All language subtitles for The Quad s01e04 Quicksand.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:02,866 - Were you just flirting Previwith my daughter? d"... 2 00:00:02,890 --> 00:00:04,690 - Did you get a second opinion? - Lung cancer. 3 00:00:05,410 --> 00:00:07,066 - Complicated - Whatchorography, Ma'am. Anny? 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,770 - And I hear you all got faith in that whack-ass ruby dude. 5 00:00:09,880 --> 00:00:12,680 Oops, I meant diamond dude. 6 00:00:12,760 --> 00:00:14,150 - One of 'em said, 7 00:00:14,260 --> 00:00:15,746 "If a dude was willing to put an instrument in his mouth, 8 00:00:15,770 --> 00:00:17,076 no telling what else he'll put in it." 9 00:00:17,100 --> 00:00:19,930 - That's big talk... from a man about to lose his spot 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,770 to Casper the friendly Quarterback. 11 00:00:23,940 --> 00:00:25,910 - Syd, please, tell me what's wrong. 12 00:00:25,990 --> 00:00:27,410 That's me. 13 00:00:29,310 --> 00:00:30,926 - Out of mind, yeah, I'm out of control 14 00:00:30,950 --> 00:00:33,310 And I cannot be stopped because I'm feeling at home 15 00:00:33,420 --> 00:00:36,480 As long as I'm doing me, I cannot ever go wrong 16 00:00:36,590 --> 00:00:39,720 But I'm gonna do me, and I cannot go wrong 17 00:00:39,820 --> 00:00:42,040 - 18 00:00:52,470 --> 00:00:55,470 - I got exactly what you're looking for 19 00:00:55,570 --> 00:00:56,390 You don't 20 00:00:56,470 --> 00:00:57,640 You don't have to look 21 00:01:02,480 --> 00:01:04,006 - I heard he threw the mic at Dr. Fletcher 22 00:01:04,030 --> 00:01:05,730 and jumped off the stage. 23 00:01:05,820 --> 00:01:08,020 - There was no stage, silly woman. 24 00:01:08,120 --> 00:01:09,516 Where you there? 25 00:01:09,540 --> 00:01:10,540 - No. 26 00:01:10,650 --> 00:01:12,540 - Okay, well, a brother who was at the party 27 00:01:12,660 --> 00:01:14,020 posted a video on Twitter. 28 00:01:14,120 --> 00:01:15,120 - Oh, I saw it. 29 00:01:15,210 --> 00:01:18,080 - Okay, so maybe the mic wasn't thrown. 30 00:01:18,160 --> 00:01:19,386 But I heard definitely it was tossed. 31 00:01:19,410 --> 00:01:21,710 - I'm telling you, man, I was there. 32 00:01:21,830 --> 00:01:22,750 So was Dr. Fletcher mad? 33 00:01:22,830 --> 00:01:24,530 - A little bit. She was a little mad. 34 00:01:25,670 --> 00:01:27,890 - Cedric is crazy, and he's cute. 35 00:01:28,000 --> 00:01:28,870 Am I right? 36 00:01:31,090 --> 00:01:33,220 - But, look, y'all see the other video? 37 00:01:33,340 --> 00:01:34,810 - Oh my God, yes. 38 00:01:36,980 --> 00:01:37,986 I'll tell you, old boy was really 39 00:01:38,010 --> 00:01:39,046 getting something in those bushes. 40 00:01:39,070 --> 00:01:40,650 Nothing like that ever happens to me. 41 00:01:40,730 --> 00:01:42,320 Like never. I mean... 42 00:01:42,400 --> 00:01:45,550 - So... you all don't think that was rape? 43 00:01:45,660 --> 00:01:48,020 - You ask me, it looks like two people having sex 44 00:01:48,110 --> 00:01:49,690 who just happened to get caught on tape. 45 00:01:49,780 --> 00:01:51,730 Mm-hmm. 46 00:01:51,830 --> 00:01:53,280 - Are you freaking kidding me? 47 00:01:53,380 --> 00:01:54,860 It's as clear as day she was raped. 48 00:01:54,950 --> 00:01:56,700 - Not to me. 49 00:01:57,870 --> 00:01:59,170 - I don't know about all of that. 50 00:01:59,250 --> 00:02:00,846 But I did notice she wasn't moving though. 51 00:02:00,870 --> 00:02:03,450 Like she was hurt. 52 00:02:03,540 --> 00:02:05,040 Maybe somebody you all know. 53 00:02:05,130 --> 00:02:06,670 Maybe even cool with. 54 00:02:29,370 --> 00:02:31,596 Alright, so here's what we're assuming, folks. 55 00:02:31,620 --> 00:02:33,950 The object is moving in a straight line, right? 56 00:02:35,410 --> 00:02:37,046 And the rate of change of velocity 57 00:02:37,070 --> 00:02:39,070 is constant. 58 00:02:39,160 --> 00:02:41,880 All of the following are equivalent notions for... 59 00:02:44,380 --> 00:02:49,170 at X equals A. 60 00:02:49,250 --> 00:02:54,270 The derivative of valuated at X equals A. 61 00:02:54,370 --> 00:02:57,310 But if you wanna pass this class... 62 00:02:58,730 --> 00:03:02,850 remember, these are the basics. 63 00:03:02,930 --> 00:03:05,350 You have to understand this material. 64 00:03:05,450 --> 00:03:08,520 Velocity is a vector quantity. 65 00:03:08,620 --> 00:03:11,790 As such, velocity is directional wear. 66 00:03:11,890 --> 00:03:14,890 Ms. Fletcher... 67 00:03:15,000 --> 00:03:16,730 Ms. Fletcher? 68 00:03:16,830 --> 00:03:18,360 Is everything okay? 69 00:03:23,400 --> 00:03:24,640 - Fine. 70 00:03:26,410 --> 00:03:29,770 - 71 00:03:37,520 --> 00:03:39,150 - Dr. Fletcher? 72 00:03:39,250 --> 00:03:41,116 EJ here is the one who came across the information 73 00:03:41,140 --> 00:03:42,220 you asked about. 74 00:03:42,310 --> 00:03:43,710 - You work with campus security, EJ? 75 00:03:43,810 --> 00:03:45,740 - Yes, Ma'am. Computer and camera maintenance. 76 00:03:45,840 --> 00:03:47,710 I'm a computer science major, so... 77 00:03:47,810 --> 00:03:49,890 - Is this system wireless? 78 00:03:49,980 --> 00:03:50,860 - No, Ma'am. 79 00:03:50,980 --> 00:03:53,500 All coax and underground conduit. 80 00:03:53,620 --> 00:03:56,780 - If it's hardwired and the signal is secure, 81 00:03:56,870 --> 00:03:58,800 how did someone obtain the video? 82 00:03:58,910 --> 00:04:00,540 - Actually, it's not that difficult. 83 00:04:00,660 --> 00:04:03,910 Even if the system is hardwired, you can still get into it 84 00:04:04,010 --> 00:04:05,476 by intercepting the password handshake. 85 00:04:05,500 --> 00:04:06,310 And then... - I don't see 86 00:04:06,410 --> 00:04:07,410 what difference it makes. 87 00:04:07,450 --> 00:04:08,700 Someone got into the system. 88 00:04:08,800 --> 00:04:11,300 We've got an easy breach that needs to be patched up. 89 00:04:14,220 --> 00:04:17,970 - Did you cut and link this video, EJ? 90 00:04:18,060 --> 00:04:19,156 - Well, of course, he didn't. 91 00:04:19,180 --> 00:04:21,840 - Yes, Ma'am, I did. 92 00:04:21,930 --> 00:04:23,930 - Why would you do that? 93 00:04:24,010 --> 00:04:25,480 - I shouldn't have. 94 00:04:25,570 --> 00:04:27,730 As soon as I pressed upload, I wanted to take it back. 95 00:04:27,830 --> 00:04:29,070 - Dr. Fletcher, it's done. 96 00:04:29,190 --> 00:04:30,190 It's no big deal. 97 00:04:30,240 --> 00:04:32,970 I'll take care of it. 98 00:04:33,070 --> 00:04:34,520 - I asked you a question, EJ. 99 00:04:39,530 --> 00:04:42,200 - Look, I'm just tired of it. 100 00:04:42,280 --> 00:04:44,500 Not just this school, but everywhere. 101 00:04:44,580 --> 00:04:46,420 My cousin goes to a private school in Oregon... 102 00:04:46,500 --> 00:04:47,870 - EJ... - a dude drops 103 00:04:47,970 --> 00:04:49,750 something in her drink. 104 00:04:49,870 --> 00:04:51,710 Took advantage of her. 105 00:04:51,790 --> 00:04:54,290 And nothing happened to him. 106 00:04:54,380 --> 00:04:56,540 And nothing ever happens here either. 107 00:04:59,720 --> 00:05:04,550 - I am very sorry to hear about your cousin, EJ. 108 00:05:04,640 --> 00:05:07,720 - And you think this kind of thing occurs on our campus, too? 109 00:05:07,810 --> 00:05:09,610 I know it does. 110 00:05:09,730 --> 00:05:11,190 - Mm. 111 00:05:13,380 --> 00:05:15,450 Thank you for your honesty. 112 00:05:15,570 --> 00:05:16,330 You can go now. 113 00:05:16,430 --> 00:05:17,980 - Please accept my apology. 114 00:05:18,070 --> 00:05:19,370 - I do. 115 00:05:29,580 --> 00:05:30,830 - He's a kid. 116 00:05:30,910 --> 00:05:33,110 I wouldn't be too hard on him. 117 00:05:33,220 --> 00:05:34,276 - And what about his supervisor? 118 00:05:34,300 --> 00:05:35,930 Should I be hard on him? 119 00:05:36,040 --> 00:05:37,396 - You wanted information on the video, 120 00:05:37,420 --> 00:05:39,950 and I gave it to you. 121 00:05:40,040 --> 00:05:42,640 - You still don't see the problem. 122 00:05:42,760 --> 00:05:46,310 - Three, four times a week those cameras catch students 123 00:05:46,430 --> 00:05:48,960 hooking up in every corner of this campus. 124 00:05:49,070 --> 00:05:51,070 And that's all they are... Hookups. 125 00:05:51,170 --> 00:05:52,970 And that's all that video is. 126 00:05:53,070 --> 00:05:55,320 Two kids who had too much to drink 127 00:05:55,420 --> 00:05:57,340 who got caught on tape doing what they do. 128 00:05:57,440 --> 00:06:00,110 - That's all it is, huh? 129 00:06:00,190 --> 00:06:02,240 What if it's more? 130 00:06:02,330 --> 00:06:05,280 What if that young woman was raped? 131 00:06:05,370 --> 00:06:08,280 Now given that it's at least a possibility, 132 00:06:08,370 --> 00:06:12,370 she deserves our due diligence. 133 00:06:12,470 --> 00:06:15,060 - Okay, so... what do you want me to do? 134 00:06:17,390 --> 00:06:19,330 I want you to offer your letter of resignation. 135 00:06:19,430 --> 00:06:21,210 - Why? For what reason? 136 00:06:21,310 --> 00:06:23,130 - HR can help you with that. 137 00:06:23,220 --> 00:06:25,630 - 138 00:06:42,070 --> 00:06:43,280 - Good afternoon, sir. 139 00:06:45,160 --> 00:06:46,320 - Good afternoon. 140 00:06:48,370 --> 00:06:50,120 This won't take long. 141 00:06:50,210 --> 00:06:52,630 You all are aware of, uh, this video? 142 00:06:52,710 --> 00:06:54,910 "The rape video," they're calling it? 143 00:06:55,010 --> 00:06:57,030 - Yes, sir. - Yes, sir. 144 00:06:57,130 --> 00:07:00,130 - Any of you have personal knowledge of it? 145 00:07:00,220 --> 00:07:01,390 - No. 146 00:07:01,500 --> 00:07:02,250 - I met with every band member individually, 147 00:07:02,340 --> 00:07:03,340 it's not us. 148 00:07:03,410 --> 00:07:04,340 And we don't know who they are. 149 00:07:04,420 --> 00:07:05,920 - That's a good thing. 150 00:07:06,010 --> 00:07:10,390 Because we are separate and apart from nonsense like that. 151 00:07:10,510 --> 00:07:14,230 And if I ever hear of any one of you... male or female... 152 00:07:14,350 --> 00:07:16,180 Sexually assaulting another student, 153 00:07:16,270 --> 00:07:18,550 you will be dismissed immediately. 154 00:07:18,660 --> 00:07:20,746 - With all due respect, sir, just because they're calling it 155 00:07:20,770 --> 00:07:24,390 the rape video, doesn't mean she was raped. 156 00:07:24,490 --> 00:07:27,030 It looks like two people hooking up in the bushes to me. 157 00:07:27,110 --> 00:07:28,500 I wouldn't do it. 158 00:07:28,580 --> 00:07:29,846 But obviously some people would. 159 00:07:29,870 --> 00:07:31,146 - Well, this is not gonna turn into 160 00:07:31,170 --> 00:07:34,120 an express yourself session, Drum Major. 161 00:07:34,220 --> 00:07:36,290 Here's what you need to leave here with. 162 00:07:36,370 --> 00:07:39,790 We... are above such behavior. 163 00:07:39,880 --> 00:07:43,260 We are above gossiping about who may have been involved 164 00:07:43,380 --> 00:07:45,010 in such behavior. 165 00:07:45,100 --> 00:07:46,130 Am I clear? 166 00:07:46,220 --> 00:07:47,600 - Yeah. 167 00:07:47,720 --> 00:07:50,080 - Yes, sir. 168 00:07:50,190 --> 00:07:51,020 - Good. 169 00:07:52,860 --> 00:07:53,750 You're dismissed. 170 00:08:02,730 --> 00:08:04,400 - Hey, I gotta tell you something. 171 00:08:04,480 --> 00:08:06,070 - You know who's in that video? 172 00:08:06,150 --> 00:08:07,400 - Better. 173 00:08:08,790 --> 00:08:10,636 Guess who told Terrence you were talking shit about him 174 00:08:10,660 --> 00:08:12,540 right before he sucker-punched you? 175 00:08:12,630 --> 00:08:13,410 - Who? 176 00:08:13,490 --> 00:08:15,940 - Mr. Diamond's fake-ass prot?g?. 177 00:08:16,050 --> 00:08:17,386 My roommate's boyfriend's on the football team. 178 00:08:17,410 --> 00:08:19,160 She told me everything. 179 00:08:19,250 --> 00:08:21,280 - Noni? - Mm-hmm. 180 00:08:21,380 --> 00:08:22,670 - That little bitch set me up. 181 00:08:47,140 --> 00:08:49,410 - Hey, Ced. - Yo! 182 00:08:49,530 --> 00:08:50,860 What up, Eb? 183 00:08:50,960 --> 00:08:53,210 'Bout time your goofy ass picked up the phone. 184 00:08:53,320 --> 00:08:54,220 How come you've been ducking me? 185 00:08:54,320 --> 00:08:56,450 - I haven't been ducking you, Cedric. 186 00:08:56,550 --> 00:08:58,920 I just been busy going to all these appointments. 187 00:08:59,040 --> 00:09:01,040 - Stay up in the doctor's office. 188 00:09:01,140 --> 00:09:02,870 - Who you telling? 189 00:09:02,980 --> 00:09:06,380 - So... what the white coats says? 190 00:09:06,460 --> 00:09:07,460 You good? 191 00:09:07,510 --> 00:09:09,210 - Scans are clear. 192 00:09:09,300 --> 00:09:10,970 What about those headaches? 193 00:09:11,050 --> 00:09:13,130 - Haven't had one in a couple of weeks. 194 00:09:13,220 --> 00:09:15,250 - Yo, Eb, that's good. 195 00:09:15,360 --> 00:09:17,420 Yo, yo, we should go out. 196 00:09:17,520 --> 00:09:19,610 Let's celebrate. 197 00:09:19,730 --> 00:09:21,810 - I don't wanna go anywhere. 198 00:09:21,910 --> 00:09:23,640 - Alright. 199 00:09:23,760 --> 00:09:26,900 - Look... let me call you later. 200 00:09:26,980 --> 00:09:28,780 Time for my head meds. 201 00:09:28,900 --> 00:09:29,800 - You good? 202 00:09:29,900 --> 00:09:31,320 - I'm good. 203 00:09:43,750 --> 00:09:45,670 - How does it feel to so soundly beat the team 204 00:09:45,750 --> 00:09:48,390 that treated you so roughly in your first start last year? 205 00:09:48,470 --> 00:09:51,340 - Everyone... okay, it's a little sweet, 206 00:09:51,420 --> 00:09:54,230 - You rushed for over 100 yards, 2 touchdowns in 3 quarters. 207 00:09:54,310 --> 00:09:55,310 Did you have any inkling 208 00:09:55,400 --> 00:09:56,760 this would be such a special year? 209 00:09:56,850 --> 00:09:57,980 - Not really. 210 00:09:58,100 --> 00:09:58,900 But I kept believing in myself and my team. 211 00:09:58,980 --> 00:10:00,180 And now we're doing it. 212 00:10:00,270 --> 00:10:01,480 I feel really blessed. 213 00:10:01,600 --> 00:10:02,746 And with good reason. 214 00:10:02,770 --> 00:10:04,326 Were you surprised to see your backup quarterback 215 00:10:04,350 --> 00:10:07,520 score two more touchdowns in mop-up duty? 216 00:10:07,610 --> 00:10:09,520 - Like I said, I feel really blessed. 217 00:10:12,830 --> 00:10:14,200 - Folsom, you look great out there. 218 00:10:14,280 --> 00:10:15,410 Two passing touchdowns. 219 00:10:15,500 --> 00:10:18,000 And our guy in the booth called them NFL throws. 220 00:10:18,120 --> 00:10:19,426 You've been out of football two years. 221 00:10:19,450 --> 00:10:21,700 How vindicated do you feel right now? 222 00:10:21,790 --> 00:10:24,660 - I'm just glad to do my part to get a win. 223 00:10:25,960 --> 00:10:27,660 You are still undefeated. 224 00:10:27,760 --> 00:10:29,790 Are the Mountain Cats a team of destiny? 225 00:10:29,880 --> 00:10:31,680 - I don't know, you tell me. 226 00:10:31,800 --> 00:10:32,960 - Congratulations on the win. 227 00:10:33,050 --> 00:10:34,500 - Thank you. Thank you very much. 228 00:10:34,600 --> 00:10:36,470 Great job, Coach. 229 00:10:36,550 --> 00:10:38,340 - I'm so confused on a state of being 230 00:10:38,440 --> 00:10:42,220 Driving the wrong side for no European 231 00:10:42,310 --> 00:10:44,590 Lies in you, what, you're so deceiving 232 00:10:44,690 --> 00:10:48,110 Who was there when you sitting miserable and grieving 233 00:10:48,200 --> 00:10:49,730 Stayed at my house without a dollar 234 00:10:49,820 --> 00:10:51,150 But I never let it bother 235 00:10:51,230 --> 00:10:53,700 Your friend mother father 236 00:10:56,990 --> 00:11:00,320 - Ma, I told you, I'm not hungry. 237 00:11:00,410 --> 00:11:04,550 - The audacity of... seeing seven figures, please 238 00:11:04,660 --> 00:11:09,370 - Damn! - Cedric? 239 00:11:09,470 --> 00:11:11,370 - It looks like Afghanistan in here, girl. 240 00:11:11,470 --> 00:11:14,140 - Oh my God, what are you... what are you doing here? 241 00:11:14,220 --> 00:11:16,140 I told you. 242 00:11:16,230 --> 00:11:17,980 We need to celebrate. 243 00:11:18,060 --> 00:11:22,180 - And I told you... I'm not going anywhere. 244 00:11:22,270 --> 00:11:23,760 - Well, look around, Eb. 245 00:11:23,850 --> 00:11:24,970 You need to get out of here. 246 00:11:26,940 --> 00:11:27,990 I get it. 247 00:11:28,070 --> 00:11:29,166 The band thing went sideways on you... 248 00:11:29,190 --> 00:11:32,320 - Sideways? 249 00:11:32,410 --> 00:11:35,030 Playing in Diamond's band was all I ever wanted to do 250 00:11:35,110 --> 00:11:37,700 since I was a kid. 251 00:11:37,780 --> 00:11:39,850 And I had it. 252 00:11:39,950 --> 00:11:42,400 I was there. 253 00:11:42,500 --> 00:11:43,976 You don't know what it's like to have something 254 00:11:44,000 --> 00:11:46,670 you love so much just taken from you. 255 00:11:46,760 --> 00:11:49,510 - 256 00:11:49,590 --> 00:11:51,540 - Seriously? 257 00:11:53,100 --> 00:11:54,880 I'm... sorry. 258 00:11:54,960 --> 00:11:56,100 I wasn't thinking. 259 00:11:56,220 --> 00:11:59,770 I've been wrapped up... 260 00:11:59,890 --> 00:12:01,890 How are you, Ced? 261 00:12:01,970 --> 00:12:03,590 - I don't know. 262 00:12:03,690 --> 00:12:06,970 You could ask me that question five times a day, and... 263 00:12:07,060 --> 00:12:10,140 I'd have five different answers for you. 264 00:12:10,230 --> 00:12:12,860 - They know who did it? 265 00:12:12,950 --> 00:12:14,650 - Nah. 266 00:12:14,730 --> 00:12:16,280 I'm sorry. 267 00:12:16,400 --> 00:12:18,750 That's... that's crazy. 268 00:12:21,740 --> 00:12:24,490 - That's why if I can leave the house... 269 00:12:24,580 --> 00:12:25,990 - Fine. 270 00:12:26,080 --> 00:12:29,010 For you... I'll go. 271 00:12:29,080 --> 00:12:31,380 - 272 00:12:31,470 --> 00:12:33,170 Hey, Coach? 273 00:12:33,250 --> 00:12:35,800 - BoJohn Folsom, hey, what's up? 274 00:12:35,920 --> 00:12:36,770 - You got a minute? 275 00:12:36,870 --> 00:12:38,120 - Uh, just about a minute. 276 00:12:38,220 --> 00:12:40,010 Meeting with the coaching staff. 277 00:12:40,090 --> 00:12:43,790 - Okay. Um... 278 00:12:43,900 --> 00:12:44,930 can I sit? 279 00:12:45,010 --> 00:12:48,180 - Yeah, yeah. Have a seat. 280 00:12:48,270 --> 00:12:51,640 What's on your mind? 281 00:12:51,740 --> 00:12:54,810 - You know I'm grateful that you took a chance on me, right? 282 00:12:54,910 --> 00:12:57,320 - Right. 283 00:12:57,440 --> 00:13:02,260 - I'm playing ball, getting an education. 284 00:13:02,370 --> 00:13:04,530 I'm just... you know, hoping 285 00:13:04,620 --> 00:13:09,000 I haven't disappointed you in anyway. 286 00:13:09,120 --> 00:13:11,420 - Let me help you out. 287 00:13:11,510 --> 00:13:13,370 Now, I can't put you in right now 288 00:13:13,460 --> 00:13:15,160 with Terrence giving us wins. 289 00:13:15,260 --> 00:13:18,050 Now I see you getting more playtime though. 290 00:13:18,130 --> 00:13:20,970 And remember, he graduates next year. 291 00:13:21,050 --> 00:13:24,920 So a little patience, and the starting spot is yours. 292 00:13:25,020 --> 00:13:28,720 If you want it bad enough. 293 00:13:28,810 --> 00:13:31,170 - Alright then, Coach. 294 00:13:31,280 --> 00:13:34,030 I plan to show you how bad I want it. 295 00:13:34,150 --> 00:13:35,310 Get ready. - Hey, I'm ready. 296 00:13:35,400 --> 00:13:36,950 The question is, "Are you ready?" 297 00:13:39,990 --> 00:13:40,990 - I'm ready. 298 00:13:41,040 --> 00:13:44,570 - 299 00:13:50,750 --> 00:13:52,000 - Hey. 300 00:13:52,080 --> 00:13:54,500 - Hey. I am happy to report 301 00:13:54,580 --> 00:13:57,670 I cleaned up at Nordstrom's half-yearly sale. 302 00:13:57,750 --> 00:13:59,800 Picked up a little something for you, too. 303 00:13:59,890 --> 00:14:03,010 - 304 00:14:03,090 --> 00:14:05,180 - What? 305 00:14:05,260 --> 00:14:08,430 You look like you just lost your best friend? 306 00:14:08,510 --> 00:14:11,680 - I didn't lose my best friend, but I am worried about her. 307 00:14:14,770 --> 00:14:17,860 - Syd, you are dealing with a lot. 308 00:14:17,940 --> 00:14:20,360 - All I'm dealing with right now is finding a space 309 00:14:20,440 --> 00:14:23,740 in this tiny closet for my new Loubous. 310 00:14:23,860 --> 00:14:25,450 - Sydney, I'm serious. 311 00:14:25,530 --> 00:14:28,070 I'm worried about you. 312 00:14:28,150 --> 00:14:29,500 - You need to talk to someone. 313 00:14:29,590 --> 00:14:31,400 - I am talking to someone. 314 00:14:31,500 --> 00:14:33,920 To you right now. 315 00:14:34,040 --> 00:14:37,840 But I won't be for long if you keep stressing me. 316 00:14:37,930 --> 00:14:39,630 - At least tell your mom. 317 00:14:39,710 --> 00:14:42,130 - Are you kidding me right now? 318 00:14:42,210 --> 00:14:43,326 And watch her make this about 319 00:14:43,350 --> 00:14:47,220 her disappointment and humiliation? 320 00:14:50,220 --> 00:14:52,310 Let's talk about what's really important. 321 00:14:52,390 --> 00:14:53,560 Your wardrobe. 322 00:14:58,450 --> 00:15:01,700 - I have told you before, I'm not your project. 323 00:15:01,780 --> 00:15:03,730 I'm fine with me just the way I am. 324 00:15:06,160 --> 00:15:09,370 I gotta get to class. 325 00:15:09,460 --> 00:15:11,960 I'd do anything for you, Syd. 326 00:15:12,080 --> 00:15:13,680 I hope you know that. 327 00:15:13,780 --> 00:15:16,580 - 328 00:15:59,690 --> 00:16:00,460 How could you fire the chief 329 00:16:00,540 --> 00:16:01,630 without consulting anybody? 330 00:16:01,710 --> 00:16:03,490 - Sign on the door says president, Carlton. 331 00:16:03,600 --> 00:16:05,380 Doesn't say dictator. 332 00:16:05,500 --> 00:16:07,900 Things just aren't done that way here. 333 00:16:07,970 --> 00:16:10,430 - Typically, we would meet with the Student Safety Committee 334 00:16:10,520 --> 00:16:11,890 about this kind of thing. 335 00:16:11,970 --> 00:16:13,940 I... I don't... don't know what to say now. 336 00:16:14,020 --> 00:16:15,636 It's too late to say anything now. 337 00:16:15,660 --> 00:16:18,510 Man's been chief for nine years, and he's gone just like that. 338 00:16:18,610 --> 00:16:19,940 - The man treated a rape video 339 00:16:20,030 --> 00:16:22,360 with the significance of a Groundhog Day report. 340 00:16:22,480 --> 00:16:24,570 - We don't know what's going on in that video. 341 00:16:24,650 --> 00:16:26,530 Could've been a prank. 342 00:16:26,650 --> 00:16:29,070 Or how that girl liked it. 343 00:16:29,160 --> 00:16:31,690 - How would you like to be sexually assaulted? 344 00:16:31,790 --> 00:16:33,840 To be tossed in some bushes and left there 345 00:16:33,940 --> 00:16:35,430 with your pants around your ankles? 346 00:16:35,530 --> 00:16:36,530 - Now you're being... 347 00:16:36,630 --> 00:16:38,530 - Maybe this is a misunderstanding. 348 00:16:38,630 --> 00:16:41,730 I spoke to Chief Gaines, and he's just sick about you 349 00:16:41,830 --> 00:16:44,390 even thinking that he would dismiss crime on this campus. 350 00:16:44,500 --> 00:16:47,050 - And he could very well sue us for firing him. 351 00:16:47,170 --> 00:16:48,220 - Let him. 352 00:16:48,320 --> 00:16:49,790 He fell asleep at the wheel. 353 00:16:49,890 --> 00:16:52,510 We're not going to reward him for that. 354 00:16:52,600 --> 00:16:53,840 How 'bout this? 355 00:16:53,930 --> 00:16:56,760 Let's pause, take a deep breath, grab a cup of coffee 356 00:16:56,850 --> 00:17:00,930 and meet back together 30 minutes? 357 00:17:01,040 --> 00:17:02,270 - Good idea. 358 00:17:02,350 --> 00:17:05,020 - 359 00:17:17,950 --> 00:17:21,090 - 360 00:17:22,840 --> 00:17:25,990 Yeah, life straight-up out of movie scene 361 00:17:26,080 --> 00:17:29,300 Lot of cash, lot of girls, other groovy things 362 00:17:29,380 --> 00:17:32,380 Lot of things in this world I would like to see 363 00:17:32,500 --> 00:17:34,300 Trap karaoke, really? 364 00:17:36,420 --> 00:17:37,640 How you find this spot? 365 00:17:37,720 --> 00:17:39,420 - 366 00:17:39,510 --> 00:17:42,480 - Uh, I don't sleep much. 367 00:17:42,580 --> 00:17:43,580 - That sucks. 368 00:17:43,650 --> 00:17:45,480 - 369 00:17:45,560 --> 00:17:48,580 - Give me plenty of time to study. 370 00:17:48,680 --> 00:17:50,820 I just like thinking. 371 00:17:50,900 --> 00:17:52,800 And thinking about thinking, you know? 372 00:17:52,910 --> 00:17:55,160 - That's 'cause you a poet, Flo Genius. 373 00:17:57,530 --> 00:17:58,990 No, it's because I'm black. 374 00:17:59,080 --> 00:18:01,280 - 375 00:18:01,360 --> 00:18:03,096 - Folks risked their lives and broke their backs 376 00:18:03,120 --> 00:18:06,950 so the ones who came after would have opportunity. 377 00:18:07,040 --> 00:18:09,620 Us here, we're the ones who came after. 378 00:18:09,710 --> 00:18:11,570 - Georgia A&M getting to you. 379 00:18:13,630 --> 00:18:14,860 - Needs to get to you, too. 380 00:18:14,960 --> 00:18:18,050 - 381 00:18:18,130 --> 00:18:19,910 - Nah. 382 00:18:20,020 --> 00:18:20,850 - I'm serious, Eb. 383 00:18:20,930 --> 00:18:23,520 You should come back. 384 00:18:23,600 --> 00:18:25,080 - Ain't nothing but pain for me there. 385 00:18:28,070 --> 00:18:31,190 - You know I understand that. 386 00:18:31,280 --> 00:18:33,561 For me, Atlanta will always be the city that took Chantel. 387 00:18:36,530 --> 00:18:39,100 But my mom said, if I run this, I'll be running from one thing 388 00:18:39,200 --> 00:18:41,870 to another for the rest of my life. 389 00:18:41,950 --> 00:18:43,620 - I don't know. My father keeps wanting me 390 00:18:43,740 --> 00:18:48,240 to pick up my sax, but honestly... 391 00:18:48,330 --> 00:18:50,380 I just don't care about it anymore. 392 00:18:50,480 --> 00:18:52,050 - 393 00:18:52,130 --> 00:18:54,550 - I can't really say I don't care about the rap game no more. 394 00:18:54,630 --> 00:18:56,280 But I need something different. 395 00:18:56,390 --> 00:18:57,946 Yeah, I gotta feel like I'm rapping about 396 00:18:57,970 --> 00:19:00,590 something more than just growing up in the hood, 397 00:19:00,670 --> 00:19:02,590 bro, trying not to get shot. 398 00:19:02,680 --> 00:19:03,906 - Yeah, I mean, but if that's your truth, 399 00:19:03,930 --> 00:19:05,560 then that's your truth. 400 00:19:05,640 --> 00:19:07,430 - Trump is in the White House. 401 00:19:07,510 --> 00:19:08,800 That's our truth. 402 00:19:08,880 --> 00:19:11,270 - Mm-hmm. 403 00:19:11,350 --> 00:19:13,980 - What are we gonna do about that? 404 00:19:14,100 --> 00:19:16,020 What does the revolution look like now? 405 00:19:16,110 --> 00:19:17,570 That's a good question. 406 00:19:17,660 --> 00:19:18,490 - You feel me? 407 00:19:18,610 --> 00:19:19,610 - Mm-hmm. 408 00:19:19,660 --> 00:19:20,820 You feel me? 409 00:19:20,940 --> 00:19:22,160 - That's crazy. 410 00:19:22,280 --> 00:19:24,440 - We gotta make things happen. 411 00:19:24,530 --> 00:19:26,650 My brother. 412 00:19:26,750 --> 00:19:28,820 - More money, more problems 413 00:19:28,920 --> 00:19:33,250 Yeah, don't believe that 414 00:19:33,340 --> 00:19:34,500 - Trap karaoke, baby! 415 00:19:39,630 --> 00:19:40,930 - Alright, alright, 416 00:19:41,010 --> 00:19:43,760 everybody know what time it is right now, right? 417 00:19:43,850 --> 00:19:46,220 Time to open up that mic! 418 00:19:46,300 --> 00:19:49,050 - Alright, whatever you got, a song, a poem, you wanna rap, 419 00:19:49,140 --> 00:19:51,610 whatever it is, bring it to the stage. 420 00:19:51,690 --> 00:19:53,860 It's gonna be alright, come on. 421 00:19:53,980 --> 00:19:56,110 - Go on up there, Flo Genius. 422 00:19:56,200 --> 00:19:57,626 - You the one that claimed she used to rap. 423 00:19:57,650 --> 00:19:58,510 Alright, who got next? 424 00:19:58,610 --> 00:19:59,660 - Claim? 425 00:19:59,780 --> 00:20:02,180 Boy, please, I was sweet on the mic. 426 00:20:03,540 --> 00:20:04,550 - Oh, word! 427 00:20:04,650 --> 00:20:05,570 Come on, I need somebody. 428 00:20:05,650 --> 00:20:08,070 - Hey, I think she got next! 429 00:20:08,160 --> 00:20:09,040 - What? 430 00:20:09,160 --> 00:20:11,360 No. No, she don't. 431 00:20:11,460 --> 00:20:12,466 - Come on up here, pretty. 432 00:20:18,000 --> 00:20:19,380 - Come on, come on. 433 00:20:19,500 --> 00:20:21,870 - I hate you, like for real. 434 00:20:21,970 --> 00:20:24,040 Like in my heart. 435 00:20:24,140 --> 00:20:26,040 Oh. 436 00:20:26,140 --> 00:20:27,510 - Alright, now what you gonna do? 437 00:20:29,900 --> 00:20:31,326 I'm gonna battle. 438 00:20:31,350 --> 00:20:32,480 - Okay. 439 00:20:32,560 --> 00:20:33,680 Who you gonna battle? 440 00:20:33,770 --> 00:20:35,730 - Let's see. 441 00:20:35,850 --> 00:20:36,770 That clown! 442 00:20:38,490 --> 00:20:39,690 Come on! 443 00:20:39,790 --> 00:20:40,820 What's the matter? 444 00:20:40,910 --> 00:20:42,070 You scared? 445 00:20:42,190 --> 00:20:43,910 What you scared of, Flo Genius? 446 00:20:44,030 --> 00:20:45,690 Come on, help me out, y'all! 447 00:20:45,780 --> 00:20:48,910 What you scared of, Flo Genius? 448 00:20:49,010 --> 00:20:50,900 What you scared of, Flo Genius? 449 00:20:51,000 --> 00:20:52,500 - Alright, alright, alright. 450 00:20:56,120 --> 00:20:57,346 - 'Bout to throw you something bad. 451 00:20:57,370 --> 00:20:59,170 - Okay. 452 00:20:59,260 --> 00:21:01,040 - Hey, deejay, drop something. 453 00:21:01,130 --> 00:21:03,880 - 454 00:21:11,350 --> 00:21:12,690 - Now does a black life matter 455 00:21:12,770 --> 00:21:14,190 Only when it's lost to a cop 456 00:21:14,270 --> 00:21:16,586 'Cause I know some busters at GAMU tried to take me out 457 00:21:16,610 --> 00:21:18,060 There wasn't no march and protest 458 00:21:18,140 --> 00:21:19,230 Me needing a pump fist 459 00:21:19,310 --> 00:21:20,786 But it's gonna be some brass breaking 460 00:21:20,810 --> 00:21:22,530 They head-butt the wrong chick and I 461 00:21:22,610 --> 00:21:25,280 Flo Genius so genius, I see you grinding 462 00:21:25,400 --> 00:21:27,870 Don't let that ape kill your dreams, you put your time in 463 00:21:27,950 --> 00:21:29,400 Stay tweeting, no beeping 464 00:21:29,490 --> 00:21:30,740 Stick to the mic 465 00:21:30,820 --> 00:21:33,320 Because where you add up you're bound to get it right 466 00:21:33,410 --> 00:21:35,710 And understand that dream chasing is a mental bluff 467 00:21:35,790 --> 00:21:38,500 Sometimes you gotta trade love for a pair of cuffs 468 00:21:38,580 --> 00:21:41,160 And life ain't fair, it ain't easy, never said it was 469 00:21:41,250 --> 00:21:43,750 The true measure of a man is when you don't give up 470 00:21:43,840 --> 00:21:46,470 Now we could cry pity party, dwell on the past 471 00:21:46,590 --> 00:21:49,120 All at this angle feel our future, no looking back 472 00:21:49,220 --> 00:21:50,560 No matter when, no matter what 473 00:21:50,640 --> 00:21:51,890 No matter how we make it 474 00:21:51,980 --> 00:21:53,326 If we can grind and keep shining, man 475 00:21:53,350 --> 00:21:55,350 We're destined for greatness 476 00:21:55,430 --> 00:21:57,350 - Okay. - Again. 477 00:21:57,430 --> 00:21:59,300 - Uh-huh. 478 00:21:59,400 --> 00:22:00,130 - Again 479 00:22:00,240 --> 00:22:02,190 - Yeah, yeah, yeah, yeah 480 00:22:02,270 --> 00:22:04,770 - Again - Uh, yeah, yeah, yeah, yeah 481 00:22:04,860 --> 00:22:05,990 - Again 482 00:22:06,110 --> 00:22:06,910 - That was nice, but that there sound 483 00:22:07,010 --> 00:22:08,240 Like it was written 484 00:22:08,330 --> 00:22:10,640 Me, I'm off the top of the dome with the visions 485 00:22:10,750 --> 00:22:13,200 A Trump's toupee, my grind like 486 00:22:13,280 --> 00:22:16,150 Always rock a hoodie in the hood like I'm Lil' Cage 487 00:22:16,250 --> 00:22:18,650 Why you call me to the stage and beat my blaze 488 00:22:18,750 --> 00:22:21,320 You my date, more like Lunchables in first grade 489 00:22:21,420 --> 00:22:24,290 Don't cave, keep your spirits up, you a soldier 490 00:22:24,380 --> 00:22:26,780 I got the mic, so keep your focus, don't trust the posers 491 00:22:26,850 --> 00:22:27,960 Oh Lord 492 00:22:28,050 --> 00:22:29,430 I know you get it 493 00:22:29,520 --> 00:22:31,930 I had to step back and fixed it 494 00:22:32,020 --> 00:22:34,520 I got a plan for the sissy 495 00:22:34,640 --> 00:22:36,800 Just gotta open your mind and pay attention 496 00:22:36,890 --> 00:22:39,470 I got 99 problems and rap ain't one 497 00:22:39,560 --> 00:22:42,030 I should get a gold medal when the battle is done 498 00:22:42,140 --> 00:22:44,640 They ready for revolution but it's already going 499 00:22:44,730 --> 00:22:46,010 My flow is as hot as the sun 500 00:22:46,070 --> 00:22:48,070 I use my words like a gun, bam 501 00:22:48,150 --> 00:22:50,200 - Oh, man said on a track 502 00:22:50,320 --> 00:22:54,000 - Hey, you ain't no relate that 503 00:22:54,110 --> 00:22:55,470 - Man, I got this crowd hype 504 00:22:55,570 --> 00:22:58,410 - Uh, yeah, and we killed over mic 505 00:22:58,510 --> 00:23:00,630 This damn job never gets easier. 506 00:23:00,710 --> 00:23:02,710 - But you're hanging in there. 507 00:23:02,830 --> 00:23:04,800 You got the water back on. 508 00:23:04,880 --> 00:23:06,380 - To running water. 509 00:23:08,090 --> 00:23:10,890 - You got strong anti-hazing rules enacted. 510 00:23:11,010 --> 00:23:14,140 - Oh, to kicking Cecil Diamond's ass. 511 00:23:14,230 --> 00:23:15,230 - For the children. 512 00:23:15,340 --> 00:23:16,810 - Oh yeah, for the children. 513 00:23:16,900 --> 00:23:17,760 - Hallejeluh. 514 00:23:21,950 --> 00:23:22,980 Mm. 515 00:23:23,070 --> 00:23:24,376 - Here's the thing, Madame President. 516 00:23:24,400 --> 00:23:26,270 These men are still not ready for you. 517 00:23:26,360 --> 00:23:27,990 - Oh God, here we go again. 518 00:23:28,070 --> 00:23:29,540 - And again and again and again 519 00:23:29,640 --> 00:23:31,320 'til you get it in your thick skull. 520 00:23:31,410 --> 00:23:36,030 As crazy as it sounds, you are no more than a Yankee to us. 521 00:23:36,120 --> 00:23:37,000 - Us? 522 00:23:37,080 --> 00:23:39,070 - Yes, us. 523 00:23:39,170 --> 00:23:41,120 And a woman at that. 524 00:23:41,200 --> 00:23:43,070 - Are you saying that I...... 525 00:23:43,170 --> 00:23:44,400 I need to be more ladylike? 526 00:23:44,510 --> 00:23:47,040 Start having the donors over for sweet tea? 527 00:23:47,130 --> 00:23:49,040 - And what do you have against sweet tea? 528 00:23:49,130 --> 00:23:51,430 - It's just not my preference. 529 00:23:51,550 --> 00:23:53,510 - Well, everything's not about you. 530 00:23:53,600 --> 00:23:56,900 Even with this video or whatever it is, 531 00:23:57,020 --> 00:24:00,020 somehow you've made that about you. 532 00:24:00,110 --> 00:24:02,260 - That's ridiculous. How? 533 00:24:02,360 --> 00:24:04,940 - You talk to everybody like everything they do is wrong. 534 00:24:05,060 --> 00:24:06,810 Like you're smarter than they are. 535 00:24:06,900 --> 00:24:09,110 And it sounds like, 536 00:24:09,230 --> 00:24:12,400 "You hicks don't know a damn thing." 537 00:24:12,480 --> 00:24:14,650 - Are you saying I do this to you? 538 00:24:14,750 --> 00:24:15,750 - Sometimes. 539 00:24:15,820 --> 00:24:17,120 - Ella. 540 00:24:17,240 --> 00:24:19,370 - Try to be more measured. 541 00:24:19,480 --> 00:24:22,580 Think less about being a woman that's trying to prove herself 542 00:24:22,680 --> 00:24:26,750 and more like a president who already has. 543 00:24:26,830 --> 00:24:29,420 - I don't even... I don't even know what that means. 544 00:24:29,500 --> 00:24:32,590 - It means you don't have to say everything you feel 545 00:24:32,670 --> 00:24:34,910 every time you feel it. 546 00:24:35,010 --> 00:24:36,620 Take your time. 547 00:24:36,730 --> 00:24:38,510 See how things fall. 548 00:24:38,590 --> 00:24:39,760 If you don't leap. 549 00:24:42,060 --> 00:24:43,260 - Got it. 550 00:24:48,470 --> 00:24:50,296 I'm sorry if you felt like I didn't appreciate you, 551 00:24:50,320 --> 00:24:52,660 because I really do. 552 00:24:52,760 --> 00:24:54,470 - Good. 553 00:24:54,580 --> 00:24:56,690 Because I appreciate your wine collection. 554 00:24:57,950 --> 00:24:59,860 When it really hits the fan, I'll introduce you 555 00:24:59,950 --> 00:25:01,280 to the whiskey. - Whoo. 556 00:25:03,700 --> 00:25:05,340 - 557 00:25:06,920 --> 00:25:09,066 - Okay, she doesn't know that you guys are coming so, okay, 558 00:25:09,090 --> 00:25:10,190 can you handle... 559 00:25:12,710 --> 00:25:13,930 - Hey! 560 00:25:14,050 --> 00:25:17,050 - Sydney, this is Trina and Lisa. 561 00:25:17,130 --> 00:25:18,130 - Hi. - Hey. 562 00:25:18,220 --> 00:25:19,630 They're with the IDC. 563 00:25:19,720 --> 00:25:21,020 - What's IDC? 564 00:25:21,100 --> 00:25:22,470 - I didn't consent. 565 00:25:22,550 --> 00:25:25,360 We're a sexual assault support group. 566 00:25:25,440 --> 00:25:27,790 - Oh. 567 00:25:27,890 --> 00:25:32,710 I've seen you in the quad passing out fliers. 568 00:25:32,810 --> 00:25:34,860 Why are they here? 569 00:25:34,950 --> 00:25:36,320 - To help. 570 00:25:36,400 --> 00:25:39,200 Sydney, you can do whatever you want to do. 571 00:25:39,290 --> 00:25:41,270 We support your decision, period. 572 00:25:41,370 --> 00:25:45,410 - But if the asshole who raped you isn't outed, 573 00:25:45,490 --> 00:25:46,830 he'll do it to someone else. 574 00:25:46,910 --> 00:25:48,330 - If he hasn't already. 575 00:25:53,300 --> 00:25:54,680 - Get out. 576 00:25:56,920 --> 00:25:59,170 - Sydney, please... - It's okay, Madison. 577 00:25:59,260 --> 00:26:01,390 Sydney, we're here if you need us. 578 00:26:01,480 --> 00:26:03,560 - I don't need you. 579 00:26:03,650 --> 00:26:04,890 Goodbye. 580 00:26:07,480 --> 00:26:08,850 I'm so sorry. 581 00:26:08,930 --> 00:26:10,270 - It's okay. 582 00:26:18,530 --> 00:26:21,080 - What the hell is wrong with you? 583 00:26:21,160 --> 00:26:23,200 - Look, I'm sorry, I... - You should be! 584 00:26:33,960 --> 00:26:36,260 I need some space. 585 00:26:36,350 --> 00:26:37,436 - Well, then it's a good thing 586 00:26:37,460 --> 00:26:38,940 there are two sides to this room then. 587 00:26:50,030 --> 00:26:53,480 - 588 00:26:57,150 --> 00:27:01,790 589 00:27:01,870 --> 00:27:03,450 I'll be waiting 590 00:27:03,540 --> 00:27:06,120 I'll be waiting 591 00:27:15,750 --> 00:27:17,820 - Hi, Dad. - How're you, son? 592 00:27:17,920 --> 00:27:19,220 - I'm good. 593 00:27:19,340 --> 00:27:20,540 Just have a test tomorrow. 594 00:27:20,640 --> 00:27:21,870 Well, I won't keep you. 595 00:27:21,970 --> 00:27:24,470 Just wanted you to know I went fishing on your behalf. 596 00:27:24,560 --> 00:27:27,060 And son of a bitch, I got some bites. 597 00:27:27,180 --> 00:27:28,060 - What kind of bites? 598 00:27:28,180 --> 00:27:29,420 I've been emailing clips 599 00:27:29,480 --> 00:27:31,600 from your fourth quarter performance in this last game 600 00:27:31,650 --> 00:27:33,980 to some of the coaches who recruited you in high school. 601 00:27:34,070 --> 00:27:35,520 Three 'em called. 602 00:27:35,600 --> 00:27:36,770 Called. 603 00:27:36,860 --> 00:27:39,190 Son, if you transfer before the end of the season, 604 00:27:39,270 --> 00:27:41,680 you can play next year. 605 00:27:41,780 --> 00:27:45,250 - I'll think about it, Dad, but it doesn't feel right. 606 00:27:45,360 --> 00:27:47,160 Coach Hardwick took me when nobody else would. 607 00:27:47,200 --> 00:27:49,170 And he... - Feel right nothing. 608 00:27:49,250 --> 00:27:51,230 Division I school wants you bad enough, 609 00:27:51,340 --> 00:27:52,790 they'll find something for me, 610 00:27:52,870 --> 00:27:55,940 with medical benefits for me and your mama. 611 00:27:56,040 --> 00:27:57,510 And get you ready for the NFL. 612 00:27:57,590 --> 00:28:00,180 Son, you gotta remember what this is all about, you hear me? 613 00:28:00,260 --> 00:28:01,760 - 614 00:28:01,880 --> 00:28:03,430 Boy? 615 00:28:03,550 --> 00:28:05,080 - I hear you, Dad. 616 00:28:05,180 --> 00:28:06,470 - Alright then. 617 00:28:06,550 --> 00:28:08,300 Well, good luck on your test. 618 00:28:10,770 --> 00:28:12,520 I thought you'd never get here. 619 00:28:12,610 --> 00:28:14,670 - 620 00:28:19,210 --> 00:28:21,010 - I don't know what else to do. 621 00:28:21,120 --> 00:28:23,550 - Undress. 622 00:28:23,650 --> 00:28:25,020 - Talking about my sister. 623 00:28:25,120 --> 00:28:29,210 I'm trying my damnest to make things right with that girl. 624 00:28:29,310 --> 00:28:30,910 She's so damn stubborn. 625 00:28:30,990 --> 00:28:32,380 - Mm. 626 00:28:32,460 --> 00:28:34,440 I guess it runs in the family. 627 00:28:34,550 --> 00:28:35,650 I blame my father. 628 00:28:35,750 --> 00:28:38,950 Son of a bitch was half mule. 629 00:28:39,050 --> 00:28:42,500 - Well... it sounds to me like your father 630 00:28:42,590 --> 00:28:45,000 isn't the only that you blame. 631 00:28:45,090 --> 00:28:47,840 - I left when I should've stayed. 632 00:28:47,930 --> 00:28:49,810 I was silent. 633 00:28:49,930 --> 00:28:51,060 I should have shouted. 634 00:28:51,150 --> 00:28:52,230 - Tell her that. 635 00:28:52,310 --> 00:28:53,650 - I tried to. 636 00:28:53,750 --> 00:28:56,430 - Well, write her a letter. 637 00:28:56,520 --> 00:28:58,020 - Don't nobody write letters no more. 638 00:28:58,120 --> 00:29:00,490 - You write me letters. 639 00:29:00,610 --> 00:29:04,110 And we both know that you don't give up 640 00:29:04,190 --> 00:29:07,190 until you've done all... 641 00:29:07,280 --> 00:29:08,310 you can do. 642 00:29:08,410 --> 00:29:10,660 Hmm? 643 00:29:10,780 --> 00:29:14,170 - I wanna get close to you 644 00:29:14,290 --> 00:29:18,290 - What I'm gonna do, woman, is you. 645 00:29:18,370 --> 00:29:21,540 - Exactly how precious 646 00:29:21,640 --> 00:29:24,010 - You know I'm grinding, I won't stop until I get it 647 00:29:24,110 --> 00:29:27,330 We at it to the top and I won't stop until I get it 648 00:29:27,430 --> 00:29:30,050 - That's crazy? 649 00:29:30,140 --> 00:29:31,420 But the hook? 650 00:29:31,520 --> 00:29:34,240 Mmm. I don't know, it's missing something. 651 00:29:34,310 --> 00:29:36,340 Actually, it might be too long. 652 00:29:36,440 --> 00:29:39,860 - Are you a producer, too, now? 653 00:29:39,980 --> 00:29:41,110 - Whatever. 654 00:29:41,200 --> 00:29:43,150 - 655 00:29:43,230 --> 00:29:45,200 Damn it's late. 656 00:29:45,320 --> 00:29:46,650 I should get you back. 657 00:29:48,450 --> 00:29:49,466 - I've been cooped up in the house 658 00:29:49,490 --> 00:29:51,910 ever since I got out the hospital. 659 00:29:52,010 --> 00:29:54,360 With my mom and dad trying to take my temperature 660 00:29:54,460 --> 00:29:55,740 every time I cough. 661 00:29:57,880 --> 00:30:00,050 You think I could kick it here tonight? 662 00:30:00,150 --> 00:30:03,050 I could really use a night away? 663 00:30:03,170 --> 00:30:05,170 - No doubt. 664 00:30:05,250 --> 00:30:06,590 Stay as long as you want. 665 00:30:08,260 --> 00:30:11,290 - Thanks, Ced. 666 00:30:11,390 --> 00:30:12,710 - My bad, I didn't know you had... 667 00:30:14,810 --> 00:30:15,650 Ebonie? 668 00:30:15,730 --> 00:30:17,810 - What's up, Blueblood? 669 00:30:17,900 --> 00:30:21,220 - Yo, it's really good to see you. 670 00:30:21,320 --> 00:30:23,050 Man... you look good, too. 671 00:30:23,150 --> 00:30:25,740 - What? For a girl who had a brain injury? 672 00:30:25,860 --> 00:30:27,490 - I didn't mean it like that. - Uh-huh. 673 00:30:27,580 --> 00:30:29,740 Hold on, and she... 674 00:30:29,860 --> 00:30:32,610 She gonna stay a couple days. 675 00:30:32,710 --> 00:30:35,000 - But if it's not okay, I can... 676 00:30:35,080 --> 00:30:37,280 - I... I didn't say that. 677 00:30:37,370 --> 00:30:38,570 But, um... - But what? 678 00:30:38,670 --> 00:30:39,986 She'll take the bed, I'll take the floor. 679 00:30:40,010 --> 00:30:41,540 It's done. 680 00:30:45,340 --> 00:30:47,460 - I'm gonna... I'm gonna step out. 681 00:30:54,600 --> 00:30:56,166 - Now you're inviting girls to stay in our room 682 00:30:56,190 --> 00:30:58,370 without checking with me? 683 00:30:58,470 --> 00:30:59,496 If she gets caught in here, 684 00:30:59,520 --> 00:31:00,786 we can get kicked out of the dorms. 685 00:31:00,810 --> 00:31:02,980 - Nothing's gonna happen to you. 686 00:31:03,090 --> 00:31:04,690 You good, trust me. 687 00:31:04,780 --> 00:31:06,150 - Dude, what is your problem? 688 00:31:07,650 --> 00:31:09,250 - You really don't know? - Know what? 689 00:31:09,370 --> 00:31:11,616 - Your pops never told you what went down between him and me? 690 00:31:11,640 --> 00:31:13,240 - You mean when he helped you? 691 00:31:13,320 --> 00:31:14,320 - Helped me? 692 00:31:14,410 --> 00:31:16,740 - How do you think you got out of jail? 693 00:31:16,830 --> 00:31:18,660 - I got out of jail because I was innocent. 694 00:31:20,560 --> 00:31:22,610 Yeah, your pops came to see me. 695 00:31:22,700 --> 00:31:25,450 But he came to tell me to my face that I wasn't shit. 696 00:31:25,550 --> 00:31:26,866 And that I was never gonna be shit. 697 00:31:26,890 --> 00:31:31,390 - Ced, we both know that's a lie. 698 00:31:31,470 --> 00:31:34,260 - I guess he didn't tell me to stay away from his son either. 699 00:31:34,340 --> 00:31:36,180 Four generation Richardson. 700 00:31:36,260 --> 00:31:38,760 - 701 00:31:52,410 --> 00:31:54,280 - Ebonie? 702 00:31:54,360 --> 00:31:55,950 Hi. 703 00:31:57,170 --> 00:31:58,280 - Hi. 704 00:32:00,500 --> 00:32:02,120 You took my spot? 705 00:32:02,200 --> 00:32:05,340 - Technically, it wasn't your spot once you left. 706 00:32:05,460 --> 00:32:06,580 - That's really your answer? 707 00:32:06,610 --> 00:32:08,420 - I'm just saying, it's not like that. 708 00:32:08,510 --> 00:32:12,160 What's it like then, roomie? 709 00:32:12,260 --> 00:32:16,450 I told you everything that Danny and his goons did to me. 710 00:32:16,550 --> 00:32:17,880 Everything. 711 00:32:18,800 --> 00:32:20,270 And you joined that band anyway? 712 00:32:23,090 --> 00:32:24,490 You know, you said you'd do anything 713 00:32:24,610 --> 00:32:25,890 to play in Diamond's band. 714 00:32:27,700 --> 00:32:28,900 And you did. 715 00:32:30,630 --> 00:32:33,630 You've crawled all the way up his ass. 716 00:32:33,740 --> 00:32:35,900 And I hope you rot there. 717 00:32:35,990 --> 00:32:38,620 - 718 00:32:51,520 --> 00:32:53,150 Hey. 719 00:32:53,270 --> 00:32:54,886 - You might as well save yourself the postage 720 00:32:54,910 --> 00:32:57,660 and the time and stop sending these. 721 00:32:57,780 --> 00:32:58,990 Did you even notice? 722 00:32:59,110 --> 00:33:00,690 I never cashed them. 723 00:33:00,780 --> 00:33:02,006 Or did you think doubling the amount 724 00:33:02,030 --> 00:33:03,150 would change something? 725 00:33:03,250 --> 00:33:04,596 - Things gotta get right between us. 726 00:33:04,620 --> 00:33:07,030 - You left, Cecil. 727 00:33:07,140 --> 00:33:09,990 You got away from the black eyes and the busted lips. 728 00:33:10,090 --> 00:33:11,420 You got away, and you stayed away. 729 00:33:11,520 --> 00:33:12,660 So stay away now. 730 00:33:14,380 --> 00:33:15,766 I should have been stronger. 731 00:33:15,790 --> 00:33:16,880 - I wish... God, I wish... 732 00:33:16,980 --> 00:33:18,980 - Well, I don't. 733 00:33:19,080 --> 00:33:23,220 I stopped wishing a long time ago. 734 00:33:23,330 --> 00:33:26,100 We were both fine until you had your crisis of conscious. 735 00:33:26,190 --> 00:33:29,660 And we'll be fine when you're done. 736 00:33:29,770 --> 00:33:31,440 Just asking that you leave me alone. 737 00:33:32,730 --> 00:33:34,060 That's all. 738 00:33:36,950 --> 00:33:38,450 - Cynthia! 739 00:33:40,740 --> 00:33:42,520 Cynthia! 740 00:33:42,620 --> 00:33:45,070 - 741 00:33:59,420 --> 00:34:02,920 - 742 00:34:03,010 --> 00:34:05,560 Some days I'd like to be more measured. 743 00:34:05,680 --> 00:34:08,560 - You might wanna see this. 744 00:34:08,680 --> 00:34:11,400 Behave more like a successful president 745 00:34:11,520 --> 00:34:16,100 and less like a woman who pushes too hard. 746 00:34:16,190 --> 00:34:17,350 Today isn't that day. 747 00:34:19,970 --> 00:34:22,830 We've all seen the video. 748 00:34:22,910 --> 00:34:26,910 I cannot unseen it. 749 00:34:27,030 --> 00:34:30,700 Nor can I pretend to never have seen it. 750 00:34:30,790 --> 00:34:32,670 A young woman has been assaulted. 751 00:34:38,440 --> 00:34:42,240 I wish I wasn't posting my first blog to our website 752 00:34:42,350 --> 00:34:44,710 about such a serious matter, 753 00:34:44,800 --> 00:34:47,680 but I have to speak on this. 754 00:34:49,140 --> 00:34:51,000 Other universities can undercount 755 00:34:51,110 --> 00:34:53,060 their sexual assaults. 756 00:34:53,140 --> 00:34:56,280 Close their eyes to rape culture. 757 00:34:56,390 --> 00:35:01,600 But at Georgia A&M, that is not going to happen. 758 00:35:01,680 --> 00:35:05,840 We are going to investigate this video. 759 00:35:05,900 --> 00:35:09,370 As we will investigate each and every incidence of its kind, 760 00:35:09,460 --> 00:35:12,540 whether reported or not, because we recognize 761 00:35:12,630 --> 00:35:16,160 that reporting such an injury can be an injury in itself. 762 00:35:21,090 --> 00:35:23,340 Because we resolve to be guided 763 00:35:23,420 --> 00:35:26,670 by what is just and decent. 764 00:35:32,450 --> 00:35:34,730 - Thank you for joining me on this journey. 765 00:35:34,830 --> 00:35:37,200 - 766 00:35:49,000 --> 00:35:50,580 - Why did we even bother discussing this 767 00:35:50,670 --> 00:35:52,950 if you were gonna do whatever you wanted to do anyway? 768 00:35:53,030 --> 00:35:53,930 - Discussing this with you 769 00:35:54,040 --> 00:35:55,720 helped me decide what I needed to do. 770 00:35:57,340 --> 00:36:01,060 Ella Grace... you're my friend. 771 00:36:01,160 --> 00:36:05,600 But I have to do what I think is right. 772 00:36:05,700 --> 00:36:08,060 Now... 773 00:36:08,170 --> 00:36:10,830 last thing I wanted to do was disappoint you. 774 00:36:10,940 --> 00:36:12,840 - It's not what you're doing. 775 00:36:12,940 --> 00:36:14,440 It's how you're doing it. 776 00:36:14,520 --> 00:36:16,790 I put my academic reputation on the line 777 00:36:16,890 --> 00:36:18,340 to help you get his job. 778 00:36:18,440 --> 00:36:21,180 I have bent over backwards to help you keep it. 779 00:36:21,280 --> 00:36:22,600 And for what? 780 00:36:22,700 --> 00:36:27,020 - To help make this school what we both know it could be. 781 00:36:27,120 --> 00:36:28,850 - This isn't about both of us. 782 00:36:28,950 --> 00:36:30,790 This is about you, Eva. 783 00:36:30,870 --> 00:36:33,210 And you just can't help yourself. 784 00:36:33,310 --> 00:36:36,580 It's a wonder this school survived before you got here. 785 00:36:37,850 --> 00:36:40,960 - And how will we ever make it after you're gone. 786 00:36:41,050 --> 00:36:43,700 - 787 00:36:59,680 --> 00:37:00,850 - I'm gonna tell her. 788 00:37:00,940 --> 00:37:05,020 - 789 00:37:05,110 --> 00:37:07,590 - Let's go tell her now. 790 00:37:07,690 --> 00:37:10,160 - Like right now? 791 00:37:10,260 --> 00:37:11,610 Yeah. 792 00:37:11,700 --> 00:37:17,620 - 793 00:37:27,930 --> 00:37:30,300 - So we'll be sending you some information on, you know... 794 00:37:35,020 --> 00:37:36,270 - I'm nervous. 795 00:37:36,390 --> 00:37:38,550 - I'll be right there with you. 796 00:37:47,120 --> 00:37:48,230 - What's wrong? 797 00:37:49,980 --> 00:37:52,200 That's him. 798 00:37:52,290 --> 00:37:53,370 That's him. 799 00:37:53,450 --> 00:37:55,240 The football player? 800 00:38:04,080 --> 00:38:05,670 - We rep that GAMU 801 00:38:05,750 --> 00:38:07,670 We rep that GAMU 802 00:38:07,750 --> 00:38:09,470 We rep that GAMU 803 00:38:09,590 --> 00:38:11,670 We rep that - Sydney! 804 00:38:11,760 --> 00:38:12,670 Sydney! 805 00:38:12,760 --> 00:38:13,890 - We rep that GAMU 806 00:38:13,980 --> 00:38:15,510 - You raped me. 807 00:38:15,590 --> 00:38:17,290 You raped me! 808 00:38:17,400 --> 00:38:18,560 You raped me! 809 00:38:18,650 --> 00:38:20,076 - What are you talking about? - Yes, you did! 810 00:38:20,100 --> 00:38:21,100 Yes, you did! 811 00:38:21,150 --> 00:38:22,350 - You're crazy! 812 00:38:22,430 --> 00:38:23,970 - You bastard! You raped me! 813 00:38:24,070 --> 00:38:25,900 You know you did! 814 00:38:25,990 --> 00:38:27,240 You know you did! 815 00:38:27,320 --> 00:38:28,800 You know you did! 816 00:38:32,990 --> 00:38:36,110 You know you raped me. 817 00:38:36,200 --> 00:38:38,410 - She crazy. No, she... she crazy. 818 00:38:41,200 --> 00:38:42,870 - I'm good, I'm good. 819 00:38:45,040 --> 00:38:47,420 - 820 00:38:49,790 --> 00:38:51,010 Dr. Fletcher? 821 00:38:51,110 --> 00:38:52,470 I have the printouts you asked for. 822 00:38:54,850 --> 00:38:57,520 - Good afternoon. 823 00:38:57,640 --> 00:38:58,720 - Ma'am... 824 00:39:01,640 --> 00:39:02,890 - Thank you. 825 00:39:02,970 --> 00:39:05,890 - 826 00:39:27,830 --> 00:39:29,130 Ahh! 827 00:39:29,220 --> 00:39:35,090 - 828 00:39:51,990 --> 00:39:53,220 - Coach! 829 00:39:53,320 --> 00:39:54,610 Coach Hardwick! 830 00:39:57,830 --> 00:39:59,500 Damn. 831 00:39:59,580 --> 00:40:03,530 - 832 00:40:11,380 --> 00:40:14,180 - Mom? 833 00:40:24,860 --> 00:40:25,920 - I know. 834 00:40:27,230 --> 00:40:29,190 - I know. 835 00:40:31,200 --> 00:40:33,060 - Let's go home. 836 00:40:33,150 --> 00:40:35,400 - 837 00:40:35,450 --> 00:40:40,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.