All language subtitles for Shazam.2019.720p.V3.HC.HDRip.x264-MkvCage.ws

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,919 --> 00:00:47,292 UPSTATE NEW YORK 1974 2 00:00:48,181 --> 00:00:52,149 ♪ Said the night wind to the little lamb ♪ 3 00:00:53,601 --> 00:00:56,284 ♪ Do you see what I see? ♪ 4 00:00:57,081 --> 00:00:58,558 DON'T COUNT ON IT 5 00:01:00,837 --> 00:01:04,025 Thad, I said no toys at Grandfather's. 6 00:01:04,064 --> 00:01:05,985 But it's Christmas. 7 00:01:07,922 --> 00:01:09,136 Stop it! 8 00:01:09,241 --> 00:01:11,170 - Hey! Dad! - Hey! 9 00:01:11,656 --> 00:01:14,926 Thad, you can't go crying to other people all the time. 10 00:01:14,959 --> 00:01:18,824 A man needs to know when to stand up for himself. 11 00:01:19,494 --> 00:01:21,827 Dear Magic-isn't-real Ball, 12 00:01:22,154 --> 00:01:24,155 will Thad ever be a man? 13 00:01:27,971 --> 00:01:29,090 Ouch. 14 00:01:29,207 --> 00:01:31,224 Outlook not so good. 15 00:01:43,205 --> 00:01:44,761 You broke it. 16 00:01:46,310 --> 00:01:47,374 Dad? 17 00:01:48,288 --> 00:01:49,304 Sid? 18 00:01:54,094 --> 00:01:55,316 Someone help me! 19 00:01:57,184 --> 00:01:58,208 Help! 20 00:02:26,759 --> 00:02:27,783 Hello? 21 00:03:20,617 --> 00:03:22,878 Thaddeus Sivana. 22 00:03:23,778 --> 00:03:25,127 Who are you? 23 00:03:26,134 --> 00:03:27,419 How do you know my name? 24 00:03:27,471 --> 00:03:30,606 I am the last of the consul of wizards. 25 00:03:31,863 --> 00:03:36,037 Sworn to protect realms from the Seven Deadly Sins. 26 00:03:39,743 --> 00:03:41,719 For years have passed 27 00:03:42,511 --> 00:03:44,447 and I have grown weak. 28 00:03:44,809 --> 00:03:49,111 That is why I seek a champion to inherit my magic. 29 00:03:49,519 --> 00:03:52,210 You want me to do magic? 30 00:03:52,416 --> 00:03:53,797 With this, 31 00:03:54,651 --> 00:03:57,691 all of my powers will become yours. 32 00:04:03,812 --> 00:04:05,289 But first, 33 00:04:06,233 --> 00:04:09,106 you must demonstrate that you're pure of heart 34 00:04:09,165 --> 00:04:11,093 and strong in spirit. 35 00:04:14,195 --> 00:04:16,369 He lies. 36 00:04:17,219 --> 00:04:20,704 Don't be his champion. 37 00:04:21,366 --> 00:04:24,692 We can give you power. 38 00:04:25,202 --> 00:04:27,678 Search the eye. 39 00:04:34,360 --> 00:04:37,741 Your father thinks you're weak. 40 00:04:37,994 --> 00:04:40,962 Show him your power. 41 00:04:51,276 --> 00:04:52,379 No! 42 00:04:54,929 --> 00:04:56,929 What happened? 43 00:04:57,021 --> 00:05:01,814 Only the purest of hearts can resist their temptations. 44 00:05:02,429 --> 00:05:05,468 But you, you will never be worthy. 45 00:05:10,482 --> 00:05:12,681 ♪ Do you know what I know? ♪ 46 00:05:13,924 --> 00:05:15,073 Wait. 47 00:05:15,098 --> 00:05:16,323 I've telling you, I swear! 48 00:05:16,667 --> 00:05:18,262 Put me back in! 49 00:05:18,685 --> 00:05:20,463 - Put me back in! - Thad! 50 00:05:21,072 --> 00:05:22,255 Calm down. 51 00:05:22,280 --> 00:05:24,115 Hey! I'm gonna kill you, you little punk! 52 00:05:26,467 --> 00:05:27,617 Thad... 53 00:05:42,353 --> 00:05:44,214 I... I was just there. 54 00:05:44,618 --> 00:05:46,666 This man... this wizard... 55 00:05:46,714 --> 00:05:48,308 He took me to a castle and... 56 00:05:48,332 --> 00:05:50,539 Stop. Stop. Stop it! 57 00:05:51,497 --> 00:05:54,608 You miserable, whiny, little shit! 58 00:05:54,785 --> 00:05:58,015 You coulda killed us! Do you understand that? 59 00:06:00,859 --> 00:06:04,629 ♪ Said the king to the people everywhere ♪ 60 00:06:06,278 --> 00:06:09,096 ♪ Listen to what I say! ♪ 61 00:06:13,499 --> 00:06:16,657 ♪ He will bring us ♪ 62 00:06:16,726 --> 00:06:22,408 ♪ Goodness and light! ♪ 63 00:06:44,268 --> 00:06:45,467 Dad? 64 00:06:45,759 --> 00:06:47,148 Dad! 65 00:06:59,469 --> 00:07:00,580 Dad? 66 00:07:02,553 --> 00:07:03,704 You're okay. 67 00:07:04,613 --> 00:07:05,962 You're gonna be okay. 68 00:07:12,833 --> 00:07:14,024 You did this. 69 00:07:14,626 --> 00:07:16,372 You did this! 70 00:07:17,558 --> 00:07:19,947 No. Dad... 71 00:07:29,543 --> 00:07:31,472 FIND US 72 00:07:42,784 --> 00:07:45,665 Your magic grows weak. 73 00:07:46,257 --> 00:07:50,161 Soon you won't be able to contain us. 74 00:07:51,053 --> 00:07:53,124 Seeking spells! 75 00:07:53,571 --> 00:07:56,865 Find me one soul who's worthy! 76 00:07:59,608 --> 00:08:01,950 No matter how long it takes. 77 00:08:18,572 --> 00:08:21,088 PHILADELPHIA PRESENT DAY 78 00:08:21,135 --> 00:08:23,159 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 79 00:08:25,554 --> 00:08:27,729 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 80 00:08:28,356 --> 00:08:29,317 ♪ Hey! ♪ 81 00:08:30,069 --> 00:08:31,062 ♪ Yeah! ♪ 82 00:08:31,167 --> 00:08:33,548 ♪ All my life, I've said I've said it ♪ 83 00:08:33,572 --> 00:08:35,230 ♪ I'm gonna be one of the greats ♪ 84 00:08:35,255 --> 00:08:37,087 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 85 00:08:46,688 --> 00:08:47,998 Holy moley! 86 00:08:48,022 --> 00:08:49,426 The boys in blue! 87 00:08:49,484 --> 00:08:51,254 I'm sure glad to see you. 88 00:08:51,304 --> 00:08:53,138 I called as soon as I saw. 89 00:08:54,020 --> 00:08:55,313 They're in there. 90 00:08:55,840 --> 00:08:57,022 You stay here. 91 00:09:00,921 --> 00:09:01,921 Police! 92 00:09:03,114 --> 00:09:04,615 I saw 'em hide back in there. 93 00:09:09,636 --> 00:09:11,779 - Police, comin' in! - Police! 94 00:09:14,575 --> 00:09:16,607 - There's nobody here. It's a closet. - What do you mean? 95 00:09:16,647 --> 00:09:18,052 You really bought that, huh? 96 00:09:18,551 --> 00:09:20,077 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 97 00:09:20,102 --> 00:09:21,658 Hey, no, no, no! 98 00:09:24,093 --> 00:09:25,537 Stop, stop, stop, stop! 99 00:09:27,626 --> 00:09:29,055 Open this up right now, kid! 100 00:09:29,133 --> 00:09:31,252 That's a federal offense, kid! You can't do that! 101 00:09:31,276 --> 00:09:32,581 Don't go in that car. 102 00:09:33,065 --> 00:09:34,350 Come on, open the door, please. 103 00:09:34,381 --> 00:09:35,555 Please, please, come on! 104 00:09:38,338 --> 00:09:40,037 Open this door, right now! 105 00:09:40,171 --> 00:09:41,354 Come on! 106 00:09:42,503 --> 00:09:43,710 Very good, very funny. 107 00:09:43,842 --> 00:09:45,088 Very funny. That's great. 108 00:09:45,144 --> 00:09:46,533 That's hilarious, yeah. 109 00:09:49,538 --> 00:09:50,760 Uh, dispatch, we need backup 110 00:09:50,785 --> 00:09:52,673 at the Lower One shopping center, please. 111 00:09:54,606 --> 00:09:56,217 Dispatch, cancel that request. 112 00:09:56,256 --> 00:09:58,495 Some kid stole our walkie-talkies. 113 00:09:58,607 --> 00:10:01,363 "Walkie-talkies"? How old are you? 114 00:10:07,749 --> 00:10:10,059 No, no, no, no. That's my lunch, kid! 115 00:10:14,469 --> 00:10:18,066 Miss Batson, I, uh... I-I've been looking for you. 116 00:10:18,330 --> 00:10:20,631 Ugh... No. Gosh. 117 00:10:23,212 --> 00:10:24,902 It's me, it's Billy. 118 00:10:32,936 --> 00:10:34,412 Ugh... okay. 119 00:10:39,299 --> 00:10:40,704 I want the tiger. 120 00:10:40,775 --> 00:10:42,055 I know, honey, I know. 121 00:10:42,102 --> 00:10:44,855 But Mom's not exactly going pro here. 122 00:10:47,098 --> 00:10:48,241 We got one! 123 00:10:51,666 --> 00:10:53,508 But I wanted a tiger! 124 00:10:53,571 --> 00:10:56,317 Oh, but this is the real prize, baby. 125 00:10:56,680 --> 00:10:57,695 See? 126 00:10:57,798 --> 00:10:59,464 You can use that your whole life. 127 00:10:59,544 --> 00:11:01,273 You'll always find your way. 128 00:11:21,727 --> 00:11:23,656 I can't find my way. 129 00:11:32,801 --> 00:11:34,238 Mom? 130 00:11:40,171 --> 00:11:41,219 Mom! 131 00:11:47,790 --> 00:11:48,853 Mom! 132 00:11:50,992 --> 00:11:52,047 Hey. 133 00:11:52,395 --> 00:11:53,919 Who are you with, bud? 134 00:11:56,021 --> 00:11:57,974 Yeah, he says it's Billy Batson. 135 00:11:59,703 --> 00:12:00,941 Don't worry, kid. 136 00:12:01,242 --> 00:12:03,496 I'm sure she'll come looking before too long, okay? 137 00:12:03,712 --> 00:12:04,907 They always do. 138 00:12:13,264 --> 00:12:16,105 Mom, I'm home. 139 00:12:49,627 --> 00:12:50,833 Yes? 140 00:12:51,678 --> 00:12:52,908 Yeah, uh... 141 00:12:53,084 --> 00:12:55,576 Is this Rachel Batson? 142 00:12:55,631 --> 00:12:56,972 Who's asking? 143 00:12:57,021 --> 00:12:58,148 Um... 144 00:12:58,229 --> 00:12:59,711 Yeah, see, the thing is... 145 00:13:01,558 --> 00:13:03,058 I think you're my mom. 146 00:13:06,596 --> 00:13:08,152 You sure about that? 147 00:13:11,098 --> 00:13:12,757 Sorry to bother you. 148 00:13:18,140 --> 00:13:20,275 You just had to take my lunch, huh? 149 00:13:20,735 --> 00:13:22,244 You save me any fries? 150 00:13:23,242 --> 00:13:24,634 Foster home in Pittsburgh 151 00:13:24,659 --> 00:13:26,944 reported you missing two weeks ago. 152 00:13:27,281 --> 00:13:28,725 You sending me back? 153 00:13:28,912 --> 00:13:30,039 No. 154 00:13:30,757 --> 00:13:32,162 They don't want you. 155 00:13:32,548 --> 00:13:33,556 Harsh. 156 00:13:33,581 --> 00:13:34,581 You laugh, 157 00:13:34,606 --> 00:13:38,174 but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson. 158 00:13:38,911 --> 00:13:42,651 From good people... who want you, 159 00:13:42,679 --> 00:13:45,976 all in pursuit of someone who arguably does not. 160 00:13:48,344 --> 00:13:49,757 It's time someone looked you in the eye 161 00:13:49,782 --> 00:13:51,337 and told it to you straight. 162 00:13:51,431 --> 00:13:54,391 I don't need parents to play make-believe with. 163 00:13:54,662 --> 00:13:55,828 I got a mom. 164 00:13:55,939 --> 00:13:56,987 Yes. 165 00:13:57,368 --> 00:13:58,828 You're some detective. 166 00:13:59,324 --> 00:14:01,022 73 Batsons, 167 00:14:01,214 --> 00:14:02,864 between the ages of 28-40, 168 00:14:02,889 --> 00:14:04,714 and you've crossed out every one. 169 00:14:04,946 --> 00:14:06,494 She's still out there. 170 00:14:06,589 --> 00:14:08,002 I know it. 171 00:14:16,547 --> 00:14:19,286 There's a couple outside, Mr. Batson. 172 00:14:19,388 --> 00:14:21,078 They run a group home. 173 00:14:22,584 --> 00:14:24,044 I can take care of myself. 174 00:14:24,159 --> 00:14:25,469 When you're 18. 175 00:14:25,794 --> 00:14:27,079 Until then, 176 00:14:27,103 --> 00:14:28,444 I won't have you living on the streets 177 00:14:28,469 --> 00:14:31,182 looking for someone who never looked for you. 178 00:14:31,980 --> 00:14:33,695 Give these people a chance. 179 00:14:34,171 --> 00:14:35,852 'Cause that's what they're giving you. 180 00:14:36,717 --> 00:14:38,114 You're out of options. 181 00:14:49,166 --> 00:14:50,523 All right, let's get the spiel. 182 00:14:50,571 --> 00:14:52,533 Just stay with me and Rosa, we get it. 183 00:14:52,627 --> 00:14:54,095 We were foster kids back in the day. 184 00:14:54,175 --> 00:14:55,548 Ooh, back in the dark ages. 185 00:14:55,687 --> 00:14:56,809 Girl! 186 00:14:56,834 --> 00:14:58,110 I'm young at heart. 187 00:14:58,361 --> 00:14:59,705 Got my finger on the pulse. 188 00:14:59,783 --> 00:15:02,743 Yeah, that's a reference to his blood pressure because he's old. 189 00:15:02,843 --> 00:15:04,256 Billy, do you have any food allergies? 190 00:15:04,304 --> 00:15:06,103 Oh, wish you did. Darla's cookin'. 191 00:15:06,144 --> 00:15:07,569 - Oy, guerito! - What? 192 00:15:09,980 --> 00:15:12,052 We know how overwhelming it can all be. 193 00:15:12,077 --> 00:15:13,639 New house, new faces. 194 00:15:13,688 --> 00:15:15,283 All up in your face. 195 00:15:15,414 --> 00:15:17,811 Just... take it at your own speed. 196 00:15:27,950 --> 00:15:29,141 Hello? 197 00:15:33,490 --> 00:15:34,688 We're home! 198 00:15:34,727 --> 00:15:36,814 That's what happens when you suck! 199 00:15:38,120 --> 00:15:39,842 So much for the welcome party. 200 00:15:40,003 --> 00:15:43,003 Yeah, that thing growing out of the couch would be Eugene. 201 00:15:43,536 --> 00:15:44,806 Is that him? 202 00:15:44,887 --> 00:15:46,498 Oh, my gosh! Billy! 203 00:15:46,569 --> 00:15:47,990 Whoa, slow down, slow down! 204 00:15:48,143 --> 00:15:49,326 Welcome home! 205 00:15:49,364 --> 00:15:51,238 - And that's Darla. - I'm Darla. 206 00:15:51,263 --> 00:15:52,277 Big hugger. 207 00:15:52,302 --> 00:15:53,315 I noticed. 208 00:15:53,615 --> 00:15:55,535 Die! Die! Die! 209 00:15:55,825 --> 00:15:57,927 He doesn't mean that. It's the game. 210 00:16:00,241 --> 00:16:01,373 Hey. 211 00:16:01,405 --> 00:16:03,272 No sodas after dark, remember? 212 00:16:03,670 --> 00:16:05,845 Whoa. When did it get dark? 213 00:16:05,903 --> 00:16:08,443 Oh, the poster. I made you one. Come look! 214 00:16:08,865 --> 00:16:11,088 Oh, no! 215 00:16:11,217 --> 00:16:13,569 Sorry, Pedro must've been working out. 216 00:16:13,775 --> 00:16:15,875 He was supposed to be at school. 217 00:16:17,330 --> 00:16:18,385 Oh. 218 00:16:18,642 --> 00:16:19,673 Here. 219 00:16:20,976 --> 00:16:21,976 Yes. 220 00:16:22,000 --> 00:16:25,285 Exactly why your Math Department is so uniquely suited for me. 221 00:16:26,261 --> 00:16:28,277 I can't, I can't even... with Eugene right now. 222 00:16:28,444 --> 00:16:30,031 Sorry. Mary. Hi. 223 00:16:30,117 --> 00:16:31,260 College interview. 224 00:16:31,303 --> 00:16:33,629 - I'm Billy. - What am I most excited about? 225 00:16:33,844 --> 00:16:34,852 Oh. 226 00:16:34,924 --> 00:16:37,805 What a great question. I was hoping you'd ask. 227 00:16:40,015 --> 00:16:42,674 Mention you're a foster kid. Colleges eat that up. 228 00:16:43,194 --> 00:16:45,051 What I'm most excited about 229 00:16:45,076 --> 00:16:46,529 is the campus experience. 230 00:16:46,553 --> 00:16:48,449 As a foster child, I'm a big believer 231 00:16:48,474 --> 00:16:50,702 in finding family and friends in the most 232 00:16:50,726 --> 00:16:52,347 unlikely of places. 233 00:16:55,290 --> 00:16:57,329 Oh, I'm gonna miss that girl so much! 234 00:16:57,410 --> 00:16:59,195 It's Caltech, it's a very prestigious school. 235 00:16:59,372 --> 00:17:01,204 And also all the way in California. 236 00:17:01,247 --> 00:17:03,445 But we don't have to talk about that right now. 237 00:17:03,509 --> 00:17:05,160 It's a tough subject for me. 238 00:17:05,225 --> 00:17:06,447 Do you like vegan food? 239 00:17:06,494 --> 00:17:08,344 - Mm-mm. - 'Cause, see, I love animals. 240 00:17:10,660 --> 00:17:12,064 Oh, no! The tofurkey! 241 00:17:12,095 --> 00:17:14,055 Oh, no, we may have to eat a real turkey! 242 00:17:14,087 --> 00:17:16,792 - Is that? - It's okay. Come, I'll show you your room. 243 00:17:17,163 --> 00:17:19,782 It's a bit of a madhouse, I know, but, 244 00:17:19,845 --> 00:17:21,098 it's fun! 245 00:17:23,188 --> 00:17:24,251 Watch the bumps there. 246 00:17:24,307 --> 00:17:26,688 Pedro, mi amor, hola. 247 00:17:26,735 --> 00:17:27,865 Say hi to Billy. 248 00:17:29,621 --> 00:17:32,201 Don't take it personally. He's like that with everyone. 249 00:17:36,224 --> 00:17:37,335 Freddy. 250 00:17:38,461 --> 00:17:39,969 This is Billy Batson. 251 00:17:40,733 --> 00:17:42,789 Make sure you make him feel at home, okay? 252 00:17:43,149 --> 00:17:44,744 Maybe don't say anything too weird? 253 00:17:44,870 --> 00:17:46,013 Oh, one weird thing is 254 00:17:46,038 --> 00:17:48,632 you know the Romans used to brush their teeth with their urine? 255 00:17:50,535 --> 00:17:52,242 Apparently, it-it works. 256 00:17:52,815 --> 00:17:54,243 Yup, um... 257 00:18:03,217 --> 00:18:05,351 Oh, it's, uh... it's a long way down. 258 00:18:05,590 --> 00:18:08,240 Trust me, I speak from experience. 259 00:18:11,580 --> 00:18:13,286 Victor pushed me. 260 00:18:13,817 --> 00:18:16,388 They seem nice, but don't buy it. 261 00:18:17,299 --> 00:18:19,632 It gets real Game of Thrones around here. 262 00:18:21,160 --> 00:18:22,223 What? 263 00:18:23,288 --> 00:18:25,939 Dude, I'm... just messin' around. 264 00:18:26,096 --> 00:18:28,581 It's um, it's terminal cancer, I... 265 00:18:28,782 --> 00:18:30,505 I have three months. 266 00:18:31,752 --> 00:18:33,124 Kidding, again! 267 00:18:33,149 --> 00:18:34,671 You look at me and you're, like, "Why so dark?" 268 00:18:34,695 --> 00:18:37,147 "You're a disabled foster kid, you've got it all." Right? 269 00:18:39,139 --> 00:18:41,806 Oh, yeah, that's the, uh, the old batarang. 270 00:18:42,031 --> 00:18:43,618 I mean, it's a replica, but... 271 00:18:43,809 --> 00:18:45,110 Feel how sharp. 272 00:18:45,411 --> 00:18:47,230 Could kill you in your sleep with that thing. 273 00:18:48,255 --> 00:18:49,827 You ever a Supes guy? 274 00:18:50,317 --> 00:18:51,528 Yeah, me too. 275 00:18:51,917 --> 00:18:54,194 Behold, the holy grail. 276 00:18:54,341 --> 00:18:56,833 One nine millimeter round shot at Superman himself. 277 00:18:56,935 --> 00:18:58,023 It's legit. 278 00:18:58,074 --> 00:19:00,789 Probably worth, I dunno, $5-600, maybe more. 279 00:19:01,511 --> 00:19:02,567 What's in the bag? 280 00:19:02,884 --> 00:19:03,884 Hey. 281 00:19:03,908 --> 00:19:06,202 Hey, it's all good. It's good to maintain boundaries. 282 00:19:07,860 --> 00:19:09,557 You don't gotta talk so much, you know. 283 00:19:11,135 --> 00:19:13,611 I mean, this place is great. You're gonna love it. 284 00:19:37,968 --> 00:19:39,127 Dinner! 285 00:19:46,358 --> 00:19:48,088 All hands on deck! 286 00:19:50,271 --> 00:19:51,446 Sweet. 287 00:19:51,628 --> 00:19:53,112 Thank you for this family. 288 00:19:53,162 --> 00:19:54,734 Thank you for this day. 289 00:19:54,892 --> 00:19:56,471 Thank you for this food. 290 00:19:56,531 --> 00:19:58,333 Even if it's not steak fillet. 291 00:20:01,849 --> 00:20:04,460 Big school. 2,000 students, you might think, 292 00:20:04,505 --> 00:20:06,079 "Wow, so many strangers." 293 00:20:06,104 --> 00:20:07,716 But not if you think of them as 294 00:20:07,757 --> 00:20:09,272 possible for each friend then, 295 00:20:09,321 --> 00:20:10,809 "Oh, so many friends." 296 00:20:11,259 --> 00:20:14,108 The principal, her name's Shirley. She's the best. 297 00:20:14,466 --> 00:20:15,466 Next. 298 00:20:16,413 --> 00:20:18,143 This is our security scanner. 299 00:20:18,168 --> 00:20:20,310 Like in an airport. It's totally safe. 300 00:20:20,390 --> 00:20:21,985 I know what it is. 301 00:20:22,455 --> 00:20:23,820 Does she always do this? 302 00:20:24,523 --> 00:20:26,832 Silence makes me uncomfortable. 303 00:20:26,919 --> 00:20:29,240 She's almost never uncomfortable. 304 00:20:31,812 --> 00:20:33,447 Have a good first day, big brother. 305 00:20:33,501 --> 00:20:35,454 Look, you don't have to hug me all the time. 306 00:20:35,565 --> 00:20:37,899 We're not actually brother and sister, so. 307 00:20:39,663 --> 00:20:41,004 I'm sorry. 308 00:20:44,402 --> 00:20:46,521 - Hey. - Hey. 309 00:20:46,599 --> 00:20:48,426 I-I didn't mean to make her... 310 00:20:51,165 --> 00:20:53,784 I was overwhelmed, honestly. 311 00:20:55,494 --> 00:20:58,391 He said I must be pure of heart. 312 00:20:58,566 --> 00:21:01,249 He called himself a wizard. 313 00:21:01,333 --> 00:21:02,984 Just like a... 314 00:21:03,062 --> 00:21:05,777 a wizard from Harry Potter, some... 315 00:21:06,924 --> 00:21:09,901 But y-you're saying that other people have experienced this? 316 00:21:09,951 --> 00:21:11,435 In a sense, yes. 317 00:21:12,117 --> 00:21:14,181 Do you remember what he said to you? 318 00:21:14,450 --> 00:21:16,394 He tested me. 319 00:21:17,096 --> 00:21:19,691 There were these statues. 320 00:21:19,846 --> 00:21:21,853 Their eyes, it's like they were looking at me, 321 00:21:21,892 --> 00:21:23,681 making me think things. 322 00:21:23,879 --> 00:21:25,340 Like, horrible things. 323 00:21:25,668 --> 00:21:28,112 And do these approximate what you saw? 324 00:21:29,558 --> 00:21:32,773 Yes. That's exactly how I remember it. 325 00:21:33,055 --> 00:21:35,156 I-I don't understand. How do you know...? 326 00:21:35,197 --> 00:21:37,158 Recurring imagery has proven very common 327 00:21:37,183 --> 00:21:39,155 in cases of mass hysteria. 328 00:21:39,360 --> 00:21:40,630 "Mass hysteria"? 329 00:21:40,655 --> 00:21:41,740 I know. 330 00:21:41,764 --> 00:21:43,582 The term's a bit theatrical. 331 00:21:43,607 --> 00:21:45,966 But take UFO sightings, for example. 332 00:21:46,168 --> 00:21:48,438 Lights in the sky, flying saucers. 333 00:21:48,597 --> 00:21:51,851 Isolated incidents of people who do not know each other... 334 00:21:51,937 --> 00:21:53,164 Symbols. 335 00:21:57,114 --> 00:21:58,676 Ask her about the symbols. 336 00:21:59,725 --> 00:22:01,431 Sorry, Ms. Kwan. 337 00:22:01,582 --> 00:22:04,225 But as an example of recurring imagery, 338 00:22:04,389 --> 00:22:06,237 maybe you recall seeing 339 00:22:06,262 --> 00:22:09,000 these symbols before the alleged abduction? 340 00:22:09,798 --> 00:22:12,219 Don't remember any symbols, no. 341 00:22:12,530 --> 00:22:16,244 I think I caught it on video. There was something, um... 342 00:22:16,333 --> 00:22:18,935 I remember the numbers on my alarm clock, they kept 343 00:22:19,791 --> 00:22:20,942 shifting. 344 00:22:21,008 --> 00:22:22,048 Video? 345 00:22:24,055 --> 00:22:25,491 Show me the video. 346 00:22:25,736 --> 00:22:28,395 Uh, Ms. Kwan, this is Dr. Sivana. 347 00:22:28,589 --> 00:22:31,470 Um, one moment, I can send it. 348 00:22:32,749 --> 00:22:33,733 Hello? 349 00:22:34,445 --> 00:22:36,595 Oh, my God! Who's there? 350 00:22:37,480 --> 00:22:38,511 Hello? 351 00:22:38,536 --> 00:22:40,568 What's going on? What's happening? 352 00:22:42,136 --> 00:22:44,255 I'm-I'm going to call the police. 353 00:22:45,645 --> 00:22:48,248 Then this blinding light all around me. 354 00:22:48,406 --> 00:22:51,231 And I felt like I was getting pulled down... 355 00:22:51,314 --> 00:22:54,220 Like a temple carved inside a mountain... 356 00:22:54,296 --> 00:22:57,195 Exactly what you'd expect from a guy who call himself a wizard. 357 00:22:57,242 --> 00:22:59,528 ...brought there to save the world. 358 00:23:02,080 --> 00:23:03,469 Dr. Sivana! 359 00:23:04,035 --> 00:23:06,693 I appreciate your enthusiasm. 360 00:23:06,853 --> 00:23:09,178 But you're funding my project. 361 00:23:09,202 --> 00:23:12,196 And when I'm interviewing, I don't wanna be interrupted. 362 00:23:12,309 --> 00:23:14,484 56 reported abductions. 363 00:23:14,509 --> 00:23:16,367 - I never saw it. - Saw what? 364 00:23:32,148 --> 00:23:33,854 Doctor, what is all this? 365 00:23:34,375 --> 00:23:36,438 All these years... 366 00:23:38,329 --> 00:23:39,944 I was convinced 367 00:23:40,004 --> 00:23:42,619 I had the incorrect sequence. 368 00:23:42,674 --> 00:23:44,261 Or perhaps... 369 00:23:44,419 --> 00:23:47,935 the wrong symbols to open the door. 370 00:23:49,147 --> 00:23:51,567 But on that woman's alarm clock, 371 00:23:52,514 --> 00:23:54,316 the seven symbols. 372 00:23:55,064 --> 00:23:56,842 The sequence 373 00:23:57,278 --> 00:23:58,945 repeating itself 374 00:23:59,476 --> 00:24:01,222 seven times. 375 00:24:02,766 --> 00:24:04,266 That's the difference. 376 00:24:04,316 --> 00:24:06,117 Is this some sort of joke? 377 00:24:06,196 --> 00:24:08,013 It may seem that way to you. 378 00:24:08,326 --> 00:24:10,620 Because we're not, in actuality, 379 00:24:10,645 --> 00:24:12,573 studying mass hysteria. 380 00:24:12,613 --> 00:24:14,724 What all these people have seen, 381 00:24:15,363 --> 00:24:17,395 every single one of them, 382 00:24:17,419 --> 00:24:19,196 is absolutely real. 383 00:24:20,010 --> 00:24:22,231 An alarm clock malfunctions, 384 00:24:22,256 --> 00:24:25,304 and your first thought is it's proof of a wizard? 385 00:24:25,673 --> 00:24:27,562 Come on, Dr. Sivana. 386 00:24:27,592 --> 00:24:30,060 You can't believe any of this is real. 387 00:24:43,008 --> 00:24:44,412 Why, yes. 388 00:24:50,351 --> 00:24:51,549 Yes, I do. 389 00:25:30,309 --> 00:25:32,915 I've been waiting for this moment 390 00:25:33,010 --> 00:25:34,319 for so long. 391 00:25:36,191 --> 00:25:37,628 And now, here we are. 392 00:25:38,454 --> 00:25:40,144 You don't remember me, do you? 393 00:25:46,936 --> 00:25:48,896 I remember you. 394 00:25:50,294 --> 00:25:51,858 You were a boy. 395 00:25:52,017 --> 00:25:54,104 Now, you dare intrude in my kingdom. 396 00:25:54,128 --> 00:25:56,070 Do you know what it's like for a child to be told, 397 00:25:56,095 --> 00:25:57,968 "You'll never be good enough"? 398 00:25:58,046 --> 00:25:59,372 No, you don't. 399 00:25:59,996 --> 00:26:02,345 What you said to me all those years ago 400 00:26:02,451 --> 00:26:04,880 made me realize who I really was. 401 00:26:04,983 --> 00:26:06,674 And you know something? 402 00:26:09,138 --> 00:26:10,979 I am not pure of heart. 403 00:26:11,502 --> 00:26:16,335 The wizard is too weak to stop us. 404 00:26:18,820 --> 00:26:19,883 No. 405 00:26:20,216 --> 00:26:21,272 No! 406 00:26:30,231 --> 00:26:33,509 You never found your champion. 407 00:26:34,324 --> 00:26:37,665 But we found ours. 408 00:26:52,335 --> 00:26:56,176 You are the true champion. 409 00:27:27,964 --> 00:27:29,282 They're using you. 410 00:27:29,686 --> 00:27:31,948 You're nothing to them but a means of escape. 411 00:27:38,455 --> 00:27:41,972 Through you, they'll spread the poison to everything they touch! 412 00:27:42,584 --> 00:27:45,004 Make mankind turn into them. 413 00:27:46,026 --> 00:27:48,326 You seek a pure soul, old man. 414 00:27:48,674 --> 00:27:50,305 But no one's worthy. 415 00:28:00,703 --> 00:28:02,362 Flight or invisibility? 416 00:28:03,416 --> 00:28:04,908 If you could have one superpower, 417 00:28:04,933 --> 00:28:06,662 flight or invisibility, what would you pick? 418 00:28:07,004 --> 00:28:09,996 Everybody chooses flight. You know why? 419 00:28:10,078 --> 00:28:11,808 So they can fly away from this conversation? 420 00:28:11,851 --> 00:28:13,144 No, 'cause heroes fly. 421 00:28:13,177 --> 00:28:15,136 Who doesn't want people to think they're a hero, right? 422 00:28:15,226 --> 00:28:18,599 But-But invisibility, no way, I mean, that's perfect. 423 00:28:18,650 --> 00:28:20,650 Spying around on people who don't even know you're there. 424 00:28:20,675 --> 00:28:21,816 Sneaking around everywhere. 425 00:28:21,840 --> 00:28:23,517 It's a total villain power, right? 426 00:28:30,613 --> 00:28:32,478 Then they did this study, and this is a real thing. 427 00:28:32,510 --> 00:28:33,639 They asked people the same question, 428 00:28:33,710 --> 00:28:35,241 You know, what power do you want? But this time, 429 00:28:35,266 --> 00:28:36,829 they made it so the answers were anonymous. 430 00:28:36,890 --> 00:28:38,929 And-And most people, since they knew that it was secret, 431 00:28:38,954 --> 00:28:40,120 said invisibility. 432 00:28:40,167 --> 00:28:41,340 And I think that's 'cause most people 433 00:28:41,365 --> 00:28:43,889 don't feel like heroes on the inside, deep down. 434 00:28:44,067 --> 00:28:45,384 You're gonna run away. 435 00:28:46,323 --> 00:28:48,235 I mean, you stole my Superman bullet. 436 00:28:48,755 --> 00:28:50,644 Dude, I get it, I get it. 437 00:28:50,754 --> 00:28:52,334 You've been screwed over way too many times. 438 00:28:52,481 --> 00:28:53,759 You don't trust anyone. 439 00:28:54,075 --> 00:28:56,122 But that's the thing about invisibility. 440 00:28:56,756 --> 00:28:58,364 You handle it by yourself. 441 00:28:59,704 --> 00:29:01,791 I didn't steal your dumb bullet. 442 00:29:06,829 --> 00:29:09,138 Hey, how was it today? 443 00:29:09,842 --> 00:29:11,414 That good, huh? 444 00:29:14,569 --> 00:29:15,617 Whoa! 445 00:29:17,004 --> 00:29:18,517 Oh, my God! Freddy! 446 00:29:18,596 --> 00:29:19,968 You okay? 447 00:29:22,656 --> 00:29:23,728 What the hell? 448 00:29:23,767 --> 00:29:25,419 What is wrong with you two? 449 00:29:25,936 --> 00:29:29,003 - No way that's gonna buff out. - You gonna pay for that thing? 450 00:29:29,059 --> 00:29:30,733 For the dent you made almost hitting me? 451 00:29:30,779 --> 00:29:33,851 Yeah, sure, um, do you guys take these? 452 00:29:37,134 --> 00:29:38,341 Brett, stop! 453 00:29:39,841 --> 00:29:41,254 Don't touch my brother! 454 00:29:41,286 --> 00:29:43,626 What, you need your fake family to stand up for you? 455 00:29:43,651 --> 00:29:45,313 - Stand up for yourself, man. - Yeah, huh? 456 00:29:45,970 --> 00:29:47,736 Here, stand up. Stand up for yourself. 457 00:29:47,921 --> 00:29:49,917 What are you gonna do? Go home, cry to mommy? 458 00:29:50,006 --> 00:29:52,125 Oh, yeah, you don't have a mommy. 459 00:29:52,995 --> 00:29:54,045 Stop hurting him! 460 00:29:54,072 --> 00:29:55,143 Hey! 461 00:29:57,850 --> 00:29:59,533 Man, sorry about that. 462 00:29:59,557 --> 00:30:00,690 That wasn't fair, but, 463 00:30:00,715 --> 00:30:02,455 then again, you don't play fair, so. 464 00:30:07,210 --> 00:30:10,464 Back off, assbags, I know how to use these things! 465 00:30:12,360 --> 00:30:13,471 Oh! 466 00:30:16,256 --> 00:30:17,327 Hey! 467 00:30:18,486 --> 00:30:20,182 Freddy, you okay? 468 00:30:32,753 --> 00:30:33,999 Nowhere to run! 469 00:30:34,952 --> 00:30:36,514 - Go, go, go! - Grab him! 470 00:30:36,937 --> 00:30:38,135 Get out of the way! 471 00:30:39,365 --> 00:30:40,468 Whoa! 472 00:30:41,733 --> 00:30:42,860 No, no, no, no! 473 00:30:43,790 --> 00:30:44,948 You're dead, kid! 474 00:30:44,972 --> 00:30:46,640 Yeah, you think you're funny? 475 00:30:46,719 --> 00:30:48,529 I know where you go to school, right! 476 00:30:50,862 --> 00:30:53,512 Next stop, 30th Street Station. 477 00:30:53,599 --> 00:30:56,139 Change for the Regional Rail Line. 478 00:31:14,917 --> 00:31:16,306 Hello? 479 00:31:16,845 --> 00:31:18,147 What's going on? 480 00:31:32,578 --> 00:31:33,763 Help! 481 00:32:05,225 --> 00:32:06,534 Holy moley. 482 00:32:22,973 --> 00:32:24,045 Hello? 483 00:32:39,034 --> 00:32:40,352 What the hell? 484 00:32:40,553 --> 00:32:42,576 Who-Who's doing this?! 485 00:33:14,164 --> 00:33:15,847 Hi, um... 486 00:33:16,282 --> 00:33:19,084 I was supposed to get off at 30th. 487 00:33:19,125 --> 00:33:20,537 Billy Batson. 488 00:33:21,072 --> 00:33:22,731 How'd you know my name? 489 00:33:22,779 --> 00:33:26,374 I am the last of the consul of wizards. 490 00:33:26,809 --> 00:33:29,468 Keeper of the Rock of Eternity. 491 00:33:29,842 --> 00:33:31,263 Oh. 492 00:33:31,524 --> 00:33:33,391 You're 493 00:33:33,473 --> 00:33:34,827 that guy. 494 00:33:35,019 --> 00:33:36,610 Listen, I don't have any money. 495 00:33:36,717 --> 00:33:39,098 Do not patronize me, boy! 496 00:33:41,049 --> 00:33:44,731 You are standing in the source of all magic. 497 00:33:44,918 --> 00:33:46,951 The Rock of Eternity. 498 00:33:47,030 --> 00:33:49,944 Seven foes, seven wizards. 499 00:33:50,070 --> 00:33:53,500 But long ago, we chose a champion. 500 00:33:53,579 --> 00:33:55,862 And we chose recklessly. 501 00:33:58,486 --> 00:34:01,718 He used his power for revenge. 502 00:34:02,346 --> 00:34:06,288 Releasing the Seven Deadly Sins into the world. 503 00:34:09,614 --> 00:34:12,455 Millions of lives were lost. 504 00:34:12,717 --> 00:34:17,598 Entire civilizations erased from existence. 505 00:34:21,005 --> 00:34:24,605 That is why I vowed never to pass on my magic 506 00:34:24,708 --> 00:34:29,381 until I find one truly good person. 507 00:34:29,911 --> 00:34:31,482 Strong in spirit. 508 00:34:31,989 --> 00:34:33,418 Pure in heart. 509 00:34:34,438 --> 00:34:38,366 Look, man, maybe this is magic. 510 00:34:38,498 --> 00:34:40,530 I-I don't know, but, 511 00:34:40,674 --> 00:34:43,890 the people you're looking for, good, pure people... 512 00:34:43,961 --> 00:34:45,688 I'm not one of them. 513 00:34:45,963 --> 00:34:48,771 I-I don't know if anyone is, really. 514 00:34:48,982 --> 00:34:54,030 You, Billy Batson, are all I have. 515 00:34:54,150 --> 00:34:56,713 All the world has. 516 00:34:58,386 --> 00:35:00,743 Lay your hands on this staff. 517 00:35:00,829 --> 00:35:01,900 Gross. 518 00:35:01,996 --> 00:35:05,115 And say my name so my powers may flow through you. 519 00:35:05,339 --> 00:35:08,800 I open my heart to you, Billy Batson. 520 00:35:08,913 --> 00:35:13,040 And in so doing, choose you as champion. 521 00:35:13,249 --> 00:35:15,765 Thanks. Don't scream at me, mister, but 522 00:35:15,789 --> 00:35:17,272 I really gotta get going. 523 00:35:17,443 --> 00:35:20,998 My brothers and sisters were slain by the sins. 524 00:35:21,154 --> 00:35:24,186 Their thrones lie empty! 525 00:35:24,464 --> 00:35:26,948 My magic must be passed on. 526 00:35:27,190 --> 00:35:28,293 Now... 527 00:35:28,507 --> 00:35:30,380 Speak my name! 528 00:35:30,657 --> 00:35:32,321 I-I don't know your name, sir. 529 00:35:32,352 --> 00:35:33,528 We just met. 530 00:35:33,645 --> 00:35:36,510 My name is... 531 00:35:36,596 --> 00:35:38,239 Shazam. 532 00:35:40,641 --> 00:35:41,720 Wait, for real? 533 00:35:41,745 --> 00:35:43,473 - Say it! - Okay. 534 00:35:43,910 --> 00:35:44,998 Jeez. 535 00:35:56,129 --> 00:35:57,438 Should I say it? 536 00:35:57,728 --> 00:35:58,906 Like, 537 00:35:59,207 --> 00:36:00,413 Shazam? 538 00:36:01,430 --> 00:36:02,493 Yes! 539 00:36:02,517 --> 00:36:03,813 Carry my name 540 00:36:03,854 --> 00:36:05,928 and with it, you carry all of my powers. 541 00:36:06,066 --> 00:36:07,356 The wisdom of Solomon! 542 00:36:07,439 --> 00:36:08,756 The strength of Hercules! 543 00:36:08,798 --> 00:36:10,360 The stamina of Atlas! 544 00:36:10,709 --> 00:36:12,090 The power of Zeus! 545 00:36:12,216 --> 00:36:13,762 The courage of Achilles! 546 00:36:13,914 --> 00:36:15,875 And speed of Mercury! 547 00:36:26,014 --> 00:36:28,212 What happened to me? Why am I...? 548 00:36:28,236 --> 00:36:30,379 W-W-What did you do to me? What did you do to my voice? 549 00:36:30,417 --> 00:36:34,486 You have been transformed to your full potential, Billy Batson. 550 00:36:35,842 --> 00:36:39,128 With your heart, unlock your greatest power. 551 00:36:39,474 --> 00:36:42,299 The thrones of our brothers and sisters await! 552 00:36:48,657 --> 00:36:50,483 Huh! Oh! 553 00:36:54,310 --> 00:36:55,858 Get me outta here! 554 00:36:58,370 --> 00:37:00,235 Dope! 555 00:37:01,531 --> 00:37:04,475 My brother, I applaud your choices today. 556 00:37:04,534 --> 00:37:06,891 Gold shoes, gold belt, white cape! 557 00:37:06,953 --> 00:37:10,439 It shouldn't work, but, hot damn, it does! 558 00:37:31,489 --> 00:37:34,934 Yes, officer, I'm aware he's run away in the past, I... 559 00:37:35,475 --> 00:37:36,919 23 times? 560 00:37:37,450 --> 00:37:39,212 Guy's got no social media presence. 561 00:37:39,696 --> 00:37:40,934 At all. 562 00:37:41,132 --> 00:37:43,156 The guy's a ghost. 563 00:38:05,703 --> 00:38:07,584 You know guys, I'm happy to look for Billy. 564 00:38:07,782 --> 00:38:09,012 More than happy. 565 00:38:09,049 --> 00:38:11,541 Then you gotta wash the dishes, that's what's more important. 566 00:38:11,731 --> 00:38:14,056 What are you gonna do, Freddy? Run after him? Ha-ha-ha! 567 00:38:14,134 --> 00:38:15,441 Very funny! 568 00:38:17,236 --> 00:38:18,482 No, wait, don't scream. 569 00:38:18,556 --> 00:38:20,342 Uh, Victor! Victor! Victor! 570 00:38:20,459 --> 00:38:22,149 It's me! It's Billy! It's Billy! 571 00:38:22,364 --> 00:38:24,557 You asked me, "Flight or invisibility?" 572 00:38:24,602 --> 00:38:26,371 I thought that was stupid, but now I look like this 573 00:38:26,401 --> 00:38:27,846 and I need your help! 574 00:38:28,006 --> 00:38:29,792 Meet me back here after lights out? 575 00:38:31,490 --> 00:38:33,046 What's up, bud? You all right? 576 00:38:33,150 --> 00:38:34,904 Yeah. Yeah. 577 00:38:35,113 --> 00:38:36,407 I'm just... 578 00:38:36,612 --> 00:38:38,644 I'm really... sad. 579 00:38:38,827 --> 00:38:40,144 Because Billy's gone. 580 00:38:40,186 --> 00:38:41,336 And you know, 581 00:38:41,392 --> 00:38:43,486 maybe it's my fault. Maybe I did it. 582 00:38:43,511 --> 00:38:45,218 Uh, you know, maybe I-I snore. 583 00:38:45,264 --> 00:38:48,182 Hey, hey, hey. Not your fault, son, all right? 584 00:38:48,854 --> 00:38:50,402 We'll find him, 'kay? 585 00:38:51,245 --> 00:38:52,864 You don't snore that bad. 586 00:38:54,250 --> 00:38:55,654 But you kinda smell. 587 00:39:05,633 --> 00:39:07,188 Oh, oh, oh, my God! 588 00:39:07,585 --> 00:39:09,411 Hey, stop right there. 589 00:39:09,547 --> 00:39:12,196 How do I know you're not a supervillain using telepathic abilities 590 00:39:12,221 --> 00:39:14,090 to make me believe that you're Billy, huh? 591 00:39:14,174 --> 00:39:16,389 All I have to do is press dial on this thing. 592 00:39:16,462 --> 00:39:19,002 No, no, I have proof, I have proof, here. 593 00:39:19,709 --> 00:39:21,811 Look, I lied, okay? I took your bullet. 594 00:39:21,859 --> 00:39:24,447 - Oop! No, no, no! No! - No! No! 595 00:39:25,172 --> 00:39:26,902 Stupid adult hands! 596 00:39:27,011 --> 00:39:28,781 But you saw it. You saw it, right? 597 00:39:28,887 --> 00:39:31,419 Look, Freddy, I swear it's me, okay? 598 00:39:31,581 --> 00:39:33,326 Look, I know we're not really close friends or anything, 599 00:39:33,351 --> 00:39:34,557 but you're the only person that I know 600 00:39:34,581 --> 00:39:36,627 that knows anything about this Caped Crusader stuff. 601 00:39:36,693 --> 00:39:38,765 - That's Batman. - What? 602 00:39:39,433 --> 00:39:40,694 Forget it. 603 00:39:42,121 --> 00:39:43,224 Can I...? 604 00:39:44,932 --> 00:39:46,075 Oh, yeah, yeah. 605 00:39:54,257 --> 00:39:55,304 Oh! 606 00:39:55,455 --> 00:39:57,122 Oh, my God! 607 00:39:57,949 --> 00:39:59,203 It's crazy, right? 608 00:39:59,932 --> 00:40:01,369 What are your superpowers? 609 00:40:01,586 --> 00:40:04,340 Superpowers? Dude, I don't even know how to pee in this thing! 610 00:40:04,419 --> 00:40:06,197 Okay, c-can you fly? 611 00:40:09,027 --> 00:40:10,426 Okay, let's do this. 612 00:40:11,123 --> 00:40:12,298 How do we do this? 613 00:40:12,589 --> 00:40:14,875 Just, um, just like Superman it. 614 00:40:15,063 --> 00:40:16,167 Pkkwwff. 615 00:40:17,654 --> 00:40:18,686 Pkkwf. 616 00:40:18,934 --> 00:40:20,490 Obviously, you have to jump. 617 00:40:20,760 --> 00:40:21,768 Come on. 618 00:40:21,856 --> 00:40:23,427 How is that even obvious? 619 00:40:23,738 --> 00:40:24,794 Okay. 620 00:40:25,206 --> 00:40:28,055 Try, uh, t-to believe that you can fly. 621 00:40:28,079 --> 00:40:31,027 Okay, I read this deep dive in the pyramid studies of superpowers 622 00:40:31,060 --> 00:40:33,552 and in 6 out of 10, belief is the key. 623 00:40:33,843 --> 00:40:35,913 Belief, belief, belief. Okay, okay. 624 00:40:35,937 --> 00:40:37,937 I believe I can fly. I believe I... 625 00:40:38,717 --> 00:40:39,982 I believe I can fly. 626 00:40:40,368 --> 00:40:41,408 I... 627 00:40:49,708 --> 00:40:51,001 Did you believe? 628 00:40:54,505 --> 00:40:55,553 Yeah. 629 00:40:55,807 --> 00:40:57,132 You wanna try invisibility? 630 00:40:58,739 --> 00:40:59,850 How do I do...? 631 00:40:59,921 --> 00:41:02,739 You... Forget it. You know. Okay, okay, okay. 632 00:41:06,639 --> 00:41:08,417 Oh, my God! It worked! 633 00:41:08,813 --> 00:41:09,987 Where'd you go? 634 00:41:11,333 --> 00:41:12,754 I'm right here. You can't see me? 635 00:41:12,976 --> 00:41:14,127 Where? 636 00:41:15,050 --> 00:41:16,153 I'm invisible! 637 00:41:16,178 --> 00:41:17,867 I'm right here. I'm over here. 638 00:41:19,772 --> 00:41:20,819 I'm invisible! 639 00:41:20,962 --> 00:41:21,964 I'm invisible! 640 00:41:21,988 --> 00:41:24,401 Hey! Nice outfit, dipshit! 641 00:41:26,158 --> 00:41:27,277 I-I might have 642 00:41:27,357 --> 00:41:30,414 been testing invisibility and super intelligence at the same time. 643 00:41:30,781 --> 00:41:32,860 Freeman, I'm gonna come over there and beat you. 644 00:41:41,210 --> 00:41:42,211 Oh, my God! 645 00:41:42,266 --> 00:41:45,306 The lightning, it was staring us right in the face the whole time! 646 00:41:46,509 --> 00:41:47,604 Literally! 647 00:41:55,831 --> 00:41:56,871 Okay, okay. 648 00:41:56,910 --> 00:41:58,908 Billy, we gotta give you a lightning-themed superhero name. 649 00:41:58,949 --> 00:41:59,997 Yeah. 650 00:42:11,314 --> 00:42:12,187 Oh, right. 651 00:42:12,234 --> 00:42:13,695 Hey, you, back... 652 00:42:15,313 --> 00:42:16,321 off. 653 00:42:16,483 --> 00:42:18,388 Hyperspeed, check! 654 00:42:20,067 --> 00:42:21,885 I... I'm sorry-I'm so sorry. 655 00:42:21,910 --> 00:42:23,472 I thought you were the one who was screaming. 656 00:42:23,520 --> 00:42:25,281 I doused him with pepper spray. 657 00:42:25,872 --> 00:42:27,277 Smart move. 658 00:42:27,301 --> 00:42:28,506 Yeah, hey, get up, mister mugger guy! 659 00:42:28,531 --> 00:42:30,260 Give the old lady her purse back. 660 00:42:30,284 --> 00:42:31,800 Um, I'm your age. 661 00:42:31,825 --> 00:42:34,588 And he didn't get a chance to take it 'cause I didn't let him take it. 662 00:42:35,095 --> 00:42:37,659 Good, yeah, good. You're really on top of this stuff. 663 00:42:37,702 --> 00:42:39,496 And that should teach you that old ladies, 664 00:42:39,521 --> 00:42:41,497 regular-aged ladies like yourself 665 00:42:41,521 --> 00:42:43,194 don't need your protecting. 666 00:42:43,279 --> 00:42:44,644 Right? So get off, bro. 667 00:42:44,707 --> 00:42:46,405 I'm sorry, who are you? 668 00:42:46,493 --> 00:42:49,113 His name is Thundercrack! 669 00:42:49,332 --> 00:42:50,744 Hero to the people. 670 00:42:50,808 --> 00:42:53,006 With the power and speed of lightning all in one. 671 00:42:53,047 --> 00:42:54,674 Dude, that sounds like a butt thing. 672 00:42:56,431 --> 00:42:59,113 - Mr. Philadelphia! - That's a cream cheese thing, dude! 673 00:42:59,140 --> 00:43:00,679 Powerboy, 'cause he's got all the powers. 674 00:43:00,704 --> 00:43:03,489 'Cause sometimes pepper spray can't protect against evil. 675 00:43:03,666 --> 00:43:06,198 Powerboy, do you know this child? 676 00:43:07,751 --> 00:43:09,489 Like, like a teeny little bit. 677 00:43:09,514 --> 00:43:10,586 I don't really know... 678 00:43:10,619 --> 00:43:12,873 Yeah, he's, like, my manager. He's like a miniature manager. 679 00:43:12,899 --> 00:43:14,645 - I'm his manager. - And uh, you know. 680 00:43:14,669 --> 00:43:17,185 Powerboy's not gonna work either, okay? So work on something else... 681 00:43:17,247 --> 00:43:18,787 Hey, hey, hey... 682 00:43:23,732 --> 00:43:27,002 Electricity manipulation, hyperspeed, super strength! 683 00:43:27,058 --> 00:43:28,185 Dude, you're stacked! 684 00:43:28,258 --> 00:43:30,496 You're as cool as Superman! Almost. 685 00:43:30,679 --> 00:43:32,631 I didn't see you or what's happened here. 686 00:43:32,761 --> 00:43:34,261 I don't wanna know. Just don't hurt me. 687 00:43:34,318 --> 00:43:36,104 - Oh, no, no, I'm not gonna hurt you. - Thank you for your kind donation. 688 00:43:36,128 --> 00:43:37,517 No, no, no, but if you need any more help, 689 00:43:37,581 --> 00:43:40,231 just look for the superhero that still can't fly. 690 00:43:40,609 --> 00:43:43,315 Forget flying, man, we just made 73 bucks! 691 00:43:43,763 --> 00:43:44,826 73 bucks? 692 00:43:45,350 --> 00:43:46,866 Come on! 693 00:43:47,838 --> 00:43:48,902 Hey, wait a minute. 694 00:43:49,757 --> 00:43:51,115 I just got an idea. 695 00:43:51,988 --> 00:43:54,623 I'd like to purchase some of your finest beer, please. 696 00:44:13,799 --> 00:44:16,609 I don't know about this. I mean, we don't have a fake ID. 697 00:44:16,633 --> 00:44:18,481 Freddy, would you relax? 698 00:44:18,585 --> 00:44:20,173 Look at me, I am the fake ID. 699 00:44:20,978 --> 00:44:23,042 Everything from the register! Go! Go! 700 00:44:23,216 --> 00:44:24,822 Now! Come on! 701 00:44:24,847 --> 00:44:26,656 I don't have much time! Let's go! Move! 702 00:44:26,834 --> 00:44:28,287 I want it all! Hurry! 703 00:44:28,358 --> 00:44:29,501 This is your chance. 704 00:44:29,914 --> 00:44:31,350 Oh! I... okay. 705 00:44:32,835 --> 00:44:34,621 Come on, come on, let's do this! 706 00:44:38,658 --> 00:44:39,746 Gentlemen! 707 00:44:39,825 --> 00:44:42,658 Why use guns when we can handle this like real men? 708 00:44:44,996 --> 00:44:46,091 Billy, look out! 709 00:44:58,984 --> 00:45:01,770 Bullet immunity. You have bullet immunity! 710 00:45:01,931 --> 00:45:03,090 I'm bulletproof. 711 00:45:04,918 --> 00:45:07,021 Today is December 8th, 712 00:45:07,045 --> 00:45:09,690 and this is video proof of authenticity. 713 00:45:10,380 --> 00:45:11,451 Shoot him again. 714 00:45:11,563 --> 00:45:13,118 Oh, yeah, yeah, yeah. Here, here. 715 00:45:13,165 --> 00:45:15,173 Go, both of you, come on. Go to town. 716 00:45:22,053 --> 00:45:23,513 W-W-W-Wait! 717 00:45:23,537 --> 00:45:26,728 We still don't know if the suit is bulletproof or if you are. 718 00:45:28,465 --> 00:45:29,465 Shoot him in the face. 719 00:45:29,490 --> 00:45:31,084 Shoot me in the... in the face? 720 00:45:39,061 --> 00:45:40,339 It kinda tickles. 721 00:45:41,538 --> 00:45:42,799 You're dead. 722 00:45:48,393 --> 00:45:50,472 - Sorry about your window. - Have a good night. 723 00:45:50,497 --> 00:45:52,147 But you're welcome for not getting robbed! 724 00:45:52,402 --> 00:45:53,442 Come on! 725 00:45:53,467 --> 00:45:54,736 Let's get outta here! 726 00:45:55,661 --> 00:45:56,724 Hey. 727 00:45:57,034 --> 00:45:58,439 - To fighting bad guys. - Yup. 728 00:46:03,928 --> 00:46:05,674 That tastes like actual vomit. 729 00:46:07,406 --> 00:46:08,558 You know, 730 00:46:08,583 --> 00:46:10,556 habanero jerky, if you eat enough of it, 731 00:46:10,580 --> 00:46:12,206 it could burn a hole in your stomach. 732 00:46:12,499 --> 00:46:14,054 - Worth it. - Yeah. 733 00:46:14,078 --> 00:46:16,562 Probably not you though. Probably got stomach superpowers. 734 00:46:16,587 --> 00:46:17,412 Probably. 735 00:46:17,436 --> 00:46:19,348 Oh, hey, what's up? I'm a superhero. 736 00:46:19,438 --> 00:46:20,962 Yeah, his name is, uh, 737 00:46:21,059 --> 00:46:22,567 Captain Sparkle Fingers. 738 00:46:22,592 --> 00:46:24,804 No it's not. No it's not! It's not my name! 739 00:46:24,828 --> 00:46:26,760 Hey, we should hang out. We're like, the same age. 740 00:46:26,865 --> 00:46:28,492 Ho! po-po. I'm out. 741 00:46:28,848 --> 00:46:30,213 Hey, wait up! 742 00:46:36,710 --> 00:46:38,662 I mean, it's a pretty sick view. 743 00:46:39,242 --> 00:46:42,393 I totally get why Rocky was training so hard to get up here. 744 00:46:44,694 --> 00:46:47,307 I like you like this. This is so cool. 745 00:46:48,080 --> 00:46:50,025 I mean, no offense, but like, 746 00:46:50,055 --> 00:46:53,040 Like, at first, you were kinda like the opposite of how 747 00:46:53,110 --> 00:46:54,552 of how Darla is. 748 00:46:56,348 --> 00:46:57,459 A dick? 749 00:46:57,546 --> 00:46:59,386 Your words, not mine. 750 00:46:59,624 --> 00:47:00,768 But yeah. 751 00:47:02,706 --> 00:47:04,277 All right, well, I feel like every criminal 752 00:47:04,301 --> 00:47:06,206 was either on drugs or asleep by now. 753 00:47:06,654 --> 00:47:07,802 Wanna head home? 754 00:47:08,935 --> 00:47:10,112 Looking like this? 755 00:47:10,183 --> 00:47:12,133 Yeah. I mean, 756 00:47:12,157 --> 00:47:14,751 usually we'd have a lair to go back to, but 757 00:47:14,916 --> 00:47:16,213 that's long term. 758 00:47:16,725 --> 00:47:18,359 Right now you have a bunk bed. 759 00:47:22,927 --> 00:47:25,887 Just scares me thinking of him out there all alone. 760 00:47:26,109 --> 00:47:28,069 This is what he does, Rosa. 761 00:47:29,383 --> 00:47:31,542 Difference is when they find him, 762 00:47:31,676 --> 00:47:33,561 we'll be the first to take him back. 763 00:47:33,982 --> 00:47:35,563 With open arms. 764 00:47:37,731 --> 00:47:40,640 Didn't even make it two days. Not even two days. 765 00:47:40,697 --> 00:47:43,261 Baby, we did our fair share of running off back then. 766 00:47:43,355 --> 00:47:45,014 At least, I did. 767 00:47:46,330 --> 00:47:48,862 Even Mary did it, twice. 768 00:47:51,205 --> 00:47:53,038 That second time she ran off, 769 00:47:53,209 --> 00:47:55,320 you said something that I'll never forget. 770 00:47:55,982 --> 00:47:57,181 You said, 771 00:47:57,277 --> 00:47:59,206 "It's not a home till you call it a home. 772 00:47:59,684 --> 00:48:01,292 "It's something you choose." 773 00:48:04,055 --> 00:48:07,071 All we can do is give him a place full of love. 774 00:48:07,805 --> 00:48:09,798 Whether he chooses to call it a home, 775 00:48:09,876 --> 00:48:11,280 that's up to him. 776 00:48:16,446 --> 00:48:18,034 Gonna help me with this tree? 777 00:48:19,217 --> 00:48:21,120 This tree's so sad. 778 00:48:23,110 --> 00:48:24,118 H-Hello? 779 00:48:24,496 --> 00:48:26,205 Just got done in the bathroom. 780 00:48:26,609 --> 00:48:28,482 Oh, okay, Freddy, sweetie, goodnight! 781 00:48:28,720 --> 00:48:30,180 - Night. - Night. 782 00:48:32,013 --> 00:48:33,184 Freddy, who was that? 783 00:48:33,256 --> 00:48:36,510 It's Billy, he's just really tired and he has laryngitis. 784 00:48:36,534 --> 00:48:38,485 - What? Laryngitis? - I'm just kidding! I'm just kidding. 785 00:48:38,509 --> 00:48:40,285 He's really, really tired and he wants to go beddy bye. 786 00:48:40,352 --> 00:48:42,349 - Beddy bye? What's beddy bye? - Just hide, hide. 787 00:48:42,373 --> 00:48:43,913 Billy, you're back! Let us see you! 788 00:48:44,709 --> 00:48:46,662 We're so worried about you. 789 00:48:47,460 --> 00:48:49,111 I told you this was a bad idea! 790 00:48:49,380 --> 00:48:50,626 Freddy? 791 00:48:50,888 --> 00:48:52,618 Hey, what happened to the stairs? 792 00:48:54,919 --> 00:48:56,492 Hey, covering her mouth like you're gonna kidnap her 793 00:48:56,516 --> 00:48:58,507 is not gonna make her less scared, okay? 794 00:49:00,916 --> 00:49:02,543 Darla, it's me, it's Billy. 795 00:49:02,589 --> 00:49:04,564 I know I don't look like me. A wizard made me look like this. 796 00:49:04,589 --> 00:49:05,683 Maybe don't start with wizard, 797 00:49:05,708 --> 00:49:06,975 it's just gonna make her more confused. 798 00:49:06,999 --> 00:49:08,687 Some old guy brought me to a temple 799 00:49:08,712 --> 00:49:10,170 and he made me say "Shazam"... 800 00:49:11,737 --> 00:49:12,951 Rosa! 801 00:49:13,441 --> 00:49:15,782 Verbally-triggered body manipulation properties! 802 00:49:15,807 --> 00:49:17,647 You can switch by saying "Shazam!" 803 00:49:19,969 --> 00:49:21,755 Baby, was that you? Are you okay? 804 00:49:22,193 --> 00:49:23,240 Um... 805 00:49:23,764 --> 00:49:25,788 I-I was screwing in a bulb. 806 00:49:26,434 --> 00:49:29,149 Listen to me, Darla. You cannot tell anybody about this, all right? 807 00:49:29,200 --> 00:49:31,152 But it's Billy, he's a hero. 808 00:49:31,177 --> 00:49:32,557 But if a supervillain finds out that he's a hero, 809 00:49:32,581 --> 00:49:34,121 that endangers us, okay? 810 00:49:34,146 --> 00:49:36,893 A hero's loved ones are, like, a perfect bad guy target. 811 00:49:37,333 --> 00:49:38,960 I-Is she good at keeping secrets? 812 00:49:38,984 --> 00:49:40,024 Moderate. 813 00:49:40,777 --> 00:49:42,101 - No. - Oh, God. 814 00:49:42,183 --> 00:49:43,563 Okay, listen to me. 815 00:49:43,587 --> 00:49:46,492 You cannot tell a single soul about this all right? Please. 816 00:49:46,571 --> 00:49:48,809 Why? What if it's people we trust? 817 00:49:52,008 --> 00:49:54,119 'Cause good sisters don't tell secrets. 818 00:49:54,295 --> 00:49:56,723 - I'm a good sister. - Yeah, you are. 819 00:49:56,747 --> 00:49:58,351 You know what would make you an even better sister? 820 00:49:58,376 --> 00:50:00,860 Is when you fix the- the doorknob for us. 821 00:50:00,884 --> 00:50:01,891 Sweet dreams. 822 00:50:01,972 --> 00:50:03,002 Sweet dreams, goodnight. 823 00:50:03,058 --> 00:50:04,233 Good night. 824 00:50:09,754 --> 00:50:11,452 Hello, sir, how may I help you? 825 00:50:11,617 --> 00:50:12,911 Hi, sir. 826 00:50:13,805 --> 00:50:15,091 Sir, you can't go in there. 827 00:50:15,280 --> 00:50:17,210 Excuse me! You cannot go in there! 828 00:50:22,514 --> 00:50:23,637 Sorry I'm late. 829 00:50:24,662 --> 00:50:27,147 Thad, this is for board members only. 830 00:50:27,243 --> 00:50:28,727 I'm aware of that, Father. 831 00:50:32,259 --> 00:50:33,458 Now... 832 00:50:34,353 --> 00:50:37,076 That night, in the car... 833 00:50:37,562 --> 00:50:39,396 I swore to you I saw something 834 00:50:39,554 --> 00:50:41,253 but you never believed me. 835 00:50:41,534 --> 00:50:44,574 So much easier to blame me, wasn't it? 836 00:50:45,473 --> 00:50:48,045 And say that if I hadn't screamed that night, 837 00:50:48,107 --> 00:50:49,591 you'd still have your legs. 838 00:50:50,556 --> 00:50:52,532 Well, now, I have proof. 839 00:50:55,559 --> 00:50:57,121 That's enough, Thad. 840 00:50:57,146 --> 00:50:58,504 Dear Sid. 841 00:50:58,947 --> 00:51:00,153 You think? 842 00:51:01,176 --> 00:51:04,065 You know, even before the accident, 843 00:51:04,168 --> 00:51:05,396 you belittled me. 844 00:51:05,429 --> 00:51:07,914 Don't make me throw you out of here, Thad. 845 00:51:08,419 --> 00:51:10,498 You don't need to make a scene. 846 00:51:10,731 --> 00:51:12,112 Oh, brother... 847 00:51:12,161 --> 00:51:13,669 The scene 848 00:51:13,748 --> 00:51:15,216 has only just begun. 849 00:51:18,172 --> 00:51:20,236 Ask that if you can throw me out. 850 00:51:20,372 --> 00:51:21,372 What? 851 00:51:21,397 --> 00:51:23,951 Ask the ball if you're man enough to throw me out of this room. 852 00:51:28,147 --> 00:51:29,576 Let me spoil it for you. 853 00:51:38,227 --> 00:51:39,465 Outlook... 854 00:51:40,036 --> 00:51:41,528 not so good. 855 00:51:43,503 --> 00:51:46,480 I've come here during the season of giving 856 00:51:46,680 --> 00:51:48,196 to give you... 857 00:51:51,705 --> 00:51:53,403 what you deserve. 858 00:52:50,441 --> 00:52:51,568 Oh, my God! 859 00:52:51,672 --> 00:52:53,823 No! No! 860 00:52:54,116 --> 00:52:55,155 No! 861 00:53:10,127 --> 00:53:11,278 Help! 862 00:53:11,757 --> 00:53:13,368 Somebody! 863 00:53:13,640 --> 00:53:16,148 Help me! 864 00:53:16,554 --> 00:53:18,911 You can't go crying to other people all the time. 865 00:53:20,480 --> 00:53:24,076 What sin best befits you, Father? Hmm? 866 00:53:24,203 --> 00:53:25,981 I'll give you anything. 867 00:53:26,276 --> 00:53:27,427 Money... 868 00:53:27,816 --> 00:53:29,808 The company? You want the company? 869 00:53:30,255 --> 00:53:31,803 There it is. 870 00:53:33,249 --> 00:53:34,439 Greed. 871 00:53:35,995 --> 00:53:37,940 Do you honestly think 872 00:53:38,648 --> 00:53:40,522 all this 873 00:53:40,550 --> 00:53:42,661 material you've accumulated 874 00:53:44,073 --> 00:53:46,573 amounts to actual power? 875 00:53:48,722 --> 00:53:51,999 This... is power. 876 00:53:53,203 --> 00:53:55,338 More than you ever had. 877 00:53:55,876 --> 00:53:57,829 More than anyone has. 878 00:53:58,976 --> 00:54:01,984 There is one more powerful. 879 00:54:02,302 --> 00:54:06,676 The wizard found his champion. 880 00:54:06,794 --> 00:54:08,778 Kill the champion 881 00:54:08,833 --> 00:54:12,515 before he learns his true potential. 882 00:54:12,539 --> 00:54:15,376 Or he will defeat you. 883 00:54:15,625 --> 00:54:17,475 Show me where to find him. 884 00:54:32,463 --> 00:54:34,511 Oh, Greed... 885 00:54:35,883 --> 00:54:37,272 you can have him. 886 00:54:38,623 --> 00:54:39,623 No. 887 00:54:41,773 --> 00:54:42,781 No! 888 00:54:43,997 --> 00:54:45,140 No! 889 00:54:46,114 --> 00:54:47,177 No! 890 00:55:04,823 --> 00:55:08,521 Family is more than just a word. 891 00:55:12,074 --> 00:55:13,265 This is family. 892 00:55:37,175 --> 00:55:39,120 Uh, Burke? 893 00:55:41,506 --> 00:55:42,871 Where's the truck? 894 00:55:52,164 --> 00:55:53,466 I can hear it. 895 00:56:03,285 --> 00:56:06,388 - Oh, my God! - My truck! 896 00:56:06,922 --> 00:56:08,982 - My truck! - Are you kidding? 897 00:56:09,512 --> 00:56:10,679 You know, guys... 898 00:56:11,336 --> 00:56:12,979 I don't think that's gonna buff out. 899 00:56:22,807 --> 00:56:25,450 Making the cripple kid do the dirty work, wow. 900 00:56:25,515 --> 00:56:27,760 I'm a better lookout. I can play innocent. 901 00:56:27,785 --> 00:56:29,102 And I can't? 902 00:56:30,192 --> 00:56:31,969 Your face gives off a very strong vibe 903 00:56:31,994 --> 00:56:33,684 of someone who's hatching schemes. 904 00:56:33,877 --> 00:56:36,472 - M-My face? This face? - Yeah! 905 00:56:36,584 --> 00:56:37,734 Okay. 906 00:56:43,514 --> 00:56:45,022 You boys got a hall pass? 907 00:56:45,569 --> 00:56:47,831 Oh, us? Yeah. Always. 908 00:56:48,513 --> 00:56:49,640 You. 909 00:56:52,564 --> 00:56:54,048 You look like you're up to somethin'. 910 00:56:54,135 --> 00:56:56,532 Me? Up to something? No. Never. 911 00:56:56,599 --> 00:56:57,781 I'm not up to something. 912 00:56:57,836 --> 00:56:59,415 Our dad's picking us up. 913 00:56:59,494 --> 00:57:02,016 He, uh, he got held up at the... the business 914 00:57:02,040 --> 00:57:03,049 office. 915 00:57:03,074 --> 00:57:04,850 The business office, huh? 916 00:57:04,973 --> 00:57:06,060 Sure, kid. 917 00:57:06,085 --> 00:57:07,164 Look. 918 00:57:07,189 --> 00:57:10,799 Parents or guardians must appear physically 919 00:57:10,823 --> 00:57:12,489 to check out students. 920 00:57:12,513 --> 00:57:13,814 Gotcha. 921 00:57:13,981 --> 00:57:15,894 Okay, well, uh, you hear that, Dad? 922 00:57:16,301 --> 00:57:17,444 - Hey. - Shazam! 923 00:57:17,965 --> 00:57:19,457 Oh, hey, there, son! 924 00:57:19,496 --> 00:57:21,758 Oh, hey, there, other son that I also have that's related 925 00:57:21,790 --> 00:57:23,527 to that son I just passed in the hallway. 926 00:57:23,605 --> 00:57:26,226 I'm so sorry I'm late, I got held up 927 00:57:26,251 --> 00:57:28,414 at the business office. 928 00:57:28,572 --> 00:57:29,874 Doing all the work stuff. 929 00:57:29,944 --> 00:57:33,839 This is the-the security guard all the kids admire so much. 930 00:57:33,878 --> 00:57:34,887 Oh. 931 00:57:34,943 --> 00:57:36,583 That's the other one. This one sucks. 932 00:57:36,805 --> 00:57:38,996 This is... that's not funny. 933 00:57:39,070 --> 00:57:42,181 I gotta talk to him about that. I apologize. 934 00:57:42,205 --> 00:57:43,761 Anyway, this is me appearing physically 935 00:57:43,786 --> 00:57:45,420 to check my sons out of school. 936 00:57:45,444 --> 00:57:47,363 So, thank you so much for keeping them safe, 937 00:57:47,479 --> 00:57:49,543 Detective Moron. 938 00:57:49,726 --> 00:57:52,750 ♪ Don't stop me now ♪ 939 00:57:52,801 --> 00:57:53,888 It's Moran. 940 00:57:53,913 --> 00:57:54,974 ♪ Don't stop me now ♪ 941 00:57:54,999 --> 00:57:56,161 - Ready? - Algebra! 942 00:57:56,185 --> 00:57:57,676 ♪ 'Cause I'm havin' a good time ♪ 943 00:57:57,701 --> 00:57:58,768 Science! 944 00:57:58,952 --> 00:58:00,074 ♪ I'm a shooting star ♪ 945 00:58:00,157 --> 00:58:01,896 ♪ Leaping through the sky ♪ English! 946 00:58:01,978 --> 00:58:03,072 ♪ Like a tiger ♪ 947 00:58:03,135 --> 00:58:06,617 ♪ Defying the laws of gravity ♪ Ho! 948 00:58:06,669 --> 00:58:09,118 ♪ I'm a racing car passing by ♪ 949 00:58:09,196 --> 00:58:10,949 ♪ Like Lady Godiva ♪ 950 00:58:11,006 --> 00:58:13,160 ♪ I'm gonna go, go, go ♪ 951 00:58:13,322 --> 00:58:15,533 ♪ There's no stopping me ♪ Strength Test 1 952 00:58:15,889 --> 00:58:18,811 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ Oh! 953 00:58:19,086 --> 00:58:20,308 ♪ Two hundred degrees ♪ 954 00:58:20,476 --> 00:58:23,557 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 955 00:58:23,853 --> 00:58:26,460 ♪ I'm traveling at the speed of light ♪ 956 00:58:26,617 --> 00:58:29,351 ♪ I wanna make a supersonic man out of you ♪ 957 00:58:29,424 --> 00:58:30,559 Flight Test 2 958 00:58:30,584 --> 00:58:32,550 ♪ Don't stop me now ♪ 959 00:58:32,619 --> 00:58:34,524 ♪ I'm having such a good time ♪ 960 00:58:34,715 --> 00:58:36,571 ♪ I'm havin' a ball ♪ 961 00:58:36,867 --> 00:58:38,739 ♪ Don't stop me now ♪ You okay? 962 00:58:38,763 --> 00:58:40,723 ♪ If you wanna have a good time ♪ 963 00:58:40,872 --> 00:58:42,658 ♪ Just give me a call ♪ 964 00:58:42,752 --> 00:58:44,141 ♪ Don't stop me now ♪ 965 00:58:44,173 --> 00:58:45,529 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 966 00:58:45,728 --> 00:58:47,551 ♪ I don't want to stop at all ♪ 967 00:58:47,585 --> 00:58:49,075 Laser Eyes Test 1 968 00:58:50,018 --> 00:58:52,771 ♪ I'm a rocket ship on my way to Mars ♪ 969 00:58:52,819 --> 00:58:54,636 ♪ On a collision course ♪ 970 00:58:54,692 --> 00:58:56,428 ♪ I am a satellite ♪ 971 00:58:56,452 --> 00:58:57,928 ♪ I'm out of control ♪ Teleportation Test 1 972 00:58:57,953 --> 00:59:00,809 ♪ I am a sex machine ready to reload ♪ 973 00:59:00,865 --> 00:59:02,362 ♪ Like an atom bomb ♪ 974 00:59:02,387 --> 00:59:06,581 ♪ About to oh, oh, oh, oh, oh, explode ♪ 975 00:59:07,056 --> 00:59:10,365 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ 976 00:59:10,439 --> 00:59:11,622 ♪ Two hundred degrees ♪ 977 00:59:11,646 --> 00:59:14,574 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 978 00:59:14,660 --> 00:59:16,751 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 979 00:59:16,819 --> 00:59:18,214 I'm so... Stop! 980 00:59:18,238 --> 00:59:20,612 ♪ I wanna make a supersonic woman of you ♪ 981 00:59:21,318 --> 00:59:23,355 ♪ Don't stop me, don't stop me, don't stop me ♪ 982 00:59:23,379 --> 00:59:24,497 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 983 00:59:24,522 --> 00:59:26,942 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 984 00:59:26,966 --> 00:59:28,220 ♪ I like it ♪ 985 00:59:28,304 --> 00:59:30,542 ♪ Have a good time, good time ♪ 986 00:59:30,811 --> 00:59:33,242 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 987 00:59:33,298 --> 00:59:34,584 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 988 00:59:34,633 --> 00:59:36,607 ♪ Don't stop me, don't stop me Have a good time, good time ♪ 989 00:59:36,651 --> 00:59:39,754 ♪ Don't stop me, don't stop me Oh! ♪ 990 00:59:41,450 --> 00:59:43,046 More powerful than a locomotive. 991 00:59:43,115 --> 00:59:45,750 Locomo...? What are you? An old prospector? 992 00:59:46,531 --> 00:59:48,634 Can leap tall buildings in a single bound. 993 00:59:52,976 --> 00:59:54,381 Single bound. 994 00:59:59,001 --> 01:00:00,755 I'm so sorry! I'm sorry, people! Hi! 995 01:00:00,780 --> 01:00:02,010 Your phone's charged. 996 01:00:02,087 --> 01:00:03,389 Your phone's charged. 997 01:00:03,822 --> 01:00:04,933 Your phone's charged. 998 01:00:05,012 --> 01:00:06,253 You know what? You really need like a, 999 01:00:06,278 --> 01:00:08,475 like a mic-drop catchphrase after you do somethin' cool. 1000 01:00:08,500 --> 01:00:09,665 I've been thinkin' about that. 1001 01:00:09,690 --> 01:00:10,785 I was thinking, what about, what about this, 1002 01:00:10,816 --> 01:00:13,260 "That's why you don't mess with electricity." 1003 01:00:13,859 --> 01:00:16,113 Catchphrases, obviously, aren't one of your superpowers. 1004 01:00:16,144 --> 01:00:17,580 And your phone's charged. 1005 01:00:17,605 --> 01:00:19,206 Well, you think you could do better? 1006 01:00:19,230 --> 01:00:20,378 What the hell? 1007 01:00:20,403 --> 01:00:22,249 Let there be light. 1008 01:00:24,783 --> 01:00:25,878 Come on! 1009 01:00:27,765 --> 01:00:29,208 ♪ Just give me a call ♪ 1010 01:00:29,233 --> 01:00:30,541 ♪ Don't stop me now ♪ 1011 01:00:30,565 --> 01:00:32,631 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 1012 01:00:32,678 --> 01:00:34,138 How do I? Never mind. 1013 01:00:34,266 --> 01:00:35,480 Shazam! 1014 01:00:35,576 --> 01:00:38,683 ♪ I don't want to stop at all ♪ 1015 01:00:39,430 --> 01:00:40,700 Shazam! 1016 01:00:43,104 --> 01:00:44,453 ♪ Alright ♪ 1017 01:00:49,637 --> 01:00:51,257 What'd you see? What'd you see? Were there boobies? 1018 01:00:51,361 --> 01:00:52,367 You see nipples? 1019 01:00:52,423 --> 01:00:53,685 Why aren't you talking? 1020 01:00:55,620 --> 01:00:56,969 We're gonna need more money. 1021 01:00:56,994 --> 01:00:58,413 Wow, you were in there for, like, five minutes. 1022 01:00:58,456 --> 01:00:59,868 Dude, they were very convincing. 1023 01:01:00,300 --> 01:01:03,254 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 1024 01:01:03,726 --> 01:01:05,885 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 1025 01:01:06,306 --> 01:01:07,640 That's money... nice, nice... 1026 01:01:08,083 --> 01:01:09,337 Go, go, go. 1027 01:01:12,203 --> 01:01:14,338 ♪ If you wanna have a good time ♪ 1028 01:01:14,866 --> 01:01:15,985 No! 1029 01:01:16,891 --> 01:01:18,026 Stop, no! 1030 01:01:18,068 --> 01:01:19,401 - I'm not even looking. - Stop. Stop. 1031 01:01:19,481 --> 01:01:20,567 I'm not even looking. 1032 01:01:20,614 --> 01:01:21,644 Oh! 1033 01:01:21,671 --> 01:01:23,378 - Oh, and done! - What? 1034 01:01:23,694 --> 01:01:24,904 Finished him! 1035 01:01:28,910 --> 01:01:30,441 A lair? 1036 01:01:30,568 --> 01:01:31,575 Yes. 1037 01:01:31,599 --> 01:01:32,686 And obviously, we're gonna have to be 1038 01:01:32,711 --> 01:01:34,694 making this purchase anonymously. 1039 01:01:35,000 --> 01:01:36,166 Obviously. 1040 01:01:36,191 --> 01:01:38,472 And um, if you have a location, 1041 01:01:38,496 --> 01:01:40,868 like, on a cliff, like a castle-esque type thing. 1042 01:01:40,893 --> 01:01:42,011 Overlooking some water. 1043 01:01:42,035 --> 01:01:43,760 Over some water, seas below it. 1044 01:01:43,785 --> 01:01:45,863 - Rough, you know. - Like waterfall, so you can, like... 1045 01:01:45,887 --> 01:01:48,181 Waterfall! Yeah, if you have water... Yeah. 1046 01:01:48,243 --> 01:01:50,621 Look, Maximum... Voltage, is it? 1047 01:01:50,661 --> 01:01:52,193 You can call me Max. 1048 01:01:52,478 --> 01:01:53,597 Look, Max. 1049 01:01:53,634 --> 01:01:54,760 Why don't you just 1050 01:01:54,785 --> 01:01:56,722 start with how many bedrooms you're looking for? 1051 01:01:56,746 --> 01:01:57,817 - One. - Seven. 1052 01:01:57,842 --> 01:01:58,881 - One? - Seven? 1053 01:01:58,906 --> 01:02:01,133 What? Am I runnin' a foster home now? 1054 01:02:12,323 --> 01:02:14,478 See the one where he throws the football into space? 1055 01:02:14,529 --> 01:02:15,536 So dope. 1056 01:02:15,561 --> 01:02:17,512 Hey, you know, you guys gotta wonder who's filming those, right? 1057 01:02:17,537 --> 01:02:19,283 I mean, that's bravery in and of itself. 1058 01:02:19,974 --> 01:02:21,220 I mean, is it though? 1059 01:02:21,245 --> 01:02:23,548 Yeah. I'd actually argue maybe even more brave. 1060 01:02:23,718 --> 01:02:25,012 Holding a camera? 1061 01:02:25,600 --> 01:02:27,449 Staring in the face of danger. 1062 01:02:27,802 --> 01:02:29,541 Like some weirdo fanboy. 1063 01:02:30,606 --> 01:02:31,891 Hey, Freeman. 1064 01:02:32,058 --> 01:02:33,653 I-I wouldn't do that if I were you. 1065 01:02:33,847 --> 01:02:36,577 What, is your bestie gonna hit us with a wheelchair this time? 1066 01:02:36,611 --> 01:02:38,635 No, maybe not him but I have another best friend. 1067 01:02:38,725 --> 01:02:40,678 Who might hunt you down and destroy both of you. 1068 01:02:41,298 --> 01:02:43,235 - Okay, Freddy. - You may have heard of him. 1069 01:02:43,291 --> 01:02:45,585 Uh, uh, the Human Powerstorm. 1070 01:02:45,659 --> 01:02:47,659 Frequency Flinger, Sir-Zaps-A-Lot. 1071 01:02:47,898 --> 01:02:49,676 Yeah, he's a man of many names. 1072 01:02:49,782 --> 01:02:51,861 You know the Red Cyclone? You? 1073 01:02:51,923 --> 01:02:53,632 Huh. My ass, you do. 1074 01:02:53,712 --> 01:02:55,616 Oh, we're a lot closer than you think. 1075 01:02:55,793 --> 01:02:57,531 Maybe even at this very moment. 1076 01:02:57,852 --> 01:02:58,884 Prove it. 1077 01:02:58,909 --> 01:03:02,010 I will tomorrow. Tomorrow he's gonna come to lunch and... 1078 01:03:02,073 --> 01:03:03,249 R-Right, Billy? 1079 01:03:03,306 --> 01:03:04,419 Oh, yeah, and then Superman's 1080 01:03:04,444 --> 01:03:06,522 gonna be bringing us dessert, right? 1081 01:03:09,038 --> 01:03:11,061 Tomorrow, at lunch. You'll see. 1082 01:03:11,130 --> 01:03:13,201 And when he doesn't show, then 1083 01:03:13,232 --> 01:03:14,613 we'll kick your ass. 1084 01:03:17,340 --> 01:03:18,848 So wait, my identity's a secret 1085 01:03:18,873 --> 01:03:20,681 so no one I know can get hurt. 1086 01:03:21,104 --> 01:03:22,721 Except when it makes you look cool, then 1087 01:03:22,745 --> 01:03:24,143 then it's all good. 1088 01:03:24,168 --> 01:03:25,685 Billy, it's not like they're supervillains 1089 01:03:25,710 --> 01:03:27,003 they're just super douchebags. 1090 01:03:27,719 --> 01:03:29,727 So you're breaking your own rule? 1091 01:03:30,023 --> 01:03:31,182 Got it. 1092 01:03:31,835 --> 01:03:34,343 This thing is as much as mine as it is yours. 1093 01:03:35,695 --> 01:03:37,616 I'm starting to think you think it's all your thing. 1094 01:03:38,133 --> 01:03:39,919 Billy, you're still gonna do it, though, right? 1095 01:03:40,552 --> 01:03:42,404 I mean, what would a good brother do? 1096 01:03:44,408 --> 01:03:45,804 All hands on deck! 1097 01:03:49,365 --> 01:03:52,119 Thank you for this family. Thank you for this day. 1098 01:03:52,176 --> 01:03:53,748 Thank you for this food. 1099 01:03:53,803 --> 01:03:55,899 Sorry Billy's hand's on vacay. 1100 01:03:59,710 --> 01:04:02,424 Big news in Philly. They found a costumed hero. 1101 01:04:02,941 --> 01:04:04,179 He's doing good. 1102 01:04:04,415 --> 01:04:06,042 Yeah, but is he, though? 1103 01:04:06,310 --> 01:04:08,327 Oooh, controversy. 1104 01:04:08,352 --> 01:04:09,361 Into it. 1105 01:04:09,385 --> 01:04:12,207 Share with us your perspective, Eugene. 1106 01:04:12,600 --> 01:04:15,569 Just saying, he's what? Charging people's phones? 1107 01:04:15,642 --> 01:04:18,721 So what? I can charge a phone... with a plug. 1108 01:04:18,754 --> 01:04:20,000 Preach. 1109 01:04:20,249 --> 01:04:22,471 Pedro, any thoughts? 1110 01:04:23,038 --> 01:04:24,474 Costume's stupid? 1111 01:04:26,118 --> 01:04:28,634 Big white cape like, he's getting married or something. 1112 01:04:28,841 --> 01:04:30,921 What if he didn't get to pick his costume? 1113 01:04:30,991 --> 01:04:32,825 Ever think about that? 1114 01:04:33,275 --> 01:04:35,196 You're a specialist, Freddy. What do you think? 1115 01:04:35,283 --> 01:04:36,870 Yeah, Freddy, let's 1116 01:04:37,006 --> 01:04:38,704 manage to see the positive. 1117 01:04:38,889 --> 01:04:41,001 Okay, well, I think it looks like 1118 01:04:41,113 --> 01:04:43,208 he doesn't have gratitude for what he's been given. 1119 01:04:43,501 --> 01:04:45,874 Very specific. All right. 1120 01:04:45,941 --> 01:04:47,100 Maybe to this superhero, 1121 01:04:47,125 --> 01:04:49,132 gratitude doesn't mean having to be clingy. 1122 01:04:49,227 --> 01:04:50,719 "Clingy", wow, interesting take. 1123 01:04:50,796 --> 01:04:53,097 You know, maybe sometimes a superhero just 1124 01:04:53,121 --> 01:04:54,669 wants a little me time. 1125 01:04:54,694 --> 01:04:56,792 You know, me time can also be construed as 1126 01:04:56,816 --> 01:04:58,037 pushing away his family. 1127 01:04:58,062 --> 01:05:00,175 Family. Is that what they are now? 1128 01:05:00,255 --> 01:05:02,025 It's a classic symptom of superhero syndrome 1129 01:05:02,055 --> 01:05:04,301 coined by German psychologist 1130 01:05:04,325 --> 01:05:06,261 Heinrich de Von... German something, where 1131 01:05:06,324 --> 01:05:08,907 superpowers become an all-consuming narcotic. 1132 01:05:10,622 --> 01:05:12,408 Son, we're still eating dinner. 1133 01:05:12,459 --> 01:05:14,038 What he needs is a sidekick. 1134 01:05:14,085 --> 01:05:16,140 Name one cool sidekick. 1135 01:05:16,830 --> 01:05:19,299 Darla, why are you so quiet over there, baby? 1136 01:05:19,448 --> 01:05:21,233 You're never at a loss for words. 1137 01:05:21,535 --> 01:05:23,043 I'm eating. 1138 01:05:34,046 --> 01:05:35,625 Why am I still doing this? 1139 01:05:36,476 --> 01:05:38,190 Billy, you can't skip every day. 1140 01:05:38,286 --> 01:05:39,492 Not at your age. 1141 01:05:40,548 --> 01:05:41,850 I'm not your age anymore. 1142 01:05:42,852 --> 01:05:44,773 But I can go with you, we just gotta 1143 01:05:44,838 --> 01:05:46,656 trick the guard out, you know, and then... 1144 01:05:46,718 --> 01:05:48,544 Billy, where are you going? 1145 01:05:48,715 --> 01:05:50,326 You're still gonna have lunch with me, right? 1146 01:05:50,464 --> 01:05:51,623 Billy? 1147 01:05:51,773 --> 01:05:54,750 Sir-Zaps-A-Lot's still gonna eat in the cafeteria, right? 1148 01:06:00,898 --> 01:06:02,281 ♪ Here we go now ♪ 1149 01:06:02,306 --> 01:06:03,567 ♪ Holla if ya hear me though ♪ 1150 01:06:03,592 --> 01:06:04,805 ♪ Come and feel me flow ♪ 1151 01:06:04,829 --> 01:06:06,289 All right! 1152 01:06:06,338 --> 01:06:07,854 Did you check it? 1153 01:06:08,314 --> 01:06:11,901 People typically, like, give me a little money, you know, to... 1154 01:06:12,048 --> 01:06:14,318 You're a sweet couple, you guys have a good day. 1155 01:06:26,088 --> 01:06:27,326 Oh, my God. 1156 01:06:27,351 --> 01:06:29,128 Mary, Mary, are you okay? 1157 01:06:29,312 --> 01:06:30,462 How do you know my name? 1158 01:06:30,486 --> 01:06:33,017 Uh, how do I know your name, uh... 1159 01:06:33,168 --> 01:06:35,629 Uh, one of my superpowers is name-guessing. 1160 01:06:36,044 --> 01:06:37,878 Which is really weird, I bet. 1161 01:06:37,902 --> 01:06:40,204 Uh, it's not as cool as super strength or super speed 1162 01:06:40,229 --> 01:06:42,769 but it's really helpful when I meet new people. 1163 01:06:43,575 --> 01:06:44,908 Are you hurt? 1164 01:06:45,082 --> 01:06:47,479 No, I'm... I'm okay. 1165 01:06:47,510 --> 01:06:49,058 Thank you, um... 1166 01:06:50,789 --> 01:06:52,559 I just need a second to think. 1167 01:06:53,261 --> 01:06:54,698 This has been such a weird day. 1168 01:06:54,804 --> 01:06:58,954 Um, using my powers of super observation, 1169 01:06:58,977 --> 01:07:01,887 I see that you're holding a letter from a college 1170 01:07:01,950 --> 01:07:05,292 in your hand. Are you upset because you didn't get in? 1171 01:07:08,957 --> 01:07:10,251 I got in. 1172 01:07:12,325 --> 01:07:14,786 Uh... well, now my superpowers are failing me 1173 01:07:14,848 --> 01:07:16,606 and I'm very confused. 1174 01:07:17,590 --> 01:07:19,336 Yeah, me too. 1175 01:07:20,284 --> 01:07:22,792 I don't know. I know I should be excited 'cause this is my dream 1176 01:07:22,817 --> 01:07:25,093 and I worked really, really hard for this. 1177 01:07:25,914 --> 01:07:27,240 But it's like... 1178 01:07:29,855 --> 01:07:32,506 I don't know, leaving my family does not feel fun, you know? 1179 01:07:32,595 --> 01:07:35,261 Can I-Can I-Can I give you a little piece of advice? 1180 01:07:35,566 --> 01:07:37,366 Don't be worried about everybody else. 1181 01:07:37,399 --> 01:07:39,192 Always look out for number one. 1182 01:07:39,281 --> 01:07:41,448 - Gandhi said that. - I don't think he said that. 1183 01:07:41,509 --> 01:07:43,317 - Yeah, he did. - Gandhi did not say that. 1184 01:07:43,341 --> 01:07:45,079 - Somebody like Gandhi said that. - Take care of number one? 1185 01:07:45,119 --> 01:07:47,286 It was a really wi... It might have been Yoda. 1186 01:07:47,315 --> 01:07:48,561 - Listen. - I'm sorry, no. 1187 01:07:48,586 --> 01:07:50,474 Agree to disagree. The point is... 1188 01:07:50,528 --> 01:07:52,854 You do you, you know? You gotta look out for you. 1189 01:07:52,903 --> 01:07:55,474 And get as far away from this place as you can. 1190 01:07:57,352 --> 01:07:58,829 I don't know if I want to. 1191 01:07:58,854 --> 01:08:00,441 Of course you do. What are you gonna do? 1192 01:08:00,465 --> 01:08:02,566 You're gonna live in a group home for the rest of your life? 1193 01:08:04,263 --> 01:08:06,493 Look, families are for people who can't take care of themselves. 1194 01:08:06,518 --> 01:08:08,478 Okay? So. 1195 01:08:09,326 --> 01:08:11,634 And you know, y-you can take care of yourself, you know. 1196 01:08:11,658 --> 01:08:13,634 Also, look both ways when you cross the street. 1197 01:08:18,582 --> 01:08:20,074 I'll just call him. 1198 01:08:24,030 --> 01:08:25,205 It's ringing. 1199 01:08:27,683 --> 01:08:29,675 Red Cyclone! Hey! Hey, what's goin' on? 1200 01:08:30,550 --> 01:08:32,312 Oh, that's crazy. Yeah, it's Freddy, by the way. 1201 01:08:32,336 --> 01:08:33,668 Yeah, it's crazy. That is... 1202 01:08:33,693 --> 01:08:34,906 Great story. 1203 01:08:35,884 --> 01:08:37,146 He's not talking. 1204 01:08:38,847 --> 01:08:40,537 I was! I was! 1205 01:08:40,666 --> 01:08:42,238 We're friends. I know him. I do. 1206 01:08:42,341 --> 01:08:43,587 I know... I know... 1207 01:08:48,235 --> 01:08:49,267 Shit. 1208 01:08:53,563 --> 01:08:54,737 Come on, now. 1209 01:08:54,959 --> 01:08:57,951 ♪ Hands. Lightning with my hands. ♪ 1210 01:08:58,182 --> 01:08:59,801 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1211 01:09:00,282 --> 01:09:02,480 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1212 01:09:02,504 --> 01:09:04,339 Hey! Hey! 1213 01:09:04,402 --> 01:09:05,680 Hey, young man. 1214 01:09:05,713 --> 01:09:06,870 Whoa, whoa, whoa! 1215 01:09:06,895 --> 01:09:08,493 I'm in the middle of a show right now. 1216 01:09:08,519 --> 01:09:09,804 How can I help you? 1217 01:09:09,829 --> 01:09:12,558 I just wanna say thank you for showing up to lunch today. 1218 01:09:12,822 --> 01:09:16,083 Yeah, I got a little something called a suitcase wedgie, right? 1219 01:09:16,107 --> 01:09:17,781 I don't know if you've ever heard of it, but it's when 1220 01:09:17,806 --> 01:09:19,817 someone grabs your underwear like that 1221 01:09:19,841 --> 01:09:21,047 and hold you like a suitcase, 1222 01:09:21,072 --> 01:09:22,662 walks you down the hallway. 1223 01:09:22,886 --> 01:09:25,156 And this was my underwear. 1224 01:09:27,864 --> 01:09:29,022 Gross. 1225 01:09:29,421 --> 01:09:30,630 You said you'd come. 1226 01:09:30,654 --> 01:09:32,690 You said I will come, I never said I was... 1227 01:09:32,980 --> 01:09:34,520 I'm a superhero, dude. 1228 01:09:34,582 --> 01:09:36,050 Well, you're acting real heroic. 1229 01:09:36,273 --> 01:09:37,844 How much are people paying you today? 1230 01:09:38,845 --> 01:09:42,162 Listen, I have serious responsibilities now, okay? 1231 01:09:42,233 --> 01:09:44,495 But that's cool because I can carry that burden with my... 1232 01:09:44,519 --> 01:09:47,141 ♪ hands. Lightning with my hands. ♪ 1233 01:10:13,222 --> 01:10:14,500 Holy moley. 1234 01:10:16,666 --> 01:10:18,015 Don't move! 1235 01:10:18,040 --> 01:10:19,529 Nobody move! 1236 01:10:28,076 --> 01:10:29,306 Oh, no. 1237 01:10:29,536 --> 01:10:31,132 No, no, no, no, no. Stay, stay. 1238 01:10:31,234 --> 01:10:33,061 Stay. Stay. Stay. 1239 01:10:41,324 --> 01:10:42,459 Oh. 1240 01:10:42,879 --> 01:10:44,402 Oh, that looked like it hurts. 1241 01:10:44,549 --> 01:10:45,803 It's him! 1242 01:10:45,874 --> 01:10:47,540 It's the superhero guy! 1243 01:10:48,386 --> 01:10:49,553 Save us! 1244 01:10:50,393 --> 01:10:51,528 Come on. 1245 01:10:53,438 --> 01:10:54,580 Come... 1246 01:10:56,359 --> 01:10:58,430 What's he doing? What's going on? 1247 01:11:07,566 --> 01:11:08,574 What? 1248 01:11:16,061 --> 01:11:18,307 Oh, no. Oh, no, no. Please don't make me do this. 1249 01:11:18,636 --> 01:11:20,334 That is the worst idea ever! 1250 01:11:30,110 --> 01:11:32,706 Oho! Oh, I did it! 1251 01:11:32,746 --> 01:11:33,905 I did it! 1252 01:11:33,969 --> 01:11:36,096 I got the bus! I got the bus. 1253 01:11:36,289 --> 01:11:37,511 Nobody move in there! 1254 01:11:37,814 --> 01:11:39,743 I gotta put this thing down, I gotta put this thing down. 1255 01:11:45,727 --> 01:11:48,435 No, no, no, doggie, doggie, you have to move. Move! 1256 01:11:48,459 --> 01:11:49,609 Shoo! Shoo! 1257 01:11:49,634 --> 01:11:51,466 Please be a good dog. Good dog! 1258 01:11:51,490 --> 01:11:53,047 Ooh, you're being a bad dog. 1259 01:11:53,072 --> 01:11:54,501 Go! Go! 1260 01:11:55,322 --> 01:11:56,893 Please go. Please move. 1261 01:11:57,833 --> 01:11:59,722 Yes, thank you. Thank you. Thank you. 1262 01:12:00,253 --> 01:12:01,372 Thank you. 1263 01:12:17,400 --> 01:12:18,424 Yeah. 1264 01:12:18,621 --> 01:12:20,566 Yeah, no, no, no, my f... 1265 01:12:20,597 --> 01:12:22,726 I was in the neighborhood, you know, so I thought... 1266 01:12:22,750 --> 01:12:23,829 Thank you, thank you. 1267 01:12:23,854 --> 01:12:25,924 You know, it's kinda my fault, anyway. 1268 01:12:28,716 --> 01:12:32,279 So, it seems Philadelphia has gotten an early Christmas present 1269 01:12:32,312 --> 01:12:36,156 in the form of its very own superhero. 1270 01:12:36,222 --> 01:12:37,698 And we're out. 1271 01:12:38,062 --> 01:12:39,935 - Hey, thank you very much. - Oh, of course, yeah. 1272 01:12:39,960 --> 01:12:42,302 Dude! Dude, dude! Dude, did you see that? 1273 01:12:42,534 --> 01:12:45,725 Yeah, you electrocuted a bus and almost killed these people. 1274 01:12:45,902 --> 01:12:47,687 And then I caught it! 1275 01:12:47,937 --> 01:12:51,342 Freddy! I caught a bus with my bare hands, man! 1276 01:12:51,366 --> 01:12:53,694 I caught a bus like people catch fly balls, like... 1277 01:12:53,718 --> 01:12:54,987 Who does that? I do that. 1278 01:12:55,011 --> 01:12:56,671 Billy, you do nothing, you... 1279 01:12:56,743 --> 01:12:59,378 you take selfies and make people pay you. 1280 01:12:59,541 --> 01:13:00,564 You know what, forget it. 1281 01:13:00,589 --> 01:13:02,875 I can't really talk to you when you look like this. 1282 01:13:03,120 --> 01:13:04,477 You just wish it was you. 1283 01:13:05,378 --> 01:13:06,521 No shit. 1284 01:13:07,125 --> 01:13:08,172 You think? 1285 01:13:08,197 --> 01:13:10,260 I would kill to have what you have. 1286 01:13:10,867 --> 01:13:12,430 'Cause everything I do 1287 01:13:12,494 --> 01:13:14,169 is like, some-some desperate attempt 1288 01:13:14,208 --> 01:13:15,969 to get people to notice me. 1289 01:13:16,141 --> 01:13:17,585 To not feel sorry for me. 1290 01:13:17,904 --> 01:13:19,379 I mean, look at me. Look at me. 1291 01:13:19,404 --> 01:13:20,835 Do you even see me? 1292 01:13:21,255 --> 01:13:22,906 'Cause most people don't. 1293 01:13:23,733 --> 01:13:25,098 'Cause they don't want to. 1294 01:13:25,895 --> 01:13:27,221 And you don't either. 1295 01:13:28,199 --> 01:13:29,889 I mean, you think this is who you are? 1296 01:13:30,454 --> 01:13:32,016 I mean, Billy, you're 14. 1297 01:13:32,040 --> 01:13:33,826 And now you're no better than the Breyers. 1298 01:13:34,462 --> 01:13:36,139 All this power, 1299 01:13:36,186 --> 01:13:39,154 and all you did was turn into a showoff and a bully. 1300 01:13:41,704 --> 01:13:42,831 Whatever, kid. 1301 01:13:42,919 --> 01:13:44,339 I do what I want! 1302 01:13:46,110 --> 01:13:48,411 And I'm like mid-20s, probably. 1303 01:13:49,485 --> 01:13:51,032 Maybe even, like, 30. 1304 01:13:54,774 --> 01:13:56,139 Chosen one. 1305 01:13:59,651 --> 01:14:01,738 The so-called perfect man. 1306 01:14:03,202 --> 01:14:04,503 Pure of heart. 1307 01:14:05,725 --> 01:14:07,551 Flawless in every way. 1308 01:14:10,127 --> 01:14:11,770 What made you so worthy? 1309 01:14:11,883 --> 01:14:13,867 I'm sorry, can I help... can I help...? 1310 01:14:13,985 --> 01:14:15,493 D'you want a autograph or somethin'? 1311 01:14:15,518 --> 01:14:16,852 Give me your power. 1312 01:14:19,484 --> 01:14:20,690 Or die. 1313 01:14:20,738 --> 01:14:22,246 Oh, snap. 1314 01:14:22,916 --> 01:14:24,313 You're like a bad guy, right? 1315 01:14:24,355 --> 01:14:25,369 Okay, okay, okay, okay. 1316 01:14:25,393 --> 01:14:27,409 Look, before this gets really stupid for you, 1317 01:14:27,489 --> 01:14:29,465 you should know that I'm basically invincible. 1318 01:14:38,333 --> 01:14:41,129 The weapons of man draw no blood from our kind. 1319 01:14:41,153 --> 01:14:42,173 This is the... 1320 01:14:43,351 --> 01:14:46,462 The only thing that extinguishes magic 1321 01:14:46,565 --> 01:14:47,930 is magic. 1322 01:14:49,227 --> 01:14:51,442 Time to transfer your power to me. 1323 01:14:54,282 --> 01:14:57,774 Oho, you did not see that one coming, did you, grandpa? 1324 01:14:57,958 --> 01:14:59,426 Them's street rules! 1325 01:15:09,094 --> 01:15:10,411 Okay, okay, okay, okay, okay! 1326 01:15:10,436 --> 01:15:12,402 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1327 01:15:12,438 --> 01:15:14,138 I never should've punched you in the nuts like that. 1328 01:15:14,163 --> 01:15:15,386 That was totally my bad. 1329 01:15:15,449 --> 01:15:16,758 We can talk about this. 1330 01:15:16,886 --> 01:15:18,259 You grovel like a child. 1331 01:15:18,294 --> 01:15:20,555 That's because I am one. I-I'm a kid. 1332 01:15:20,579 --> 01:15:22,023 You don't want to hurt a kid, do you? 1333 01:15:25,031 --> 01:15:26,150 I believe I can fly! 1334 01:15:26,174 --> 01:15:27,795 I believe I can fly! I can fly! 1335 01:15:27,820 --> 01:15:29,229 Freddy said if I believe, I can fly! 1336 01:15:29,254 --> 01:15:30,809 Then I can fly, so I believe! 1337 01:15:30,897 --> 01:15:32,127 I believe, oh, please! 1338 01:15:32,177 --> 01:15:33,709 Okay! Superman! 1339 01:15:33,733 --> 01:15:36,136 Superman! What arm is it?! 1340 01:15:36,206 --> 01:15:37,698 Why am I not flying?! 1341 01:15:37,722 --> 01:15:39,585 Please, I don't wanna die! 1342 01:15:55,791 --> 01:15:56,815 Oh. 1343 01:15:58,767 --> 01:15:59,814 Whoa. 1344 01:16:00,110 --> 01:16:01,189 Whoa. 1345 01:16:01,823 --> 01:16:03,442 I'm floating! 1346 01:16:16,756 --> 01:16:18,129 I can fly! 1347 01:16:24,176 --> 01:16:25,318 Billy? 1348 01:16:26,664 --> 01:16:28,449 Freddy! I need your help! 1349 01:16:28,623 --> 01:16:29,901 You can fly? 1350 01:16:38,091 --> 01:16:39,416 Who's the other guy? 1351 01:16:39,720 --> 01:16:41,140 Santa! 1352 01:16:43,998 --> 01:16:47,786 So, like, what you and Mrs. Claus do in the summertime? 1353 01:16:47,981 --> 01:16:50,442 Well, in some ways, 1354 01:16:50,584 --> 01:16:52,457 Santa's always here for you. 1355 01:16:57,300 --> 01:16:58,403 Oh, help! 1356 01:16:59,593 --> 01:17:00,966 Help Santa! 1357 01:17:01,295 --> 01:17:03,192 Santa needs help! 1358 01:17:03,846 --> 01:17:05,211 Give us a shout if you need us. 1359 01:17:12,035 --> 01:17:15,067 I'm just gonna chill in here for a little while, if that's okay. 1360 01:17:18,452 --> 01:17:19,579 This is crazy! 1361 01:17:19,898 --> 01:17:21,446 This is crazy. You don't have to fight this guy. 1362 01:17:21,470 --> 01:17:23,516 This isn't your job. You can run, right? 1363 01:17:23,672 --> 01:17:26,076 Yes! You can run. Awesome. 1364 01:17:34,432 --> 01:17:35,654 Get back! 1365 01:17:35,717 --> 01:17:37,407 Just get... Get away! 1366 01:17:39,363 --> 01:17:41,442 I'm Batman. Get him, Batman! 1367 01:18:11,489 --> 01:18:12,656 Come on! 1368 01:18:38,167 --> 01:18:40,119 Sh... Shazam! 1369 01:19:10,086 --> 01:19:11,277 Billy! 1370 01:19:12,233 --> 01:19:13,487 Billy! 1371 01:19:15,050 --> 01:19:16,296 Billy, where are you? 1372 01:19:19,587 --> 01:19:20,642 Billy! 1373 01:19:21,879 --> 01:19:23,157 Where are you, Billy? 1374 01:19:27,623 --> 01:19:28,766 Billy, come on! 1375 01:19:31,788 --> 01:19:32,891 Billy. 1376 01:19:33,782 --> 01:19:36,012 - Where is he? - Um, supervillain. 1377 01:19:36,482 --> 01:19:38,728 Supervillain! Supervillain! 1378 01:19:39,860 --> 01:19:41,034 Worse. 1379 01:19:41,446 --> 01:19:42,676 Much worse. 1380 01:19:42,926 --> 01:19:44,291 Radioactive anthromorph. 1381 01:19:44,331 --> 01:19:46,140 Psychic energy manipulator. 1382 01:19:46,435 --> 01:19:47,688 I won't let you read my mind. 1383 01:19:47,713 --> 01:19:49,840 My mind is blank. You can't get in. 1384 01:19:49,864 --> 01:19:51,493 I don't need to read your mind. 1385 01:19:52,066 --> 01:19:54,043 Because you are going to tell me. 1386 01:19:54,655 --> 01:19:56,036 Where is he? 1387 01:20:08,372 --> 01:20:09,714 Oh, my God, are you okay? 1388 01:20:10,951 --> 01:20:11,959 You okay? 1389 01:20:12,482 --> 01:20:13,807 What happened? Are you hurt? 1390 01:20:13,904 --> 01:20:15,055 Come inside. 1391 01:20:15,166 --> 01:20:16,340 We need to have a talk. 1392 01:20:17,788 --> 01:20:19,423 Just don't be too hard on him, okay? 1393 01:20:25,877 --> 01:20:28,425 Running out on us. Lying. 1394 01:20:28,580 --> 01:20:29,992 Then I get a call from the school 1395 01:20:30,017 --> 01:20:31,937 telling me you've been cutting class. 1396 01:20:32,193 --> 01:20:33,470 Getting in fights. 1397 01:20:39,752 --> 01:20:41,688 Whoa, is that...? 1398 01:20:44,007 --> 01:20:46,277 What's Freddy doing with a superhero? 1399 01:20:49,604 --> 01:20:52,827 What's this superhero doing with Freddy? 1400 01:20:56,298 --> 01:20:57,703 You remember dinner? 1401 01:20:57,727 --> 01:20:59,758 When Billy and Freddy were arguing 1402 01:20:59,825 --> 01:21:01,555 like an old married couple like this? 1403 01:21:02,891 --> 01:21:05,565 When he rescued me, he knew I lived in a group home. 1404 01:21:05,596 --> 01:21:07,652 He knew my name. He called me Mary. 1405 01:21:16,138 --> 01:21:17,217 Wait. 1406 01:21:17,242 --> 01:21:19,646 Are you saying Billy's the Human Powerstorm? 1407 01:21:19,695 --> 01:21:21,520 Yes! You guys figured it out! 1408 01:21:21,594 --> 01:21:23,188 All on your own. I didn't help. 1409 01:21:23,212 --> 01:21:24,490 I didn't break any promises. 1410 01:21:24,515 --> 01:21:25,685 You knew? 1411 01:21:25,764 --> 01:21:27,359 I'm a good sister! 1412 01:21:31,564 --> 01:21:32,961 I mean, what were you thinking? 1413 01:21:34,182 --> 01:21:35,762 Then you bring Freddy into it. 1414 01:21:41,779 --> 01:21:44,692 Give him some space, guys. He's a little upset. Okay? 1415 01:21:54,801 --> 01:21:55,880 Billy? 1416 01:22:00,982 --> 01:22:02,300 You're him. 1417 01:22:03,362 --> 01:22:04,791 You're the hero. 1418 01:22:05,953 --> 01:22:08,334 Yeah, well, not anymore, so. 1419 01:22:12,447 --> 01:22:14,288 Why do you have my notebook? 1420 01:22:17,120 --> 01:22:18,985 Eugene finished you search. 1421 01:22:19,647 --> 01:22:21,853 Look, I'm not a hacker, okay? 1422 01:22:22,086 --> 01:22:24,530 But I have played Watchdogs and Uplink. 1423 01:22:24,595 --> 01:22:26,729 And maybe I did pick up a few skills 1424 01:22:26,762 --> 01:22:28,842 which maybe did get me into federal databases 1425 01:22:28,866 --> 01:22:30,087 most people can't get into, but... 1426 01:22:30,154 --> 01:22:31,932 Good for you, but I'm gonna go. 1427 01:22:32,307 --> 01:22:35,489 Your parents' names are Marilyn and C.C. Batson. 1428 01:22:41,007 --> 01:22:42,094 What? 1429 01:22:42,261 --> 01:22:44,206 You were born in Zumbrota, Minnesota. 1430 01:22:44,502 --> 01:22:46,177 They divorced when you were three. 1431 01:22:46,424 --> 01:22:47,861 Your mom moved here that year. 1432 01:22:48,108 --> 01:22:49,886 20 months later, you got lost. 1433 01:22:50,716 --> 01:22:53,168 You never found them 'cause your dad's been in prison 1434 01:22:53,192 --> 01:22:54,715 in Florida for 10 years. 1435 01:22:54,916 --> 01:22:56,273 And your mom's... 1436 01:22:58,069 --> 01:22:59,100 What? 1437 01:23:00,655 --> 01:23:01,742 Is she dead? 1438 01:23:02,357 --> 01:23:04,485 She's two subway stops away. 1439 01:23:05,468 --> 01:23:06,492 What? 1440 01:23:07,502 --> 01:23:08,509 You know, you didn't find her 1441 01:23:08,534 --> 01:23:10,805 because she reverted to her maiden name. 1442 01:23:15,063 --> 01:23:17,460 Hey, Billy! Billy! 1443 01:23:20,671 --> 01:23:22,107 Victor, get the keys. 1444 01:23:22,131 --> 01:23:24,305 Kids, stay here, in case Billy comes back. 1445 01:23:32,564 --> 01:23:34,230 Get inside. Let's go. 1446 01:23:42,646 --> 01:23:45,558 Wait. I thought we were running after Billy? 1447 01:23:45,737 --> 01:23:48,340 No, we're gonna wait here for now. 1448 01:23:51,804 --> 01:23:52,963 Billy? 1449 01:23:55,855 --> 01:23:56,919 Freddy? 1450 01:24:01,215 --> 01:24:03,048 Oh, how quaint. 1451 01:24:06,355 --> 01:24:08,386 Actually, I take that back. 1452 01:24:10,250 --> 01:24:11,877 What a shithole. 1453 01:24:55,345 --> 01:24:56,615 Just a second. 1454 01:25:01,253 --> 01:25:02,737 Hey, look, I'm late for work already, all right? 1455 01:25:02,761 --> 01:25:04,919 We don't need any magazines or whatever. 1456 01:25:04,967 --> 01:25:06,522 Oh, I'm not. 1457 01:25:07,668 --> 01:25:09,383 You probably don't recognize me, but 1458 01:25:11,409 --> 01:25:12,964 I found my way home. 1459 01:25:14,411 --> 01:25:15,427 Mom. 1460 01:25:17,357 --> 01:25:18,492 It's me. 1461 01:25:19,866 --> 01:25:20,905 Oh, God. 1462 01:25:22,506 --> 01:25:23,530 Is it? 1463 01:25:26,140 --> 01:25:27,965 Um, hang on. 1464 01:25:29,734 --> 01:25:31,011 Who's at the door? 1465 01:25:32,257 --> 01:25:33,432 It's um... 1466 01:25:34,097 --> 01:25:35,867 It's no one, Travis. 1467 01:25:40,751 --> 01:25:42,251 That wasn't Dad, was it? 1468 01:25:43,317 --> 01:25:44,531 No, I... 1469 01:25:45,344 --> 01:25:48,074 Listen, it's um... 1470 01:25:50,054 --> 01:25:51,228 It's really you, huh? 1471 01:25:53,691 --> 01:25:55,254 I didn't mean to run away. 1472 01:25:56,126 --> 01:25:57,420 You know that, right? 1473 01:25:58,124 --> 01:26:00,798 I let go but it was by accident, I... 1474 01:26:00,909 --> 01:26:02,599 Yeah, I know, I know. 1475 01:26:03,203 --> 01:26:05,005 I saw you. 1476 01:26:06,018 --> 01:26:07,026 What? 1477 01:26:10,401 --> 01:26:12,076 I saw you after. 1478 01:26:14,660 --> 01:26:17,350 So, it was never your fault. 1479 01:26:18,893 --> 01:26:20,798 I was 17. 1480 01:26:21,355 --> 01:26:23,061 And my dad, he kicked me out. 1481 01:26:23,436 --> 01:26:25,412 And your dad just... 1482 01:26:25,547 --> 01:26:27,919 decided not to be a part of anything. 1483 01:26:28,463 --> 01:26:31,423 And I was hurting and I was screwed up. 1484 01:26:33,682 --> 01:26:34,698 I wanted the tiger. 1485 01:26:34,723 --> 01:26:36,992 I know, I know, honey, but 1486 01:26:37,297 --> 01:26:39,424 Mom's not exactly going pro here, okay? 1487 01:26:42,483 --> 01:26:43,603 Billy? 1488 01:26:44,349 --> 01:26:45,468 Billy! 1489 01:26:46,422 --> 01:26:47,597 Billy! 1490 01:26:48,097 --> 01:26:50,375 Jesus Christ, Billy, this isn't funny! 1491 01:26:51,098 --> 01:26:52,098 Here you go, buddy. 1492 01:26:58,072 --> 01:27:00,969 But it's just once I saw you with the police, 1493 01:27:01,373 --> 01:27:02,988 I realized that 1494 01:27:03,099 --> 01:27:06,527 they could do a better job taking care of you than I ever will. 1495 01:27:11,693 --> 01:27:13,185 But you're good, right? 1496 01:27:14,860 --> 01:27:16,767 I mean you landed on your feet. 1497 01:27:17,942 --> 01:27:19,418 'Cause, I mean, you look real good. 1498 01:27:22,121 --> 01:27:23,573 It's just... 1499 01:27:25,425 --> 01:27:28,472 Now is not a really good time for me, Billy. 1500 01:27:32,962 --> 01:27:35,089 All I wanted to do was 1501 01:27:36,450 --> 01:27:38,315 let you know I'm doing good, but... 1502 01:27:39,745 --> 01:27:42,475 I have to get back to my real family, so. 1503 01:27:44,617 --> 01:27:45,807 Here. 1504 01:27:49,454 --> 01:27:50,764 What's this? 1505 01:27:51,233 --> 01:27:53,972 Marilyn! What's going on out there? 1506 01:27:54,637 --> 01:27:56,240 You might need it more than me. 1507 01:28:14,056 --> 01:28:16,635 Freddy, you were right. Sorry I yelled at you. 1508 01:28:17,087 --> 01:28:18,570 Come home, Billy. 1509 01:28:19,218 --> 01:28:20,663 Come home. 1510 01:28:20,829 --> 01:28:23,979 Billy! Supervillain! Supervillain! 1511 01:28:40,527 --> 01:28:41,535 Shazam! 1512 01:28:55,465 --> 01:28:57,790 Who are you? What do you want? 1513 01:28:57,982 --> 01:28:59,379 What do I want? 1514 01:29:00,277 --> 01:29:01,523 I want... 1515 01:29:06,541 --> 01:29:07,811 That. 1516 01:29:08,703 --> 01:29:09,997 Whoa. 1517 01:29:13,602 --> 01:29:14,912 Kick his ass, Billy! 1518 01:29:17,746 --> 01:29:18,754 Oh, God. 1519 01:29:18,779 --> 01:29:19,890 Yes, Billy. 1520 01:29:20,153 --> 01:29:21,630 Try it, by all means. 1521 01:29:22,225 --> 01:29:23,868 Let them go and I'll come inside. 1522 01:29:24,207 --> 01:29:26,326 Oh, first you come inside, 1523 01:29:26,389 --> 01:29:28,317 then maybe I'll let them go. 1524 01:29:45,111 --> 01:29:46,587 Good boy. 1525 01:29:49,055 --> 01:29:51,055 'Cause that's all you are, isn't it? 1526 01:29:51,863 --> 01:29:53,180 How old are you? 1527 01:29:53,457 --> 01:29:55,886 - Basically, 15. - Hmm. 1528 01:29:57,645 --> 01:29:59,264 When I was a child, 1529 01:29:59,360 --> 01:30:01,463 the old man told me I wasn't good enough. 1530 01:30:01,541 --> 01:30:02,954 And here you are, 1531 01:30:03,351 --> 01:30:04,827 a coward. 1532 01:30:05,587 --> 01:30:06,988 Run from me? 1533 01:30:07,434 --> 01:30:09,656 And that wizard chooses you. You're not a hero. 1534 01:30:10,166 --> 01:30:13,000 But I'm gonna give you the opportunity to be one. 1535 01:30:13,635 --> 01:30:15,444 Give me the power of a champion. 1536 01:30:15,581 --> 01:30:17,144 No, don't do it, Billy! 1537 01:30:33,809 --> 01:30:35,135 Give me the power 1538 01:30:35,629 --> 01:30:36,676 and I'll let them go. 1539 01:30:36,700 --> 01:30:37,929 Darla, no. 1540 01:30:38,011 --> 01:30:39,701 Don't, don't go, Billy! 1541 01:30:39,861 --> 01:30:41,972 Don't go! Don't go, Billy! 1542 01:30:42,067 --> 01:30:44,122 No, no, I-I have to, I have to, it's... 1543 01:30:44,452 --> 01:30:47,468 It's what a good brother would do, right? 1544 01:30:52,101 --> 01:30:53,291 Billy. 1545 01:31:19,629 --> 01:31:22,288 I dedicated my life to getting here. 1546 01:31:23,563 --> 01:31:24,968 I scoured the earth. 1547 01:31:25,515 --> 01:31:26,873 No one believed me. 1548 01:31:27,925 --> 01:31:29,028 No one helped. 1549 01:31:30,013 --> 01:31:31,013 Not the wizard. 1550 01:31:32,441 --> 01:31:33,679 Not my family. 1551 01:31:35,635 --> 01:31:37,215 I only had myself. 1552 01:31:37,971 --> 01:31:39,090 I get it. 1553 01:31:40,527 --> 01:31:41,876 I get what that's like. 1554 01:31:43,961 --> 01:31:45,644 Feeling like you're all alone in the world. 1555 01:31:45,802 --> 01:31:46,881 Stand. 1556 01:31:47,517 --> 01:31:50,279 Feeling like there's that one thing, if you could just find it. 1557 01:31:50,409 --> 01:31:52,153 Then you'd finally be good enough. 1558 01:31:52,249 --> 01:31:53,392 Stand. 1559 01:31:55,611 --> 01:31:57,381 The champion's name. 1560 01:31:58,865 --> 01:32:00,000 Say it. 1561 01:32:27,319 --> 01:32:28,477 Look, no offense, mister, 1562 01:32:28,501 --> 01:32:31,540 but I don't think these things have your best interest at heart. 1563 01:32:31,846 --> 01:32:34,965 Don't listen to this child. 1564 01:32:35,214 --> 01:32:37,285 Take the staff. 1565 01:32:37,668 --> 01:32:42,772 Hold it and say the champion's name. 1566 01:32:42,862 --> 01:32:44,323 They're using you. 1567 01:32:44,926 --> 01:32:47,489 You have to see that. That they are using you. 1568 01:32:47,541 --> 01:32:48,875 Say your name. 1569 01:32:52,324 --> 01:32:53,649 His name... 1570 01:32:54,283 --> 01:32:56,387 is Captain Sparklefingers. 1571 01:32:56,446 --> 01:32:58,056 And we're gonna keep throwing things 1572 01:32:58,089 --> 01:33:00,208 at your big, fat, ugly ass head 1573 01:33:00,302 --> 01:33:02,230 until you let our brother go. 1574 01:33:27,314 --> 01:33:29,346 Boy, am I glad I didn't sell that batarang. 1575 01:33:29,530 --> 01:33:30,784 Pedro, is that a lamp? 1576 01:33:30,865 --> 01:33:33,048 - It's an ugly one. - Come on, come on, come on. 1577 01:33:33,171 --> 01:33:35,298 Guys, I appreciate the thought, I really do. 1578 01:33:35,337 --> 01:33:36,956 But I don't think your weapons are gonna help. 1579 01:33:36,980 --> 01:33:38,503 You can put 'em down now. 1580 01:33:39,888 --> 01:33:41,325 The door was right here. 1581 01:33:41,400 --> 01:33:42,630 Billy, how do we get out of here? 1582 01:33:42,900 --> 01:33:44,695 What, you think I know? I don't know. 1583 01:33:45,458 --> 01:33:46,489 This way! 1584 01:33:46,609 --> 01:33:48,680 Go, go, go, go, go with Darla. Good job, Darla! 1585 01:33:48,745 --> 01:33:49,960 Go, go, go, go! 1586 01:33:50,023 --> 01:33:51,047 Kids? 1587 01:33:52,324 --> 01:33:53,546 Why is this open? 1588 01:33:53,725 --> 01:33:55,011 Freddy? 1589 01:33:55,360 --> 01:33:56,375 Mary? 1590 01:34:01,343 --> 01:34:02,938 Freddy, Freddy, keep up. 1591 01:34:04,012 --> 01:34:05,234 Darla, stay in front. 1592 01:34:06,139 --> 01:34:07,242 We gotta hurry. 1593 01:34:31,010 --> 01:34:32,478 - Whoa. - Whoa. 1594 01:34:33,321 --> 01:34:35,036 So many doors. 1595 01:34:35,791 --> 01:34:38,276 One of these has to be a way out, right? 1596 01:34:38,444 --> 01:34:39,872 Yeah, I would hope so. 1597 01:34:56,910 --> 01:34:58,100 Not this one. 1598 01:35:11,663 --> 01:35:12,790 Okay, no more doors. 1599 01:35:12,815 --> 01:35:14,110 Nobody open any more doors. 1600 01:35:14,134 --> 01:35:16,061 Come on, Billy, what are we gonna do? 1601 01:35:16,127 --> 01:35:17,191 Darla, I don't know. 1602 01:35:16,685 --> 01:35:18,011 Billy, yes, you do, just-just think. 1603 01:35:18,035 --> 01:35:19,257 How'd you get out last time? 1604 01:35:19,282 --> 01:35:20,464 Well, uh, l-last time I thought about the subway 1605 01:35:20,488 --> 01:35:21,488 and I was on the subway. 1606 01:35:21,958 --> 01:35:24,037 Then Billy, look, think about the subway. 1607 01:35:24,062 --> 01:35:26,320 Think about any place except for here, okay? 1608 01:35:48,728 --> 01:35:49,822 Come on, come on, come on. 1609 01:35:49,846 --> 01:35:51,298 Why are you covering my eyes? 1610 01:35:51,689 --> 01:35:54,397 Really? This is the first place you think of? Wow! 1611 01:35:54,421 --> 01:35:55,532 You're welcome. 1612 01:35:55,557 --> 01:35:57,157 Why can't I see what's inside? 1613 01:35:57,228 --> 01:35:58,688 You are not old enough. 1614 01:35:58,785 --> 01:36:01,087 Old enough to know that was great music. 1615 01:36:01,365 --> 01:36:02,451 Not my thing. 1616 01:36:02,475 --> 01:36:03,643 Where's Freddy? 1617 01:36:03,668 --> 01:36:04,994 Yeah, you too, Sriracha, hey, 1618 01:36:05,018 --> 01:36:06,629 have a holly, jolly Christmas. 1619 01:36:06,774 --> 01:36:08,092 Freddy, what are you doing? 1620 01:36:08,141 --> 01:36:09,736 Ah, it's nice people. 1621 01:36:09,792 --> 01:36:11,157 - Nice pe...? Come on. - Is that glitter? 1622 01:36:11,181 --> 01:36:12,736 They have glitter. Can I get glitter? 1623 01:36:12,761 --> 01:36:14,586 - No, not from them. - Please? 1624 01:36:24,001 --> 01:36:25,485 Go, go, go, go! Everybody go! 1625 01:36:25,902 --> 01:36:27,180 Freddy, Freddy, Freddy. 1626 01:36:27,276 --> 01:36:28,943 One, two, three, hold onto me. 1627 01:36:37,342 --> 01:36:39,054 Carnival. Go, go, go. Mary, go. 1628 01:36:39,093 --> 01:36:40,228 Go. Come on, Pedro. 1629 01:36:40,252 --> 01:36:41,269 Come on. 1630 01:36:53,238 --> 01:36:54,908 Walk, just be cool, act naturally, 1631 01:36:54,932 --> 01:36:57,114 like kids naturally act in a carnival. 1632 01:36:57,237 --> 01:36:58,610 - He's not gonna look for you... - Is that him? 1633 01:36:58,665 --> 01:36:59,990 Oh, my God, guys. 1634 01:37:00,287 --> 01:37:01,318 Hey, Powerboy. 1635 01:37:01,342 --> 01:37:02,363 He's an impersonator, okay? 1636 01:37:02,388 --> 01:37:04,325 I'm an impersonator. I'm a fake version of myself. 1637 01:37:04,350 --> 01:37:05,556 Don't take pictures... 1638 01:37:07,430 --> 01:37:08,621 Shazam! 1639 01:37:15,892 --> 01:37:17,082 Hey, where'd he go? 1640 01:37:25,766 --> 01:37:28,480 Oh, man, oh, man, I just spit on a baby! 1641 01:37:30,174 --> 01:37:31,642 Yo, what is that? 1642 01:37:37,416 --> 01:37:38,892 Champion! 1643 01:37:41,833 --> 01:37:43,651 You don't deserve that name. 1644 01:37:48,053 --> 01:37:51,577 Hiding behind innocent people who will now die. 1645 01:37:53,360 --> 01:37:57,685 Because deep down, you're still just a scared, little boy. 1646 01:37:59,435 --> 01:38:01,102 Oh, no. 1647 01:38:02,070 --> 01:38:03,486 Run! 1648 01:38:03,882 --> 01:38:05,080 Run! 1649 01:38:18,471 --> 01:38:20,336 - What do we do? What do we do? - Hold on! 1650 01:38:20,388 --> 01:38:22,110 - To what? - The bar, you idiot! 1651 01:38:31,061 --> 01:38:32,831 Well, you wanted me to be a hero. 1652 01:38:33,109 --> 01:38:34,191 Are you kidding? 1653 01:38:34,341 --> 01:38:35,492 Okay, no. Old guy's up there 1654 01:38:35,516 --> 01:38:37,263 harboring multiple spiritual entities, 1655 01:38:37,408 --> 01:38:38,853 plus, I mean, he has the same powers as you, 1656 01:38:38,892 --> 01:38:41,211 plus, you know, a-and he knows what he's doing, 1657 01:38:41,266 --> 01:38:43,512 plus, you're my best friend, I don't want you to die. 1658 01:38:44,985 --> 01:38:47,224 If a superhero can't save his family, 1659 01:38:48,647 --> 01:38:50,028 he's not much of a hero. 1660 01:38:54,421 --> 01:38:55,960 That was a decent catchphrase. 1661 01:38:56,866 --> 01:38:58,001 Shazam! 1662 01:39:06,986 --> 01:39:08,772 Now let's try this again. 1663 01:39:23,017 --> 01:39:24,700 Or try that again. 1664 01:39:32,591 --> 01:39:34,091 Billy, look out! 1665 01:39:36,599 --> 01:39:37,711 Laser eyes? 1666 01:39:37,806 --> 01:39:39,139 Guys, he's got laser eyes! 1667 01:39:39,197 --> 01:39:41,332 Too bad your aim sucks balls! 1668 01:39:51,164 --> 01:39:52,323 His power matrix. 1669 01:39:52,474 --> 01:39:53,656 His what what? 1670 01:39:53,778 --> 01:39:56,222 When the demon guys leave his eye, he loses his powers. 1671 01:39:57,185 --> 01:39:58,796 That's why the batarang hurt him. 1672 01:40:00,116 --> 01:40:02,592 Hey, over here! 1673 01:40:03,214 --> 01:40:04,215 W-What are you doing? 1674 01:40:04,240 --> 01:40:05,286 Trust me. Divide and conquer. 1675 01:40:05,310 --> 01:40:07,658 We separate the sins from the eye, and he's just an old man. 1676 01:40:08,059 --> 01:40:09,496 Gather the mutts. 1677 01:40:47,512 --> 01:40:50,314 Here, take it. Take it, it's for you. 1678 01:40:51,191 --> 01:40:52,350 Hold it tight. 1679 01:40:52,904 --> 01:40:54,158 Close your eyes. 1680 01:40:54,949 --> 01:40:57,123 Everything's gonna be okay. Okay? 1681 01:40:58,301 --> 01:40:59,373 Okay. 1682 01:41:22,910 --> 01:41:23,950 Get up. 1683 01:41:39,824 --> 01:41:40,856 Shazam! 1684 01:42:09,634 --> 01:42:11,230 Playtime's over, boy. 1685 01:42:12,454 --> 01:42:14,176 Your friends can't help you anymore. 1686 01:42:19,927 --> 01:42:20,958 Hey! 1687 01:42:47,659 --> 01:42:48,865 Shazam! 1688 01:43:13,632 --> 01:43:14,711 Nice trick. 1689 01:43:15,195 --> 01:43:16,338 Catchy. 1690 01:43:16,845 --> 01:43:18,456 One simple word. 1691 01:43:19,266 --> 01:43:20,655 I have a better trick. 1692 01:43:21,649 --> 01:43:22,792 Four words. 1693 01:43:24,203 --> 01:43:25,623 Kill the little girl. 1694 01:43:26,761 --> 01:43:28,198 - No, please! - No! 1695 01:43:31,813 --> 01:43:33,178 Stop! 1696 01:43:48,574 --> 01:43:51,717 Billy, there's one more demon guy in his eye! 1697 01:43:51,774 --> 01:43:53,440 You gotta just rip it out of his face... 1698 01:43:53,761 --> 01:43:55,253 It's where he gets his power. 1699 01:43:59,455 --> 01:44:00,653 Reach for it. 1700 01:44:02,438 --> 01:44:03,731 I dare you. 1701 01:44:12,465 --> 01:44:13,712 Wise decision. 1702 01:44:16,131 --> 01:44:17,607 Hands on the staff. 1703 01:44:18,970 --> 01:44:20,462 Billy, don't do this. Billy! 1704 01:44:20,598 --> 01:44:22,511 - Billy! - Don't do it, Billy! 1705 01:44:42,325 --> 01:44:43,595 Say my name 1706 01:44:43,620 --> 01:44:46,159 so my power may flow through you. 1707 01:44:46,345 --> 01:44:49,242 I open my heart to you, Billy Batson. 1708 01:44:49,393 --> 01:44:50,980 And in so doing, 1709 01:44:51,005 --> 01:44:53,647 choose you as champion. 1710 01:44:53,986 --> 01:44:57,716 With your heart, unlock your greatest power. 1711 01:44:57,822 --> 01:45:00,521 The thrones of our brothers and sisters await! 1712 01:45:08,687 --> 01:45:10,155 All hands on deck. 1713 01:45:15,940 --> 01:45:17,012 Say my name. 1714 01:45:18,431 --> 01:45:19,606 Billy! 1715 01:45:19,855 --> 01:45:20,934 No, not my name. No. 1716 01:45:20,959 --> 01:45:23,196 Say the name that I say to turn into this guy. 1717 01:45:24,058 --> 01:45:25,359 Shazam! 1718 01:46:03,741 --> 01:46:05,059 Guys. 1719 01:46:06,475 --> 01:46:07,856 What's happening? 1720 01:46:12,269 --> 01:46:13,745 I can fly! 1721 01:46:18,420 --> 01:46:19,579 Guys. 1722 01:46:19,832 --> 01:46:21,372 Check out these guns. 1723 01:46:22,756 --> 01:46:23,986 No. 1724 01:46:24,963 --> 01:46:26,543 It's not possible! 1725 01:46:28,478 --> 01:46:30,915 Gee whiz, mister. Sorry I took your game. 1726 01:46:30,987 --> 01:46:32,765 You want it back? 1727 01:46:34,643 --> 01:46:36,738 Guys, I don't believe in violence, 1728 01:46:36,827 --> 01:46:40,168 but I think we should kick this guy's butt, like, really hard. 1729 01:46:51,636 --> 01:46:53,168 Guys, I think I can move really 1730 01:46:54,303 --> 01:46:55,358 fast. 1731 01:46:55,806 --> 01:46:57,043 Hyperspeed! 1732 01:46:57,075 --> 01:46:58,195 Check! 1733 01:47:06,917 --> 01:47:08,108 Billy! 1734 01:47:08,298 --> 01:47:09,465 The eye. 1735 01:47:16,803 --> 01:47:17,938 Look out! 1736 01:47:20,094 --> 01:47:21,213 Whoa! 1737 01:47:22,763 --> 01:47:23,763 What? 1738 01:47:27,718 --> 01:47:29,123 You almost exploded me! 1739 01:48:15,366 --> 01:48:17,321 Dude, I've studied the fighting techniques 1740 01:48:17,346 --> 01:48:18,882 of every single superhero. 1741 01:48:20,272 --> 01:48:21,550 What do you got? 1742 01:48:25,254 --> 01:48:26,690 Well, that's terrifying. 1743 01:49:00,818 --> 01:49:03,024 Enough games, boy. 1744 01:49:03,853 --> 01:49:05,615 You think a pack of children can... 1745 01:49:08,680 --> 01:49:09,720 Wait, what?! 1746 01:49:09,839 --> 01:49:12,271 You will beg for mercy 1747 01:49:12,358 --> 01:49:14,295 as I feast on your heart. 1748 01:49:15,251 --> 01:49:16,323 Slow... 1749 01:49:17,776 --> 01:49:19,871 Are you making some big, evil guy 1750 01:49:19,895 --> 01:49:21,457 speech right now or something? 1751 01:49:21,482 --> 01:49:23,779 You're like, a mile away from me right now. 1752 01:49:23,803 --> 01:49:25,115 There's cars and trucks... 1753 01:49:25,140 --> 01:49:27,909 I will have the world eating out of the palm of my hand... 1754 01:49:27,996 --> 01:49:30,599 All I see is mouth moving. I don't hear any... 1755 01:49:30,631 --> 01:49:32,378 Only I 1756 01:49:32,449 --> 01:49:34,501 have the power to unleash... 1757 01:49:35,854 --> 01:49:37,029 Oh, whatever, screw it. 1758 01:50:08,171 --> 01:50:09,496 Oh, my gosh, those people! 1759 01:50:17,533 --> 01:50:18,621 Hi! 1760 01:50:19,359 --> 01:50:20,582 I caught you! 1761 01:50:31,689 --> 01:50:32,705 I got it! 1762 01:50:33,380 --> 01:50:34,396 I got it! 1763 01:50:39,916 --> 01:50:41,440 Oh, my God, I do got it. 1764 01:50:57,941 --> 01:50:59,337 You're not gonna believe this, 1765 01:50:59,362 --> 01:51:01,155 but you're actually the first villain I've ever fought. 1766 01:51:01,734 --> 01:51:03,806 It's, like, kind of a huge deal for me. 1767 01:51:18,840 --> 01:51:20,268 Somebody help! 1768 01:51:29,217 --> 01:51:30,463 Hadouken! 1769 01:51:34,895 --> 01:51:35,895 Hi! 1770 01:51:35,919 --> 01:51:37,347 Wow, it's really you. 1771 01:51:39,026 --> 01:51:41,801 My name is Darla and I've been really good! 1772 01:51:42,152 --> 01:51:43,180 What? 1773 01:51:46,885 --> 01:51:48,338 Oh, crap. 1774 01:51:49,855 --> 01:51:51,498 No, no, no, no. No, no! 1775 01:52:19,520 --> 01:52:20,560 Oh, my God! 1776 01:52:20,585 --> 01:52:22,155 I'm giving you suitcase wedgies! 1777 01:52:59,306 --> 01:53:01,544 So this is about your Seven Deadly Sins, right? 1778 01:53:02,411 --> 01:53:04,697 I mean, I've never been great at math, but uh... 1779 01:53:05,033 --> 01:53:07,420 The big, angry one, that's Wrath, yeah? 1780 01:53:07,804 --> 01:53:10,082 And then Gluttony, obvi. 1781 01:53:10,854 --> 01:53:11,934 Pride. 1782 01:53:12,388 --> 01:53:14,879 Greed and Sloth, Lust, who 1783 01:53:14,929 --> 01:53:18,104 I thought was gonna be way hotter, if I'm being honest. 1784 01:53:18,489 --> 01:53:21,402 But that's only six. Where's... Where's lucky number seven? 1785 01:53:21,774 --> 01:53:23,694 Where's little man? Where's Envy? 1786 01:53:23,896 --> 01:53:26,744 Is he just scared of me and my family 'cause we're so awesome? 1787 01:53:26,769 --> 01:53:28,101 'Cause I get that. 1788 01:53:28,287 --> 01:53:30,438 Like, the other sins, they get to come out and fight 1789 01:53:30,644 --> 01:53:32,295 'cause they're big and strong and scary. 1790 01:53:32,593 --> 01:53:33,854 But Envy, 1791 01:53:34,917 --> 01:53:36,353 he's just a runt. 1792 01:53:48,939 --> 01:53:50,265 And that's why all the other sins 1793 01:53:50,290 --> 01:53:52,265 never invite him out to play, man. 1794 01:53:52,359 --> 01:53:53,915 'Cause they all know who'd win. 1795 01:53:54,919 --> 01:53:56,129 And it's not weak, 1796 01:53:56,172 --> 01:53:58,700 worthless, ugly 1797 01:53:58,803 --> 01:54:00,117 Envy. 1798 01:54:05,010 --> 01:54:07,003 No! 1799 01:54:26,201 --> 01:54:27,352 Gotcha. 1800 01:54:28,153 --> 01:54:29,351 Shazam! 1801 01:54:36,610 --> 01:54:37,658 Shazam! 1802 01:54:48,336 --> 01:54:50,082 Ready to go round up your buddies? 1803 01:55:19,305 --> 01:55:20,535 No. 1804 01:55:21,355 --> 01:55:22,402 No! 1805 01:55:52,336 --> 01:55:54,185 Here's the thing about power. 1806 01:55:54,385 --> 01:55:55,964 What good's power 1807 01:55:56,034 --> 01:55:57,971 if you got nobody to share it with? 1808 01:55:59,662 --> 01:56:01,384 - Nice. - Ta-da. 1809 01:56:01,409 --> 01:56:02,558 That's disgusting. 1810 01:56:02,582 --> 01:56:03,796 Fatality. 1811 01:56:05,259 --> 01:56:06,393 I got the voice. 1812 01:56:10,174 --> 01:56:11,452 What's that? 1813 01:56:16,974 --> 01:56:18,895 I can have anything I've ever wanted? 1814 01:56:22,701 --> 01:56:23,898 Billy, no. 1815 01:56:23,954 --> 01:56:25,374 No, no, no, no! 1816 01:56:31,461 --> 01:56:33,041 - You should hear yourself. - That's not funny. 1817 01:56:33,098 --> 01:56:35,251 What, you think I'm gonna put a demon ball in my head? 1818 01:56:35,303 --> 01:56:36,501 That's disgusting. 1819 01:56:36,568 --> 01:56:38,370 - It's not funny. - Pretty funny. You got me going. 1820 01:56:38,394 --> 01:56:40,378 Uh, guys, guys. 1821 01:56:43,487 --> 01:56:44,606 What? 1822 01:56:46,155 --> 01:56:47,735 Oh, hey. 1823 01:56:47,965 --> 01:56:49,100 Oh, wow. 1824 01:56:51,634 --> 01:56:52,974 - Oh. - Oh. 1825 01:56:58,107 --> 01:56:59,543 All right, we did it! 1826 01:56:59,885 --> 01:57:01,591 - Whoo! - All right! Yeah! 1827 01:57:02,367 --> 01:57:03,454 Thank you! 1828 01:57:04,727 --> 01:57:06,092 We did it! 1829 01:57:07,412 --> 01:57:10,134 Yeah, you guys are all safe. There's no more danger. 1830 01:57:24,163 --> 01:57:25,838 You sure this is gonna work? 1831 01:57:27,492 --> 01:57:28,738 Told ya. 1832 01:57:47,815 --> 01:57:49,776 You guys know what this place is, right? 1833 01:57:49,867 --> 01:57:52,272 A dark, haunted cave with demon statues. 1834 01:57:52,550 --> 01:57:55,431 Well, yes, but also... 1835 01:57:58,285 --> 01:57:59,396 Lair! 1836 01:57:59,586 --> 01:58:01,046 We got a lair! 1837 01:58:01,217 --> 01:58:02,408 Lair. 1838 01:58:03,074 --> 01:58:04,900 - Lair. - We got a lair. 1839 01:58:07,206 --> 01:58:08,611 What's a lair? 1840 01:58:09,187 --> 01:58:11,092 And thanks to six superheroes, 1841 01:58:11,163 --> 01:58:12,996 citizens are back in their homes 1842 01:58:13,077 --> 01:58:14,911 safe again with their families. 1843 01:58:15,212 --> 01:58:17,712 And here with an eyewitness account of the events... 1844 01:58:17,754 --> 01:58:20,016 It was f***ing crazy, man! 1845 01:58:20,176 --> 01:58:22,295 Creatures from f***ing hell! 1846 01:58:22,352 --> 01:58:24,987 Lightning coming out of everyone's f***ing everything. 1847 01:58:25,118 --> 01:58:27,515 And that is not f***ing cool, man! 1848 01:58:28,351 --> 01:58:29,637 I'm tired of it. 1849 01:58:32,248 --> 01:58:33,426 ♪ This will be ♪ 1850 01:58:34,256 --> 01:58:35,606 ♪ An everlasting love ♪ 1851 01:58:37,147 --> 01:58:38,282 Guys, 1852 01:58:38,647 --> 01:58:40,020 all hands on deck. 1853 01:58:40,046 --> 01:58:41,046 Oh! 1854 01:58:43,145 --> 01:58:44,502 W-W-W-Wait! 1855 01:58:44,564 --> 01:58:45,596 Wait. 1856 01:58:46,020 --> 01:58:47,543 Thank you for this food. 1857 01:58:47,796 --> 01:58:49,304 Thank you for this day. 1858 01:58:49,780 --> 01:58:51,209 Thank you for this family. 1859 01:58:51,994 --> 01:58:54,449 I thought maybe this time I'd stay. 1860 01:58:55,461 --> 01:58:58,073 I mean, after all, 1861 01:58:58,128 --> 01:58:59,523 I'm home. 1862 01:59:36,565 --> 01:59:37,566 Nope. 1863 01:59:39,966 --> 01:59:41,038 Okay. 1864 01:59:44,384 --> 01:59:45,633 What are you doin'? 1865 01:59:46,081 --> 01:59:48,386 Waiting for your imaginary BFF to show up? 1866 01:59:57,997 --> 01:59:59,188 What are you guys doing here? 1867 01:59:59,394 --> 02:00:00,902 Well, we're having lunch with you. 1868 02:00:01,084 --> 02:00:02,766 But you guys have different lunch periods. 1869 02:00:02,856 --> 02:00:05,125 Well, we made a very special arrangement. 1870 02:00:06,208 --> 02:00:07,763 Darla, what's going on? 1871 02:00:07,833 --> 02:00:09,294 Why are you asking me? 1872 02:00:09,654 --> 02:00:11,091 Freddy Freeman! 1873 02:00:13,074 --> 02:00:14,835 This guy... 1874 02:00:14,866 --> 02:00:17,995 taught me everything I know about being a dope superhero. 1875 02:00:18,019 --> 02:00:20,323 True story, you should get some pointers 1876 02:00:20,348 --> 02:00:22,467 from him. What's goin' on, 1877 02:00:22,495 --> 02:00:25,296 my best bud... in the whole world? 1878 02:00:25,350 --> 02:00:28,572 And also new kids that I'm meeting for the first time 1879 02:00:28,596 --> 02:00:30,153 but seem very cool? 1880 02:00:30,178 --> 02:00:31,212 Uh... huh, 1881 02:00:31,237 --> 02:00:34,009 I invited another friend, I hope that's okay. 1882 02:00:40,836 --> 02:00:41,915 Huh! 1883 02:00:43,623 --> 02:00:45,671 subs by enwansix 120028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.