> 00:09:52,384 in that getup, Dr. Forrester. 213 00:09:52,623 --> 00:09:54,048 But I'm happy to meet you anyway. 214 00:09:54,287 --> 00:09:55,616 I'm Sylvia Van Buren. 215 00:09:55,855 --> 00:09:58,015 I teach Library Science over at USC. 216 00:09:58,255 --> 00:09:59,424 I didn't know how to stop you. 217 00:09:59,664 --> 00:10:01,600 Well, I might've recognized you without the beard. 218 00:10:01,840 --> 00:10:03,808 And you didn't wear glasses on the Time cover. 219 00:10:04,047 --> 00:10:05,407 Well, they're really for long distance. 220 00:10:05,647 --> 00:10:09,055 When I want to look at something close, I take them off. 221 00:10:16,179 --> 00:10:18,059 Come on, get out! Get up out of there! 222 00:10:23,316 --> 00:10:25,904 Boy, you could fry eggs on that thing! 223 00:10:26,144 --> 00:10:28,369 All that sand will keep the heat in for a long time. 224 00:10:28,608 --> 00:10:31,089 Oh, Uncle Matthew, this is Dr. Clayton Forrester. 225 00:10:31,328 --> 00:10:34,544 My uncle, Dr. Matthew Collins, pastor of the community church. 226 00:10:34,784 --> 00:10:36,720 Well, I... How do you do, Dr. Forrester? 227 00:10:36,960 --> 00:10:37,744 How do you do, sir? 228 00:10:37,984 --> 00:10:40,017 Hey, you! 229 00:10:46,131 --> 00:10:47,568 What you got in here, fella? 230 00:10:47,807 --> 00:10:49,553 Ticking like a bomb. 231 00:10:52,402 --> 00:10:55,248 This is a Geiger counter for detecting radioactivity. 232 00:10:55,487 --> 00:10:59,728 We did a little bit of surveying while we were up in the hills. 233 00:11:09,203 --> 00:11:10,672 It's that meteor. 234 00:11:10,912 --> 00:11:12,447 It's radioactive? 235 00:11:12,687 --> 00:11:16,545 Yes. Difficult to account for a reaction like that. 236 00:11:21,202 --> 00:11:23,344 Look at this thing. It's going crazy. 237 00:11:23,584 --> 00:11:25,231 Maybe we ought to keep people away from it, huh? 238 00:11:25,471 --> 00:11:26,320 Might be a good idea. 239 00:11:26,559 --> 00:11:27,728 I'll post two or three deputies. 240 00:11:27,968 --> 00:11:29,956 They can make sure it doesn't start any more fires too. 241 00:11:31,075 --> 00:11:32,672 You know, that meteor's either very light, 242 00:11:32,912 --> 00:11:33,983 which is unheard of, 243 00:11:34,223 --> 00:11:36,192 or else it's hollow somehow. 244 00:11:36,432 --> 00:11:37,792 If it were heavy and solid, 245 00:11:38,031 --> 00:11:41,504 it would have made a tremendous crater when it landed. 246 00:11:41,744 --> 00:11:44,160 I think I'll wait around until it cools off. 247 00:11:44,399 --> 00:11:46,144 If you tell me of a place in town, 248 00:11:46,384 --> 00:11:47,775 I... I could clean up. 249 00:11:48,015 --> 00:11:50,272 I'd be delighted if you'd stay at my house, Dr. Forrester. 250 00:11:50,511 --> 00:11:51,775 Thank you. 251 00:11:52,015 --> 00:11:54,976 Probably won't be cool for another 24 hours. 252 00:11:55,216 --> 00:11:57,152 What do people do around here on a Saturday? 253 00:11:57,392 --> 00:11:58,657 They don't do much of anything. 254 00:11:58,896 --> 00:12:00,923 There's a square dance at the social hall this evening. 255 00:12:02,627 --> 00:12:04,704 ♫ Allemande left And the ladies star ♫ 256 00:12:04,944 --> 00:12:06,271 ♫ Gents walk around But not too far ♫ 257 00:12:06,511 --> 00:12:08,064 ♫ Allemande left And the gentlemen star ♫ 258 00:12:08,304 --> 00:12:09,985 ♫ Ladies walk around But not too far ♫ 259 00:12:11,395 --> 00:12:14,048 ♫ First and third You balance and swing ♫ 260 00:12:14,288 --> 00:12:15,775 ♫ Promenade the outside ring ♫ 261 00:12:16,015 --> 00:12:18,303 ♫ Three-quarter Round the outside ring ♫ 262 00:12:18,543 --> 00:12:19,967 ♫ Through that couple And not too far ♫ 263 00:12:20,207 --> 00:12:21,696 ♫ Meet in the center With a right-hand star ♫ 264 00:12:21,935 --> 00:12:23,424 ♫ Swing your corner With the left hand round ♫ 265 00:12:23,664 --> 00:12:25,575 ♫ It's once and a half On the merry-go-round... ♫ 266 00:12:32,050 --> 00:12:34,881 Well, let's take another look at it. 267 00:13:00,354 --> 00:13:01,631 Almost cold now, ain't it? 268 00:13:01,871 --> 00:13:03,455 It won't start any more fires. 269 00:13:03,695 --> 00:13:04,448 We might as well go home. 270 00:13:04,687 --> 00:13:07,007 Yeah, no sense staying out here. 271 00:13:07,247 --> 00:13:08,832 Let's go. 272 00:13:13,395 --> 00:13:14,256 Hey, 273 00:13:14,496 --> 00:13:16,689 it's moving! 274 00:13:33,138 --> 00:13:34,991 It's a bomb. 275 00:13:35,231 --> 00:13:36,911 It don't go off last night. 276 00:13:37,151 --> 00:13:38,543 Maybe it's gonna go off now, huh? 277 00:13:38,783 --> 00:13:41,488 It's an enemy sneak attack. Let's get out of here. 278 00:13:41,727 --> 00:13:42,575 Wait a minute. 279 00:13:42,815 --> 00:13:43,729 Wait a minute. 280 00:13:45,250 --> 00:13:47,584 Bombs don't unscrew. 281 00:13:48,642 --> 00:13:51,377 It's no meteor, that's for sure. 282 00:13:53,075 --> 00:13:56,240 Darnedest thing I ever saw... 283 00:13:56,479 --> 00:13:58,659 the way that's unscrewing. 284 00:14:06,467 --> 00:14:08,799 Thank you, Dr. Forrester. You having fun? 285 00:14:09,039 --> 00:14:11,488 Yup. And you want to know what I was thinking? 286 00:14:11,728 --> 00:14:13,344 If we could gather all the energy expended 287 00:14:13,584 --> 00:14:14,751 in just one square dance, 288 00:14:14,991 --> 00:14:16,929 we could send that meteor back to where it came from. 289 00:15:03,458 --> 00:15:04,879 Must be somebody in there. 290 00:15:05,119 --> 00:15:06,192 Who? 291 00:15:06,432 --> 00:15:07,567 Where do you think they come from? 292 00:15:07,807 --> 00:15:09,008 How would I know? 293 00:15:09,248 --> 00:15:12,144 I read someplace Mars is near the Earth right now. 294 00:15:12,384 --> 00:15:15,920 Happens every 18, 20 years, they say. 295 00:15:16,159 --> 00:15:18,223 Men from Mars. 296 00:15:18,463 --> 00:15:19,824 What do you think? 297 00:15:20,064 --> 00:15:22,768 Maybe these are not men. Not like us. 298 00:15:23,008 --> 00:15:26,192 Everything human doesn't have to look like you and me. 299 00:15:30,291 --> 00:15:32,815 If it's men from Mars, 300 00:15:33,055 --> 00:15:34,384 we ought to let them know we're friendly. 301 00:15:34,624 --> 00:15:37,423 Don't fool around with something when you don't know what it is. 302 00:15:37,663 --> 00:15:39,920 We'd be the first to make contact with them, see? 303 00:15:40,159 --> 00:15:42,000 We'd be in all the papers. 304 00:15:42,239 --> 00:15:43,183 How about that? 305 00:15:43,423 --> 00:15:44,848 We could show them we're friendly, huh? 306 00:15:45,088 --> 00:15:47,439 Uh, walk out there with a white flag. 307 00:15:47,679 --> 00:15:50,928 Here, I-I've got an old sugar sack in my car. 308 00:15:58,818 --> 00:16:01,235 What are we going to say to them? 309 00:16:03,139 --> 00:16:05,057 Welcome to California. 310 00:16:06,019 --> 00:16:08,480 Come on. 311 00:16:37,170 --> 00:16:38,511 We're friends! 312 00:16:38,751 --> 00:16:40,847 Yeah! 313 00:16:41,087 --> 00:16:42,991 Hey, there. Open up. 314 00:16:43,231 --> 00:16:44,671 How they gonna understand us? 315 00:16:44,911 --> 00:16:46,656 We'll talk in sign language. 316 00:16:46,896 --> 00:16:48,223 They'll understand us, all right. 317 00:16:48,463 --> 00:16:50,944 Sure. Sure. 318 00:16:51,184 --> 00:16:52,255 Everybody understands 319 00:16:52,495 --> 00:16:54,432 when you wave the white flag, you want to be friends. 320 00:16:54,672 --> 00:16:55,680 Hey, there. 321 00:16:55,920 --> 00:16:56,767 Open up. 322 00:16:57,007 --> 00:16:58,975 Come on out. We're friends. 323 00:16:59,215 --> 00:17:01,936 That's right. We welcome you. 324 00:17:02,175 --> 00:17:03,933 We're friends. Yeah. 325 00:17:08,354 --> 00:17:09,888 Hey! The lights! 326 00:17:16,066 --> 00:17:17,951 Where's the fuse box? 327 00:17:18,190 --> 00:17:20,512 No smooching in the dark, folks. 328 00:17:22,338 --> 00:17:23,711 Any candles around? 329 00:17:23,950 --> 00:17:26,305 Hey, look, look. All the lights in town have gone out. 330 00:17:30,643 --> 00:17:33,520 Somebody's found some candles. 331 00:17:33,760 --> 00:17:36,144 Zippy, call the electric company and see what happened. 332 00:17:36,383 --> 00:17:37,105 Okay. 333 00:17:47,778 --> 00:17:50,527 Hey, the phone's gone dead! 334 00:17:50,767 --> 00:17:52,416 That's funny. The phone's 335 00:17:52,655 --> 00:17:53,984 not on the same circuit as the lights. 336 00:17:54,224 --> 00:17:55,264 What are they saying, honey? 337 00:17:55,504 --> 00:17:57,568 Something's wrong with my hearing aid. 338 00:17:57,807 --> 00:18:01,599 Well, we always play "Good Night, Ladies" at 12:00 anyway. 339 00:18:01,839 --> 00:18:03,200 It must be nearly that now. 340 00:18:05,442 --> 00:18:06,815 My watch has stopped. 341 00:18:07,055 --> 00:18:08,672 Oh, I've got the time. 342 00:18:10,434 --> 00:18:11,839 Huh, mine's stopped too. 343 00:18:12,079 --> 00:18:13,376 So has mine. 344 00:18:13,615 --> 00:18:15,566 Jeepers, mine ain't working. What is this? 345 00:18:19,363 --> 00:18:21,983 Why, they've all stopped at the same time. 346 00:18:22,223 --> 00:18:25,376 There's only one explanation for a thing like this. 347 00:18:25,616 --> 00:18:27,744 Do you have a pin? 348 00:18:37,618 --> 00:18:38,864 Oh, look! 349 00:18:39,104 --> 00:18:40,239 Look! 350 00:18:40,479 --> 00:18:41,647 You see that? 351 00:18:41,887 --> 00:18:43,631 My watch is magnetized. 352 00:18:43,871 --> 00:18:46,848 That's what knocked the phones out too. 353 00:18:47,088 --> 00:18:49,151 How could it happen to everybody's watch all together? 354 00:18:49,390 --> 00:18:50,336 Do you have a pocket compass? 355 00:18:50,576 --> 00:18:51,936 Yeah. 356 00:18:56,258 --> 00:18:58,783 Hey, that needle isn't pointing north. 357 00:18:59,023 --> 00:19:01,203 It's pointing to the gully where that meteor came down. 358 00:19:02,211 --> 00:19:04,736 All right, folks, let me through. Let me through. 359 00:19:14,531 --> 00:19:16,127 Sheriff, what's going on? 360 00:19:16,367 --> 00:19:18,783 I don't know any more than you do, Joe. 361 00:19:19,023 --> 00:19:20,960 Look at the fire out there! 362 00:19:23,219 --> 00:19:26,384 - Boy, is that something! - Let's go see! 363 00:19:52,258 --> 00:19:53,888 The power lines are down. 364 00:19:54,127 --> 00:19:56,001 That explains why the lights went out. 365 00:19:58,546 --> 00:19:59,695 What...? 366 00:19:59,934 --> 00:20:01,487 Hey, look at the car. 367 00:20:01,727 --> 00:20:05,232 Where are the three men you left out here? 368 00:20:08,530 --> 00:20:09,488 Look there! 369 00:20:16,482 --> 00:20:18,175 People in town started to follow us. 370 00:20:18,415 --> 00:20:20,192 Don't let them come anywhere near here. 371 00:20:33,907 --> 00:20:36,640 Jump! Get under cover! 372 00:20:51,346 --> 00:20:53,199 What is that gizmo? 373 00:20:53,438 --> 00:20:56,976 I think that gizmo is a machine from another planet. 374 00:20:58,001 --> 00:21:00,815 We better get word to the authorities. 375 00:21:01,055 --> 00:21:03,313 Look! 376 00:21:06,386 --> 00:21:10,255 Sheriff, you'd better get word to the military. 377 00:21:10,495 --> 00:21:11,792 You're going to need them out here. 378 00:21:30,082 --> 00:21:32,512 Get moving, on the double. 379 00:21:34,418 --> 00:21:36,031 Take cover along the riverbed! 380 00:21:36,271 --> 00:21:38,451 Get those 30s over here. 381 00:21:40,658 --> 00:21:43,823 The area is under control of Marines from El Toro Base, 382 00:21:44,063 --> 00:21:44,977 and the gully is surrounded. 383 00:21:45,217 --> 00:21:46,383 Oh, and here's Professor McPherson 384 00:21:46,623 --> 00:21:48,463 of the Canadian Meteorological Research Council. 385 00:21:48,703 --> 00:21:50,543 Is it true, professor, you've had reports of landings 386 00:21:50,783 --> 00:21:52,239 in other places? In Canada? 387 00:21:52,479 --> 00:21:53,904 Not in Canada yet, 388 00:21:54,144 --> 00:21:55,600 but in Bordeaux, France, 389 00:21:55,839 --> 00:21:57,007 some in Spain. 390 00:21:57,247 --> 00:22:00,879 There's supposed to be one down near the Gulf of Taranto, Italy. 391 00:22:01,119 --> 00:22:03,119 We're trying to locate the second meteor 392 00:22:03,359 --> 00:22:05,487 that landed in this vicinity just about midnight. 393 00:22:05,727 --> 00:22:08,015 Well, do you think they come from Mars? 394 00:22:08,255 --> 00:22:10,128 What do you think, Dr. Forrester? 395 00:22:10,368 --> 00:22:11,407 Oh, it's possible. 396 00:22:11,647 --> 00:22:13,344 At least it seems certain they're from some planet 397 00:22:13,583 --> 00:22:16,095 other than our own. 398 00:22:16,335 --> 00:22:17,599 Suppose they are Martians, professor. 399 00:22:17,839 --> 00:22:18,591 What would they look like? 400 00:22:18,830 --> 00:22:20,415 Bigger than us? Smaller? 401 00:22:20,654 --> 00:22:22,271 Well, as to Martians, 402 00:22:22,511 --> 00:22:24,223 our gravitational pull would weigh them down. 403 00:22:24,463 --> 00:22:26,079 Our heavier air would oppress them. 404 00:22:26,319 --> 00:22:28,768 Then you think they'd be breathing creatures, like us. 405 00:22:29,008 --> 00:22:31,199 What about the heart and blood and all that? 406 00:22:31,439 --> 00:22:32,767 Well, if they are Martians, 407 00:22:33,007 --> 00:22:34,239 and if they do have hearts, 408 00:22:34,479 --> 00:22:36,671 they'd almost certainly beat at a slower rate. 409 00:22:36,911 --> 00:22:38,879 Their veins might be distended. 410 00:22:39,119 --> 00:22:40,863 Their senses could be quite different from ours. 411 00:22:41,103 --> 00:22:45,791 They may, for instance, be able to smell colors. 412 00:22:46,031 --> 00:22:48,271 Precedent in our own evolution makes it possible 413 00:22:48,511 --> 00:22:50,415 that they have more than one brain. 414 00:22:50,655 --> 00:22:52,048 You mean two? Three? 415 00:22:52,287 --> 00:22:53,231 Just think of that, folks. 416 00:22:53,471 --> 00:22:54,895 It's only speculation. 417 00:22:55,135 --> 00:22:58,031 Now, Dr. Forrester, what about these meteor machines? 418 00:22:58,271 --> 00:22:59,791 They're probably controlled by jets 419 00:23:00,031 --> 00:23:01,552 after they enter our atmosphere 420 00:23:01,791 --> 00:23:04,239 and navigated by some form of gyroscopic mechanism. 421 00:23:04,479 --> 00:23:06,352 Thank you, Dr. Forrester. 422 00:23:06,591 --> 00:23:08,879 Oh, colonel, can you tell us anything 423 00:23:09,119 --> 00:23:10,288 about this plane that's coming over? 424 00:23:10,527 --> 00:23:11,567 It will drop a flare. 425 00:23:11,807 --> 00:23:13,264 That's the only way we dare put a light on them. 426 00:23:13,503 --> 00:23:14,927 Then Air Force cameramen will get pictures. 427 00:23:15,167 --> 00:23:17,839 That was Marine Colonel Ralph Heffner. 428 00:23:18,079 --> 00:23:20,495 There's been a lot of mysterious activity around the machine. 429 00:23:20,734 --> 00:23:23,279 Lights and dust, as if they're digging themselves out. 430 00:23:23,519 --> 00:23:24,912 And there it comes again! 431 00:23:26,593 --> 00:23:27,839 If this keeps up, 432 00:23:28,079 --> 00:23:30,400 it'll be a guide for the plane when it comes over. 433 00:23:37,602 --> 00:23:39,488 Is that the plane now? Yes. He's signaling. 434 00:23:39,727 --> 00:23:40,959 The pilot has just blipped his motor. 435 00:23:41,198 --> 00:23:42,559 That means he's dropped the flare. 436 00:23:42,799 --> 00:23:44,767 He's flying high, so it'll take a few seconds to come down. 437 00:23:45,007 --> 00:23:45,823 When it does burst, 438 00:23:46,063 --> 00:23:47,328 we shall be the first men on Earth 439 00:23:47,567 --> 00:23:49,440 to get a real look at these invaders from space. 440 00:24:04,818 --> 00:24:07,233 They're after the plane with their ray! 441 00:24:09,842 --> 00:24:11,261 Take cover! Jump for it! 442 00:24:17,681 --> 00:24:18,896 Here we are in... 443 00:24:20,626 --> 00:24:22,255 Hey! 444 00:24:22,495 --> 00:24:23,375 They cut me off! 445 00:24:23,615 --> 00:24:24,784 They got my truck! 446 00:24:27,346 --> 00:24:29,775 It looks like they're gonna come out of that gully pretty soon. 447 00:24:30,015 --> 00:24:32,591 We'll have to rush our defenses to be ready when they do. 448 00:24:32,830 --> 00:24:34,479 You're going to need plenty of reinforcements. 449 00:24:34,719 --> 00:24:35,440 We'll get them. 450 00:25:18,386 --> 00:25:20,496 They got the fire road blocked. 451 00:25:20,735 --> 00:25:22,702 A truck turned over. 452 00:25:22,942 --> 00:25:24,815 The troops are certainly moving in here. 453 00:25:25,055 --> 00:25:26,943 I know you sent word to the Sixth Army Command. 454 00:25:27,183 --> 00:25:28,543 No, I just told them the local situation. 455 00:25:28,783 --> 00:25:30,112 Colonel Heffner's in charge. 456 00:25:32,706 --> 00:25:34,623 Never know where you're going to wind up 457 00:25:34,863 --> 00:25:36,159 when you go to a square dance, do you? 458 00:25:36,398 --> 00:25:37,791 Runner? Where's a runner? 459 00:25:38,031 --> 00:25:38,959 That's D-24. 460 00:25:39,199 --> 00:25:41,775 Correct. 461 00:25:42,014 --> 00:25:44,495 Now, locate your observation post on this hill. 462 00:25:44,735 --> 00:25:47,279 Position your recoilless 75s back here. 463 00:25:47,518 --> 00:25:48,463 Carbon Canyon. 464 00:25:48,703 --> 00:25:49,423 Yes, sir. 465 00:25:49,663 --> 00:25:51,023 I want your battery here. 466 00:25:51,262 --> 00:25:52,847 You may find, at daylight, you're too exposed, 467 00:25:53,087 --> 00:25:55,087 so keep your prime movers ready to pull you out fast. 468 00:25:55,327 --> 00:25:56,654 But you'll get first crack at them. 469 00:25:56,894 --> 00:25:58,415 Suits me. Will that be all? Colonel Heffner? 470 00:25:58,655 --> 00:26:00,399 Yes, report when you're set up. 471 00:26:03,473 --> 00:26:05,583 Heffner. 472 00:26:05,823 --> 00:26:07,055 Half-tracks? Okay. 473 00:26:07,295 --> 00:26:09,887 Get in back of hill three. 474 00:26:10,127 --> 00:26:11,743 Repeat, hill three. 475 00:26:11,983 --> 00:26:14,815 If it's a moving target, follow up from there. 476 00:26:15,054 --> 00:26:16,607 Number six, do you hear me? Right. 477 00:26:16,847 --> 00:26:19,359 Anybody get a look at the Martians yet? 478 00:26:19,598 --> 00:26:22,367 They've located that second meteor. 479 00:26:22,607 --> 00:26:24,415 What's your range? 480 00:26:24,654 --> 00:26:26,974 Mark it up. 481 00:26:27,214 --> 00:26:28,719 Weapons truck turned over on the road. 482 00:26:28,959 --> 00:26:29,679 Take action and report. 483 00:26:29,919 --> 00:26:31,791 Company tactical net out of action. 484 00:26:32,030 --> 00:26:32,943 No radio. 485 00:26:33,183 --> 00:26:35,503 Three. One. Eight. Zero. 486 00:26:35,743 --> 00:26:37,423 There's one, there's the other. 487 00:26:37,663 --> 00:26:39,023 Here we are right between them. 488 00:26:39,262 --> 00:26:41,615 So is the town, I notice. 489 00:26:41,855 --> 00:26:43,503 I warned them to be ready if they have to evacuate. 490 00:26:43,743 --> 00:26:44,687 I just came to tell you 491 00:26:44,927 --> 00:26:45,807 everyone has been alerted. 492 00:26:46,047 --> 00:26:47,823 Hup! As you were. 493 00:26:48,063 --> 00:26:49,262 General Mann. I was told to expect you, sir. 494 00:26:49,502 --> 00:26:50,222 I'm Colonel Heffner. 495 00:26:50,462 --> 00:26:51,438 I'm here to make up a report, 496 00:26:51,678 --> 00:26:53,358 not to interfere with the operations you've set up. 497 00:26:53,598 --> 00:26:54,318 You're still in command. 498 00:26:54,558 --> 00:26:55,663 Clayton Forrester. 499 00:26:55,903 --> 00:26:56,975 I haven't seen you since Oak Ridge. 500 00:26:57,215 --> 00:26:58,031 Good to see you, general. 501 00:26:58,271 --> 00:26:59,567 Oh, this is Pastor Collins. Hi, sir. 502 00:26:59,807 --> 00:27:01,583 Sheriff Bogany, head of local control. Sure. 503 00:27:01,823 --> 00:27:02,895 Miss Van Buren. 504 00:27:03,135 --> 00:27:04,367 Miss Van Buren. How do you do, general? 505 00:27:04,607 --> 00:27:05,999 Would you care for some coffee? Thank you. 506 00:27:06,238 --> 00:27:08,399 General Mann is in charge of Intelligence 507 00:27:08,639 --> 00:27:10,591 for the Pacific area. 508 00:27:10,831 --> 00:27:11,935 That's their position. 509 00:27:12,175 --> 00:27:14,143 Well, you've certainly got them surrounded. 510 00:27:14,382 --> 00:27:17,087 I suppose they've neutralized all communications here. 511 00:27:17,327 --> 00:27:18,399 Not all, sir. 512 00:27:18,639 --> 00:27:20,191 Radio's out but our field phones are okay so far. 513 00:27:20,431 --> 00:27:22,719 Well, they'll go the minute there's another heat ray. 514 00:27:22,959 --> 00:27:24,735 "Cylinder reported down by Huntington Beach." 515 00:27:24,975 --> 00:27:26,175 Well, that's a job for the Navy. 516 00:27:26,415 --> 00:27:27,295 Any news from abroad? 517 00:27:27,535 --> 00:27:28,575 Washington is in constant touch 518 00:27:28,815 --> 00:27:31,167 with the military of other nations. 519 00:27:31,406 --> 00:27:33,151 Apparently, they're coming down all over. 520 00:27:33,391 --> 00:27:36,798 South America. Santiago has two cylinders. 521 00:27:37,038 --> 00:27:38,815 They're outside London. 522 00:27:39,055 --> 00:27:40,831 They're in Naples. 523 00:27:41,071 --> 00:27:43,039 We've got them between here and Fresno, 524 00:27:43,278 --> 00:27:44,575 outside Sacramento, 525 00:27:44,815 --> 00:27:45,791 two on Long Island. 526 00:27:46,031 --> 00:27:47,407 They're just coming down at random. 527 00:27:47,647 --> 00:27:48,943 No. 528 00:27:49,183 --> 00:27:51,439 According to information from foreign sources, 529 00:27:51,679 --> 00:27:54,223 they're working to some kind of a plan. 530 00:27:54,463 --> 00:27:56,111 Now, what it may be isn't clear yet, 531 00:27:56,351 --> 00:27:58,399 simply because once they begin to move, 532 00:27:58,638 --> 00:28:01,952 no more news comes out of that area. 533 00:28:04,193 --> 00:28:07,407 We've been getting reports of destruction, massacre. 534 00:28:07,647 --> 00:28:09,007 Here's an instance: 535 00:28:09,246 --> 00:28:10,799 "Town of Saint-Julien, south of Bordeaux, 536 00:28:11,039 --> 00:28:12,911 "wiped out by ray of undetermined nature. 537 00:28:13,151 --> 00:28:15,503 Local reports say nothing remains." 538 00:28:15,743 --> 00:28:17,263 Nothing remains. What do you make of that? 539 00:28:17,503 --> 00:28:18,990 All we've seen is the heat ray they use. 540 00:28:19,230 --> 00:28:20,814 Well, some of our newest weapons are in here. 541 00:28:21,054 --> 00:28:22,159 We want to be sure to stop them. 542 00:28:22,399 --> 00:28:23,343 We will, sir. 543 00:28:23,583 --> 00:28:25,343 Now, from the data from that picture 544 00:28:25,583 --> 00:28:27,455 the Air Force took earlier tonight, 545 00:28:27,694 --> 00:28:30,943 what we've got out there is the original pilot ship. 546 00:28:31,182 --> 00:28:32,575 On the basis of its observations, 547 00:28:32,815 --> 00:28:34,591 the others were guided down. 548 00:28:34,831 --> 00:28:37,471 Pattern-wise, one lands, then two, 549 00:28:37,711 --> 00:28:39,870 making groups of threes, joined magnetically. 550 00:28:40,110 --> 00:28:41,855 Is that possible? If they do it, it is. 551 00:28:42,094 --> 00:28:43,135 My orders are not to go into action 552 00:28:43,375 --> 00:28:45,151 unless they move out of the shelter of that gully. 553 00:28:45,391 --> 00:28:47,391 Meanwhile, we'll have a chance to observe them. 554 00:28:47,631 --> 00:28:49,726 Now, this is the only place we've had time to surround them 555 00:28:49,966 --> 00:28:51,390 with sufficient force to contain them. 556 00:28:51,630 --> 00:28:54,558 What happens here will be a guide to all other operations. 557 00:28:54,798 --> 00:28:55,775 Now, the minute action begins 558 00:28:56,015 --> 00:28:57,662 and a pattern of defense develops, 559 00:28:57,902 --> 00:28:59,712 I'll get my report to Washington. 560 00:29:00,738 --> 00:29:02,175 You've deployed your forces well. 561 00:29:02,414 --> 00:29:03,135 Thank you, sir. 562 00:29:03,374 --> 00:29:04,095 If they start anything, 563 00:29:04,334 --> 00:29:05,886 we can blast them right off the Earth. 564 00:29:06,126 --> 00:29:10,590 Mortar company, all units set and ready. 565 00:29:10,830 --> 00:29:14,815 Seventy-five, all units set and ready. 566 00:29:15,055 --> 00:29:17,760 They'll probably move at dawn. 567 00:29:56,688 --> 00:29:58,952 There's something moving in the gully. 568 00:30:31,329 --> 00:30:33,853 Look at it, will you? 569 00:30:34,093 --> 00:30:37,502 Beings from another world. 570 00:30:44,832 --> 00:30:46,206 Is that some kind of a flying machine? 571 00:30:46,445 --> 00:30:48,669 No, no. It's supported from the ground by rays, 572 00:30:48,909 --> 00:30:50,910 probably some form of magnetic flux, 573 00:30:51,149 --> 00:30:52,574 like invisible legs. 574 00:30:52,813 --> 00:30:55,645 This is amazing. 575 00:30:55,885 --> 00:30:57,661 They must keep the opposing poles in balance 576 00:30:57,901 --> 00:30:59,902 and lift the machine. 577 00:31:00,141 --> 00:31:01,983 Stand by to fire. 578 00:31:03,168 --> 00:31:06,111 All command posts, stand by to fire. 579 00:31:11,264 --> 00:31:14,557 But, colonel, shooting's no good. 580 00:31:14,797 --> 00:31:16,701 It's always been a good persuader. 581 00:31:16,941 --> 00:31:18,781 Shouldn't you try to communicate with them first 582 00:31:19,021 --> 00:31:21,439 and shoot later if you have to? 583 00:31:45,568 --> 00:31:47,229 Target as indicated. 584 00:31:47,469 --> 00:31:50,110 Repeat, target as indicated. 585 00:31:56,032 --> 00:31:57,277 The 75s report 586 00:31:57,517 --> 00:31:58,878 they've got them under open sights, sir. 587 00:31:59,118 --> 00:32:01,117 I think we should try to make them understand 588 00:32:01,357 --> 00:32:02,654 we mean them no harm. 589 00:32:02,893 --> 00:32:05,342 There's another machine coming out. 590 00:32:12,672 --> 00:32:15,406 They are living creatures out there. 591 00:32:15,646 --> 00:32:17,133 But they're not human. 592 00:32:17,373 --> 00:32:18,222 Dr. Forrester says 593 00:32:18,461 --> 00:32:19,917 they're some kind of advanced civilization. 594 00:32:20,157 --> 00:32:22,254 If they're more advanced than us, 595 00:32:22,493 --> 00:32:24,397 they should be nearer the Creator 596 00:32:24,637 --> 00:32:26,189 for that reason. 597 00:32:26,429 --> 00:32:27,597 It'll be a moving target. 598 00:32:27,837 --> 00:32:30,094 Prepare to follow up. 599 00:32:32,560 --> 00:32:36,526 No real attempt has been made to communicate with them, you know? 600 00:32:36,766 --> 00:32:39,038 Let's go back inside, Uncle Matthew. 601 00:32:40,144 --> 00:32:43,086 I've done all I can in there. You go back. 602 00:32:43,326 --> 00:32:47,053 Sylvia, I like that Dr. Forrester. 603 00:32:47,293 --> 00:32:49,133 He's a good man. 604 00:32:49,373 --> 00:32:50,893 Attention, all batteries, 605 00:32:51,133 --> 00:32:52,846 prepare for volley fire. 606 00:32:53,086 --> 00:32:56,046 Repeat, prepare for volley fire. 607 00:33:13,776 --> 00:33:15,822 Who's that? 608 00:33:21,024 --> 00:33:22,815 What does he think he's doing? 609 00:33:25,185 --> 00:33:26,494 Uncle! Uncle Matthew! 610 00:33:26,734 --> 00:33:27,933 It's too late now. He's too far away. 611 00:33:28,173 --> 00:33:29,470 Stop him! 612 00:33:29,709 --> 00:33:31,086 Though I walk through the valley 613 00:33:31,325 --> 00:33:32,142 of the shadow of death, 614 00:33:32,381 --> 00:33:34,093 I will fear no evil. 615 00:33:34,333 --> 00:33:36,846 Stop him! 616 00:33:37,085 --> 00:33:38,798 It's seen him. 617 00:33:42,592 --> 00:33:45,902 Thou anointest my head with oil. 618 00:33:46,142 --> 00:33:47,790 My cup runneth over. 619 00:33:52,257 --> 00:33:57,758 And I will dwell in the house of the Lord forever. 620 00:34:04,416 --> 00:34:05,694 Let 'em have it! 621 00:34:05,933 --> 00:34:06,494 Fire! 622 00:34:28,080 --> 00:34:29,709 Those shells can't get through to them. 623 00:34:29,949 --> 00:34:32,412 They've put out some sort of electromagnetic covering, 624 00:34:32,652 --> 00:34:34,143 a protective blister. 625 00:35:45,008 --> 00:35:46,461 That skeleton beam must be what they used 626 00:35:46,701 --> 00:35:47,629 to wipe out the French city. 627 00:35:47,869 --> 00:35:49,261 It neutralizes mesons somehow. 628 00:35:49,501 --> 00:35:51,645 They're the atomic glue holding matter together. 629 00:35:51,884 --> 00:35:53,613 Cut across their lines of magnetic force, 630 00:35:53,853 --> 00:35:56,125 and any object will simply cease to exist. 631 00:35:56,365 --> 00:35:57,949 Take my word for it, general. 632 00:35:58,189 --> 00:36:00,925 This type of defense is useless against that type of power. 633 00:36:01,165 --> 00:36:03,422 You'd better let Washington know. Fast! 634 00:36:04,720 --> 00:36:07,278 Hold 'em as long as you can. Right, sir. 635 00:36:19,791 --> 00:36:22,206 Aarggh! 636 00:36:29,968 --> 00:36:31,501 Order all command posts. 637 00:36:31,741 --> 00:36:34,302 Everything pulled back north of highway 60 tunnel bunker! 638 00:36:34,541 --> 00:36:35,614 Right. 639 00:36:44,272 --> 00:36:46,030 Aarrggh! 640 00:37:03,680 --> 00:37:06,172 Everybody out of here! Everybody out! 641 00:37:06,412 --> 00:37:08,701 The Air Force will take care of these babies now. 642 00:37:08,941 --> 00:37:10,653 Dr. Forrester, get out of here! 643 00:37:10,893 --> 00:37:13,006 Everybody, out of here! Everybody... 644 00:37:13,245 --> 00:37:14,926 Aarggh! 645 00:37:41,344 --> 00:37:43,774 You'll hit something. Can't you go higher? 646 00:37:44,013 --> 00:37:46,061 No, the air will be full of jets in a minute. 647 00:37:46,301 --> 00:37:47,176 There they are. 648 00:38:33,952 --> 00:38:36,861 All about the Martian invasion! 649 00:38:37,101 --> 00:38:39,069 They're in New York and Miama! 650 00:38:39,309 --> 00:38:42,157 Fighting outside Los Angeles! 651 00:38:42,397 --> 00:38:43,855 All about it! 652 00:39:02,656 --> 00:39:04,413 Hold it right there, general, please. 653 00:39:04,653 --> 00:39:06,029 You're the gentlemen I asked to come here. 654 00:39:06,269 --> 00:39:08,461 Get Washington. What do you think of this? 655 00:39:08,700 --> 00:39:09,549 Clear the way. 656 00:39:09,789 --> 00:39:11,149 Is it your opinion the Army can hold them? 657 00:39:11,389 --> 00:39:12,589 Sorry, I have no time. 658 00:39:12,829 --> 00:39:14,989 You've got guns and equipment going out there all night. 659 00:39:15,229 --> 00:39:18,318 Come on. Break it up. 660 00:39:18,557 --> 00:39:20,621 The way he's hedging, maybe the Army didn't hold them. 661 00:39:20,861 --> 00:39:22,477 I've seen news off the Pacific cables: 662 00:39:22,717 --> 00:39:23,693 Sydney, Australia. 663 00:39:23,933 --> 00:39:25,165 Pinang. Rangoon, India. 664 00:39:25,405 --> 00:39:27,341 From what's coming through, nobody's stopped them yet. 665 00:39:27,581 --> 00:39:29,853 I want to know, if the city must be evacuated... 666 00:39:30,093 --> 00:39:32,541 We're ready. Lots of people have already moved out. 667 00:39:32,781 --> 00:39:34,781 We've mobilized emergency cars and buses in the yards. 668 00:39:35,021 --> 00:39:36,477 The Red Cross is standing by. 669 00:39:36,717 --> 00:39:37,453 Now, for your information, 670 00:39:37,693 --> 00:39:39,789 the enemy is 25 or 30 miles outside Los Angeles. 671 00:39:40,028 --> 00:39:41,836 Not down in full force yet, but developing. 672 00:39:42,076 --> 00:39:43,213 It can happen any minute. 673 00:39:43,453 --> 00:39:44,334 The crisis will come 674 00:39:44,573 --> 00:39:45,933 if they move toward the metropolitan area. 675 00:39:46,173 --> 00:39:48,364 Now, we've got to... Washington is on the line, sir. 676 00:39:48,604 --> 00:39:50,606 General Mann. 677 00:39:51,984 --> 00:39:53,356 I'd say our effective losses 678 00:39:53,596 --> 00:39:56,333 were nearly 60 percent men, 90 percent materiel. 679 00:39:56,573 --> 00:39:59,213 Well, the jets went in, but not one of them came out. 680 00:39:59,453 --> 00:40:01,517 High-level bombers dropped everything they can carry. 681 00:40:01,756 --> 00:40:04,013 They were knocked out of the sky. Bombs did nothing. 682 00:40:04,253 --> 00:40:05,436 Nothing was effective against them. 683 00:40:05,676 --> 00:40:08,124 Yes, they have some sort of electronic umbrella. 684 00:40:08,364 --> 00:40:09,469 It's quite impenetrable. 685 00:40:09,709 --> 00:40:11,453 Dr. Forrester believes they generate atomic force 686 00:40:11,693 --> 00:40:12,957 without the heavy screening we use. 687 00:40:13,197 --> 00:40:15,615 That's where they get the power for their rays. 688 00:40:17,312 --> 00:40:18,845 Very well, sir. Call Victorville. 689 00:40:19,084 --> 00:40:20,669 Tell them I want the fastest plane they've got. 690 00:40:20,908 --> 00:40:22,942 You'll get further instructions from Sixth Army Command. 691 00:40:23,181 --> 00:40:24,605 I'll make a statement to those reporters. 692 00:40:24,844 --> 00:40:26,142 Right. 693 00:40:29,888 --> 00:40:33,629 All right, fellas. The general will see you now. 694 00:40:33,869 --> 00:40:36,029 General, we heard that Dr. Clayton Forrester 695 00:40:36,268 --> 00:40:37,261 was out there with you. 696 00:40:37,501 --> 00:40:38,636 What's he think about this? 697 00:40:38,876 --> 00:40:40,733 Ask him. He's back at Pacific Tech. 698 00:40:40,973 --> 00:40:42,813 No, he's not. We tried to get him there. 699 00:40:43,053 --> 00:40:44,043 He hasn't shown up. 700 00:41:41,615 --> 00:41:43,534 Wake up. 701 00:41:48,144 --> 00:41:50,734 Let's get moving, huh? 702 00:41:55,855 --> 00:41:57,083 Are you all right? 703 00:41:58,576 --> 00:41:59,996 Is that machine...? It's gone. 704 00:42:00,236 --> 00:42:02,716 And where are we? Southwest of Corona somewhere. 705 00:42:02,956 --> 00:42:04,828 There must have been another cylinder down here. 706 00:42:05,068 --> 00:42:08,349 They've been through this whole area and cleared everybody out. 707 00:42:08,588 --> 00:42:09,853 There's a farmhouse out there. 708 00:42:10,093 --> 00:42:13,246 Let's see if we can find something to eat, huh? 709 00:42:21,024 --> 00:42:22,909 We're doing all right. 710 00:42:23,149 --> 00:42:25,342 You know, I almost forgot when I ate last. 711 00:42:27,136 --> 00:42:29,374 Hey, that looks good. 712 00:42:30,592 --> 00:42:31,837 You know, mostly I get my meals 713 00:42:32,076 --> 00:42:33,501 in coffee shops and restaurants. 714 00:42:33,741 --> 00:42:34,877 Don't you live at home? 715 00:42:35,117 --> 00:42:35,997 No, on the campus. 716 00:42:36,237 --> 00:42:38,076 I haven't any family. 717 00:42:38,316 --> 00:42:40,221 I come from a big one. 718 00:42:40,461 --> 00:42:44,061 There's nine of us. All in Minnesota... except me. 719 00:42:44,300 --> 00:42:46,349 I have no close folks. 720 00:42:46,589 --> 00:42:49,133 My parents died when I was a kid. 721 00:42:49,373 --> 00:42:52,013 A big family must be fun. I imagine... 722 00:42:52,253 --> 00:42:54,412 I imagine it makes you feel you belong to something. 723 00:42:54,652 --> 00:42:57,437 Oh, it does. Maybe that's why I feel kind of lost right now. 724 00:42:57,677 --> 00:43:00,029 We'll get out of here safely. 725 00:43:00,269 --> 00:43:02,621 Don't worry. 726 00:43:02,861 --> 00:43:05,053 But they seem to murder everything that moves. 727 00:43:05,293 --> 00:43:08,509 If they're mortal, they must have mortal weaknesses. 728 00:43:08,749 --> 00:43:11,550 They'll be stopped. Somehow. 729 00:43:12,624 --> 00:43:14,221 I've been as close to them as anyone, 730 00:43:14,461 --> 00:43:16,141 and never close enough for any real observation. 731 00:43:16,381 --> 00:43:19,565 I feel like I did one time when I was small, 732 00:43:19,805 --> 00:43:22,348 awful scared and lonesome. 733 00:43:22,588 --> 00:43:26,157 I'd wandered off. I've forgotten why. 734 00:43:26,396 --> 00:43:28,909 But the family and whole crowds of neighbors 735 00:43:29,149 --> 00:43:30,701 were hunting for me. 736 00:43:30,940 --> 00:43:33,837 They found me in a church. 737 00:43:34,076 --> 00:43:36,557 I was afraid to go in anyplace else. 738 00:43:37,616 --> 00:43:39,949 I stayed right by that door, 739 00:43:40,188 --> 00:43:41,517 praying for the one who loved me best 740 00:43:41,756 --> 00:43:43,438 to come and find me. 741 00:43:48,048 --> 00:43:50,222 It was Uncle Matthew who found me. 742 00:43:51,584 --> 00:43:53,085 I liked him. 743 00:43:53,935 --> 00:43:55,790 He liked you. 744 00:43:56,752 --> 00:43:58,701 Oh, I could bawl my head off. 745 00:43:58,940 --> 00:44:01,212 But you're not going to. You're not the kind. 746 00:44:01,452 --> 00:44:03,805 Look, you're tired. You've been up all night. 747 00:44:04,044 --> 00:44:06,109 You cracked up in a plane, slept in a ditch. 748 00:44:07,040 --> 00:44:08,573 You wanna know something? 749 00:44:09,632 --> 00:44:12,829 It doesn't show on you at all. 750 00:44:23,936 --> 00:44:26,094 Get down! 751 00:44:59,919 --> 00:45:01,708 How long was I out? Hours. 752 00:45:01,947 --> 00:45:03,148 Oh, I've been so scared. 753 00:45:03,388 --> 00:45:04,492 They're right outside. 754 00:45:04,732 --> 00:45:07,022 Several of them came down together. 755 00:45:23,919 --> 00:45:26,845 There's a machine standing right alongside of us. 756 00:46:40,864 --> 00:46:44,317 Electronic eye. 757 00:46:44,557 --> 00:46:46,494 Like a television camera. 758 00:46:49,183 --> 00:46:51,358 It's looking for us. 759 00:47:16,576 --> 00:47:19,869 Maybe they're not too sure we're here. 760 00:47:23,231 --> 00:47:27,485 They could be as curious about us as we are about them. 761 00:47:27,724 --> 00:47:29,406 Maybe. 762 00:47:30,815 --> 00:47:33,662 Maybe they want to take us alive. 763 00:47:46,271 --> 00:47:47,933 It's pulling out. 764 00:48:04,832 --> 00:48:06,300 Can't we get out of here? 765 00:48:06,540 --> 00:48:08,221 Shh... 766 00:48:17,550 --> 00:48:19,982 Something moved out there. 767 00:48:21,391 --> 00:48:22,732 There's nothing there now. 768 00:48:22,972 --> 00:48:24,845 It was one of them. 769 00:48:25,085 --> 00:48:25,996 What was it like? 770 00:48:26,235 --> 00:48:28,540 I couldn't see much in the dark, but it was one. 771 00:48:28,780 --> 00:48:29,693 We're right in a nest of them. 772 00:48:29,933 --> 00:48:32,477 I've got to get a good look at them. 773 00:48:42,047 --> 00:48:43,693 They've blocked it. 774 00:48:43,933 --> 00:48:45,453 It's blocked here too. 775 00:48:45,692 --> 00:48:49,293 They've pushed earth or something all around outside. 776 00:48:49,532 --> 00:48:50,892 Here. This way. 777 00:48:51,132 --> 00:48:53,230 The stairway up to the attic. 778 00:49:13,999 --> 00:49:16,109 Look out! 779 00:50:40,816 --> 00:50:43,134 Your scarf. 780 00:50:45,023 --> 00:50:47,037 It's wet. 781 00:50:50,335 --> 00:50:52,413 Blood. 782 00:50:54,783 --> 00:50:57,115 No! No! No! 783 00:50:57,355 --> 00:50:58,268 Stop it! 784 00:50:58,508 --> 00:51:00,861 Stop it! Stop it! No, please! No blood! 785 00:51:29,695 --> 00:51:32,189 We gotta make a run for it. Come on. 786 00:51:39,583 --> 00:51:41,468 The Martians had calculated their descent 787 00:51:41,708 --> 00:51:42,684 upon our Earth 788 00:51:42,924 --> 00:51:44,829 with amazing perfection and subtlety. 789 00:51:45,068 --> 00:51:46,204 As more of their cylinders 790 00:51:46,444 --> 00:51:48,444 came from the mysterious depths of space, 791 00:51:48,684 --> 00:51:49,915 their war machines, 792 00:51:50,155 --> 00:51:52,476 awesome in their power and complexity, 793 00:51:52,716 --> 00:51:54,396 created a wave of fear 794 00:51:54,636 --> 00:51:56,284 which swept into all corners of the world. 795 00:51:56,524 --> 00:51:57,628 In every country, 796 00:51:57,868 --> 00:51:59,708 government officials met in desperate conclave, 797 00:51:59,948 --> 00:52:02,076 seeking ways to coordinate their defenses 798 00:52:02,316 --> 00:52:04,237 with those of other nations. 799 00:52:06,191 --> 00:52:08,044 The government of India, driven from New Delhi, 800 00:52:08,284 --> 00:52:09,644 met in a railroad coach, 801 00:52:09,884 --> 00:52:11,868 while massive Hindu populations 802 00:52:12,108 --> 00:52:14,172 streamed for the imagined safety 803 00:52:14,412 --> 00:52:16,204 of the faraway Himalayas. 804 00:52:16,443 --> 00:52:18,493 The redoubtable Finnish and Turkish armies, 805 00:52:18,733 --> 00:52:20,764 Chinese battalions and Bolivians 806 00:52:21,004 --> 00:52:23,052 worked and fought furiously. 807 00:52:23,292 --> 00:52:25,453 Every effort against the tremendous power 808 00:52:25,692 --> 00:52:27,117 of their other-world antagonists 809 00:52:27,356 --> 00:52:29,629 ended in the same frantic rout. 810 00:52:32,783 --> 00:52:35,084 As the Martians burnt fields and forests 811 00:52:35,324 --> 00:52:36,860 and great cities fell before them, 812 00:52:37,100 --> 00:52:39,852 huge populations were driven from their homes. 813 00:52:40,091 --> 00:52:43,228 A stream of flight rose swiftly to a torrent. 814 00:52:43,468 --> 00:52:46,781 It became a giant stampede without order and without goal. 815 00:52:47,020 --> 00:52:50,332 It was the beginning of the rout of civilization, 816 00:52:50,572 --> 00:52:52,269 of the massacre of humanity. 817 00:52:57,887 --> 00:53:00,540 A great silence fell over half of Europe 818 00:53:00,780 --> 00:53:03,613 as all communication was disrupted. 819 00:53:04,863 --> 00:53:06,588 When the last wire photo out of Paris 820 00:53:06,828 --> 00:53:09,052 reached the French cabinet, exiled in Strasbourg, 821 00:53:09,292 --> 00:53:12,797 they hit upon the idea of using super-speed jets as couriers. 822 00:53:13,036 --> 00:53:15,900 Stripped of armament and loaded with extra fuel, 823 00:53:16,140 --> 00:53:17,597 these planes maintained connection 824 00:53:17,836 --> 00:53:18,940 with the Scandinavian countries, 825 00:53:19,180 --> 00:53:20,860 North Africa, the United States, 826 00:53:21,100 --> 00:53:23,036 and especially with England. 827 00:53:23,276 --> 00:53:25,372 It was plain the Martians appreciated 828 00:53:25,612 --> 00:53:29,244 the strategic significance of the British Isles. 829 00:53:29,484 --> 00:53:32,413 The people of Britain met the invaders magnificently, 830 00:53:32,653 --> 00:53:35,293 but it was unavailing. 831 00:53:35,533 --> 00:53:37,453 As Martians swept northward toward London, 832 00:53:37,692 --> 00:53:39,244 the British cabinet stayed in session, 833 00:53:39,484 --> 00:53:41,996 coordinating every item of information 834 00:53:42,235 --> 00:53:43,500 that could be gathered, 835 00:53:43,740 --> 00:53:46,540 passing it on to the United Nations in New York. 836 00:53:46,780 --> 00:53:49,037 From there, the news was forwarded to Washington, 837 00:53:49,277 --> 00:53:51,468 because here was the only remaining 838 00:53:51,708 --> 00:53:53,612 unassailed strategic point. 839 00:53:53,852 --> 00:53:55,532 Forty-eight north, two west. 840 00:53:55,772 --> 00:53:57,836 Thirty-one east. Anchored on Cairo. 841 00:53:58,076 --> 00:54:00,044 Checking. Dover blanked out. 842 00:54:00,283 --> 00:54:01,996 Brazil, checking. 843 00:54:02,236 --> 00:54:05,358 Urgent. Major Bentley Dawson, report to General Mann. 844 00:54:09,552 --> 00:54:11,820 Eighty west by 38 north. 845 00:54:12,060 --> 00:54:13,708 Twenty-two south? Okay. 846 00:54:13,948 --> 00:54:16,626 Make every effort to contact the civil authorities... 847 00:54:21,327 --> 00:54:23,629 Now, this much is certain: 848 00:54:24,751 --> 00:54:25,773 It's vital to prevent 849 00:54:26,013 --> 00:54:27,660 the Martian machines from linking up. 850 00:54:27,900 --> 00:54:31,052 Once they do, they adopt an extraordinary military tactic. 851 00:54:31,292 --> 00:54:33,516 They form a crescent. 852 00:54:33,756 --> 00:54:37,612 They anchor it at one end and sweep on, 853 00:54:37,852 --> 00:54:39,628 until they've cleared a quadrant. 854 00:54:39,868 --> 00:54:42,396 Then they anchor the opposite end 855 00:54:42,636 --> 00:54:44,924 and reverse direction. 856 00:54:45,164 --> 00:54:48,156 They slash across country like scythes, 857 00:54:48,396 --> 00:54:50,365 wiping out everything that's trying to get away from them. 858 00:54:50,604 --> 00:54:51,996 That explains why communication is cut 859 00:54:52,236 --> 00:54:53,532 the moment their machines begin moving. 860 00:54:53,772 --> 00:54:55,676 Montreal's blacked out. 861 00:54:55,915 --> 00:54:56,893 Nothing more's come through. 862 00:54:57,132 --> 00:54:58,652 Same thing that happened on the Pacific coast. 863 00:54:58,891 --> 00:55:00,604 Anything from them yet? No, Mr. Secretary. 864 00:55:00,844 --> 00:55:03,068 We've had nothing from San Francisco for over five hours. 865 00:55:03,308 --> 00:55:06,667 Excuse me, gentlemen. Here's that Los Angeles picture, sir. 866 00:55:06,907 --> 00:55:09,228 This is a sonic radar picture taken from extreme altitude. 867 00:55:09,468 --> 00:55:10,636 It shows full details 868 00:55:10,876 --> 00:55:12,620 of the Martian nest outside Los Angeles. 869 00:55:12,860 --> 00:55:16,331 Their machines appear as round blobs. 870 00:55:16,571 --> 00:55:18,668 Newly fallen cylinders are elongated. 871 00:55:18,907 --> 00:55:20,011 Mm-hm. 872 00:55:20,251 --> 00:55:22,349 We know there are three cylinders to each group 873 00:55:22,588 --> 00:55:24,589 and three machines to each cylinder. 874 00:55:29,583 --> 00:55:32,621 All right. I've seen enough. 875 00:55:34,511 --> 00:55:36,827 There's only one thing that'll stop the Martians. 876 00:55:37,067 --> 00:55:38,236 We've held back because of the danger 877 00:55:38,476 --> 00:55:39,804 of radiation to civilians. 878 00:55:40,044 --> 00:55:41,980 Now there's no choice. 879 00:55:42,220 --> 00:55:44,892 The White House will confirm an order to use the atom bomb. 880 00:55:45,131 --> 00:55:46,556 Then our first target will be 881 00:55:46,795 --> 00:55:48,988 the initial landing place outside Los Angeles. 882 00:55:49,228 --> 00:55:50,396 First thing you get there, 883 00:55:50,635 --> 00:55:52,828 arrange for the Pacific Tech scientists to monitor the drop. 884 00:55:53,068 --> 00:55:54,236 I'll send wire orders ahead of you 885 00:55:54,475 --> 00:55:56,285 and have the area clear all round. 886 00:55:58,718 --> 00:56:01,916 We've still time to hit them before dark. 887 00:56:02,155 --> 00:56:05,596 Then we'll blast them all over the world. 888 00:56:11,359 --> 00:56:13,596 Forrester, everybody's been looking for you. 889 00:56:13,836 --> 00:56:15,388 I know. We've walked halfway from Corona. 890 00:56:15,628 --> 00:56:17,436 Finally found an abandoned truck. 891 00:56:17,676 --> 00:56:19,068 This is Miss Van Buren. 892 00:56:19,308 --> 00:56:22,300 Dr. Gratzman, Dr. Pryor. James, Bilderbeck. 893 00:56:22,540 --> 00:56:23,644 What's this I hear about the A-bomb? 894 00:56:23,883 --> 00:56:25,116 We've been assigned as special detail. 895 00:56:25,356 --> 00:56:27,036 We're going in right afterwards, study its effect. 896 00:56:27,276 --> 00:56:28,348 We're leaving in half an hour. 897 00:56:28,587 --> 00:56:30,268 What's that? King-size fish eye? 898 00:56:30,507 --> 00:56:31,771 This is an electronic eye. 899 00:56:32,011 --> 00:56:34,236 The Martians modeled it after their own eye. 900 00:56:34,476 --> 00:56:36,571 They use it the way we use a periscope. 901 00:56:36,811 --> 00:56:37,723 It'll tell us a lot 902 00:56:37,963 --> 00:56:38,796 about their metals and alloys. 903 00:56:39,035 --> 00:56:40,364 If this is actually a lens, 904 00:56:40,603 --> 00:56:42,188 we can find out about their optics. 905 00:56:42,427 --> 00:56:43,820 Interesting. Very interesting. 906 00:56:44,060 --> 00:56:45,515 And this... 907 00:56:45,755 --> 00:56:48,173 The blood of a Martian. 908 00:56:49,551 --> 00:56:52,428 I don't remember ever seeing blood crystals 909 00:56:52,668 --> 00:56:54,859 as anemic as these. 910 00:56:55,099 --> 00:57:00,268 They may be mental giants, but by our standards, 911 00:57:00,508 --> 00:57:04,332 physically they must be very primitive. 912 00:57:04,572 --> 00:57:06,572 Isn't it curious how everything about them 913 00:57:06,812 --> 00:57:08,332 seems to be in threes? 914 00:57:08,572 --> 00:57:09,676 Their eyes have three lenses, 915 00:57:09,915 --> 00:57:12,428 three distinct pupils. A strong light shocks them. 916 00:57:12,668 --> 00:57:13,676 They're not accustomed to it. 917 00:57:13,916 --> 00:57:15,181 Sunlight on Mars 918 00:57:15,420 --> 00:57:17,356 is approximately half as strong as we get it. 919 00:57:17,595 --> 00:57:19,307 Add their clouds and dust, 920 00:57:19,547 --> 00:57:22,766 it amounts to no more than our twilight. 921 00:57:24,079 --> 00:57:26,573 Now, if you'll step over here, please. 922 00:57:27,535 --> 00:57:29,133 We've rigged the epidiascope 923 00:57:29,372 --> 00:57:32,045 to reflect whatever the Martian lens picks up. 924 00:57:35,759 --> 00:57:38,382 Move in a little. Thank you. 925 00:58:10,094 --> 00:58:11,533 There's how the Martians see us. 926 00:58:24,015 --> 00:58:27,181 Evidently there's a shift in their spectrum. 927 00:58:29,231 --> 00:58:32,301 Their color absorption must be different from ours. 928 00:58:38,671 --> 00:58:40,173 Let's see why they were so curious about you, 929 00:58:40,412 --> 00:58:41,837 Miss Van Buren. 930 00:58:49,695 --> 00:58:51,996 Time to get started, gentlemen. 931 00:58:52,235 --> 00:58:53,917 Let's go. 932 00:58:56,415 --> 00:58:57,932 That Martian blood, 933 00:58:58,172 --> 00:59:00,107 let them make a quick analysis of it to see what we've got. 934 00:59:00,347 --> 00:59:01,388 It might give us something. 935 00:59:01,628 --> 00:59:02,668 Something we could use. 936 00:59:02,908 --> 00:59:03,851 Oh, let it go. 937 00:59:04,091 --> 00:59:05,356 If you're interested in Martian blood, 938 00:59:05,596 --> 00:59:07,699 you'll get all you want right after the plane drops the bomb. 939 00:59:08,750 --> 00:59:11,101 The Flying Wing is gonna carry it. 940 00:59:20,430 --> 00:59:21,771 Hello, tower, 941 00:59:22,011 --> 00:59:24,140 this is Air Force Flying Wing, ready for takeoff, over. 942 00:59:24,380 --> 00:59:25,867 Flying Wing, this is the tower. 943 00:59:26,107 --> 00:59:27,307 Clear for take-off, over. 944 00:59:27,547 --> 00:59:31,117 Wish us luck, roger. 945 00:59:55,727 --> 00:59:57,292 The target for the A-bomb 946 00:59:57,532 --> 01:00:00,364 is this nest of Martian machines in the Puente Hills, 947 01:00:00,603 --> 01:00:02,092 where more of these meteor-cylinders 948 01:00:02,332 --> 01:00:03,980 came down early last evening. 949 01:00:04,220 --> 01:00:06,187 A plane will pinpoint the target for the drop 950 01:00:06,427 --> 01:00:07,820 from six miles up. 951 01:00:08,060 --> 01:00:10,955 Now, we've been warned that this bomb is ten times more powerful 952 01:00:11,195 --> 01:00:13,083 than anything previously used. 953 01:00:13,323 --> 01:00:15,420 It's the latest thing in nuclear fission. 954 01:00:15,659 --> 01:00:17,915 Nothing like this has ever been exploded before, 955 01:00:18,155 --> 01:00:20,155 and we're gonna be pretty darn close. 956 01:00:20,395 --> 01:00:23,260 But there are observers down in the valley in a forward bunker. 957 01:00:23,500 --> 01:00:25,659 Well, they'll be a lot nearer than us. 958 01:00:25,899 --> 01:00:27,644 The whole world is waiting, 959 01:00:27,883 --> 01:00:30,428 for this will decide the fate of civilization 960 01:00:30,667 --> 01:00:32,348 and all humanity. 961 01:00:32,587 --> 01:00:36,636 Whether we live or die may depend on what happens here. 962 01:00:36,875 --> 01:00:38,332 Attention, please. 963 01:00:38,572 --> 01:00:41,563 Four minutes to bomb time. 964 01:00:41,803 --> 01:00:44,572 There must be a couple of million people back of us 965 01:00:44,811 --> 01:00:47,964 in the shelter of the San Gabriel hills, waiting. 966 01:00:48,203 --> 01:00:50,908 Waiting to find out whether they can go home again. 967 01:00:51,148 --> 01:00:52,892 Everywhere, all around the world, 968 01:00:53,132 --> 01:00:54,844 people have been driven from their homes. 969 01:00:55,084 --> 01:00:56,315 Direct cable communication 970 01:00:56,555 --> 01:00:58,203 is being maintained with Washington, 971 01:00:58,443 --> 01:01:00,252 but there's no radio at all. 972 01:01:00,492 --> 01:01:03,676 Not even with the bombing plane that's coming over. 973 01:01:03,915 --> 01:01:06,747 All radio is dead. 974 01:01:06,987 --> 01:01:09,963 Which means that these tape recordings I'm making 975 01:01:10,203 --> 01:01:14,028 are for the sake of future history... if any. 976 01:01:15,167 --> 01:01:17,436 "Future history," he said. 977 01:01:19,295 --> 01:01:21,148 Yes, if any. 978 01:01:30,623 --> 01:01:33,275 Bilderbeck has calculated how long we have got 979 01:01:33,515 --> 01:01:35,739 until Martians take over the entire world. 980 01:01:35,979 --> 01:01:38,347 If the A-bomb fails, that is. 981 01:01:38,587 --> 01:01:42,363 The Martians can conquer the Earth in six days. 982 01:01:42,603 --> 01:01:45,325 The same number of days it took to create it. 983 01:01:51,231 --> 01:01:53,083 Attention, please. 984 01:01:53,323 --> 01:01:55,195 Two minutes to bomb time. 985 01:01:55,435 --> 01:01:57,245 Prepare to take shelter. 986 01:01:59,118 --> 01:02:01,707 If you have no goggles, turn away. 987 01:02:01,947 --> 01:02:04,587 Remember, the heat flash and compression that follow 988 01:02:04,827 --> 01:02:05,964 are dangerous. 989 01:02:20,702 --> 01:02:22,669 Fifty seconds. 990 01:02:24,366 --> 01:02:26,701 There's the plane. Right. 991 01:02:27,918 --> 01:02:30,029 Forty seconds. 992 01:02:32,654 --> 01:02:35,053 We've sighted the plane, sir. Right. 993 01:02:37,454 --> 01:02:38,988 Thirty seconds. 994 01:02:39,228 --> 01:02:42,347 Look. Look! 995 01:02:42,587 --> 01:02:45,356 They're using those protective blisters again. 996 01:02:45,596 --> 01:02:46,956 Twenty seconds. 997 01:02:47,195 --> 01:02:49,260 Attention. Stand by. 998 01:02:49,500 --> 01:02:51,484 Fifteen seconds. 999 01:02:53,790 --> 01:02:55,435 Ten seconds. 1000 01:02:55,675 --> 01:03:02,091 Nine... Eight... Seven... Six... Five... 1001 01:03:02,331 --> 01:03:06,941 Four... Three... Two... One... 1002 01:03:38,062 --> 01:03:39,515 Hello! 1003 01:03:39,755 --> 01:03:41,645 Hello. Hello, there. What can you see? 1004 01:03:51,230 --> 01:03:52,524 There's something moving! 1005 01:04:03,374 --> 01:04:05,277 They haven't even been touched! 1006 01:04:15,118 --> 01:04:16,492 It didn't stop them. 1007 01:04:16,731 --> 01:04:20,636 Guns, tanks, bombs, they're like toys against them! 1008 01:04:20,875 --> 01:04:24,268 It'll end only one way. We're beaten. 1009 01:04:25,134 --> 01:04:27,147 No. 1010 01:04:27,387 --> 01:04:29,196 Not yet. 1011 01:04:30,926 --> 01:04:32,235 Washington issued orders. 1012 01:04:32,475 --> 01:04:33,675 In event the A-bomb failed, 1013 01:04:33,914 --> 01:04:35,531 evacuate all cities in danger of attack. 1014 01:04:35,771 --> 01:04:37,660 They'll be moving on Los Angeles now. 1015 01:04:37,899 --> 01:04:38,876 We'll establish a line 1016 01:04:39,115 --> 01:04:42,364 and fight them all the way back to the mountains. 1017 01:04:42,603 --> 01:04:45,835 Our best hope lies in what you people can develop to help us. 1018 01:04:46,075 --> 01:04:48,811 All right, on the double. Get me back to Sixth Army headquarters. Hurry up! 1019 01:04:49,051 --> 01:04:51,531 Six days, you said? 1020 01:04:51,771 --> 01:04:53,835 Six days. 1021 01:04:54,074 --> 01:04:55,788 They'll stamp the city flat. 1022 01:04:58,958 --> 01:05:00,587 We'll take all our instruments 1023 01:05:00,827 --> 01:05:03,147 and establish a base laboratory in the Rocky Mountains. 1024 01:05:03,387 --> 01:05:04,363 It'll give us time to search out 1025 01:05:04,603 --> 01:05:05,772 some weakness in the Martians. 1026 01:05:06,012 --> 01:05:08,203 Forlorn hope, but there is a chance. 1027 01:05:08,443 --> 01:05:10,316 We may get a lead from that anemic blood. 1028 01:05:10,556 --> 01:05:12,875 You mean by some biological approach? 1029 01:05:13,114 --> 01:05:15,948 We know now that we can't beat their machines. 1030 01:05:16,910 --> 01:05:18,828 We've got to beat them. 1031 01:05:33,294 --> 01:05:35,676 Everybody, listen carefully. 1032 01:05:35,915 --> 01:05:38,075 The Martians are coming this way. 1033 01:05:38,315 --> 01:05:40,251 We must evacuate the city. 1034 01:05:40,491 --> 01:05:43,580 Take food and water and extra clothing with you. 1035 01:05:43,820 --> 01:05:46,444 All major highways have been marked 1036 01:05:46,684 --> 01:05:48,443 to lead you to shelter and welfare centers 1037 01:05:48,683 --> 01:05:49,500 in the hills. 1038 01:05:58,079 --> 01:06:00,284 Come on. Come on. 1039 01:06:00,523 --> 01:06:01,819 Keep going. 1040 01:06:02,059 --> 01:06:04,221 Keep going. Keep moving. 1041 01:06:09,022 --> 01:06:11,500 Keep them rolling, there. 1042 01:06:11,739 --> 01:06:15,228 Keep going. Come on. Come on! 1043 01:07:19,406 --> 01:07:21,739 Gratzman, did you get those biotics? 1044 01:07:21,979 --> 01:07:23,659 No. I thought you had them. 1045 01:07:23,899 --> 01:07:24,972 Never mind, I'll get them. 1046 01:07:25,211 --> 01:07:28,268 You get in the school bus. Sylvia will drive you. 1047 01:08:43,870 --> 01:08:45,995 Let me up. 1048 01:08:46,235 --> 01:08:47,275 Get off, buster! 1049 01:08:47,514 --> 01:08:48,971 I'll give you $500 for your place. 1050 01:08:49,211 --> 01:08:50,828 I'll make it a thousand. 1051 01:08:51,068 --> 01:08:52,924 Money's no good anymore, Mac! 1052 01:08:59,774 --> 01:09:02,331 Here comes another truck! 1053 01:09:02,570 --> 01:09:03,995 Throw that guy off there! 1054 01:09:04,234 --> 01:09:05,500 Get him out of there! 1055 01:09:06,494 --> 01:09:07,707 Stop, you fools! 1056 01:09:07,947 --> 01:09:09,227 Get over! Butt out! 1057 01:09:09,467 --> 01:09:12,108 Come on. Can't you fools...? 1058 01:09:34,269 --> 01:09:35,835 Quick, help me! We've got to stop them! 1059 01:09:36,074 --> 01:09:37,659 We can't stop them. The law's no good here now. 1060 01:09:37,898 --> 01:09:39,003 They're thieves, robbers, worse. 1061 01:09:39,243 --> 01:09:41,371 Wouldn't leave with the rest. It's like this all over. 1062 01:09:41,611 --> 01:09:44,364 They've gotta be stopped! Those instruments! 1063 01:09:50,637 --> 01:09:52,796 Hold it! Hold it a minute! 1064 01:09:54,350 --> 01:09:56,330 We've gotta get those instruments. 1065 01:09:56,570 --> 01:09:57,885 They're our only chance! 1066 01:10:21,838 --> 01:10:24,491 Did that mob grab the trucks ahead of me? 1067 01:10:24,730 --> 01:10:26,443 There were Pacific Tech people with those trucks. 1068 01:10:26,683 --> 01:10:27,595 Did you see them? 1069 01:10:27,835 --> 01:10:29,195 I don't know anything about other trucks. 1070 01:10:29,434 --> 01:10:30,795 There's been fighting on all the streets. 1071 01:10:31,035 --> 01:10:32,844 The school bus. A girl was driving. Did they get that? 1072 01:10:33,084 --> 01:10:35,227 If they saw it, they took it. They'll grab anything on wheels. 1073 01:10:35,467 --> 01:10:38,268 You can't buy a ride for love or money. 1074 01:11:42,015 --> 01:11:45,851 Gratzman! Bilderbeck! 1075 01:11:46,090 --> 01:11:49,532 Sylvia! 1076 01:12:18,574 --> 01:12:20,234 Hey, you, better get out of here! 1077 01:12:20,474 --> 01:12:22,732 I'm looking for some Pacific Tech professors! 1078 01:12:22,971 --> 01:12:24,811 There's nobody left around here now! 1079 01:12:25,051 --> 01:12:27,018 We had a chance. We could've stopped them. 1080 01:12:27,258 --> 01:12:30,763 The mob stole all the trucks, smashed everything up. 1081 01:12:31,002 --> 01:12:32,907 The fools! They cut their own throats! 1082 01:12:33,147 --> 01:12:35,516 He's nuts. Come on. Jump in. 1083 01:12:47,166 --> 01:12:48,731 Hurry up! Jump in! 1084 01:12:48,971 --> 01:12:51,003 There was a girl with them. If I could find them... 1085 01:12:51,243 --> 01:12:52,699 Come on. Jump in, will you? 1086 01:12:52,938 --> 01:12:54,411 She's kind of lost. 1087 01:12:54,650 --> 01:12:57,003 You look kind of lost yourself. 1088 01:12:57,243 --> 01:13:00,123 But I think I know where she'll be. 1089 01:13:00,362 --> 01:13:01,259 Come on, come on. 1090 01:13:01,499 --> 01:13:03,499 It's your last chance to get out of here. 1091 01:13:47,071 --> 01:13:52,652 ♫ Amen ♫ 1092 01:13:54,877 --> 01:13:58,876 We humbly beseech thy divine guidance, O Lord. 1093 01:13:59,966 --> 01:14:01,179 Deliver us from the fear 1094 01:14:01,419 --> 01:14:03,484 which has come upon us... 1095 01:14:04,734 --> 01:14:07,740 from the evil that grows ever nearer... 1096 01:14:09,245 --> 01:14:12,219 from the terror that soon will knock upon 1097 01:14:12,459 --> 01:14:16,124 the very door of this, thy house. 1098 01:14:18,430 --> 01:14:22,587 O Lord, we pray thee, 1099 01:14:22,826 --> 01:14:26,940 grant us the miracle of thy divine intervention. 1100 01:14:32,110 --> 01:14:34,538 Don't go, son. Stay with us. 1101 01:14:34,778 --> 01:14:37,611 No, I... I'm looking for someone. 1102 01:14:37,851 --> 01:14:39,916 She'll be in a church, near the door. 1103 01:15:43,421 --> 01:15:44,955 Forrester! 1104 01:15:45,195 --> 01:15:46,491 Duprey, Bilderbeck, 1105 01:15:46,731 --> 01:15:48,028 are you...? 1106 01:15:49,054 --> 01:15:50,299 Where are the others? 1107 01:15:50,538 --> 01:15:52,250 A mob attacked us. 1108 01:15:52,490 --> 01:15:54,426 We don't know what happened to the rest. 1109 01:15:54,666 --> 01:15:56,106 I... 1110 01:15:56,346 --> 01:15:56,955 I got... 1111 01:15:57,195 --> 01:16:00,092 I got knocked under our truck. 1112 01:16:02,014 --> 01:16:04,411 Du... Duprey pulled me out. 1113 01:16:04,651 --> 01:16:06,619 What happened to Sylvia? 1114 01:16:06,859 --> 01:16:09,340 We never did see her again. 1115 01:16:44,717 --> 01:16:46,955 In our peril, we plead, 1116 01:16:47,195 --> 01:16:50,155 succor and comfort us in this hour. 1117 01:16:51,469 --> 01:16:53,131 Please, God. 1118 01:17:07,950 --> 01:17:09,644 Sylvia! 1119 01:17:19,918 --> 01:17:21,324 Sylvia! 1120 01:17:28,190 --> 01:17:29,467 Sylvia! 1121 01:17:32,670 --> 01:17:34,603 Here! Here! 1122 01:17:34,843 --> 01:17:36,620 Sylvia! 1123 01:17:45,661 --> 01:17:48,123 Let me through, please! 1124 01:18:25,502 --> 01:18:27,834 Almighty and most merciful Father, 1125 01:18:28,074 --> 01:18:29,883 we have erred and strayed from thy ways like lost sheep. 1126 01:18:30,123 --> 01:18:32,699 We have followed too much the devices 1127 01:18:32,939 --> 01:18:34,683 and desires of our own hearts. 1128 01:18:34,923 --> 01:18:38,042 We have offended against thy holy laws. 1129 01:18:38,282 --> 01:18:42,171 We have left undone those things which we ought to have done. 1130 01:18:42,411 --> 01:18:44,411 And we have done those things which we ought not to have done. 1131 01:18:44,651 --> 01:18:46,556 Maybe they've gone another way. 1132 01:18:56,605 --> 01:18:58,011 Let's go see. 1133 01:18:58,251 --> 01:19:01,082 Do you see anything outside? 1134 01:19:01,322 --> 01:19:03,233 It must be all right. 1135 01:20:08,173 --> 01:20:09,580 Something's happening to them. 1136 01:20:28,877 --> 01:20:31,244 It's dead. 1137 01:20:46,189 --> 01:20:49,484 We were all praying for a miracle. 1138 01:21:01,437 --> 01:21:03,035 The Martians had no resistance 1139 01:21:03,275 --> 01:21:04,731 to the bacteria in our atmosphere, 1140 01:21:04,971 --> 01:21:07,034 to which we have long since become immune. 1141 01:21:07,274 --> 01:21:09,147 Once they had breathed our air, 1142 01:21:09,386 --> 01:21:12,570 germs which no longer affect us began to kill them. 1143 01:21:12,810 --> 01:21:14,971 The end came swiftly. 1144 01:21:15,211 --> 01:21:16,123 All over the world, 1145 01:21:16,363 --> 01:21:19,259 their machines began to stop and fall. 1146 01:21:19,499 --> 01:21:22,202 After all that men could do had failed, 1147 01:21:22,442 --> 01:21:25,563 the Martians were destroyed and humanity was saved 1148 01:21:25,802 --> 01:21:27,803 by the littlest things, 1149 01:21:28,043 --> 01:21:30,683 which God, in his wisdom, had put upon this Earth. 1150 01:21:30,923 --> 01:21:37,562 ♫ In this world and the next ♫ 1151 01:21:37,802 --> 01:21:41,122 ♫ Amen ♫ 85175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.