Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,761 --> 00:01:01,462
SHY PEOPLE
2
00:03:15,664 --> 00:03:18,165
Where's the strap that stupid ?
3
00:03:53,265 --> 00:03:55,967
Taxi ! Taxi !
4
00:04:01,500 --> 00:04:04,968
At Trinity School, 91st between Columbus and Amsterdam.
5
00:04:56,066 --> 00:04:58,871
I've changed my mind. Keep up with Porsche !
6
00:05:01,867 --> 00:05:03,367
Come on, come on !
7
00:05:07,566 --> 00:05:08,568
Catch the green !
8
00:05:28,268 --> 00:05:29,869
I think it stops.
9
00:05:42,368 --> 00:05:43,871
Andre...
10
00:05:45,517 --> 00:05:50,672
<- - >- Your Husband ? <- - >- My Daughter...
11
00:06:05,498 --> 00:06:06,573
Grace ?
12
00:06:14,268 --> 00:06:16,374
I thought you'd gone to work on the article.
13
00:06:18,868 --> 00:06:20,976
I changed the reservation to tomorrow.
14
00:06:24,268 --> 00:06:28,076
Do you want to come with me ? You can miss school.
15
00:06:44,569 --> 00:06:47,078
Didn't you invite me to go with you.
16
00:06:47,968 --> 00:06:49,379
Now that's something special.
17
00:06:49,380 --> 00:06:54,979
I write for the "Cosmopolitan" a series of articles about trees geanologici.
18
00:06:55,419 --> 00:06:56,981
The roots for "white" ?
19
00:07:02,069 --> 00:07:03,782
It's about our family.
20
00:07:03,783 --> 00:07:06,884
Grandfather's brother has become an outlaw in Louisiana.
21
00:07:06,884 --> 00:07:10,884
It's something unbelievable ! It's fabulous !
22
00:07:11,319 --> 00:07:14,985
It's something interesting. How does it involve you...
23
00:07:15,019 --> 00:07:16,687
Well.
24
00:07:18,869 --> 00:07:19,987
Okay ?
25
00:07:27,069 --> 00:07:28,789
Well... wine.
26
00:07:58,520 --> 00:08:01,991
You're not obliged to come, if you're not interested.
27
00:08:03,571 --> 00:08:04,892
I don't have another job.
28
00:08:13,070 --> 00:08:19,392
<-To->- you Know that... you can talk to me. <- - >- I Know.
29
00:09:43,923 --> 00:09:46,296
Where I can get the boat to Sullivantown ?
30
00:09:50,873 --> 00:09:55,297
<- - >- There is No boat. <- - >- There Must be a way...
31
00:09:55,973 --> 00:09:57,998
<- - >- Does Not exist. <- - >- Does Not exist ?
32
00:09:58,299 --> 00:10:00,499
<- - >- No. <- - >- No city.
33
00:10:01,200 --> 00:10:02,600
No town ?
34
00:10:02,901 --> 00:10:06,701
No it wasn't some big city, just an old warehouse.
35
00:10:06,702 --> 00:10:07,402
What are you doing Larry ?
36
00:10:08,238 --> 00:10:12,804
Officer, I'm Diana Sullivan, from "Cosmopolitan".
37
00:10:12,805 --> 00:10:16,804
I'm looking for some relatives. Joe Sullivan is my uncle.
38
00:10:18,209 --> 00:10:23,805
I'm sure one of you can take ms. Sullivan to her relatives.
39
00:10:24,107 --> 00:10:27,907
I'm not going back there. Go you !
40
00:10:27,908 --> 00:10:31,307
I don't want to shoot me a Sullivan crazy.
41
00:10:32,074 --> 00:10:36,309
<- - >- Excuse me for saying this...
- Shooting people ?
42
00:10:36,310 --> 00:10:44,410
All the people of the gulf... In general are cajuni... peaceful.
43
00:10:45,539 --> 00:10:49,511
- So, the stories are exaggerated. <- - >Well, ma'am...
44
00:10:49,512 --> 00:10:55,712
Family Sullivan it's not cajună. It's something else.
45
00:10:58,724 --> 00:11:01,713
I'm a little more... shy.
46
00:11:05,774 --> 00:11:08,314
Shy ? I mean, how are you ?
47
00:11:08,315 --> 00:11:13,616
You see, ma'am, I want to say that... I'm more feral.
48
00:11:13,617 --> 00:11:16,017
<- - >- Yeah...
- Exactly.
49
00:11:17,475 --> 00:11:23,318
Good or bad, are still my relatives. I want to see them, if I may.
50
00:11:55,615 --> 00:11:58,220
A moment ! Please, sir !
51
00:12:23,176 --> 00:12:24,621
<- - >- Hello ! <- - >- Hi.
52
00:12:24,656 --> 00:12:29,422
What are you doing, Jake ? What have you got there, Jake ?
53
00:12:29,476 --> 00:12:30,724
What do you think ?
54
00:12:34,877 --> 00:12:36,424
Where are the pitfalls, Jake ?
55
00:12:36,425 --> 00:12:39,026
I can't tell you where the traps are my lucky.
56
00:12:39,426 --> 00:12:45,326
One day, I'll kill you, Jake. I won't let you have any fun.
57
00:12:45,357 --> 00:12:50,428
Great work ! I killed gălbeșiți in Vietnam. Don't scare me țătănoii these on me.
58
00:12:52,028 --> 00:12:56,429
The poachers... if you don't catch them in the act deligt, we can arrest him.
59
00:13:00,777 --> 00:13:02,630
Don't forget my gift !
60
00:14:10,879 --> 00:14:17,933
<- - >- This is the family Sullivan ? <- - >- No, ma'am, it's an hour up in the bay.
61
00:14:18,314 --> 00:14:20,273
Henry's going to take you.
62
00:14:20,274 --> 00:14:21,774
why don't you drive us ?
63
00:14:22,928 --> 00:14:27,976
You lead him. Henry knows the way.
64
00:15:41,055 --> 00:15:43,678
I don't like to surprise people.
65
00:15:46,430 --> 00:15:51,780
We don't seem rude because I haven't announced that we were coming ?
66
00:15:51,781 --> 00:15:56,181
<- - >- I Know you're coming. <- - >- How so ?
67
00:15:56,296 --> 00:15:57,582
Look over there !
68
00:16:06,581 --> 00:16:08,183
I don't see anything.
69
00:16:08,485 --> 00:16:10,884
You do not see them, but they see you.
70
00:17:07,282 --> 00:17:10,087
<- - >- We take things ? <- - >- No.
71
00:17:10,088 --> 00:17:12,687
<- - >- Wait for Us ? <- - >- Only you paid me.
72
00:17:43,883 --> 00:17:47,789
Mrs. Sullivan ? Are you mrs. Sullivan ?
73
00:17:48,233 --> 00:17:51,391
I only have a few questions. I won't stay long.
74
00:17:56,484 --> 00:17:59,692
The irs sends agents something a little more weird this year.
75
00:18:03,184 --> 00:18:09,393
I'm not from the Irs, I'm Diana Sullivam and she is my daughter, Grace.
76
00:18:10,134 --> 00:18:13,694
Joe Sullivan was my great uncle. I'm serious !
77
00:18:15,084 --> 00:18:25,095
No one chase us out of here ! Neither the Irs nor the National Parks...
78
00:18:25,096 --> 00:18:31,997
Here you go ! It's a picture of uncle Joe, and my grandfather.
79
00:18:34,085 --> 00:18:36,698
You're a yankee. There is Sullivani yankees.
80
00:18:38,485 --> 00:18:39,599
Yes.
81
00:18:41,385 --> 00:18:45,799
<- - >- No you don't ! Joe said to me. <- - >- Look at the picture.
82
00:18:49,984 --> 00:18:52,801
Joe didn't have on the right hand a sign in the shape of a rabbit ?
83
00:19:01,385 --> 00:19:02,402
Goat !
84
00:19:06,635 --> 00:19:08,003
Give it to me !
85
00:19:21,386 --> 00:19:24,604
The little one is Joe. The great grandfather is Michael.
86
00:19:28,235 --> 00:19:29,406
What do you want ?
87
00:19:31,835 --> 00:19:34,206
To talk about the family.
88
00:19:41,085 --> 00:19:44,508
Mom, don't go. It's ridiculous !
89
00:19:45,286 --> 00:19:48,009
Mom, I don't want to talk to you.
90
00:19:48,056 --> 00:19:49,810
Where's the hurry ?
91
00:19:54,086 --> 00:19:56,011
he just Wants to please you.
92
00:19:56,312 --> 00:20:01,913
Henry, take them over two days. Pauli, get them bags !
93
00:20:03,613 --> 00:20:07,413
- I don't want to talk to us. <- - >Grace...
94
00:20:09,086 --> 00:20:13,115
Look at this house ! I don't want to stay here, mom.
95
00:20:13,787 --> 00:20:15,815
Come ! Come sit next to me !
96
00:20:17,687 --> 00:20:20,517
<- - >- Come on, Come on, Grace ! <- - >- Mom...
97
00:20:32,787 --> 00:20:39,518
<-To->- To erase... that mess from the chickens...
- Pauli is my son and Joe's.
98
00:20:39,987 --> 00:20:42,919
Don't be scared ! It's not right in the head.
99
00:20:43,587 --> 00:20:47,320
<- - >- I'm sorry. <- - >- I'm sorry...
100
00:20:47,587 --> 00:20:50,521
God made him that way and he doesn't seem bad.
101
00:20:51,087 --> 00:20:55,822
He's your son Joe ? You seem a little too young to be his wife.
102
00:20:58,837 --> 00:21:01,924
I was and am his wife.
103
00:21:03,488 --> 00:21:06,224
He took me as his second wife when I was 12 years old.
104
00:21:07,198 --> 00:21:10,926
After Jessie and the kids died in the fire at the church.
105
00:21:15,888 --> 00:21:17,527
I don't see any church.
106
00:21:20,088 --> 00:21:25,328
Normal, burned. The whole city burned down 20 years ago.
107
00:21:28,489 --> 00:21:32,829
You are such a freak ! Where are you from ? In Baltimore ?
108
00:21:33,288 --> 00:21:34,631
In New York City.
109
00:21:37,289 --> 00:21:41,131
<-To->- Is your face ? <- - >- Yes, Grace.
110
00:21:46,289 --> 00:21:48,933
<- - >- It's Not too vorbărață.
- So you think.
111
00:21:50,289 --> 00:21:51,634
Good !
112
00:21:52,989 --> 00:21:57,535
No. Daughter-in-law, Candy.
113
00:21:58,588 --> 00:22:03,336
<-To->- You have a beautiful wife. <- - >- It's Not my wife.
114
00:22:07,309 --> 00:22:10,537
<- - >- My little Boy, Tommie. <- - >- Where is it ?
115
00:22:10,939 --> 00:22:13,738
<- - >- In the shed. <- - >- Why is he screaming ?
116
00:22:14,290 --> 00:22:18,139
<- - >- Can't get out. <- - >- Why don't you help him ?
117
00:22:22,289 --> 00:22:24,640
I shut him down. Why would I help him ?
118
00:22:25,740 --> 00:22:28,943
Mom, I'm hungry !
119
00:22:29,243 --> 00:22:30,643
Let's go inside !
120
00:22:32,144 --> 00:22:33,644
What has your brother done ?
121
00:22:37,190 --> 00:22:42,046
Pauli's is missing a screw loose, don't you understand ? And Tommie has problems.
122
00:22:42,046 --> 00:22:44,946
<- - >What problems ? <- - >- Look who his father is.
123
00:22:47,890 --> 00:22:49,447
Mom !
124
00:23:06,791 --> 00:23:08,248
Make yourself at home !
125
00:23:18,249 --> 00:23:21,049
It's really fascinating here !
126
00:23:22,291 --> 00:23:23,951
Oh my god !
127
00:23:24,411 --> 00:23:31,852
It's a... a mix between Grand Wood, Grandma Moses, and Salvador Dali !
128
00:23:31,853 --> 00:23:33,253
Look !
129
00:23:35,891 --> 00:23:37,154
It's Joe.
130
00:23:39,691 --> 00:23:42,355
Yes, of course...
131
00:23:42,656 --> 00:23:48,057
I wanted to look at us. Let's not forget how many us offers.
132
00:23:48,058 --> 00:23:52,658
<- - >- It's very functional. <- - >- We love it.
133
00:24:10,091 --> 00:24:11,459
That's his place.
134
00:24:15,391 --> 00:24:19,660
Not a day goes by without a thank you.
135
00:24:26,792 --> 00:24:32,761
I said that it's his place. There he sits.
136
00:24:52,892 --> 00:24:54,363
We can help you ?
137
00:24:54,893 --> 00:24:56,564
I don't think so.
138
00:24:59,993 --> 00:25:04,565
This is my place... Looks good.
139
00:25:09,193 --> 00:25:10,566
Bow your heads !
140
00:25:13,567 --> 00:25:16,767
Thank you, Lord, for the food.
141
00:25:18,093 --> 00:25:22,368
Joe, I know that you see people who visit us today.
142
00:25:23,070 --> 00:25:25,170
They say they're from Baltimore.
143
00:25:26,144 --> 00:25:29,470
Are yankee, but we get it anyway. Amen.
144
00:25:44,793 --> 00:25:48,772
<- - >- It's very good ! <- - >- Turtle Soup.
145
00:26:03,444 --> 00:26:05,074
I had a turtle...
146
00:26:07,795 --> 00:26:08,875
It's not that.
147
00:26:22,595 --> 00:26:23,976
Oh my god !
148
00:26:24,895 --> 00:26:26,977
Oh my god ! Has two heads !
149
00:26:28,695 --> 00:26:32,178
<- - >- Incredible ! <- - >- Are arguing where to go.
150
00:26:32,179 --> 00:26:36,979
<-To->- You're right...
- Strange.
151
00:26:36,980 --> 00:26:40,080
<- - >- Come Back to me. <- - >- How sad...
152
00:26:40,081 --> 00:26:43,381
I haven't seen anything like it, before the oil companies.
153
00:26:44,483 --> 00:26:46,182
When it all started.
154
00:26:58,395 --> 00:27:00,383
Mom, come here !
155
00:27:00,396 --> 00:27:03,285
<- - >- Two heads...
- Excuse me.
156
00:27:06,795 --> 00:27:09,686
See ? It's the third time this week.
157
00:27:09,987 --> 00:27:13,087
I steal more meru crabs !
158
00:27:18,346 --> 00:27:20,188
What to do, mom ?
159
00:27:20,636 --> 00:27:26,690
They have big boats, they come at night ! What the hell to do ?
160
00:27:28,321 --> 00:27:34,290
<- - >- Do Not raise your voice at your mother. <- - >- Forgive me...
161
00:27:35,646 --> 00:27:37,691
With the poachers, these...
162
00:27:37,692 --> 00:27:43,193
I met a man with a boat filled with crabs. A poacher.
163
00:27:43,194 --> 00:27:44,094
Who is it ?
164
00:27:44,194 --> 00:27:47,194
The gentiles in Baltimore. He is the great, Mark.
165
00:27:47,796 --> 00:27:52,896
<- - >- How was it ? <- - >- Solid, with a rough voice.
166
00:27:52,897 --> 00:27:54,497
<- - >- His name was Jake. <- - >Yes, Jake.
167
00:27:54,498 --> 00:27:58,998
<- - >- But you can't prove anything. <- - >- He's an intruder.
168
00:27:59,646 --> 00:28:01,999
I made nothing but trouble.
169
00:28:04,397 --> 00:28:07,400
<- - >- Take care of him. <- - >- How ?
170
00:28:08,722 --> 00:28:10,801
Think of what dad would have done !
171
00:28:13,697 --> 00:28:15,003
And you do it !
172
00:28:22,097 --> 00:28:26,003
<- - >- Can't the police... <-To->- you Go in for a meal !
173
00:28:26,205 --> 00:28:29,405
<- - >- We and us. <- - >- I Understand.
174
00:28:31,898 --> 00:28:33,706
it's okay. Sit down !
175
00:29:13,499 --> 00:29:20,807
- Who is it ? <- - >- My Grandparents, my grandmother Melrose and Sam.
176
00:29:20,808 --> 00:29:23,708
<- - >- Has mandible. <-To->- Is irish.
177
00:29:25,164 --> 00:29:26,810
<- - >- Looks good. <- - >- And Joe.
178
00:29:27,548 --> 00:29:29,511
She was a minx.
179
00:29:31,248 --> 00:29:32,912
- There he is again ! <- - >- Yes...
180
00:29:33,898 --> 00:29:37,513
<-To->- you Know who he is ? <- - >- What a cute baby you were !
181
00:29:39,899 --> 00:29:41,414
I don't know...
182
00:29:41,449 --> 00:29:44,315
Don't show so much.
183
00:29:45,549 --> 00:29:46,816
Mark...
184
00:30:06,100 --> 00:30:09,518
Who is he ? Who is it ?
185
00:30:13,799 --> 00:30:15,119
My son is dead.
186
00:30:18,520 --> 00:30:19,820
Why...
187
00:30:23,100 --> 00:30:26,321
It's sinful, went to town. For me, it's dead.
188
00:30:28,300 --> 00:30:32,123
<- - >- I Mean, he's in the vicinity ? <- - >- He's dead.
189
00:30:32,200 --> 00:30:35,023
<- - >- I don't see him ? <- - >- He dug his own grave.
190
00:30:36,700 --> 00:30:40,024
<- - >- It's ridiculous ! <-To->- the Way things are.
191
00:30:40,900 --> 00:30:44,726
<- - >- Are You with us or against us ! <- - >- He's your son !
192
00:30:46,900 --> 00:30:49,227
He needs your support !
193
00:30:52,021 --> 00:30:53,695
You, townspeople...
194
00:30:53,696 --> 00:30:56,828
You are călâi as the water in which you wash dishes.
195
00:30:57,729 --> 00:30:59,428
But that doesn't help anyone.
196
00:31:02,429 --> 00:31:03,830
What do you mean ?
197
00:31:05,401 --> 00:31:10,331
I mean you are neither warm nor cold. You have to choose.
198
00:31:25,366 --> 00:31:27,733
<- - >- Pauli, come here ! <- - >- Wait !
199
00:32:24,303 --> 00:32:25,435
What the wild !
200
00:32:33,703 --> 00:32:36,936
You wouldn't't be at all surprised if they get a dinosaur out of the water.
201
00:32:44,403 --> 00:32:45,637
Can we go there ?
202
00:32:51,603 --> 00:32:53,238
It's the place Joe's.
203
00:33:02,254 --> 00:33:04,639
Joe was more here.
204
00:33:06,703 --> 00:33:07,841
Why ?
205
00:33:10,704 --> 00:33:13,742
One day, she had a fight with Carter Atkins.
206
00:33:14,453 --> 00:33:19,343
Joe had his rifle handy... you can guess the Rest.
207
00:33:22,204 --> 00:33:23,644
Joe killed a man.
208
00:33:25,104 --> 00:33:27,545
He had a lot of trouble.
209
00:33:28,204 --> 00:33:32,646
His wife, Carter couldn't forget.
210
00:33:32,647 --> 00:33:38,747
He sent the sheriff after Joe. They insisted, even that was a waste of time.
211
00:33:43,504 --> 00:33:45,248
And Joe had to flee.
212
00:33:47,104 --> 00:33:51,949
I only saw him on Sundays, when I would bring her a basket... here.
213
00:33:52,005 --> 00:33:53,951
Did you know where it is ?
214
00:33:56,104 --> 00:33:59,952
Everyone knew where it was, but no one knew when he would be there.
215
00:34:03,855 --> 00:34:04,853
Less I.
216
00:34:08,104 --> 00:34:11,954
Come to me... every Sunday.
217
00:34:15,355 --> 00:34:16,756
Until never came.
218
00:34:18,705 --> 00:34:22,456
We wait here... until I saw the lantern's light.
219
00:34:29,655 --> 00:34:33,158
<- - >- What happened ? <- - >- Never came.
220
00:34:35,158 --> 00:34:39,558
I came in every Sunday for a year.
221
00:34:42,705 --> 00:34:43,860
Then, I stopped.
222
00:34:47,760 --> 00:34:53,361
Weird... You have a son alive, who think he's dead
223
00:34:53,362 --> 00:34:55,462
and a dead husband, you consider living.
224
00:35:01,757 --> 00:35:03,763
That's the situation...
225
00:35:07,006 --> 00:35:08,264
That's it.
226
00:36:05,708 --> 00:36:06,666
Good !
227
00:36:08,708 --> 00:36:13,668
<- - >- What's with those ears of bug ? <- - >- Have you Never seen a walkman ?
228
00:36:15,669 --> 00:36:20,369
Here you go... listen. Put them on !
229
00:36:26,170 --> 00:36:27,470
Relax !
230
00:36:33,708 --> 00:36:35,172
It's Elvis Costello.
231
00:36:36,408 --> 00:36:37,972
Going great !
232
00:36:39,709 --> 00:36:41,473
I don't know that we don't hear.
233
00:36:59,174 --> 00:37:00,375
Good !
234
00:37:09,009 --> 00:37:10,376
Would you, dear ?
235
00:37:11,559 --> 00:37:12,477
No !
236
00:37:17,178 --> 00:37:18,678
Here you go !
237
00:37:40,610 --> 00:37:42,080
Have you ever gone here ?
238
00:37:43,209 --> 00:37:47,081
My mom says that it's a living hell.
239
00:37:47,810 --> 00:37:49,382
I've seen what's in the city.
240
00:37:51,260 --> 00:37:54,083
If you wouldn't be afraid of your mother, you leave.
241
00:37:55,709 --> 00:37:59,584
But I understand you. And my mother is a pain in the ass.
242
00:38:00,260 --> 00:38:02,485
Always beat me on the head !
243
00:38:02,511 --> 00:38:06,786
And yours... What a bitch !
244
00:38:10,110 --> 00:38:11,787
Apologize !
245
00:38:12,811 --> 00:38:16,789
My dad is watching you. You heard.
246
00:38:21,111 --> 00:38:23,389
Stay least ! That's crazy.
247
00:38:24,811 --> 00:38:26,091
He's not dead ?
248
00:38:31,712 --> 00:38:34,392
Wake up ! Here you are some slave.
249
00:38:38,011 --> 00:38:43,393
There are countries like Sweden, where you can sue the parents.
250
00:38:44,361 --> 00:38:48,394
And you are afraid of your dead father.
251
00:38:49,311 --> 00:38:56,196
<- - >- What kind of music is this ? <- - >- Go in the house ! Hear ? Now !
252
00:38:56,761 --> 00:38:57,796
<- - >- There You Go. <- - >- Not !
253
00:39:05,711 --> 00:39:07,498
Oh my god !
254
00:39:23,162 --> 00:39:26,398
<- - >- I can't believe it ! <- - >- What can't you believe ?
255
00:39:26,400 --> 00:39:30,600
These people are crazy ! Can we go ?
256
00:39:30,601 --> 00:39:34,801
They are strange. But Henry comes just over two days.
257
00:39:36,812 --> 00:39:41,702
I discovered fantasy shit about Joe.
258
00:39:41,712 --> 00:39:45,303
<- - >- A to get out a good article. <- - >- And the kid in the shed ?
259
00:39:45,304 --> 00:39:49,005
That's just it ! Ignorance and superstition.
260
00:39:51,262 --> 00:39:55,905
<- - >- I could help by teaching them something. <- - >- I don't think.
261
00:39:57,113 --> 00:39:59,407
<- - >- It's Like we're in South Africa. <- - >- South Africa...
262
00:39:59,408 --> 00:40:01,907
<- - >- This Woman has slaves ! <-To->- You're Overreacting.
263
00:40:01,908 --> 00:40:05,909
<- - >- I don't know what fun is. <- - >Have fun simple.
264
00:40:05,910 --> 00:40:12,510
<- - >- Stupid ! <-To->- you have the amusement sophisticated.
265
00:40:14,713 --> 00:40:16,011
Do you understand ?
266
00:40:20,463 --> 00:40:23,613
To go out with a man of 40 years it's sophisticated ?
267
00:40:23,614 --> 00:40:31,014
What's with the Andre Zimbalm ? As nerve you can !
268
00:40:31,014 --> 00:40:38,314
<- - >- It's a phony jerk...
- did You like how to fuck !
269
00:40:41,913 --> 00:40:43,616
Come on, I know everything.
270
00:40:44,213 --> 00:40:47,216
He told me everything. We tell us.
271
00:40:47,614 --> 00:40:50,018
Including drugs, isn't it ?
272
00:40:52,413 --> 00:40:55,619
<-To->- you were spying on Me. <- - >- I was looking for my belt.
273
00:40:55,620 --> 00:41:01,820
<- - >Yes, you're right ! <- - >- I just Wanted to help you to help yourself.
274
00:41:02,714 --> 00:41:06,121
I have a bad opinion about you.
275
00:41:28,115 --> 00:41:30,323
Take... take them !
276
00:41:31,365 --> 00:41:32,423
You can have them !
277
00:41:33,224 --> 00:41:38,525
You should take responsibility. Throw them to you !
278
00:41:38,526 --> 00:41:43,226
I'm sure that you have the others hidden. It's not my responsibility.
279
00:41:45,865 --> 00:41:48,928
<- - >- Please, take them. <- - >- No,
280
00:41:50,615 --> 00:41:52,128
And the next time ?
281
00:41:52,180 --> 00:41:57,629
I can't guard you. You're a free man !
282
00:42:09,915 --> 00:42:11,630
I'm free ?
283
00:42:18,416 --> 00:42:20,132
I can do what I want.
284
00:42:45,216 --> 00:42:46,734
I'll kill myself.
285
00:42:54,316 --> 00:42:55,735
I'll tell you a secret.
286
00:43:02,117 --> 00:43:05,835
When I was young, I was like you. I wanted to go.
287
00:43:07,117 --> 00:43:09,536
But Joe wouldn't let me.
288
00:43:11,217 --> 00:43:16,138
Then, something happened. I was born on the boys.
289
00:43:17,217 --> 00:43:22,139
When you look at the world with a child in her arms, everything is different.
290
00:43:22,617 --> 00:43:27,541
But not here... I could live on !
291
00:43:28,041 --> 00:43:30,041
I go to the city.
292
00:43:30,417 --> 00:43:34,642
I go to the city. If Mark worked at probe...
293
00:43:35,644 --> 00:43:38,844
<- - >- Have a car, electricity...
- this is my life Here.
294
00:43:41,118 --> 00:43:42,844
And here I'm going to die !
295
00:43:45,217 --> 00:43:49,146
But here... you can't do !
296
00:43:53,118 --> 00:43:58,747
I have a radio... don't have a tv...
297
00:44:03,718 --> 00:44:08,948
<- - >- I Hate this ! <- - >- Okay, you can go in the city.
298
00:44:17,118 --> 00:44:21,449
The first child scare you. Born him out.
299
00:44:25,169 --> 00:44:27,051
But you come back immediately after.
300
00:44:34,869 --> 00:44:38,152
I know you didn't want to leave me without grandchildren.
301
00:44:42,419 --> 00:44:44,353
What is it ? I gave you the word !
302
00:44:47,454 --> 00:44:53,455
Well, we'll find you a tv. What did I do ? I'm taking your tv.
303
00:44:56,655 --> 00:44:58,455
Where you plug it in ?
304
00:45:00,719 --> 00:45:02,256
God will help us.
305
00:45:05,819 --> 00:45:11,458
I think that God has forgotten this place.
306
00:45:13,354 --> 00:45:15,259
I need entertainment...
307
00:45:17,619 --> 00:45:20,560
Not going to take my son from me !
308
00:45:21,419 --> 00:45:24,361
And don't think I take my nephew !
309
00:45:24,384 --> 00:45:26,962
<- - >- Never, you understand ? <- - >Yes...
310
00:46:19,964 --> 00:46:24,664
Come here ! Yes, you !
311
00:46:24,666 --> 00:46:26,465
Come on, I won't bite !
312
00:46:34,022 --> 00:46:35,266
There's someone on here ?
313
00:46:37,171 --> 00:46:39,668
Okay... Now, give me the key !
314
00:46:40,221 --> 00:46:42,168
<- - >- That hung there. <- - >Yes, that right there...
315
00:46:55,722 --> 00:46:57,570
Come on !
316
00:46:57,577 --> 00:46:59,370
<- - >- Where we're going ? <- - >- I'll show You.
317
00:47:00,247 --> 00:47:02,172
I hope it's something interesting.
318
00:47:05,272 --> 00:47:07,973
<- - >- It's dark. <- - >- No, it is not.
319
00:47:08,022 --> 00:47:09,574
Yes, it is.
320
00:47:14,575 --> 00:47:16,975
<- - >- This is the difficult part. <- - >- Oh My God !
321
00:47:18,622 --> 00:47:20,372
Keep hold of the rope.
322
00:47:25,023 --> 00:47:26,672
<- - >- Ready ? <- - >- Yes.
323
00:47:39,523 --> 00:47:40,374
Sit down.
324
00:47:46,175 --> 00:47:48,775
<- - >- There You Go. <- - >- No.
325
00:48:12,373 --> 00:48:16,777
<- - >Thank you that you gave me the way. <- - >- It wasn't a big thing.
326
00:48:17,223 --> 00:48:20,777
- Let me get you something to eat ? <- - >- I'm Not hungry.
327
00:48:23,223 --> 00:48:26,579
How can you stand to be locked up like an animal ?
328
00:48:26,780 --> 00:48:30,680
<- - >- Are Not animal. <- - >- I didn't say that.
329
00:48:35,624 --> 00:48:40,281
<-To->- you don't want to live in the city ? <- - >- No.
330
00:49:21,025 --> 00:49:23,883
Then... you have a girlfriend ?
331
00:49:30,025 --> 00:49:31,784
I don't need.
332
00:49:34,725 --> 00:49:36,985
<-S -> should I close it back up. <- - >Why ?
333
00:49:37,016 --> 00:49:39,086
I don't want to upset her mother.
334
00:52:14,329 --> 00:52:15,491
Dad !
335
00:55:37,733 --> 00:55:38,896
Quiet !
336
00:55:39,197 --> 00:55:41,497
You don't have to look good, you already have a wife.
337
00:55:41,799 --> 00:55:42,898
Can I have the scissors ?
338
00:55:48,033 --> 00:55:50,900
<- - >- I Swear I'll kill him on Jake ! <- - >Hold his head.
339
00:55:50,901 --> 00:55:55,401
It was to kill him ! You don't control your boat.
340
00:55:55,702 --> 00:56:01,002
Can I help you with something ? Well, coming to the police with you.
341
00:56:01,803 --> 00:56:07,003
Without a sheriff ! It's the last.
342
00:56:07,004 --> 00:56:11,204
<- - >- Don't move ! <- - >- Damn it !
343
00:56:12,534 --> 00:56:15,105
<- - >- Damn it ! <- - >- Does It Hurt ?
344
00:56:15,406 --> 00:56:19,607
you Need to turn off vilența ! You have the right to police protection.
345
00:56:20,308 --> 00:56:26,108
Can I help you, are from "Cosmopolitan". That means the press !
346
00:56:28,099 --> 00:56:31,108
The police don't want to write that are not doing their job.
347
00:56:32,485 --> 00:56:34,510
Let him go ! I'm done.
348
00:56:36,134 --> 00:56:38,811
Candy, wrap it up !
349
00:56:43,435 --> 00:56:49,612
If Joe was here... Jake doesn't go to our traps.
350
00:56:57,635 --> 00:56:59,113
Now it's something else.
351
01:01:35,141 --> 01:01:36,721
Here you go ! Educate yourself !
352
01:01:52,791 --> 01:01:54,122
What happened ?
353
01:02:01,642 --> 01:02:03,523
I think that it hurt real bad.
354
01:02:12,142 --> 01:02:16,824
You know... it's not polite to not answer.
355
01:02:31,143 --> 01:02:32,326
Well...
356
01:02:33,993 --> 01:02:36,526
I have something that is going to help you.
357
01:02:38,843 --> 01:02:40,127
I don't like pills.
358
01:02:44,143 --> 01:02:48,729
I don't are pills. It's a magic dust that drives away the pain.
359
01:03:03,543 --> 01:03:05,130
What are you looking at me ?
360
01:03:20,144 --> 01:03:23,031
Ruth ! Ruth, the sheriff gets you.
361
01:03:28,144 --> 01:03:31,233
Ruth... Ruth Sullivan, Candy Sullivan.
362
01:03:49,644 --> 01:03:52,634
<- - >Was Jake Wilson. <- - >- Wait a minute, mrs. Sullivan.
363
01:03:53,744 --> 01:03:57,536
Do you have the number... the identification Number of traps ?
364
01:03:58,337 --> 01:04:01,237
Or the name for identification. Name ?
365
01:04:03,195 --> 01:04:05,138
It was Jake Wilson.
366
01:04:05,839 --> 01:04:11,238
I Know him suspect Jake Wilson, but your cousin, mrs. Sullivan,
367
01:04:11,239 --> 01:04:14,440
he told me that your son has not seen the assailant.
368
01:04:18,445 --> 01:04:19,441
Was Jake.
369
01:04:20,845 --> 01:04:22,742
I understand...
370
01:04:23,245 --> 01:04:26,943
But we can't charge him without evidence.
371
01:04:36,445 --> 01:04:37,944
We'll be right back.
372
01:04:38,195 --> 01:04:41,146
Ruth... Ruth !
373
01:04:41,147 --> 01:04:44,446
You need to talk to her. Give her hints !
374
01:04:46,646 --> 01:04:52,147
Take this ! Buy her a tv !
375
01:04:52,161 --> 01:04:56,949
<-To -> One with batteries. <- - >- Thanks, God !
376
01:04:57,349 --> 01:05:02,050
<- - >- Ruth, if you come later...
- see you on the pontoon !
377
01:05:16,746 --> 01:05:17,951
They're all gone.
378
01:05:20,646 --> 01:05:23,252
Maybe you could enter you. You're weak.
379
01:05:24,296 --> 01:05:30,054
<- - >Why ? <- - >- I don't know...
380
01:05:32,797 --> 01:05:35,854
Can I kiss you. So...
381
01:05:53,497 --> 01:05:57,756
What ? How ? I didn't think fit.
382
01:05:57,757 --> 01:06:01,857
<- - >- Why are you whispering ?
- If Mark, he'll kill us.
383
01:06:02,197 --> 01:06:04,259
<-To->- To go ? <- - >- Not !
384
01:06:05,997 --> 01:06:07,160
Well...
385
01:06:19,648 --> 01:06:20,561
So...
386
01:06:22,298 --> 01:06:23,562
Do you want to kiss me ?
387
01:06:25,048 --> 01:06:26,063
well
388
01:06:32,848 --> 01:06:34,864
<- - >Do you Know how to kiss ? <- - >Yes...
389
01:06:47,148 --> 01:06:51,265
I have a great idea. Very cool !
390
01:06:51,268 --> 01:06:52,566
<-To->- you Want to have fun ? <- - >- Yes.
391
01:06:52,948 --> 01:06:53,968
Well...
392
01:06:58,569 --> 01:07:01,168
<-To->- you don't know what that is. <- - >Yes...
393
01:07:02,048 --> 01:07:05,070
<- - >- It's cocaine. <- - >Yes...
394
01:07:06,898 --> 01:07:11,871
<-To->- you Know... I have a big brother. <- - >- Where ?
395
01:07:13,248 --> 01:07:14,571
The city.
396
01:07:17,048 --> 01:07:19,273
Mom won't let me say her name.
397
01:07:20,649 --> 01:07:24,574
<- - >- What's his name ? <- - >- Michael.
398
01:08:19,750 --> 01:08:27,076
Looking for a seller. I wonder where Ruth left ?
399
01:08:28,300 --> 01:08:30,777
He went to kill Jake.
400
01:08:32,301 --> 01:08:34,779
<- - >- What ? <- - >- Jake.
401
01:09:30,401 --> 01:09:33,481
<-To->- To help you ? <- - >- Where's Jake Wilson ?
402
01:09:33,552 --> 01:09:34,882
You can't miss it.
403
01:09:44,852 --> 01:09:46,183
Show me your tits !
404
01:09:59,552 --> 01:10:00,884
You're Jake Wilson ?
405
01:10:07,302 --> 01:10:08,786
Is this a joke ?
406
01:10:11,053 --> 01:10:12,387
You are Jake...
407
01:10:14,403 --> 01:10:15,588
Or are you not ?
408
01:10:21,303 --> 01:10:23,889
<- - >- Well... <-To -> Yes.
409
01:10:26,553 --> 01:10:28,490
I'm glad you know something.
410
01:10:31,953 --> 01:10:33,691
Put your right hand down.
411
01:10:41,753 --> 01:10:43,392
I don't have all day.
412
01:10:57,454 --> 01:11:01,394
<- - >- Now, to sew you up ! <- - >- I'll kill You, Sullivan !
413
01:11:01,395 --> 01:11:05,494
I'll kill you ! I'll kill you ! Damn it, I'll kill you !
414
01:11:08,654 --> 01:11:15,296
"The days shall come upon thee when your enemies can't surround it with ditches !"
415
01:11:15,554 --> 01:11:17,197
He shot me ! Call the fucking ambulance !
416
01:11:17,198 --> 01:11:19,698
I'll kill you, Sullivan !
417
01:11:19,699 --> 01:11:29,500
"And from that day on, they will not leave in you one stone upon another !"
418
01:11:36,055 --> 01:11:39,700
"When you've been investigated"...
419
01:11:41,801 --> 01:11:42,902
Down !
420
01:11:43,920 --> 01:11:45,602
Mike, get down !
421
01:11:46,403 --> 01:11:47,504
Mom !
422
01:11:52,205 --> 01:11:56,905
<- - >- She's my mom, let's go ! <- - >- I'm Not his mother, not his mother !
423
01:11:56,906 --> 01:12:00,306
- Let him go ! <- - >- I'm Not his mother !
424
01:12:00,807 --> 01:12:02,607
I'm not his mother !
425
01:12:07,306 --> 01:12:10,708
I'm guilty. Arrest me !
426
01:12:12,856 --> 01:12:16,709
<- - >- I'm guilty.
- Let him go, what are you doing ?
427
01:12:16,710 --> 01:12:19,510
<- - >- It's crazy. <- - >- This Is a family matter.
428
01:12:19,711 --> 01:12:21,811
<- - >Shot a man ! <- - >- Yeah !
429
01:12:41,156 --> 01:12:45,213
Minnie, bring some trash cans to clean up !
430
01:12:54,356 --> 01:12:57,015
<-To->- You're Michael Sullivan. <- - >- And what ?
431
01:12:57,016 --> 01:13:00,515
Margo ! You and the other swipe !
432
01:13:03,717 --> 01:13:08,516
<- - >- Hey, get out ! It's closed. <- - >Why ? Why the hell is dark ?
433
01:13:08,556 --> 01:13:13,117
<- - >- My mom was here. The valley here ! <- - >- Jesus ! Let's go !
434
01:13:14,057 --> 01:13:18,019
<- - >- Who the hell are You ? <- - >- I don't know how to start.
435
01:13:18,356 --> 01:13:23,720
I'm your cousin, Diana. Diana Sullivan.
436
01:13:25,157 --> 01:13:30,421
I'm a reporter at "the Cosmopolitan". I don't have time, but I'll help your mother.
437
01:13:30,422 --> 01:13:35,822
It's my fault. Wouldn't it be... I feel horrible.
438
01:13:35,823 --> 01:13:41,123
<- - >- Sit down, Sit down... <- -> - Can we talk later ?
439
01:13:41,124 --> 01:13:43,924
<- - >- Give me a coffee, please. <- - >- I can't do that now.
440
01:13:46,457 --> 01:13:49,126
<- - >- It's Now or never. Your mother...
441
01:13:49,127 --> 01:13:54,927
Leave it for two hours at the prison. Look what he did !
442
01:14:03,658 --> 01:14:06,428
No one told me that I have a cousin like you.
443
01:14:08,358 --> 01:14:14,129
And yet in New York ! What brings you to this paradise ?
444
01:14:14,730 --> 01:14:19,430
Well, believe it or not, I'm writing an article about the family.
445
01:14:22,258 --> 01:14:23,131
Perfect !
446
01:14:25,208 --> 01:14:30,732
I was starting to write about your father. Your mother has told me many things.
447
01:14:30,733 --> 01:14:35,233
<- - >- Seriously ? What did he say ? <- - >- Enough.
448
01:14:38,359 --> 01:14:42,235
My mom told...
449
01:14:43,223 --> 01:14:46,836
that hung by the feet when he was drunk ?
450
01:14:52,359 --> 01:14:54,837
Don't tell anyone !
451
01:14:58,659 --> 01:15:04,138
It's crazy... my mom is nuts. All are.
452
01:15:04,139 --> 01:15:08,439
I've had good luck. Are normal.
453
01:15:09,741 --> 01:15:12,440
I'm normal., Normal !
454
01:15:15,859 --> 01:15:19,041
<- - >- What were you saying about your father ? <- - >- I don't want to talk about it.
455
01:15:20,660 --> 01:15:22,842
Look how it looks !
456
01:15:24,559 --> 01:15:26,244
Jesus Christ !
457
01:15:26,644 --> 01:15:33,344
Three groups excited, and here's a fucking chaos !
458
01:15:49,246 --> 01:15:51,446
I dropped it, so !
459
01:15:53,110 --> 01:15:56,548
You're independent... You have your own business.
460
01:15:56,549 --> 01:16:02,848
Yeah... I'm independent... free...
461
01:16:04,410 --> 01:16:06,449
To put that in writing !
462
01:16:11,160 --> 01:16:12,751
I escaped !
463
01:16:46,612 --> 01:16:51,353
<- - >- Listen, Listen, come, come ! <- - >- Wait, Wait, easier !
464
01:16:51,816 --> 01:16:55,754
<- - >- They are, they are...
- No.
465
01:16:56,037 --> 01:17:00,855
In the storage room. Do it like two dogs in heat.
466
01:17:21,297 --> 01:17:22,756
What do you do...
467
01:17:24,562 --> 01:17:26,058
I'll tell you !
468
01:17:26,059 --> 01:17:33,058
<-To->- you know how to act. <- - >- I'll get you out of there.
469
01:17:33,113 --> 01:17:36,059
Mark, calm down !
470
01:17:37,463 --> 01:17:39,960
Relax ! Paul, calm down !
471
01:17:41,313 --> 01:17:43,462
If I were to give something special ?
472
01:17:44,513 --> 01:17:49,263
As you feel better. You know what we were talking about ?
473
01:17:49,264 --> 01:17:52,364
Then, spend. No-one will know anything.
474
01:17:52,365 --> 01:17:57,465
<- - >- What ? What are you saying ? <- - >- Calm down, remember !
475
01:18:02,363 --> 01:18:08,367
Well... we're adults, yeah ? We do what we want, okay ?
476
01:18:09,563 --> 01:18:12,168
Okay ? We manage and own.
477
01:18:15,913 --> 01:18:19,168
Come here ! You haven't got something like that, don't you ?
478
01:18:19,763 --> 01:18:25,670
<- - >- Come On ! <- - >- Jesus, do something !
479
01:18:26,064 --> 01:18:29,471
<- - >- Come On ! <-To->- you Try something new !
480
01:18:31,914 --> 01:18:32,972
Are you ready ?
481
01:18:33,664 --> 01:18:35,273
Not on the mouth, on the nose !
482
01:18:35,274 --> 01:18:38,774
<- - >- On the nose. <- - >- Înspiră !
483
01:19:37,165 --> 01:19:41,976
<- - >- Mark, look what I found ! <- - >- Look what I found !
484
01:19:51,265 --> 01:19:54,677
<- - >- Coming right up ! Oh my god ! <- - >- Do you Want honey ?
485
01:20:01,965 --> 01:20:04,879
<- - >- Don't forget the spoon ! <- - >- Okay !
486
01:20:06,465 --> 01:20:07,680
We want honey !
487
01:20:13,616 --> 01:20:18,281
Come on, guys, come on ! We're having a party !
488
01:20:25,466 --> 01:20:26,783
Let's play !
489
01:20:29,766 --> 01:20:31,083
Get over here !
490
01:20:35,666 --> 01:20:37,385
You're crazy !
491
01:20:38,567 --> 01:20:40,085
Paoli, look !
492
01:20:42,767 --> 01:20:43,686
Come back !
493
01:20:52,367 --> 01:20:53,688
Come on, Mark, come on !
494
01:21:07,317 --> 01:21:08,289
Good !
495
01:21:09,368 --> 01:21:13,090
Help me to open it ? I can't.
496
01:21:15,567 --> 01:21:19,492
Don't be so rough with your brother ! It's a sensitive boy.
497
01:21:19,493 --> 01:21:24,893
If you discuss it more with him, you cunosște better.
498
01:21:27,467 --> 01:21:30,393
<-To->- you have More white powder ? <-To->- you're pretty dizzy.
499
01:21:30,595 --> 01:21:35,694
End, Mark, stop it ! Please, stop it ! Mark, stop it !
500
01:21:35,695 --> 01:21:38,595
No ! Mark, don't !
501
01:21:41,997 --> 01:21:43,197
Tommie !
502
01:21:46,768 --> 01:21:48,598
Mark, leave her alone !
503
01:22:05,268 --> 01:22:06,699
No !
504
01:22:07,668 --> 01:22:11,000
No ! No, let me !
505
01:22:14,669 --> 01:22:17,402
No ! Tommie !
506
01:22:19,368 --> 01:22:23,403
Don't... don't ! Oh my god...
507
01:22:27,169 --> 01:22:30,304
No ! Oh, god, no !
508
01:22:50,220 --> 01:22:53,405
Grace ! Grace, run away, run away !
509
01:22:57,206 --> 01:23:00,507
Come back ! The boat is broken !
510
01:23:00,508 --> 01:23:05,407
Run, Grace, run away, run away ! Mark, I'll kill you !
511
01:23:05,609 --> 01:23:07,909
Come back !
512
01:23:07,910 --> 01:23:12,610
I'll kill You ! Mark, I'll kill you !
513
01:23:13,770 --> 01:23:16,611
Rape !
514
01:23:21,370 --> 01:23:23,912
Rape !
515
01:23:28,271 --> 01:23:30,913
Rape !
516
01:24:57,272 --> 01:25:03,117
"And the one who says he is without sin is lying !"
517
01:25:03,118 --> 01:25:12,118
"we Know that many people lie and invoking the blessed Virgin."
518
01:25:12,119 --> 01:25:20,319
"But when you read the Bible and look for the name of Jesus and Mary"...
519
01:25:30,373 --> 01:25:37,820
"But where is Maria when we pray ? Where is Father Divine when we pray ?"
520
01:25:40,924 --> 01:25:45,221
Ruth, we need to talk about Joe.
521
01:25:46,323 --> 01:25:49,023
How he treated you... he told Me Michael.
522
01:25:51,874 --> 01:25:53,423
Michael told you...
523
01:26:07,323 --> 01:26:10,325
Why don't you leave here ?
524
01:26:16,174 --> 01:26:20,026
Just don't believe the ghost story of this swamp.
525
01:26:22,675 --> 01:26:25,227
I don't think... I Know !
526
01:27:30,825 --> 01:27:34,729
Mom, he's raped ! He had to run.
527
01:27:34,730 --> 01:27:37,431
I haven't raped ! That little bitch was with him.
528
01:27:37,432 --> 01:27:40,731
I knew what I was doing. Paoli knows. Come On Paoli !
529
01:27:40,732 --> 01:27:43,333
<- - >- Not ! <- - >- I gave a magazine a dirty, mom.
530
01:27:43,334 --> 01:27:47,534
<- - >- Don't hit me ! <- - >- What do you say ? Where is my daughter ?
531
01:27:52,976 --> 01:27:54,135
Mark ?!
532
01:27:54,876 --> 01:27:58,737
Katelyn was with her in the shed, mom. They were doing shit.
533
01:27:58,738 --> 01:28:00,238
you Liar !
534
01:28:00,291 --> 01:28:04,238
She's my girlfriend ! You've hurt her !
535
01:28:05,376 --> 01:28:09,739
<- - >- Mom, why is she crying ? <- - >- Where's Grace ?
536
01:28:09,740 --> 01:28:11,840
Where's the Grace ? Where is it ?
537
01:28:11,841 --> 01:28:15,942
<- - >- Ran when he was playing with Mark-
- oh God... Grace !
538
01:28:16,327 --> 01:28:20,142
Grace ! Grace ! Grace !
539
01:28:21,476 --> 01:28:24,844
I want to know what happened here. I want to know !
540
01:28:25,176 --> 01:28:29,545
Mom, that girl gave us the unn drug and has been driving me crazy.
541
01:28:30,826 --> 01:28:34,446
<- - >- What was he doing in the shed ? <- - >- Raped, don't you understand ?!
542
01:28:34,447 --> 01:28:35,847
He raped her !
543
01:28:35,848 --> 01:28:40,548
No ! I kissed her ! He scratched me and ran away.
544
01:28:40,557 --> 01:28:45,550
He entered the Tommie. Drugged him and they did !
545
01:28:46,477 --> 01:28:51,650
<- - >- What would your father do ? <- - >- Listen, listen to me !
546
01:28:51,978 --> 01:28:55,651
<- - >- It's in the swamp ! <- - >- My Dad would get mad !
547
01:28:55,652 --> 01:29:02,352
Give it me ! He's dead ! Don't you understand ? It's been dead for 15 years !
548
01:29:15,078 --> 01:29:17,854
Mom, mom... What does that say about my dad ?
549
01:29:18,078 --> 01:29:19,755
What does it say about my dad ?
550
01:29:20,978 --> 01:29:24,856
<- - >- Dad, don't talk seriously. <- - >- Withdraw your words, Katelyn !
551
01:29:24,857 --> 01:29:27,857
The ox that is buried under a ton of shit !
552
01:29:27,858 --> 01:29:31,758
<- - >- Take it back ! <- - >- He's dead, he's dead, he's dead !
553
01:29:31,783 --> 01:29:35,360
<- - >- And you're a stupid hag ! <- - >- Shut Up, Tommie !
554
01:29:51,479 --> 01:29:55,961
Paoli, looking for the key and unlock the shed !
555
01:29:58,478 --> 01:29:59,461
Grace.
556
01:30:02,129 --> 01:30:03,163
Mark...
557
01:30:05,479 --> 01:30:09,964
Go and teach your little brother...
558
01:30:13,179 --> 01:30:15,065
to be respectful !
559
01:30:16,630 --> 01:30:18,666
<- - >- Motherfucker ! <- - >- How well !
560
01:30:18,667 --> 01:30:21,268
Come here ! I'll kill you !
561
01:30:21,668 --> 01:30:25,869
I'll kill you, motherfucker ! Son of a bitch !
562
01:30:26,470 --> 01:30:31,870
Come here, you bastard ! To fight.
563
01:30:31,970 --> 01:30:34,671
Come on, you bastard !
564
01:30:35,771 --> 01:30:38,472
I'll kill You ! Don't talk like that about my father !
565
01:30:43,380 --> 01:30:49,373
He's dead... he's dead !
566
01:30:50,630 --> 01:30:55,275
He's dead... my Dad died.
567
01:30:57,821 --> 01:31:01,976
He's dead... my Dad died.
568
01:31:06,331 --> 01:31:09,676
- don't say that ! <- - >- He's dead...
569
01:31:10,480 --> 01:31:13,178
it's dead ! Is dead !
570
01:31:13,181 --> 01:31:14,278
Ready...
571
01:31:14,280 --> 01:31:17,379
Mom, it's dead... Mom...
572
01:31:17,380 --> 01:31:19,381
I said that's enough !
573
01:31:21,281 --> 01:31:27,081
It's gone ! Help me, please, help me !
574
01:31:49,382 --> 01:31:54,483
Bring water and bandages. Now !
575
01:32:30,083 --> 01:32:31,385
My baby...
576
01:35:57,586 --> 01:35:58,891
Grace !
577
01:36:01,887 --> 01:36:03,092
Mom !
578
01:36:03,987 --> 01:36:05,293
Mom !
579
01:36:06,987 --> 01:36:08,193
- Grace ! <- - >- Mom !
580
01:36:08,595 --> 01:36:11,395
- Grace ! <- - >- Mom !
581
01:36:12,537 --> 01:36:15,596
Grace ! Grace !
582
01:36:15,597 --> 01:36:17,397
Mama, come !
583
01:36:19,387 --> 01:36:21,998
I'm... please, come !
584
01:36:24,887 --> 01:36:28,500
<- - >- I'm here. <- - >- My Precious !
585
01:37:08,588 --> 01:37:13,101
I don't think you have good things about us in the magazine.
586
01:37:25,189 --> 01:37:27,103
Listen, I want you to tell me something.
587
01:37:32,188 --> 01:37:36,904
Let me tell you how it was... Joe.
588
01:37:41,589 --> 01:37:43,605
How much I hated him.
589
01:37:47,306 --> 01:37:49,406
It was worse than he said Michael.
590
01:37:51,940 --> 01:37:56,207
I was living in hell Joe. I and Paoli.
591
01:37:56,690 --> 01:37:58,809
I broke the Pauli.
592
01:38:09,789 --> 01:38:11,709
Ruined my little boy.
593
01:38:14,690 --> 01:38:17,810
One night, I thought that the Lord has left us.
594
01:38:20,940 --> 01:38:24,112
The water has broken the lock. He took all the houses.
595
01:38:25,490 --> 01:38:27,213
It was in 1966.
596
01:38:29,040 --> 01:38:34,114
I was pregnant with Paoli. I was sick, I was scared.
597
01:38:37,391 --> 01:38:39,315
Joe kicked me out of bed by pulling me by the hair.
598
01:38:40,290 --> 01:38:45,916
He said that if I don't help him, we're going to die.
599
01:38:48,890 --> 01:38:52,517
But I thought you were going to die anyway.
600
01:38:55,541 --> 01:39:01,119
I begged him on my knees. I couldn't walk or bend over.
601
01:39:04,590 --> 01:39:06,520
He caught me with one hand...
602
01:39:08,191 --> 01:39:12,721
and I saw his fist full of mud.
603
01:39:14,822 --> 01:39:16,322
And shot here...
604
01:39:18,491 --> 01:39:20,324
he hit Me here.
605
01:39:23,292 --> 01:39:24,424
Then, and.
606
01:39:29,742 --> 01:39:31,925
I swear I heard something crack.
607
01:39:34,226 --> 01:39:35,726
something popped.
608
01:39:41,391 --> 01:39:44,028
He pulled me out and I fought with the water.
609
01:39:46,092 --> 01:39:52,729
Not because I was afraid of the flood, but I was afraid of him.
610
01:39:53,792 --> 01:39:55,530
And I hated him.
611
01:39:59,592 --> 01:40:01,231
I hated him !
612
01:40:04,243 --> 01:40:05,932
How could he do something like that ?
613
01:40:12,193 --> 01:40:14,334
I wouldn't have had the baby...
614
01:40:18,693 --> 01:40:20,335
I wouldn't have had children.
615
01:40:22,393 --> 01:40:26,735
There would be nothing left here, if he wasn't doing that.
616
01:40:32,193 --> 01:40:34,336
He was never a gentle man.
617
01:40:36,338 --> 01:40:38,638
He was a hard man and cruel.
618
01:40:41,393 --> 01:40:43,539
But that saved us.
619
01:40:47,093 --> 01:40:48,740
He saved us all.
620
01:40:55,093 --> 01:40:59,941
Go home... and write this !
621
01:41:02,043 --> 01:41:03,642
I don't write anything.
622
01:41:07,429 --> 01:41:11,644
<- - >- I saw Him last night... there. <- - >- Joe ?
623
01:41:27,194 --> 01:41:32,345
The swamp makes you see... what you want to see.
624
01:41:59,995 --> 01:42:03,146
Do alligators eat people ?
625
01:42:03,147 --> 01:42:06,948
<- >- Move <- -> - What are you doing ?
626
01:42:09,495 --> 01:42:13,749
I'm moving in with Andre. I just keep praying.
627
01:42:21,995 --> 01:42:22,950
No !
628
01:42:25,220 --> 01:42:28,951
Are you on the take ? I do what I want, have you forgotten ?
629
01:42:41,496 --> 01:42:43,253
<- - >- Grace...
- So-Busy !
630
01:42:43,253 --> 01:42:46,254
<- - >- Grace, open the door ! <- - >- Leave me alone !
631
01:42:46,255 --> 01:42:47,255
Grace !
632
01:42:49,456 --> 01:42:52,756
Let me, what are you doing ? I do what I want !
633
01:42:52,757 --> 01:42:57,757
<- - >- Not ! It's over ! <-To->- you're a jerk !
634
01:42:58,796 --> 01:43:03,058
I'm the mom, you're the child ! Not eriși freedom !
635
01:43:03,159 --> 01:43:08,859
You know what to do ? You înternez ! I'll lock you in rehab !
636
01:43:09,796 --> 01:43:11,860
<- - >- Excuse me, is everything okay ? <- - >- Yeah !
637
01:43:15,696 --> 01:43:19,461
Don't you cry about it ! And think of you !
638
01:43:30,547 --> 01:43:38,763
While you're there, I'm going to rent a house, a room, so as to see the gate.
639
01:43:39,064 --> 01:43:43,464
To see you in the yard for a minute, an hour.
640
01:43:44,097 --> 01:43:48,265
And when you go... I'm gonna take you in my arms.
641
01:43:51,323 --> 01:43:52,666
A I squeeze hard...
642
01:43:53,897 --> 01:43:57,468
Never gonna let you take one. Not going to hurt you.
643
01:44:00,598 --> 01:44:04,369
You are my child ! You are my Grace !
644
01:44:12,237 --> 01:44:15,723
the Prize is after the first door ? I found bacon.
645
01:44:15,758 --> 01:44:21,671
Bacon of $ 50. Smoked Bacon with walnut wood.
646
01:46:04,850 --> 01:46:09,175
Listen... you can't do this with my woman !
647
01:46:10,650 --> 01:46:13,075
Mom, was gone. Tell him he can't do that !
648
01:46:34,801 --> 01:46:36,077
Michael...
649
01:46:39,101 --> 01:46:43,978
Who do you think you are ? Tell us what to do ?
650
01:46:44,751 --> 01:46:47,679
You've been gone 12 years in the city !
651
01:46:50,801 --> 01:46:57,580
I've worked here ! I took care of my mom and the boys.
652
01:46:59,402 --> 01:47:01,182
I'm the man in the house !
653
01:47:02,202 --> 01:47:03,782
Isn't that right, mom ?
654
01:47:08,461 --> 01:47:13,684
I look at you... be my.
655
01:47:18,537 --> 01:47:19,885
My babies...
656
01:47:26,652 --> 01:47:28,586
I don't think we're good.
657
01:47:31,702 --> 01:47:33,787
Maybe it was good once, but not anymore.
658
01:47:42,203 --> 01:47:43,788
Tommie, do you want to leave ?
659
01:47:47,552 --> 01:47:49,990
You understand, do you want to leave ? Anyone of you...
660
01:47:49,997 --> 01:47:54,391
Candy, Mark, Paoli, whatever... get Out !
661
01:47:55,452 --> 01:47:57,091
I'm going to stay here.
662
01:48:01,102 --> 01:48:04,093
When I will call upon the Lord, a to run.
663
01:48:07,603 --> 01:48:12,594
Mom, I don't want to go. Don't make me !
664
01:48:17,203 --> 01:48:22,395
You're gonna stay with me always. Don't worry...
665
01:48:22,396 --> 01:48:29,496
Don't you think to listen to him dad !
666
01:48:51,354 --> 01:48:52,898
You love us anymore ?
667
01:48:54,599 --> 01:48:56,299
Yes, I love you.
668
01:49:01,104 --> 01:49:02,600
I'll love you...
669
01:49:04,404 --> 01:49:05,601
Always.
670
01:49:10,204 --> 01:49:12,602
But I need to learn how to do it.
671
01:50:03,905 --> 01:50:11,304
"I know your deeds, that you are neither cold nor hot."
672
01:50:11,305 --> 01:50:18,206
"If you were cold or hot ! But, because you are lukewarm,
673
01:50:18,211 --> 01:50:25,207
neither cold nor warm, I will spit you out of my mouth."
674
01:50:25,211 --> 01:50:28,508
Revelation 3:15-16
675
01:50:29,031 --> 01:50:33,709
SHY PEOPLE
676
00:00:21,311 --> 00:00:30,561
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
49467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.