Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,250 --> 00:02:12,752
(Groans)
2
00:02:34,667 --> 00:02:36,669
Steed?
3
00:02:36,792 --> 00:02:38,760
Can I have my arrow back, please?
4
00:02:38,875 --> 00:02:41,378
- It's the only clue I've got.
- What clue?
5
00:02:41,500 --> 00:02:44,879
To the death of James Broom.
He was found murdered yesterday.
6
00:02:45,000 --> 00:02:48,049
That arrow nearby,
something more lethal in his back.
7
00:02:48,167 --> 00:02:50,761
- James Broom, the economist?
- The brilliant economist.
8
00:02:50,875 --> 00:02:54,800
His plans were revolutionary –
unite the financial resources of Europe,
9
00:02:54,917 --> 00:02:56,840
banish poverty forever.
10
00:02:56,958 --> 00:02:58,835
Europia, it was a nice dream.
11
00:02:58,958 --> 00:03:01,381
Broom was close to making it a reality.
12
00:03:01,500 --> 00:03:03,753
And "was" was the operative word.
13
00:03:04,750 --> 00:03:06,548
This is where it happened.
14
00:03:08,042 --> 00:03:09,214
Steed!
15
00:03:14,375 --> 00:03:18,551
- Ah ... Mr Carlyon?
- Yes.
16
00:03:18,667 --> 00:03:20,465
John Steed.
17
00:03:20,583 --> 00:03:22,677
I asked him to meet me here.
Mrs Emma Peel.
18
00:03:22,792 --> 00:03:24,965
Oh ... How do you do?
19
00:03:26,208 --> 00:03:29,132
Carlyon was Broom's
right-hand man.
20
00:03:29,250 --> 00:03:32,333
- Working undercover?
- I was looking for this, actually.
21
00:03:32,458 --> 00:03:35,382
Taped under the back there.
Jimmy Broom was a cautious man.
22
00:03:35,500 --> 00:03:37,878
- He often carried things that way.
- Valuables?
23
00:03:38,000 --> 00:03:40,799
- Haven't the faintest idea.
- Shall we find out?
24
00:03:40,917 --> 00:03:43,841
- Oh, distressing business.
- Very.
25
00:03:43,958 --> 00:03:46,336
Yes, it quite spoilt my appetite
when I heard.
26
00:03:46,458 --> 00:03:50,258
- It ruined James Broom's.
- What? Oh, yes. I see what you mean.
27
00:03:50,375 --> 00:03:53,675
- Where was he going?
- To see someone. A fellow economist.
28
00:03:54,458 --> 00:03:57,382
- Who?
- Someone in opposition to our plan.
29
00:03:57,500 --> 00:03:59,969
Someone intent on stopping it
at all costs.
30
00:04:00,083 --> 00:04:02,427
Broom wouldn't confide
the name of the man to me.
31
00:04:02,542 --> 00:04:04,340
Too dangerous, he said.
32
00:04:04,458 --> 00:04:07,462
But he did mention
something about a university.
33
00:04:07,583 --> 00:04:09,927
That the man was connected
with the university.
34
00:04:10,042 --> 00:04:12,136
- St Bode's?
- Yes. How did you know?
35
00:04:12,250 --> 00:04:14,173
On these papers here.
St Bode's.
36
00:04:14,292 --> 00:04:16,636
St Bode's and James Broom.
Seems logical.
37
00:04:16,750 --> 00:04:19,503
They have the finest economics
department in the country.
38
00:04:19,625 --> 00:04:23,880
Really, my dear? Isn't it time
you furthered your education?
39
00:04:25,083 --> 00:04:27,586
One and one are two.
Two and two are ...
40
00:04:28,042 --> 00:04:29,544
I think you're right.
41
00:04:53,167 --> 00:04:57,217
What I have tried to show you
is the inevitability of history.
42
00:04:57,333 --> 00:05:00,667
What must be must be. We ...
43
00:05:00,792 --> 00:05:02,419
(Yawning)
44
00:05:02,542 --> 00:05:05,512
We delude ourselves
that we are in charge of history,
45
00:05:05,625 --> 00:05:07,923
that we alter its course
by our own efforts.
46
00:05:08,042 --> 00:05:11,012
This must be doubted.
In fact, refuted. It cannot be true.
47
00:05:11,833 --> 00:05:14,461
There is no evidence
to support such an assertion.
48
00:05:14,583 --> 00:05:17,917
Indeed, history itself does not
uphold this viewpoint.
49
00:05:18,042 --> 00:05:22,047
All the great events
and changes in this world
50
00:05:22,167 --> 00:05:24,386
have been the result ...
51
00:05:24,500 --> 00:05:27,470
Er, as I was saying,
have been the ...
52
00:05:27,583 --> 00:05:29,756
(Snapping)
53
00:05:31,208 --> 00:05:34,712
Have been the result of circumstance.
Of chance, even.
54
00:05:36,042 --> 00:05:38,044
I hope I have been conclusive.
55
00:05:38,167 --> 00:05:39,669
(Yawns)
56
00:05:39,792 --> 00:05:43,672
I ask you to ponder my arguments,
to digest them.
57
00:05:45,250 --> 00:05:46,923
And that is all.
58
00:05:47,042 --> 00:05:49,511
Now if there are any questions ...
59
00:05:50,208 --> 00:05:53,542
- Er, yes, I have a question, Dr Henge.
- Yes?
60
00:05:53,667 --> 00:05:56,546
I take it that if someone
were to suggest
61
00:05:56,667 --> 00:06:00,001
that one man in the right place
and at the right time
62
00:06:00,125 --> 00:06:03,459
could himself change the course
of history, you would disagree?
63
00:06:03,583 --> 00:06:07,042
Mr Pettit, since I have spent
the last hour saying so,
64
00:06:07,167 --> 00:06:09,135
you may take it
that I would disagree.
65
00:06:09,250 --> 00:06:12,675
But there are other people,
of course, who hold other views.
66
00:06:12,792 --> 00:06:13,839
I suppose so.
67
00:06:13,958 --> 00:06:18,008
It's not a matter of conjecture.
Professor Acheson doesn't agree.
68
00:06:18,125 --> 00:06:20,423
He is entitled to his view
as I am to mine.
69
00:06:20,542 --> 00:06:23,091
One of you must be wrong, though,
wouldn't you say?
70
00:06:23,208 --> 00:06:24,801
(Giggling)
71
00:06:24,917 --> 00:06:28,091
I take it that on the whole
you disagree with me
72
00:06:28,208 --> 00:06:30,427
and agree with Professor Acheson.
73
00:06:30,542 --> 00:06:33,295
I think what Pettit
was trying to suggest, sir,
74
00:06:33,417 --> 00:06:37,752
is that for the past ... 53 minutes,
75
00:06:37,875 --> 00:06:42,301
you have assaulted our ears with a load
of stupid, pretentious, old rubbish.
76
00:06:44,208 --> 00:06:47,212
Mr Duboys ... you have the manners
of a guttersnipe!
77
00:06:47,333 --> 00:06:51,338
You are entitled to your views, sir,
as I am to mine.
78
00:06:51,458 --> 00:06:53,756
(Laughter)
79
00:06:57,792 --> 00:07:00,261
Hooray!
80
00:07:00,375 --> 00:07:03,254
(Banging and jeering)
81
00:07:08,333 --> 00:07:09,755
Dr Henge!
82
00:07:12,083 --> 00:07:13,551
Dr Henge!
83
00:07:14,833 --> 00:07:17,962
I do beg your pardon. Isometrics.
84
00:07:18,083 --> 00:07:21,166
- Hmm?
- Exercises without apparatus.
85
00:07:21,292 --> 00:07:24,341
- Oh.
- I got carried away. David Acheson.
86
00:07:25,042 --> 00:07:26,965
- Professor Acheson?
- That's right.
87
00:07:27,083 --> 00:07:29,632
Oh, you must be Mrs Peel.
Told to expect you.
88
00:07:29,750 --> 00:07:32,594
Welcome to St Bode's, Mrs Peel.
89
00:07:33,417 --> 00:07:35,135
Er, do you mind?
90
00:07:35,250 --> 00:07:37,753
In such a sedentary occupation,
one must keep fit.
91
00:07:37,875 --> 00:07:39,343
High-ho!
92
00:07:42,333 --> 00:07:45,257
End of term.
Excuse for high spirits.
93
00:07:45,375 --> 00:07:48,424
Yes, well, I've just attended
one of Dr Henge's lectures.
94
00:07:48,542 --> 00:07:50,385
It didn't seem to be all high spirits.
95
00:07:50,500 --> 00:07:55,006
Oh, well, Henge aggravates them a bit.
Asks for it.
96
00:07:55,125 --> 00:07:57,219
Who is she? Anyone know?
97
00:07:59,125 --> 00:08:00,843
- Well?
- Nobody knows.
98
00:08:01,417 --> 00:08:04,626
There was one student in particular,
a young man named Duboys.
99
00:08:04,750 --> 00:08:09,256
Eric Duboys? Very clever lad.
Very promising ec...onomist.
100
00:08:11,125 --> 00:08:13,503
- Oh, thank you very much.
- I'd like to meet him.
101
00:08:13,625 --> 00:08:17,050
Oh, well, up that staircase.
Staircase three, number 18.
102
00:08:18,875 --> 00:08:20,969
She's coming this way.
103
00:08:23,000 --> 00:08:24,843
Is she now?
104
00:08:29,000 --> 00:08:31,002
(Jeering)
105
00:08:31,833 --> 00:08:33,551
(Grunts)
106
00:08:50,167 --> 00:08:53,137
Well, well, what have we here?
107
00:08:56,875 --> 00:08:58,297
Ah!
108
00:09:00,875 --> 00:09:03,128
Steed, take a look at this.
109
00:09:03,250 --> 00:09:06,550
Among Broom's papers,
an economic thesis.
110
00:09:06,667 --> 00:09:08,840
"Economics and a Sense of History."
111
00:09:08,958 --> 00:09:11,427
- Mm. Read it.
- I am reading it.
112
00:09:11,542 --> 00:09:14,091
No, I mean this paragraph
here particularly.
113
00:09:14,208 --> 00:09:16,677
Pretty strong stuff. So's this.
114
00:09:16,792 --> 00:09:19,045
What do you mean?
It's continental roasted.
115
00:09:19,167 --> 00:09:22,137
There you are, you see.
It gets progressively more hysterical.
116
00:09:22,250 --> 00:09:24,878
It is not an economic thesis,
it's political document.
117
00:09:25,000 --> 00:09:26,923
And it reeks of ideals and dogma.
118
00:09:27,042 --> 00:09:29,465
With the faintest whiff of jackboots.
119
00:09:30,792 --> 00:09:32,214
Good heavens!
120
00:09:32,958 --> 00:09:36,132
- No author's name.
- But it has the college crest.
121
00:09:36,250 --> 00:09:39,504
A most unfortunate encounter,
Mrs Peel.
122
00:09:39,625 --> 00:09:41,377
Most unfortunate.
123
00:09:43,542 --> 00:09:44,885
Rag Week.
124
00:09:45,000 --> 00:09:46,877
You see,
we jump first-year students
125
00:09:47,000 --> 00:09:50,584
and persuade them to contribute
to whatever charity it is.
126
00:09:50,708 --> 00:09:52,426
But to land a real live lecturer ...
127
00:09:52,542 --> 00:09:54,886
I do apologise for the impetuosity
of my band.
128
00:09:55,000 --> 00:09:56,343
Accepted.
129
00:09:56,458 --> 00:10:00,508
We normally wouldn't dream
of being discourteous to our ... betters.
130
00:10:00,625 --> 00:10:02,844
- No?
- No.
131
00:10:04,917 --> 00:10:07,636
I'd have thought differently.
I was at Dr Henge's lecture.
132
00:10:07,750 --> 00:10:11,709
Oh, Dr Henge? Dr Henge ...
133
00:10:11,833 --> 00:10:15,508
- Dear Dr Henge.
- Poor, dear Dr Henge.
134
00:10:15,625 --> 00:10:17,548
Poor, dear, sad Dr Henge.
135
00:10:17,667 --> 00:10:22,252
- Why do you despise him so much?
- Despise? Who said despise?
136
00:10:23,083 --> 00:10:27,338
No, no. It's merely a lack of admiration.
A negative appraisal.
137
00:10:28,292 --> 00:10:32,172
We call him Stonehenge.
138
00:10:32,292 --> 00:10:33,760
Why?
139
00:10:33,875 --> 00:10:36,048
Because he's a fool, a dodderer.
140
00:10:36,167 --> 00:10:37,760
He lives in the past.
141
00:10:37,875 --> 00:10:40,378
All his ideas and philosophy
come from the past.
142
00:10:40,500 --> 00:10:42,548
Many of his ideas
haven't been bettered.
143
00:10:42,667 --> 00:10:45,841
Newton's law of gravity still keeps
our feet firmly on the ground.
144
00:10:45,958 --> 00:10:50,168
A succinct remark like that
merely points the lack in Dr Henge.
145
00:10:50,292 --> 00:10:55,253
He would be incapable
of reasoning such a ... simple reply.
146
00:10:55,375 --> 00:10:57,093
Yet he's a knowledgeable man,
147
00:10:57,208 --> 00:11:00,132
and he has many distinguished friends
who respect him.
148
00:11:00,250 --> 00:11:03,049
James Broom, CBE, for example.
149
00:11:03,833 --> 00:11:06,052
I suppose you've heard
of James Broom?
150
00:11:06,167 --> 00:11:07,510
Of course.
151
00:11:07,625 --> 00:11:09,969
- A brilliant man.
- Brilliant!
152
00:11:11,625 --> 00:11:14,879
Quite brilliant. Or rather he was.
153
00:11:17,625 --> 00:11:21,755
Well, thank you ... for the coffee.
154
00:11:27,667 --> 00:11:29,010
Watch her.
155
00:11:30,667 --> 00:11:33,045
St Bode's is only
a quarter of a mile away.
156
00:11:33,167 --> 00:11:35,044
I'll walk it from here.
157
00:11:37,875 --> 00:11:42,130
Tattered gown –
sign of experience, of belonging.
158
00:11:42,708 --> 00:11:45,917
Only a freshmen will be seen
wearing a new gown.
159
00:11:46,042 --> 00:11:47,544
I'll be in touch.
160
00:12:09,042 --> 00:12:11,511
I'm terribly sorry, young fellow.
161
00:12:14,125 --> 00:12:16,127
All in a good cause.
162
00:12:18,167 --> 00:12:19,840
There we are.
163
00:12:19,958 --> 00:12:22,677
Oh, that's the one for the houselights.
164
00:12:22,792 --> 00:12:25,215
If you're taking slides or a film ...
165
00:12:25,333 --> 00:12:27,586
Oh, no. I have all I need,
thank you.
166
00:12:27,708 --> 00:12:30,427
If there should be something
that you've overlooked,
167
00:12:30,542 --> 00:12:32,840
just go along to the porters' lodge.
168
00:12:32,958 --> 00:12:35,302
- They'll fix you up.
- Thank you.
169
00:12:35,417 --> 00:12:37,670
- Oh, good morning.
- Good morning.
170
00:12:39,000 --> 00:12:41,628
- Who was that?
- Professor Acheson.
171
00:12:41,750 --> 00:12:43,252
And the ...?
172
00:12:43,375 --> 00:12:46,219
Isometrics.
Exercise without apparatus.
173
00:12:46,333 --> 00:12:47,835
Oh, I can't say I approve.
174
00:12:47,958 --> 00:12:50,928
I like my professors
stooped and ven...
175
00:12:51,042 --> 00:12:52,544
Venerable.
176
00:12:52,667 --> 00:12:55,716
And I like my students
to be wide-eyed and ... innocent.
177
00:12:56,500 --> 00:12:58,127
What on earth are you doing here?
178
00:12:58,250 --> 00:13:01,424
Advanced research
into the co-relationship
179
00:13:01,542 --> 00:13:04,136
of the lesser crested newt
and Mrs Sybil Peabody.
180
00:13:05,042 --> 00:13:07,716
- Mrs Sybil Peabody?
- An aunt. Drinks like a fish.
181
00:13:07,833 --> 00:13:12,919
No! Recapture my college days.
Tea and crumpets.
182
00:13:13,042 --> 00:13:16,216
The proctor and his bullfrogs
larking about in a punt.
183
00:13:16,333 --> 00:13:18,427
Moments of triumph
on the rugger field!
184
00:13:18,542 --> 00:13:20,510
Moments of failure
in an examination.
185
00:13:20,625 --> 00:13:23,003
I'm here to find out
who wrote this.
186
00:13:23,125 --> 00:13:26,675
Found in Broom's briefcase.
Makes very interesting reading.
187
00:13:26,792 --> 00:13:29,261
It's diametrically opposed
to everything Broom stood for.
188
00:13:29,375 --> 00:13:31,423
Exactly.
The motive for Broom's murder.
189
00:13:31,542 --> 00:13:35,922
Bound up nicely in foolscap vellum with
the college crest. Point is, who wrote it?
190
00:13:36,042 --> 00:13:38,886
There should be a record of it
with author's name on it.
191
00:13:39,000 --> 00:13:41,048
Ah, Dr Henge,
perhaps you could help us?
192
00:13:41,167 --> 00:13:42,965
Dr Henge, this is Mr John Steed.
193
00:13:43,083 --> 00:13:44,881
We're trying to trace ... Excuse me.
194
00:13:45,000 --> 00:13:47,970
We're trying to trace the details
of a thesis on economics.
195
00:13:48,083 --> 00:13:52,213
It's called "Economics and a Sense
of History". Are you familiar with it?
196
00:13:52,333 --> 00:13:56,668
This university was founded
in 1642, Mrs Peel.
197
00:13:56,792 --> 00:13:59,875
Since then, there must have been
5,000 graduate theses.
198
00:14:00,000 --> 00:14:03,174
2,000 doctoral dissertations
on this subject alone.
199
00:14:03,292 --> 00:14:06,717
That means that within
the university archives we have ...
200
00:14:06,833 --> 00:14:08,801
An awful lot of theses.
201
00:14:10,042 --> 00:14:13,467
And you expect me to be familiar
with one particular thesis?
202
00:14:13,583 --> 00:14:15,836
- Do you know who wrote it?
- I mean to find out.
203
00:14:17,500 --> 00:14:21,835
Try Grindley, the university archivist.
He may be able to help you.
204
00:14:25,167 --> 00:14:27,716
- A thesis, Mr Stead?
- Steed.
205
00:14:27,833 --> 00:14:29,835
Steed ... yes.
206
00:14:29,958 --> 00:14:32,381
As you can see,
we have a surfeit of them here.
207
00:14:32,500 --> 00:14:35,253
You may borrow them individually
or by the dozen.
208
00:14:35,375 --> 00:14:38,754
This is a particular one,
"Economics and a Sense of History".
209
00:14:38,875 --> 00:14:41,378
I don't want the paper itself,
just the author's name.
210
00:14:41,500 --> 00:14:43,173
I thought with your filing system ...
211
00:14:43,292 --> 00:14:46,592
There is no filing system,
Mr Stead ... Steed.
212
00:14:46,708 --> 00:14:50,167
No, the system is all here. That is
the way we like to work at St Bode's.
213
00:14:50,292 --> 00:14:53,546
Modern methods just involve
rush and tear.
214
00:14:53,667 --> 00:14:55,715
Knowledge cannot be obtained
in a hurry.
215
00:14:55,833 --> 00:14:59,838
It must be studied quietly, gently,
in the traditional manner.
216
00:14:59,958 --> 00:15:01,301
Of course.
217
00:15:01,417 --> 00:15:04,045
Just the author's name?
"Economics and a Sense of History"?
218
00:15:04,167 --> 00:15:05,669
- Yes.
- I'll see what I can do.
219
00:15:05,792 --> 00:15:07,920
As soon as possible.
220
00:15:08,042 --> 00:15:11,421
In the gentle, traditional manner.
Thank you.
221
00:15:17,000 --> 00:15:18,718
I beg your pardon.
222
00:15:27,333 --> 00:15:29,836
Grindley, that man who just left ...
223
00:15:29,958 --> 00:15:32,802
Who? Stead? Steed.
Yes, he seemed a very pleasant fellow.
224
00:15:32,917 --> 00:15:35,887
- Ask you to check up a thesis, did he?
- Yes.
225
00:15:36,000 --> 00:15:38,503
But he isn't a member
of the college or faculty.
226
00:15:38,625 --> 00:15:41,048
It isn't done, Grindley.
It's not done at all.
227
00:15:41,167 --> 00:15:43,886
We have a tradition to maintain,
a position to uphold.
228
00:15:44,000 --> 00:15:47,925
- Treats this place like a public library.
- He said he used to be a student here.
229
00:15:48,042 --> 00:15:51,171
- And you believed him?
- Does it matter if I did or if I didn't?
230
00:15:51,292 --> 00:15:53,966
Quite polite, he was.
That makes a change these days.
231
00:15:54,083 --> 00:15:55,426
Quite a touch of charm.
232
00:15:55,542 --> 00:15:57,886
Nevertheless,
making use of our facilities,
233
00:15:58,000 --> 00:16:00,002
putting you to a great deal of trouble.
234
00:16:00,125 --> 00:16:02,753
Oh, it wasn't as difficult as all that.
235
00:16:02,875 --> 00:16:05,219
- You found what he was looking for?
- No.
236
00:16:07,417 --> 00:16:09,545
But I know just what to do about it.
237
00:16:09,667 --> 00:16:14,093
- You know your own business best.
- Indeed.
238
00:16:14,208 --> 00:16:16,961
I shall have to ask you to excuse me.
I have a lecture to give.
239
00:16:17,083 --> 00:16:19,962
I'm late already. I think I put
my notes over here somewhere.
240
00:16:26,083 --> 00:16:27,756
Millerson?
241
00:16:27,875 --> 00:16:31,709
- I ... didn't know you were here.
- Didn't you, sir?
242
00:16:39,750 --> 00:16:41,593
Who's this chap Steed
I've seen around?
243
00:16:41,708 --> 00:16:43,381
An ex-student of St Bode's.
244
00:16:43,500 --> 00:16:45,878
- What's he doing here?
- Research of some kind.
245
00:16:46,000 --> 00:16:49,049
- To do with newts or something.
- Newts?
246
00:16:50,250 --> 00:16:53,754
Better check up on him.
Yes, I think the big man would like that.
247
00:16:53,875 --> 00:16:55,377
Duboys ...
248
00:16:59,333 --> 00:17:02,177
Well, Grindley's late.
Keeping us waiting.
249
00:17:03,042 --> 00:17:05,295
Calls for a demonstration,
don't you think?
250
00:17:05,417 --> 00:17:07,135
To express our displeasure.
251
00:17:08,167 --> 00:17:12,593
We want Grindley! We want Grindley!
252
00:17:12,708 --> 00:17:16,884
(All) We want Grindley!
We want Grindley!
253
00:17:17,000 --> 00:17:20,129
We want Grindley! We want Grindley ...
254
00:17:20,250 --> 00:17:23,459
Yes ... Yes, that's it.
255
00:17:23,583 --> 00:17:25,585
(Hums)
256
00:17:32,125 --> 00:17:34,799
(Students) We want Grindley!
We want Grindley!
257
00:17:34,917 --> 00:17:37,340
We want Grindley! We want Grindley ...
258
00:17:37,458 --> 00:17:39,085
Mr Grindley?
259
00:17:39,208 --> 00:17:44,419
We want Grindley! We want Grindley!
260
00:17:44,542 --> 00:17:47,045
We want Grindley!
We want Grindley!
261
00:17:47,167 --> 00:17:49,135
We want Grindley! We want Grindley!
262
00:17:49,250 --> 00:17:51,673
We want Grindley!
We want Grindley!
263
00:17:51,792 --> 00:17:53,794
(Cheering)
264
00:17:58,750 --> 00:18:00,752
(Girl screams)
265
00:18:11,750 --> 00:18:14,549
Obviously, Grindley found out
who wrote that thesis.
266
00:18:14,667 --> 00:18:17,386
- And was on his way to tell me.
- Poor man.
267
00:18:17,500 --> 00:18:20,174
It can't have been Duboys.
He was in the lecture room.
268
00:18:20,292 --> 00:18:22,135
He has his minions,
that young man.
269
00:18:22,250 --> 00:18:25,379
Then there's severe Dr Henge.
He was coming in here as I was leaving.
270
00:18:25,500 --> 00:18:28,629
- Dr Henge is an economist.
- He could have written that thesis.
271
00:18:28,750 --> 00:18:31,959
Oh, this is no good. They have
absolutely no system whatsoever.
272
00:18:32,083 --> 00:18:34,882
- Then you'll just have to trust to luck.
- I?
273
00:18:35,000 --> 00:18:37,594
I have an appointment
with Richard Carlyon.
274
00:18:46,458 --> 00:18:48,460
(Jeering and whooping)
275
00:18:56,583 --> 00:18:59,336
You have to pay a toll
to walk these cloisters.
276
00:18:59,458 --> 00:19:03,042
- Rag Week.
- Rather misplaced levity, isn't it?
277
00:19:04,125 --> 00:19:06,173
Oh, old Grindley you mean?
278
00:19:06,292 --> 00:19:08,795
We should pull
on the sackcloth and ashes bit, eh?
279
00:19:08,917 --> 00:19:11,921
Well, that's not the way
we do things at St Bode's.
280
00:19:12,042 --> 00:19:14,511
We, his students, bore him away
281
00:19:14,625 --> 00:19:17,549
and laid him to rest,
as the college tradition demands.
282
00:19:17,667 --> 00:19:20,796
That's the way he would've wished it
and that's the way it was.
283
00:19:21,667 --> 00:19:25,843
But you should know all about that.
You are supposed to be an ex-student.
284
00:19:25,958 --> 00:19:28,802
"Supposed"? You disbelieve me?
285
00:19:28,917 --> 00:19:30,464
Very sharp of you, old man.
286
00:19:30,583 --> 00:19:32,802
(Laughter)
287
00:19:33,375 --> 00:19:37,130
- Calling me a liar?
- Mm, sharper and sharper!
288
00:19:37,250 --> 00:19:40,094
Another incisive mind,
getting straight to the point.
289
00:19:43,167 --> 00:19:45,010
I object to having my word doubted.
290
00:19:45,125 --> 00:19:48,550
- I object very strongly.
- Take your hand off me.
291
00:19:51,042 --> 00:19:52,715
Very strongly, indeed.
292
00:19:53,500 --> 00:19:54,877
Get him!
293
00:19:55,000 --> 00:19:57,002
What's going on down there?
294
00:19:59,125 --> 00:20:00,752
(Duboys gasps)
295
00:20:00,875 --> 00:20:05,676
Ah, professor, we were just having
a little academic conversation.
296
00:20:05,792 --> 00:20:07,465
Well, get away from here.
297
00:20:11,208 --> 00:20:12,676
All of you.
298
00:20:19,167 --> 00:20:23,377
Well, I've no idea what was going on,
Mr Steed, but I apologise for them.
299
00:20:23,500 --> 00:20:26,128
End of term and this dreadful business
with Grindley.
300
00:20:26,250 --> 00:20:29,379
- There's hysteria in the air.
- Please, I understand completely.
301
00:20:29,500 --> 00:20:31,798
You do?
Oh, that's jolly decent of you.
302
00:20:31,917 --> 00:20:35,501
- They're basically a decent set of chaps.
- I like them enormously.
303
00:20:37,583 --> 00:20:39,085
Yes!
304
00:20:39,208 --> 00:20:42,212
Well, if Duboys gives you trouble,
report him to the Proctor.
305
00:20:42,333 --> 00:20:45,382
I'll do better than that.
I'll break his arm.
306
00:21:27,542 --> 00:21:29,544
(Banging)
307
00:21:39,667 --> 00:21:41,010
Dr Henge?
308
00:21:41,125 --> 00:21:43,719
Still looking for that thesis,
Mrs Peel?
309
00:21:43,833 --> 00:21:45,176
Mr Grindley promised ...
310
00:21:45,292 --> 00:21:49,877
Dr Grindley is dead.
I am in charge of archives now.
311
00:21:56,708 --> 00:21:58,335
(Owl hooting)
312
00:22:02,750 --> 00:22:05,424
Steed, I'd given you up.
313
00:22:05,542 --> 00:22:10,048
Sorry. I ran into some rather
fractious students. Find out anything?
314
00:22:10,167 --> 00:22:13,171
No, but I read through
the thesis again. Analysed it.
315
00:22:13,292 --> 00:22:14,635
And?
316
00:22:14,750 --> 00:22:17,424
The reasoning behind it
suggests a very mature mind.
317
00:22:17,542 --> 00:22:19,089
- Fingers?
- What?
318
00:22:19,208 --> 00:22:23,634
Oh, yes. So sorry. Almost the work
of a senior member of the faculty.
319
00:22:23,750 --> 00:22:26,469
- Or an exceptionally brilliant student.
- Eh?
320
00:22:26,583 --> 00:22:30,838
By all accounts, Duboys is exceptionally
brilliant and exceptionally nasty.
321
00:22:30,958 --> 00:22:32,960
(Owl hooting)
322
00:22:33,083 --> 00:22:36,713
- Ah! Well, now what about a drink?
- Thank you!
323
00:22:36,833 --> 00:22:38,835
(Owl hooting)
324
00:22:52,042 --> 00:22:53,544
Here we are.
325
00:22:54,583 --> 00:22:56,176
Now what's the next move?
326
00:22:56,292 --> 00:23:01,549
With Broom dead, what chances are
there of his economic plan going ahead?
327
00:23:01,667 --> 00:23:06,252
Every chance. I'll see to that. I intend
finishing off the good work he began.
328
00:23:06,375 --> 00:23:08,628
Someone is determined to kill the plan.
329
00:23:10,333 --> 00:23:13,303
Impossible. Not while I'm alive.
330
00:23:15,917 --> 00:23:18,966
Good heavens!
You ... you don't think that ...?
331
00:23:19,083 --> 00:23:20,676
You're the key man now.
332
00:23:20,792 --> 00:23:22,135
Oh, dear.
333
00:23:32,167 --> 00:23:34,716
I'm sorry, but you must forgive me.
334
00:23:34,833 --> 00:23:36,835
The thought that my life
might be in danger ...
335
00:23:36,958 --> 00:23:39,086
- Shh, shh!
- What?
336
00:23:39,208 --> 00:23:42,178
Well, it's just an owl.
It's been hooting away all evening.
337
00:23:42,292 --> 00:23:44,090
(Owl hooting)
338
00:23:46,458 --> 00:23:49,177
I think there are two of them.
339
00:23:51,708 --> 00:23:55,758
Look here, Steed. Are you serious?
Do you really think I need protection?
340
00:23:55,875 --> 00:23:59,459
No, there are several of them.
They're calling to each other.
341
00:24:00,708 --> 00:24:02,710
(Hooting)
342
00:24:10,750 --> 00:24:12,923
Really, Steed. At a time like this.
343
00:24:13,042 --> 00:24:15,386
Your interests in a nocturnal bird are ...
344
00:24:21,000 --> 00:24:24,755
Mr Steed, I really must make
the strongest protest!
345
00:24:31,875 --> 00:24:33,969
(Whooping)
346
00:24:40,458 --> 00:24:42,176
They're coming again.
347
00:24:52,458 --> 00:24:53,880
Steed!
348
00:26:00,708 --> 00:26:04,042
Marianne, isn't it?
Marianne Grey?
349
00:26:07,333 --> 00:26:09,586
Have a look at it.
It's a very good likeness.
350
00:26:11,083 --> 00:26:13,757
Who is he?
Who does this belong to?
351
00:26:16,792 --> 00:26:19,591
He's in serious trouble.
Now you be sensible and ...
352
00:26:19,708 --> 00:26:21,381
Leave her alone!
353
00:26:23,292 --> 00:26:25,090
Is this yours?
354
00:26:27,000 --> 00:26:28,343
Yes.
355
00:26:29,250 --> 00:26:30,877
- That's right.
- Oh ...
356
00:26:31,000 --> 00:26:34,459
It's mine. Now get out of here
and keep away from us!
357
00:26:36,458 --> 00:26:39,792
- Shall we talk?
- I've got nothing to say.
358
00:26:44,208 --> 00:26:46,836
Last night you severely damaged
my bowler hat.
359
00:26:46,958 --> 00:26:48,926
Incidentally, you nearly killed me.
Why?
360
00:26:49,042 --> 00:26:50,669
We were just trying to scare you.
361
00:26:50,792 --> 00:26:54,342
And Grindley? You've scared him
right out of his archive.
362
00:26:54,458 --> 00:26:56,506
I had nothing to do with Grindley.
363
00:26:58,958 --> 00:27:02,758
There's somebody bigger, isn't there?
Somebody Duboys is scared of.
364
00:27:06,917 --> 00:27:08,760
I'm trying to be nice to you,
you know.
365
00:27:09,375 --> 00:27:11,377
I don't think you're worth the trouble.
366
00:27:13,792 --> 00:27:17,251
All right. There is someone.
367
00:27:17,375 --> 00:27:19,048
But I don't know who.
368
00:27:19,167 --> 00:27:20,965
But you could help me to find out.
369
00:27:22,083 --> 00:27:23,426
How?
370
00:27:25,000 --> 00:27:27,628
I should like to know who wrote this.
371
00:27:27,750 --> 00:27:30,549
Well, it should be on file.
The archives.
372
00:27:30,667 --> 00:27:33,295
- Oh!
- The archives are a shambles.
373
00:27:33,417 --> 00:27:36,751
Grindley, poor old fellow, is
the only man who knows the system.
374
00:27:36,875 --> 00:27:38,468
Did he tell you that?
375
00:27:39,792 --> 00:27:42,045
Just trying to sound important,
that's all.
376
00:27:42,833 --> 00:27:44,801
That shouldn't be difficult to trace.
377
00:27:45,583 --> 00:27:49,087
Anyone used to the archives
would find that in less than five minutes.
378
00:27:49,208 --> 00:27:52,633
You, for instance.
You're in this right up to your neck.
379
00:28:01,542 --> 00:28:04,091
All right. I'll do my best.
380
00:28:04,208 --> 00:28:05,755
But later.
381
00:28:07,208 --> 00:28:09,836
Tonight ...
when there's no one around.
382
00:28:11,042 --> 00:28:12,385
Pettit!
383
00:28:14,917 --> 00:28:16,715
Marianne?
384
00:28:20,042 --> 00:28:22,761
Haven't forgotten
the Rag Week meeting, have you?
385
00:28:25,042 --> 00:28:26,385
Coming.
386
00:28:38,542 --> 00:28:39,885
(Sighs)
387
00:28:40,000 --> 00:28:42,469
Oh, Mrs Peel! Still hard at it?
388
00:28:42,583 --> 00:28:46,542
Well, I seem to have got them into
some semblance of order at long last.
389
00:28:46,667 --> 00:28:50,422
It's rather a big task, isn't it? Or are
you looking for something in particular?
390
00:28:50,542 --> 00:28:54,251
- No. I'm just interested, that's all.
- Oh, well, let me give you a ...
391
00:28:56,250 --> 00:28:57,672
I'm most dreadfully sorry.
392
00:29:09,750 --> 00:29:11,047
Coffee?
393
00:29:11,750 --> 00:29:13,627
Thank you very much.
394
00:29:15,125 --> 00:29:19,175
I must say I'm very partial
to your continental blended.
395
00:29:19,292 --> 00:29:22,546
I'm not taking any chances.
Not after last time.
396
00:29:22,667 --> 00:29:25,591
Well ... black or white?
397
00:29:25,708 --> 00:29:28,006
Since you don't seem
to have any milk, black.
398
00:29:28,125 --> 00:29:30,093
Here we are, then. Is that enough?
399
00:29:30,208 --> 00:29:32,302
That's fine.
Thank you very much. Ooh!
400
00:29:32,417 --> 00:29:34,670
I hope you don't mind, old chap,
401
00:29:34,792 --> 00:29:37,591
but I don't like exposing my back
for too long.
402
00:29:37,708 --> 00:29:39,210
I quite understand.
403
00:29:39,333 --> 00:29:42,667
- It's not that I'm frightened, you know.
- No, no.
404
00:29:43,917 --> 00:29:46,545
To tell you the truth,
I'm absolutely petrified.
405
00:29:46,667 --> 00:29:48,510
I'm not cut out for this sort of stuff.
406
00:29:48,625 --> 00:29:53,210
Murder, mayhem, lurkings after dark,
attacks by young savages.
407
00:29:53,333 --> 00:29:55,756
- Not to mention the damp.
- The damp?
408
00:29:55,875 --> 00:29:59,129
- Yes. Yes, it always gets me here.
- Ooh!
409
00:29:59,250 --> 00:30:01,423
I do beg your pardon!
I thought that was me.
410
00:30:02,292 --> 00:30:03,635
Old wound, you know.
411
00:30:03,750 --> 00:30:05,798
Really?
German bullet, World War ll?
412
00:30:05,917 --> 00:30:07,794
Umbrella, January sales.
413
00:30:07,917 --> 00:30:09,965
Darn stupid woman.
414
00:30:11,083 --> 00:30:12,881
What are we going to do
about my minister?
415
00:30:13,875 --> 00:30:15,252
I beg your pardon?
416
00:30:15,375 --> 00:30:18,049
He demands to know
when I'll return to my department.
417
00:30:18,167 --> 00:30:20,886
- Oh, I see.
- He's a most difficult man, Steed.
418
00:30:21,000 --> 00:30:23,879
- What am I going to tell him?
- Send him a memo.
419
00:30:24,000 --> 00:30:26,298
"Engaged in work
of the utmost importance."
420
00:30:26,417 --> 00:30:30,547
"Utmost importance"?
Yes, I like that.
421
00:30:31,292 --> 00:30:34,171
I say ... do you mind
if I make a few notes?
422
00:30:34,292 --> 00:30:35,635
Not at all.
423
00:30:38,000 --> 00:30:39,343
Good. Now fire ahead.
424
00:30:39,458 --> 00:30:42,667
That the entire future of Europe
is in your hands.
425
00:30:42,792 --> 00:30:47,298
"The entire future of Europe ..."
Yes, I like that.
426
00:30:47,417 --> 00:30:49,465
- Beyond that, your lips are sealed.
- Mm.
427
00:30:49,583 --> 00:30:52,883
That in due course,
the full account of your heroism
428
00:30:53,000 --> 00:30:54,798
will be revealed to him.
429
00:30:54,917 --> 00:30:57,966
And add that if he hasn't heard
from you within the week,
430
00:30:58,083 --> 00:31:00,882
he must presume that you have died
for your country.
431
00:31:02,458 --> 00:31:04,381
I say, that's very good!
432
00:31:06,667 --> 00:31:08,544
- What?
- (Thunder claps)
433
00:31:08,667 --> 00:31:11,511
I say, that's a bit strong.
Dying for my country?
434
00:31:11,625 --> 00:31:13,593
There's a storm brewing.
435
00:31:13,708 --> 00:31:17,087
I don't mind a little suffering,
not too much pain, mind you.
436
00:31:17,208 --> 00:31:20,337
- I mean, actually dying?
- I must get back to the university.
437
00:31:20,458 --> 00:31:21,801
Oh!
438
00:31:21,917 --> 00:31:23,385
(Thunder claps)
439
00:31:23,500 --> 00:31:26,583
- Steed said no more than that?
- Duboys, I've told you a dozen times.
440
00:31:26,708 --> 00:31:28,051
Tell me again.
441
00:31:28,167 --> 00:31:30,545
He asked me a lot of questions
about the university.
442
00:31:30,667 --> 00:31:33,420
How their attitudes had changed
since he'd been here.
443
00:31:33,542 --> 00:31:35,215
- He was never here.
- We checked.
444
00:31:35,333 --> 00:31:39,759
Oh. Well, that's what he told me.
445
00:31:39,875 --> 00:31:41,218
- That's all?
- Yes.
446
00:31:41,333 --> 00:31:44,007
- You're sure?
- How many times do I have to I tell you?
447
00:31:44,125 --> 00:31:46,719
Just asking, dear fellow.
Just asking.
448
00:31:47,750 --> 00:31:49,377
You're a bit on edge, aren't you?
449
00:31:49,500 --> 00:31:53,050
Yes. I'm a little tired
of all these questions.
450
00:31:53,167 --> 00:31:55,636
Too many late nights, old chap.
451
00:31:55,750 --> 00:31:58,094
Cut along now.
Make it an early night.
452
00:31:58,208 --> 00:32:00,051
I think perhaps I will.
453
00:32:02,458 --> 00:32:04,802
That was all Steed wanted to know.
454
00:32:09,792 --> 00:32:12,762
Marianne ... Marianne, you'd better
run along now, too,
455
00:32:12,875 --> 00:32:14,718
before the Proctor finds you.
456
00:32:15,625 --> 00:32:17,468
Run along, my dear.
457
00:32:24,833 --> 00:32:27,086
- He's lying.
- Yes.
458
00:32:27,208 --> 00:32:28,505
Well?
459
00:32:28,625 --> 00:32:32,084
Oh, no. Not this time.
460
00:32:32,208 --> 00:32:34,836
I've had my share of the dirty work.
461
00:32:34,958 --> 00:32:36,585
Come to that, so have you.
462
00:32:36,708 --> 00:32:39,006
- What are you driving at?
- The big man.
463
00:32:39,750 --> 00:32:41,878
Well, he's in charge, isn't he?
464
00:32:42,000 --> 00:32:45,834
He keeps finding nice little tasks
for us to do. Well, now it's his turn.
465
00:32:46,875 --> 00:32:50,630
We're committed. Why not him?
Let him get his hands dirty for a change.
466
00:32:51,458 --> 00:32:54,758
Millerson,
that is a very real contribution.
467
00:32:56,333 --> 00:32:58,176
A very astute idea.
468
00:33:03,375 --> 00:33:05,002
(Dials number)
469
00:33:07,667 --> 00:33:10,386
Hello, sir. Duboys here.
470
00:33:10,500 --> 00:33:12,719
(Thunder claps)
471
00:33:39,458 --> 00:33:41,460
(Thunder rumbles)
472
00:34:01,375 --> 00:34:02,968
(Door opens)
473
00:34:24,458 --> 00:34:26,460
(Thunder rumbles)
474
00:34:33,083 --> 00:34:34,710
(Books crashing)
475
00:34:43,125 --> 00:34:45,253
(Bookshelf creaks)
476
00:34:46,292 --> 00:34:47,760
Look out, you fool!
477
00:35:12,833 --> 00:35:15,586
There's been an accident.
A terrible accident.
478
00:35:23,458 --> 00:35:25,460
(Bells toll)
479
00:35:29,542 --> 00:35:31,886
I doubt if we'll have any luck.
480
00:35:32,000 --> 00:35:34,799
The thesis will probably
have been destroyed by now.
481
00:35:35,958 --> 00:35:38,837
Carried on the shoulders
of four stalwart students,
482
00:35:38,958 --> 00:35:41,632
laid to rest, mourn no more.
483
00:35:42,542 --> 00:35:45,921
- You shouldn't blame yourself.
- It goes back to the days of the plague.
484
00:35:46,042 --> 00:35:49,876
Old college tradition –
bury 'em quick, forget 'em quick.
485
00:35:50,000 --> 00:35:51,968
I should never have let him go it alone.
486
00:35:52,083 --> 00:35:55,838
- He must have known the risks.
- In that case, so should I.
487
00:35:56,292 --> 00:35:58,511
What did Dr Henge
have to say for himself?
488
00:35:58,625 --> 00:36:03,210
He found the archives door open,
went in to investigate, found Pettit.
489
00:36:03,333 --> 00:36:06,667
- That's all he saw?
- That's all he said he saw.
490
00:36:06,792 --> 00:36:09,170
Ah, there you are.
I've been looking for you.
491
00:36:09,292 --> 00:36:11,465
The Rag Committee
asked me to deliver these.
492
00:36:11,583 --> 00:36:14,132
- Thank you.
- You will come I hope? Tomorrow night.
493
00:36:14,250 --> 00:36:18,585
It's going to be quite mad, a rave.
Anything can happen and probably will.
494
00:36:18,708 --> 00:36:20,210
Great fun.
495
00:36:21,750 --> 00:36:24,674
They certainly do, don't they?
Bury and forget.
496
00:36:25,583 --> 00:36:28,962
- Anything can happen.
- And probably will.
497
00:36:29,083 --> 00:36:31,302
I wonder who else has been invited.
498
00:36:45,500 --> 00:36:49,255
Gentlemen, we are on the threshold
of shaping history.
499
00:37:00,958 --> 00:37:03,632
I ask you to reaffirm your vows.
500
00:37:12,500 --> 00:37:14,173
(Grunts)
501
00:37:34,875 --> 00:37:36,593
Yes.
502
00:37:54,750 --> 00:37:57,469
With blood, we bind.
503
00:37:57,583 --> 00:38:00,382
And in blood, we advance.
504
00:38:00,500 --> 00:38:02,502
(Knock on door)
505
00:38:12,542 --> 00:38:14,010
Well, Marianne?
506
00:38:14,792 --> 00:38:16,544
This just arrived.
507
00:38:20,292 --> 00:38:21,839
Thank you, Marianne.
508
00:38:31,833 --> 00:38:34,712
It's from Carlyon. He's bit.
509
00:38:34,833 --> 00:38:38,667
- He accepted?
- He has accepted.
510
00:38:38,792 --> 00:38:40,965
He will arrive tomorrow night.
511
00:38:43,375 --> 00:38:47,425
And this will taste blood again.
512
00:38:48,000 --> 00:38:51,425
It occurs to me that the one person
we've omitted to talk to is the principal.
513
00:38:51,542 --> 00:38:53,544
Ah, well, he's on extended leave.
514
00:38:53,667 --> 00:38:55,169
- Really?
- Rea...
515
00:38:56,708 --> 00:39:00,338
I'm most dreadfully sorry! There might
have been the most dreadful accident.
516
00:39:00,458 --> 00:39:02,085
There might, indeed.
517
00:39:03,000 --> 00:39:04,422
Foolish, isn't it?
518
00:39:04,542 --> 00:39:08,922
One would expect it perhaps
from a student, but from a professor ...
519
00:39:09,042 --> 00:39:12,467
Well, the truth of the matter is
that I couldn't resist trying it out
520
00:39:12,583 --> 00:39:14,005
before tomorrow night.
521
00:39:14,125 --> 00:39:15,672
- Tomorrow night?
- Rag Night.
522
00:39:15,792 --> 00:39:18,762
It's an integral part
of the whole affair.
523
00:39:18,875 --> 00:39:21,958
Don't tell me you didn't know.
I thought everybody knew.
524
00:39:22,083 --> 00:39:25,053
It's fancy dress.
And this is to be the theme.
525
00:39:25,167 --> 00:39:27,795
- Bows and arrows?
- Well, of course.
526
00:39:27,917 --> 00:39:30,420
The central theme is Robin Hood.
527
00:39:31,292 --> 00:39:33,294
(Laughter)
528
00:39:34,167 --> 00:39:35,794
(Cheering)
529
00:39:35,917 --> 00:39:38,011
(Fireworks popping)
530
00:40:06,250 --> 00:40:08,594
- Has he arrived yet?
- No.
531
00:40:08,708 --> 00:40:10,676
Well, when he does, stay close.
532
00:40:10,792 --> 00:40:14,751
And remember, the lecture room.
We must lure him to the lecture room.
533
00:40:16,875 --> 00:40:21,255
Steed, so you finally decided
on your costume?
534
00:40:21,375 --> 00:40:25,585
- The Sheriff of ... Bashful Ben?
- Nottingham.
535
00:40:25,708 --> 00:40:29,258
I hate to mention it, but in the books
I've read, the Sheriff is a baddie.
536
00:40:29,375 --> 00:40:32,254
Beneath this doublet
beats a generous heart!
537
00:40:33,292 --> 00:40:35,920
- That looks a bit droopy.
- Wait till it's challenged.
538
00:40:36,042 --> 00:40:38,215
After you, Robin Hood.
539
00:40:39,500 --> 00:40:41,502
(Laughter)
540
00:40:41,625 --> 00:40:43,252
Here he is.
541
00:40:46,542 --> 00:40:49,136
Mr Carlyon, so very glad
you could make it. Duboys.
542
00:40:49,250 --> 00:40:51,218
- Oh ... how do you do?
- Have some punch.
543
00:40:51,333 --> 00:40:55,133
- How is the plan going, Mr Carlyon?
- The plan? Oh, the plan!
544
00:40:55,250 --> 00:40:57,423
- The plan. The Europia plan.
- Yes.
545
00:40:57,542 --> 00:41:00,967
- We all admire your audacity.
- Audacity?
546
00:41:01,083 --> 00:41:04,792
That you should think it could succeed,
that it would be allowed to.
547
00:41:04,917 --> 00:41:07,636
- Why don't we discuss it further?
- In greater detail.
548
00:41:07,750 --> 00:41:10,219
It'll be much quieter
in the lecture room.
549
00:41:10,333 --> 00:41:13,507
Ah, Dickie! Dickie Carlyon!
I haven't seen you for ages.
550
00:41:13,625 --> 00:41:15,298
Mrs Peel,
I told you about Dickie!
551
00:41:15,417 --> 00:41:18,921
- We were just going to show him ...
- Come and have another drink!
552
00:41:26,667 --> 00:41:29,750
Mrs Peel,
we seem to be in competition.
553
00:41:29,875 --> 00:41:32,378
Two Robin Hoods,
that will hardly do.
554
00:41:33,167 --> 00:41:35,761
One will have to be eliminated,
don't you think?
555
00:41:35,875 --> 00:41:38,003
I don't think we need bother.
556
00:41:38,125 --> 00:41:42,301
In a situation like this,
a gentleman would bow to a lady.
557
00:41:51,708 --> 00:41:55,042
Well, what do we do now?
558
00:41:55,167 --> 00:41:59,217
I see Carlyon has been thoughtful
enough to provide us with a target.
559
00:42:02,333 --> 00:42:06,509
Honestly, Steed, aren't you carrying
this faithful watchdog business a bit far?
560
00:42:07,167 --> 00:42:10,137
- This young chap Duboys, he ...
- Helped to murder Broom.
561
00:42:10,250 --> 00:42:12,469
Huh? Oh.
562
00:42:13,375 --> 00:42:16,254
You, you ... you don't think
he might attempt ...
563
00:42:16,375 --> 00:42:18,469
Might try to ...
564
00:42:18,583 --> 00:42:20,335
- Me?
- You.
565
00:42:20,458 --> 00:42:22,131
That's why you're here, old man.
566
00:42:22,250 --> 00:42:24,344
We want to bring the top man
into the open.
567
00:42:24,458 --> 00:42:27,211
And you're just the live bait to do it.
568
00:42:27,333 --> 00:42:29,131
- What?
- Don't worry.
569
00:42:30,583 --> 00:42:33,587
Circulate. Move around.
Keep your eyes open.
570
00:42:40,458 --> 00:42:41,880
Mrs Peel ...
571
00:42:43,167 --> 00:42:46,091
They killed John, didn't they?
They killed him.
572
00:42:47,292 --> 00:42:50,876
- Might have been an accident.
- They killed him, as they did the others.
573
00:42:54,083 --> 00:42:56,757
Do you want the man behind it all?
The big man?
574
00:42:57,583 --> 00:43:00,632
He'll be here. They're going
to meet him in the lecture room.
575
00:43:00,750 --> 00:43:02,093
Marianne!
576
00:43:04,167 --> 00:43:05,919
Look for Friar Tuck.
577
00:43:08,917 --> 00:43:11,761
What were you saying to Mrs Peel?
It must've been important.
578
00:43:12,667 --> 00:43:15,796
You don't often have much
to say for yourself, do you?
579
00:43:15,917 --> 00:43:18,011
She asked me
where I got this dress.
580
00:43:29,125 --> 00:43:31,344
- There you are, old boy.
- Oh, thank you.
581
00:43:31,458 --> 00:43:33,426
I don't know
how they wore these things.
582
00:43:33,542 --> 00:43:36,295
- The man we want is Friar Tuck.
- Who told you that?
583
00:43:36,417 --> 00:43:39,842
Marianne. He's due here soon.
There's a meeting in the lecture room.
584
00:43:39,958 --> 00:43:41,551
Friar Tuck. Of course it would be.
585
00:43:41,667 --> 00:43:43,920
He was the real brains
behind the Robin Hood setup.
586
00:43:44,042 --> 00:43:45,385
Is anything wrong?
587
00:43:48,625 --> 00:43:51,834
- Some sort of trouble, is there?
- Your troubles are almost over.
588
00:43:53,167 --> 00:43:55,261
- My dear Friar ...
- We'd like a word with you.
589
00:43:55,375 --> 00:43:56,968
A private word!
590
00:44:01,708 --> 00:44:05,133
What do you want? Historical memoirs
or Encyclopaedia Erotica?
591
00:44:05,250 --> 00:44:07,048
- The memoirs. They're heavier.
- Right.
592
00:44:11,708 --> 00:44:13,710
Dr Henge.
593
00:44:13,833 --> 00:44:16,803
- Back to the party?
- Back to the party.
594
00:44:24,583 --> 00:44:27,336
Ah, my dear chap,
as I said your troubles are over.
595
00:44:27,458 --> 00:44:31,088
You can relax now. Enjoy yourself.
Have a drink. Have fun!
596
00:44:31,208 --> 00:44:33,677
We have the top villain
under lock and ... key?
597
00:44:36,583 --> 00:44:38,130
Take cover!
598
00:44:42,208 --> 00:44:44,677
My dear, dear Friar!
599
00:44:50,833 --> 00:44:52,710
- Hm ...
- The Erotica!
600
00:44:57,833 --> 00:45:01,383
- Professor Acheson!
- So much for isometrics.
601
00:45:01,500 --> 00:45:03,377
They can't both be
the man we want.
602
00:45:06,292 --> 00:45:10,047
Just stroll along with us, Mr Carlyon.
Somebody wants to meet you.
603
00:45:10,167 --> 00:45:11,965
Quietly, please.
604
00:45:33,875 --> 00:45:37,049
We've bagged two of them,
but could you point out ...
605
00:45:37,167 --> 00:45:39,886
- (Peel) Which is the right one?
- It's neither of them.
606
00:45:40,000 --> 00:45:41,968
And they've taken Carlyon
to the lecture room.
607
00:45:46,958 --> 00:45:50,258
This is an historic moment,
Mr Carlyon.
608
00:45:51,417 --> 00:45:52,760
I-I-I don't understand.
609
00:45:52,875 --> 00:45:57,756
I should have said, perhaps, we are
about to create a historic moment.
610
00:45:57,875 --> 00:46:00,298
To change the course of history.
611
00:46:00,417 --> 00:46:03,421
Hence the small ceremonial
of the occasion.
612
00:46:04,750 --> 00:46:06,093
Allen ...
613
00:46:16,083 --> 00:46:17,960
We have followed you this far, sir,
614
00:46:18,083 --> 00:46:22,668
but triumph and the coup de grâce
belongs to you.
615
00:46:27,292 --> 00:46:28,635
Grindley.
616
00:46:28,750 --> 00:46:31,344
DB Grindley, MA.
617
00:46:31,458 --> 00:46:33,711
But you're dead. Steed told me.
618
00:46:33,833 --> 00:46:37,918
A small piece of pantomime,
stage-managed by my worthy students.
619
00:46:38,042 --> 00:46:40,215
Things were hotting up.
620
00:46:40,333 --> 00:46:42,756
We thought it better
if Grindley was no more.
621
00:46:42,875 --> 00:46:45,128
After all,
he was only an archivist.
622
00:46:45,250 --> 00:46:47,173
Just a small man
of no consequence.
623
00:46:47,292 --> 00:46:50,296
Only an archivist,
a sort of glorified librarian.
624
00:46:51,167 --> 00:46:55,343
And yet one tends to overlook that
such a man spends his entire life
625
00:46:55,458 --> 00:46:58,007
surrounded by thoughts
committed to paper.
626
00:46:58,125 --> 00:47:00,048
Ideas, wisdom.
627
00:47:00,167 --> 00:47:02,886
I am a voracious reader,
Mr Carlyon.
628
00:47:03,000 --> 00:47:07,085
And in the end,
I wrote a modest thesis myself,
629
00:47:07,208 --> 00:47:09,882
"Economics
and a Sense of History".
630
00:47:10,375 --> 00:47:11,718
I've read it.
631
00:47:11,833 --> 00:47:16,009
Then you'll appreciate its genius,
the pure simplicity of its basic premise.
632
00:47:16,125 --> 00:47:18,594
What, that history can be
created to order?
633
00:47:18,708 --> 00:47:22,383
Yes, well, an understatement,
but quite near enough.
634
00:47:22,500 --> 00:47:24,969
- Poppycock!
- I disagree!
635
00:47:25,083 --> 00:47:27,506
I'm afraid we shall have to.
636
00:47:27,625 --> 00:47:31,209
You see, we are going
to manoeuvre the course of history,
637
00:47:31,333 --> 00:47:33,461
here and now in this very room.
638
00:47:33,583 --> 00:47:36,883
With your death, Mr Carlyon,
639
00:47:37,000 --> 00:47:39,549
we shall create
a small economic snowball.
640
00:47:39,667 --> 00:47:42,466
We shall then guide it downhill,
641
00:47:42,583 --> 00:47:45,302
charting its progress,
watching its growth,
642
00:47:45,417 --> 00:47:49,047
and changing with it
the entire economic face of Europe!
643
00:47:49,167 --> 00:47:51,135
Well, do it! Do it now!
644
00:47:52,083 --> 00:47:55,667
You shall have your immortality,
Mr Carlyon!
645
00:47:55,792 --> 00:47:59,467
You shall have
your rightful place in history!
646
00:48:41,375 --> 00:48:43,173
(Groans)
647
00:48:47,250 --> 00:48:48,718
(Grunts)
648
00:48:54,000 --> 00:48:56,344
Mrs Peel was right.
649
00:48:58,167 --> 00:48:59,885
(Yells)
650
00:50:03,333 --> 00:50:06,712
- You said you'd look after me.
- I'm terribly sorry, old chap.
651
00:50:21,667 --> 00:50:23,590
I wonder if history
will be kind to him.
652
00:50:28,333 --> 00:50:30,756
Ahoy for the open road!
653
00:50:30,875 --> 00:50:32,218
Marvellous day!
654
00:50:32,333 --> 00:50:35,177
An invigorating nip in the air!
655
00:50:35,292 --> 00:50:37,260
Ah, the air is so fresh.
656
00:50:37,375 --> 00:50:39,719
Open her up, Mrs Peel,
and let's feel ...
657
00:50:42,167 --> 00:50:43,510
What was that?
658
00:50:43,625 --> 00:50:47,129
I said let's feel the wind
in our faces!
659
00:50:47,250 --> 00:50:49,469
Steed, you're a fraud.
660
00:50:50,500 --> 00:50:53,049
An unmitigated fraud.
51832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.