All language subtitles for Taken.2017.S01E08.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:03,169 _ 2 00:00:08,451 --> 00:00:09,992 Fingers on the reader. 3 00:00:11,287 --> 00:00:12,677 Glasses off, please. 4 00:00:20,463 --> 00:00:21,992 Welcome home. 5 00:00:22,799 --> 00:00:24,085 Ma'am... 6 00:00:25,335 --> 00:00:27,136 Your glasses. 7 00:00:33,376 --> 00:00:35,344 Citizens or permanent residents 8 00:00:35,378 --> 00:00:38,113 of other countries must have a valid passport 9 00:00:38,148 --> 00:00:39,848 or valid visitor's visa. 10 00:00:45,822 --> 00:00:48,390 - Here he is. - All right. 11 00:00:49,692 --> 00:00:51,693 - Good to see you. - Oh, yeah. 12 00:00:55,698 --> 00:00:56,865 Hi. 13 00:01:00,270 --> 00:01:02,292 Hey, Rod! 14 00:01:06,376 --> 00:01:08,417 Ms. Wicker? 15 00:01:08,845 --> 00:01:10,412 Bryan Mills. 16 00:01:10,447 --> 00:01:12,548 I'm sorry, do we... Do we know each other? 17 00:01:12,582 --> 00:01:14,650 I was told you'd be expecting me. 18 00:01:14,684 --> 00:01:16,373 Where's Liev? 19 00:01:16,493 --> 00:01:19,254 - Liev? - Who told you I was expecting you? 20 00:01:19,289 --> 00:01:22,424 My boss, Christina Hart. 21 00:01:22,459 --> 00:01:24,493 Right. 22 00:01:24,527 --> 00:01:26,562 Yes, of course, please... 23 00:01:26,596 --> 00:01:28,002 Lead the way. 24 00:01:28,122 --> 00:01:29,531 - This way. - Yeah. 25 00:01:34,437 --> 00:01:37,039 - Everything okay, Ms. Wicker? - Call me Leah. 26 00:01:37,159 --> 00:01:38,507 Leah. 27 00:01:38,541 --> 00:01:40,676 And you tell me. 28 00:01:40,710 --> 00:01:43,679 - Tell you what? - Is everything okay? 29 00:01:43,713 --> 00:01:45,481 So far, so good. 30 00:01:47,717 --> 00:01:50,252 - Where are we going? - O.D.N.I. 31 00:01:50,286 --> 00:01:54,371 - My nephew's expecting me. - You have a nephew here in DC? 32 00:01:54,491 --> 00:01:55,591 Liev. 33 00:02:05,335 --> 00:02:07,269 Possible tourist alert. 34 00:02:10,440 --> 00:02:12,856 - A black Audi? - Hopefully nothing. 35 00:02:20,402 --> 00:02:23,397 Okay, now we know it's not nothing. 36 00:02:23,517 --> 00:02:24,820 Could be her guys. 37 00:02:24,854 --> 00:02:27,155 Mossad? Mossad doesn't know I'm here. 38 00:02:27,190 --> 00:02:29,124 No one knows I'm here. 39 00:02:29,158 --> 00:02:30,855 Except Liev. 40 00:02:38,134 --> 00:02:40,936 - Clear. - For now. 41 00:02:40,970 --> 00:02:42,671 And you are? 42 00:02:42,705 --> 00:02:43,796 Rem. 43 00:02:45,141 --> 00:02:46,608 And you? 44 00:02:46,642 --> 00:02:48,777 - John. - Scott. 45 00:02:48,811 --> 00:02:52,083 Why ask O.D.N.I. for protection instead of Mossad? 46 00:02:53,549 --> 00:02:55,016 Are you sure we lost them? 47 00:02:55,835 --> 00:02:57,819 Uh, looks like it. 48 00:02:57,854 --> 00:02:58,981 Why? 49 00:03:01,090 --> 00:03:03,458 I met Christina Hart in Beirut, '93. 50 00:03:03,493 --> 00:03:05,627 When she was CIA. 51 00:03:05,661 --> 00:03:07,896 And now it's her turn to have my back. 52 00:03:07,930 --> 00:03:08,997 Doing what? 53 00:03:11,234 --> 00:03:13,135 That's between me and her. 54 00:03:17,673 --> 00:03:19,875 12:00, black Audi. 55 00:03:19,909 --> 00:03:21,676 You two, with me. 56 00:03:21,711 --> 00:03:23,764 What are you doing? What are you doing? 57 00:03:25,214 --> 00:03:26,581 Where are they going? 58 00:03:26,616 --> 00:03:28,984 Sometimes, the best defense is offense. 59 00:03:32,054 --> 00:03:34,365 - I need a weapon. - You're an Israeli 60 00:03:34,485 --> 00:03:36,337 - Intelligence Agent, right? - A spy? 61 00:03:36,457 --> 00:03:38,675 - Did you hear what I said? - I heard. Who's your main focus? 62 00:03:38,795 --> 00:03:40,929 Who do you specialize in? ISIL? 63 00:03:40,963 --> 00:03:43,598 Hezbollah? Boko Haram? Who? 64 00:03:43,633 --> 00:03:45,734 Iran. My specialty is Iran. 65 00:03:45,768 --> 00:03:49,704 - Now can I have a weapon, please? - Relax, we got ya. 66 00:03:55,878 --> 00:03:57,712 Empty. Car is empty. 67 00:03:59,024 --> 00:04:00,248 What the... 68 00:04:00,283 --> 00:04:02,684 Skylark is gone. Skylark is gone. 69 00:04:04,120 --> 00:04:05,854 Two for one! Two for one right here. 70 00:04:05,888 --> 00:04:07,505 Two for one! 71 00:04:44,351 --> 00:04:45,961 There. Sun hat. 72 00:04:45,995 --> 00:04:48,330 On foot, heading towards the river. 73 00:05:30,373 --> 00:05:31,773 Leah! 74 00:05:35,845 --> 00:05:38,121 - What? - Nothing. 75 00:05:40,750 --> 00:05:42,355 Iranian? 76 00:05:42,475 --> 00:05:44,472 I don't know. Could be. 77 00:05:45,254 --> 00:05:47,055 I'm an Israeli Agent. 78 00:05:47,089 --> 00:05:50,039 - Half the world wants me dead. - And if you hadn't just killed him, 79 00:05:50,159 --> 00:05:51,707 we would've had a better chance 80 00:05:51,827 --> 00:05:55,100 of figuring out who he is and who the hell he works for. 81 00:06:00,336 --> 00:06:03,038 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 82 00:06:08,806 --> 00:06:10,362 There she is. 83 00:06:11,275 --> 00:06:14,211 - Made you a cup of tea. - Oh, I actually brought my own. 84 00:06:14,245 --> 00:06:15,635 Is that okay? 85 00:06:16,481 --> 00:06:17,547 Yeah. 86 00:06:21,486 --> 00:06:23,587 - Milk? Sugar? - Iced. 87 00:06:23,621 --> 00:06:25,422 I like it iced. 88 00:06:33,931 --> 00:06:35,198 Leah. 89 00:06:36,801 --> 00:06:38,301 Christina. 90 00:06:45,843 --> 00:06:48,065 - Eight years. - Mm. 91 00:06:49,180 --> 00:06:51,715 - You haven't changed a bit. - Mm, liar. 92 00:06:51,749 --> 00:06:53,617 Go grab your tea. We need to talk. 93 00:06:55,853 --> 00:06:59,435 So how 'bout we start from the beginning? 94 00:07:00,658 --> 00:07:01,903 The beginning? 95 00:07:02,023 --> 00:07:04,261 When you reached out to me the day before yesterday... 96 00:07:04,295 --> 00:07:06,524 From Tel Aviv, right? 97 00:07:07,331 --> 00:07:08,799 You said you were coming to DC, 98 00:07:08,833 --> 00:07:10,834 and you... you needed my help. 99 00:07:10,868 --> 00:07:12,333 Right... 100 00:07:13,371 --> 00:07:15,043 Because I'm meeting an asset 101 00:07:15,163 --> 00:07:17,407 from Tehran who deals only with me. 102 00:07:17,442 --> 00:07:19,342 No one else even knows of his existence. 103 00:07:19,377 --> 00:07:21,344 Not even Mossad? 104 00:07:21,379 --> 00:07:23,847 I made him this promise 14 years ago 105 00:07:23,881 --> 00:07:25,282 when I recruited him. 106 00:07:25,316 --> 00:07:26,583 And who called for the meeting? 107 00:07:26,617 --> 00:07:28,852 He did, two days ago... 108 00:07:28,886 --> 00:07:30,735 Highest priority. 109 00:07:32,356 --> 00:07:33,890 What do you need from me? 110 00:07:40,865 --> 00:07:42,667 Remember Beirut? 111 00:07:43,568 --> 00:07:47,337 Where I was your safety net in uncertain times? 112 00:07:49,407 --> 00:07:52,008 Yow owe me one. 113 00:07:53,811 --> 00:07:55,332 And do you have any 114 00:07:55,452 --> 00:07:59,130 idea what your asset needs to tell you so urgently? 115 00:08:00,229 --> 00:08:01,885 You think it has to do with 116 00:08:01,919 --> 00:08:03,553 the Prime Minister's visit to Congress? 117 00:08:03,588 --> 00:08:05,989 Maybe. I won't know until I see him. 118 00:08:06,023 --> 00:08:08,020 Do you have a place and time set for the meeting? 119 00:08:08,140 --> 00:08:11,328 Mm, not yet. Step by step is very cautious. 120 00:08:11,362 --> 00:08:15,031 I land, I wait, he makes contact when he's ready. 121 00:08:15,066 --> 00:08:17,300 Why does Mossad think you're here? 122 00:08:17,335 --> 00:08:18,802 To see my nephew. 123 00:08:18,836 --> 00:08:20,768 - Liev. - And his wife. 124 00:08:21,381 --> 00:08:22,820 He's married? 125 00:08:30,848 --> 00:08:33,583 Okay, I need you to stay here. 126 00:08:33,618 --> 00:08:36,004 - Where are you going? - Going to find out who's 127 00:08:36,124 --> 00:08:39,437 trying to kill you and why. Don't want you meeting with anyone 128 00:08:39,557 --> 00:08:42,058 - until I know it's safe. - I can't not meet an Asset. 129 00:08:42,093 --> 00:08:45,610 You asked for my help, and now you're gonna get it. 130 00:08:46,106 --> 00:08:48,064 So take a breath. 131 00:08:48,099 --> 00:08:49,833 Can you do that for me? 132 00:08:52,470 --> 00:08:53,871 Thank you. 133 00:08:53,991 --> 00:08:55,338 Okay. 134 00:09:01,045 --> 00:09:04,414 I wanna put these two on a 24-hour watch. 135 00:09:04,448 --> 00:09:07,044 - Liev and Laurie Wicker. - Protective over-watch. 136 00:09:07,164 --> 00:09:10,787 I'm going to go see my counterpart in Israeli Intelligence. 137 00:09:17,829 --> 00:09:20,096 - Christina. - Zev. 138 00:09:20,131 --> 00:09:21,698 Forgive my surprise, 139 00:09:21,732 --> 00:09:24,067 but a visit in person on such short notice? 140 00:09:24,187 --> 00:09:27,470 And on the Eve of my Prime Minister's arrival to the United States? 141 00:09:27,505 --> 00:09:30,688 - I need your help with something. - Ah, well... 142 00:09:30,808 --> 00:09:32,850 He says with a sigh of relief. 143 00:09:32,970 --> 00:09:34,544 Of course. Please. 144 00:09:34,579 --> 00:09:36,479 For you, anything. 145 00:09:36,514 --> 00:09:37,714 Thank you. 146 00:09:40,651 --> 00:09:43,086 Is that tension that I sense? 147 00:09:43,120 --> 00:09:45,589 - In the air? - In you. 148 00:09:45,623 --> 00:09:48,391 That's just the nature of our friendship. 149 00:09:50,528 --> 00:09:54,397 And never drink coffee without fine chocolate. 150 00:09:55,700 --> 00:09:57,000 Thank you. 151 00:09:57,034 --> 00:09:59,903 So how may I help? 152 00:10:01,038 --> 00:10:03,106 Do you know who that is? 153 00:10:08,546 --> 00:10:09,961 No. 154 00:10:10,081 --> 00:10:12,582 Well, he's taken quite a beating. 155 00:10:12,617 --> 00:10:13,917 Who did this? 156 00:10:13,951 --> 00:10:15,187 I don't know. 157 00:10:17,622 --> 00:10:20,690 Whoever it was knew what he was doing. 158 00:10:20,725 --> 00:10:22,859 - Is he Iranian? - It's hard to say. 159 00:10:22,894 --> 00:10:25,629 - Where's the body? - Federal Center morgue. 160 00:10:27,899 --> 00:10:29,699 Can you help me? 161 00:10:29,734 --> 00:10:32,068 I may know a few people. 162 00:10:57,929 --> 00:10:59,547 I, uh... 163 00:11:00,478 --> 00:11:02,378 I believe these are yours. 164 00:11:16,113 --> 00:11:18,515 Please don't leave me alone again. 165 00:11:18,549 --> 00:11:19,816 Okay. 166 00:11:28,059 --> 00:11:30,660 Anyone ever tell you you have a kind face? 167 00:11:32,229 --> 00:11:33,496 I do? 168 00:11:37,068 --> 00:11:39,151 Tell me about yourself. 169 00:11:40,604 --> 00:11:42,672 There's not much to tell. 170 00:11:42,707 --> 00:11:44,574 I doubt it. 171 00:11:46,744 --> 00:11:48,267 Really, I'm... 172 00:11:48,497 --> 00:11:50,251 I'm not interesting. 173 00:11:53,217 --> 00:11:55,952 I'm in shock, Bryan. 174 00:11:55,987 --> 00:11:58,455 Are you familiar with how to treat shock? 175 00:11:58,489 --> 00:12:00,223 Up to a point. 176 00:12:00,257 --> 00:12:03,526 Human warmth, connection. 177 00:12:08,666 --> 00:12:10,233 I just killed a man. 178 00:12:15,006 --> 00:12:16,940 You do have a kind face. 179 00:12:19,176 --> 00:12:21,611 Maybe you should call your nephew. 180 00:12:21,645 --> 00:12:23,947 - My nephew? - Tell him you're okay. 181 00:12:32,256 --> 00:12:34,362 - Reza Saadon. - Who? 182 00:12:34,482 --> 00:12:36,493 I need to speak to Reza Saadon. 183 00:12:38,963 --> 00:12:42,165 Reza Saadon is the Senior Quds Force Agent working in DC 184 00:12:42,199 --> 00:12:44,067 - Spelling? - S-A-A-D... 185 00:12:44,101 --> 00:12:46,002 - Got it. - Israeli Intelligence knows of 186 00:12:46,037 --> 00:12:48,772 a Senior Iranian Quds Force Operative in the United States, 187 00:12:48,806 --> 00:12:51,074 - and we're just finding out now? - Please. 188 00:12:51,108 --> 00:12:53,843 You mean to tell me that the U.S. doesn't have any agents 189 00:12:53,878 --> 00:12:56,513 operating in Israel that we don't know about? 190 00:12:56,547 --> 00:12:58,181 He teaches at Mount Pleasant... 191 00:12:58,215 --> 00:13:00,016 - Tenured. - Middle Eastern studies. 192 00:13:00,051 --> 00:13:03,153 If the Iranians targeted me, he's the one who ordered it. 193 00:13:03,187 --> 00:13:06,156 We need to make sure this is very, very quiet. 194 00:13:06,190 --> 00:13:09,192 This is a Senior Iranian Quds Force Operative, 195 00:13:09,226 --> 00:13:11,961 which means we were never on the Mount Pleasant campus 196 00:13:11,996 --> 00:13:14,164 and this never happened. 197 00:14:14,058 --> 00:14:15,925 Cover the stairs and the door. 198 00:15:51,155 --> 00:15:53,256 Step away, please. 199 00:15:53,290 --> 00:15:56,107 Your hands, so I can see them. 200 00:15:58,529 --> 00:16:00,196 I'm... I'm leaving. 201 00:16:03,534 --> 00:16:06,336 I don't want any trouble... 202 00:16:06,370 --> 00:16:08,137 Not on a college campus. 203 00:16:08,172 --> 00:16:09,565 Who are you? 204 00:16:14,979 --> 00:16:16,946 - You're making a big mistake. - Shh. 205 00:16:16,981 --> 00:16:18,448 People are trying to read. 206 00:16:31,542 --> 00:16:32,942 Finally. 207 00:16:58,202 --> 00:17:01,514 It's been a long time, Reza. 208 00:17:02,276 --> 00:17:03,486 Why? 209 00:17:04,030 --> 00:17:05,554 Why did you do this? 210 00:17:12,616 --> 00:17:16,319 We've known each other for, what? 211 00:17:16,353 --> 00:17:18,354 14 years. 212 00:17:20,124 --> 00:17:21,890 Truly that is enough time 213 00:17:22,289 --> 00:17:24,394 to earn your respect. 214 00:17:36,640 --> 00:17:38,444 Respect? 215 00:17:39,410 --> 00:17:43,205 After what we have done for each other. 216 00:17:43,834 --> 00:17:46,459 What have you done for me? 217 00:17:47,952 --> 00:17:50,715 Are you okay, Leah? 218 00:17:52,223 --> 00:17:55,858 You disgust me. 219 00:17:58,540 --> 00:17:59,729 Why? 220 00:17:59,763 --> 00:18:01,864 What have I done? 221 00:18:01,899 --> 00:18:04,834 I am your asset. I contacted you. 222 00:18:04,868 --> 00:18:08,504 You sent a man to kill me. 223 00:18:08,539 --> 00:18:10,773 Did you hear what I just said? 224 00:18:10,808 --> 00:18:13,670 An Iranian Quds Force Operative... 225 00:18:13,790 --> 00:18:15,424 One of yours. 226 00:18:16,113 --> 00:18:18,981 I no longer work for Iran. You know that, 227 00:18:19,101 --> 00:18:21,533 because you are the one that turned me 228 00:18:21,653 --> 00:18:25,455 14 years ago in exchange for my life. 229 00:18:25,489 --> 00:18:26,916 Since then, 230 00:18:27,036 --> 00:18:29,974 I have been working for you... 231 00:18:30,094 --> 00:18:31,319 For Mossad... 232 00:18:31,439 --> 00:18:33,220 Against Iran. I... I've lied 233 00:18:33,340 --> 00:18:37,114 to the Director of my ministry, I have lied to my fellow agents, 234 00:18:37,234 --> 00:18:39,269 I have lied to my wife. 235 00:18:41,171 --> 00:18:44,941 And now you have blown my cover. 236 00:18:49,580 --> 00:18:50,743 Why? 237 00:18:56,920 --> 00:18:59,188 Because you... 238 00:19:02,626 --> 00:19:03,939 You... 239 00:19:04,828 --> 00:19:06,353 You tried to kill me. 240 00:19:09,099 --> 00:19:11,901 Are you sure you're okay? 241 00:19:15,506 --> 00:19:18,482 Leah? 242 00:19:22,846 --> 00:19:25,715 Oh, my God. Oh, my God. 243 00:19:27,017 --> 00:19:29,986 Oh, my God. 244 00:19:32,389 --> 00:19:35,625 Alzheimer's. Early onset? 245 00:19:42,132 --> 00:19:45,001 They can't know... My agency. 246 00:19:45,035 --> 00:19:46,135 No one can. 247 00:19:46,170 --> 00:19:47,837 Is it possible they already do 248 00:19:47,871 --> 00:19:49,906 from your doctor? 249 00:19:54,678 --> 00:19:57,180 - If they know... - They do. 250 00:19:57,214 --> 00:19:59,916 - They must. - Then they wanna retire me. 251 00:20:02,219 --> 00:20:03,554 With a bullet. 252 00:20:03,674 --> 00:20:06,956 The things I know from all the years of intelligence work, 253 00:20:06,990 --> 00:20:10,326 and now they can't take the risk 254 00:20:10,361 --> 00:20:13,930 of leaving me to... 255 00:20:19,069 --> 00:20:21,420 And they want to do it here... 256 00:20:23,073 --> 00:20:26,210 Of all places, now. 257 00:20:27,077 --> 00:20:29,803 And for it to look like an Iranian hit. 258 00:20:32,716 --> 00:20:34,297 I feel... 259 00:20:36,253 --> 00:20:37,553 I feel... 260 00:20:37,588 --> 00:20:38,654 Alone. 261 00:20:41,692 --> 00:20:44,160 So alone. 262 00:20:48,966 --> 00:20:52,535 I was in a car accident not long ago, 263 00:20:52,569 --> 00:20:56,005 where I sustained a concussion. 264 00:20:56,039 --> 00:20:59,572 And when I went to the doctor, she told me that I have a... 265 00:21:00,744 --> 00:21:02,578 A lump in my brain. 266 00:21:02,613 --> 00:21:03,679 A lump? 267 00:21:07,384 --> 00:21:08,651 Christina... 268 00:21:10,654 --> 00:21:12,588 I'm sorry. 269 00:21:12,623 --> 00:21:14,257 It's benign. 270 00:21:14,291 --> 00:21:15,625 - You sure? - No. 271 00:21:17,294 --> 00:21:19,429 I keep putting off the biopsy. 272 00:21:21,498 --> 00:21:24,934 So you're not alone, okay? 273 00:21:30,307 --> 00:21:31,928 I live my life 274 00:21:32,339 --> 00:21:34,601 on my own terms. 275 00:21:35,179 --> 00:21:38,714 You can be sure that I'm gonna die on them, 276 00:21:38,749 --> 00:21:41,050 on my favorite beach in Roatรกn, 277 00:21:41,084 --> 00:21:42,618 with... 278 00:21:42,653 --> 00:21:45,621 Rosรฉ and a good book. 279 00:22:00,704 --> 00:22:03,005 - I owe you an apology. - My wife. 280 00:22:03,040 --> 00:22:04,674 Where are my children? 281 00:22:04,708 --> 00:22:07,543 They're safe. You'll be relocated. 282 00:22:10,347 --> 00:22:11,754 I was doing good work. 283 00:22:11,874 --> 00:22:13,283 - Was I not? - Yes. 284 00:22:13,403 --> 00:22:16,433 Important work. And you do this to me? 285 00:22:16,553 --> 00:22:19,285 After I have been nothing but loyal to you. 286 00:22:20,324 --> 00:22:22,225 What is going on, Leah? 287 00:22:24,228 --> 00:22:26,083 Give me a second. 288 00:22:27,731 --> 00:22:29,465 You think we should intervene? 289 00:22:29,500 --> 00:22:31,167 He's her asset. 290 00:22:31,201 --> 00:22:34,537 But she's confusing the past with the present. 291 00:22:34,571 --> 00:22:36,439 That's how this disease works. 292 00:22:36,473 --> 00:22:39,998 It comes in unpredictable waves. I mean, sometimes the brain is fine. 293 00:22:41,078 --> 00:22:43,479 Sometimes it struggles. 294 00:22:43,514 --> 00:22:45,448 He called her. 295 00:22:45,482 --> 00:22:48,632 The Israeli Prime Minister is coming to town, and we need the intelligence 296 00:22:48,752 --> 00:22:51,554 he was gonna share with her and only her. 297 00:22:51,588 --> 00:22:53,222 That is the priority. 298 00:22:53,257 --> 00:22:56,125 Before anything else, that is the priority here. 299 00:22:58,161 --> 00:23:00,781 The critical intelligence you have for me... 300 00:23:04,735 --> 00:23:06,536 You said it was urgent. 301 00:23:06,570 --> 00:23:10,706 There is an Iranian Quds Force Cell Organization 302 00:23:10,741 --> 00:23:14,410 operating in a safe house in Virginia. 303 00:23:14,444 --> 00:23:16,679 They are waiting there for the Prime Minister's arrival. 304 00:23:16,799 --> 00:23:18,314 Their plan? 305 00:23:18,348 --> 00:23:20,683 All I know is the location of the safe house 306 00:23:20,717 --> 00:23:23,219 from where they are going to stage their attack. 307 00:23:44,741 --> 00:23:46,709 Ever since I arrived, 308 00:23:46,743 --> 00:23:48,778 someone has been trying to kill me. 309 00:23:48,812 --> 00:23:51,293 The Iranians don't even know you exist. 310 00:23:53,884 --> 00:23:55,684 What about Mossad? 311 00:23:57,421 --> 00:23:59,255 Why would they want to kill you? 312 00:24:03,293 --> 00:24:05,227 My money's on the Iranians. 313 00:24:06,758 --> 00:24:08,731 You don't believe her own agency 314 00:24:08,765 --> 00:24:11,200 would be trying to kill her? 315 00:24:11,234 --> 00:24:12,401 You do? 316 00:24:17,641 --> 00:24:19,602 My God, you do. 317 00:24:20,344 --> 00:24:22,211 Right now, our job is to protect 318 00:24:22,245 --> 00:24:25,314 the Israel Prime Minister from an Iranian hit. 319 00:24:25,349 --> 00:24:28,731 Go get the address from Leah. Roll those guys up fast. 320 00:24:38,829 --> 00:24:41,757 _ 321 00:24:53,635 --> 00:24:57,438 LR-010. Winds are 270 and 10 knots. 322 00:24:57,472 --> 00:24:59,673 Runway one right. You're clear to land. 323 00:25:00,954 --> 00:25:02,843 LR-010, copy. 324 00:25:20,896 --> 00:25:22,648 Narrow departure frequency. 325 00:25:22,768 --> 00:25:25,633 Local, channel five, log 4674. 326 00:25:25,667 --> 00:25:27,450 Runway one-zero. 327 00:25:47,923 --> 00:25:50,258 - That was quick. - For you, anything. 328 00:25:51,359 --> 00:25:56,191 May... May I ask why you wanted this so urgently? 329 00:25:56,663 --> 00:25:57,812 Sure. 330 00:25:59,434 --> 00:26:00,534 Mm. 331 00:26:11,613 --> 00:26:14,867 Omid Piruz, Quds Force... Iranian. 332 00:26:15,550 --> 00:26:17,547 Now are you going to 333 00:26:17,667 --> 00:26:20,406 - tell me what's going on? - Oh, Zev, please, you know you need 334 00:26:20,526 --> 00:26:23,901 - to stay off the grass here. - Well, I was just 335 00:26:24,021 --> 00:26:26,381 hoping to ask a favor of you 336 00:26:26,501 --> 00:26:27,990 in return. 337 00:26:28,609 --> 00:26:30,000 That sounds fair. 338 00:26:30,120 --> 00:26:33,217 One of my agents hasn't checked in. 339 00:26:33,471 --> 00:26:34,875 Leah Wicker? 340 00:26:34,995 --> 00:26:37,304 She passed through your customs yesterday 341 00:26:37,339 --> 00:26:38,873 under a U.S. passport. 342 00:26:38,907 --> 00:26:41,375 A Quds Operative found dead under a bridge, 343 00:26:41,409 --> 00:26:43,199 and a missing Mossad Agent. 344 00:26:44,058 --> 00:26:47,882 Really, you know nothing of my missing agent? 345 00:26:49,985 --> 00:26:51,819 I'll keep an ear to the ground. 346 00:26:51,853 --> 00:26:53,387 - How 'bout that? - Christina, 347 00:26:53,421 --> 00:26:55,456 we are friends. Are we not? 348 00:26:55,490 --> 00:26:58,435 - Good friends. - Ah. 349 00:26:59,995 --> 00:27:02,296 The worst two words a man can hear 350 00:27:02,330 --> 00:27:04,932 from the lips of a beautiful woman. 351 00:27:04,966 --> 00:27:07,060 Zev, you're really too much. 352 00:27:13,942 --> 00:27:15,476 Shalom. 353 00:27:15,510 --> 00:27:16,986 Shalom. 354 00:27:26,688 --> 00:27:29,571 Got a 12-35, runway one center. Line up and wait. 355 00:28:02,090 --> 00:28:04,838 Shh. 356 00:28:12,434 --> 00:28:13,901 Freeze. Don't move at all. 357 00:28:17,772 --> 00:28:19,917 Lights, lights. 358 00:28:22,210 --> 00:28:24,871 Down! 359 00:28:30,618 --> 00:28:34,936 You were gonna shoot down the Israeli Prime Minister's plane... 360 00:28:35,056 --> 00:28:36,875 in America. 361 00:28:37,625 --> 00:28:39,137 Let me guess. 362 00:28:39,694 --> 00:28:42,571 You were gonna pin it on a terrorist organization, 363 00:28:42,691 --> 00:28:44,832 which your government would then condemn? 364 00:28:51,940 --> 00:28:54,190 Show this one the picture. 365 00:28:55,910 --> 00:28:58,045 How you doing? 366 00:28:58,079 --> 00:28:59,936 This is a buddy of yours? 367 00:29:05,620 --> 00:29:08,466 - You speak English? - No. 368 00:29:09,301 --> 00:29:11,058 No, you don't speak English, 369 00:29:11,092 --> 00:29:12,807 or no, he's not a buddy of yours? 370 00:29:23,915 --> 00:29:25,271 What is this? 371 00:29:25,391 --> 00:29:27,941 It's when you decide if an already crappy night 372 00:29:27,976 --> 00:29:29,610 can get any worse. 373 00:29:29,644 --> 00:29:32,479 Yes or no, do you know the man in the picture? 374 00:29:42,090 --> 00:29:44,945 Zev told me he was Iranian. 375 00:29:45,612 --> 00:29:48,913 The Iranians we captured swear he's Mossad. 376 00:29:49,033 --> 00:29:50,516 And I believe them. 377 00:29:52,953 --> 00:29:54,286 Are you sure? 378 00:29:54,321 --> 00:29:56,399 I think Zev knows you're here. 379 00:30:05,198 --> 00:30:08,934 Then it's time to confront this head-on. 380 00:30:10,704 --> 00:30:12,405 Are you ready? 381 00:30:13,180 --> 00:30:14,440 We don't have a choice. 382 00:30:25,852 --> 00:30:27,955 My brain is tired. 383 00:30:37,286 --> 00:30:40,697 - Everything I have... - Don't talk like that, please. 384 00:30:40,710 --> 00:30:43,917 My apartment, my house in Tel Aviv, everything goes to Liev and Laurie. 385 00:30:44,037 --> 00:30:46,271 And you'll tell them yourself. 386 00:30:46,306 --> 00:30:49,308 Do you think I'm gonna get out of this alive? 387 00:30:49,342 --> 00:30:51,443 After last night, I'd say they owe you one. 388 00:30:51,478 --> 00:30:53,612 Ah, Leah. 389 00:30:53,646 --> 00:30:55,314 "Leah." 390 00:30:55,348 --> 00:30:57,383 You say it like my grandmother. 391 00:30:57,417 --> 00:30:59,030 She was a wonderful woman. 392 00:30:59,150 --> 00:31:01,020 You know, I saved your life once. 393 00:31:03,323 --> 00:31:05,791 - Sarajevo, '94. - That was you? 394 00:31:06,760 --> 00:31:08,227 And for your information, 395 00:31:08,261 --> 00:31:10,496 I just saved our Prime Minister's life. 396 00:31:11,931 --> 00:31:13,665 So what happened to a gold watch 397 00:31:13,700 --> 00:31:15,968 and a condo on the Mediterranean? 398 00:31:21,708 --> 00:31:24,552 I just want to ask you one question. 399 00:31:25,445 --> 00:31:29,381 Was it you who gave the order to have me killed? 400 00:31:29,416 --> 00:31:31,750 Or was it an agency directive? 401 00:31:31,785 --> 00:31:33,541 Leah, please. 402 00:31:39,327 --> 00:31:41,081 Are you acting alone? 403 00:31:45,632 --> 00:31:46,899 Yeah... 404 00:31:49,369 --> 00:31:51,003 You are acting alone. 405 00:31:51,037 --> 00:31:53,705 Good, that's all I need to know. 406 00:32:02,449 --> 00:32:05,265 Skylark is flying. 407 00:32:14,961 --> 00:32:16,361 Go! 408 00:32:22,001 --> 00:32:24,470 I need to get to my nephew's apartment in McLean. 409 00:32:24,504 --> 00:32:26,805 I have a go-bag and a car there. 410 00:33:20,860 --> 00:33:22,127 Out the back. 411 00:33:25,165 --> 00:33:26,951 Get out of here. 412 00:33:32,972 --> 00:33:34,673 Car keys. 413 00:33:43,082 --> 00:33:45,450 Ah! 414 00:33:54,761 --> 00:33:56,061 No! 415 00:33:56,095 --> 00:33:58,199 They're Israeli Agents. No kill shots. 416 00:34:23,459 --> 00:34:25,433 A motorist crashed into a gas main 417 00:34:25,553 --> 00:34:27,921 Outside of an Adams-Morgan apartment building yesterday, 418 00:34:27,955 --> 00:34:29,656 causing an explosion 419 00:34:29,690 --> 00:34:32,692 and forcing the evacuation of two buildings. 420 00:34:32,727 --> 00:34:35,262 There is one fatality, the driver of the car, 421 00:34:35,296 --> 00:34:38,039 and we are waiting... 422 00:34:38,900 --> 00:34:41,368 They'll ID her body within the next few hours. 423 00:34:47,575 --> 00:34:50,544 I'm just glad you all got to know her 424 00:34:50,578 --> 00:34:52,479 even a little bit. 425 00:35:05,743 --> 00:35:08,126 From a little shop on J Street. 426 00:35:09,396 --> 00:35:11,531 I'm sorry for your loss, Christina. 427 00:35:11,566 --> 00:35:13,266 Mm, our loss. 428 00:35:13,386 --> 00:35:15,395 Yes, yours and mine, 429 00:35:16,404 --> 00:35:18,684 America and Israel. 430 00:35:19,507 --> 00:35:21,240 Iran's gain. 431 00:35:21,676 --> 00:35:23,018 Iran. 432 00:35:24,479 --> 00:35:28,115 She was a most painful thorn in their side. 433 00:35:28,149 --> 00:35:30,591 - Legendary, I'm told. - Yeah. Yes. 434 00:35:31,552 --> 00:35:34,488 But at least she is at peace now. 435 00:35:36,724 --> 00:35:40,060 And here you are with more chocolates. 436 00:35:40,094 --> 00:35:41,395 Life must go on. 437 00:35:41,429 --> 00:35:43,383 Leah would've wanted that. 438 00:35:44,899 --> 00:35:47,557 And for our friendship to continue. 439 00:35:48,186 --> 00:35:50,037 In her memory. 440 00:35:50,568 --> 00:35:52,068 Mm. 441 00:35:52,963 --> 00:35:56,713 Do you really believe the Iranians planted that bomb? 442 00:35:58,056 --> 00:35:59,677 You don't? 443 00:36:07,455 --> 00:36:08,555 Enjoy. 444 00:36:17,398 --> 00:36:19,433 Bittersweet. 445 00:36:29,644 --> 00:36:31,025 You got a minute? 446 00:36:32,198 --> 00:36:33,432 Sure. 447 00:36:41,889 --> 00:36:44,191 What is it, Bryan? 448 00:36:48,763 --> 00:36:50,636 I guess I'm... I'm... 449 00:36:51,899 --> 00:36:53,850 I'm a little worried about you. 450 00:36:55,503 --> 00:36:57,871 Mossad found out about Leah's diagnosis 451 00:36:57,905 --> 00:36:59,806 from her medical records. 452 00:36:59,841 --> 00:37:02,576 I went to the doctor under a fake name. 453 00:37:02,610 --> 00:37:05,810 No one needed to know about my concussion. 454 00:37:05,930 --> 00:37:09,249 Thank you, but it's really nothing to be concerned about. 455 00:37:09,283 --> 00:37:12,137 Well, I think I'd be a bit concerned about a tumor in my head. 456 00:37:12,257 --> 00:37:14,554 No one else knows about my diagnosis but you. 457 00:37:14,589 --> 00:37:17,691 Is that something I should be concerned about? 458 00:37:22,405 --> 00:37:23,760 No. 459 00:37:24,999 --> 00:37:26,233 We're good. 460 00:37:28,536 --> 00:37:29,736 Good. 461 00:37:47,889 --> 00:37:49,623 - Hey. - Hey, Harry. 462 00:37:49,657 --> 00:37:51,577 It's, what? 3:00 a.m.? 463 00:37:51,697 --> 00:37:53,593 I tried calling your phone, but, uh... 464 00:37:53,628 --> 00:37:56,263 Oh, I must've left it on "do not disturb." 465 00:37:56,297 --> 00:37:58,567 Were you busy writing? 466 00:37:59,901 --> 00:38:02,369 No, I was busy sleeping. 467 00:38:02,403 --> 00:38:03,603 Oh. 468 00:38:05,306 --> 00:38:07,808 - Anyway... - Take your coat? 469 00:38:09,644 --> 00:38:11,451 I like your face. 470 00:38:12,880 --> 00:38:14,125 Okay. 471 00:38:14,982 --> 00:38:16,983 Do you have a problem with that? 472 00:38:21,109 --> 00:38:24,193 Did you come here at 3:00 in the morning to tell me that? 473 00:38:33,401 --> 00:38:36,111 I lost someone today. 474 00:38:37,271 --> 00:38:38,472 What? 475 00:38:51,052 --> 00:38:52,873 You're freezing. 476 00:38:53,788 --> 00:38:56,104 Come on. Come sit down. 477 00:39:00,628 --> 00:39:03,550 But it made me start to think, you know. 478 00:39:03,670 --> 00:39:05,699 She was all alone... 479 00:39:05,733 --> 00:39:08,171 Just this life of service and secrets... 480 00:39:08,291 --> 00:39:12,572 And I suddenly realized that that could be me 481 00:39:12,607 --> 00:39:14,774 one day, you know, 482 00:39:14,809 --> 00:39:16,910 in the not-too-distant future. 483 00:39:16,944 --> 00:39:18,345 Christina... 484 00:39:18,379 --> 00:39:21,047 Unless I do something about it. 485 00:39:27,822 --> 00:39:30,357 Are you open to ideas? 486 00:39:30,391 --> 00:39:32,470 Ideas are good. 487 00:39:33,341 --> 00:39:35,566 3:00 in the morning? 488 00:39:37,296 --> 00:39:39,933 I'll take a good idea any time of the day. 489 00:40:23,110 --> 00:40:24,895 How do I look? 490 00:40:30,256 --> 00:40:31,913 That face. 491 00:40:44,767 --> 00:40:46,811 Well played. 492 00:40:48,035 --> 00:40:50,537 Ah, it's just a remote car starter, 493 00:40:50,571 --> 00:40:52,295 nothing complicated. 494 00:41:03,084 --> 00:41:04,784 Mmm. 495 00:41:12,602 --> 00:41:15,687 Do you know what Christina has that I never had? 496 00:41:17,198 --> 00:41:18,465 What? 497 00:41:19,900 --> 00:41:21,394 It's you. 498 00:41:25,459 --> 00:41:27,358 A good man. 499 00:41:28,743 --> 00:41:32,012 She found herself a good man to watch her back. 500 00:41:50,631 --> 00:41:53,199 Did I ever tell you you have a kind face? 501 00:42:07,743 --> 00:42:10,651 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 33638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.