All language subtitles for Sneaky Pete.S02E10 - Switch.WEB.H264-DEFLATE - mm (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,811 --> 00:00:08,020 Ah! 2 00:00:08,089 --> 00:00:09,195 Oh, gee! 3 00:00:09,264 --> 00:00:10,264 Sam! 4 00:00:10,333 --> 00:00:11,347 I'm okay. 5 00:00:11,416 --> 00:00:12,523 - Sam! - I'm okay. 6 00:00:12,596 --> 00:00:13,687 No! 7 00:00:13,756 --> 00:00:16,632 The fuck off me, Sasquatch. I can't breathe. 8 00:00:19,562 --> 00:00:22,125 ♪♪ 9 00:00:22,262 --> 00:00:24,013 It's Colin's girlfriend. 10 00:00:24,358 --> 00:00:25,414 Hey! 11 00:00:25,525 --> 00:00:26,756 Hey, you! 12 00:00:26,825 --> 00:00:27,908 Inside! 13 00:00:27,977 --> 00:00:29,686 We saw you in Colin's house! 14 00:00:29,905 --> 00:00:31,148 Uh, what, what? 15 00:00:31,324 --> 00:00:32,699 Tell us your name! 16 00:00:32,825 --> 00:00:34,367 Sweetheart, 17 00:00:34,515 --> 00:00:36,203 this... this is gonna go very badly 18 00:00:36,272 --> 00:00:37,298 if it goes any further. 19 00:00:37,367 --> 00:00:39,054 The neighbors have already called the cops. 20 00:00:39,123 --> 00:00:40,382 Open the door, 21 00:00:40,473 --> 00:00:42,683 set the gun down where we can see it, 22 00:00:42,799 --> 00:00:44,570 then go back inside, 23 00:00:45,101 --> 00:00:47,270 lie face down with your arms out. 24 00:00:50,342 --> 00:00:54,273 ♪♪ 25 00:00:59,239 --> 00:01:00,531 ♪♪ 26 00:01:00,689 --> 00:01:01,960 Pete? 27 00:01:02,029 --> 00:01:03,654 I have no idea what he's up to. 28 00:01:03,723 --> 00:01:05,533 You were working together last week. 29 00:01:05,602 --> 00:01:06,814 That was last week. 30 00:01:07,125 --> 00:01:08,664 Look, if you're gonna shoot me, 31 00:01:08,797 --> 00:01:11,171 shoot me, 'cause I'm tired. 32 00:01:11,610 --> 00:01:13,015 I know it's something to do with 33 00:01:13,125 --> 00:01:15,416 the storage facility in Mount Vernon. 34 00:01:16,827 --> 00:01:19,804 Pete and Maggie were involved in a robbery there three years ago. 35 00:01:19,955 --> 00:01:21,245 You take my advice, 36 00:01:21,314 --> 00:01:23,256 and you stay as far away from that place 37 00:01:23,325 --> 00:01:24,681 - as you can. - Why? 38 00:01:25,643 --> 00:01:27,276 The owner is not a good man. 39 00:01:27,551 --> 00:01:29,768 I met him. Luka something. 40 00:01:31,592 --> 00:01:34,261 Do you know where your family is, Audrey? 41 00:01:39,965 --> 00:01:41,541 I am so sorry. 42 00:01:41,610 --> 00:01:43,104 Shut up. 43 00:01:55,407 --> 00:01:56,825 Is anybody else here? 44 00:01:56,912 --> 00:01:57,926 No. 45 00:02:00,204 --> 00:02:01,737 Oh, fuck! 46 00:02:01,916 --> 00:02:03,164 Help! 47 00:02:06,066 --> 00:02:07,853 ♪♪ 48 00:02:07,979 --> 00:02:09,471 Sammy... 49 00:02:09,742 --> 00:02:11,284 Sammy! 50 00:02:14,939 --> 00:02:15,976 ♪♪ 51 00:02:16,048 --> 00:02:18,049 ♪ It's getting hot around here ♪ 52 00:02:18,118 --> 00:02:20,406 ♪ Ah ♪ 53 00:02:20,683 --> 00:02:24,919 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 54 00:02:24,988 --> 00:02:26,405 ♪ It's not lying ♪ 55 00:02:26,649 --> 00:02:28,978 ♪ Ah ♪ 56 00:02:29,191 --> 00:02:31,401 ♪ I'm only trying ♪ 57 00:02:31,488 --> 00:02:34,193 ♪♪ 58 00:02:34,280 --> 00:02:37,029 ♪ Just trust in me ♪ 59 00:02:37,116 --> 00:02:38,741 ♪ Trust in me ♪ *SNEAKY PETE* Season 02 Episode 10 60 00:02:38,828 --> 00:02:41,034 ♪ Just trust in me ♪ Episode Title: "Switch" 61 00:02:41,112 --> 00:02:42,821 ♪ Trust in me ♪ 62 00:02:43,166 --> 00:02:46,620 ♪ Just trust in me ♪♪ 63 00:02:50,048 --> 00:02:56,969 ♪♪ 64 00:02:58,345 --> 00:03:00,556 Hey, go get two... 65 00:03:00,643 --> 00:03:02,179 Rakija. 66 00:03:02,266 --> 00:03:04,183 You think they have rakija in fucking casino? 67 00:03:04,270 --> 00:03:06,185 No, whiskey. 68 00:03:06,272 --> 00:03:08,146 Whiskey. 69 00:03:08,233 --> 00:03:15,154 ♪♪ 70 00:03:21,452 --> 00:03:22,757 Got any quarters? 71 00:03:22,826 --> 00:03:23,912 For what? 72 00:03:23,999 --> 00:03:25,077 The slots. 73 00:03:25,164 --> 00:03:26,456 I want to make it look real. 74 00:03:26,543 --> 00:03:28,000 They don't take coins anymore. 75 00:03:28,069 --> 00:03:29,206 Get a card. 76 00:03:29,293 --> 00:03:30,793 No bucket of nickels? 77 00:03:30,880 --> 00:03:33,198 ♪♪ 78 00:03:33,292 --> 00:03:34,419 Bako. 79 00:03:34,506 --> 00:03:36,132 You have hundred? 80 00:03:36,219 --> 00:03:37,425 Nyet. 81 00:03:37,512 --> 00:03:42,850 ♪♪ 82 00:03:42,919 --> 00:03:44,599 Any idea where the leak is coming from? 83 00:03:44,686 --> 00:03:46,100 No, I just called maintenance. 84 00:03:46,169 --> 00:03:48,111 Oh, and by the way, I spoke to our slot guy. 85 00:03:48,180 --> 00:03:49,887 He said a bank of slots doesn't come in a crate. 86 00:03:49,955 --> 00:03:51,854 Oh, really? Even the Excelsior 3000, 87 00:03:51,941 --> 00:03:53,597 the new non-touch eye-tracking slots? 88 00:03:53,666 --> 00:03:54,834 Okay, let's open it up and see what happens. 89 00:03:54,902 --> 00:03:55,903 Maybe it'll get water damage. 90 00:03:55,971 --> 00:03:56,988 - Get the crowbar. - No, no. 91 00:03:57,056 --> 00:03:57,948 - Get the crowbar. - No, no, no, 92 00:03:58,017 --> 00:03:59,347 we can just move the slots 93 00:03:59,416 --> 00:04:01,043 and then, you know, until we get the leak stopped. 94 00:04:01,111 --> 00:04:02,598 Why would you move it? It's protected already. 95 00:04:02,666 --> 00:04:03,871 All right, we're probably going to have to move the buffalo, 96 00:04:03,939 --> 00:04:06,269 but I think it weighs, like, 600 pounds or something. 97 00:04:06,338 --> 00:04:07,583 Uh, call Facilities, 98 00:04:07,652 --> 00:04:09,271 see if we can get some moving guys up here. 99 00:04:09,339 --> 00:04:11,206 May I make a suggestion? 100 00:04:11,308 --> 00:04:13,058 For the time being, just cover it. 101 00:04:13,269 --> 00:04:14,746 The painter over there has a drop cloth. 102 00:04:14,814 --> 00:04:17,144 I'm sure she'll let you use it to cover the buffalo. 103 00:04:20,961 --> 00:04:22,378 ♪♪ 104 00:04:22,523 --> 00:04:25,308 Just cover the slots too, okay? 105 00:04:26,392 --> 00:04:28,015 I'd better call Suzanne. 106 00:04:28,102 --> 00:04:29,894 Keep on maintenance to stop the leak. 107 00:04:29,981 --> 00:04:34,354 ♪♪ 108 00:04:37,858 --> 00:04:39,358 She climbed out of the storage unit, 109 00:04:39,427 --> 00:04:40,517 kept crawling over the ceiling 110 00:04:40,585 --> 00:04:41,670 until she got to the bathroom, 111 00:04:41,738 --> 00:04:42,778 knew it would be unlocked. 112 00:04:42,846 --> 00:04:43,990 Okay, but she got out. 113 00:04:44,059 --> 00:04:45,476 Why the hell would she stay there? 114 00:04:45,736 --> 00:04:46,689 Figured it'd be safer 115 00:04:46,758 --> 00:04:47,800 than being on the street 116 00:04:47,869 --> 00:04:49,075 with Luis looking for her. 117 00:04:49,292 --> 00:04:51,045 How much of a lead does Colin have? 118 00:04:51,134 --> 00:04:52,475 Ten minutes. 119 00:04:52,978 --> 00:04:54,181 Go. 120 00:04:54,378 --> 00:04:55,959 No, no. 121 00:04:56,046 --> 00:04:57,498 Not until the ambulance gets here. 122 00:04:57,567 --> 00:04:58,592 Go. Unless you're going 123 00:04:58,661 --> 00:04:59,742 to give me a transfusion, 124 00:04:59,865 --> 00:05:01,592 you're useless here. 125 00:05:06,890 --> 00:05:08,599 Hey, this make us even? 126 00:05:08,686 --> 00:05:10,045 For what? 127 00:05:10,396 --> 00:05:12,017 Vietnam. 128 00:05:12,104 --> 00:05:13,938 I just saved your life. 129 00:05:14,025 --> 00:05:16,774 Yeah, before I called the ambulance, 130 00:05:16,861 --> 00:05:18,231 so technically, 131 00:05:18,318 --> 00:05:20,933 I saved your life more recently. 132 00:05:21,034 --> 00:05:22,152 Asshole. 133 00:05:22,239 --> 00:05:23,987 Takes one to know one! 134 00:05:24,074 --> 00:05:26,534 I thought you were the bad guys. 135 00:05:26,621 --> 00:05:28,075 Julia? 136 00:05:28,162 --> 00:05:30,035 It's Grandpa. 137 00:05:30,122 --> 00:05:31,748 You're in danger. 138 00:05:31,835 --> 00:05:33,082 Come on. 139 00:05:33,169 --> 00:05:34,456 Ugh. 140 00:05:36,754 --> 00:05:38,168 What are you doing? 141 00:05:38,255 --> 00:05:39,839 It went straight to Otto's voice mail. 142 00:05:39,926 --> 00:05:42,008 Great, I'll text him. Jesus. 143 00:05:44,596 --> 00:05:45,697 Is it Otto? 144 00:05:45,766 --> 00:05:46,793 No, it's Taylor. 145 00:05:46,862 --> 00:05:47,863 Well, give it to me. 146 00:05:47,932 --> 00:05:48,940 Give it to me. 147 00:05:49,019 --> 00:05:50,088 Yes? 148 00:05:50,157 --> 00:05:51,645 - Where are you? - Headed back 149 00:05:51,713 --> 00:05:52,877 - from New York. - Why? 150 00:05:53,043 --> 00:05:55,247 You need to turn around. 151 00:05:55,397 --> 00:05:56,856 Roby got the test results back 152 00:05:56,943 --> 00:05:59,609 from the blood she found on Winslow's car. 153 00:05:59,696 --> 00:06:03,571 Belongs to a post-menopausal Caucasian... Hey. 154 00:06:03,658 --> 00:06:05,195 Caucasian woman. 155 00:06:05,282 --> 00:06:06,905 Grandma, she's... 156 00:06:06,992 --> 00:06:08,532 She's going to want a cheek swab. 157 00:06:08,619 --> 00:06:10,094 She has more than enough for a warrant. 158 00:06:10,162 --> 00:06:11,556 Once she has your DNA, she'll be able to 159 00:06:11,624 --> 00:06:13,039 put you in the car with Winslow 160 00:06:13,126 --> 00:06:14,624 on the night he died. 161 00:06:14,711 --> 00:06:16,164 Maybe the cops will 162 00:06:16,251 --> 00:06:17,585 find the gun that killed Winslow 163 00:06:17,672 --> 00:06:19,334 before Roby finds you. 164 00:06:19,421 --> 00:06:21,586 What you gotta do... What you have to do 165 00:06:21,673 --> 00:06:23,049 is stay away from the farm 166 00:06:23,136 --> 00:06:24,525 for as long as you can. 167 00:06:24,594 --> 00:06:25,697 I can't. 168 00:06:25,766 --> 00:06:27,097 Why? Grandma, what... 169 00:06:27,166 --> 00:06:28,814 There's a threat against the family. 170 00:06:28,975 --> 00:06:30,494 What? 171 00:06:31,016 --> 00:06:32,558 Pete and Maggie are involved with a man 172 00:06:32,645 --> 00:06:34,393 who said he was gonna burn down the farm 173 00:06:34,480 --> 00:06:35,853 with everyone inside it. 174 00:06:35,940 --> 00:06:37,102 What? 175 00:06:37,189 --> 00:06:39,771 Oh, for fuck's sake. 176 00:06:39,858 --> 00:06:41,484 Okay, okay, okay. 177 00:06:41,571 --> 00:06:42,774 Look, look. 178 00:06:42,861 --> 00:06:45,152 I will round up Grandpa and Julia. 179 00:06:45,239 --> 00:06:47,156 Then, I'm going to go to the farm. 180 00:06:47,243 --> 00:06:48,783 You have Carly, 181 00:06:48,870 --> 00:06:50,701 so just stay away. 182 00:06:50,788 --> 00:06:52,871 Yeah, okay. 183 00:06:55,165 --> 00:06:57,049 Look up Lori Tuttle in my contacts. 184 00:06:57,118 --> 00:06:58,182 Who's Lori Tuttle? 185 00:06:58,252 --> 00:06:59,377 She's an old friend of mine. 186 00:06:59,464 --> 00:07:00,545 She's... She's who you're 187 00:07:00,632 --> 00:07:01,963 going to be staying with tonight. 188 00:07:02,050 --> 00:07:03,462 What? No, Grandma, I'm not going... 189 00:07:03,549 --> 00:07:05,269 It's not an argument. It's not a discussion. 190 00:07:05,342 --> 00:07:07,050 I don't know what the hell's gonna happen back home, 191 00:07:07,118 --> 00:07:08,495 but you aren't going anywhere near it. 192 00:07:08,563 --> 00:07:10,619 - You shouldn't, either. - Look up Lori Tuttle! 193 00:07:11,184 --> 00:07:12,683 Gr... 194 00:07:16,728 --> 00:07:19,105 Hey, here it comes, here it comes, here it comes. 195 00:07:20,735 --> 00:07:23,401 Why is it dragging? 196 00:07:23,488 --> 00:07:25,275 ♪♪ 197 00:07:25,362 --> 00:07:27,488 Think something's caught in one of the wheels. 198 00:07:27,575 --> 00:07:29,073 Whoa! 199 00:07:29,160 --> 00:07:34,951 ♪♪ 200 00:07:36,584 --> 00:07:40,040 ♪♪ 201 00:07:40,127 --> 00:07:41,625 Oh, shit. 202 00:07:41,712 --> 00:07:44,213 This machine! This game is rigged! 203 00:07:44,300 --> 00:07:46,797 Help! It's taking my money! 204 00:07:46,866 --> 00:07:48,925 Somebody get the management! 205 00:07:48,994 --> 00:07:50,065 Anybody! 206 00:07:50,141 --> 00:07:51,464 The machine's not working! 207 00:07:51,533 --> 00:07:53,908 - Come on, come on... - Somebody! 208 00:07:53,977 --> 00:07:55,745 Please! 209 00:07:58,017 --> 00:08:00,378 Ah! Never mind, never mind. 210 00:08:00,527 --> 00:08:02,859 Whoa, hey, look at that! 211 00:08:04,383 --> 00:08:05,957 Well, why'd you say it's rigged? 212 00:08:06,026 --> 00:08:07,403 Well, take a look. 213 00:08:07,490 --> 00:08:08,735 Yeah. 214 00:08:11,911 --> 00:08:18,832 ♪♪ 215 00:08:26,381 --> 00:08:27,712 Uh... 216 00:08:27,799 --> 00:08:29,381 Hey, I got the green lights! 217 00:08:29,468 --> 00:08:31,344 I see the lights flash and everything, 218 00:08:31,431 --> 00:08:32,843 but where's the money? 219 00:08:32,930 --> 00:08:34,764 Come on, where's the money? 220 00:08:34,851 --> 00:08:41,772 ♪♪ 221 00:08:45,609 --> 00:08:47,777 Where's the money? You see the flash. 222 00:08:47,864 --> 00:08:50,110 Everybody, they going away from me now. 223 00:08:50,197 --> 00:08:51,903 Fix the damn machine! 224 00:08:54,954 --> 00:08:57,742 ♪♪ 225 00:08:57,829 --> 00:09:00,790 ♪ Tonight we ride ♪ 226 00:09:00,877 --> 00:09:03,582 ♪ Right or wrong ♪ 227 00:09:03,669 --> 00:09:06,087 ♪ Tonight we sail ♪ 228 00:09:06,174 --> 00:09:09,507 ♪ On a radio song ♪ 229 00:09:09,594 --> 00:09:12,299 ♪ Rescue me ♪ 230 00:09:12,386 --> 00:09:14,136 ♪ Should I go down ♪ 231 00:09:15,555 --> 00:09:18,099 ♪ If I stay too long ♪ 232 00:09:18,186 --> 00:09:21,269 ♪ In trouble town ♪ 233 00:09:21,356 --> 00:09:24,311 ♪ Oh ♪ 234 00:09:24,398 --> 00:09:26,771 ♪ Yeah ♪ 235 00:09:26,858 --> 00:09:29,608 Stop the case! 236 00:09:29,695 --> 00:09:32,697 ♪ You break me in two ♪ 237 00:09:32,784 --> 00:09:35,783 ♪ But you move me honey ♪ 238 00:09:35,870 --> 00:09:38,867 ♪ Yes you do ♪ 239 00:09:38,954 --> 00:09:42,761 ♪ Now and again ♪ 240 00:09:42,830 --> 00:09:44,440 Go, go, go, go, go. 241 00:09:44,509 --> 00:09:47,459 ♪ Well if I don't win ♪ 242 00:09:47,546 --> 00:09:50,548 ♪ I'm a-gonna break even ♪ 243 00:09:50,635 --> 00:09:53,298 ♪ Rescue me ♪ 244 00:09:53,385 --> 00:09:56,343 ♪ Should I go wrong ♪ 245 00:09:56,430 --> 00:09:59,179 ♪ If I dig too deep ♪ 246 00:09:59,266 --> 00:10:01,473 ♪ If I stay too long ♪ 247 00:10:01,560 --> 00:10:04,263 FBI! Freeze! Stop! 248 00:10:04,980 --> 00:10:07,231 ♪ Yeah ♪ 249 00:10:07,318 --> 00:10:10,440 ♪ You wreck me baby ♪ 250 00:10:10,527 --> 00:10:12,692 ♪ Yeah you break me in two ♪ 251 00:10:12,779 --> 00:10:14,322 Keep moving, go, go, go. 252 00:10:14,409 --> 00:10:16,907 ♪ But you move me honey ♪ 253 00:10:16,994 --> 00:10:18,909 ♪ Yes you do ♪ 254 00:10:18,996 --> 00:10:24,704 ♪♪ 255 00:10:24,791 --> 00:10:26,081 Where is the buffalo? 256 00:10:26,168 --> 00:10:28,458 I heard somebody say it went that way. 257 00:10:28,545 --> 00:10:30,020 Hey, I don't know if I'm really comfortable 258 00:10:30,088 --> 00:10:31,483 with these expensive machines staying here 259 00:10:31,551 --> 00:10:32,590 if shit's getting stolen. 260 00:10:32,677 --> 00:10:34,216 Well, get 'em out. 261 00:10:34,303 --> 00:10:36,093 You heard the man. 262 00:10:36,180 --> 00:10:43,101 ♪♪ 263 00:10:44,644 --> 00:10:46,270 Thanks. 264 00:10:46,357 --> 00:10:53,278 ♪♪ 265 00:11:07,250 --> 00:11:08,834 You, in the truck! 266 00:11:08,921 --> 00:11:10,545 Do not move! 267 00:11:12,589 --> 00:11:15,505 Check the front. 268 00:11:15,592 --> 00:11:17,385 All clear. 269 00:11:17,472 --> 00:11:19,303 Let's open it up. 270 00:11:22,393 --> 00:11:29,314 ♪♪ 271 00:11:48,959 --> 00:11:51,085 - Wait. - It's empty. 272 00:11:51,172 --> 00:11:54,002 The buffalo's fucking empty! 273 00:11:54,089 --> 00:11:55,465 You did it, chief. 274 00:12:08,979 --> 00:12:10,143 Yeah. 275 00:12:10,230 --> 00:12:11,355 Where are you? 276 00:12:11,442 --> 00:12:13,480 Almost there. 277 00:12:13,567 --> 00:12:15,025 And what happened with the FBI? 278 00:12:15,112 --> 00:12:17,025 They took bait, 279 00:12:17,112 --> 00:12:19,778 hook, line, and sinker. 280 00:12:19,865 --> 00:12:21,780 Miro watched Maggie. 281 00:12:21,867 --> 00:12:23,117 Where's Marius? 282 00:12:23,204 --> 00:12:24,532 Last I saw him, 283 00:12:24,619 --> 00:12:26,203 he and Gina were running for his car. 284 00:12:29,293 --> 00:12:31,373 ♪♪ 285 00:12:31,460 --> 00:12:32,960 I'll wake you when we get there. 286 00:12:33,047 --> 00:12:34,962 Ugh, I'm fine. 287 00:12:35,049 --> 00:12:38,925 ♪♪ 288 00:12:45,348 --> 00:12:46,849 Where is he? Marius? 289 00:12:46,936 --> 00:12:49,102 Not here. 290 00:12:50,437 --> 00:12:53,189 I told you they would try to fuck me. 291 00:12:53,276 --> 00:12:54,482 That you did. 292 00:13:01,615 --> 00:13:02,800 No fucking Marius here. 293 00:13:02,868 --> 00:13:04,533 Money must be in bags. 294 00:13:04,620 --> 00:13:05,701 Where are they? 295 00:13:05,788 --> 00:13:07,454 Bags still on the car. 296 00:13:11,791 --> 00:13:18,798 ♪♪ 297 00:13:30,688 --> 00:13:32,979 Motherfucker! 298 00:13:36,191 --> 00:13:38,234 We unpack buffalo. 299 00:13:38,321 --> 00:13:40,611 Open fucking case. 300 00:13:40,698 --> 00:13:42,569 Fuck! 301 00:13:42,656 --> 00:13:44,573 Buffalo's never been opened! 302 00:13:44,660 --> 00:13:46,325 I'll open it. 303 00:13:49,415 --> 00:13:56,336 ♪♪ 304 00:13:56,753 --> 00:13:58,543 Fuck. 305 00:14:00,468 --> 00:14:02,547 Nothing. 306 00:14:05,971 --> 00:14:08,344 Money never in fucking buffalo. 307 00:14:08,431 --> 00:14:10,266 What, they put on a whole fucking show? 308 00:14:10,353 --> 00:14:12,268 Buffalos, casinos... 309 00:14:12,355 --> 00:14:15,685 ♪♪ 310 00:14:15,772 --> 00:14:17,270 Right, they... they... 311 00:14:17,357 --> 00:14:19,191 They want me here. They don't want me there. 312 00:14:19,278 --> 00:14:21,399 Where? 313 00:14:21,486 --> 00:14:25,364 Why Maggie rented locker for fucking niece. 314 00:14:25,451 --> 00:14:28,450 To get entry code to get in. 315 00:14:28,537 --> 00:14:35,458 ♪♪ 316 00:14:54,355 --> 00:14:57,727 ♪♪ 317 00:14:57,814 --> 00:15:00,274 Place is still standing. 318 00:15:00,361 --> 00:15:01,731 ♪♪ 319 00:15:01,818 --> 00:15:03,483 I don't see anyone. 320 00:15:03,570 --> 00:15:05,487 You in Mount Vernon yet? 321 00:15:05,574 --> 00:15:12,495 ♪♪ 322 00:15:16,791 --> 00:15:18,414 Otto. 323 00:15:18,501 --> 00:15:21,503 If you run into that little prick... 324 00:15:21,590 --> 00:15:23,294 What's his name? 325 00:15:23,381 --> 00:15:24,796 Yeah, yeah, Colin. 326 00:15:24,883 --> 00:15:27,176 Well, if you run into Colin, 327 00:15:27,263 --> 00:15:28,383 watch it. 328 00:15:28,470 --> 00:15:29,928 He struck me as a punk 329 00:15:30,015 --> 00:15:31,680 with something to prove. 330 00:15:31,767 --> 00:15:38,688 ♪♪ 331 00:16:19,688 --> 00:16:21,686 - Hello, Marius. - Oh, shit. 332 00:16:21,773 --> 00:16:23,816 Hand me your gun, grip-first. 333 00:16:23,903 --> 00:16:25,652 Very slowly. 334 00:16:30,031 --> 00:16:31,949 I was told someone might be coming 335 00:16:32,036 --> 00:16:34,490 to burn this place to the ground. 336 00:16:34,577 --> 00:16:37,079 I didn't imagine it would be you. 337 00:16:37,166 --> 00:16:38,453 Oh, no. 338 00:16:38,540 --> 00:16:40,332 No, it's not... I'm not. 339 00:16:40,419 --> 00:16:44,250 No, my... 340 00:16:44,337 --> 00:16:48,254 Pete's mom, Maggie... 341 00:16:48,341 --> 00:16:49,756 She told me to come here 342 00:16:49,843 --> 00:16:51,677 and to make sure that nothing happened 343 00:16:51,764 --> 00:16:54,888 to the farm or to anyone in the family. 344 00:16:54,975 --> 00:16:57,308 Put these on. 345 00:17:01,020 --> 00:17:02,897 Ah, ah, ah. 346 00:17:08,945 --> 00:17:11,740 Now tell me what the hell is going on. 347 00:17:24,461 --> 00:17:26,712 Get in the driver's seat and keep the engine running. 348 00:17:26,799 --> 00:17:28,044 We're here? 349 00:17:28,131 --> 00:17:29,734 If you get anything close to a bad feeling, 350 00:17:29,802 --> 00:17:31,300 you get the fuck out of here. 351 00:17:31,387 --> 00:17:33,424 What? 352 00:17:33,511 --> 00:17:35,554 But this isn't Durham. 353 00:17:35,641 --> 00:17:39,892 We were supposed to meet Maggie in Durham. 354 00:17:39,979 --> 00:17:42,644 We're in Mount Vernon. 355 00:17:42,731 --> 00:17:46,979 Why are we in Mount Vernon? 356 00:17:47,066 --> 00:17:49,402 'Cause this is where the money is. 357 00:18:20,644 --> 00:18:22,265 ♪♪ 358 00:18:22,352 --> 00:18:24,144 Listen, Valerie. 359 00:18:24,231 --> 00:18:27,437 I know you're here. 360 00:18:27,524 --> 00:18:28,730 It's smart, 361 00:18:28,817 --> 00:18:31,026 coming back to a locked unit. 362 00:18:31,113 --> 00:18:32,986 My name is Colin. 363 00:18:33,073 --> 00:18:35,278 Luis sent me. 364 00:18:35,365 --> 00:18:38,865 He wants to make things right. 365 00:18:38,952 --> 00:18:41,537 I'm gonna disarm this lock, 366 00:18:41,624 --> 00:18:45,165 and then we'll talk. 367 00:18:47,338 --> 00:18:54,259 ♪♪ 368 00:18:55,844 --> 00:18:58,176 Valerie, what are you doing? 369 00:18:58,263 --> 00:19:00,597 Are you standing on the door? 370 00:19:00,684 --> 00:19:02,180 Look, 371 00:19:02,267 --> 00:19:04,223 I know you're probably scared. 372 00:19:04,310 --> 00:19:05,853 Just open the door, 373 00:19:05,940 --> 00:19:07,689 and everything's gonna be okay. 374 00:19:17,117 --> 00:19:24,038 ♪♪ 375 00:19:28,209 --> 00:19:30,583 I remember you. 376 00:19:30,670 --> 00:19:33,544 Valerie, open the fucking door, or I'll blow through it! 377 00:19:33,631 --> 00:19:35,132 I'm Valerie's bail bonds officer, 378 00:19:35,219 --> 00:19:36,592 and I'll shoot back! 379 00:19:36,679 --> 00:19:39,759 ♪♪ 380 00:19:39,846 --> 00:19:41,324 Bail lady, I told you what would happen 381 00:19:41,392 --> 00:19:43,390 if we met again. 382 00:19:43,477 --> 00:19:46,098 ♪♪ 383 00:19:46,185 --> 00:19:48,768 Look, I got no beef with you. 384 00:19:48,855 --> 00:19:50,606 Open the door and walk away. 385 00:19:50,693 --> 00:19:52,983 That's not happening. 386 00:19:53,070 --> 00:19:56,651 Hard way it is. 387 00:19:56,738 --> 00:19:59,320 Who the fuck are you? 388 00:19:59,407 --> 00:20:01,450 We're both looking for Valerie. 389 00:20:01,537 --> 00:20:03,619 She's in here with her bail lady, 390 00:20:03,706 --> 00:20:05,370 but I got here first. 391 00:20:05,457 --> 00:20:07,706 I got bail lady's cousin. 392 00:20:07,793 --> 00:20:10,540 Split? 393 00:20:10,627 --> 00:20:13,000 Why not? 394 00:20:13,087 --> 00:20:15,753 Bail lady, 395 00:20:15,840 --> 00:20:17,466 your cousin's here. 396 00:20:19,263 --> 00:20:20,299 Pete? 397 00:20:20,386 --> 00:20:21,845 Julia, don't open the door! 398 00:20:21,932 --> 00:20:23,261 Look, Julia, 399 00:20:23,348 --> 00:20:24,890 you're out of options. 400 00:20:24,977 --> 00:20:28,644 Give us Valerie, and we'll give you Pete. 401 00:20:28,731 --> 00:20:30,518 Otherwise, 402 00:20:30,605 --> 00:20:32,041 he dies now, and we come through the door 403 00:20:32,109 --> 00:20:33,315 and kill you both. 404 00:20:33,402 --> 00:20:36,201 There is another option. 405 00:20:36,270 --> 00:20:37,320 Fuck. 406 00:20:37,389 --> 00:20:38,445 Put down your weapons 407 00:20:38,532 --> 00:20:39,863 and let my grandson go. 408 00:20:39,950 --> 00:20:41,863 I don't think so. 409 00:20:41,950 --> 00:20:43,531 Listen, numb-nuts, 410 00:20:43,618 --> 00:20:45,741 my cop grandson is right behind me. 411 00:20:45,828 --> 00:20:47,326 You got about two seconds 412 00:20:47,395 --> 00:20:49,584 to put your fucking weapons on the floor. 413 00:20:49,653 --> 00:20:50,788 You can shoot me, 414 00:20:50,875 --> 00:20:51,875 but they already know 415 00:20:51,962 --> 00:20:53,085 who the fuck you are, 416 00:20:53,172 --> 00:20:56,088 shit-for-brains. 417 00:20:56,175 --> 00:21:03,096 ♪♪ 418 00:21:05,056 --> 00:21:06,556 Come on, kick 'em over here. 419 00:21:06,643 --> 00:21:08,306 Kick 'em over here! 420 00:21:08,393 --> 00:21:10,018 Get away from the door. 421 00:21:10,105 --> 00:21:12,021 Julia... 422 00:21:18,361 --> 00:21:19,859 - You okay? - Uh, been better. 423 00:21:19,946 --> 00:21:21,569 What are you doing here? 424 00:21:21,656 --> 00:21:22,865 - Yeah, what are you doing here? - I'll tell you later. 425 00:21:22,933 --> 00:21:23,807 Come on, we gotta get out of here. 426 00:21:23,876 --> 00:21:24,823 No, you go, you go. 427 00:21:24,892 --> 00:21:26,452 Taylor should be here by now. I'll... 428 00:21:26,521 --> 00:21:27,683 I'll handle these guys. 429 00:21:27,751 --> 00:21:28,867 - Wait, wait, Grandpa, - you don't... 430 00:21:28,935 --> 00:21:30,841 I will handle them. 431 00:21:31,077 --> 00:21:32,582 Okay, come on. 432 00:21:32,669 --> 00:21:35,666 ♪♪ 433 00:21:35,753 --> 00:21:36,962 Wait, wait, wait, Julia! 434 00:21:37,049 --> 00:21:38,794 Julia! 435 00:21:38,881 --> 00:21:40,674 - No, no, no. - Go, go, go, go! 436 00:21:40,761 --> 00:21:42,840 Go. 437 00:21:42,927 --> 00:21:44,511 What are you gonna do, old man? 438 00:21:44,598 --> 00:21:46,471 You gonna kill us? 439 00:21:46,558 --> 00:21:47,762 Kill you? 440 00:21:47,849 --> 00:21:49,891 Why the fuck should I even bother? 441 00:21:49,978 --> 00:21:51,641 Prove something to yourself. 442 00:21:51,728 --> 00:21:53,568 Let... let me ask you just one question. 443 00:21:53,649 --> 00:21:55,605 You guys ever met each other before? 444 00:21:55,692 --> 00:21:58,522 The fuck you care? 445 00:21:58,609 --> 00:21:59,943 'Cause your friend here... 446 00:22:00,030 --> 00:22:00,942 He's the guy 447 00:22:01,029 --> 00:22:02,443 that stuck his knife 448 00:22:02,530 --> 00:22:03,947 in your old man's neck 449 00:22:04,034 --> 00:22:05,365 and killed him. 450 00:22:05,452 --> 00:22:07,490 ♪♪ 451 00:22:07,577 --> 00:22:09,241 Motherfucker! 452 00:22:11,041 --> 00:22:17,962 ♪♪ 453 00:22:28,264 --> 00:22:29,387 ♪♪ 454 00:22:29,474 --> 00:22:30,785 What the hell is going on? 455 00:22:30,853 --> 00:22:31,952 Can I explain later? Right now, 456 00:22:32,020 --> 00:22:32,976 we need to get her to jail. 457 00:22:33,063 --> 00:22:34,352 I'm no safer in jail 458 00:22:34,439 --> 00:22:35,935 than I was here. 459 00:22:36,022 --> 00:22:37,750 Yeah, but in jail, you're not my problem anymore. 460 00:22:37,818 --> 00:22:39,230 Where's Grandpa? 461 00:22:39,317 --> 00:22:40,920 Grandpa is right here. Where's Pete? 462 00:22:40,988 --> 00:22:42,316 Isn't he with you? 463 00:22:42,403 --> 00:22:44,235 Why the fuck is Pete here? 464 00:22:44,322 --> 00:22:45,947 Yeah, Pete can take care of himself. 465 00:22:46,034 --> 00:22:47,738 We gotta go. 466 00:22:47,825 --> 00:22:49,201 What did you do to those guys? 467 00:22:49,288 --> 00:22:51,620 I just made an introduction. Come on! 468 00:22:51,707 --> 00:22:58,628 ♪♪ 469 00:23:33,830 --> 00:23:36,581 I fucking knew it. 470 00:23:39,544 --> 00:23:41,461 He fucking knew. 471 00:23:41,548 --> 00:23:43,171 Bravo. 472 00:23:43,258 --> 00:23:45,880 So many clever people. 473 00:23:45,967 --> 00:23:49,803 Marius, I want to know about this. 474 00:23:49,890 --> 00:23:52,848 Maggie go to great length 475 00:23:52,935 --> 00:23:56,601 to get code to get in. 476 00:23:56,688 --> 00:23:59,185 You? 477 00:23:59,272 --> 00:24:02,688 Uh, when, uh, Frank and... and Joe 478 00:24:02,775 --> 00:24:04,317 brought me here for the first time, 479 00:24:04,404 --> 00:24:07,445 I... I, uh... I memorized it. 480 00:24:10,491 --> 00:24:13,365 You memorized it? 481 00:24:13,452 --> 00:24:14,992 Good for you. 482 00:24:15,079 --> 00:24:16,788 Hey, 483 00:24:16,875 --> 00:24:19,663 you know how money end up behind wall? 484 00:24:19,750 --> 00:24:22,043 Maggie just tells me. Good story. 485 00:24:22,130 --> 00:24:23,795 I was fixing wall 486 00:24:23,882 --> 00:24:26,339 after FBI tore it open 487 00:24:26,426 --> 00:24:29,885 was when Maggie and boyfriend 488 00:24:29,972 --> 00:24:31,342 found money. 489 00:24:31,429 --> 00:24:33,719 Boyfriend, bleeding, 490 00:24:33,806 --> 00:24:37,017 looking for hiding spot for money, 491 00:24:37,104 --> 00:24:39,436 unscrewed drywall, 492 00:24:39,523 --> 00:24:40,976 hide money, 493 00:24:41,063 --> 00:24:42,898 screw back in. 494 00:24:47,987 --> 00:24:50,903 That make you laugh? 495 00:24:50,990 --> 00:24:54,448 Me here, money right there, whole time? 496 00:24:54,535 --> 00:24:56,077 Is that funny to you? 497 00:24:58,000 --> 00:25:03,501 Is good joke to end on. 498 00:25:03,588 --> 00:25:10,172 Hey, so... 499 00:25:10,259 --> 00:25:11,841 Maggie tell me 500 00:25:11,928 --> 00:25:14,095 to wait for you to show up 501 00:25:14,182 --> 00:25:16,556 before I kill her. 502 00:25:16,643 --> 00:25:19,726 Said you are reason 503 00:25:19,813 --> 00:25:21,809 she is here 504 00:25:21,896 --> 00:25:24,061 with my money. 505 00:25:24,148 --> 00:25:26,650 I... I don't know what that... that means. 506 00:25:26,737 --> 00:25:27,651 No? 507 00:25:27,738 --> 00:25:29,275 No. 508 00:25:32,114 --> 00:25:33,615 - What? - No? 509 00:25:33,702 --> 00:25:36,532 What? First she is here, 510 00:25:36,619 --> 00:25:38,492 now you are here. 511 00:25:38,579 --> 00:25:41,245 All? 512 00:25:41,332 --> 00:25:42,832 It's "coincidence." 513 00:25:42,919 --> 00:25:44,248 Coincidence? 514 00:25:44,335 --> 00:25:46,086 Oh, no, no, it's not a... it's not a... 515 00:25:46,173 --> 00:25:47,504 it's not a coincidence, no. 516 00:25:47,591 --> 00:25:49,712 I... I figured it out. 517 00:25:49,799 --> 00:25:52,759 A couple of days ago, I tried to open the buffalo, 518 00:25:52,846 --> 00:25:56,594 and she stopped me, 519 00:25:56,681 --> 00:25:58,429 and that's when I knew the... 520 00:25:58,516 --> 00:26:00,475 the... the money wasn't in the buffalo, 521 00:26:00,562 --> 00:26:02,102 and then when she, um, 522 00:26:02,189 --> 00:26:07,062 rented the locker for Julia, 523 00:26:07,149 --> 00:26:10,986 I knew the money was still here. 524 00:26:11,073 --> 00:26:12,943 Somewhere. 525 00:26:13,030 --> 00:26:18,199 But you still need Maggie to show you where? 526 00:26:18,286 --> 00:26:19,950 And if you'd been faster, 527 00:26:20,037 --> 00:26:21,621 you'd be gone. That was plan? 528 00:26:21,708 --> 00:26:23,498 Yeah. Yeah. 529 00:26:23,585 --> 00:26:27,208 That was... 530 00:26:33,301 --> 00:26:35,218 All you had to do was trust me. 531 00:26:35,305 --> 00:26:37,470 Like you trusted me? 532 00:26:37,557 --> 00:26:40,971 $11 million is big payday. 533 00:26:41,058 --> 00:26:43,057 Why not work together? 534 00:26:43,144 --> 00:26:45,145 I had to do it this way 535 00:26:45,232 --> 00:26:48,148 so that I could give it back to you. 536 00:26:48,235 --> 00:26:49,688 A lie. 537 00:26:49,775 --> 00:26:52,110 I swear, it's not a lie. 538 00:26:52,197 --> 00:26:55,069 No? What, then? 539 00:26:55,156 --> 00:26:58,199 You have fucking vision? 540 00:26:58,286 --> 00:26:59,782 Yes. 541 00:26:59,869 --> 00:27:01,995 Of your future. 542 00:27:02,082 --> 00:27:03,702 Huh? 543 00:27:03,789 --> 00:27:05,746 Tell. 544 00:27:05,833 --> 00:27:07,960 What is my future? 545 00:27:13,382 --> 00:27:15,634 I can't... I can't... 546 00:27:28,108 --> 00:27:30,690 Gypsy fucking bullshit. 547 00:27:33,277 --> 00:27:35,695 I pour you some of my special brew. 548 00:27:35,782 --> 00:27:37,236 ♪♪ 549 00:27:37,323 --> 00:27:38,865 Luka, you have the money. 550 00:27:38,952 --> 00:27:39,952 You won. 551 00:27:40,034 --> 00:27:41,117 Doesn't matter. 552 00:27:41,204 --> 00:27:42,452 Frank understands. 553 00:27:42,539 --> 00:27:44,204 That I do. 554 00:27:44,291 --> 00:27:48,831 You make big show for Luka. 555 00:27:48,918 --> 00:27:53,880 Buffalo, casino, secret meeting, 556 00:27:53,967 --> 00:27:55,633 all lies. 557 00:28:02,723 --> 00:28:05,389 You lie with mouth, 558 00:28:05,476 --> 00:28:06,849 you lose mouth. 559 00:28:06,936 --> 00:28:08,205 No, no, no, no! She's not lying! 560 00:28:08,273 --> 00:28:09,772 - Shut up! - She's not lying! 561 00:28:16,740 --> 00:28:19,528 For that, you drink first. 562 00:28:19,615 --> 00:28:21,533 No, no, I know... I know what her vision is. 563 00:28:21,620 --> 00:28:23,407 Say it. 564 00:28:23,494 --> 00:28:24,575 Say it! 565 00:28:24,662 --> 00:28:26,079 She's been working me all along. 566 00:28:26,166 --> 00:28:27,286 She... 567 00:28:27,373 --> 00:28:29,038 She wor... 568 00:28:29,125 --> 00:28:31,292 She ordered me to protect her. 569 00:28:31,379 --> 00:28:36,545 What is vision? 570 00:28:36,632 --> 00:28:41,594 It's that I kill you. 571 00:28:49,854 --> 00:28:52,939 You think con man will protect you? 572 00:28:53,026 --> 00:28:56,565 Con man is cheat, sneak, 573 00:28:56,652 --> 00:29:00,488 only take care of self. 574 00:29:00,575 --> 00:29:02,446 People change. 575 00:29:08,330 --> 00:29:10,037 What the fuck? 576 00:29:10,124 --> 00:29:11,958 Marius, put down the gun. 577 00:29:12,045 --> 00:29:14,917 ♪♪ 578 00:29:15,004 --> 00:29:17,630 Put down the gun and kick it away. 579 00:29:17,717 --> 00:29:21,617 ♪♪ 580 00:29:23,304 --> 00:29:25,513 Luka, you think I'm gonna let Marius kill you? 581 00:29:25,600 --> 00:29:27,513 ♪♪ 582 00:29:27,600 --> 00:29:28,808 Promised I'd do that myself. 583 00:29:30,480 --> 00:29:35,145 ♪♪ 584 00:29:39,281 --> 00:29:43,012 ♪♪ 585 00:29:43,699 --> 00:29:45,366 Frank... 586 00:29:45,453 --> 00:29:46,865 ♪♪ 587 00:29:46,952 --> 00:29:48,912 Frank... 588 00:29:48,999 --> 00:29:52,246 ♪♪ 589 00:29:52,333 --> 00:29:53,664 I didn't kill Joe. 590 00:29:53,751 --> 00:29:55,249 If you hadn't fucked around, 591 00:29:55,336 --> 00:29:56,586 Joe wouldn't have died! 592 00:29:56,673 --> 00:29:59,255 That's on you! 593 00:30:01,094 --> 00:30:04,784 ♪♪ 594 00:30:07,434 --> 00:30:11,255 ♪♪ 595 00:30:15,314 --> 00:30:16,770 Gina, 596 00:30:16,857 --> 00:30:19,776 take your gun and point it at Maggie. 597 00:30:19,863 --> 00:30:21,024 What? 598 00:30:21,111 --> 00:30:22,234 What now? 599 00:30:22,321 --> 00:30:24,405 We're gonna take what we came for. 600 00:30:24,492 --> 00:30:26,241 Three people just died. 601 00:30:26,328 --> 00:30:29,118 Death is just a transition, 602 00:30:29,205 --> 00:30:30,534 right, Maggie? 603 00:30:30,621 --> 00:30:32,247 FBI! Hands up! 604 00:30:32,334 --> 00:30:33,831 Drop your weapons! 605 00:30:33,918 --> 00:30:34,746 Drop 'em! 606 00:30:34,833 --> 00:30:36,668 Everybody down on the floor. 607 00:30:36,755 --> 00:30:39,921 - Let's see your hands. - Don't you freaking move. 608 00:30:40,008 --> 00:30:42,048 Get some EMTs here now. 609 00:30:42,135 --> 00:30:43,717 ♪♪ 610 00:30:45,803 --> 00:30:47,178 See, Marius? If you'd taken 611 00:30:47,265 --> 00:30:48,927 our immunity deal, 612 00:30:49,014 --> 00:30:50,951 you'd be walking out of here a free man, but you didn't. 613 00:30:51,019 --> 00:30:52,225 How did you find us? 614 00:30:52,312 --> 00:30:53,643 We tracked his phone. 615 00:30:53,730 --> 00:30:55,812 So we still got your cooperation, 616 00:30:55,899 --> 00:30:58,353 and you got nothing. 617 00:30:58,440 --> 00:31:00,939 What about these two? 618 00:31:01,026 --> 00:31:02,610 No federal warrants pending. 619 00:31:02,697 --> 00:31:04,280 Cut 'em loose. 620 00:31:26,093 --> 00:31:28,219 Change of plan. 621 00:31:28,306 --> 00:31:29,760 What? 622 00:31:29,847 --> 00:31:31,889 I'm not taking her to jail. 623 00:31:34,979 --> 00:31:38,900 ♪♪ 624 00:31:54,163 --> 00:31:55,536 We got it! 625 00:31:58,795 --> 00:32:01,711 That's my boy. 626 00:32:01,798 --> 00:32:04,670 ♪♪ 627 00:32:04,757 --> 00:32:07,008 We got it! 628 00:32:07,095 --> 00:32:09,841 Way to go, girl. 629 00:32:09,928 --> 00:32:11,385 You didn't trust me? 630 00:32:11,472 --> 00:32:12,472 It's not about trust. 631 00:32:12,556 --> 00:32:14,015 It's about as few people knowing 632 00:32:14,102 --> 00:32:15,347 as possible. What happened? 633 00:32:15,434 --> 00:32:16,934 We came as soon as we got your text. 634 00:32:17,021 --> 00:32:18,561 You were supposed to call, not text. 635 00:32:18,648 --> 00:32:20,018 Texts get delayed. 636 00:32:20,105 --> 00:32:21,981 Oh, I'm sorry. I had a knife to my throat. 637 00:32:22,068 --> 00:32:23,149 Is Luka alive or dead? 638 00:32:23,236 --> 00:32:24,565 He's dead. 639 00:32:24,652 --> 00:32:26,778 So's Frank and, uh, the bald guy. 640 00:32:26,865 --> 00:32:29,113 The big hairy one's in the wind. 641 00:32:29,200 --> 00:32:30,487 They were the ripcord? 642 00:32:30,574 --> 00:32:32,367 Oh, yeah, Gina, meet Adam and Nicole. 643 00:32:32,454 --> 00:32:33,701 Hey, how you doing? 644 00:32:33,788 --> 00:32:35,583 I thought you guys were real. 645 00:32:35,652 --> 00:32:36,841 Yeah, maybe a little too real. 646 00:32:36,910 --> 00:32:38,451 Next time, warn me about that stomach punch. 647 00:32:38,538 --> 00:32:39,991 Well, fake looks fake. 648 00:32:40,125 --> 00:32:42,293 Are we gonna stand here jawing about old grievances, 649 00:32:42,380 --> 00:32:43,772 or are we going to chop? 650 00:32:44,215 --> 00:32:45,882 - Let's chop. - Let us chop! 651 00:32:45,958 --> 00:32:47,272 Come on. 652 00:32:48,155 --> 00:32:51,341 So them chasing Luka and the second buffalo... 653 00:32:51,428 --> 00:32:53,805 We needed to sell it to Luka. 654 00:32:53,892 --> 00:32:55,890 Let's open it up. 655 00:32:58,980 --> 00:33:00,233 ♪♪ 656 00:33:00,310 --> 00:33:01,405 Where is he? 657 00:33:01,484 --> 00:33:03,398 9 o'clock, in the trees. 658 00:33:03,485 --> 00:33:06,275 Too far to hear voices. 659 00:33:06,362 --> 00:33:07,610 Chainsaw? 660 00:33:07,697 --> 00:33:09,278 Chainsaw. 661 00:33:09,365 --> 00:33:10,611 ♪♪ 662 00:33:10,698 --> 00:33:13,488 But they had files on us. 663 00:33:13,575 --> 00:33:16,035 Yes, they had files. 664 00:33:16,122 --> 00:33:20,162 Files you never saw the inside of. 665 00:33:20,249 --> 00:33:21,708 Anyone want these magazines? 666 00:33:21,795 --> 00:33:23,209 Yes, yes, I'll take them. 667 00:33:23,296 --> 00:33:26,212 Nerd. Reduce his cut. 668 00:33:26,299 --> 00:33:30,140 ♪♪ 669 00:33:31,927 --> 00:33:33,970 You okay? 670 00:33:34,057 --> 00:33:36,345 Yeah, why? 671 00:33:36,432 --> 00:33:39,559 I've known you longer than you've known yourself. 672 00:33:39,646 --> 00:33:42,228 You and Maggie worked well together. 673 00:33:42,315 --> 00:33:45,646 Yeah, until she tried to pull a switch on me. 674 00:33:45,733 --> 00:33:47,859 No hard feelings. It's all part of the game. 675 00:33:47,946 --> 00:33:49,900 Switch? 676 00:33:49,987 --> 00:33:51,779 What's this? 677 00:33:51,866 --> 00:33:54,988 ♪♪ 678 00:33:55,075 --> 00:33:56,448 Where'd you find that? 679 00:33:56,535 --> 00:33:58,745 It's at the bottom of one of the boxes. 680 00:33:58,832 --> 00:34:05,753 ♪♪ 681 00:34:20,934 --> 00:34:22,876 Marius? 682 00:34:22,945 --> 00:34:24,101 ♪♪ 683 00:34:24,188 --> 00:34:26,522 What's wrong? 684 00:34:26,609 --> 00:34:31,733 ♪♪ 685 00:34:42,331 --> 00:34:43,954 Hello, Marius. 686 00:34:44,041 --> 00:34:46,079 There's a gun pointed at my head. 687 00:34:46,148 --> 00:34:47,437 If you don't give them the money, 688 00:34:47,505 --> 00:34:48,959 they're going to fucking kill me. 689 00:34:49,046 --> 00:34:50,588 I decided to switch the money 690 00:34:50,675 --> 00:34:52,056 when I realized your FBI were fake. 691 00:34:52,125 --> 00:34:53,401 Of course they're fake! That's why they have a gun 692 00:34:53,469 --> 00:34:54,798 pointed at my head. 693 00:34:54,885 --> 00:34:57,092 You know when I realized they were fake? 694 00:34:57,179 --> 00:34:58,513 They weren't in my vision. 695 00:35:00,727 --> 00:35:02,055 Maggie, 696 00:35:02,142 --> 00:35:03,682 your vision 697 00:35:03,769 --> 00:35:05,559 is gonna get me killed. 698 00:35:05,646 --> 00:35:08,064 Marius, I applaud your ability to... 699 00:35:08,151 --> 00:35:09,357 How do you say it? 700 00:35:09,444 --> 00:35:11,025 Never drop the con? 701 00:35:11,112 --> 00:35:13,650 I saved your fucking life, 702 00:35:13,737 --> 00:35:16,194 and this is the thanks I get? 703 00:35:16,281 --> 00:35:18,825 You know, when you look back, you'll see 704 00:35:18,912 --> 00:35:21,369 your big mistake was not believing me. 705 00:35:21,456 --> 00:35:23,368 Listen, listen, okay, look. 706 00:35:23,455 --> 00:35:25,581 They're... they're agreeing to take half. 707 00:35:25,668 --> 00:35:27,500 All right? I think that's reasonable. 708 00:35:27,587 --> 00:35:29,499 The only time I ever lied 709 00:35:29,586 --> 00:35:32,004 is when I said my vision had changed. 710 00:35:32,091 --> 00:35:33,795 Never changed. 711 00:35:33,882 --> 00:35:36,131 The only way we get to be free 712 00:35:36,218 --> 00:35:38,177 is giving the money back to Luka. 713 00:35:40,433 --> 00:35:44,973 ♪♪ 714 00:35:45,060 --> 00:35:46,979 Open the fucking door. 715 00:35:57,906 --> 00:36:01,242 During this next part, whatever pain you're feeling, 716 00:36:01,329 --> 00:36:04,203 I want you to think of Reggie. 717 00:36:07,293 --> 00:36:11,114 ♪♪ 718 00:36:14,965 --> 00:36:16,215 How much? 719 00:36:16,302 --> 00:36:18,175 $11 million. 720 00:36:18,262 --> 00:36:21,843 ♪♪ 721 00:36:21,930 --> 00:36:24,015 Is that why they didn't say anything 722 00:36:24,102 --> 00:36:26,264 about a threat to the family? 723 00:36:26,351 --> 00:36:28,102 Because they wanted the money? 724 00:36:28,189 --> 00:36:29,601 No. 725 00:36:29,688 --> 00:36:31,898 The bad guy said if it looked like you knew, 726 00:36:31,985 --> 00:36:34,689 that they'd kill all of ya. That's why. 727 00:36:34,776 --> 00:36:36,900 And now all the bad guys are dead, 728 00:36:36,987 --> 00:36:39,322 according to Maggie's text on your phone. 729 00:36:39,409 --> 00:36:41,073 Yeah. 730 00:36:41,160 --> 00:36:43,990 ♪♪ 731 00:36:44,077 --> 00:36:45,367 That should be her. 732 00:36:45,454 --> 00:36:47,705 That should be Maggie, right now. 733 00:36:47,792 --> 00:36:51,313 ♪♪ 734 00:36:56,256 --> 00:36:58,424 It's not. 735 00:36:58,511 --> 00:37:01,094 ♪♪ 736 00:37:18,698 --> 00:37:25,619 ♪♪ 737 00:37:59,152 --> 00:38:00,422 You work for Luka. 738 00:38:00,490 --> 00:38:01,363 I saw you in Mount Vernon. 739 00:38:01,450 --> 00:38:02,571 What are you doing here? 740 00:38:02,658 --> 00:38:05,405 I have job. 741 00:38:05,492 --> 00:38:07,201 Looks like you have two jobs: 742 00:38:07,288 --> 00:38:10,118 shoot me and burn down the house. 743 00:38:10,205 --> 00:38:13,541 Why would you want to do something like that? 744 00:38:13,628 --> 00:38:15,042 I give word. 745 00:38:15,129 --> 00:38:18,543 To the wrong man. 746 00:38:18,630 --> 00:38:22,633 You go now, I won't stop you. 747 00:38:22,720 --> 00:38:24,758 If I don't? 748 00:38:24,845 --> 00:38:26,426 You gonna shoot me? 749 00:38:26,513 --> 00:38:29,098 You do anything other than drop that gun, I will. 750 00:38:29,185 --> 00:38:31,640 Come on now, son. 751 00:38:31,727 --> 00:38:34,437 Your boss and the other gun thugs are dead. 752 00:38:34,524 --> 00:38:36,269 Just go. 753 00:38:36,356 --> 00:38:39,401 Maybe try another line of work. 754 00:38:53,957 --> 00:38:56,250 Maggie Murphy's mom. 755 00:38:59,340 --> 00:39:02,961 ♪♪ 756 00:39:25,697 --> 00:39:29,322 Got her passport? 757 00:39:29,409 --> 00:39:30,535 And the bag? 758 00:39:34,083 --> 00:39:35,829 Shit. 759 00:39:35,916 --> 00:39:37,372 What? 760 00:39:37,459 --> 00:39:38,707 Roby. 761 00:39:41,883 --> 00:39:45,615 ♪♪ 762 00:39:46,802 --> 00:39:48,800 Taking it all, huh? 763 00:39:48,887 --> 00:39:52,181 It'll barely cover what we lose by you skipping. 764 00:39:52,268 --> 00:39:55,348 How am I supposed to get from Canada to Mexico? 765 00:39:55,435 --> 00:39:56,558 Walk? I don't know. 766 00:39:56,645 --> 00:39:57,705 I could still take you to jail. 767 00:39:57,773 --> 00:40:00,649 No, no. 768 00:40:08,865 --> 00:40:11,867 Does this make things good between us? 769 00:40:11,954 --> 00:40:13,825 No... 770 00:40:13,912 --> 00:40:16,580 but they will no longer be 771 00:40:16,667 --> 00:40:18,500 as bad. 772 00:40:24,425 --> 00:40:31,346 ♪♪ 773 00:41:03,086 --> 00:41:05,963 Marius told me everything. 774 00:41:06,050 --> 00:41:08,171 Marius? 775 00:41:08,258 --> 00:41:11,428 Is that true? 776 00:41:13,263 --> 00:41:18,973 Okay... 777 00:41:19,060 --> 00:41:22,602 Well, Mom, 778 00:41:22,689 --> 00:41:26,898 it was the only way I could see to get through it. 779 00:41:26,985 --> 00:41:28,068 Did you get the money? 780 00:41:28,155 --> 00:41:29,528 No, no one did. 781 00:41:29,615 --> 00:41:32,615 Ah, then it was all for nothing. 782 00:41:32,702 --> 00:41:34,114 Oh, my God, Mom, 783 00:41:34,201 --> 00:41:36,035 the house is still standing. 784 00:41:36,122 --> 00:41:37,828 We're all alive! Oh, my God. 785 00:41:37,915 --> 00:41:39,285 I gotta get going. 786 00:41:39,372 --> 00:41:40,956 I j... I just came back 787 00:41:41,043 --> 00:41:44,126 to make sure you were okay and, uh, 788 00:41:44,213 --> 00:41:46,128 see if, um, 789 00:41:46,215 --> 00:41:50,505 Marius here needed a ride. 790 00:41:50,592 --> 00:41:53,633 Yeah, that'd be good. 791 00:41:53,720 --> 00:41:55,263 Where's Pete? 792 00:41:57,933 --> 00:42:00,932 I... I don't know. 793 00:42:01,019 --> 00:42:03,062 I think he's mad at me. 794 00:42:03,149 --> 00:42:06,855 Things didn't work out the way he hoped. 795 00:42:06,942 --> 00:42:08,898 I think he'd want to come back here, though. 796 00:42:08,985 --> 00:42:10,611 Given his involvement in all of this, 797 00:42:10,698 --> 00:42:14,362 I can't say he's welcome. 798 00:42:14,449 --> 00:42:15,866 Well, Mom, you know, 799 00:42:15,953 --> 00:42:18,867 you have a problem forgiving people. 800 00:42:18,954 --> 00:42:21,915 Maybe you could give Pete a try, see how that works out. 801 00:42:25,210 --> 00:42:27,503 Will you, um... 802 00:42:28,588 --> 00:42:31,129 Will you tell Dad I love him? 803 00:42:31,216 --> 00:42:33,175 You could tell him yourself. 804 00:42:35,720 --> 00:42:37,680 No, I... I think I need to put, 805 00:42:37,767 --> 00:42:42,559 um, miles between myself and everything here. 806 00:42:42,646 --> 00:42:43,686 Uh... 807 00:42:43,773 --> 00:42:45,685 ♪♪ 808 00:42:45,772 --> 00:42:47,398 Take care, Mom. 809 00:42:47,485 --> 00:42:54,406 ♪♪ 810 00:42:56,866 --> 00:43:00,035 You're an odd one, Marius. 811 00:43:00,122 --> 00:43:01,326 ♪♪ 812 00:43:01,413 --> 00:43:03,664 But I like you. 813 00:43:03,751 --> 00:43:07,372 ♪♪ 814 00:43:16,886 --> 00:43:19,302 You know, 815 00:43:19,389 --> 00:43:22,016 you never apologized. 816 00:43:22,103 --> 00:43:23,890 ♪♪ 817 00:43:23,977 --> 00:43:25,269 Neither did you. 818 00:43:25,356 --> 00:43:28,937 ♪♪ 819 00:43:30,901 --> 00:43:32,604 I... 820 00:43:32,760 --> 00:43:34,926 ♪♪ 821 00:43:35,301 --> 00:43:37,031 Audrey Bernhardt. 822 00:43:37,118 --> 00:43:38,738 ♪♪ 823 00:43:38,825 --> 00:43:40,490 Oh, hello, detective. 824 00:43:40,660 --> 00:43:42,012 You leave the package? 825 00:43:42,081 --> 00:43:42,992 Yeah, I did. 826 00:43:43,061 --> 00:43:44,979 You didn't tell her who you are. 827 00:43:45,048 --> 00:43:46,371 I wanted to, Mom, 828 00:43:46,460 --> 00:43:48,074 but then, you know, 829 00:43:48,143 --> 00:43:49,302 with everything that's happened, 830 00:43:49,370 --> 00:43:51,199 we can't stay here right now. 831 00:43:51,647 --> 00:43:54,190 What's the point in making things worse? 832 00:43:54,301 --> 00:43:56,339 Yeah, well, 833 00:43:56,426 --> 00:43:58,258 me and you, 834 00:43:58,345 --> 00:44:00,677 we have family. 835 00:44:00,764 --> 00:44:02,765 What does Marius have? 836 00:44:02,852 --> 00:44:09,686 ♪♪ 837 00:44:09,773 --> 00:44:12,816 Look, I... I know this wasn't the score we talked about. 838 00:44:12,903 --> 00:44:14,485 Not even close. 839 00:44:14,572 --> 00:44:15,817 Look, Marius, 840 00:44:15,904 --> 00:44:18,739 it ain't bad for three days' work, 841 00:44:18,826 --> 00:44:23,494 but you promised this was the big one. 842 00:44:23,581 --> 00:44:25,493 Where you going? 843 00:44:25,580 --> 00:44:27,078 I don't know. 844 00:44:27,165 --> 00:44:28,457 I just hope it's somewhere 845 00:44:28,544 --> 00:44:31,624 you can't find me. 846 00:44:31,711 --> 00:44:34,002 $11 million, almost too much. 847 00:44:34,089 --> 00:44:35,672 Yeah, well, you know what they say: 848 00:44:35,759 --> 00:44:37,297 go big or go to Canada. 849 00:44:37,384 --> 00:44:40,386 You almost ended up in a tub of acid, you know that? 850 00:44:40,473 --> 00:44:42,471 The key word there is "almost." 851 00:44:42,558 --> 00:44:45,349 There's another "almost." 852 00:44:45,436 --> 00:44:48,933 You almost killed a man. 853 00:44:49,020 --> 00:44:51,063 You think about that. 854 00:44:51,150 --> 00:44:54,971 ♪♪ 855 00:45:10,959 --> 00:45:12,749 - Hello. - Look, Detective, 856 00:45:12,836 --> 00:45:14,480 I don't know why you've got my grandmother in your sights, 857 00:45:14,548 --> 00:45:16,630 but I'm advising her to lawyer up. 858 00:45:16,717 --> 00:45:17,881 Really? 859 00:45:17,968 --> 00:45:19,422 Well, 860 00:45:19,509 --> 00:45:21,320 when I talked to her, she said she'd give a cheek swab 861 00:45:21,388 --> 00:45:22,697 - voluntarily. - You talked to her? 862 00:45:22,765 --> 00:45:24,263 - Just now. - Without telling me. 863 00:45:24,350 --> 00:45:25,595 Well, we already spoke. 864 00:45:25,682 --> 00:45:26,849 Did you Mirandize her? 865 00:45:26,936 --> 00:45:28,517 Oh, Officer Bowman, please, 866 00:45:28,604 --> 00:45:29,974 just listen. 867 00:45:30,061 --> 00:45:31,434 When I spoke to her, 868 00:45:31,521 --> 00:45:32,771 I told her that a cheek swab 869 00:45:32,858 --> 00:45:35,396 would not be necessary at this time. 870 00:45:35,483 --> 00:45:37,734 A text came in to the Connecticut state tip line, 871 00:45:37,821 --> 00:45:40,154 saying there was a gun at an address 872 00:45:40,241 --> 00:45:44,366 that may be linked to the murder of an NYPD cop. 873 00:45:44,453 --> 00:45:45,823 Wow. 874 00:45:45,910 --> 00:45:47,408 It gets better. 875 00:45:47,495 --> 00:45:50,161 Staties say the owner of the house 876 00:45:50,248 --> 00:45:51,373 has been on their radar 877 00:45:51,460 --> 00:45:52,958 as a possible contract killer. 878 00:45:53,045 --> 00:45:54,207 Holy shit. 879 00:45:54,286 --> 00:45:56,007 And the suspected hitman's son 880 00:45:56,076 --> 00:45:57,251 has a girlfriend... 881 00:45:57,338 --> 00:45:58,964 apparently they all live together... 882 00:45:59,051 --> 00:46:00,382 And said girlfriend shot a man 883 00:46:00,469 --> 00:46:02,509 in Bridgeport earlier this morning. 884 00:46:02,596 --> 00:46:03,966 Given that tip, 885 00:46:04,053 --> 00:46:06,094 state police ordered a preliminary comparison 886 00:46:06,181 --> 00:46:08,098 between the slug from this morning's shooting 887 00:46:08,185 --> 00:46:09,975 and a slug from Winslow's chest, 888 00:46:10,062 --> 00:46:12,728 and they say it's a match. 889 00:46:12,815 --> 00:46:14,146 No shit? 890 00:46:14,233 --> 00:46:16,940 No shit indeed. 891 00:46:17,027 --> 00:46:19,482 Wow. 892 00:46:19,569 --> 00:46:21,390 Wow, I guess you'll be sticking around 893 00:46:21,459 --> 00:46:22,654 a little bit longer, then. 894 00:46:22,741 --> 00:46:25,029 Sadly, no. 895 00:46:25,116 --> 00:46:27,034 Captain called, needs me back in the city. 896 00:46:27,121 --> 00:46:30,329 Case is once again in Bridgeport hands. 897 00:46:30,416 --> 00:46:31,619 My guess, 898 00:46:31,706 --> 00:46:33,373 they'll stick with the original theory. 899 00:46:33,460 --> 00:46:37,294 Winslow was a dirty cop, killed by a pro. 900 00:46:37,381 --> 00:46:40,002 Or... 901 00:46:40,089 --> 00:46:41,381 Your grandmother shot him... 902 00:46:41,468 --> 00:46:42,588 by accident, I'm sure; 903 00:46:42,675 --> 00:46:43,759 she doesn't come across 904 00:46:43,846 --> 00:46:45,260 as a stone-cold killer... 905 00:46:45,347 --> 00:46:49,053 and you covered it up, 906 00:46:49,140 --> 00:46:51,099 planted the gun at the hitman's house, 907 00:46:51,186 --> 00:46:53,393 texted the tip from a burner, 908 00:46:53,480 --> 00:46:56,189 and let nature take its course. 909 00:47:01,611 --> 00:47:05,027 But I'm gonna go with option A. 910 00:47:05,114 --> 00:47:07,199 Dirtbag on dirtbag crime 911 00:47:07,286 --> 00:47:10,324 makes a lot more sense. 912 00:47:10,411 --> 00:47:11,745 If you're ever in the city, 913 00:47:11,832 --> 00:47:12,996 give me a ring. 914 00:47:13,083 --> 00:47:17,165 I owe you a meal. 915 00:47:17,252 --> 00:47:20,963 It worked, what Taylor did. 916 00:47:21,050 --> 00:47:22,628 For now. 917 00:47:22,715 --> 00:47:24,299 Ah, they have a dirty cop's murder 918 00:47:24,386 --> 00:47:26,552 and a dead hitman to pin it on. 919 00:47:26,639 --> 00:47:30,344 File is closed, belie... trust me. 920 00:47:30,431 --> 00:47:32,555 What about all the rest? 921 00:47:32,642 --> 00:47:35,143 Bodies... bodies in Mount Vernon? 922 00:47:35,230 --> 00:47:38,480 Bad guys all around. No one gives a shit. 923 00:47:38,567 --> 00:47:39,729 Sam got shot. 924 00:47:39,816 --> 00:47:40,938 Yeah, he told them 925 00:47:41,025 --> 00:47:42,231 he was tracing a skip, 926 00:47:42,318 --> 00:47:44,066 and then he pulled the age card, 927 00:47:44,153 --> 00:47:46,071 said he couldn't remember any more. 928 00:47:49,284 --> 00:47:51,702 She didn't say if she was coming back? 929 00:47:51,789 --> 00:47:54,246 All she said, I told you. 930 00:47:54,333 --> 00:47:56,412 Well... 931 00:47:56,499 --> 00:47:59,167 It was good seeing her. 932 00:47:59,254 --> 00:48:01,542 What a price. 933 00:48:07,927 --> 00:48:10,343 I'm not sorry, Carly. 934 00:48:10,430 --> 00:48:12,139 I'd do anything to protect you, 935 00:48:12,226 --> 00:48:16,224 even piss you off. 936 00:48:16,311 --> 00:48:17,311 Is everyone okay? 937 00:48:17,398 --> 00:48:19,727 Yes. 938 00:48:19,814 --> 00:48:21,648 Hey, want a sandwich? 939 00:48:21,735 --> 00:48:23,234 I want sleep. 940 00:48:47,428 --> 00:48:50,949 ♪♪ 941 00:49:28,257 --> 00:49:30,256 Mrs. Reid. 942 00:49:30,343 --> 00:49:32,594 What can I help you with? 943 00:49:32,681 --> 00:49:37,305 Where can we talk? 944 00:49:37,392 --> 00:49:38,681 Stay there. 945 00:49:38,768 --> 00:49:40,686 We don't want to raise any more eyebrows. 946 00:49:40,773 --> 00:49:42,184 What does it matter? 947 00:49:42,271 --> 00:49:43,730 Sean already knows everything. 948 00:49:43,799 --> 00:49:45,704 Yeah, I know. He told me. 949 00:49:45,790 --> 00:49:47,877 He also told me you were fucking that New York detective. 950 00:49:47,945 --> 00:49:50,236 I'm not fucking her. We were working a case. 951 00:49:50,491 --> 00:49:51,861 Taylor, 952 00:49:51,948 --> 00:49:54,447 I didn't believe him. 953 00:49:54,534 --> 00:49:56,202 I know you a little bit. 954 00:49:58,454 --> 00:49:59,997 Yeah. 955 00:50:02,583 --> 00:50:04,248 Look, 956 00:50:04,335 --> 00:50:06,500 my apartment's kind of small, 957 00:50:06,587 --> 00:50:08,315 but we could make it work for a couple of months, 958 00:50:08,383 --> 00:50:10,174 till we find our own place. 959 00:50:13,261 --> 00:50:14,594 You changed your mind. 960 00:50:14,681 --> 00:50:16,012 Not about you. 961 00:50:16,099 --> 00:50:17,053 Just... 962 00:50:17,140 --> 00:50:18,640 just about leaving right now. 963 00:50:18,727 --> 00:50:20,058 No, no, I get it. 964 00:50:20,145 --> 00:50:21,223 You know? 965 00:50:21,310 --> 00:50:22,892 Timing's wrong. 966 00:50:22,979 --> 00:50:25,355 I need to be patient. It's not a matter of "if," 967 00:50:25,442 --> 00:50:26,442 but "when." 968 00:50:26,527 --> 00:50:29,440 Oh, my God, you believed him. 969 00:50:29,527 --> 00:50:32,237 That bullshit he likes to spout about 970 00:50:32,324 --> 00:50:34,236 love or money... 971 00:50:34,323 --> 00:50:36,867 "If you say you want both, you want money"... 972 00:50:36,954 --> 00:50:40,159 Well, fine... 973 00:50:40,246 --> 00:50:42,748 I want love. 974 00:50:42,835 --> 00:50:46,374 Then leave. 975 00:50:46,461 --> 00:50:51,003 Not until I know what he's doing at Hartford. 976 00:50:51,108 --> 00:50:52,902 Used to be, putting your family out of business 977 00:50:52,970 --> 00:50:53,986 was the icing on the cake. 978 00:50:54,054 --> 00:50:56,217 Now it's the cake. 979 00:50:56,304 --> 00:50:58,431 You need somebody on the inside. 980 00:51:03,355 --> 00:51:04,850 Mm. 981 00:51:04,937 --> 00:51:07,022 Well... 982 00:51:07,109 --> 00:51:09,438 ♪♪ 983 00:51:09,525 --> 00:51:11,151 If we're going to do this the right way, 984 00:51:11,238 --> 00:51:14,485 then we need to set up a series of dead drops, 985 00:51:14,572 --> 00:51:16,072 so that you can leave information 986 00:51:16,159 --> 00:51:17,073 and I can get it. 987 00:51:17,160 --> 00:51:19,323 What are you talking about? 988 00:51:19,410 --> 00:51:23,079 Well, you... you're going to be our spy, right? 989 00:51:23,166 --> 00:51:27,289 So you need to earn Sean's trust back, 990 00:51:27,376 --> 00:51:30,962 which means that we can't see each other. 991 00:51:31,049 --> 00:51:33,423 No phone calls, no texts, 992 00:51:33,510 --> 00:51:37,091 no contact. 993 00:51:37,178 --> 00:51:39,596 And then, in a year, 994 00:51:39,683 --> 00:51:42,346 maybe two, 995 00:51:42,433 --> 00:51:44,893 maybe he'll let down his guard enough 996 00:51:44,980 --> 00:51:48,313 to actually say something to you worth hearing. 997 00:51:48,400 --> 00:51:52,221 ♪♪ 998 00:52:06,874 --> 00:52:08,583 Fuck. 999 00:52:08,670 --> 00:52:13,422 ♪♪ 1000 00:52:20,012 --> 00:52:21,721 You get some sleep? 1001 00:52:21,808 --> 00:52:23,471 I will. 1002 00:52:23,558 --> 00:52:26,640 I just wanted to thank you for 1003 00:52:26,727 --> 00:52:29,226 taking me on that little adventure to New York. 1004 00:52:29,313 --> 00:52:30,730 It was fun spending time with you 1005 00:52:30,817 --> 00:52:33,608 and tracking down that woman. 1006 00:52:33,695 --> 00:52:36,525 I'm glad. 1007 00:52:36,612 --> 00:52:37,818 I've even forgiven you 1008 00:52:37,905 --> 00:52:39,615 for dumping me at your friend's house. 1009 00:52:43,786 --> 00:52:46,911 But what I can't forgive you for 1010 00:52:46,998 --> 00:52:50,001 is lying to me about my parents' death. 1011 00:52:53,296 --> 00:52:55,169 What are you talking about? 1012 00:52:55,256 --> 00:52:56,734 Aunt Maggie left me a bunch of letters 1013 00:52:56,802 --> 00:52:58,380 my mom wrote her, 1014 00:52:58,467 --> 00:53:00,883 and this one is postmarked 1015 00:53:00,970 --> 00:53:04,472 the day before Mom and Pop were killed. 1016 00:53:04,559 --> 00:53:06,013 Read it, 1017 00:53:06,100 --> 00:53:07,515 and then maybe you can tell me 1018 00:53:07,602 --> 00:53:09,242 how everything you've told me isn't a lie. 1019 00:53:13,402 --> 00:53:17,323 ♪♪ 1020 00:53:21,449 --> 00:53:22,530 I backed out, Marius, 1021 00:53:22,617 --> 00:53:23,658 so, technically speaking, 1022 00:53:23,745 --> 00:53:26,367 you don't owe me anything, 1023 00:53:26,454 --> 00:53:28,580 but that is certainly not enough. 1024 00:53:28,667 --> 00:53:29,998 The rest was soup. 1025 00:53:30,085 --> 00:53:37,006 ♪♪ 1026 00:53:40,092 --> 00:53:41,802 Well, you made it out alive. 1027 00:53:44,889 --> 00:53:47,516 Barely. 1028 00:53:49,769 --> 00:53:52,059 I almost killed a man. 1029 00:53:52,146 --> 00:53:53,855 Hey. Was he a good man? 1030 00:53:53,942 --> 00:53:56,442 Do you know any of those? 1031 00:54:00,237 --> 00:54:02,698 What do you think you're going to do now? 1032 00:54:05,493 --> 00:54:07,994 It's too bad you're burned with the family. 1033 00:54:08,081 --> 00:54:09,994 No, I'm not. 1034 00:54:10,081 --> 00:54:12,207 I got a call from Audrey, 1035 00:54:12,294 --> 00:54:14,874 checking in to see if I was okay. 1036 00:54:14,961 --> 00:54:17,042 Pete didn't tell them anything. 1037 00:54:17,129 --> 00:54:19,795 I thought he was desperate to go back to them. 1038 00:54:19,882 --> 00:54:21,841 I know. I guess he just didn't want 1039 00:54:21,928 --> 00:54:26,093 to turn their lives upside-down again. 1040 00:54:26,180 --> 00:54:27,722 I did like the grandma. 1041 00:54:27,809 --> 00:54:29,809 Yeah, yeah. 1042 00:54:33,562 --> 00:54:35,853 Go back. 1043 00:54:35,940 --> 00:54:40,024 I don't know. I guess there's... 1044 00:54:40,111 --> 00:54:42,529 there's some con you could run with bail bonds. 1045 00:54:42,616 --> 00:54:43,947 Oh, for God's sake, 1046 00:54:44,034 --> 00:54:46,697 Marius, come on! 1047 00:54:46,784 --> 00:54:49,074 You like them. 1048 00:54:49,161 --> 00:54:50,662 Why can't you just admit it? 1049 00:54:50,749 --> 00:54:53,206 You really have the wrong impression of me. 1050 00:54:53,293 --> 00:54:55,583 - Really? - Yeah, I'm a bad person. 1051 00:54:55,670 --> 00:54:58,545 I'm a bad person. 1052 00:55:01,635 --> 00:55:03,255 ♪♪ 1053 00:55:03,342 --> 00:55:04,926 Marius, you threatened to kill yourself 1054 00:55:05,013 --> 00:55:06,094 if they harmed Julia. 1055 00:55:06,181 --> 00:55:10,046 ♪♪ 1056 00:55:13,396 --> 00:55:14,808 You. 1057 00:55:14,895 --> 00:55:16,560 You sound surprised. 1058 00:55:16,647 --> 00:55:17,731 Shouldn't I be? 1059 00:55:17,818 --> 00:55:19,024 Listen, I'd like a... 1060 00:55:19,111 --> 00:55:20,942 a chance to explain myself 1061 00:55:21,029 --> 00:55:23,025 to, uh... to the family. 1062 00:55:23,112 --> 00:55:24,904 Why should we believe you? 1063 00:55:24,991 --> 00:55:26,987 Julia, I... I didn't... 1064 00:55:27,074 --> 00:55:28,614 I didn't know what to do. 1065 00:55:28,701 --> 00:55:30,410 That's why I wanted you to carry a gun. 1066 00:55:30,497 --> 00:55:32,495 Did you have Carly carry a gun? Taylor? 1067 00:55:32,582 --> 00:55:34,956 Taylor's a cop. He always carries a gun. 1068 00:55:35,043 --> 00:55:37,790 Shut up. 1069 00:55:37,877 --> 00:55:39,961 I was thinking I could come to the farm 1070 00:55:40,048 --> 00:55:42,086 and... and say my piece, and then, 1071 00:55:42,173 --> 00:55:43,882 if you never want to see me again, 1072 00:55:43,969 --> 00:55:45,216 it's fine. 1073 00:55:45,303 --> 00:55:46,715 Okay. 1074 00:55:46,802 --> 00:55:48,217 Thank you. 1075 00:55:48,304 --> 00:55:50,472 Look, I'm meeting someone. I've gotta go. 1076 00:55:55,227 --> 00:55:57,476 Mr. Bagwell. 1077 00:55:57,563 --> 00:55:59,436 Ah, Miss, uh... 1078 00:55:59,523 --> 00:56:00,648 begins with a B. 1079 00:56:00,735 --> 00:56:02,233 Bowman, Julia Bowman. 1080 00:56:02,320 --> 00:56:03,524 Right. 1081 00:56:03,611 --> 00:56:04,986 Would you care to sit down? 1082 00:56:05,073 --> 00:56:06,902 Thank you. 1083 00:56:06,989 --> 00:56:08,779 How's your daughter? 1084 00:56:08,866 --> 00:56:10,325 Losing a pet can be traumatic 1085 00:56:10,412 --> 00:56:13,620 at any age, especially for a child. 1086 00:56:13,707 --> 00:56:16,912 She's getting through it. 1087 00:56:16,999 --> 00:56:18,792 But that's not why you're here, is it? 1088 00:56:18,879 --> 00:56:20,249 - No. - No. 1089 00:56:20,336 --> 00:56:21,795 Well, I hope you're not here 1090 00:56:21,882 --> 00:56:23,752 to make excuses for your ex-boyfriend. 1091 00:56:23,839 --> 00:56:25,381 He was supposed to come see me, 1092 00:56:25,468 --> 00:56:26,424 and he hasn't. 1093 00:56:26,511 --> 00:56:29,758 No, that's not it. 1094 00:56:29,845 --> 00:56:33,345 Then what can I do for you? 1095 00:56:33,432 --> 00:56:34,888 This is gonna sound a little strange. 1096 00:56:34,975 --> 00:56:36,620 You know, Miss Bowman, I work with ex-convicts. 1097 00:56:36,688 --> 00:56:38,311 I live with strange. 1098 00:56:38,398 --> 00:56:41,272 All right, well, 1099 00:56:41,359 --> 00:56:44,898 my ex-boyfriend... 1100 00:56:44,985 --> 00:56:47,026 What's his name? 1101 00:56:50,202 --> 00:56:53,823 ♪♪ 1102 00:56:58,207 --> 00:57:01,292 ♪ I know you see me, I'm just like you ♪ 1103 00:57:01,379 --> 00:57:05,253 ♪♪ 1104 00:57:05,840 --> 00:57:09,423 ♪ I'm just trying to make my way ♪ 1105 00:57:09,510 --> 00:57:13,427 ♪ I got a feeling that you can relate ♪ 1106 00:57:13,514 --> 00:57:17,433 ♪ A lot of talk but you shoot straight ♪ 1107 00:57:17,520 --> 00:57:21,268 ♪♪ 1108 00:57:21,355 --> 00:57:23,648 ♪ Can't you see me wavin' ♪ 1109 00:57:23,735 --> 00:57:26,151 ♪ I'm flaggin' a ride ♪ 1110 00:57:26,238 --> 00:57:29,568 ♪♪ 1111 00:57:29,655 --> 00:57:31,364 ♪ Can't you see me wavin' ♪ 1112 00:57:31,451 --> 00:57:33,199 ♪ I'm flaggin' a ride ♪ 1113 00:57:33,286 --> 00:57:37,409 ♪♪ 1114 00:57:37,496 --> 00:57:40,915 ♪ Maybe you've been caught out once before ♪ 1115 00:57:41,002 --> 00:57:44,684 ♪♪ 1116 00:57:45,171 --> 00:57:47,630 ♪ Maybe you're an angel disguised ♪ 1117 00:57:47,717 --> 00:57:52,341 ♪♪ 1118 00:57:52,428 --> 00:57:55,221 ♪ Maybe you've got room to spare ♪ 1119 00:57:55,308 --> 00:57:59,182 ♪♪ 1120 00:58:00,269 --> 00:58:02,061 ♪ Can't you see me wavin' ♪ 1121 00:58:02,148 --> 00:58:04,480 ♪ I'm flaggin' a ride ♪ 1122 00:58:04,567 --> 00:58:07,940 ♪♪ 1123 00:58:08,027 --> 00:58:09,611 ♪ Can't you see me wavin' ♪ 1124 00:58:09,698 --> 00:58:12,572 ♪ I'm flaggin' a ride ♪ 1125 00:58:12,659 --> 00:58:15,950 ♪ I'm out in the cold ♪ 1126 00:58:16,037 --> 00:58:17,366 ♪♪ 1127 00:58:17,453 --> 00:58:19,454 ♪ I'm-m out in the cold ♪ 1128 00:58:19,541 --> 00:58:21,289 ♪ Ahh, oh ♪ 1129 00:58:21,376 --> 00:58:24,626 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1130 00:58:24,713 --> 00:58:28,534 ♪♪71357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.