Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,921
# Go Rangers, go Rangers!
Go! Go! Go!
2
00:00:09,681 --> 00:00:12,361
# Go Rangers, go, Rangers!
Go! Go! Go!
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,681
# Pow-er Ran-gers
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,321
# Operation Overdrive
5
00:00:17,760 --> 00:00:20,401
# Pow-er Ran-gers
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,721
# Operation Overdrive
7
00:00:22,800 --> 00:00:25,441
# Like five fingers reaching
for the sky in five ways
8
00:00:25,521 --> 00:00:28,321
# Five her_s walking
through the sun for five days
9
00:00:28,400 --> 00:00:30,841
# Dark forces lurking
Leaving evil where they roam
10
00:00:30,920 --> 00:00:33,281
# Five Rangers looking
for the same five stones
11
00:00:33,360 --> 00:00:36,081
# Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go Go! Go!
12
00:00:38,601 --> 00:00:41,681
# There's treasures to be found
There's some lives to be saved
13
00:00:41,760 --> 00:00:44,281
# A planet to look out for
There's a whole lot of space
14
00:00:44,360 --> 00:00:46,641
# Good versus evil
We got her_s on the scene
15
00:00:46,721 --> 00:00:49,761
# Power Rangers Overdrive
is the number one team
16
00:00:49,840 --> 00:00:52,361
# Pow-er Ran-gers
17
00:00:52,440 --> 00:00:55,001
# Operation Overdrive
18
00:00:55,081 --> 00:00:57,841
# Pow-er Ran-gers
19
00:00:57,920 --> 00:01:01,041
# Operation Overdrive #
20
00:01:01,521 --> 00:01:05,641
A waste of manpower. Why would Andrew
send all of us to grab a single book
21
00:01:05,721 --> 00:01:09,681
- when l'm capable of doing it.
- Think of it like a field trip.
22
00:01:09,760 --> 00:01:14,521
- My dad's got a reason for evemhing.
- Hey, guys, check this out!
23
00:01:22,920 --> 00:01:25,401
- That was awesome!
- Nice.
24
00:01:25,480 --> 00:01:29,281
[man] Help! Help me!
25
00:01:36,641 --> 00:01:39,841
- Yah!
- [screaming]
26
00:01:43,960 --> 00:01:46,841
- Whoa. Thanks.
- You're welcome.
27
00:01:47,840 --> 00:01:51,001
Hey, what's the big idea
running off without us?
28
00:01:51,081 --> 00:01:53,881
Sory, guys,
but l'm used to working alone.
29
00:01:53,960 --> 00:01:55,961
What can l say?
l'm a one-man show.
30
00:02:02,601 --> 00:02:08,321
So Moltor still has the crown,
but it's useless without the jewels.
31
00:02:08,920 --> 00:02:11,241
Norg!
32
00:02:11,320 --> 00:02:13,561
Yummy!
33
00:02:14,601 --> 00:02:17,361
[chuckling]
34
00:02:19,521 --> 00:02:20,921
You rang, master?
35
00:02:21,001 --> 00:02:23,841
l have half a mind
to turn you into a throw rug!
36
00:02:23,920 --> 00:02:28,201
l sent you out to look
for the Corona Aurora jewels,
37
00:02:28,280 --> 00:02:30,401
and yet you return with nothing.
38
00:02:30,480 --> 00:02:34,921
l did not want nothing.
l wanted something.
39
00:02:38,601 --> 00:02:40,681
lce cream!
40
00:02:44,760 --> 00:02:45,841
lce cream?
41
00:02:45,920 --> 00:02:50,641
l have half a mind to shave you
until you resemble an naked ice rat!
42
00:02:50,721 --> 00:02:53,561
Half a mind for a throw rug.
43
00:02:53,641 --> 00:02:55,521
Half a mind, naked ice rat.
44
00:02:55,601 --> 00:02:57,441
Well, that only leaves one half left.
45
00:02:57,521 --> 00:03:01,041
Find my jewels!
46
00:03:01,681 --> 00:03:03,121
[Andrew] Good, you're back.
47
00:03:03,201 --> 00:03:05,801
While using the satellites
to comb the ocean floor,
48
00:03:05,880 --> 00:03:08,761
- l found something of interest.
- That's the same book.
49
00:03:09,241 --> 00:03:12,161
You sent us to get a book
you already have.
50
00:03:12,241 --> 00:03:14,561
l thought l misplaced it.
51
00:03:14,641 --> 00:03:16,881
Thanks anyway. Good job.
52
00:03:16,960 --> 00:03:19,481
- What'd you find, Dad?
- Atlantis?
53
00:03:19,561 --> 00:03:23,881
l'm not entirely sure,
but l think so. Look at this.
54
00:03:24,840 --> 00:03:28,641
lf the telemety is correct, then
these ruins are over 1 O,OOO years old.
55
00:03:28,721 --> 00:03:31,361
So what? My socks are that old.
56
00:03:31,440 --> 00:03:35,321
Atlantis was the domain of Neptune,
god of the sea.
57
00:03:35,400 --> 00:03:38,201
[Andrew] And a possible place
for one of the jewels.
58
00:03:38,280 --> 00:03:42,201
- l'm getting a faint iewel signature.
- It looks like we're going swimming.
59
00:03:42,280 --> 00:03:45,921
- l'll go alone. It'll be faster.
- No way, hotshot. l'm coming too.
60
00:03:46,001 --> 00:03:48,441
Enough. You'll all go together.
61
00:03:48,521 --> 00:03:50,601
lt's dangerous.
You'll need your team.
62
00:03:50,681 --> 00:03:53,561
- But...
- Will, you don't work alone anymore.
63
00:03:54,081 --> 00:03:56,041
lf you find something down there,
64
00:03:56,121 --> 00:03:59,281
use your tracker's sensoy program
to source the jewels.
65
00:03:59,360 --> 00:04:03,281
l'll fuel the S.H.A.R.C. The flight plan
is programmed into the mainframe.
66
00:04:03,360 --> 00:04:05,561
Stick to the flight plan.
67
00:04:05,641 --> 00:04:08,121
You don't want
Flurious or Moltor following you.
68
00:04:08,880 --> 00:04:09,881
OK.
69
00:04:15,280 --> 00:04:17,601
How did they do?
70
00:04:24,960 --> 00:04:27,881
l'm fine, sir.
Thank you for asking.
71
00:04:28,201 --> 00:04:29,201
Spencer.
72
00:04:29,280 --> 00:04:33,721
Yes, well the good news is
l'm not splattered over the pavement.
73
00:04:34,601 --> 00:04:38,161
The bad news is they didn't work
together as a team to save me.
74
00:04:38,241 --> 00:04:41,201
Now, if you don't mind,
l'll just get out of these boots
75
00:04:41,280 --> 00:04:43,681
before l end up with hammer toes.
76
00:04:49,880 --> 00:04:53,361
This is so sweet.
l can't wait to turn off autopilot.
77
00:04:53,440 --> 00:04:55,641
Why wait?
Let's see what this can do.
78
00:04:55,721 --> 00:04:58,441
No way. Andrew said,
''Stick to the flight plan''.
79
00:04:58,521 --> 00:05:00,881
l'm not used to people telling me no.
80
00:05:00,960 --> 00:05:03,161
Well, get used to it. No.
81
00:05:05,201 --> 00:05:07,121
[engine accelerating]
82
00:05:07,201 --> 00:05:08,881
- Whoa!
- Whoo!
83
00:05:08,960 --> 00:05:11,521
- Will!
- We are free to fly around the world.
84
00:05:11,601 --> 00:05:14,081
[woman on computer]
Deviating from flight plan.
85
00:05:14,161 --> 00:05:16,681
Oh, this is such a bad idea.
86
00:05:18,681 --> 00:05:21,401
Master, look!
87
00:05:21,480 --> 00:05:24,401
lt may only be a lump of coal now,
88
00:05:24,480 --> 00:05:29,561
but if l sit on it for a million years
it'll be a priceless diamond.
89
00:05:29,641 --> 00:05:31,201
[grunting]
90
00:05:31,280 --> 00:05:33,961
Never send a seat cover
to do a man's work!
91
00:05:34,041 --> 00:05:36,001
Wait! Wait.
92
00:05:36,081 --> 00:05:40,601
What about the Rangers?
Yeah, l'll find the Rangers,
93
00:05:40,681 --> 00:05:43,681
and they'll help us find the jewels.
94
00:05:43,760 --> 00:05:48,321
How are you going to find the Rangers?
They're not just going to knock!
95
00:05:48,400 --> 00:05:49,721
[ship engine rewing]
96
00:05:50,960 --> 00:05:53,761
[all moaning, groaning]
97
00:05:56,521 --> 00:06:01,321
Norg, you're as lucky as you are dim.
98
00:06:01,800 --> 00:06:05,041
- Thank you.
- But, if we're going to track them,
99
00:06:05,121 --> 00:06:08,121
we're going to need to slow them down.
100
00:06:08,840 --> 00:06:10,561
[cackling]
101
00:06:12,960 --> 00:06:17,161
- [all screaming]
- Where'd this storm come from?
102
00:06:17,241 --> 00:06:20,481
- Hang on back there!
- Do we have a choice?
103
00:06:23,840 --> 00:06:28,361
- [Dax] Slow down!
- Enough is enough, Will!
104
00:06:30,920 --> 00:06:33,921
[all gasping, sighing]
105
00:06:37,320 --> 00:06:39,961
Oh, l have you now.
106
00:06:40,561 --> 00:06:43,921
Flurious! Any sign of the Rangers?
107
00:06:44,001 --> 00:06:47,281
Why no, brother.
108
00:06:47,641 --> 00:06:49,841
Nothing at all.
109
00:06:49,920 --> 00:06:52,041
But l'll be sure to call you.
110
00:06:53,641 --> 00:06:56,401
l'm surrounded by nimits.
111
00:06:57,001 --> 00:07:00,361
Nits? l have nits?
112
00:07:04,561 --> 00:07:06,961
Just a little dizzy.
113
00:07:07,721 --> 00:07:10,081
Spencer, send the Zords.
114
00:07:11,320 --> 00:07:15,921
Next time you wanna take a detour,
you might wanna tell the rest of us.
115
00:07:32,201 --> 00:07:34,921
[Ronny] Hey, we must be getting close.
116
00:07:37,641 --> 00:07:41,041
mill] There it is. Good iob, Rose.
l'll take it from here.
117
00:07:41,121 --> 00:07:44,081
Uh, nobody drives my Zord.
118
00:07:44,161 --> 00:07:47,361
- OK, have it your way.
- l'll engage the hydroclaws.
119
00:07:47,440 --> 00:07:49,641
See? Rose knows.
120
00:07:49,721 --> 00:07:53,121
Rose knows books.
l know adventure.
121
00:07:55,800 --> 00:07:58,121
Look at the size of that thing.
122
00:07:58,201 --> 00:08:01,961
Be careful, guys.
Those ruins are over 10,OOO years old.
123
00:08:02,041 --> 00:08:04,921
You don't want to upset Weptune,
the god of the sea.
124
00:08:05,001 --> 00:08:07,001
Or anyone else, for that matter.
125
00:08:07,081 --> 00:08:09,161
- Please. l don't believe in myths.
- Hey!
126
00:08:10,800 --> 00:08:13,521
Remember, guys, you're looking
for the Great Temple.
127
00:08:13,601 --> 00:08:15,001
The jewel should be inside.
128
00:08:18,440 --> 00:08:21,081
- [Rose] Easy does it.
- mill] That's it.
129
00:08:21,161 --> 00:08:25,121
Will, take Ronny with you.
Just in case something goes wrong.
130
00:08:25,521 --> 00:08:29,281
Be careful, guys.
Mack, l'm a little worried about Will.
131
00:08:29,760 --> 00:08:32,241
He'll be fine.
He's just used to working alone.
132
00:08:37,121 --> 00:08:39,841
[Ronny] Whoa.
l'm glad l'm not afraid of the dark.
133
00:08:41,400 --> 00:08:43,641
Activating head lamp.
134
00:08:44,721 --> 00:08:48,481
Wow, this is something else, huh?
135
00:08:48,920 --> 00:08:51,441
- Look at this.
- Incredible.
136
00:08:51,521 --> 00:08:55,161
lt looks like... Ah! Bats!
137
00:08:55,960 --> 00:08:57,921
[both yelling]
138
00:08:58,001 --> 00:08:59,681
[Ronny] Oh, my head!
139
00:09:00,561 --> 00:09:03,081
Where are we?
140
00:09:03,440 --> 00:09:06,961
- This is so cool!
- mill] We found the temple.
141
00:09:07,041 --> 00:09:11,601
Hey, check this out.
It's gotta be important.
142
00:09:12,081 --> 00:09:14,481
[both scream]
143
00:09:14,561 --> 00:09:16,721
Duck, Ronny!
144
00:09:18,880 --> 00:09:23,161
Nice shot! Hey, it has
something inside. Come here!
145
00:09:25,561 --> 00:09:27,521
mill] It looks like a puzzle!
146
00:09:28,800 --> 00:09:31,481
- [Ronny] It's not a iewel.
- l could've told you that.
147
00:09:31,561 --> 00:09:34,721
- [Ronny] Let's ask Rose to solve it.
- l crack safes.
148
00:09:34,800 --> 00:09:38,241
l can solve a puzzle
without consulting with brainiac.
149
00:09:38,920 --> 00:09:41,121
Oh!
150
00:09:41,201 --> 00:09:44,441
- mill] What happened?
- You triggered something.
151
00:09:44,521 --> 00:09:47,161
[both screaming]
152
00:09:50,521 --> 00:09:53,841
- Oh, no! l think they're in trouble.
- The whole place is rising up.
153
00:09:53,920 --> 00:09:56,321
Get me out of here!
154
00:09:58,920 --> 00:10:01,921
- [moaning, groans]
- Got ya!
155
00:10:04,920 --> 00:10:06,881
l'm going in!
156
00:10:15,840 --> 00:10:18,721
- This is not good.
- l could've told you that.
157
00:10:21,320 --> 00:10:23,321
l'm coming, Rangers.
158
00:10:28,840 --> 00:10:30,321
Hang on!
159
00:10:36,320 --> 00:10:39,481
- [screaming]
- [straining]
160
00:10:44,320 --> 00:10:45,681
Come on!
161
00:11:04,121 --> 00:11:05,881
[Dax] There they are!
162
00:11:07,001 --> 00:11:10,321
l've lived in some dumps,
but this is ridiculous.
163
00:11:10,400 --> 00:11:13,601
Will, Ronny! You guys all right?
164
00:11:14,280 --> 00:11:18,601
- Yeah. l had it under control.
- [Dax] Oh, really?
165
00:11:18,681 --> 00:11:22,201
lf that's control,
l'd hate to see trouble.
166
00:11:22,280 --> 00:11:26,681
Oh, Dax, l've been doing
this sort of thing for a long time.
167
00:11:27,280 --> 00:11:32,641
OK, things don't always go as expected.
You have to be ready to improvise.
168
00:11:32,721 --> 00:11:37,281
- Improvise? Is that what you call it?
- Shh.
169
00:11:37,360 --> 00:11:38,841
Ronny.
170
00:11:38,920 --> 00:11:41,761
So what about the jewel?
171
00:11:42,201 --> 00:11:45,481
Well, l think we can assume
the Temple is booby-trapped.
172
00:11:45,561 --> 00:11:47,161
We should go together.
173
00:11:47,241 --> 00:11:48,561
- Mmm-hmm.
- Oh!
174
00:11:48,641 --> 00:11:51,121
- mill] Me first!
- Not without me!
175
00:11:52,840 --> 00:11:55,161
- [Ronny] Will!
- [Mack] Wait up, guys!
176
00:11:56,880 --> 00:11:59,641
This way. Come on, over here!
177
00:12:00,320 --> 00:12:02,241
l don't see anything.
178
00:12:02,320 --> 00:12:05,041
mill] Keep looking.
Must be something around here.
179
00:12:05,121 --> 00:12:08,721
Hey, what's this? l'll analyse it.
180
00:12:08,800 --> 00:12:11,441
- [beeping]
- There's something behind here.
181
00:12:11,521 --> 00:12:13,601
Watch and learn.
182
00:12:16,241 --> 00:12:18,401
[grunting]
183
00:12:20,360 --> 00:12:23,841
- Wow! A secret door!
- Come on!
184
00:12:28,641 --> 00:12:30,881
Get out of the way!
185
00:12:30,960 --> 00:12:34,921
Wow! Unbelievable. [echoing]
186
00:12:35,001 --> 00:12:39,081
l bet this is where
echoes were invented. [echoing]
187
00:12:40,721 --> 00:12:44,521
Whoa! It's a long way down.
188
00:12:44,601 --> 00:12:46,881
Look! There it is!
189
00:12:46,960 --> 00:12:50,561
lt's all mine. Race ya!
190
00:12:50,641 --> 00:12:52,121
Will!
191
00:12:52,201 --> 00:12:54,001
- Hold on!
- [Dax] Ronny!
192
00:12:54,081 --> 00:12:56,921
- The iewel's on the other side.
- We got it. You all right?
193
00:12:57,001 --> 00:12:58,881
l've got him.
194
00:12:58,960 --> 00:13:01,361
[Dax] The bridge! It's dropping!
195
00:13:01,681 --> 00:13:02,881
[all yelling]
196
00:13:02,960 --> 00:13:05,601
Hury! the whole bridge
is giving way!
197
00:13:09,681 --> 00:13:11,561
[Mack] Run for it!
198
00:13:17,721 --> 00:13:20,161
That was a bit too close.
199
00:13:20,641 --> 00:13:23,041
l don't know what it is,
but it's something.
200
00:13:23,121 --> 00:13:26,641
lt's from Neptune.
Dax, scan it.
201
00:13:30,800 --> 00:13:33,761
- Eighty-six!
- mill] That's a high reading.
202
00:13:33,840 --> 00:13:36,441
- Grab it.
- OK.
203
00:13:38,001 --> 00:13:39,281
Duck!
204
00:13:40,201 --> 00:13:43,521
This won't be too hard.
l'll figure out which one is the real...
205
00:13:43,601 --> 00:13:46,561
This is iust like my book,
The Baron's Betrayal.
206
00:13:46,641 --> 00:13:50,601
- l bet it's a chain reaction.
- Wait! Stop!
207
00:13:51,561 --> 00:13:53,881
[all yelling]
208
00:13:56,521 --> 00:13:57,921
That's cool.
209
00:13:58,001 --> 00:14:00,961
- l knew it!
- l don't believe it!
210
00:14:01,041 --> 00:14:03,721
Mack, l was figuring out what to do.
211
00:14:03,800 --> 00:14:06,921
Sory, Will, but you're not
the only person on the team.
212
00:14:07,001 --> 00:14:09,081
- Maybe l should be.
- Will.
213
00:14:09,161 --> 00:14:11,001
Ah!
214
00:14:12,241 --> 00:14:15,001
Ronny! Zip line!
215
00:14:20,400 --> 00:14:21,801
Got ya!
216
00:14:23,561 --> 00:14:25,521
You guys are cramping my style.
217
00:14:25,601 --> 00:14:28,601
- Hey!
- l'll open the cocoon, alone.
218
00:14:28,681 --> 00:14:31,241
- Will!
- Hey!
219
00:14:31,320 --> 00:14:34,361
l'll talk to him. Find another way
across and meet us outside.
220
00:14:34,440 --> 00:14:35,921
- OK.
- Got it.
221
00:14:42,320 --> 00:14:45,721
[grunting] When are they gonna get it?
l work better alone.
222
00:14:49,601 --> 00:14:52,841
You can't save the universe
all by yourself.
223
00:14:52,920 --> 00:14:54,561
Watch me.
224
00:14:55,601 --> 00:14:58,321
No!
225
00:15:00,480 --> 00:15:02,721
Give me the cocoon
and l'll pull you up.
226
00:15:02,800 --> 00:15:07,481
- No, l can do it.
- Will, let me help you.
227
00:15:11,920 --> 00:15:15,761
[both straining and grunting]
228
00:15:22,280 --> 00:15:24,001
We're a team.
229
00:15:24,081 --> 00:15:26,521
Some day l'll need to lean on you.
230
00:15:26,880 --> 00:15:28,921
We're only as strong
as our weakest link.
231
00:15:32,400 --> 00:15:34,121
We need you.
232
00:15:41,241 --> 00:15:42,721
Come on!
233
00:15:45,041 --> 00:15:46,521
Flurious!
234
00:15:46,601 --> 00:15:48,001
Going somewhere?
235
00:15:49,800 --> 00:15:55,161
[all shouting]
236
00:16:00,681 --> 00:16:01,721
That's cold!
237
00:16:04,960 --> 00:16:06,961
Drive Defender!
238
00:16:23,681 --> 00:16:24,881
Fire!
239
00:16:41,920 --> 00:16:43,841
Sword mode!
240
00:16:43,920 --> 00:16:45,841
Ha-yah!
241
00:17:01,480 --> 00:17:04,041
- You're back!
- Nice teamwork.
242
00:17:04,121 --> 00:17:05,921
Yah!
243
00:17:10,601 --> 00:17:12,161
Come on!
244
00:17:13,920 --> 00:17:15,641
Come on!
245
00:17:21,081 --> 00:17:22,481
Yeah!
246
00:17:24,320 --> 00:17:27,121
- All right!
- [grunting]
247
00:17:27,201 --> 00:17:31,801
- Flurious! Is that all you got?
- Give me the jewel!
248
00:17:31,880 --> 00:17:36,041
Rise and defeat the Power Rangers!
249
00:17:36,641 --> 00:17:38,441
[growling]
250
00:17:38,521 --> 00:17:42,081
- Any ideas?
- Yeah, it's Zord time!
251
00:17:42,800 --> 00:17:45,521
- Activate!
- [all] Yeah!
252
00:17:49,760 --> 00:17:50,801
[Mack] l'm in.
253
00:18:07,081 --> 00:18:09,881
[all] Rev 'em up! Fire!
254
00:18:14,440 --> 00:18:15,561
[growling]
255
00:18:17,201 --> 00:18:19,321
You guys, take the lead.
256
00:18:19,400 --> 00:18:21,561
lt's gotta be a team effort, Will.
257
00:18:23,280 --> 00:18:24,961
All for one, one for all.
258
00:18:26,001 --> 00:18:27,401
OK, let's do it!
259
00:18:29,121 --> 00:18:30,761
Let's finish this, Rangers!
260
00:18:32,840 --> 00:18:34,601
Dig this!
261
00:18:36,840 --> 00:18:38,841
Firing rockets!
262
00:18:42,440 --> 00:18:44,561
Yeah!
263
00:18:46,201 --> 00:18:48,601
- Nice work, guys!
- It's your turn, Mack.
264
00:18:48,681 --> 00:18:51,001
Let's combine!
265
00:18:55,721 --> 00:18:57,761
DriveMax Megazord!
266
00:19:38,201 --> 00:19:41,361
- DriveMax Megazord.
- Assembly complete.
267
00:19:41,760 --> 00:19:42,761
Let's end this.
268
00:19:42,840 --> 00:19:45,001
[all] Operation Overdrive!
269
00:19:49,960 --> 00:19:51,361
Engage.
270
00:19:51,920 --> 00:19:53,921
[all grunting]
271
00:19:56,041 --> 00:19:57,961
Pick axe!
272
00:20:02,641 --> 00:20:04,641
- That got him! Yeah!
- [growling]
273
00:20:07,121 --> 00:20:08,561
[all] Ah!
274
00:20:10,561 --> 00:20:12,521
- What now?
- We need more power.
275
00:20:20,081 --> 00:20:21,681
Let's shovel this fool!
276
00:20:28,280 --> 00:20:29,721
Have a nice trip. Ha!
277
00:20:32,121 --> 00:20:33,121
[all] Yeah!
278
00:20:35,960 --> 00:20:38,721
- Aim for his power core.
- Right!
279
00:20:38,800 --> 00:20:43,001
Activating DriveMax Sabre combination.
280
00:20:52,521 --> 00:20:55,121
[groaning]
281
00:21:06,440 --> 00:21:09,641
[indistinct chattering]
282
00:21:09,721 --> 00:21:11,921
- How'd it go?
- Great.
283
00:21:12,001 --> 00:21:15,441
We found Atlantis
and brought back a cocoon.
284
00:21:15,521 --> 00:21:18,801
- Massive sensoy readings.
- [Andrew] Fantastic!
285
00:21:18,880 --> 00:21:21,761
We'll keep Atlantis to ourselves
for its own protection.
286
00:21:21,840 --> 00:21:24,121
Will, any problems along the way?
287
00:21:24,201 --> 00:21:25,201
l...
288
00:21:25,280 --> 00:21:27,601
We had some problems,
but we sorted them out.
289
00:21:27,960 --> 00:21:29,601
As a team.
290
00:21:29,681 --> 00:21:31,361
Good. Glad to hear it.
291
00:21:31,440 --> 00:21:33,601
Now, let's see what you found.
292
00:21:34,121 --> 00:21:36,401
Mind doing the honours?
293
00:21:37,121 --> 00:21:39,161
That's what l'm here for.
294
00:21:39,241 --> 00:21:41,761
One powerFul jewel coming up.
295
00:21:48,161 --> 00:21:50,681
That's not a jewel!
296
00:21:50,760 --> 00:21:52,121
What a rip-off.
297
00:21:52,641 --> 00:21:55,961
- [Rose] It's an ancient scroll.
- The next piece of the puzzle.
19995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.