All language subtitles for Superstore - 04x14 - Minor Crimes.AMZN.WEB-DL.NTb _ AMRAP _ METCON _ ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,414 --> 00:00:08,533 Attention Cloud 9 shoppers and employees. 2 00:00:09,154 --> 00:00:11,655 I, uh... I just wanted to take this moment 3 00:00:11,657 --> 00:00:13,490 to, uh... 4 00:00:14,927 --> 00:00:18,724 Uh, to... to say goodbye. 5 00:00:19,732 --> 00:00:22,192 This is my last day as manager here. 6 00:00:22,193 --> 00:00:25,721 I am stepping down to spend more time with my family. 7 00:00:26,205 --> 00:00:27,437 Pretty emotional for a guy 8 00:00:27,439 --> 00:00:29,606 who only demoted himself to floor worker. 9 00:00:29,608 --> 00:00:31,308 Yeah, you'd think he'd mention that part. 10 00:00:31,310 --> 00:00:32,488 No, he's getting to it. 11 00:00:32,489 --> 00:00:34,711 He's been doing the same speech every hour. 12 00:00:34,713 --> 00:00:37,080 He wants to cover as many customers as possible. 13 00:00:37,082 --> 00:00:38,482 I've heard it five times. 14 00:00:38,484 --> 00:00:39,583 He's getting really good at it. 15 00:00:39,585 --> 00:00:41,652 My second family. 16 00:00:41,654 --> 00:00:44,504 While you've been helping people find light bulbs 17 00:00:44,506 --> 00:00:46,004 and paper towels, 18 00:00:46,625 --> 00:00:50,316 you've also been helping me find myself. 19 00:00:51,642 --> 00:00:54,335 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 20 00:00:55,833 --> 00:00:57,867 And guys, I say this a lot, 21 00:00:57,869 --> 00:01:00,717 but we really need to wet down those raccoon droppings 22 00:01:00,745 --> 00:01:02,039 before we sweep. 23 00:01:02,040 --> 00:01:03,328 Dry sweeping is the reason 24 00:01:03,329 --> 00:01:05,616 why those roundworm eggs go airborne. 25 00:01:06,789 --> 00:01:09,278 God, I just realized this is the last time 26 00:01:09,280 --> 00:01:12,181 I'm going to tell you guys to spray your droppings. 27 00:01:12,183 --> 00:01:13,649 - Aww. - And I finally get to stop 28 00:01:13,651 --> 00:01:15,718 sucking up to this guy. Right? 29 00:01:15,720 --> 00:01:16,802 That's what you've been doing? 30 00:01:16,804 --> 00:01:17,670 - Yeah. - So now 31 00:01:17,672 --> 00:01:19,622 that you're becoming a floor worker, 32 00:01:19,624 --> 00:01:20,623 what do we call you? 33 00:01:20,625 --> 00:01:21,624 Glenn's fine. 34 00:01:21,626 --> 00:01:22,725 - Glenn? - Mm-hmm. 35 00:01:22,727 --> 00:01:23,609 Feels weird. 36 00:01:23,611 --> 00:01:25,594 Does this mean Dina's gonna be manager? 37 00:01:25,596 --> 00:01:26,829 No, thank you. 38 00:01:26,831 --> 00:01:28,339 Though I will outrank Glenn, 39 00:01:28,340 --> 00:01:30,766 who will be right below Marcus and just above Jonah. 40 00:01:30,768 --> 00:01:32,285 You rank us? 41 00:01:32,287 --> 00:01:33,479 And I'm below Marcus? 42 00:01:33,480 --> 00:01:35,271 That's crazy. I'm the worst. 43 00:01:35,273 --> 00:01:36,572 It's that kind of self-awareness 44 00:01:36,574 --> 00:01:37,803 that keeps you a notch above Jonah. 45 00:01:37,804 --> 00:01:40,743 - So who's taking over? - Well, I'm hoping it's Amy. 46 00:01:42,213 --> 00:01:43,713 - What? - Cool! 47 00:01:43,715 --> 00:01:44,830 I mean, I doubt it. 48 00:01:44,831 --> 00:01:46,649 I have to get Laurie to interview me, 49 00:01:46,651 --> 00:01:47,807 and she hates me. 50 00:01:47,808 --> 00:01:49,385 Oh, I'm sure she doesn't hate you. 51 00:01:49,387 --> 00:01:51,587 Eh, she's made some comments. 52 00:01:55,560 --> 00:01:59,595 ♪ Well, there's nothing I can do ♪ 53 00:01:59,597 --> 00:02:01,347 ♪ I only want to be with you ♪ 54 00:02:03,201 --> 00:02:04,797 Oh, here he does. Here he goes. 55 00:02:04,798 --> 00:02:06,514 Okay, chowder's headed down south. 56 00:02:07,238 --> 00:02:09,605 - Oh, my God! - Eww! 57 00:02:13,344 --> 00:02:16,078 - Oh, God! I hate this! - Excuse me. 58 00:02:16,080 --> 00:02:17,346 One second. It's almost done. 59 00:02:17,348 --> 00:02:18,948 Oh, I think it's done now. 60 00:02:18,950 --> 00:02:20,583 Oh, hey. Hi, Laurie. 61 00:02:20,585 --> 00:02:22,533 It's, uh... uh, been a minute. 62 00:02:22,558 --> 00:02:25,626 Um, is your hair the same? 63 00:02:25,628 --> 00:02:26,300 Yes. 64 00:02:26,301 --> 00:02:28,529 Sorry, we were just watching HotNuts. 65 00:02:28,531 --> 00:02:29,920 What's HotNuts? 66 00:02:29,921 --> 00:02:32,833 YouTube guy pours hot liquids on his genitals. 67 00:02:32,835 --> 00:02:34,101 Beverages, soups. 68 00:02:34,103 --> 00:02:35,523 Hmm, sounds brilliant. 69 00:02:35,524 --> 00:02:37,738 So where should our phones be during work hours? 70 00:02:37,740 --> 00:02:40,774 - Um, in our pockets. - In your lockers. 71 00:02:40,776 --> 00:02:42,843 In our lockers, right. Yeah. 72 00:02:44,563 --> 00:02:46,947 So why don't you go do that now, okay? 73 00:02:47,366 --> 00:02:49,049 Nice to see you guys. 74 00:02:49,718 --> 00:02:50,868 Man, I really wanted to show you 75 00:02:50,870 --> 00:02:52,619 the Thanksgiving one he did. 76 00:02:52,620 --> 00:02:54,772 Ah, does he pour hot gravy down his pants? 77 00:02:54,774 --> 00:02:56,356 Yeah, but he does it with his dad. 78 00:02:56,358 --> 00:02:57,691 It's really nice. 79 00:03:00,262 --> 00:03:03,330 Gosh, you know, everything in here has a story, 80 00:03:03,332 --> 00:03:05,553 like this hole punch. 81 00:03:05,554 --> 00:03:08,168 Okay, it's only supposed to be able to do 18 pages, 82 00:03:08,170 --> 00:03:10,838 but one day, I got it to do 25. 83 00:03:10,840 --> 00:03:12,456 I went straight home 84 00:03:12,458 --> 00:03:14,341 and made love to Jerusha that day. 85 00:03:14,737 --> 00:03:16,253 Well, that's a story I'll remember. 86 00:03:16,278 --> 00:03:18,485 Oh yeah. You like it? 87 00:03:19,064 --> 00:03:20,180 You should have it. 88 00:03:20,182 --> 00:03:21,665 Oh, uh, no, I... I... 89 00:03:21,667 --> 00:03:23,834 Oh no, come on, please. You love it. Take it. 90 00:03:23,836 --> 00:03:25,702 Um, if he gets a hole punch, 91 00:03:25,704 --> 00:03:27,271 can I get this bag full of cash? 92 00:03:27,273 --> 00:03:29,568 - Whoa! - Oh, that's my rainy day fund. 93 00:03:29,568 --> 00:03:31,796 Corporate sets aside a certain amount of the budget 94 00:03:31,797 --> 00:03:33,064 for miscellaneous maintenance, 95 00:03:33,065 --> 00:03:34,321 so whenever we don't use it, 96 00:03:34,323 --> 00:03:36,260 I just take out in cash and set it aside. 97 00:03:36,261 --> 00:03:37,541 You know, just in case. 98 00:03:37,543 --> 00:03:39,755 But they think you spent this on maintenance. 99 00:03:39,756 --> 00:03:42,579 Yeah, and I would have if I needed to, but I didn't. 100 00:03:42,581 --> 00:03:44,481 So just leave it there for the next manager. 101 00:03:44,483 --> 00:03:46,683 Wait, so... so you told them 102 00:03:46,685 --> 00:03:48,018 you spent money you didn't spend. 103 00:03:48,020 --> 00:03:49,320 - Mm-hmm. - Then you... 104 00:03:49,321 --> 00:03:51,021 took the money and kept it in a bag 105 00:03:51,023 --> 00:03:52,589 hidden in your office. 106 00:03:52,591 --> 00:03:55,909 - Yeah. - Isn't that embezzlement? 107 00:03:55,911 --> 00:03:58,896 No, embezzlement is when you put jewels 108 00:03:58,898 --> 00:04:00,118 on your jacket. 109 00:04:00,119 --> 00:04:01,732 I think you mean bedazzling. 110 00:04:01,734 --> 00:04:03,125 Which is also a crime. 111 00:04:07,039 --> 00:04:09,940 Oh, hey! Laurie! What's up, girl? 112 00:04:09,942 --> 00:04:11,963 It's been, like, forever. 113 00:04:11,964 --> 00:04:14,511 How's the district manager world? 114 00:04:14,513 --> 00:04:16,580 #DMLife, right? 115 00:04:16,582 --> 00:04:19,178 Uh, I'm still doing some physical therapy 116 00:04:19,179 --> 00:04:21,282 from when you ran me over with the golf cart. 117 00:04:21,654 --> 00:04:23,223 Yup, yeah. 118 00:04:23,656 --> 00:04:26,957 Um, well, anyway, since Glenn is stepping down, 119 00:04:26,959 --> 00:04:29,827 I was wondering if, maybe, I could interview for the job. 120 00:04:30,573 --> 00:04:31,746 You want to be manager? 121 00:04:31,771 --> 00:04:34,889 Yeah, um, well, I've been here for 15 years, 122 00:04:34,891 --> 00:04:37,725 and I did really well in the Cloud 9 Academy. 123 00:04:37,727 --> 00:04:39,245 Oh, wow. Okay. 124 00:04:39,246 --> 00:04:40,928 You did the one day, uh, training session 125 00:04:40,930 --> 00:04:41,804 near the airport? 126 00:04:42,565 --> 00:04:44,398 I'm not sure what it being near an airport 127 00:04:44,400 --> 00:04:45,241 has to do with anything. 128 00:04:45,242 --> 00:04:46,467 I'm sorry. I would really love 129 00:04:46,468 --> 00:04:48,435 to interview you, but I actually have 130 00:04:48,438 --> 00:04:50,037 another candidate in mind, so... 131 00:04:50,039 --> 00:04:52,440 - Oh. Okay. Great. - Yeah. 132 00:04:52,442 --> 00:04:54,525 Well, um, if that guy falls through 133 00:04:54,527 --> 00:04:56,511 or, you know, if anything else opens up, 134 00:04:56,513 --> 00:04:58,913 I... I would love to throw my hat in the ring. 135 00:04:58,915 --> 00:05:00,007 Shwoop! 136 00:05:00,633 --> 00:05:02,500 Sorry, I just touched your boob. 137 00:05:07,724 --> 00:05:09,557 Hey guys, you won't be hearing from me 138 00:05:09,559 --> 00:05:10,958 for the next five hours, 139 00:05:10,960 --> 00:05:13,091 but don't worry, I haven't been kidnapped. 140 00:05:13,116 --> 00:05:15,016 I just can't use my phone. 141 00:05:15,018 --> 00:05:17,051 But if you don't hear from me after that, 142 00:05:17,053 --> 00:05:20,522 I probably have been kidnapped, and it was probably my uncle. 143 00:05:20,524 --> 00:05:23,224 He's really nice, but just statistically... 144 00:05:24,828 --> 00:05:25,593 Stay strong. 145 00:05:25,595 --> 00:05:26,961 You'll be out before you know it. 146 00:05:31,034 --> 00:05:33,017 Oh, shoot. I forgot my phone. 147 00:05:33,019 --> 00:05:34,267 Cheyenne. 148 00:05:35,939 --> 00:05:37,306 Oh, yeah. 149 00:05:40,744 --> 00:05:42,644 Glenn, it's... it's going to be okay. 150 00:05:42,646 --> 00:05:44,729 Just... just breathe and drink your juice. 151 00:05:46,890 --> 00:05:49,071 Well, not at the same time, obviously. 152 00:05:49,763 --> 00:05:51,536 Maybe they won't even realize it's gone. 153 00:05:51,538 --> 00:05:53,888 They do an audit every time there's a management change 154 00:05:53,890 --> 00:05:55,857 at the store. I think they're going to notice 155 00:05:55,859 --> 00:05:58,092 $27,000 missing. 156 00:05:58,094 --> 00:05:59,093 You can't just return it? 157 00:05:59,095 --> 00:06:01,429 No, 'cause I already told them that I spent it. 158 00:06:01,431 --> 00:06:02,831 Okay, maybe this helps. 159 00:06:02,833 --> 00:06:03,954 I found this jacket online. 160 00:06:03,955 --> 00:06:06,298 It's beaded, it's exactly $27,000. 161 00:06:06,299 --> 00:06:07,735 So add to cart? 162 00:06:07,736 --> 00:06:09,291 Spending it isn't going to help. 163 00:06:09,292 --> 00:06:10,584 Actually, it might. 164 00:06:10,585 --> 00:06:11,607 - What? - Yes! 165 00:06:12,375 --> 00:06:14,412 Glenn, can I borrow $2,000 for sales tax? 166 00:06:14,878 --> 00:06:16,502 - Sure. - No, not on the coat... 167 00:06:16,503 --> 00:06:19,447 that's bananas... but if you need to spend it on maintenance, 168 00:06:19,449 --> 00:06:21,382 why don't we just spend it on maintenance? 169 00:06:21,384 --> 00:06:25,274 How am I supposed to find $27,000 worth of stuff 170 00:06:25,299 --> 00:06:27,110 to repair in one day? 171 00:06:27,110 --> 00:06:29,577 There's just not that much stuff that's broken! 172 00:06:29,579 --> 00:06:31,930 Well, there would be if we broke it. 173 00:06:33,583 --> 00:06:35,750 Ugh, I can't wait to have a manager 174 00:06:35,752 --> 00:06:37,819 that's not a paunchy idiot with elf hair. 175 00:06:37,821 --> 00:06:39,654 Well, it's not gonna be me. 176 00:06:39,656 --> 00:06:41,322 Laurie won't even let me interview for the job. 177 00:06:41,324 --> 00:06:43,975 She's already decided who she's hiring. 178 00:06:43,977 --> 00:06:46,060 Whoa. It sounds like you need to go 179 00:06:46,062 --> 00:06:48,267 take a big, fat 17-B on her desk. 180 00:06:48,632 --> 00:06:50,532 Eww. What are you talking about? 181 00:06:50,919 --> 00:06:53,268 Rule 17-B. 17-B? 182 00:06:53,270 --> 00:06:55,503 Come on, you know 17-B. 17-B. 183 00:06:55,505 --> 00:06:57,150 B as in boy. Rule 17-B. 184 00:06:57,151 --> 00:06:58,404 You can't just keep saying it... 185 00:06:58,405 --> 00:07:00,742 Any employee who completes the Cloud 9 Academy 186 00:07:00,744 --> 00:07:03,087 should be granted an interview if... 187 00:07:04,014 --> 00:07:07,649 if a management position becomes available at their... 188 00:07:07,651 --> 00:07:09,717 - Dina, just say it. - At their store. 189 00:07:10,283 --> 00:07:11,035 Okay? 190 00:07:11,037 --> 00:07:12,687 She literally has to let you interview. 191 00:07:12,689 --> 00:07:14,055 She's already decided who she's hiring, 192 00:07:14,057 --> 00:07:15,056 so what's the point? 193 00:07:15,058 --> 00:07:17,668 The point is you should get to make your case. 194 00:07:18,226 --> 00:07:20,307 Look, if you feel awkward asking her, 195 00:07:20,308 --> 00:07:22,064 I'm happy to come back you up. 196 00:07:23,714 --> 00:07:26,165 Laurie Neustadt, you are in violation of rule 17-B 197 00:07:26,167 --> 00:07:27,630 of Cloud 9 hiring policy. 198 00:07:27,631 --> 00:07:29,051 So you either interview Amy, 199 00:07:29,053 --> 00:07:31,220 or I file a 31-J with Kyle Robichot, 200 00:07:31,222 --> 00:07:34,056 and you do not want me filing a 31-J with Kyle Robichot. 201 00:07:34,058 --> 00:07:35,224 So that's your move? 202 00:07:35,226 --> 00:07:36,876 You're forcing me to interview you. 203 00:07:36,878 --> 00:07:38,294 - I... I... I... - Fine. 204 00:07:38,296 --> 00:07:40,312 Whatever, let's just get this over with. 205 00:07:42,266 --> 00:07:43,497 Knock 'em dead. 206 00:07:51,271 --> 00:07:54,189 So, should I start with my qualifications? 207 00:07:54,426 --> 00:07:56,343 So I don't really think that you are qualified, 208 00:07:56,345 --> 00:07:59,012 but, you know, it is your interview, so... 209 00:08:00,752 --> 00:08:03,424 Okay, all right, um, well, 210 00:08:03,790 --> 00:08:07,581 I've been at Cloud 9 for 15 years. 211 00:08:07,583 --> 00:08:12,670 I have strong relationships with the staff, and over time, 212 00:08:12,672 --> 00:08:16,924 we have really built a mutual respect and trust. 213 00:08:17,513 --> 00:08:20,010 Um, sorry, do you need a minute? 214 00:08:20,012 --> 00:08:21,879 No, I'm fine. No. Keep going. 215 00:08:23,902 --> 00:08:26,903 Okay, uh, well, as far as specifics go... 216 00:08:26,905 --> 00:08:27,770 Yo, yo, yo, it's HotNuts here. 217 00:08:27,772 --> 00:08:29,939 I've undertaken a number of initiatives. 218 00:08:29,941 --> 00:08:31,074 Uh, for starters, 219 00:08:31,076 --> 00:08:33,276 I streamlined our go-backs process 220 00:08:33,278 --> 00:08:36,604 so that we waste less time in restock, 221 00:08:36,604 --> 00:08:40,290 and also I reorganized the women's wear section 222 00:08:40,315 --> 00:08:44,150 so that basics like camisoles and strapless bras 223 00:08:44,152 --> 00:08:46,152 were easier to find during wedding season. 224 00:08:46,154 --> 00:08:47,681 Oh, God! They look really bad! 225 00:08:47,681 --> 00:08:49,201 I'm not getting this job, am I? 226 00:08:49,547 --> 00:08:50,324 No. 227 00:08:54,296 --> 00:08:57,797 Um, are you scrolling a block of cheese? 228 00:08:57,822 --> 00:09:01,524 Ugh, I miss my phone! 229 00:09:01,526 --> 00:09:03,192 Yeah, I know. Look, it's only 230 00:09:03,194 --> 00:09:04,742 a couple more hours. It's the length of a movie. 231 00:09:04,742 --> 00:09:06,525 If I can sit through "The Hitman's Bodyguard," 232 00:09:06,527 --> 00:09:08,160 I can make it through this. 233 00:09:08,162 --> 00:09:10,662 - "The Hitman's Bodyguard"? - Yeah. 234 00:09:10,734 --> 00:09:12,374 You didn't see that? Ryan Reynolds, 235 00:09:12,374 --> 00:09:14,105 Samuel I. Jackson, and uh, 236 00:09:14,486 --> 00:09:17,492 the other guy. He always plays a bad dude. 237 00:09:18,178 --> 00:09:19,376 Uh, he's British. 238 00:09:19,377 --> 00:09:20,953 - David Beckham. - No. 239 00:09:21,156 --> 00:09:22,148 He's British,. 240 00:09:22,149 --> 00:09:24,599 Yeah, I know, but that's not who I'm... 241 00:09:25,392 --> 00:09:26,474 it's, uh... oh! 242 00:09:26,475 --> 00:09:28,525 Okay, you know who I'm talking about. 243 00:09:28,526 --> 00:09:29,695 He's in everything. 244 00:09:29,696 --> 00:09:31,002 He was in Harry Potter. 245 00:09:31,002 --> 00:09:33,090 - Oh, Daniel Radcliffe! - No. 246 00:09:33,632 --> 00:09:36,062 - Daniel Radcliffe is British. - Yeah, I know. Okay? 247 00:09:36,794 --> 00:09:39,465 All right, I got a real grab bag! 248 00:09:39,682 --> 00:09:42,225 I've got hammers and wrenches, crowbars. 249 00:09:42,226 --> 00:09:43,807 What do we need a bow and arrow for? 250 00:09:43,808 --> 00:09:46,017 I don't know. It felt... of the world. 251 00:09:46,018 --> 00:09:48,412 Okay, well, where... where... where do we begin? 252 00:09:49,109 --> 00:09:50,419 I figure we'd knock 253 00:09:50,420 --> 00:09:51,647 a few holes through this wall here. 254 00:09:51,648 --> 00:09:53,874 What, no! This... this wall? 255 00:09:53,875 --> 00:09:57,014 This... this is the wall that Cody pinned me against 256 00:09:57,015 --> 00:09:59,162 when he was learning to drive the forklift. 257 00:09:59,163 --> 00:10:00,385 - Glenn, Glenn. - Come on! 258 00:10:00,386 --> 00:10:01,408 If you don't want to go to jail, 259 00:10:01,409 --> 00:10:02,988 we're gonna have to do some damage. 260 00:10:02,989 --> 00:10:03,762 Yeah. 261 00:10:05,372 --> 00:10:07,230 - All right. - Go get 'em. 262 00:10:10,871 --> 00:10:12,655 I... I think, uh, I think you wanna... 263 00:10:12,656 --> 00:10:14,684 you wanna put your back into it a little more. 264 00:10:15,466 --> 00:10:16,498 There you go. 265 00:10:16,500 --> 00:10:17,402 - Ow! - Oh, oh. 266 00:10:17,403 --> 00:10:20,111 So apparently, I'm just not qualified enough for the job. 267 00:10:20,431 --> 00:10:22,488 You're more qualified than Glenn ever was. 268 00:10:23,007 --> 00:10:24,495 Do you want me to seduce her for you? 269 00:10:24,496 --> 00:10:26,442 No. Thank you, though. 270 00:10:26,443 --> 00:10:28,396 Have you ever heard of something called HotNuts? 271 00:10:28,397 --> 00:10:29,554 Oh yeah, that guy's great. 272 00:10:29,555 --> 00:10:31,238 He's worth, like, 10 million dollars. 273 00:10:31,239 --> 00:10:33,865 Excuse me, folks, can everyone gather up? 274 00:10:34,421 --> 00:10:37,296 Um, I'd like to introduce you all to someone. 275 00:10:37,297 --> 00:10:39,976 This is, uh, Blaine Neustadt, 276 00:10:39,977 --> 00:10:41,572 and he's going to be taking over 277 00:10:41,573 --> 00:10:43,252 for Glenn as manager. 278 00:10:43,253 --> 00:10:46,442 You... you... uh, excuse me, Neustadt? 279 00:10:46,443 --> 00:10:48,396 As in, like, your last name? 280 00:10:48,397 --> 00:10:49,865 Uh-huh. Yeah. 281 00:10:50,132 --> 00:10:52,322 Not that it's any of your business, but yes, 282 00:10:52,323 --> 00:10:54,216 Glenn is my son, but that has nothing to do 283 00:10:54,217 --> 00:10:55,550 with why he got hired here. 284 00:10:55,551 --> 00:10:58,422 Wow, you do not look old enough to be her son. 285 00:10:58,622 --> 00:10:59,516 That's an odd thing to say. 286 00:10:59,517 --> 00:11:01,745 Ah, I just want to say hey everyone! 287 00:11:01,746 --> 00:11:04,179 Uh, I'm so excited to be here. 288 00:11:04,180 --> 00:11:06,733 This is so cool to be part of this great team. 289 00:11:06,734 --> 00:11:10,099 Uh, mostly I am very excited to be done doing Postmates. 290 00:11:10,100 --> 00:11:12,055 Oh, my car reeks. 291 00:11:12,897 --> 00:11:14,196 This is a good choice 292 00:11:14,197 --> 00:11:17,186 if you're looking for graphics and raw processing power. 293 00:11:17,187 --> 00:11:20,405 Um, for example, I'll just pull up my Instagram account. 294 00:11:20,406 --> 00:11:22,592 Oh, I'm just looking for a "get well" gift 295 00:11:22,593 --> 00:11:23,624 for my mother-in-law. 296 00:11:23,625 --> 00:11:25,632 She doesn't use a computer. 297 00:11:25,633 --> 00:11:27,903 What? Corona and Stacy S. 298 00:11:27,905 --> 00:11:29,538 Are hanging out at Chili's? 299 00:11:29,540 --> 00:11:30,920 I hate them! 300 00:11:31,575 --> 00:11:32,291 Like. 301 00:11:32,411 --> 00:11:34,743 Okay, so I heard that if you look directly 302 00:11:34,745 --> 00:11:36,905 into the scanner light, you instantly go blind. 303 00:11:37,598 --> 00:11:39,420 This weirdly makes me feel better, 304 00:11:39,421 --> 00:11:41,688 'cause it wasn't about me being unqualified. 305 00:11:41,689 --> 00:11:43,394 She just wanted to hire her son. 306 00:11:43,395 --> 00:11:45,034 Yeah, but you can't let her do that. 307 00:11:45,035 --> 00:11:46,773 You need to go back up to her and tell her 308 00:11:46,774 --> 00:11:48,932 that she needs to either give you a real shot at this job, 309 00:11:48,933 --> 00:11:50,119 or you'll go to corporate and tell them 310 00:11:50,132 --> 00:11:51,511 about her little nepotism hire. 311 00:11:51,512 --> 00:11:53,990 No, I'm not gonna go tell on her like I'm 12. 312 00:11:53,991 --> 00:11:55,371 Besides, corporate doesn't care. 313 00:11:55,372 --> 00:11:56,886 It would be a waste of my time. 314 00:11:56,887 --> 00:11:59,179 Hey, um, you're the floor supervisor, right? 315 00:11:59,180 --> 00:11:59,900 Uh-huh. 316 00:11:59,901 --> 00:12:01,343 Great, awesome, um. 317 00:12:01,344 --> 00:12:03,447 Can you tell me where inventory is? 318 00:12:04,908 --> 00:12:08,786 Uh, yeah, it's sort of all around us. 319 00:12:10,488 --> 00:12:13,050 Yes, yes, thank you. 320 00:12:13,051 --> 00:12:15,651 I will... I will go look into that. Thank you. 321 00:12:20,868 --> 00:12:22,124 - Can we talk? - No! 322 00:12:22,126 --> 00:12:22,794 Oh, God. 323 00:12:22,795 --> 00:12:23,990 I'm sorry. You're busy. 324 00:12:23,991 --> 00:12:25,837 - Get out! Go! - Never mind. 325 00:12:31,616 --> 00:12:35,586 Amy! The Aiming of the Shrew. 326 00:12:36,117 --> 00:12:37,533 Hey, Laurie. 327 00:12:37,558 --> 00:12:39,341 I have been meaning to talk to you. 328 00:12:39,366 --> 00:12:42,534 I want to make you a manager. 329 00:12:42,536 --> 00:12:44,002 Um, what? 330 00:12:44,004 --> 00:12:46,590 What, uh, me? What about Blaine? 331 00:12:47,207 --> 00:12:49,040 He... Blaine's great. Um, it's just... 332 00:12:49,042 --> 00:12:50,375 you know, I've been thinking about it, 333 00:12:50,377 --> 00:12:52,711 and I looked through your file, and clearly, 334 00:12:52,713 --> 00:12:54,745 you're the most qualified person here, so... 335 00:12:55,698 --> 00:12:57,182 Um, wow. 336 00:12:57,184 --> 00:13:00,385 That is a lot to take in all of a sudden. 337 00:13:00,387 --> 00:13:03,021 Big, big opportunity. 338 00:13:03,023 --> 00:13:06,869 I know, um, just before I say yes or no, 339 00:13:06,870 --> 00:13:08,226 I just want to be clear. 340 00:13:08,228 --> 00:13:10,228 Um, if you're offering it to me 341 00:13:10,230 --> 00:13:12,754 because I'm the best person for the job, then yes! 342 00:13:12,755 --> 00:13:15,257 I will take and I will be kick-ass. 343 00:13:15,285 --> 00:13:17,587 But if you're offering it to me because of... 344 00:13:19,605 --> 00:13:21,272 Then, uh, you know, you don't have to do that. 345 00:13:21,274 --> 00:13:23,298 It's not like I'm going to go tell anyone. 346 00:13:23,730 --> 00:13:25,276 Really? Wow. 347 00:13:25,727 --> 00:13:27,635 Okay. I appreciate that. 348 00:13:27,636 --> 00:13:29,280 Not too many people would do that. 349 00:13:29,282 --> 00:13:30,897 Thank you. 350 00:13:32,148 --> 00:13:33,481 Sorry, wait, I'm sorry. 351 00:13:33,483 --> 00:13:35,199 Uh, so where did we land exactly? 352 00:13:35,201 --> 00:13:37,652 - What do you mean? - Do I have the job? 353 00:13:37,654 --> 00:13:39,440 But I thought you just turned it down. 354 00:13:39,440 --> 00:13:41,083 Well, no, I mean, that just... 355 00:13:41,083 --> 00:13:42,497 only if you were offering it to me 356 00:13:42,522 --> 00:13:43,355 because of the drug thing, 357 00:13:43,357 --> 00:13:45,390 but if you were offering it to me 358 00:13:45,392 --> 00:13:46,558 because of my abilities, 359 00:13:46,560 --> 00:13:47,452 then... 360 00:13:48,562 --> 00:13:49,681 Hmm. 361 00:13:50,280 --> 00:13:52,057 So this is awkward. 362 00:14:35,016 --> 00:14:37,016 Go, go, go. 363 00:14:47,830 --> 00:14:49,061 Okay, no. You know this guy. 364 00:14:49,063 --> 00:14:51,207 He's a British actor, he's older, 365 00:14:51,209 --> 00:14:52,198 he likes being weird, 366 00:14:52,200 --> 00:14:53,566 he's always doing stuff with his hair. 367 00:14:53,568 --> 00:14:55,234 Sometimes it's long, sometimes it's short. 368 00:14:55,663 --> 00:14:57,536 He was in Batman. Oh, uh, Christian Bale. 369 00:14:57,538 --> 00:14:59,572 No, no, no. He wasn't Batman. 370 00:14:59,574 --> 00:15:01,240 Like I said, he's older. 371 00:15:01,242 --> 00:15:03,209 Just... just look it up on your phone. 372 00:15:03,533 --> 00:15:04,319 Michael Caine. 373 00:15:04,320 --> 00:15:06,794 No, it's not Michael... just pull up IMDB! 374 00:15:06,795 --> 00:15:09,041 Dude, it's Michael Caine! He plays the butler. 375 00:15:09,042 --> 00:15:10,212 Yeah, I know he plays the butler. 376 00:15:10,213 --> 00:15:12,043 - The Joker? - Yeah, 377 00:15:12,045 --> 00:15:15,930 the older British actor I'm thinking of is the Joker. 378 00:15:15,932 --> 00:15:16,820 Thank you. 379 00:15:17,020 --> 00:15:18,055 I like movies. 380 00:15:19,503 --> 00:15:21,190 And then she just offered me the job. 381 00:15:21,190 --> 00:15:23,292 This is awesome! You and me, 382 00:15:23,293 --> 00:15:24,652 manager, assistant manager? 383 00:15:24,654 --> 00:15:26,771 Oh, it's going to be like we're Bush and Cheney. 384 00:15:26,773 --> 00:15:28,656 You know, I'm the brains pulling all the strings 385 00:15:28,658 --> 00:15:30,608 behind the scenes, and you're the super sexy puppet. 386 00:15:30,610 --> 00:15:32,944 What... I'm... I'm... I didn't take the job. 387 00:15:32,946 --> 00:15:34,068 What? Why? 388 00:15:34,069 --> 00:15:36,614 Because that's not how I wanna get the job. 389 00:15:36,616 --> 00:15:38,499 If they're going to hire me, I want it to be because 390 00:15:38,501 --> 00:15:39,951 I'm the most qualified person. 391 00:15:41,621 --> 00:15:45,248 Hey, so I guess we're just out of green beans. 392 00:15:45,249 --> 00:15:48,459 Should I get somebody to go buy more from another Cloud 9? 393 00:15:49,846 --> 00:15:51,775 Is that really what you think you should do? 394 00:15:52,458 --> 00:15:54,174 I guess. Right? 395 00:15:55,018 --> 00:15:56,801 I just hope they're not selling them for more than we are, 396 00:15:56,803 --> 00:15:58,636 or else we're losing money on this. 397 00:15:59,606 --> 00:16:00,855 Okay. 398 00:16:02,525 --> 00:16:04,500 There is a lot of damage around here. 399 00:16:04,501 --> 00:16:05,663 Yeah, I know. 400 00:16:05,664 --> 00:16:07,645 It was a gang of teenaged hoodlums. 401 00:16:07,647 --> 00:16:09,864 You know, slicked hair, leather jackets, 402 00:16:09,866 --> 00:16:11,649 combs in their back pockets. 403 00:16:11,651 --> 00:16:14,740 Uh, total, I'd say you're looking at $18,000 for repairs. 404 00:16:14,741 --> 00:16:15,559 $18,000? 405 00:16:15,560 --> 00:16:17,120 Yeah, there's a lot to do around here. 406 00:16:17,121 --> 00:16:19,257 I thought it would be more like $27,000. 407 00:16:19,826 --> 00:16:21,630 You never charge me this little. 408 00:16:22,309 --> 00:16:23,376 The truth is... 409 00:16:23,974 --> 00:16:25,857 I've been overbilling you for years, 410 00:16:25,882 --> 00:16:28,486 but I recently quit drinking 411 00:16:28,487 --> 00:16:30,835 and I'm trying to be a better person. 412 00:16:30,837 --> 00:16:33,671 I can do it for $15,000, but that's final. 413 00:16:33,673 --> 00:16:35,640 $15,000, but that's crazy! 414 00:16:35,642 --> 00:16:36,734 No, it's not crazy. 415 00:16:36,735 --> 00:16:38,481 It's... it's me trying to be a better person. 416 00:16:38,482 --> 00:16:39,844 Can you go with me on this one? 417 00:16:39,846 --> 00:16:41,399 Yeah, okay. 418 00:16:50,297 --> 00:16:51,663 I'm just gonna say it. 419 00:16:51,744 --> 00:16:54,077 Blaine is sexy, but he is not a good manager. 420 00:16:54,160 --> 00:16:55,410 He keeps pointing at me and goes, 421 00:16:55,411 --> 00:16:56,528 "This guy gets it," 422 00:16:56,529 --> 00:16:58,362 and I don't. I don't get it. 423 00:16:58,364 --> 00:17:00,164 Well, none of us would have to deal with Blaine 424 00:17:00,166 --> 00:17:02,833 if someone had taken the management job 425 00:17:02,835 --> 00:17:04,368 when Laurie offered it to her. 426 00:17:04,370 --> 00:17:06,036 - What? - Uh, wait. 427 00:17:06,038 --> 00:17:07,187 She gave you the job? 428 00:17:07,188 --> 00:17:08,873 No. No. 429 00:17:10,209 --> 00:17:12,376 I mean, technically yes, she did, 430 00:17:12,378 --> 00:17:16,046 but only because I walked in on her doing something embarrassing. 431 00:17:16,048 --> 00:17:18,215 Let's just say it involved her nose and cocaine. 432 00:17:18,217 --> 00:17:19,216 What? 433 00:17:19,218 --> 00:17:20,351 Oh, my God! 434 00:17:20,353 --> 00:17:22,720 So you could've had the job, but you turned it down? 435 00:17:23,088 --> 00:17:25,222 Guys, I'm not going to blackmail my way 436 00:17:25,224 --> 00:17:26,390 into being the manager. 437 00:17:26,392 --> 00:17:28,225 I should get it because I earned it. 438 00:17:28,227 --> 00:17:29,526 Right, just like Blaine earned it 439 00:17:29,528 --> 00:17:31,395 by coming out of the district manager. 440 00:17:31,397 --> 00:17:33,397 He was born into power like Prince Charles. 441 00:17:33,399 --> 00:17:35,366 At least you're working for it like Meghan Markle. 442 00:17:35,368 --> 00:17:38,235 Anyway, your blackmail cancels out his nepotism. 443 00:17:38,237 --> 00:17:39,737 And it'd be a lot better for us. 444 00:17:39,739 --> 00:17:41,789 I mean I rather work for you than a guy my own age. 445 00:17:41,791 --> 00:17:43,022 Oh, honey. 446 00:17:43,023 --> 00:17:44,909 You got to do what's for the greater good. 447 00:17:44,911 --> 00:17:46,794 If you could cure cancer, 448 00:17:46,796 --> 00:17:48,796 but you had to blow up a bus full of children, 449 00:17:49,327 --> 00:17:50,214 wouldn't you do it? 450 00:17:50,216 --> 00:17:52,416 I mean, I guess? 451 00:17:52,418 --> 00:17:53,949 Just take the job. 452 00:17:54,243 --> 00:17:55,252 You're not just doing it for you. 453 00:17:55,254 --> 00:17:56,970 You're doing it for all of us. 454 00:17:57,423 --> 00:17:59,390 I mean, I guess I would be better than Blaine. 455 00:17:59,392 --> 00:18:01,726 - Yeah. - Hey Amy, guess what? 456 00:18:02,144 --> 00:18:05,591 One of the kids on that bus had the cure. 457 00:18:06,599 --> 00:18:07,765 Twist ending. 458 00:18:09,591 --> 00:18:11,708 Okay, well, maybe prison won't be too bad. 459 00:18:11,710 --> 00:18:14,378 You know, maybe I can be the guy that tells the warden 460 00:18:14,380 --> 00:18:16,180 that the other guys are doing bad things 461 00:18:16,182 --> 00:18:17,862 and I'll just work my way up. 462 00:18:17,942 --> 00:18:19,895 Glenn, you're not going to go to prison, okay? 463 00:18:20,082 --> 00:18:22,840 It's fine. We... we just need to do about... 464 00:18:23,034 --> 00:18:24,833 what, 12 grand worth of damage 465 00:18:24,835 --> 00:18:26,440 - in... in the next hour. - Oh. 466 00:18:26,441 --> 00:18:28,253 We have fertilizer in the garden center. 467 00:18:28,255 --> 00:18:28,964 We can make a bomb. 468 00:18:28,965 --> 00:18:30,506 I feel like going from embezzlement 469 00:18:30,507 --> 00:18:32,462 to domestic terrorism is the wrong direction. 470 00:18:32,463 --> 00:18:34,213 We could hire termites to eat the store. 471 00:18:34,215 --> 00:18:36,465 - How do you hire termites? - I don't know, with wood? 472 00:18:36,467 --> 00:18:38,800 Guys, no. No more. 473 00:18:41,272 --> 00:18:43,222 She's been through enough. 474 00:18:48,979 --> 00:18:50,729 Gary Oldman. 475 00:18:51,149 --> 00:18:52,314 Gary Oldman! 476 00:18:52,316 --> 00:18:54,366 Yes, it's Gary Oldman! 477 00:18:54,368 --> 00:18:55,850 Oh! 478 00:18:56,487 --> 00:18:57,869 I don't know who that is. 479 00:19:02,660 --> 00:19:06,183 Hey, Laur of the Rings. 480 00:19:06,877 --> 00:19:07,996 Hello, Amy. 481 00:19:08,480 --> 00:19:10,332 Um, I was thinking a little bit more 482 00:19:10,334 --> 00:19:12,467 about... about what you said before, 483 00:19:12,469 --> 00:19:15,003 uh, regarding, you know, who is a better fit here. 484 00:19:15,005 --> 00:19:16,126 Oh, right. 485 00:19:16,127 --> 00:19:17,723 Yes, except I already told corporate 486 00:19:17,725 --> 00:19:19,300 that I gave the job to Blaine, so... 487 00:19:19,467 --> 00:19:21,579 Oh, okay. 488 00:19:21,826 --> 00:19:23,729 Uh, well, um... 489 00:19:24,035 --> 00:19:27,047 speaking of... of telling things to corporate, 490 00:19:27,048 --> 00:19:28,483 just wanted to let you know that I... 491 00:19:28,485 --> 00:19:30,519 I haven't said anything to them yet 492 00:19:30,521 --> 00:19:32,354 about the, um... 493 00:19:33,857 --> 00:19:35,173 Cocaína. 494 00:19:36,453 --> 00:19:37,492 That's cocaine. 495 00:19:38,020 --> 00:19:38,709 Right. 496 00:19:39,330 --> 00:19:40,862 Um, thank you. 497 00:19:41,313 --> 00:19:43,532 Uh, you are a very good person. 498 00:19:44,776 --> 00:19:48,253 Well, I mean, am I? 499 00:19:50,494 --> 00:19:51,743 I don't know. 500 00:19:52,002 --> 00:19:54,819 I would just really hate for corporate to ever find out, 501 00:19:55,512 --> 00:20:00,465 because that would be bad, Laurie-wise. 502 00:20:02,266 --> 00:20:03,385 Are you blackmailing me? 503 00:20:03,779 --> 00:20:06,103 No. No. 504 00:20:06,104 --> 00:20:09,024 God, no. No. Sorry. 505 00:20:09,026 --> 00:20:09,852 Okay. 506 00:20:12,646 --> 00:20:14,563 Okay, yes, I am blackmailing you! 507 00:20:14,565 --> 00:20:16,398 If you don't give me the job, I will call corporate 508 00:20:16,400 --> 00:20:18,950 and tell them that you are a huge [bleep] cokehead. 509 00:20:23,374 --> 00:20:25,741 Really? That's the picture you chose? 510 00:20:25,743 --> 00:20:27,705 I had to blow up the staff photo. 511 00:20:27,730 --> 00:20:29,062 I couldn't find any other photos of you 512 00:20:29,064 --> 00:20:30,864 other than the one from Cheyenne's wedding, 513 00:20:30,866 --> 00:20:31,948 but with all the hair and makeup, 514 00:20:31,950 --> 00:20:33,366 it looked like you were trying to be a supermodel. 515 00:20:33,873 --> 00:20:35,368 Yeah. Good call. 516 00:20:35,370 --> 00:20:36,569 I think it looks good, 517 00:20:37,706 --> 00:20:38,509 Boss. 518 00:20:41,994 --> 00:20:44,244 Well, I'm sorry we couldn't get you all the way. 519 00:20:44,246 --> 00:20:46,046 Yeah, but you tried your best, 520 00:20:46,048 --> 00:20:47,714 and I really appreciate that. 521 00:20:47,716 --> 00:20:49,000 Are you gonna be okay? 522 00:20:49,001 --> 00:20:50,500 Yup, don't worry about me. 523 00:20:50,502 --> 00:20:52,469 Everything's gonna be just fine. 524 00:20:55,474 --> 00:20:57,424 I can't believe he's not freaking out. 525 00:20:57,426 --> 00:20:59,092 Yeah, well, I mean, 526 00:20:59,094 --> 00:21:00,727 once you finally decide to tell the truth... 527 00:21:00,729 --> 00:21:01,595 wait, what's he... 528 00:21:01,597 --> 00:21:03,430 - Whoa, no, stop! - No, no, no, no, no! 529 00:21:05,734 --> 00:21:07,017 Oh! 530 00:21:08,237 --> 00:21:09,556 Glenn! 531 00:21:10,322 --> 00:21:11,822 - Oh, my God, Glenn! - Are you okay? 532 00:21:13,742 --> 00:21:15,358 That ought to cover it, right? 533 00:21:16,361 --> 00:21:19,029 - Yeah, pretty much. - Uh-huh. Yeah. 534 00:21:19,031 --> 00:21:21,481 Yeah, I thought so. 38409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.