Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,919 --> 00:00:47,292
UPSTATE NEW YORK
1974
2
00:00:48,181 --> 00:00:52,149
♪ Said the night wind
to the little lamb ♪
3
00:00:53,601 --> 00:00:56,284
♪ Do you see what I see? ♪
4
00:00:57,081 --> 00:00:58,558
DON'T COUNT ON IT
5
00:01:00,837 --> 00:01:04,025
Thad, I said no toys
at Grandfather's.
6
00:01:04,064 --> 00:01:05,985
But it's Christmas.
7
00:01:07,922 --> 00:01:09,136
Stop it!
8
00:01:09,241 --> 00:01:11,170
- Hey! Dad!
- Hey!
9
00:01:11,656 --> 00:01:14,926
Thad, you can't go crying
to other people all the time.
10
00:01:14,959 --> 00:01:18,824
A man needs to know when
to stand up for himself.
11
00:01:19,494 --> 00:01:21,827
Dear Magic-isn't-real Ball,
12
00:01:22,154 --> 00:01:24,155
will Thad ever be a man?
13
00:01:27,971 --> 00:01:29,090
Ouch.
14
00:01:29,207 --> 00:01:31,224
Outlook not so good.
15
00:01:43,205 --> 00:01:44,761
You broke it.
16
00:01:46,310 --> 00:01:47,374
Dad?
17
00:01:48,288 --> 00:01:49,304
Sid?
18
00:01:54,094 --> 00:01:55,316
Someone help me!
19
00:01:57,184 --> 00:01:58,208
Help!
20
00:02:26,759 --> 00:02:27,783
Hello?
21
00:03:20,617 --> 00:03:22,878
Thaddeus Sivana.
22
00:03:23,778 --> 00:03:25,127
Who are you?
23
00:03:26,134 --> 00:03:27,419
How do you know my name?
24
00:03:27,471 --> 00:03:30,606
I am the last of the
consul of wizards.
25
00:03:31,863 --> 00:03:36,037
Sworn to protect realms
from the Seven Deadly Sins.
26
00:03:39,743 --> 00:03:41,719
For years have passed
27
00:03:42,511 --> 00:03:44,447
and I have grown weak.
28
00:03:44,809 --> 00:03:49,111
That is why I seek a
champion to inherit my magic.
29
00:03:49,519 --> 00:03:52,210
You want me
to do magic?
30
00:03:52,416 --> 00:03:53,797
With this,
31
00:03:54,651 --> 00:03:57,691
all of my powers
will become yours.
32
00:04:03,812 --> 00:04:05,289
But first,
33
00:04:06,233 --> 00:04:09,106
you must demonstrate that
you're pure of heart
34
00:04:09,165 --> 00:04:11,093
and strong in spirit.
35
00:04:14,195 --> 00:04:16,369
He lies.
36
00:04:17,219 --> 00:04:20,704
Don't be his champion.
37
00:04:21,366 --> 00:04:24,692
We can give you power.
38
00:04:25,202 --> 00:04:27,678
Search the eye.
39
00:04:34,360 --> 00:04:37,741
Your father thinks you're weak.
40
00:04:37,994 --> 00:04:40,962
Show him your power.
41
00:04:51,276 --> 00:04:52,379
No!
42
00:04:54,929 --> 00:04:56,929
What happened?
43
00:04:57,021 --> 00:05:01,814
Only the purest of hearts
can resist their temptations.
44
00:05:02,429 --> 00:05:05,468
But you,
you will never be worthy.
45
00:05:10,482 --> 00:05:12,681
♪ Do you know what I know? ♪
46
00:05:13,924 --> 00:05:15,073
Wait.
47
00:05:15,098 --> 00:05:16,323
I've telling you, I swear!
48
00:05:16,667 --> 00:05:18,262
Put me back in!
49
00:05:18,685 --> 00:05:20,463
- Put me back in!
- Thad!
50
00:05:21,072 --> 00:05:22,255
Calm down.
51
00:05:22,280 --> 00:05:24,115
Hey! I'm gonna kill you,
you little punk!
52
00:05:26,467 --> 00:05:27,617
Thad...
53
00:05:42,353 --> 00:05:44,214
I... I was just there.
54
00:05:44,618 --> 00:05:46,666
This man... this wizard...
55
00:05:46,714 --> 00:05:48,308
He took me to a castle and...
56
00:05:48,332 --> 00:05:50,539
Stop. Stop. Stop it!
57
00:05:51,497 --> 00:05:54,608
You miserable, whiny, little shit!
58
00:05:54,785 --> 00:05:58,015
You coulda killed us!
Do you understand that?
59
00:06:00,859 --> 00:06:04,629
♪ Said the king to the
people everywhere ♪
60
00:06:06,278 --> 00:06:09,096
♪ Listen to what I say! ♪
61
00:06:13,499 --> 00:06:16,657
♪ He will bring us ♪
62
00:06:16,726 --> 00:06:22,408
♪ Goodness and light! ♪
63
00:06:44,268 --> 00:06:45,467
Dad?
64
00:06:45,759 --> 00:06:47,148
Dad!
65
00:06:59,469 --> 00:07:00,580
Dad?
66
00:07:02,553 --> 00:07:03,704
You're okay.
67
00:07:04,613 --> 00:07:05,962
You're gonna be okay.
68
00:07:12,833 --> 00:07:14,024
You did this.
69
00:07:14,626 --> 00:07:16,372
You did this!
70
00:07:17,558 --> 00:07:19,947
No. Dad...
71
00:07:29,543 --> 00:07:31,472
FIND US
72
00:07:42,784 --> 00:07:45,665
Your magic grows weak.
73
00:07:46,257 --> 00:07:50,161
Soon you won't be
able to contain us.
74
00:07:51,053 --> 00:07:53,124
Seeking spells!
75
00:07:53,571 --> 00:07:56,865
Find me one soul
who's worthy!
76
00:07:59,608 --> 00:08:01,950
No matter how long it takes.
77
00:08:18,572 --> 00:08:21,088
PHILADELPHIA
PRESENT DAY
78
00:08:21,135 --> 00:08:23,159
♪ Oh, it's the real thing ♪
79
00:08:25,554 --> 00:08:27,729
♪ Oh, it's the real thing ♪
80
00:08:28,356 --> 00:08:29,317
♪ Hey! ♪
81
00:08:30,069 --> 00:08:31,062
♪ Yeah! ♪
82
00:08:31,167 --> 00:08:33,548
♪ All my life, I've said
I've said it ♪
83
00:08:33,572 --> 00:08:35,230
♪ I'm gonna be one of the greats ♪
84
00:08:35,255 --> 00:08:37,087
♪ Oh, it's the real thing ♪
85
00:08:46,688 --> 00:08:47,998
Holy moley!
86
00:08:48,022 --> 00:08:49,426
The boys in blue!
87
00:08:49,484 --> 00:08:51,254
I'm sure glad to see you.
88
00:08:51,304 --> 00:08:53,138
I called as soon as I saw.
89
00:08:54,020 --> 00:08:55,313
They're in there.
90
00:08:55,840 --> 00:08:57,022
You stay here.
91
00:09:00,921 --> 00:09:01,921
Police!
92
00:09:03,114 --> 00:09:04,615
I saw 'em hide back in there.
93
00:09:09,636 --> 00:09:11,779
- Police, comin' in!
- Police!
94
00:09:14,575 --> 00:09:16,607
- There's nobody here. It's a closet.
- What do you mean?
95
00:09:16,647 --> 00:09:18,052
You really bought that, huh?
96
00:09:18,551 --> 00:09:20,077
♪ Oh, it's the real thing ♪
97
00:09:20,102 --> 00:09:21,658
Hey, no, no, no!
98
00:09:24,093 --> 00:09:25,537
Stop, stop, stop, stop!
99
00:09:27,626 --> 00:09:29,055
Open this up right now, kid!
100
00:09:29,133 --> 00:09:31,252
That's a federal offense, kid!
You can't do that!
101
00:09:31,276 --> 00:09:32,581
Don't go in that car.
102
00:09:33,065 --> 00:09:34,350
Come on, open the door, please.
103
00:09:34,381 --> 00:09:35,555
Please, please, come on!
104
00:09:38,338 --> 00:09:40,037
Open this door, right now!
105
00:09:40,171 --> 00:09:41,354
Come on!
106
00:09:42,503 --> 00:09:43,710
Very good, very funny.
107
00:09:43,842 --> 00:09:45,088
Very funny. That's great.
108
00:09:45,144 --> 00:09:46,533
That's hilarious, yeah.
109
00:09:49,538 --> 00:09:50,760
Uh, dispatch, we need backup
110
00:09:50,785 --> 00:09:52,673
at the Lower One
shopping center, please.
111
00:09:54,606 --> 00:09:56,217
Dispatch, cancel that request.
112
00:09:56,256 --> 00:09:58,495
Some kid stole our walkie-talkies.
113
00:09:58,607 --> 00:10:01,363
"Walkie-talkies"?
How old are you?
114
00:10:07,749 --> 00:10:10,059
No, no, no, no.
That's my lunch, kid!
115
00:10:14,469 --> 00:10:18,066
Miss Batson, I, uh...
I-I've been looking for you.
116
00:10:18,330 --> 00:10:20,631
Ugh... No. Gosh.
117
00:10:23,212 --> 00:10:24,902
It's me, it's Billy.
118
00:10:32,936 --> 00:10:34,412
Ugh... okay.
119
00:10:39,299 --> 00:10:40,704
I want the tiger.
120
00:10:40,775 --> 00:10:42,055
I know, honey, I know.
121
00:10:42,102 --> 00:10:44,855
But Mom's not exactly
going pro here.
122
00:10:47,098 --> 00:10:48,241
We got one!
123
00:10:51,666 --> 00:10:53,508
But I wanted a tiger!
124
00:10:53,571 --> 00:10:56,317
Oh, but this is the real prize, baby.
125
00:10:56,680 --> 00:10:57,695
See?
126
00:10:57,798 --> 00:10:59,464
You can use that
your whole life.
127
00:10:59,544 --> 00:11:01,273
You'll always find your way.
128
00:11:21,727 --> 00:11:23,656
I can't find my way.
129
00:11:32,801 --> 00:11:34,238
Mom?
130
00:11:40,171 --> 00:11:41,219
Mom!
131
00:11:47,790 --> 00:11:48,853
Mom!
132
00:11:50,992 --> 00:11:52,047
Hey.
133
00:11:52,395 --> 00:11:53,919
Who are you with, bud?
134
00:11:56,021 --> 00:11:57,974
Yeah, he says it's Billy Batson.
135
00:11:59,703 --> 00:12:00,941
Don't worry, kid.
136
00:12:01,242 --> 00:12:03,496
I'm sure she'll come looking
before too long, okay?
137
00:12:03,712 --> 00:12:04,907
They always do.
138
00:12:13,264 --> 00:12:16,105
Mom, I'm home.
139
00:12:49,627 --> 00:12:50,833
Yes?
140
00:12:51,678 --> 00:12:52,908
Yeah, uh...
141
00:12:53,084 --> 00:12:55,576
Is this Rachel Batson?
142
00:12:55,631 --> 00:12:56,972
Who's asking?
143
00:12:57,021 --> 00:12:58,148
Um...
144
00:12:58,229 --> 00:12:59,711
Yeah, see, the thing is...
145
00:13:01,558 --> 00:13:03,058
I think you're my mom.
146
00:13:06,596 --> 00:13:08,152
You sure about that?
147
00:13:11,098 --> 00:13:12,757
Sorry to bother you.
148
00:13:18,140 --> 00:13:20,275
You just had to take
my lunch, huh?
149
00:13:20,735 --> 00:13:22,244
You save me any fries?
150
00:13:23,242 --> 00:13:24,634
Foster home in Pittsburgh
151
00:13:24,659 --> 00:13:26,944
reported you missing
two weeks ago.
152
00:13:27,281 --> 00:13:28,725
You sending me back?
153
00:13:28,912 --> 00:13:30,039
No.
154
00:13:30,757 --> 00:13:32,162
They don't want you.
155
00:13:32,548 --> 00:13:33,556
Harsh.
156
00:13:33,581 --> 00:13:34,581
You laugh,
157
00:13:34,606 --> 00:13:38,174
but you've run from foster homes
in six counties, Mr. Batson.
158
00:13:38,911 --> 00:13:42,651
From good people...
who want you,
159
00:13:42,679 --> 00:13:45,976
all in pursuit of someone
who arguably does not.
160
00:13:48,344 --> 00:13:49,757
It's time someone
looked you in the eye
161
00:13:49,782 --> 00:13:51,337
and told it to you straight.
162
00:13:51,431 --> 00:13:54,391
I don't need parents to
play make-believe with.
163
00:13:54,662 --> 00:13:55,828
I got a mom.
164
00:13:55,939 --> 00:13:56,987
Yes.
165
00:13:57,368 --> 00:13:58,828
You're some detective.
166
00:13:59,324 --> 00:14:01,022
73 Batsons,
167
00:14:01,214 --> 00:14:02,864
between the ages of 28-40,
168
00:14:02,889 --> 00:14:04,714
and you've crossed out every one.
169
00:14:04,946 --> 00:14:06,494
She's still out there.
170
00:14:06,589 --> 00:14:08,002
I know it.
171
00:14:16,547 --> 00:14:19,286
There's a couple outside,
Mr. Batson.
172
00:14:19,388 --> 00:14:21,078
They run a group home.
173
00:14:22,584 --> 00:14:24,044
I can take care of myself.
174
00:14:24,159 --> 00:14:25,469
When you're 18.
175
00:14:25,794 --> 00:14:27,079
Until then,
176
00:14:27,103 --> 00:14:28,444
I won't have you
living on the streets
177
00:14:28,469 --> 00:14:31,182
looking for someone
who never looked for you.
178
00:14:31,980 --> 00:14:33,695
Give these people a chance.
179
00:14:34,171 --> 00:14:35,852
'Cause that's what
they're giving you.
180
00:14:36,717 --> 00:14:38,114
You're out of options.
181
00:14:49,166 --> 00:14:50,523
All right, let's get the spiel.
182
00:14:50,571 --> 00:14:52,533
Just stay with me and Rosa,
we get it.
183
00:14:52,627 --> 00:14:54,095
We were foster kids
back in the day.
184
00:14:54,175 --> 00:14:55,548
Ooh, back in the dark ages.
185
00:14:55,687 --> 00:14:56,809
Girl!
186
00:14:56,834 --> 00:14:58,110
I'm young at heart.
187
00:14:58,361 --> 00:14:59,705
Got my finger on the pulse.
188
00:14:59,783 --> 00:15:02,743
Yeah, that's a reference to his
blood pressure because he's old.
189
00:15:02,843 --> 00:15:04,256
Billy, do you have
any food allergies?
190
00:15:04,304 --> 00:15:06,103
Oh, wish you did.
Darla's cookin'.
191
00:15:06,144 --> 00:15:07,569
- Oy, guerito!
- What?
192
00:15:09,980 --> 00:15:12,052
We know how overwhelming
it can all be.
193
00:15:12,077 --> 00:15:13,639
New house, new faces.
194
00:15:13,688 --> 00:15:15,283
All up in your face.
195
00:15:15,414 --> 00:15:17,811
Just...
take it at your own speed.
196
00:15:27,950 --> 00:15:29,141
Hello?
197
00:15:33,490 --> 00:15:34,688
We're home!
198
00:15:34,727 --> 00:15:36,814
That's what happens
when you suck!
199
00:15:38,120 --> 00:15:39,842
So much for the welcome party.
200
00:15:40,003 --> 00:15:43,003
Yeah, that thing growing out
of the couch would be Eugene.
201
00:15:43,536 --> 00:15:44,806
Is that him?
202
00:15:44,887 --> 00:15:46,498
Oh, my gosh! Billy!
203
00:15:46,569 --> 00:15:47,990
Whoa, slow down, slow down!
204
00:15:48,143 --> 00:15:49,326
Welcome home!
205
00:15:49,364 --> 00:15:51,238
- And that's Darla.
- I'm Darla.
206
00:15:51,263 --> 00:15:52,277
Big hugger.
207
00:15:52,302 --> 00:15:53,315
I noticed.
208
00:15:53,615 --> 00:15:55,535
Die! Die! Die!
209
00:15:55,825 --> 00:15:57,927
He doesn't mean that.
It's the game.
210
00:16:00,241 --> 00:16:01,373
Hey.
211
00:16:01,405 --> 00:16:03,272
No sodas after dark, remember?
212
00:16:03,670 --> 00:16:05,845
Whoa. When did it get dark?
213
00:16:05,903 --> 00:16:08,443
Oh, the poster. I made you one.
Come look!
214
00:16:08,865 --> 00:16:11,088
Oh, no!
215
00:16:11,217 --> 00:16:13,569
Sorry, Pedro must've been
working out.
216
00:16:13,775 --> 00:16:15,875
He was supposed
to be at school.
217
00:16:17,330 --> 00:16:18,385
Oh.
218
00:16:18,642 --> 00:16:19,673
Here.
219
00:16:20,976 --> 00:16:21,976
Yes.
220
00:16:22,000 --> 00:16:25,285
Exactly why your Math Department
is so uniquely suited for me.
221
00:16:26,261 --> 00:16:28,277
I can't, I can't even...
with Eugene right now.
222
00:16:28,444 --> 00:16:30,031
Sorry. Mary. Hi.
223
00:16:30,117 --> 00:16:31,260
College interview.
224
00:16:31,303 --> 00:16:33,629
- I'm Billy.
- What am I most excited about?
225
00:16:33,844 --> 00:16:34,852
Oh.
226
00:16:34,924 --> 00:16:37,805
What a great question.
I was hoping you'd ask.
227
00:16:40,015 --> 00:16:42,674
Mention you're a foster kid.
Colleges eat that up.
228
00:16:43,194 --> 00:16:45,051
What I'm most excited about
229
00:16:45,076 --> 00:16:46,529
is the campus experience.
230
00:16:46,553 --> 00:16:48,449
As a foster child,
I'm a big believer
231
00:16:48,474 --> 00:16:50,702
in finding family and
friends in the most
232
00:16:50,726 --> 00:16:52,347
unlikely of places.
233
00:16:55,290 --> 00:16:57,329
Oh, I'm gonna miss
that girl so much!
234
00:16:57,410 --> 00:16:59,195
It's Caltech,
it's a very prestigious school.
235
00:16:59,372 --> 00:17:01,204
And also all the way
in California.
236
00:17:01,247 --> 00:17:03,445
But we don't have to talk
about that right now.
237
00:17:03,509 --> 00:17:05,160
It's a tough subject for me.
238
00:17:05,225 --> 00:17:06,447
Do you like vegan food?
239
00:17:06,494 --> 00:17:08,344
- Mm-mm.
- 'Cause, see, I love animals.
240
00:17:10,660 --> 00:17:12,064
Oh, no! The tofurkey!
241
00:17:12,095 --> 00:17:14,055
Oh, no, we may have
to eat a real turkey!
242
00:17:14,087 --> 00:17:16,792
- Is that?
- It's okay. Come, I'll show you your room.
243
00:17:17,163 --> 00:17:19,782
It's a bit of a madhouse,
I know, but,
244
00:17:19,845 --> 00:17:21,098
it's fun!
245
00:17:23,188 --> 00:17:24,251
Watch the bumps there.
246
00:17:24,307 --> 00:17:26,688
Pedro, mi amor, hola.
247
00:17:26,735 --> 00:17:27,865
Say hi to Billy.
248
00:17:29,621 --> 00:17:32,201
Don't take it personally.
He's like that with everyone.
249
00:17:36,224 --> 00:17:37,335
Freddy.
250
00:17:38,461 --> 00:17:39,969
This is Billy Batson.
251
00:17:40,733 --> 00:17:42,789
Make sure you make him
feel at home, okay?
252
00:17:43,149 --> 00:17:44,744
Maybe don't say anything
too weird?
253
00:17:44,870 --> 00:17:46,013
Oh, one weird thing is
254
00:17:46,038 --> 00:17:48,632
you know the Romans used to
brush their teeth with their urine?
255
00:17:50,535 --> 00:17:52,242
Apparently, it-it works.
256
00:17:52,815 --> 00:17:54,243
Yup, um...
257
00:18:03,217 --> 00:18:05,351
Oh, it's, uh...
it's a long way down.
258
00:18:05,590 --> 00:18:08,240
Trust me, I speak from experience.
259
00:18:11,580 --> 00:18:13,286
Victor pushed me.
260
00:18:13,817 --> 00:18:16,388
They seem nice,
but don't buy it.
261
00:18:17,299 --> 00:18:19,632
It gets real Game of Thrones
around here.
262
00:18:21,160 --> 00:18:22,223
What?
263
00:18:23,288 --> 00:18:25,939
Dude, I'm... just messin' around.
264
00:18:26,096 --> 00:18:28,581
It's um, it's terminal cancer, I...
265
00:18:28,782 --> 00:18:30,505
I have three months.
266
00:18:31,752 --> 00:18:33,124
Kidding, again!
267
00:18:33,149 --> 00:18:34,671
You look at me and you're, like,
"Why so dark?"
268
00:18:34,695 --> 00:18:37,147
"You're a disabled foster kid,
you've got it all." Right?
269
00:18:39,139 --> 00:18:41,806
Oh, yeah, that's the, uh,
the old batarang.
270
00:18:42,031 --> 00:18:43,618
I mean, it's a replica, but...
271
00:18:43,809 --> 00:18:45,110
Feel how sharp.
272
00:18:45,411 --> 00:18:47,230
Could kill you in your sleep
with that thing.
273
00:18:48,255 --> 00:18:49,827
You ever a Supes guy?
274
00:18:50,317 --> 00:18:51,528
Yeah, me too.
275
00:18:51,917 --> 00:18:54,194
Behold, the holy grail.
276
00:18:54,341 --> 00:18:56,833
One nine millimeter round
shot at Superman himself.
277
00:18:56,935 --> 00:18:58,023
It's legit.
278
00:18:58,074 --> 00:19:00,789
Probably worth, I dunno,
$5-600, maybe more.
279
00:19:01,511 --> 00:19:02,567
What's in the bag?
280
00:19:02,884 --> 00:19:03,884
Hey.
281
00:19:03,908 --> 00:19:06,202
Hey, it's all good.
It's good to maintain boundaries.
282
00:19:07,860 --> 00:19:09,557
You don't gotta
talk so much, you know.
283
00:19:11,135 --> 00:19:13,611
I mean, this place is great.
You're gonna love it.
284
00:19:37,968 --> 00:19:39,127
Dinner!
285
00:19:46,358 --> 00:19:48,088
All hands on deck!
286
00:19:50,271 --> 00:19:51,446
Sweet.
287
00:19:51,628 --> 00:19:53,112
Thank you for this family.
288
00:19:53,162 --> 00:19:54,734
Thank you for this day.
289
00:19:54,892 --> 00:19:56,471
Thank you for this food.
290
00:19:56,531 --> 00:19:58,333
Even if it's not steak fillet.
291
00:20:01,849 --> 00:20:04,460
Big school. 2,000 students,
you might think,
292
00:20:04,505 --> 00:20:06,079
"Wow, so many strangers."
293
00:20:06,104 --> 00:20:07,716
But not if you think of them as
294
00:20:07,757 --> 00:20:09,272
possible for each friend then,
295
00:20:09,321 --> 00:20:10,809
"Oh, so many friends."
296
00:20:11,259 --> 00:20:14,108
The principal, her name's
Shirley. She's the best.
297
00:20:14,466 --> 00:20:15,466
Next.
298
00:20:16,413 --> 00:20:18,143
This is our security scanner.
299
00:20:18,168 --> 00:20:20,310
Like in an airport.
It's totally safe.
300
00:20:20,390 --> 00:20:21,985
I know what it is.
301
00:20:22,455 --> 00:20:23,820
Does she always do this?
302
00:20:24,523 --> 00:20:26,832
Silence makes me uncomfortable.
303
00:20:26,919 --> 00:20:29,240
She's almost never uncomfortable.
304
00:20:31,812 --> 00:20:33,447
Have a good first day,
big brother.
305
00:20:33,501 --> 00:20:35,454
Look, you don't have
to hug me all the time.
306
00:20:35,565 --> 00:20:37,899
We're not actually
brother and sister, so.
307
00:20:39,663 --> 00:20:41,004
I'm sorry.
308
00:20:44,402 --> 00:20:46,521
- Hey.
- Hey.
309
00:20:46,599 --> 00:20:48,426
I-I didn't mean to make her...
310
00:20:51,165 --> 00:20:53,784
I was overwhelmed, honestly.
311
00:20:55,494 --> 00:20:58,391
He said I must be pure of heart.
312
00:20:58,566 --> 00:21:01,249
He called himself a wizard.
313
00:21:01,333 --> 00:21:02,984
Just like a...
314
00:21:03,062 --> 00:21:05,777
a wizard from Harry Potter, some...
315
00:21:06,924 --> 00:21:09,901
But y-you're saying that other
people have experienced this?
316
00:21:09,951 --> 00:21:11,435
In a sense, yes.
317
00:21:12,117 --> 00:21:14,181
Do you remember
what he said to you?
318
00:21:14,450 --> 00:21:16,394
He tested me.
319
00:21:17,096 --> 00:21:19,691
There were these statues.
320
00:21:19,846 --> 00:21:21,853
Their eyes, it's like
they were looking at me,
321
00:21:21,892 --> 00:21:23,681
making me think things.
322
00:21:23,879 --> 00:21:25,340
Like, horrible things.
323
00:21:25,668 --> 00:21:28,112
And do these approximate
what you saw?
324
00:21:29,558 --> 00:21:32,773
Yes. That's exactly
how I remember it.
325
00:21:33,055 --> 00:21:35,156
I-I don't understand.
How do you know...?
326
00:21:35,197 --> 00:21:37,158
Recurring imagery has
proven very common
327
00:21:37,183 --> 00:21:39,155
in cases of mass hysteria.
328
00:21:39,360 --> 00:21:40,630
"Mass hysteria"?
329
00:21:40,655 --> 00:21:41,740
I know.
330
00:21:41,764 --> 00:21:43,582
The term's a bit theatrical.
331
00:21:43,607 --> 00:21:45,966
But take UFO sightings,
for example.
332
00:21:46,168 --> 00:21:48,438
Lights in the sky,
flying saucers.
333
00:21:48,597 --> 00:21:51,851
Isolated incidents of people
who do not know each other...
334
00:21:51,937 --> 00:21:53,164
Symbols.
335
00:21:57,114 --> 00:21:58,676
Ask her about the symbols.
336
00:21:59,725 --> 00:22:01,431
Sorry, Ms. Kwan.
337
00:22:01,582 --> 00:22:04,225
But as an example of
recurring imagery,
338
00:22:04,389 --> 00:22:06,237
maybe you recall seeing
339
00:22:06,262 --> 00:22:09,000
these symbols before
the alleged abduction?
340
00:22:09,798 --> 00:22:12,219
Don't remember any symbols, no.
341
00:22:12,530 --> 00:22:16,244
I think I caught it on video.
There was something, um...
342
00:22:16,333 --> 00:22:18,935
I remember the numbers on
my alarm clock, they kept
343
00:22:19,791 --> 00:22:20,942
shifting.
344
00:22:21,008 --> 00:22:22,048
Video?
345
00:22:24,055 --> 00:22:25,491
Show me the video.
346
00:22:25,736 --> 00:22:28,395
Uh, Ms. Kwan,
this is Dr. Sivana.
347
00:22:28,589 --> 00:22:31,470
Um, one moment,
I can send it.
348
00:22:32,749 --> 00:22:33,733
Hello?
349
00:22:34,445 --> 00:22:36,595
Oh, my God!
Who's there?
350
00:22:37,480 --> 00:22:38,511
Hello?
351
00:22:38,536 --> 00:22:40,568
What's going on?
What's happening?
352
00:22:42,136 --> 00:22:44,255
I'm-I'm going
to call the police.
353
00:22:45,645 --> 00:22:48,248
Then this blinding light
all around me.
354
00:22:48,406 --> 00:22:51,231
And I felt like I was
getting pulled down...
355
00:22:51,314 --> 00:22:54,220
Like a temple
carved inside a mountain...
356
00:22:54,296 --> 00:22:57,195
Exactly what you'd expect from
a guy who call himself a wizard.
357
00:22:57,242 --> 00:22:59,528
...brought there
to save the world.
358
00:23:02,080 --> 00:23:03,469
Dr. Sivana!
359
00:23:04,035 --> 00:23:06,693
I appreciate your enthusiasm.
360
00:23:06,853 --> 00:23:09,178
But you're funding my project.
361
00:23:09,202 --> 00:23:12,196
And when I'm interviewing,
I don't wanna be interrupted.
362
00:23:12,309 --> 00:23:14,484
56 reported abductions.
363
00:23:14,509 --> 00:23:16,367
- I never saw it.
- Saw what?
364
00:23:32,148 --> 00:23:33,854
Doctor, what is all this?
365
00:23:34,375 --> 00:23:36,438
All these years...
366
00:23:38,329 --> 00:23:39,944
I was convinced
367
00:23:40,004 --> 00:23:42,619
I had the incorrect sequence.
368
00:23:42,674 --> 00:23:44,261
Or perhaps...
369
00:23:44,419 --> 00:23:47,935
the wrong symbols
to open the door.
370
00:23:49,147 --> 00:23:51,567
But on that woman's alarm clock,
371
00:23:52,514 --> 00:23:54,316
the seven symbols.
372
00:23:55,064 --> 00:23:56,842
The sequence
373
00:23:57,278 --> 00:23:58,945
repeating itself
374
00:23:59,476 --> 00:24:01,222
seven times.
375
00:24:02,766 --> 00:24:04,266
That's the difference.
376
00:24:04,316 --> 00:24:06,117
Is this some sort of joke?
377
00:24:06,196 --> 00:24:08,013
It may seem that way to you.
378
00:24:08,326 --> 00:24:10,620
Because we're not, in actuality,
379
00:24:10,645 --> 00:24:12,573
studying mass hysteria.
380
00:24:12,613 --> 00:24:14,724
What all these people have seen,
381
00:24:15,363 --> 00:24:17,395
every single one of them,
382
00:24:17,419 --> 00:24:19,196
is absolutely real.
383
00:24:20,010 --> 00:24:22,231
An alarm clock malfunctions,
384
00:24:22,256 --> 00:24:25,304
and your first thought is
it's proof of a wizard?
385
00:24:25,673 --> 00:24:27,562
Come on, Dr. Sivana.
386
00:24:27,592 --> 00:24:30,060
You can't believe
any of this is real.
387
00:24:43,008 --> 00:24:44,412
Why, yes.
388
00:24:50,351 --> 00:24:51,549
Yes, I do.
389
00:25:30,309 --> 00:25:32,915
I've been waiting
for this moment
390
00:25:33,010 --> 00:25:34,319
for so long.
391
00:25:36,191 --> 00:25:37,628
And now, here we are.
392
00:25:38,454 --> 00:25:40,144
You don't remember me, do you?
393
00:25:46,936 --> 00:25:48,896
I remember you.
394
00:25:50,294 --> 00:25:51,858
You were a boy.
395
00:25:52,017 --> 00:25:54,104
Now, you dare intrude
in my kingdom.
396
00:25:54,128 --> 00:25:56,070
Do you know what it's like
for a child to be told,
397
00:25:56,095 --> 00:25:57,968
"You'll never be good enough"?
398
00:25:58,046 --> 00:25:59,372
No, you don't.
399
00:25:59,996 --> 00:26:02,345
What you said to me
all those years ago
400
00:26:02,451 --> 00:26:04,880
made me realize
who I really was.
401
00:26:04,983 --> 00:26:06,674
And you know something?
402
00:26:09,138 --> 00:26:10,979
I am not pure of heart.
403
00:26:11,502 --> 00:26:16,335
The wizard is too weak
to stop us.
404
00:26:18,820 --> 00:26:19,883
No.
405
00:26:20,216 --> 00:26:21,272
No!
406
00:26:30,231 --> 00:26:33,509
You never found your champion.
407
00:26:34,324 --> 00:26:37,665
But we found ours.
408
00:26:52,335 --> 00:26:56,176
You are the true champion.
409
00:27:27,964 --> 00:27:29,282
They're using you.
410
00:27:29,686 --> 00:27:31,948
You're nothing to them
but a means of escape.
411
00:27:38,455 --> 00:27:41,972
Through you, they'll spread the
poison to everything they touch!
412
00:27:42,584 --> 00:27:45,004
Make mankind turn into them.
413
00:27:46,026 --> 00:27:48,326
You seek a pure soul, old man.
414
00:27:48,674 --> 00:27:50,305
But no one's worthy.
415
00:28:00,703 --> 00:28:02,362
Flight or invisibility?
416
00:28:03,416 --> 00:28:04,908
If you could have
one superpower,
417
00:28:04,933 --> 00:28:06,662
flight or invisibility,
what would you pick?
418
00:28:07,004 --> 00:28:09,996
Everybody chooses flight.
You know why?
419
00:28:10,078 --> 00:28:11,808
So they can fly away
from this conversation?
420
00:28:11,851 --> 00:28:13,144
No, 'cause heroes fly.
421
00:28:13,177 --> 00:28:15,136
Who doesn't want people to
think they're a hero, right?
422
00:28:15,226 --> 00:28:18,599
But-But invisibility, no way,
I mean, that's perfect.
423
00:28:18,650 --> 00:28:20,650
Spying around on people who
don't even know you're there.
424
00:28:20,675 --> 00:28:21,816
Sneaking around everywhere.
425
00:28:21,840 --> 00:28:23,517
It's a total villain power, right?
426
00:28:30,613 --> 00:28:32,478
Then they did this study,
and this is a real thing.
427
00:28:32,510 --> 00:28:33,639
They asked people
the same question,
428
00:28:33,710 --> 00:28:35,241
You know, what power
do you want? But this time,
429
00:28:35,266 --> 00:28:36,829
they made it so the
answers were anonymous.
430
00:28:36,890 --> 00:28:38,929
And-And most people, since
they knew that it was secret,
431
00:28:38,954 --> 00:28:40,120
said invisibility.
432
00:28:40,167 --> 00:28:41,340
And I think that's
'cause most people
433
00:28:41,365 --> 00:28:43,889
don't feel like heroes
on the inside, deep down.
434
00:28:44,067 --> 00:28:45,384
You're gonna run away.
435
00:28:46,323 --> 00:28:48,235
I mean, you stole my
Superman bullet.
436
00:28:48,755 --> 00:28:50,644
Dude, I get it, I get it.
437
00:28:50,754 --> 00:28:52,334
You've been screwed over
way too many times.
438
00:28:52,481 --> 00:28:53,759
You don't trust anyone.
439
00:28:54,075 --> 00:28:56,122
But that's the thing
about invisibility.
440
00:28:56,756 --> 00:28:58,364
You handle it by yourself.
441
00:28:59,704 --> 00:29:01,791
I didn't steal your dumb bullet.
442
00:29:06,829 --> 00:29:09,138
Hey, how was it today?
443
00:29:09,842 --> 00:29:11,414
That good, huh?
444
00:29:14,569 --> 00:29:15,617
Whoa!
445
00:29:17,004 --> 00:29:18,517
Oh, my God! Freddy!
446
00:29:18,596 --> 00:29:19,968
You okay?
447
00:29:22,656 --> 00:29:23,728
What the hell?
448
00:29:23,767 --> 00:29:25,419
What is wrong with you two?
449
00:29:25,936 --> 00:29:29,003
- No way that's gonna buff out.
- You gonna pay for that thing?
450
00:29:29,059 --> 00:29:30,733
For the dent you made
almost hitting me?
451
00:29:30,779 --> 00:29:33,851
Yeah, sure, um,
do you guys take these?
452
00:29:37,134 --> 00:29:38,341
Brett, stop!
453
00:29:39,841 --> 00:29:41,254
Don't touch my brother!
454
00:29:41,286 --> 00:29:43,626
What, you need your fake
family to stand up for you?
455
00:29:43,651 --> 00:29:45,313
- Stand up for yourself, man.
- Yeah, huh?
456
00:29:45,970 --> 00:29:47,736
Here, stand up.
Stand up for yourself.
457
00:29:47,921 --> 00:29:49,917
What are you gonna do?
Go home, cry to mommy?
458
00:29:50,006 --> 00:29:52,125
Oh, yeah, you don't
have a mommy.
459
00:29:52,995 --> 00:29:54,045
Stop hurting him!
460
00:29:54,072 --> 00:29:55,143
Hey!
461
00:29:57,850 --> 00:29:59,533
Man, sorry about that.
462
00:29:59,557 --> 00:30:00,690
That wasn't fair, but,
463
00:30:00,715 --> 00:30:02,455
then again,
you don't play fair, so.
464
00:30:07,210 --> 00:30:10,464
Back off, assbags, I know
how to use these things!
465
00:30:12,360 --> 00:30:13,471
Oh!
466
00:30:16,256 --> 00:30:17,327
Hey!
467
00:30:18,486 --> 00:30:20,182
Freddy, you okay?
468
00:30:32,753 --> 00:30:33,999
Nowhere to run!
469
00:30:34,952 --> 00:30:36,514
- Go, go, go!
- Grab him!
470
00:30:36,937 --> 00:30:38,135
Get out of the way!
471
00:30:39,365 --> 00:30:40,468
Whoa!
472
00:30:41,733 --> 00:30:42,860
No, no, no, no!
473
00:30:43,790 --> 00:30:44,948
You're dead, kid!
474
00:30:44,972 --> 00:30:46,640
Yeah, you think you're funny?
475
00:30:46,719 --> 00:30:48,529
I know where you
go to school, right!
476
00:30:50,862 --> 00:30:53,512
Next stop, 30th Street Station.
477
00:30:53,599 --> 00:30:56,139
Change for the Regional Rail Line.
478
00:31:14,917 --> 00:31:16,306
Hello?
479
00:31:16,845 --> 00:31:18,147
What's going on?
480
00:31:32,578 --> 00:31:33,763
Help!
481
00:32:05,225 --> 00:32:06,534
Holy moley.
482
00:32:22,973 --> 00:32:24,045
Hello?
483
00:32:39,034 --> 00:32:40,352
What the hell?
484
00:32:40,553 --> 00:32:42,576
Who-Who's doing this?!
485
00:33:14,164 --> 00:33:15,847
Hi, um...
486
00:33:16,282 --> 00:33:19,084
I was supposed
to get off at 30th.
487
00:33:19,125 --> 00:33:20,537
Billy Batson.
488
00:33:21,072 --> 00:33:22,731
How'd you know my name?
489
00:33:22,779 --> 00:33:26,374
I am the last of the
consul of wizards.
490
00:33:26,809 --> 00:33:29,468
Keeper of the Rock of Eternity.
491
00:33:29,842 --> 00:33:31,263
Oh.
492
00:33:31,524 --> 00:33:33,391
You're
493
00:33:33,473 --> 00:33:34,827
that guy.
494
00:33:35,019 --> 00:33:36,610
Listen, I don't have any money.
495
00:33:36,717 --> 00:33:39,098
Do not patronize me, boy!
496
00:33:41,049 --> 00:33:44,731
You are standing
in the source of all magic.
497
00:33:44,918 --> 00:33:46,951
The Rock of Eternity.
498
00:33:47,030 --> 00:33:49,944
Seven foes, seven wizards.
499
00:33:50,070 --> 00:33:53,500
But long ago,
we chose a champion.
500
00:33:53,579 --> 00:33:55,862
And we chose recklessly.
501
00:33:58,486 --> 00:34:01,718
He used his power for revenge.
502
00:34:02,346 --> 00:34:06,288
Releasing the Seven Deadly
Sins into the world.
503
00:34:09,614 --> 00:34:12,455
Millions of lives were lost.
504
00:34:12,717 --> 00:34:17,598
Entire civilizations
erased from existence.
505
00:34:21,005 --> 00:34:24,605
That is why I vowed
never to pass on my magic
506
00:34:24,708 --> 00:34:29,381
until I find one
truly good person.
507
00:34:29,911 --> 00:34:31,482
Strong in spirit.
508
00:34:31,989 --> 00:34:33,418
Pure in heart.
509
00:34:34,438 --> 00:34:38,366
Look, man, maybe this is magic.
510
00:34:38,498 --> 00:34:40,530
I-I don't know, but,
511
00:34:40,674 --> 00:34:43,890
the people you're looking for,
good, pure people...
512
00:34:43,961 --> 00:34:45,688
I'm not one of them.
513
00:34:45,963 --> 00:34:48,771
I-I don't know if anyone is, really.
514
00:34:48,982 --> 00:34:54,030
You, Billy Batson, are all I have.
515
00:34:54,150 --> 00:34:56,713
All the world has.
516
00:34:58,386 --> 00:35:00,743
Lay your hands on this staff.
517
00:35:00,829 --> 00:35:01,900
Gross.
518
00:35:01,996 --> 00:35:05,115
And say my name so my
powers may flow through you.
519
00:35:05,339 --> 00:35:08,800
I open my heart to
you, Billy Batson.
520
00:35:08,913 --> 00:35:13,040
And in so doing,
choose you as champion.
521
00:35:13,249 --> 00:35:15,765
Thanks. Don't scream
at me, mister, but
522
00:35:15,789 --> 00:35:17,272
I really gotta get going.
523
00:35:17,443 --> 00:35:20,998
My brothers and sisters
were slain by the sins.
524
00:35:21,154 --> 00:35:24,186
Their thrones lie empty!
525
00:35:24,464 --> 00:35:26,948
My magic must be passed on.
526
00:35:27,190 --> 00:35:28,293
Now...
527
00:35:28,507 --> 00:35:30,380
Speak my name!
528
00:35:30,657 --> 00:35:32,321
I-I don't know your name, sir.
529
00:35:32,352 --> 00:35:33,528
We just met.
530
00:35:33,645 --> 00:35:36,510
My name is...
531
00:35:36,596 --> 00:35:38,239
Shazam.
532
00:35:40,641 --> 00:35:41,720
Wait, for real?
533
00:35:41,745 --> 00:35:43,473
- Say it!
- Okay.
534
00:35:43,910 --> 00:35:44,998
Jeez.
535
00:35:56,129 --> 00:35:57,438
Should I say it?
536
00:35:57,728 --> 00:35:58,906
Like,
537
00:35:59,207 --> 00:36:00,413
Shazam?
538
00:36:01,430 --> 00:36:02,493
Yes!
539
00:36:02,517 --> 00:36:03,813
Carry my name
540
00:36:03,854 --> 00:36:05,928
and with it, you
carry all of my powers.
541
00:36:06,066 --> 00:36:07,356
The wisdom of Solomon!
542
00:36:07,439 --> 00:36:08,756
The strength of Hercules!
543
00:36:08,798 --> 00:36:10,360
The stamina of Atlas!
544
00:36:10,709 --> 00:36:12,090
The power of Zeus!
545
00:36:12,216 --> 00:36:13,762
The courage of Achilles!
546
00:36:13,914 --> 00:36:15,875
And speed of Mercury!
547
00:36:26,014 --> 00:36:28,212
What happened to me?
Why am I...?
548
00:36:28,236 --> 00:36:30,379
W-W-What did you do to me?
What did you do to my voice?
549
00:36:30,417 --> 00:36:34,486
You have been transformed to
your full potential, Billy Batson.
550
00:36:35,842 --> 00:36:39,128
With your heart,
unlock your greatest power.
551
00:36:39,474 --> 00:36:42,299
The thrones of our brothers
and sisters await!
552
00:36:48,657 --> 00:36:50,483
Huh! Oh!
553
00:36:54,310 --> 00:36:55,858
Get me outta here!
554
00:36:58,370 --> 00:37:00,235
Dope!
555
00:37:01,531 --> 00:37:04,475
My brother,
I applaud your choices today.
556
00:37:04,534 --> 00:37:06,891
Gold shoes, gold belt,
white cape!
557
00:37:06,953 --> 00:37:10,439
It shouldn't work,
but, hot damn, it does!
558
00:37:31,489 --> 00:37:34,934
Yes, officer, I'm aware
he's run away in the past, I...
559
00:37:35,475 --> 00:37:36,919
23 times?
560
00:37:37,450 --> 00:37:39,212
Guy's got no social
media presence.
561
00:37:39,696 --> 00:37:40,934
At all.
562
00:37:41,132 --> 00:37:43,156
The guy's a ghost.
563
00:38:05,703 --> 00:38:07,584
You know guys,
I'm happy to look for Billy.
564
00:38:07,782 --> 00:38:09,012
More than happy.
565
00:38:09,049 --> 00:38:11,541
Then you gotta wash the dishes,
that's what's more important.
566
00:38:11,731 --> 00:38:14,056
What are you gonna do, Freddy?
Run after him? Ha-ha-ha!
567
00:38:14,134 --> 00:38:15,441
Very funny!
568
00:38:17,236 --> 00:38:18,482
No, wait, don't scream.
569
00:38:18,556 --> 00:38:20,342
Uh, Victor! Victor! Victor!
570
00:38:20,459 --> 00:38:22,149
It's me! It's Billy!
It's Billy!
571
00:38:22,364 --> 00:38:24,557
You asked me,
"Flight or invisibility?"
572
00:38:24,602 --> 00:38:26,371
I thought that was stupid,
but now I look like this
573
00:38:26,401 --> 00:38:27,846
and I need your help!
574
00:38:28,006 --> 00:38:29,792
Meet me back here
after lights out?
575
00:38:31,490 --> 00:38:33,046
What's up, bud? You all right?
576
00:38:33,150 --> 00:38:34,904
Yeah. Yeah.
577
00:38:35,113 --> 00:38:36,407
I'm just...
578
00:38:36,612 --> 00:38:38,644
I'm really... sad.
579
00:38:38,827 --> 00:38:40,144
Because Billy's gone.
580
00:38:40,186 --> 00:38:41,336
And you know,
581
00:38:41,392 --> 00:38:43,486
maybe it's my fault.
Maybe I did it.
582
00:38:43,511 --> 00:38:45,218
Uh, you know, maybe I-I snore.
583
00:38:45,264 --> 00:38:48,182
Hey, hey, hey.
Not your fault, son, all right?
584
00:38:48,854 --> 00:38:50,402
We'll find him, 'kay?
585
00:38:51,245 --> 00:38:52,864
You don't snore that bad.
586
00:38:54,250 --> 00:38:55,654
But you kinda smell.
587
00:39:05,633 --> 00:39:07,188
Oh, oh, oh, my God!
588
00:39:07,585 --> 00:39:09,411
Hey, stop right there.
589
00:39:09,547 --> 00:39:12,196
How do I know you're not a
supervillain using telepathic abilities
590
00:39:12,221 --> 00:39:14,090
to make me believe
that you're Billy, huh?
591
00:39:14,174 --> 00:39:16,389
All I have to do is
press dial on this thing.
592
00:39:16,462 --> 00:39:19,002
No, no, I have proof,
I have proof, here.
593
00:39:19,709 --> 00:39:21,811
Look, I lied, okay?
I took your bullet.
594
00:39:21,859 --> 00:39:24,447
- Oop! No, no, no! No!
- No! No!
595
00:39:25,172 --> 00:39:26,902
Stupid adult hands!
596
00:39:27,011 --> 00:39:28,781
But you saw it.
You saw it, right?
597
00:39:28,887 --> 00:39:31,419
Look, Freddy,
I swear it's me, okay?
598
00:39:31,581 --> 00:39:33,326
Look, I know we're not really
close friends or anything,
599
00:39:33,351 --> 00:39:34,557
but you're the only
person that I know
600
00:39:34,581 --> 00:39:36,627
that knows anything about
this Caped Crusader stuff.
601
00:39:36,693 --> 00:39:38,765
- That's Batman.
- What?
602
00:39:39,433 --> 00:39:40,694
Forget it.
603
00:39:42,121 --> 00:39:43,224
Can I...?
604
00:39:44,932 --> 00:39:46,075
Oh, yeah, yeah.
605
00:39:54,257 --> 00:39:55,304
Oh!
606
00:39:55,455 --> 00:39:57,122
Oh, my God!
607
00:39:57,949 --> 00:39:59,203
It's crazy, right?
608
00:39:59,932 --> 00:40:01,369
What are your superpowers?
609
00:40:01,586 --> 00:40:04,340
Superpowers? Dude, I don't even
know how to pee in this thing!
610
00:40:04,419 --> 00:40:06,197
Okay, c-can you fly?
611
00:40:09,027 --> 00:40:10,426
Okay, let's do this.
612
00:40:11,123 --> 00:40:12,298
How do we do this?
613
00:40:12,589 --> 00:40:14,875
Just, um, just like Superman it.
614
00:40:15,063 --> 00:40:16,167
Pkkwwff.
615
00:40:17,654 --> 00:40:18,686
Pkkwf.
616
00:40:18,934 --> 00:40:20,490
Obviously, you have to jump.
617
00:40:20,760 --> 00:40:21,768
Come on.
618
00:40:21,856 --> 00:40:23,427
How is that even obvious?
619
00:40:23,738 --> 00:40:24,794
Okay.
620
00:40:25,206 --> 00:40:28,055
Try, uh, t-to believe
that you can fly.
621
00:40:28,079 --> 00:40:31,027
Okay, I read this deep dive in the
pyramid studies of superpowers
622
00:40:31,060 --> 00:40:33,552
and in 6 out of 10,
belief is the key.
623
00:40:33,843 --> 00:40:35,913
Belief, belief, belief.
Okay, okay.
624
00:40:35,937 --> 00:40:37,937
I believe I can fly.
I believe I...
625
00:40:38,717 --> 00:40:39,982
I believe I can fly.
626
00:40:40,368 --> 00:40:41,408
I...
627
00:40:49,708 --> 00:40:51,001
Did you believe?
628
00:40:54,505 --> 00:40:55,553
Yeah.
629
00:40:55,807 --> 00:40:57,132
You wanna try invisibility?
630
00:40:58,739 --> 00:40:59,850
How do I do...?
631
00:40:59,921 --> 00:41:02,739
You... Forget it. You know.
Okay, okay, okay.
632
00:41:06,639 --> 00:41:08,417
Oh, my God! It worked!
633
00:41:08,813 --> 00:41:09,987
Where'd you go?
634
00:41:11,333 --> 00:41:12,754
I'm right here.
You can't see me?
635
00:41:12,976 --> 00:41:14,127
Where?
636
00:41:15,050 --> 00:41:16,153
I'm invisible!
637
00:41:16,178 --> 00:41:17,867
I'm right here.
I'm over here.
638
00:41:19,772 --> 00:41:20,819
I'm invisible!
639
00:41:20,962 --> 00:41:21,964
I'm invisible!
640
00:41:21,988 --> 00:41:24,401
Hey! Nice outfit, dipshit!
641
00:41:26,158 --> 00:41:27,277
I-I might have
642
00:41:27,357 --> 00:41:30,414
been testing invisibility and super
intelligence at the same time.
643
00:41:30,781 --> 00:41:32,860
Freeman, I'm gonna come
over there and beat you.
644
00:41:41,210 --> 00:41:42,211
Oh, my God!
645
00:41:42,266 --> 00:41:45,306
The lightning, it was staring us
right in the face the whole time!
646
00:41:46,509 --> 00:41:47,604
Literally!
647
00:41:55,831 --> 00:41:56,871
Okay, okay.
648
00:41:56,910 --> 00:41:58,908
Billy, we gotta give you a
lightning-themed superhero name.
649
00:41:58,949 --> 00:41:59,997
Yeah.
650
00:42:11,314 --> 00:42:12,187
Oh, right.
651
00:42:12,234 --> 00:42:13,695
Hey, you, back...
652
00:42:15,313 --> 00:42:16,321
off.
653
00:42:16,483 --> 00:42:18,388
Hyperspeed, check!
654
00:42:20,067 --> 00:42:21,885
I... I'm sorry-I'm so sorry.
655
00:42:21,910 --> 00:42:23,472
I thought you were the
one who was screaming.
656
00:42:23,520 --> 00:42:25,281
I doused him with pepper spray.
657
00:42:25,872 --> 00:42:27,277
Smart move.
658
00:42:27,301 --> 00:42:28,506
Yeah, hey, get up,
mister mugger guy!
659
00:42:28,531 --> 00:42:30,260
Give the old lady
her purse back.
660
00:42:30,284 --> 00:42:31,800
Um, I'm your age.
661
00:42:31,825 --> 00:42:34,588
And he didn't get a chance to take
it 'cause I didn't let him take it.
662
00:42:35,095 --> 00:42:37,659
Good, yeah, good.
You're really on top of this stuff.
663
00:42:37,702 --> 00:42:39,496
And that should teach
you that old ladies,
664
00:42:39,521 --> 00:42:41,497
regular-aged ladies
like yourself
665
00:42:41,521 --> 00:42:43,194
don't need your protecting.
666
00:42:43,279 --> 00:42:44,644
Right? So get off, bro.
667
00:42:44,707 --> 00:42:46,405
I'm sorry, who are you?
668
00:42:46,493 --> 00:42:49,113
His name is Thundercrack!
669
00:42:49,332 --> 00:42:50,744
Hero to the people.
670
00:42:50,808 --> 00:42:53,006
With the power and speed
of lightning all in one.
671
00:42:53,047 --> 00:42:54,674
Dude, that sounds
like a butt thing.
672
00:42:56,431 --> 00:42:59,113
- Mr. Philadelphia!
- That's a cream cheese thing, dude!
673
00:42:59,140 --> 00:43:00,679
Powerboy,
'cause he's got all the powers.
674
00:43:00,704 --> 00:43:03,489
'Cause sometimes pepper spray
can't protect against evil.
675
00:43:03,666 --> 00:43:06,198
Powerboy, do you know this child?
676
00:43:07,751 --> 00:43:09,489
Like, like a teeny little bit.
677
00:43:09,514 --> 00:43:10,586
I don't really know...
678
00:43:10,619 --> 00:43:12,873
Yeah, he's, like, my manager.
He's like a miniature manager.
679
00:43:12,899 --> 00:43:14,645
- I'm his manager.
- And uh, you know.
680
00:43:14,669 --> 00:43:17,185
Powerboy's not gonna work either,
okay? So work on something else...
681
00:43:17,247 --> 00:43:18,787
Hey, hey, hey...
682
00:43:23,732 --> 00:43:27,002
Electricity manipulation,
hyperspeed, super strength!
683
00:43:27,058 --> 00:43:28,185
Dude, you're stacked!
684
00:43:28,258 --> 00:43:30,496
You're as cool as Superman!
Almost.
685
00:43:30,679 --> 00:43:32,631
I didn't see you
or what's happened here.
686
00:43:32,761 --> 00:43:34,261
I don't wanna know.
Just don't hurt me.
687
00:43:34,318 --> 00:43:36,104
- Oh, no, no, I'm not gonna hurt you.
- Thank you for your kind donation.
688
00:43:36,128 --> 00:43:37,517
No, no, no, but if you
need any more help,
689
00:43:37,581 --> 00:43:40,231
just look for the superhero
that still can't fly.
690
00:43:40,609 --> 00:43:43,315
Forget flying, man,
we just made 73 bucks!
691
00:43:43,763 --> 00:43:44,826
73 bucks?
692
00:43:45,350 --> 00:43:46,866
Come on!
693
00:43:47,838 --> 00:43:48,902
Hey, wait a minute.
694
00:43:49,757 --> 00:43:51,115
I just got an idea.
695
00:43:51,988 --> 00:43:54,623
I'd like to purchase some
of your finest beer, please.
696
00:44:13,799 --> 00:44:16,609
I don't know about this.
I mean, we don't have a fake ID.
697
00:44:16,633 --> 00:44:18,481
Freddy, would you relax?
698
00:44:18,585 --> 00:44:20,173
Look at me, I am the fake ID.
699
00:44:20,978 --> 00:44:23,042
Everything from the register!
Go! Go!
700
00:44:23,216 --> 00:44:24,822
Now! Come on!
701
00:44:24,847 --> 00:44:26,656
I don't have much time!
Let's go! Move!
702
00:44:26,834 --> 00:44:28,287
I want it all! Hurry!
703
00:44:28,358 --> 00:44:29,501
This is your chance.
704
00:44:29,914 --> 00:44:31,350
Oh! I... okay.
705
00:44:32,835 --> 00:44:34,621
Come on, come on,
let's do this!
706
00:44:38,658 --> 00:44:39,746
Gentlemen!
707
00:44:39,825 --> 00:44:42,658
Why use guns when we can
handle this like real men?
708
00:44:44,996 --> 00:44:46,091
Billy, look out!
709
00:44:58,984 --> 00:45:01,770
Bullet immunity.
You have bullet immunity!
710
00:45:01,931 --> 00:45:03,090
I'm bulletproof.
711
00:45:04,918 --> 00:45:07,021
Today is December 8th,
712
00:45:07,045 --> 00:45:09,690
and this is video proof
of authenticity.
713
00:45:10,380 --> 00:45:11,451
Shoot him again.
714
00:45:11,563 --> 00:45:13,118
Oh, yeah, yeah, yeah.
Here, here.
715
00:45:13,165 --> 00:45:15,173
Go, both of you, come on.
Go to town.
716
00:45:22,053 --> 00:45:23,513
W-W-W-Wait!
717
00:45:23,537 --> 00:45:26,728
We still don't know if the suit
is bulletproof or if you are.
718
00:45:28,465 --> 00:45:29,465
Shoot him in the face.
719
00:45:29,490 --> 00:45:31,084
Shoot me in the...
in the face?
720
00:45:39,061 --> 00:45:40,339
It kinda tickles.
721
00:45:41,538 --> 00:45:42,799
You're dead.
722
00:45:48,393 --> 00:45:50,472
- Sorry about your window.
- Have a good night.
723
00:45:50,497 --> 00:45:52,147
But you're welcome
for not getting robbed!
724
00:45:52,402 --> 00:45:53,442
Come on!
725
00:45:53,467 --> 00:45:54,736
Let's get outta here!
726
00:45:55,661 --> 00:45:56,724
Hey.
727
00:45:57,034 --> 00:45:58,439
- To fighting bad guys.
- Yup.
728
00:46:03,928 --> 00:46:05,674
That tastes like actual vomit.
729
00:46:07,406 --> 00:46:08,558
You know,
730
00:46:08,583 --> 00:46:10,556
habanero jerky,
if you eat enough of it,
731
00:46:10,580 --> 00:46:12,206
it could burn a hole
in your stomach.
732
00:46:12,499 --> 00:46:14,054
- Worth it.
- Yeah.
733
00:46:14,078 --> 00:46:16,562
Probably not you though.
Probably got stomach superpowers.
734
00:46:16,587 --> 00:46:17,412
Probably.
735
00:46:17,436 --> 00:46:19,348
Oh, hey, what's up?
I'm a superhero.
736
00:46:19,438 --> 00:46:20,962
Yeah, his name is, uh,
737
00:46:21,059 --> 00:46:22,567
Captain Sparkle Fingers.
738
00:46:22,592 --> 00:46:24,804
No it's not. No it's not!
It's not my name!
739
00:46:24,828 --> 00:46:26,760
Hey, we should hang out.
We're like, the same age.
740
00:46:26,865 --> 00:46:28,492
Ho! po-po. I'm out.
741
00:46:28,848 --> 00:46:30,213
Hey, wait up!
742
00:46:36,710 --> 00:46:38,662
I mean, it's a pretty sick view.
743
00:46:39,242 --> 00:46:42,393
I totally get why Rocky was
training so hard to get up here.
744
00:46:44,694 --> 00:46:47,307
I like you like this.
This is so cool.
745
00:46:48,080 --> 00:46:50,025
I mean, no offense, but like,
746
00:46:50,055 --> 00:46:53,040
Like, at first, you were kinda
like the opposite of how
747
00:46:53,110 --> 00:46:54,552
of how Darla is.
748
00:46:56,348 --> 00:46:57,459
A dick?
749
00:46:57,546 --> 00:46:59,386
Your words, not mine.
750
00:46:59,624 --> 00:47:00,768
But yeah.
751
00:47:02,706 --> 00:47:04,277
All right, well,
I feel like every criminal
752
00:47:04,301 --> 00:47:06,206
was either on drugs
or asleep by now.
753
00:47:06,654 --> 00:47:07,802
Wanna head home?
754
00:47:08,935 --> 00:47:10,112
Looking like this?
755
00:47:10,183 --> 00:47:12,133
Yeah. I mean,
756
00:47:12,157 --> 00:47:14,751
usually we'd have
a lair to go back to, but
757
00:47:14,916 --> 00:47:16,213
that's long term.
758
00:47:16,725 --> 00:47:18,359
Right now you have a bunk bed.
759
00:47:22,927 --> 00:47:25,887
Just scares me thinking of
him out there all alone.
760
00:47:26,109 --> 00:47:28,069
This is what he does, Rosa.
761
00:47:29,383 --> 00:47:31,542
Difference is when
they find him,
762
00:47:31,676 --> 00:47:33,561
we'll be the first
to take him back.
763
00:47:33,982 --> 00:47:35,563
With open arms.
764
00:47:37,731 --> 00:47:40,640
Didn't even make it two days.
Not even two days.
765
00:47:40,697 --> 00:47:43,261
Baby, we did our fair share
of running off back then.
766
00:47:43,355 --> 00:47:45,014
At least, I did.
767
00:47:46,330 --> 00:47:48,862
Even Mary did it, twice.
768
00:47:51,205 --> 00:47:53,038
That second time she ran off,
769
00:47:53,209 --> 00:47:55,320
you said something
that I'll never forget.
770
00:47:55,982 --> 00:47:57,181
You said,
771
00:47:57,277 --> 00:47:59,206
"It's not a home till
you call it a home.
772
00:47:59,684 --> 00:48:01,292
"It's something you choose."
773
00:48:04,055 --> 00:48:07,071
All we can do is
give him a place full of love.
774
00:48:07,805 --> 00:48:09,798
Whether he chooses
to call it a home,
775
00:48:09,876 --> 00:48:11,280
that's up to him.
776
00:48:16,446 --> 00:48:18,034
Gonna help me with this tree?
777
00:48:19,217 --> 00:48:21,120
This tree's so sad.
778
00:48:23,110 --> 00:48:24,118
H-Hello?
779
00:48:24,496 --> 00:48:26,205
Just got done in the bathroom.
780
00:48:26,609 --> 00:48:28,482
Oh, okay, Freddy,
sweetie, goodnight!
781
00:48:28,720 --> 00:48:30,180
- Night.
- Night.
782
00:48:32,013 --> 00:48:33,184
Freddy, who was that?
783
00:48:33,256 --> 00:48:36,510
It's Billy, he's just really tired
and he has laryngitis.
784
00:48:36,534 --> 00:48:38,485
- What? Laryngitis?
- I'm just kidding! I'm just kidding.
785
00:48:38,509 --> 00:48:40,285
He's really, really tired and he
wants to go beddy bye.
786
00:48:40,352 --> 00:48:42,349
- Beddy bye? What's beddy bye?
- Just hide, hide.
787
00:48:42,373 --> 00:48:43,913
Billy, you're back!
Let us see you!
788
00:48:44,709 --> 00:48:46,662
We're so worried about you.
789
00:48:47,460 --> 00:48:49,111
I told you this was a bad idea!
790
00:48:49,380 --> 00:48:50,626
Freddy?
791
00:48:50,888 --> 00:48:52,618
Hey, what happened
to the stairs?
792
00:48:54,919 --> 00:48:56,492
Hey, covering her mouth
like you're gonna kidnap her
793
00:48:56,516 --> 00:48:58,507
is not gonna make her
less scared, okay?
794
00:49:00,916 --> 00:49:02,543
Darla, it's me, it's Billy.
795
00:49:02,589 --> 00:49:04,564
I know I don't look like me.
A wizard made me look like this.
796
00:49:04,589 --> 00:49:05,683
Maybe don't start with wizard,
797
00:49:05,708 --> 00:49:06,975
it's just gonna make
her more confused.
798
00:49:06,999 --> 00:49:08,687
Some old guy brought
me to a temple
799
00:49:08,712 --> 00:49:10,170
and he made me say "Shazam"...
800
00:49:11,737 --> 00:49:12,951
Rosa!
801
00:49:13,441 --> 00:49:15,782
Verbally-triggered body
manipulation properties!
802
00:49:15,807 --> 00:49:17,647
You can switch
by saying "Shazam!"
803
00:49:19,969 --> 00:49:21,755
Baby, was that you?
Are you okay?
804
00:49:22,193 --> 00:49:23,240
Um...
805
00:49:23,764 --> 00:49:25,788
I-I was screwing in a bulb.
806
00:49:26,434 --> 00:49:29,149
Listen to me, Darla. You cannot
tell anybody about this, all right?
807
00:49:29,200 --> 00:49:31,152
But it's Billy, he's a hero.
808
00:49:31,177 --> 00:49:32,557
But if a supervillain
finds out that he's a hero,
809
00:49:32,581 --> 00:49:34,121
that endangers us, okay?
810
00:49:34,146 --> 00:49:36,893
A hero's loved ones are, like,
a perfect bad guy target.
811
00:49:37,333 --> 00:49:38,960
I-Is she good
at keeping secrets?
812
00:49:38,984 --> 00:49:40,024
Moderate.
813
00:49:40,777 --> 00:49:42,101
- No.
- Oh, God.
814
00:49:42,183 --> 00:49:43,563
Okay, listen to me.
815
00:49:43,587 --> 00:49:46,492
You cannot tell a single soul
about this all right? Please.
816
00:49:46,571 --> 00:49:48,809
Why? What if it's
people we trust?
817
00:49:52,008 --> 00:49:54,119
'Cause good sisters
don't tell secrets.
818
00:49:54,295 --> 00:49:56,723
- I'm a good sister.
- Yeah, you are.
819
00:49:56,747 --> 00:49:58,351
You know what would make
you an even better sister?
820
00:49:58,376 --> 00:50:00,860
Is when you fix the-
the doorknob for us.
821
00:50:00,884 --> 00:50:01,891
Sweet dreams.
822
00:50:01,972 --> 00:50:03,002
Sweet dreams, goodnight.
823
00:50:03,058 --> 00:50:04,233
Good night.
824
00:50:09,754 --> 00:50:11,452
Hello, sir, how may I help you?
825
00:50:11,617 --> 00:50:12,911
Hi, sir.
826
00:50:13,805 --> 00:50:15,091
Sir, you can't go in there.
827
00:50:15,280 --> 00:50:17,210
Excuse me!
You cannot go in there!
828
00:50:22,514 --> 00:50:23,637
Sorry I'm late.
829
00:50:24,662 --> 00:50:27,147
Thad, this is for
board members only.
830
00:50:27,243 --> 00:50:28,727
I'm aware of that, Father.
831
00:50:32,259 --> 00:50:33,458
Now...
832
00:50:34,353 --> 00:50:37,076
That night, in the car...
833
00:50:37,562 --> 00:50:39,396
I swore to you
I saw something
834
00:50:39,554 --> 00:50:41,253
but you never believed me.
835
00:50:41,534 --> 00:50:44,574
So much easier to blame
me, wasn't it?
836
00:50:45,473 --> 00:50:48,045
And say that if I hadn't
screamed that night,
837
00:50:48,107 --> 00:50:49,591
you'd still have your legs.
838
00:50:50,556 --> 00:50:52,532
Well, now, I have proof.
839
00:50:55,559 --> 00:50:57,121
That's enough, Thad.
840
00:50:57,146 --> 00:50:58,504
Dear Sid.
841
00:50:58,947 --> 00:51:00,153
You think?
842
00:51:01,176 --> 00:51:04,065
You know,
even before the accident,
843
00:51:04,168 --> 00:51:05,396
you belittled me.
844
00:51:05,429 --> 00:51:07,914
Don't make me throw you
out of here, Thad.
845
00:51:08,419 --> 00:51:10,498
You don't need to make a scene.
846
00:51:10,731 --> 00:51:12,112
Oh, brother...
847
00:51:12,161 --> 00:51:13,669
The scene
848
00:51:13,748 --> 00:51:15,216
has only just begun.
849
00:51:18,172 --> 00:51:20,236
Ask that if you can
throw me out.
850
00:51:20,372 --> 00:51:21,372
What?
851
00:51:21,397 --> 00:51:23,951
Ask the ball if you're man enough
to throw me out of this room.
852
00:51:28,147 --> 00:51:29,576
Let me spoil it for you.
853
00:51:38,227 --> 00:51:39,465
Outlook...
854
00:51:40,036 --> 00:51:41,528
not so good.
855
00:51:43,503 --> 00:51:46,480
I've come here during
the season of giving
856
00:51:46,680 --> 00:51:48,196
to give you...
857
00:51:51,705 --> 00:51:53,403
what you deserve.
858
00:52:50,441 --> 00:52:51,568
Oh, my God!
859
00:52:51,672 --> 00:52:53,823
No! No!
860
00:52:54,116 --> 00:52:55,155
No!
861
00:53:10,127 --> 00:53:11,278
Help!
862
00:53:11,757 --> 00:53:13,368
Somebody!
863
00:53:13,640 --> 00:53:16,148
Help me!
864
00:53:16,554 --> 00:53:18,911
You can't go crying to
other people all the time.
865
00:53:20,480 --> 00:53:24,076
What sin best befits
you, Father? Hmm?
866
00:53:24,203 --> 00:53:25,981
I'll give you anything.
867
00:53:26,276 --> 00:53:27,427
Money...
868
00:53:27,816 --> 00:53:29,808
The company?
You want the company?
869
00:53:30,255 --> 00:53:31,803
There it is.
870
00:53:33,249 --> 00:53:34,439
Greed.
871
00:53:35,995 --> 00:53:37,940
Do you honestly think
872
00:53:38,648 --> 00:53:40,522
all this
873
00:53:40,550 --> 00:53:42,661
material you've accumulated
874
00:53:44,073 --> 00:53:46,573
amounts to actual power?
875
00:53:48,722 --> 00:53:51,999
This... is power.
876
00:53:53,203 --> 00:53:55,338
More than you ever had.
877
00:53:55,876 --> 00:53:57,829
More than anyone has.
878
00:53:58,976 --> 00:54:01,984
There is one more powerful.
879
00:54:02,302 --> 00:54:06,676
The wizard found his champion.
880
00:54:06,794 --> 00:54:08,778
Kill the champion
881
00:54:08,833 --> 00:54:12,515
before he learns
his true potential.
882
00:54:12,539 --> 00:54:15,376
Or he will defeat you.
883
00:54:15,625 --> 00:54:17,475
Show me where to find him.
884
00:54:32,463 --> 00:54:34,511
Oh, Greed...
885
00:54:35,883 --> 00:54:37,272
you can have him.
886
00:54:38,623 --> 00:54:39,623
No.
887
00:54:41,773 --> 00:54:42,781
No!
888
00:54:43,997 --> 00:54:45,140
No!
889
00:54:46,114 --> 00:54:47,177
No!
890
00:55:04,823 --> 00:55:08,521
Family is more
than just a word.
891
00:55:12,074 --> 00:55:13,265
This is family.
892
00:55:37,175 --> 00:55:39,120
Uh, Burke?
893
00:55:41,506 --> 00:55:42,871
Where's the truck?
894
00:55:52,164 --> 00:55:53,466
I can hear it.
895
00:56:03,285 --> 00:56:06,388
- Oh, my God!
- My truck!
896
00:56:06,922 --> 00:56:08,982
- My truck!
- Are you kidding?
897
00:56:09,512 --> 00:56:10,679
You know, guys...
898
00:56:11,336 --> 00:56:12,979
I don't think that's
gonna buff out.
899
00:56:22,807 --> 00:56:25,450
Making the cripple kid
do the dirty work, wow.
900
00:56:25,515 --> 00:56:27,760
I'm a better lookout.
I can play innocent.
901
00:56:27,785 --> 00:56:29,102
And I can't?
902
00:56:30,192 --> 00:56:31,969
Your face gives off
a very strong vibe
903
00:56:31,994 --> 00:56:33,684
of someone who's
hatching schemes.
904
00:56:33,877 --> 00:56:36,472
- M-My face? This face?
- Yeah!
905
00:56:36,584 --> 00:56:37,734
Okay.
906
00:56:43,514 --> 00:56:45,022
You boys got a hall pass?
907
00:56:45,569 --> 00:56:47,831
Oh, us? Yeah. Always.
908
00:56:48,513 --> 00:56:49,640
You.
909
00:56:52,564 --> 00:56:54,048
You look like
you're up to somethin'.
910
00:56:54,135 --> 00:56:56,532
Me? Up to something?
No. Never.
911
00:56:56,599 --> 00:56:57,781
I'm not up to something.
912
00:56:57,836 --> 00:56:59,415
Our dad's picking us up.
913
00:56:59,494 --> 00:57:02,016
He, uh, he got held up at the...
the business
914
00:57:02,040 --> 00:57:03,049
office.
915
00:57:03,074 --> 00:57:04,850
The business office, huh?
916
00:57:04,973 --> 00:57:06,060
Sure, kid.
917
00:57:06,085 --> 00:57:07,164
Look.
918
00:57:07,189 --> 00:57:10,799
Parents or guardians
must appear physically
919
00:57:10,823 --> 00:57:12,489
to check out students.
920
00:57:12,513 --> 00:57:13,814
Gotcha.
921
00:57:13,981 --> 00:57:15,894
Okay, well, uh,
you hear that, Dad?
922
00:57:16,301 --> 00:57:17,444
- Hey.
- Shazam!
923
00:57:17,965 --> 00:57:19,457
Oh, hey, there, son!
924
00:57:19,496 --> 00:57:21,758
Oh, hey, there, other son
that I also have that's related
925
00:57:21,790 --> 00:57:23,527
to that son I just
passed in the hallway.
926
00:57:23,605 --> 00:57:26,226
I'm so sorry I'm late,
I got held up
927
00:57:26,251 --> 00:57:28,414
at the business office.
928
00:57:28,572 --> 00:57:29,874
Doing all the work stuff.
929
00:57:29,944 --> 00:57:33,839
This is the-the security guard
all the kids admire so much.
930
00:57:33,878 --> 00:57:34,887
Oh.
931
00:57:34,943 --> 00:57:36,583
That's the other one.
This one sucks.
932
00:57:36,805 --> 00:57:38,996
This is... that's not funny.
933
00:57:39,070 --> 00:57:42,181
I gotta talk to him about that.
I apologize.
934
00:57:42,205 --> 00:57:43,761
Anyway, this is me
appearing physically
935
00:57:43,786 --> 00:57:45,420
to check my sons out of school.
936
00:57:45,444 --> 00:57:47,363
So, thank you so much
for keeping them safe,
937
00:57:47,479 --> 00:57:49,543
Detective Moron.
938
00:57:49,726 --> 00:57:52,750
♪ Don't stop me now ♪
939
00:57:52,801 --> 00:57:53,888
It's Moran.
940
00:57:53,913 --> 00:57:54,974
♪ Don't stop me now ♪
941
00:57:54,999 --> 00:57:56,161
- Ready?
- Algebra!
942
00:57:56,185 --> 00:57:57,676
♪ 'Cause I'm havin' a good time ♪
943
00:57:57,701 --> 00:57:58,768
Science!
944
00:57:58,952 --> 00:58:00,074
♪ I'm a shooting star ♪
945
00:58:00,157 --> 00:58:01,896
♪ Leaping through the sky ♪
English!
946
00:58:01,978 --> 00:58:03,072
♪ Like a tiger ♪
947
00:58:03,135 --> 00:58:06,617
♪ Defying the laws of gravity ♪
Ho!
948
00:58:06,669 --> 00:58:09,118
♪ I'm a racing car passing by ♪
949
00:58:09,196 --> 00:58:10,949
♪ Like Lady Godiva ♪
950
00:58:11,006 --> 00:58:13,160
♪ I'm gonna go, go, go ♪
951
00:58:13,322 --> 00:58:15,533
♪ There's no stopping me ♪
Strength Test 1
952
00:58:15,889 --> 00:58:18,811
♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪
Oh!
953
00:58:19,086 --> 00:58:20,308
♪ Two hundred degrees ♪
954
00:58:20,476 --> 00:58:23,557
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
955
00:58:23,853 --> 00:58:26,460
♪ I'm traveling
at the speed of light ♪
956
00:58:26,617 --> 00:58:29,351
♪ I wanna make a supersonic
man out of you ♪
957
00:58:29,424 --> 00:58:30,559
Flight Test 2
958
00:58:30,584 --> 00:58:32,550
♪ Don't stop me now ♪
959
00:58:32,619 --> 00:58:34,524
♪ I'm having such a good time ♪
960
00:58:34,715 --> 00:58:36,571
♪ I'm havin' a ball ♪
961
00:58:36,867 --> 00:58:38,739
♪ Don't stop me now ♪
You okay?
962
00:58:38,763 --> 00:58:40,723
♪ If you wanna have a good time ♪
963
00:58:40,872 --> 00:58:42,658
♪ Just give me a call ♪
964
00:58:42,752 --> 00:58:44,141
♪ Don't stop me now ♪
965
00:58:44,173 --> 00:58:45,529
♪ 'Cause I'm having a good time ♪
966
00:58:45,728 --> 00:58:47,551
♪ I don't want to stop at all ♪
967
00:58:47,585 --> 00:58:49,075
Laser Eyes
Test 1
968
00:58:50,018 --> 00:58:52,771
♪ I'm a rocket ship
on my way to Mars ♪
969
00:58:52,819 --> 00:58:54,636
♪ On a collision course ♪
970
00:58:54,692 --> 00:58:56,428
♪ I am a satellite ♪
971
00:58:56,452 --> 00:58:57,928
♪ I'm out of control ♪
Teleportation Test 1
972
00:58:57,953 --> 00:59:00,809
♪ I am a sex machine
ready to reload ♪
973
00:59:00,865 --> 00:59:02,362
♪ Like an atom bomb ♪
974
00:59:02,387 --> 00:59:06,581
♪ About to oh, oh, oh, oh,
oh, explode ♪
975
00:59:07,056 --> 00:59:10,365
♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪
976
00:59:10,439 --> 00:59:11,622
♪ Two hundred degrees ♪
977
00:59:11,646 --> 00:59:14,574
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
978
00:59:14,660 --> 00:59:16,751
♪ I'm travelin' at the speed of light ♪
979
00:59:16,819 --> 00:59:18,214
I'm so... Stop!
980
00:59:18,238 --> 00:59:20,612
♪ I wanna make a
supersonic woman of you ♪
981
00:59:21,318 --> 00:59:23,355
♪ Don't stop me, don't stop me,
don't stop me ♪
982
00:59:23,379 --> 00:59:24,497
♪ Hey, hey, hey! ♪
983
00:59:24,522 --> 00:59:26,942
♪ Don't stop me, don't stop me
Ooh ooh ooh ♪
984
00:59:26,966 --> 00:59:28,220
♪ I like it ♪
985
00:59:28,304 --> 00:59:30,542
♪ Have a good time, good time ♪
986
00:59:30,811 --> 00:59:33,242
♪ Don't stop me, don't stop me
Ooh ooh ooh ♪
987
00:59:33,298 --> 00:59:34,584
♪ Hey, hey, hey! ♪
988
00:59:34,633 --> 00:59:36,607
♪ Don't stop me, don't stop me
Have a good time, good time ♪
989
00:59:36,651 --> 00:59:39,754
♪ Don't stop me, don't stop me
Oh! ♪
990
00:59:41,450 --> 00:59:43,046
More powerful than a locomotive.
991
00:59:43,115 --> 00:59:45,750
Locomo...? What are you?
An old prospector?
992
00:59:46,531 --> 00:59:48,634
Can leap tall buildings
in a single bound.
993
00:59:52,976 --> 00:59:54,381
Single bound.
994
00:59:59,001 --> 01:00:00,755
I'm so sorry!
I'm sorry, people! Hi!
995
01:00:00,780 --> 01:00:02,010
Your phone's charged.
996
01:00:02,087 --> 01:00:03,389
Your phone's charged.
997
01:00:03,822 --> 01:00:04,933
Your phone's charged.
998
01:00:05,012 --> 01:00:06,253
You know what?
You really need like a,
999
01:00:06,278 --> 01:00:08,475
like a mic-drop catchphrase
after you do somethin' cool.
1000
01:00:08,500 --> 01:00:09,665
I've been thinkin' about that.
1001
01:00:09,690 --> 01:00:10,785
I was thinking, what about,
what about this,
1002
01:00:10,816 --> 01:00:13,260
"That's why you don't
mess with electricity."
1003
01:00:13,859 --> 01:00:16,113
Catchphrases, obviously, aren't
one of your superpowers.
1004
01:00:16,144 --> 01:00:17,580
And your phone's charged.
1005
01:00:17,605 --> 01:00:19,206
Well, you think
you could do better?
1006
01:00:19,230 --> 01:00:20,378
What the hell?
1007
01:00:20,403 --> 01:00:22,249
Let there be light.
1008
01:00:24,783 --> 01:00:25,878
Come on!
1009
01:00:27,765 --> 01:00:29,208
♪ Just give me a call ♪
1010
01:00:29,233 --> 01:00:30,541
♪ Don't stop me now ♪
1011
01:00:30,565 --> 01:00:32,631
♪ 'Cause I'm having a good time ♪
1012
01:00:32,678 --> 01:00:34,138
How do I? Never mind.
1013
01:00:34,266 --> 01:00:35,480
Shazam!
1014
01:00:35,576 --> 01:00:38,683
♪ I don't want to stop at all ♪
1015
01:00:39,430 --> 01:00:40,700
Shazam!
1016
01:00:43,104 --> 01:00:44,453
♪ Alright ♪
1017
01:00:49,637 --> 01:00:51,257
What'd you see? What'd you see?
Were there boobies?
1018
01:00:51,361 --> 01:00:52,367
You see nipples?
1019
01:00:52,423 --> 01:00:53,685
Why aren't you talking?
1020
01:00:55,620 --> 01:00:56,969
We're gonna need more money.
1021
01:00:56,994 --> 01:00:58,413
Wow, you were in there for,
like, five minutes.
1022
01:00:58,456 --> 01:00:59,868
Dude, they were very convincing.
1023
01:01:00,300 --> 01:01:03,254
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
1024
01:01:03,726 --> 01:01:05,885
♪ I'm travelin' at the speed of light ♪
1025
01:01:06,306 --> 01:01:07,640
That's money... nice, nice...
1026
01:01:08,083 --> 01:01:09,337
Go, go, go.
1027
01:01:12,203 --> 01:01:14,338
♪ If you wanna have a good time ♪
1028
01:01:14,866 --> 01:01:15,985
No!
1029
01:01:16,891 --> 01:01:18,026
Stop, no!
1030
01:01:18,068 --> 01:01:19,401
- I'm not even looking.
- Stop. Stop.
1031
01:01:19,481 --> 01:01:20,567
I'm not even looking.
1032
01:01:20,614 --> 01:01:21,644
Oh!
1033
01:01:21,671 --> 01:01:23,378
- Oh, and done!
- What?
1034
01:01:23,694 --> 01:01:24,904
Finished him!
1035
01:01:28,910 --> 01:01:30,441
A lair?
1036
01:01:30,568 --> 01:01:31,575
Yes.
1037
01:01:31,599 --> 01:01:32,686
And obviously,
we're gonna have to be
1038
01:01:32,711 --> 01:01:34,694
making this purchase
anonymously.
1039
01:01:35,000 --> 01:01:36,166
Obviously.
1040
01:01:36,191 --> 01:01:38,472
And um, if you have a location,
1041
01:01:38,496 --> 01:01:40,868
like, on a cliff, like
a castle-esque type thing.
1042
01:01:40,893 --> 01:01:42,011
Overlooking some water.
1043
01:01:42,035 --> 01:01:43,760
Over some water,
seas below it.
1044
01:01:43,785 --> 01:01:45,863
- Rough, you know.
- Like waterfall, so you can, like...
1045
01:01:45,887 --> 01:01:48,181
Waterfall! Yeah,
if you have water... Yeah.
1046
01:01:48,243 --> 01:01:50,621
Look, Maximum... Voltage, is it?
1047
01:01:50,661 --> 01:01:52,193
You can call me Max.
1048
01:01:52,478 --> 01:01:53,597
Look, Max.
1049
01:01:53,634 --> 01:01:54,760
Why don't you just
1050
01:01:54,785 --> 01:01:56,722
start with how many
bedrooms you're looking for?
1051
01:01:56,746 --> 01:01:57,817
- One.
- Seven.
1052
01:01:57,842 --> 01:01:58,881
- One?
- Seven?
1053
01:01:58,906 --> 01:02:01,133
What? Am I runnin'
a foster home now?
1054
01:02:12,323 --> 01:02:14,478
See the one where he throws
the football into space?
1055
01:02:14,529 --> 01:02:15,536
So dope.
1056
01:02:15,561 --> 01:02:17,512
Hey, you know, you guys gotta
wonder who's filming those, right?
1057
01:02:17,537 --> 01:02:19,283
I mean, that's bravery
in and of itself.
1058
01:02:19,974 --> 01:02:21,220
I mean, is it though?
1059
01:02:21,245 --> 01:02:23,548
Yeah. I'd actually argue
maybe even more brave.
1060
01:02:23,718 --> 01:02:25,012
Holding a camera?
1061
01:02:25,600 --> 01:02:27,449
Staring in the face of danger.
1062
01:02:27,802 --> 01:02:29,541
Like some weirdo fanboy.
1063
01:02:30,606 --> 01:02:31,891
Hey, Freeman.
1064
01:02:32,058 --> 01:02:33,653
I-I wouldn't do that
if I were you.
1065
01:02:33,847 --> 01:02:36,577
What, is your bestie gonna hit
us with a wheelchair this time?
1066
01:02:36,611 --> 01:02:38,635
No, maybe not him but I
have another best friend.
1067
01:02:38,725 --> 01:02:40,678
Who might hunt you down
and destroy both of you.
1068
01:02:41,298 --> 01:02:43,235
- Okay, Freddy.
- You may have heard of him.
1069
01:02:43,291 --> 01:02:45,585
Uh, uh, the Human Powerstorm.
1070
01:02:45,659 --> 01:02:47,659
Frequency Flinger,
Sir-Zaps-A-Lot.
1071
01:02:47,898 --> 01:02:49,676
Yeah, he's a man of many names.
1072
01:02:49,782 --> 01:02:51,861
You know the Red Cyclone?
You?
1073
01:02:51,923 --> 01:02:53,632
Huh. My ass, you do.
1074
01:02:53,712 --> 01:02:55,616
Oh, we're a lot
closer than you think.
1075
01:02:55,793 --> 01:02:57,531
Maybe even at this very moment.
1076
01:02:57,852 --> 01:02:58,884
Prove it.
1077
01:02:58,909 --> 01:03:02,010
I will tomorrow. Tomorrow
he's gonna come to lunch and...
1078
01:03:02,073 --> 01:03:03,249
R-Right, Billy?
1079
01:03:03,306 --> 01:03:04,419
Oh, yeah, and then Superman's
1080
01:03:04,444 --> 01:03:06,522
gonna be bringing us
dessert, right?
1081
01:03:09,038 --> 01:03:11,061
Tomorrow, at lunch.
You'll see.
1082
01:03:11,130 --> 01:03:13,201
And when he doesn't show, then
1083
01:03:13,232 --> 01:03:14,613
we'll kick your ass.
1084
01:03:17,340 --> 01:03:18,848
So wait, my identity's a secret
1085
01:03:18,873 --> 01:03:20,681
so no one I know can get hurt.
1086
01:03:21,104 --> 01:03:22,721
Except when it makes
you look cool, then
1087
01:03:22,745 --> 01:03:24,143
then it's all good.
1088
01:03:24,168 --> 01:03:25,685
Billy, it's not like
they're supervillains
1089
01:03:25,710 --> 01:03:27,003
they're just super douchebags.
1090
01:03:27,719 --> 01:03:29,727
So you're breaking your own rule?
1091
01:03:30,023 --> 01:03:31,182
Got it.
1092
01:03:31,835 --> 01:03:34,343
This thing is as much as
mine as it is yours.
1093
01:03:35,695 --> 01:03:37,616
I'm starting to think you
think it's all your thing.
1094
01:03:38,133 --> 01:03:39,919
Billy, you're still gonna
do it, though, right?
1095
01:03:40,552 --> 01:03:42,404
I mean, what would
a good brother do?
1096
01:03:44,408 --> 01:03:45,804
All hands on deck!
1097
01:03:49,365 --> 01:03:52,119
Thank you for this family.
Thank you for this day.
1098
01:03:52,176 --> 01:03:53,748
Thank you for this food.
1099
01:03:53,803 --> 01:03:55,899
Sorry Billy's hand's on vacay.
1100
01:03:59,710 --> 01:04:02,424
Big news in Philly.
They found a costumed hero.
1101
01:04:02,941 --> 01:04:04,179
He's doing good.
1102
01:04:04,415 --> 01:04:06,042
Yeah, but is he, though?
1103
01:04:06,310 --> 01:04:08,327
Oooh, controversy.
1104
01:04:08,352 --> 01:04:09,361
Into it.
1105
01:04:09,385 --> 01:04:12,207
Share with us your
perspective, Eugene.
1106
01:04:12,600 --> 01:04:15,569
Just saying, he's what?
Charging people's phones?
1107
01:04:15,642 --> 01:04:18,721
So what? I can charge a phone...
with a plug.
1108
01:04:18,754 --> 01:04:20,000
Preach.
1109
01:04:20,249 --> 01:04:22,471
Pedro, any thoughts?
1110
01:04:23,038 --> 01:04:24,474
Costume's stupid?
1111
01:04:26,118 --> 01:04:28,634
Big white cape like, he's
getting married or something.
1112
01:04:28,841 --> 01:04:30,921
What if he didn't get
to pick his costume?
1113
01:04:30,991 --> 01:04:32,825
Ever think about that?
1114
01:04:33,275 --> 01:04:35,196
You're a specialist, Freddy.
What do you think?
1115
01:04:35,283 --> 01:04:36,870
Yeah, Freddy, let's
1116
01:04:37,006 --> 01:04:38,704
manage to see the positive.
1117
01:04:38,889 --> 01:04:41,001
Okay, well, I think
it looks like
1118
01:04:41,113 --> 01:04:43,208
he doesn't have gratitude
for what he's been given.
1119
01:04:43,501 --> 01:04:45,874
Very specific. All right.
1120
01:04:45,941 --> 01:04:47,100
Maybe to this superhero,
1121
01:04:47,125 --> 01:04:49,132
gratitude doesn't mean
having to be clingy.
1122
01:04:49,227 --> 01:04:50,719
"Clingy", wow, interesting take.
1123
01:04:50,796 --> 01:04:53,097
You know, maybe sometimes
a superhero just
1124
01:04:53,121 --> 01:04:54,669
wants a little me time.
1125
01:04:54,694 --> 01:04:56,792
You know, me time can
also be construed as
1126
01:04:56,816 --> 01:04:58,037
pushing away his family.
1127
01:04:58,062 --> 01:05:00,175
Family. Is that
what they are now?
1128
01:05:00,255 --> 01:05:02,025
It's a classic symptom of
superhero syndrome
1129
01:05:02,055 --> 01:05:04,301
coined by German psychologist
1130
01:05:04,325 --> 01:05:06,261
Heinrich de Von...
German something, where
1131
01:05:06,324 --> 01:05:08,907
superpowers become an
all-consuming narcotic.
1132
01:05:10,622 --> 01:05:12,408
Son, we're still eating dinner.
1133
01:05:12,459 --> 01:05:14,038
What he needs is a sidekick.
1134
01:05:14,085 --> 01:05:16,140
Name one cool sidekick.
1135
01:05:16,830 --> 01:05:19,299
Darla, why are you so
quiet over there, baby?
1136
01:05:19,448 --> 01:05:21,233
You're never
at a loss for words.
1137
01:05:21,535 --> 01:05:23,043
I'm eating.
1138
01:05:34,046 --> 01:05:35,625
Why am I still doing this?
1139
01:05:36,476 --> 01:05:38,190
Billy, you can't skip every day.
1140
01:05:38,286 --> 01:05:39,492
Not at your age.
1141
01:05:40,548 --> 01:05:41,850
I'm not your age anymore.
1142
01:05:42,852 --> 01:05:44,773
But I can go with you,
we just gotta
1143
01:05:44,838 --> 01:05:46,656
trick the guard out,
you know, and then...
1144
01:05:46,718 --> 01:05:48,544
Billy, where are you going?
1145
01:05:48,715 --> 01:05:50,326
You're still gonna have
lunch with me, right?
1146
01:05:50,464 --> 01:05:51,623
Billy?
1147
01:05:51,773 --> 01:05:54,750
Sir-Zaps-A-Lot's still gonna
eat in the cafeteria, right?
1148
01:06:00,898 --> 01:06:02,281
♪ Here we go now ♪
1149
01:06:02,306 --> 01:06:03,567
♪ Holla if ya hear me though ♪
1150
01:06:03,592 --> 01:06:04,805
♪ Come and feel me flow ♪
1151
01:06:04,829 --> 01:06:06,289
All right!
1152
01:06:06,338 --> 01:06:07,854
Did you check it?
1153
01:06:08,314 --> 01:06:11,901
People typically, like, give me
a little money, you know, to...
1154
01:06:12,048 --> 01:06:14,318
You're a sweet couple,
you guys have a good day.
1155
01:06:26,088 --> 01:06:27,326
Oh, my God.
1156
01:06:27,351 --> 01:06:29,128
Mary, Mary, are you okay?
1157
01:06:29,312 --> 01:06:30,462
How do you know my name?
1158
01:06:30,486 --> 01:06:33,017
Uh, how do I know
your name, uh...
1159
01:06:33,168 --> 01:06:35,629
Uh, one of my superpowers
is name-guessing.
1160
01:06:36,044 --> 01:06:37,878
Which is really weird, I bet.
1161
01:06:37,902 --> 01:06:40,204
Uh, it's not as cool as super
strength or super speed
1162
01:06:40,229 --> 01:06:42,769
but it's really helpful
when I meet new people.
1163
01:06:43,575 --> 01:06:44,908
Are you hurt?
1164
01:06:45,082 --> 01:06:47,479
No, I'm... I'm okay.
1165
01:06:47,510 --> 01:06:49,058
Thank you, um...
1166
01:06:50,789 --> 01:06:52,559
I just need a second to think.
1167
01:06:53,261 --> 01:06:54,698
This has been such
a weird day.
1168
01:06:54,804 --> 01:06:58,954
Um, using my powers
of super observation,
1169
01:06:58,977 --> 01:07:01,887
I see that you're holding
a letter from a college
1170
01:07:01,950 --> 01:07:05,292
in your hand. Are you upset
because you didn't get in?
1171
01:07:08,957 --> 01:07:10,251
I got in.
1172
01:07:12,325 --> 01:07:14,786
Uh... well, now my
superpowers are failing me
1173
01:07:14,848 --> 01:07:16,606
and I'm very confused.
1174
01:07:17,590 --> 01:07:19,336
Yeah, me too.
1175
01:07:20,284 --> 01:07:22,792
I don't know. I know I should be
excited 'cause this is my dream
1176
01:07:22,817 --> 01:07:25,093
and I worked really,
really hard for this.
1177
01:07:25,914 --> 01:07:27,240
But it's like...
1178
01:07:29,855 --> 01:07:32,506
I don't know, leaving my family
does not feel fun, you know?
1179
01:07:32,595 --> 01:07:35,261
Can I-Can I-Can I give you
a little piece of advice?
1180
01:07:35,566 --> 01:07:37,366
Don't be worried about
everybody else.
1181
01:07:37,399 --> 01:07:39,192
Always look out for number one.
1182
01:07:39,281 --> 01:07:41,448
- Gandhi said that.
- I don't think he said that.
1183
01:07:41,509 --> 01:07:43,317
- Yeah, he did.
- Gandhi did not say that.
1184
01:07:43,341 --> 01:07:45,079
- Somebody like Gandhi said that.
- Take care of number one?
1185
01:07:45,119 --> 01:07:47,286
It was a really wi...
It might have been Yoda.
1186
01:07:47,315 --> 01:07:48,561
- Listen.
- I'm sorry, no.
1187
01:07:48,586 --> 01:07:50,474
Agree to disagree.
The point is...
1188
01:07:50,528 --> 01:07:52,854
You do you, you know?
You gotta look out for you.
1189
01:07:52,903 --> 01:07:55,474
And get as far away from
this place as you can.
1190
01:07:57,352 --> 01:07:58,829
I don't know if I want to.
1191
01:07:58,854 --> 01:08:00,441
Of course you do.
What are you gonna do?
1192
01:08:00,465 --> 01:08:02,566
You're gonna live in a group
home for the rest of your life?
1193
01:08:04,263 --> 01:08:06,493
Look, families are for people who
can't take care of themselves.
1194
01:08:06,518 --> 01:08:08,478
Okay? So.
1195
01:08:09,326 --> 01:08:11,634
And you know, y-you can take
care of yourself, you know.
1196
01:08:11,658 --> 01:08:13,634
Also, look both ways
when you cross the street.
1197
01:08:18,582 --> 01:08:20,074
I'll just call him.
1198
01:08:24,030 --> 01:08:25,205
It's ringing.
1199
01:08:27,683 --> 01:08:29,675
Red Cyclone! Hey!
Hey, what's goin' on?
1200
01:08:30,550 --> 01:08:32,312
Oh, that's crazy.
Yeah, it's Freddy, by the way.
1201
01:08:32,336 --> 01:08:33,668
Yeah, it's crazy.
That is...
1202
01:08:33,693 --> 01:08:34,906
Great story.
1203
01:08:35,884 --> 01:08:37,146
He's not talking.
1204
01:08:38,847 --> 01:08:40,537
I was! I was!
1205
01:08:40,666 --> 01:08:42,238
We're friends.
I know him. I do.
1206
01:08:42,341 --> 01:08:43,587
I know... I know...
1207
01:08:48,235 --> 01:08:49,267
Shit.
1208
01:08:53,563 --> 01:08:54,737
Come on, now.
1209
01:08:54,959 --> 01:08:57,951
♪ Hands. Lightning with my hands. ♪
1210
01:08:58,182 --> 01:08:59,801
♪ Lightning with my hands. ♪
1211
01:09:00,282 --> 01:09:02,480
♪ Lightning with my hands. ♪
1212
01:09:02,504 --> 01:09:04,339
Hey! Hey!
1213
01:09:04,402 --> 01:09:05,680
Hey, young man.
1214
01:09:05,713 --> 01:09:06,870
Whoa, whoa, whoa!
1215
01:09:06,895 --> 01:09:08,493
I'm in the middle
of a show right now.
1216
01:09:08,519 --> 01:09:09,804
How can I help you?
1217
01:09:09,829 --> 01:09:12,558
I just wanna say thank you
for showing up to lunch today.
1218
01:09:12,822 --> 01:09:16,083
Yeah, I got a little something
called a suitcase wedgie, right?
1219
01:09:16,107 --> 01:09:17,781
I don't know if you've ever
heard of it, but it's when
1220
01:09:17,806 --> 01:09:19,817
someone grabs your
underwear like that
1221
01:09:19,841 --> 01:09:21,047
and hold you like a suitcase,
1222
01:09:21,072 --> 01:09:22,662
walks you down the hallway.
1223
01:09:22,886 --> 01:09:25,156
And this was my underwear.
1224
01:09:27,864 --> 01:09:29,022
Gross.
1225
01:09:29,421 --> 01:09:30,630
You said you'd come.
1226
01:09:30,654 --> 01:09:32,690
You said I will come,
I never said I was...
1227
01:09:32,980 --> 01:09:34,520
I'm a superhero, dude.
1228
01:09:34,582 --> 01:09:36,050
Well, you're acting real heroic.
1229
01:09:36,273 --> 01:09:37,844
How much are people
paying you today?
1230
01:09:38,845 --> 01:09:42,162
Listen, I have serious
responsibilities now, okay?
1231
01:09:42,233 --> 01:09:44,495
But that's cool because I can
carry that burden with my...
1232
01:09:44,519 --> 01:09:47,141
♪ hands. Lightning with my hands. ♪
1233
01:10:13,222 --> 01:10:14,500
Holy moley.
1234
01:10:16,666 --> 01:10:18,015
Don't move!
1235
01:10:18,040 --> 01:10:19,529
Nobody move!
1236
01:10:28,076 --> 01:10:29,306
Oh, no.
1237
01:10:29,536 --> 01:10:31,132
No, no, no, no, no.
Stay, stay.
1238
01:10:31,234 --> 01:10:33,061
Stay. Stay. Stay.
1239
01:10:41,324 --> 01:10:42,459
Oh.
1240
01:10:42,879 --> 01:10:44,402
Oh, that looked like it hurts.
1241
01:10:44,549 --> 01:10:45,803
It's him!
1242
01:10:45,874 --> 01:10:47,540
It's the superhero guy!
1243
01:10:48,386 --> 01:10:49,553
Save us!
1244
01:10:50,393 --> 01:10:51,528
Come on.
1245
01:10:53,438 --> 01:10:54,580
Come...
1246
01:10:56,359 --> 01:10:58,430
What's he doing?
What's going on?
1247
01:11:07,566 --> 01:11:08,574
What?
1248
01:11:16,061 --> 01:11:18,307
Oh, no. Oh, no, no.
Please don't make me do this.
1249
01:11:18,636 --> 01:11:20,334
That is the worst idea ever!
1250
01:11:30,110 --> 01:11:32,706
Oho! Oh, I did it!
1251
01:11:32,746 --> 01:11:33,905
I did it!
1252
01:11:33,969 --> 01:11:36,096
I got the bus!
I got the bus.
1253
01:11:36,289 --> 01:11:37,511
Nobody move in there!
1254
01:11:37,814 --> 01:11:39,743
I gotta put this thing down,
I gotta put this thing down.
1255
01:11:45,727 --> 01:11:48,435
No, no, no, doggie, doggie,
you have to move. Move!
1256
01:11:48,459 --> 01:11:49,609
Shoo! Shoo!
1257
01:11:49,634 --> 01:11:51,466
Please be a good dog.
Good dog!
1258
01:11:51,490 --> 01:11:53,047
Ooh, you're being a bad dog.
1259
01:11:53,072 --> 01:11:54,501
Go! Go!
1260
01:11:55,322 --> 01:11:56,893
Please go. Please move.
1261
01:11:57,833 --> 01:11:59,722
Yes, thank you.
Thank you. Thank you.
1262
01:12:00,253 --> 01:12:01,372
Thank you.
1263
01:12:17,400 --> 01:12:18,424
Yeah.
1264
01:12:18,621 --> 01:12:20,566
Yeah, no, no, no, my f...
1265
01:12:20,597 --> 01:12:22,726
I was in the neighborhood,
you know, so I thought...
1266
01:12:22,750 --> 01:12:23,829
Thank you, thank you.
1267
01:12:23,854 --> 01:12:25,924
You know, it's kinda
my fault, anyway.
1268
01:12:28,716 --> 01:12:32,279
So, it seems Philadelphia has
gotten an early Christmas present
1269
01:12:32,312 --> 01:12:36,156
in the form of
its very own superhero.
1270
01:12:36,222 --> 01:12:37,698
And we're out.
1271
01:12:38,062 --> 01:12:39,935
- Hey, thank you very much.
- Oh, of course, yeah.
1272
01:12:39,960 --> 01:12:42,302
Dude! Dude, dude!
Dude, did you see that?
1273
01:12:42,534 --> 01:12:45,725
Yeah, you electrocuted a bus
and almost killed these people.
1274
01:12:45,902 --> 01:12:47,687
And then I caught it!
1275
01:12:47,937 --> 01:12:51,342
Freddy! I caught a bus
with my bare hands, man!
1276
01:12:51,366 --> 01:12:53,694
I caught a bus like people
catch fly balls, like...
1277
01:12:53,718 --> 01:12:54,987
Who does that? I do that.
1278
01:12:55,011 --> 01:12:56,671
Billy, you do nothing, you...
1279
01:12:56,743 --> 01:12:59,378
you take selfies and
make people pay you.
1280
01:12:59,541 --> 01:13:00,564
You know what, forget it.
1281
01:13:00,589 --> 01:13:02,875
I can't really talk to you
when you look like this.
1282
01:13:03,120 --> 01:13:04,477
You just wish it was you.
1283
01:13:05,378 --> 01:13:06,521
No shit.
1284
01:13:07,125 --> 01:13:08,172
You think?
1285
01:13:08,197 --> 01:13:10,260
I would kill to have
what you have.
1286
01:13:10,867 --> 01:13:12,430
'Cause everything I do
1287
01:13:12,494 --> 01:13:14,169
is like, some-some
desperate attempt
1288
01:13:14,208 --> 01:13:15,969
to get people to notice me.
1289
01:13:16,141 --> 01:13:17,585
To not feel sorry for me.
1290
01:13:17,904 --> 01:13:19,379
I mean, look at me.
Look at me.
1291
01:13:19,404 --> 01:13:20,835
Do you even see me?
1292
01:13:21,255 --> 01:13:22,906
'Cause most people don't.
1293
01:13:23,733 --> 01:13:25,098
'Cause they don't want to.
1294
01:13:25,895 --> 01:13:27,221
And you don't either.
1295
01:13:28,199 --> 01:13:29,889
I mean, you think
this is who you are?
1296
01:13:30,454 --> 01:13:32,016
I mean, Billy, you're 14.
1297
01:13:32,040 --> 01:13:33,826
And now you're no
better than the Breyers.
1298
01:13:34,462 --> 01:13:36,139
All this power,
1299
01:13:36,186 --> 01:13:39,154
and all you did was turn
into a showoff and a bully.
1300
01:13:41,704 --> 01:13:42,831
Whatever, kid.
1301
01:13:42,919 --> 01:13:44,339
I do what I want!
1302
01:13:46,110 --> 01:13:48,411
And I'm like mid-20s, probably.
1303
01:13:49,485 --> 01:13:51,032
Maybe even, like, 30.
1304
01:13:54,774 --> 01:13:56,139
Chosen one.
1305
01:13:59,651 --> 01:14:01,738
The so-called perfect man.
1306
01:14:03,202 --> 01:14:04,503
Pure of heart.
1307
01:14:05,725 --> 01:14:07,551
Flawless in every way.
1308
01:14:10,127 --> 01:14:11,770
What made you so worthy?
1309
01:14:11,883 --> 01:14:13,867
I'm sorry, can I help...
can I help...?
1310
01:14:13,985 --> 01:14:15,493
D'you want a autograph
or somethin'?
1311
01:14:15,518 --> 01:14:16,852
Give me your power.
1312
01:14:19,484 --> 01:14:20,690
Or die.
1313
01:14:20,738 --> 01:14:22,246
Oh, snap.
1314
01:14:22,916 --> 01:14:24,313
You're like a bad guy, right?
1315
01:14:24,355 --> 01:14:25,369
Okay, okay, okay, okay.
1316
01:14:25,393 --> 01:14:27,409
Look, before this gets
really stupid for you,
1317
01:14:27,489 --> 01:14:29,465
you should know that
I'm basically invincible.
1318
01:14:38,333 --> 01:14:41,129
The weapons of man draw
no blood from our kind.
1319
01:14:41,153 --> 01:14:42,173
This is the...
1320
01:14:43,351 --> 01:14:46,462
The only thing that
extinguishes magic
1321
01:14:46,565 --> 01:14:47,930
is magic.
1322
01:14:49,227 --> 01:14:51,442
Time to transfer
your power to me.
1323
01:14:54,282 --> 01:14:57,774
Oho, you did not see that one
coming, did you, grandpa?
1324
01:14:57,958 --> 01:14:59,426
Them's street rules!
1325
01:15:09,094 --> 01:15:10,411
Okay, okay, okay, okay, okay!
1326
01:15:10,436 --> 01:15:12,402
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1327
01:15:12,438 --> 01:15:14,138
I never should've punched
you in the nuts like that.
1328
01:15:14,163 --> 01:15:15,386
That was totally my bad.
1329
01:15:15,449 --> 01:15:16,758
We can talk about this.
1330
01:15:16,886 --> 01:15:18,259
You grovel like a child.
1331
01:15:18,294 --> 01:15:20,555
That's because I am one.
I-I'm a kid.
1332
01:15:20,579 --> 01:15:22,023
You don't want to
hurt a kid, do you?
1333
01:15:25,031 --> 01:15:26,150
I believe I can fly!
1334
01:15:26,174 --> 01:15:27,795
I believe I can fly!
I can fly!
1335
01:15:27,820 --> 01:15:29,229
Freddy said if I believe,
I can fly!
1336
01:15:29,254 --> 01:15:30,809
Then I can fly, so I believe!
1337
01:15:30,897 --> 01:15:32,127
I believe, oh, please!
1338
01:15:32,177 --> 01:15:33,709
Okay! Superman!
1339
01:15:33,733 --> 01:15:36,136
Superman!
What arm is it?!
1340
01:15:36,206 --> 01:15:37,698
Why am I not flying?!
1341
01:15:37,722 --> 01:15:39,585
Please, I don't wanna die!
1342
01:15:55,791 --> 01:15:56,815
Oh.
1343
01:15:58,767 --> 01:15:59,814
Whoa.
1344
01:16:00,110 --> 01:16:01,189
Whoa.
1345
01:16:01,823 --> 01:16:03,442
I'm floating!
1346
01:16:16,756 --> 01:16:18,129
I can fly!
1347
01:16:24,176 --> 01:16:25,318
Billy?
1348
01:16:26,664 --> 01:16:28,449
Freddy! I need your help!
1349
01:16:28,623 --> 01:16:29,901
You can fly?
1350
01:16:38,091 --> 01:16:39,416
Who's the other guy?
1351
01:16:39,720 --> 01:16:41,140
Santa!
1352
01:16:43,998 --> 01:16:47,786
So, like, what you and Mrs.
Claus do in the summertime?
1353
01:16:47,981 --> 01:16:50,442
Well, in some ways,
1354
01:16:50,584 --> 01:16:52,457
Santa's always here for you.
1355
01:16:57,300 --> 01:16:58,403
Oh, help!
1356
01:16:59,593 --> 01:17:00,966
Help Santa!
1357
01:17:01,295 --> 01:17:03,192
Santa needs help!
1358
01:17:03,846 --> 01:17:05,211
Give us a shout if you need us.
1359
01:17:12,035 --> 01:17:15,067
I'm just gonna chill in here for
a little while, if that's okay.
1360
01:17:18,452 --> 01:17:19,579
This is crazy!
1361
01:17:19,898 --> 01:17:21,446
This is crazy. You don't
have to fight this guy.
1362
01:17:21,470 --> 01:17:23,516
This isn't your job.
You can run, right?
1363
01:17:23,672 --> 01:17:26,076
Yes! You can run. Awesome.
1364
01:17:34,432 --> 01:17:35,654
Get back!
1365
01:17:35,717 --> 01:17:37,407
Just get... Get away!
1366
01:17:39,363 --> 01:17:41,442
I'm Batman.
Get him, Batman!
1367
01:18:11,489 --> 01:18:12,656
Come on!
1368
01:18:38,167 --> 01:18:40,119
Sh... Shazam!
1369
01:19:10,086 --> 01:19:11,277
Billy!
1370
01:19:12,233 --> 01:19:13,487
Billy!
1371
01:19:15,050 --> 01:19:16,296
Billy, where are you?
1372
01:19:19,587 --> 01:19:20,642
Billy!
1373
01:19:21,879 --> 01:19:23,157
Where are you, Billy?
1374
01:19:27,623 --> 01:19:28,766
Billy, come on!
1375
01:19:31,788 --> 01:19:32,891
Billy.
1376
01:19:33,782 --> 01:19:36,012
- Where is he?
- Um, supervillain.
1377
01:19:36,482 --> 01:19:38,728
Supervillain! Supervillain!
1378
01:19:39,860 --> 01:19:41,034
Worse.
1379
01:19:41,446 --> 01:19:42,676
Much worse.
1380
01:19:42,926 --> 01:19:44,291
Radioactive anthromorph.
1381
01:19:44,331 --> 01:19:46,140
Psychic energy manipulator.
1382
01:19:46,435 --> 01:19:47,688
I won't let you read my mind.
1383
01:19:47,713 --> 01:19:49,840
My mind is blank.
You can't get in.
1384
01:19:49,864 --> 01:19:51,493
I don't need to read your mind.
1385
01:19:52,066 --> 01:19:54,043
Because you are going to tell me.
1386
01:19:54,655 --> 01:19:56,036
Where is he?
1387
01:20:08,372 --> 01:20:09,714
Oh, my God, are you okay?
1388
01:20:10,951 --> 01:20:11,959
You okay?
1389
01:20:12,482 --> 01:20:13,807
What happened?
Are you hurt?
1390
01:20:13,904 --> 01:20:15,055
Come inside.
1391
01:20:15,166 --> 01:20:16,340
We need to have a talk.
1392
01:20:17,788 --> 01:20:19,423
Just don't be too
hard on him, okay?
1393
01:20:25,877 --> 01:20:28,425
Running out on us.
Lying.
1394
01:20:28,580 --> 01:20:29,992
Then I get a call
from the school
1395
01:20:30,017 --> 01:20:31,937
telling me you've
been cutting class.
1396
01:20:32,193 --> 01:20:33,470
Getting in fights.
1397
01:20:39,752 --> 01:20:41,688
Whoa, is that...?
1398
01:20:44,007 --> 01:20:46,277
What's Freddy doing
with a superhero?
1399
01:20:49,604 --> 01:20:52,827
What's this superhero
doing with Freddy?
1400
01:20:56,298 --> 01:20:57,703
You remember dinner?
1401
01:20:57,727 --> 01:20:59,758
When Billy and
Freddy were arguing
1402
01:20:59,825 --> 01:21:01,555
like an old married
couple like this?
1403
01:21:02,891 --> 01:21:05,565
When he rescued me, he
knew I lived in a group home.
1404
01:21:05,596 --> 01:21:07,652
He knew my name.
He called me Mary.
1405
01:21:16,138 --> 01:21:17,217
Wait.
1406
01:21:17,242 --> 01:21:19,646
Are you saying Billy's
the Human Powerstorm?
1407
01:21:19,695 --> 01:21:21,520
Yes! You guys figured it out!
1408
01:21:21,594 --> 01:21:23,188
All on your own.
I didn't help.
1409
01:21:23,212 --> 01:21:24,490
I didn't break any promises.
1410
01:21:24,515 --> 01:21:25,685
You knew?
1411
01:21:25,764 --> 01:21:27,359
I'm a good sister!
1412
01:21:31,564 --> 01:21:32,961
I mean, what were you thinking?
1413
01:21:34,182 --> 01:21:35,762
Then you bring Freddy into it.
1414
01:21:41,779 --> 01:21:44,692
Give him some space, guys.
He's a little upset. Okay?
1415
01:21:54,801 --> 01:21:55,880
Billy?
1416
01:22:00,982 --> 01:22:02,300
You're him.
1417
01:22:03,362 --> 01:22:04,791
You're the hero.
1418
01:22:05,953 --> 01:22:08,334
Yeah, well, not anymore, so.
1419
01:22:12,447 --> 01:22:14,288
Why do you have my notebook?
1420
01:22:17,120 --> 01:22:18,985
Eugene finished you search.
1421
01:22:19,647 --> 01:22:21,853
Look, I'm not a hacker, okay?
1422
01:22:22,086 --> 01:22:24,530
But I have played
Watchdogs and Uplink.
1423
01:22:24,595 --> 01:22:26,729
And maybe I did
pick up a few skills
1424
01:22:26,762 --> 01:22:28,842
which maybe did get me
into federal databases
1425
01:22:28,866 --> 01:22:30,087
most people can't get into, but...
1426
01:22:30,154 --> 01:22:31,932
Good for you,
but I'm gonna go.
1427
01:22:32,307 --> 01:22:35,489
Your parents' names
are Marilyn and C.C. Batson.
1428
01:22:41,007 --> 01:22:42,094
What?
1429
01:22:42,261 --> 01:22:44,206
You were born in
Zumbrota, Minnesota.
1430
01:22:44,502 --> 01:22:46,177
They divorced when
you were three.
1431
01:22:46,424 --> 01:22:47,861
Your mom moved here that year.
1432
01:22:48,108 --> 01:22:49,886
20 months later, you got lost.
1433
01:22:50,716 --> 01:22:53,168
You never found them 'cause
your dad's been in prison
1434
01:22:53,192 --> 01:22:54,715
in Florida for 10 years.
1435
01:22:54,916 --> 01:22:56,273
And your mom's...
1436
01:22:58,069 --> 01:22:59,100
What?
1437
01:23:00,655 --> 01:23:01,742
Is she dead?
1438
01:23:02,357 --> 01:23:04,485
She's two subway stops away.
1439
01:23:05,468 --> 01:23:06,492
What?
1440
01:23:07,502 --> 01:23:08,509
You know, you didn't find her
1441
01:23:08,534 --> 01:23:10,805
because she reverted
to her maiden name.
1442
01:23:15,063 --> 01:23:17,460
Hey, Billy! Billy!
1443
01:23:20,671 --> 01:23:22,107
Victor, get the keys.
1444
01:23:22,131 --> 01:23:24,305
Kids, stay here,
in case Billy comes back.
1445
01:23:32,564 --> 01:23:34,230
Get inside. Let's go.
1446
01:23:42,646 --> 01:23:45,558
Wait. I thought we were
running after Billy?
1447
01:23:45,737 --> 01:23:48,340
No, we're gonna
wait here for now.
1448
01:23:51,804 --> 01:23:52,963
Billy?
1449
01:23:55,855 --> 01:23:56,919
Freddy?
1450
01:24:01,215 --> 01:24:03,048
Oh, how quaint.
1451
01:24:06,355 --> 01:24:08,386
Actually, I take that back.
1452
01:24:10,250 --> 01:24:11,877
What a shithole.
1453
01:24:55,345 --> 01:24:56,615
Just a second.
1454
01:25:01,253 --> 01:25:02,737
Hey, look, I'm late for
work already, all right?
1455
01:25:02,761 --> 01:25:04,919
We don't need any
magazines or whatever.
1456
01:25:04,967 --> 01:25:06,522
Oh, I'm not.
1457
01:25:07,668 --> 01:25:09,383
You probably don't
recognize me, but
1458
01:25:11,409 --> 01:25:12,964
I found my way home.
1459
01:25:14,411 --> 01:25:15,427
Mom.
1460
01:25:17,357 --> 01:25:18,492
It's me.
1461
01:25:19,866 --> 01:25:20,905
Oh, God.
1462
01:25:22,506 --> 01:25:23,530
Is it?
1463
01:25:26,140 --> 01:25:27,965
Um, hang on.
1464
01:25:29,734 --> 01:25:31,011
Who's at the door?
1465
01:25:32,257 --> 01:25:33,432
It's um...
1466
01:25:34,097 --> 01:25:35,867
It's no one, Travis.
1467
01:25:40,751 --> 01:25:42,251
That wasn't Dad, was it?
1468
01:25:43,317 --> 01:25:44,531
No, I...
1469
01:25:45,344 --> 01:25:48,074
Listen, it's um...
1470
01:25:50,054 --> 01:25:51,228
It's really you, huh?
1471
01:25:53,691 --> 01:25:55,254
I didn't mean to run away.
1472
01:25:56,126 --> 01:25:57,420
You know that, right?
1473
01:25:58,124 --> 01:26:00,798
I let go but it was by
accident, I...
1474
01:26:00,909 --> 01:26:02,599
Yeah, I know, I know.
1475
01:26:03,203 --> 01:26:05,005
I saw you.
1476
01:26:06,018 --> 01:26:07,026
What?
1477
01:26:10,401 --> 01:26:12,076
I saw you after.
1478
01:26:14,660 --> 01:26:17,350
So, it was never your fault.
1479
01:26:18,893 --> 01:26:20,798
I was 17.
1480
01:26:21,355 --> 01:26:23,061
And my dad, he kicked me out.
1481
01:26:23,436 --> 01:26:25,412
And your dad just...
1482
01:26:25,547 --> 01:26:27,919
decided not to be
a part of anything.
1483
01:26:28,463 --> 01:26:31,423
And I was hurting
and I was screwed up.
1484
01:26:33,682 --> 01:26:34,698
I wanted the tiger.
1485
01:26:34,723 --> 01:26:36,992
I know, I know, honey, but
1486
01:26:37,297 --> 01:26:39,424
Mom's not exactly going pro
here, okay?
1487
01:26:42,483 --> 01:26:43,603
Billy?
1488
01:26:44,349 --> 01:26:45,468
Billy!
1489
01:26:46,422 --> 01:26:47,597
Billy!
1490
01:26:48,097 --> 01:26:50,375
Jesus Christ, Billy,
this isn't funny!
1491
01:26:51,098 --> 01:26:52,098
Here you go, buddy.
1492
01:26:58,072 --> 01:27:00,969
But it's just once
I saw you with the police,
1493
01:27:01,373 --> 01:27:02,988
I realized that
1494
01:27:03,099 --> 01:27:06,527
they could do a better job taking
care of you than I ever will.
1495
01:27:11,693 --> 01:27:13,185
But you're good, right?
1496
01:27:14,860 --> 01:27:16,767
I mean you landed on your feet.
1497
01:27:17,942 --> 01:27:19,418
'Cause, I mean, you look real good.
1498
01:27:22,121 --> 01:27:23,573
It's just...
1499
01:27:25,425 --> 01:27:28,472
Now is not a really
good time for me, Billy.
1500
01:27:32,962 --> 01:27:35,089
All I wanted to do was
1501
01:27:36,450 --> 01:27:38,315
let you know
I'm doing good, but...
1502
01:27:39,745 --> 01:27:42,475
I have to get back
to my real family, so.
1503
01:27:44,617 --> 01:27:45,807
Here.
1504
01:27:49,454 --> 01:27:50,764
What's this?
1505
01:27:51,233 --> 01:27:53,972
Marilyn! What's
going on out there?
1506
01:27:54,637 --> 01:27:56,240
You might need it
more than me.
1507
01:28:14,056 --> 01:28:16,635
Freddy, you were right.
Sorry I yelled at you.
1508
01:28:17,087 --> 01:28:18,570
Come home, Billy.
1509
01:28:19,218 --> 01:28:20,663
Come home.
1510
01:28:20,829 --> 01:28:23,979
Billy! Supervillain!
Supervillain!
1511
01:28:40,527 --> 01:28:41,535
Shazam!
1512
01:28:55,465 --> 01:28:57,790
Who are you?
What do you want?
1513
01:28:57,982 --> 01:28:59,379
What do I want?
1514
01:29:00,277 --> 01:29:01,523
I want...
1515
01:29:06,541 --> 01:29:07,811
That.
1516
01:29:08,703 --> 01:29:09,997
Whoa.
1517
01:29:13,602 --> 01:29:14,912
Kick his ass, Billy!
1518
01:29:17,746 --> 01:29:18,754
Oh, God.
1519
01:29:18,779 --> 01:29:19,890
Yes, Billy.
1520
01:29:20,153 --> 01:29:21,630
Try it, by all means.
1521
01:29:22,225 --> 01:29:23,868
Let them go and I'll come inside.
1522
01:29:24,207 --> 01:29:26,326
Oh, first you come inside,
1523
01:29:26,389 --> 01:29:28,317
then maybe I'll let them go.
1524
01:29:45,111 --> 01:29:46,587
Good boy.
1525
01:29:49,055 --> 01:29:51,055
'Cause that's all you are, isn't it?
1526
01:29:51,863 --> 01:29:53,180
How old are you?
1527
01:29:53,457 --> 01:29:55,886
- Basically, 15.
- Hmm.
1528
01:29:57,645 --> 01:29:59,264
When I was a child,
1529
01:29:59,360 --> 01:30:01,463
the old man told me
I wasn't good enough.
1530
01:30:01,541 --> 01:30:02,954
And here you are,
1531
01:30:03,351 --> 01:30:04,827
a coward.
1532
01:30:05,587 --> 01:30:06,988
Run from me?
1533
01:30:07,434 --> 01:30:09,656
And that wizard chooses you.
You're not a hero.
1534
01:30:10,166 --> 01:30:13,000
But I'm gonna give you
the opportunity to be one.
1535
01:30:13,635 --> 01:30:15,444
Give me the power
of a champion.
1536
01:30:15,581 --> 01:30:17,144
No, don't do it, Billy!
1537
01:30:33,809 --> 01:30:35,135
Give me the power
1538
01:30:35,629 --> 01:30:36,676
and I'll let them go.
1539
01:30:36,700 --> 01:30:37,929
Darla, no.
1540
01:30:38,011 --> 01:30:39,701
Don't, don't go, Billy!
1541
01:30:39,861 --> 01:30:41,972
Don't go! Don't go, Billy!
1542
01:30:42,067 --> 01:30:44,122
No, no, I-I have to,
I have to, it's...
1543
01:30:44,452 --> 01:30:47,468
It's what a good brother
would do, right?
1544
01:30:52,101 --> 01:30:53,291
Billy.
1545
01:31:19,629 --> 01:31:22,288
I dedicated my life
to getting here.
1546
01:31:23,563 --> 01:31:24,968
I scoured the earth.
1547
01:31:25,515 --> 01:31:26,873
No one believed me.
1548
01:31:27,925 --> 01:31:29,028
No one helped.
1549
01:31:30,013 --> 01:31:31,013
Not the wizard.
1550
01:31:32,441 --> 01:31:33,679
Not my family.
1551
01:31:35,635 --> 01:31:37,215
I only had myself.
1552
01:31:37,971 --> 01:31:39,090
I get it.
1553
01:31:40,527 --> 01:31:41,876
I get what that's like.
1554
01:31:43,961 --> 01:31:45,644
Feeling like you're
all alone in the world.
1555
01:31:45,802 --> 01:31:46,881
Stand.
1556
01:31:47,517 --> 01:31:50,279
Feeling like there's that one
thing, if you could just find it.
1557
01:31:50,409 --> 01:31:52,153
Then you'd finally
be good enough.
1558
01:31:52,249 --> 01:31:53,392
Stand.
1559
01:31:55,611 --> 01:31:57,381
The champion's name.
1560
01:31:58,865 --> 01:32:00,000
Say it.
1561
01:32:27,319 --> 01:32:28,477
Look, no offense, mister,
1562
01:32:28,501 --> 01:32:31,540
but I don't think these things
have your best interest at heart.
1563
01:32:31,846 --> 01:32:34,965
Don't listen to this child.
1564
01:32:35,214 --> 01:32:37,285
Take the staff.
1565
01:32:37,668 --> 01:32:42,772
Hold it and say
the champion's name.
1566
01:32:42,862 --> 01:32:44,323
They're using you.
1567
01:32:44,926 --> 01:32:47,489
You have to see that.
That they are using you.
1568
01:32:47,541 --> 01:32:48,875
Say your name.
1569
01:32:52,324 --> 01:32:53,649
His name...
1570
01:32:54,283 --> 01:32:56,387
is Captain Sparklefingers.
1571
01:32:56,446 --> 01:32:58,056
And we're gonna
keep throwing things
1572
01:32:58,089 --> 01:33:00,208
at your big, fat, ugly ass head
1573
01:33:00,302 --> 01:33:02,230
until you let our brother go.
1574
01:33:27,314 --> 01:33:29,346
Boy, am I glad I didn't
sell that batarang.
1575
01:33:29,530 --> 01:33:30,784
Pedro, is that a lamp?
1576
01:33:30,865 --> 01:33:33,048
- It's an ugly one.
- Come on, come on, come on.
1577
01:33:33,171 --> 01:33:35,298
Guys, I appreciate the
thought, I really do.
1578
01:33:35,337 --> 01:33:36,956
But I don't think your
weapons are gonna help.
1579
01:33:36,980 --> 01:33:38,503
You can put 'em down now.
1580
01:33:39,888 --> 01:33:41,325
The door was right here.
1581
01:33:41,400 --> 01:33:42,630
Billy, how do we
get out of here?
1582
01:33:42,900 --> 01:33:44,695
What, you think I know?
I don't know.
1583
01:33:45,458 --> 01:33:46,489
This way!
1584
01:33:46,609 --> 01:33:48,680
Go, go, go, go, go with Darla.
Good job, Darla!
1585
01:33:48,745 --> 01:33:49,960
Go, go, go, go!
1586
01:33:50,023 --> 01:33:51,047
Kids?
1587
01:33:52,324 --> 01:33:53,546
Why is this open?
1588
01:33:53,725 --> 01:33:55,011
Freddy?
1589
01:33:55,360 --> 01:33:56,375
Mary?
1590
01:34:01,343 --> 01:34:02,938
Freddy, Freddy, keep up.
1591
01:34:04,012 --> 01:34:05,234
Darla, stay in front.
1592
01:34:06,139 --> 01:34:07,242
We gotta hurry.
1593
01:34:31,010 --> 01:34:32,478
- Whoa.
- Whoa.
1594
01:34:33,321 --> 01:34:35,036
So many doors.
1595
01:34:35,791 --> 01:34:38,276
One of these has to be
a way out, right?
1596
01:34:38,444 --> 01:34:39,872
Yeah, I would hope so.
1597
01:34:56,910 --> 01:34:58,100
Not this one.
1598
01:35:11,663 --> 01:35:12,790
Okay, no more doors.
1599
01:35:12,815 --> 01:35:14,110
Nobody open any more doors.
1600
01:35:14,134 --> 01:35:16,061
Come on, Billy,
what are we gonna do?
1601
01:35:16,127 --> 01:35:17,191
Darla, I don't know.
1602
01:35:16,685 --> 01:35:18,011
Billy, yes, you do,
just-just think.
1603
01:35:18,035 --> 01:35:19,257
How'd you get out last time?
1604
01:35:19,282 --> 01:35:20,464
Well, uh, l-last time I
thought about the subway
1605
01:35:20,488 --> 01:35:21,488
and I was on the subway.
1606
01:35:21,958 --> 01:35:24,037
Then Billy, look,
think about the subway.
1607
01:35:24,062 --> 01:35:26,320
Think about any place
except for here, okay?
1608
01:35:48,728 --> 01:35:49,822
Come on, come on, come on.
1609
01:35:49,846 --> 01:35:51,298
Why are you covering my eyes?
1610
01:35:51,689 --> 01:35:54,397
Really? This is the first place
you think of? Wow!
1611
01:35:54,421 --> 01:35:55,532
You're welcome.
1612
01:35:55,557 --> 01:35:57,157
Why can't I see what's inside?
1613
01:35:57,228 --> 01:35:58,688
You are not old enough.
1614
01:35:58,785 --> 01:36:01,087
Old enough to know
that was great music.
1615
01:36:01,365 --> 01:36:02,451
Not my thing.
1616
01:36:02,475 --> 01:36:03,643
Where's Freddy?
1617
01:36:03,668 --> 01:36:04,994
Yeah, you too, Sriracha, hey,
1618
01:36:05,018 --> 01:36:06,629
have a holly, jolly Christmas.
1619
01:36:06,774 --> 01:36:08,092
Freddy, what are you doing?
1620
01:36:08,141 --> 01:36:09,736
Ah, it's nice people.
1621
01:36:09,792 --> 01:36:11,157
- Nice pe...? Come on.
- Is that glitter?
1622
01:36:11,181 --> 01:36:12,736
They have glitter.
Can I get glitter?
1623
01:36:12,761 --> 01:36:14,586
- No, not from them.
- Please?
1624
01:36:24,001 --> 01:36:25,485
Go, go, go, go!
Everybody go!
1625
01:36:25,902 --> 01:36:27,180
Freddy, Freddy, Freddy.
1626
01:36:27,276 --> 01:36:28,943
One, two, three,
hold onto me.
1627
01:36:37,342 --> 01:36:39,054
Carnival. Go, go, go.
Mary, go.
1628
01:36:39,093 --> 01:36:40,228
Go. Come on, Pedro.
1629
01:36:40,252 --> 01:36:41,269
Come on.
1630
01:36:53,238 --> 01:36:54,908
Walk, just be cool,
act naturally,
1631
01:36:54,932 --> 01:36:57,114
like kids naturally act
in a carnival.
1632
01:36:57,237 --> 01:36:58,610
- He's not gonna look for you...
- Is that him?
1633
01:36:58,665 --> 01:36:59,990
Oh, my God, guys.
1634
01:37:00,287 --> 01:37:01,318
Hey, Powerboy.
1635
01:37:01,342 --> 01:37:02,363
He's an impersonator, okay?
1636
01:37:02,388 --> 01:37:04,325
I'm an impersonator.
I'm a fake version of myself.
1637
01:37:04,350 --> 01:37:05,556
Don't take pictures...
1638
01:37:07,430 --> 01:37:08,621
Shazam!
1639
01:37:15,892 --> 01:37:17,082
Hey, where'd he go?
1640
01:37:25,766 --> 01:37:28,480
Oh, man, oh, man,
I just spit on a baby!
1641
01:37:30,174 --> 01:37:31,642
Yo, what is that?
1642
01:37:37,416 --> 01:37:38,892
Champion!
1643
01:37:41,833 --> 01:37:43,651
You don't deserve that name.
1644
01:37:48,053 --> 01:37:51,577
Hiding behind innocent people
who will now die.
1645
01:37:53,360 --> 01:37:57,685
Because deep down, you're
still just a scared, little boy.
1646
01:37:59,435 --> 01:38:01,102
Oh, no.
1647
01:38:02,070 --> 01:38:03,486
Run!
1648
01:38:03,882 --> 01:38:05,080
Run!
1649
01:38:18,471 --> 01:38:20,336
- What do we do? What do we do?
- Hold on!
1650
01:38:20,388 --> 01:38:22,110
- To what?
- The bar, you idiot!
1651
01:38:31,061 --> 01:38:32,831
Well, you wanted me to be a hero.
1652
01:38:33,109 --> 01:38:34,191
Are you kidding?
1653
01:38:34,341 --> 01:38:35,492
Okay, no. Old guy's up there
1654
01:38:35,516 --> 01:38:37,263
harboring multiple
spiritual entities,
1655
01:38:37,408 --> 01:38:38,853
plus, I mean, he has
the same powers as you,
1656
01:38:38,892 --> 01:38:41,211
plus, you know, a-and
he knows what he's doing,
1657
01:38:41,266 --> 01:38:43,512
plus, you're my best friend,
I don't want you to die.
1658
01:38:44,985 --> 01:38:47,224
If a superhero
can't save his family,
1659
01:38:48,647 --> 01:38:50,028
he's not much of a hero.
1660
01:38:54,421 --> 01:38:55,960
That was a decent catchphrase.
1661
01:38:56,866 --> 01:38:58,001
Shazam!
1662
01:39:06,986 --> 01:39:08,772
Now let's try this again.
1663
01:39:23,017 --> 01:39:24,700
Or try that again.
1664
01:39:32,591 --> 01:39:34,091
Billy, look out!
1665
01:39:36,599 --> 01:39:37,711
Laser eyes?
1666
01:39:37,806 --> 01:39:39,139
Guys, he's got laser eyes!
1667
01:39:39,197 --> 01:39:41,332
Too bad your aim sucks balls!
1668
01:39:51,164 --> 01:39:52,323
His power matrix.
1669
01:39:52,474 --> 01:39:53,656
His what what?
1670
01:39:53,778 --> 01:39:56,222
When the demon guys leave
his eye, he loses his powers.
1671
01:39:57,185 --> 01:39:58,796
That's why the
batarang hurt him.
1672
01:40:00,116 --> 01:40:02,592
Hey, over here!
1673
01:40:03,214 --> 01:40:04,215
W-What are you doing?
1674
01:40:04,240 --> 01:40:05,286
Trust me. Divide and conquer.
1675
01:40:05,310 --> 01:40:07,658
We separate the sins from the
eye, and he's just an old man.
1676
01:40:08,059 --> 01:40:09,496
Gather the mutts.
1677
01:40:47,512 --> 01:40:50,314
Here, take it.
Take it, it's for you.
1678
01:40:51,191 --> 01:40:52,350
Hold it tight.
1679
01:40:52,904 --> 01:40:54,158
Close your eyes.
1680
01:40:54,949 --> 01:40:57,123
Everything's gonna be okay.
Okay?
1681
01:40:58,301 --> 01:40:59,373
Okay.
1682
01:41:22,910 --> 01:41:23,950
Get up.
1683
01:41:39,824 --> 01:41:40,856
Shazam!
1684
01:42:09,634 --> 01:42:11,230
Playtime's over, boy.
1685
01:42:12,454 --> 01:42:14,176
Your friends can't
help you anymore.
1686
01:42:19,927 --> 01:42:20,958
Hey!
1687
01:42:47,659 --> 01:42:48,865
Shazam!
1688
01:43:13,632 --> 01:43:14,711
Nice trick.
1689
01:43:15,195 --> 01:43:16,338
Catchy.
1690
01:43:16,845 --> 01:43:18,456
One simple word.
1691
01:43:19,266 --> 01:43:20,655
I have a better trick.
1692
01:43:21,649 --> 01:43:22,792
Four words.
1693
01:43:24,203 --> 01:43:25,623
Kill the little girl.
1694
01:43:26,761 --> 01:43:28,198
- No, please!
- No!
1695
01:43:31,813 --> 01:43:33,178
Stop!
1696
01:43:48,574 --> 01:43:51,717
Billy, there's one more
demon guy in his eye!
1697
01:43:51,774 --> 01:43:53,440
You gotta just
rip it out of his face...
1698
01:43:53,761 --> 01:43:55,253
It's where he gets his power.
1699
01:43:59,455 --> 01:44:00,653
Reach for it.
1700
01:44:02,438 --> 01:44:03,731
I dare you.
1701
01:44:12,465 --> 01:44:13,712
Wise decision.
1702
01:44:16,131 --> 01:44:17,607
Hands on the staff.
1703
01:44:18,970 --> 01:44:20,462
Billy, don't do this. Billy!
1704
01:44:20,598 --> 01:44:22,511
- Billy!
- Don't do it, Billy!
1705
01:44:42,325 --> 01:44:43,595
Say my name
1706
01:44:43,620 --> 01:44:46,159
so my power may
flow through you.
1707
01:44:46,345 --> 01:44:49,242
I open my heart to you,
Billy Batson.
1708
01:44:49,393 --> 01:44:50,980
And in so doing,
1709
01:44:51,005 --> 01:44:53,647
choose you as champion.
1710
01:44:53,986 --> 01:44:57,716
With your heart,
unlock your greatest power.
1711
01:44:57,822 --> 01:45:00,521
The thrones of our
brothers and sisters await!
1712
01:45:08,687 --> 01:45:10,155
All hands on deck.
1713
01:45:15,940 --> 01:45:17,012
Say my name.
1714
01:45:18,431 --> 01:45:19,606
Billy!
1715
01:45:19,855 --> 01:45:20,934
No, not my name. No.
1716
01:45:20,959 --> 01:45:23,196
Say the name that I say
to turn into this guy.
1717
01:45:24,058 --> 01:45:25,359
Shazam!
1718
01:46:03,741 --> 01:46:05,059
Guys.
1719
01:46:06,475 --> 01:46:07,856
What's happening?
1720
01:46:12,269 --> 01:46:13,745
I can fly!
1721
01:46:18,420 --> 01:46:19,579
Guys.
1722
01:46:19,832 --> 01:46:21,372
Check out these guns.
1723
01:46:22,756 --> 01:46:23,986
No.
1724
01:46:24,963 --> 01:46:26,543
It's not possible!
1725
01:46:28,478 --> 01:46:30,915
Gee whiz, mister.
Sorry I took your game.
1726
01:46:30,987 --> 01:46:32,765
You want it back?
1727
01:46:34,643 --> 01:46:36,738
Guys, I don't believe in violence,
1728
01:46:36,827 --> 01:46:40,168
but I think we should kick this
guy's butt, like, really hard.
1729
01:46:51,636 --> 01:46:53,168
Guys, I think
I can move really
1730
01:46:54,303 --> 01:46:55,358
fast.
1731
01:46:55,806 --> 01:46:57,043
Hyperspeed!
1732
01:46:57,075 --> 01:46:58,195
Check!
1733
01:47:06,917 --> 01:47:08,108
Billy!
1734
01:47:08,298 --> 01:47:09,465
The eye.
1735
01:47:16,803 --> 01:47:17,938
Look out!
1736
01:47:20,094 --> 01:47:21,213
Whoa!
1737
01:47:22,763 --> 01:47:23,763
What?
1738
01:47:27,718 --> 01:47:29,123
You almost exploded me!
1739
01:48:15,366 --> 01:48:17,321
Dude, I've studied
the fighting techniques
1740
01:48:17,346 --> 01:48:18,882
of every single superhero.
1741
01:48:20,272 --> 01:48:21,550
What do you got?
1742
01:48:25,254 --> 01:48:26,690
Well, that's terrifying.
1743
01:49:00,818 --> 01:49:03,024
Enough games, boy.
1744
01:49:03,853 --> 01:49:05,615
You think a pack of children can...
1745
01:49:08,680 --> 01:49:09,720
Wait, what?!
1746
01:49:09,839 --> 01:49:12,271
You will beg for mercy
1747
01:49:12,358 --> 01:49:14,295
as I feast on your heart.
1748
01:49:15,251 --> 01:49:16,323
Slow...
1749
01:49:17,776 --> 01:49:19,871
Are you making
some big, evil guy
1750
01:49:19,895 --> 01:49:21,457
speech right now or something?
1751
01:49:21,482 --> 01:49:23,779
You're like, a mile
away from me right now.
1752
01:49:23,803 --> 01:49:25,115
There's cars and trucks...
1753
01:49:25,140 --> 01:49:27,909
I will have the world eating
out of the palm of my hand...
1754
01:49:27,996 --> 01:49:30,599
All I see is mouth moving.
I don't hear any...
1755
01:49:30,631 --> 01:49:32,378
Only I
1756
01:49:32,449 --> 01:49:34,501
have the power to unleash...
1757
01:49:35,854 --> 01:49:37,029
Oh, whatever, screw it.
1758
01:50:08,171 --> 01:50:09,496
Oh, my gosh, those people!
1759
01:50:17,533 --> 01:50:18,621
Hi!
1760
01:50:19,359 --> 01:50:20,582
I caught you!
1761
01:50:31,689 --> 01:50:32,705
I got it!
1762
01:50:33,380 --> 01:50:34,396
I got it!
1763
01:50:39,916 --> 01:50:41,440
Oh, my God, I do got it.
1764
01:50:57,941 --> 01:50:59,337
You're not gonna believe this,
1765
01:50:59,362 --> 01:51:01,155
but you're actually the
first villain I've ever fought.
1766
01:51:01,734 --> 01:51:03,806
It's, like, kind of
a huge deal for me.
1767
01:51:18,840 --> 01:51:20,268
Somebody help!
1768
01:51:29,217 --> 01:51:30,463
Hadouken!
1769
01:51:34,895 --> 01:51:35,895
Hi!
1770
01:51:35,919 --> 01:51:37,347
Wow, it's really you.
1771
01:51:39,026 --> 01:51:41,801
My name is Darla
and I've been really good!
1772
01:51:42,152 --> 01:51:43,180
What?
1773
01:51:46,885 --> 01:51:48,338
Oh, crap.
1774
01:51:49,855 --> 01:51:51,498
No, no, no, no.
No, no!
1775
01:52:19,520 --> 01:52:20,560
Oh, my God!
1776
01:52:20,585 --> 01:52:22,155
I'm giving you suitcase wedgies!
1777
01:52:59,306 --> 01:53:01,544
So this is about your
Seven Deadly Sins, right?
1778
01:53:02,411 --> 01:53:04,697
I mean, I've never been
great at math, but uh...
1779
01:53:05,033 --> 01:53:07,420
The big, angry one,
that's Wrath, yeah?
1780
01:53:07,804 --> 01:53:10,082
And then Gluttony, obvi.
1781
01:53:10,854 --> 01:53:11,934
Pride.
1782
01:53:12,388 --> 01:53:14,879
Greed and Sloth, Lust, who
1783
01:53:14,929 --> 01:53:18,104
I thought was gonna be
way hotter, if I'm being honest.
1784
01:53:18,489 --> 01:53:21,402
But that's only six. Where's...
Where's lucky number seven?
1785
01:53:21,774 --> 01:53:23,694
Where's little man?
Where's Envy?
1786
01:53:23,896 --> 01:53:26,744
Is he just scared of me and my
family 'cause we're so awesome?
1787
01:53:26,769 --> 01:53:28,101
'Cause I get that.
1788
01:53:28,287 --> 01:53:30,438
Like, the other sins, they
get to come out and fight
1789
01:53:30,644 --> 01:53:32,295
'cause they're big
and strong and scary.
1790
01:53:32,593 --> 01:53:33,854
But Envy,
1791
01:53:34,917 --> 01:53:36,353
he's just a runt.
1792
01:53:48,939 --> 01:53:50,265
And that's why
all the other sins
1793
01:53:50,290 --> 01:53:52,265
never invite him
out to play, man.
1794
01:53:52,359 --> 01:53:53,915
'Cause they all know who'd win.
1795
01:53:54,919 --> 01:53:56,129
And it's not weak,
1796
01:53:56,172 --> 01:53:58,700
worthless, ugly
1797
01:53:58,803 --> 01:54:00,117
Envy.
1798
01:54:05,010 --> 01:54:07,003
No!
1799
01:54:26,201 --> 01:54:27,352
Gotcha.
1800
01:54:28,153 --> 01:54:29,351
Shazam!
1801
01:54:36,610 --> 01:54:37,658
Shazam!
1802
01:54:48,336 --> 01:54:50,082
Ready to go
round up your buddies?
1803
01:55:19,305 --> 01:55:20,535
No.
1804
01:55:21,355 --> 01:55:22,402
No!
1805
01:55:52,336 --> 01:55:54,185
Here's the thing about power.
1806
01:55:54,385 --> 01:55:55,964
What good's power
1807
01:55:56,034 --> 01:55:57,971
if you got nobody
to share it with?
1808
01:55:59,662 --> 01:56:01,384
- Nice.
- Ta-da.
1809
01:56:01,409 --> 01:56:02,558
That's disgusting.
1810
01:56:02,582 --> 01:56:03,796
Fatality.
1811
01:56:05,259 --> 01:56:06,393
I got the voice.
1812
01:56:10,174 --> 01:56:11,452
What's that?
1813
01:56:16,974 --> 01:56:18,895
I can have anything
I've ever wanted?
1814
01:56:22,701 --> 01:56:23,898
Billy, no.
1815
01:56:23,954 --> 01:56:25,374
No, no, no, no!
1816
01:56:31,461 --> 01:56:33,041
- You should hear yourself.
- That's not funny.
1817
01:56:33,098 --> 01:56:35,251
What, you think I'm gonna
put a demon ball in my head?
1818
01:56:35,303 --> 01:56:36,501
That's disgusting.
1819
01:56:36,568 --> 01:56:38,370
- It's not funny.
- Pretty funny. You got me going.
1820
01:56:38,394 --> 01:56:40,378
Uh, guys, guys.
1821
01:56:43,487 --> 01:56:44,606
What?
1822
01:56:46,155 --> 01:56:47,735
Oh, hey.
1823
01:56:47,965 --> 01:56:49,100
Oh, wow.
1824
01:56:51,634 --> 01:56:52,974
- Oh.
- Oh.
1825
01:56:58,107 --> 01:56:59,543
All right, we did it!
1826
01:56:59,885 --> 01:57:01,591
- Whoo!
- All right! Yeah!
1827
01:57:02,367 --> 01:57:03,454
Thank you!
1828
01:57:04,727 --> 01:57:06,092
We did it!
1829
01:57:07,412 --> 01:57:10,134
Yeah, you guys are all safe.
There's no more danger.
1830
01:57:24,163 --> 01:57:25,838
You sure this is gonna work?
1831
01:57:27,492 --> 01:57:28,738
Told ya.
1832
01:57:47,815 --> 01:57:49,776
You guys know
what this place is, right?
1833
01:57:49,867 --> 01:57:52,272
A dark, haunted cave
with demon statues.
1834
01:57:52,550 --> 01:57:55,431
Well, yes, but also...
1835
01:57:58,285 --> 01:57:59,396
Lair!
1836
01:57:59,586 --> 01:58:01,046
We got a lair!
1837
01:58:01,217 --> 01:58:02,408
Lair.
1838
01:58:03,074 --> 01:58:04,900
- Lair.
- We got a lair.
1839
01:58:07,206 --> 01:58:08,611
What's a lair?
1840
01:58:09,187 --> 01:58:11,092
And thanks to six superheroes,
1841
01:58:11,163 --> 01:58:12,996
citizens are back in their homes
1842
01:58:13,077 --> 01:58:14,911
safe again with their families.
1843
01:58:15,212 --> 01:58:17,712
And here with an eyewitness
account of the events...
1844
01:58:17,754 --> 01:58:20,016
It was f***ing crazy, man!
1845
01:58:20,176 --> 01:58:22,295
Creatures from f***ing hell!
1846
01:58:22,352 --> 01:58:24,987
Lightning coming out of
everyone's f***ing everything.
1847
01:58:25,118 --> 01:58:27,515
And that is not f***ing cool, man!
1848
01:58:28,351 --> 01:58:29,637
I'm tired of it.
1849
01:58:32,248 --> 01:58:33,426
♪ This will be ♪
1850
01:58:34,256 --> 01:58:35,606
♪ An everlasting love ♪
1851
01:58:37,147 --> 01:58:38,282
Guys,
1852
01:58:38,647 --> 01:58:40,020
all hands on deck.
1853
01:58:40,046 --> 01:58:41,046
Oh!
1854
01:58:43,145 --> 01:58:44,502
W-W-W-Wait!
1855
01:58:44,564 --> 01:58:45,596
Wait.
1856
01:58:46,020 --> 01:58:47,543
Thank you for this food.
1857
01:58:47,796 --> 01:58:49,304
Thank you for this day.
1858
01:58:49,780 --> 01:58:51,209
Thank you for this family.
1859
01:58:51,994 --> 01:58:54,449
I thought maybe
this time I'd stay.
1860
01:58:55,461 --> 01:58:58,073
I mean, after all,
1861
01:58:58,128 --> 01:58:59,523
I'm home.
1862
01:59:36,565 --> 01:59:37,566
Nope.
1863
01:59:39,966 --> 01:59:41,038
Okay.
1864
01:59:44,384 --> 01:59:45,633
What are you doin'?
1865
01:59:46,081 --> 01:59:48,386
Waiting for your
imaginary BFF to show up?
1866
01:59:57,997 --> 01:59:59,188
What are you guys doing here?
1867
01:59:59,394 --> 02:00:00,902
Well, we're having lunch with you.
1868
02:00:01,084 --> 02:00:02,766
But you guys have
different lunch periods.
1869
02:00:02,856 --> 02:00:05,125
Well, we made a very
special arrangement.
1870
02:00:06,208 --> 02:00:07,763
Darla, what's going on?
1871
02:00:07,833 --> 02:00:09,294
Why are you asking me?
1872
02:00:09,654 --> 02:00:11,091
Freddy Freeman!
1873
02:00:13,074 --> 02:00:14,835
This guy...
1874
02:00:14,866 --> 02:00:17,995
taught me everything I know
about being a dope superhero.
1875
02:00:18,019 --> 02:00:20,323
True story, you should
get some pointers
1876
02:00:20,348 --> 02:00:22,467
from him. What's goin' on,
1877
02:00:22,495 --> 02:00:25,296
my best bud...
in the whole world?
1878
02:00:25,350 --> 02:00:28,572
And also new kids that I'm
meeting for the first time
1879
02:00:28,596 --> 02:00:30,153
but seem very cool?
1880
02:00:30,178 --> 02:00:31,212
Uh... huh,
1881
02:00:31,237 --> 02:00:34,009
I invited another friend,
I hope that's okay.
1882
02:00:40,836 --> 02:00:41,915
Huh!
1883
02:00:43,623 --> 02:00:45,671
subs by enwansix
120028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.